Bosch PKE611BA1R User Manual [ru]

Bosch PKE611BA1R User Manual

3FHJTUFS ZPVS . OFXEFWJDFPO Z#PTDIOPXBOE HFUGSFFCFOFGJUT CPTDI IPNF DPN XFMDPNF

Hob

PKE611....

[pl]

Instrukcja obsługi

Płyta grzejna

2

[ru]

Правила пользования

Варочная панель

14

[hu]

Használati utasítás

Főzőfelület

26

[ro]

Instrucţiuni de utilizare

Plită

37

pl

3.(

Spis treści

8Używanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . 3

(Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . 3

]Przyczyny uszkodzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

7Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii . . . . . . . . 4

Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

*Informacje na temat urządzenia . . . . . . . . . . . . . 5

Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Wskaźnik ciepła resztkowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

1Obsługa urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Włączanie i wyłączanie płyty grzewczej . . . . . . . . . . . . 6 Nastawianie pola grzejnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Tabela gotowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

AZabezpieczenie przed dziećmi . . . . . . . . . . . . . . 8

Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi 8 Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi . . . . . . . 8

bAutomatyczny wyłącznik bezpieczeństwa. . . . . 8

QUstawienia podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Zmiana ustawień podstawowych . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

DCzyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ceramika szklana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Rama płyty grzejnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3Co robić w razie usterki?. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Komunikat z E na wyświetlaczach . . . . . . . . . . . . . . .10 Na wskaźnikach pól grzewczych miga A . . . . . . . . . .10

4Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Numer produktu (E-Nr.) i data produkcji (FD). . . . . . .11

EPotrawy testowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie internetowej: www.bosch-home.com oraz w sklepie internetowym: www.bosch-eshop.com

2

8Używanie zgodne z przeznaczeniem

Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję obsługi i montażu oraz metryczkę urządzenia należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika.

Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu.

Urządzenie bez wtyczki może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego podłączenia.

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Urządzenia należy używać wyłącznie do przygotowywania potraw i napojów. Proces przygotowywania potraw i napojów należy nadzorować. Krótki proces przygotowywania potraw i napojów należy nadzorować ciągle. Urządzenia używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.

To urządzenie jest przeznaczone do użytku na wysokości do 2000 metrów nad poziomem morza.

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać urządzenie i są świadome związanych z tym zagrożeń.

Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one ukończone 15 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą.

Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego.

Używanie zgodne z przeznaczeniem

pl

(Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo pożaru!

Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne. Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki, koca gaśniczego lub podobnego przedmiotu.

Pola grzejne są bardzo gorące. Nigdy nie odkładać łatwopalnych przedmiotów na płytę grzejną. Nie używać płyty grzejnej do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów.

Urządzenie jest bardzo gorące. Nie przechowywać przedmiotów łatwopalnych ani sprayów w szufladach znajdujących się bezpośrednio pod płytą grzejną.

Płyta grzejna wyłącza się samoczynnie i nie można jej uruchomić. Później może włączyć się samoczynnie. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

Używanie pokryw na płyty grzewcze jet niedozwolone.Mogą one powodować wypadki, np. wskutek przegrzania, zapalenia czy rozpryskania materiałów.

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo poparzenia!

Pola grzejne i ich otoczenie, zwłaszcza ewentualnie znajdująca się rama płyty grzejnej, bardzo się nagrzewają. Nie dotykać gorących powierzchni. Nie pozwalać dzieciom zbliżać się do urządzenia.

Pole grzejne grzeje, lecz wskaźnik nie działa. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

Dozwolone jest stosowanie wyłącznie zaaprobowanych przez nas zabezpieczeń, np. barierek chroniących dzieci. Nieodpowiednie zabezpieczenia lub barierki chroniące dzieci mogą powodować wypadki.

3

pl Przyczyny uszkodzeń

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie przeszkoleni technicy serwisu mogą przeprowadzać naprawy i wymieniać uszkodzone przewody przyłączeniowe. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.

Uszkodzone urządzenie może prowadzić do porażenia prądem. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

Pęknięcia lub zarysowania ceramiki szklanej mogą spowodować porażenie prądem. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo

obrażeń!!

Jeśli powierzchnia między polem grzejnym a spodem garnka jest mokra, garnki mogą nagle "podskoczyć". Pole grzejne i spód garnka muszą być zawsze suche.

]Przyczyny uszkodzeń

Uwaga!

Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzają ceramikę szklaną.

Nie wolno stawiać pustych garnków na włączonym polu grzejnym. Może dojść do uszkodzeń.

Nigdy nie wolno stawiać gorących patelni i garnków na pulpicie obsługi, wskaźnikach lub ramie urządzenia. Może dojść do uszkodzeń.

Jeśli na płytę spadną twarde lub ostre przedmioty, mogą spowodować uszkodzenia.

Folia aluminiowa lub pojemniki z tworzyw sztucznych topią się na gorącej płycie. Folia ochronna do kuchenek nie nadaje się do osłony płyty grzejnej.

Przegląd

W poniższej tabeli opisane są najczęściej występujące uszkodzenia:

Uszkodzenie

Przyczyna

Rozwiązanie problemu

Plamy

Potrawy, które

Natychmiast należy usunąć

 

wykipiały

pozostałości potraw za pomocą

 

 

skrobaczki do szkła.

 

Nieodpowiednie

Należy używaćwyłącznie środ-

 

środki czysz-

ków czyszczących przeznaczo-

 

czące

nych do ceramiki szklanej.

Zarysowania

Sól, cukier i pia-

Nie wolno używaćpłyty grzejnej

 

sek

jako powierzchni roboczej lub

 

 

miejsca do odstawiania.

 

Szorstkie spody

Sprawdzićużywane naczynia.

 

garnków i patelni

 

 

uszkadzającera-

 

 

mikęszklaną

 

Przebarwienia

Nieodpowiednie

Należy używaćwyłącznie środ-

 

środki czysz-

ków czyszczących przeznaczo-

 

czące

nych do ceramiki szklanej.

 

Ścierające się

Garnki i patelnie unosićprzy

 

garnki (np. z alu-

przesuwaniu.

 

minium)

 

Pęknięcie

Cukier, potrawy

Natychmiast należy usunąć

 

zawierające jego

pozostałości potraw za pomocą

 

duże ilości

skrobaczki do szkła.

 

 

 

7Ochrona środowiska

Rozdział ten zawiera informacje na temat oszczędzania energii i utylizacji urządzenia.

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii

Zawsze używać pokrywek pasujących do garnków. Podczas gotowania bez pokrywki zużycie energii jest znacznie wyższe. Szklana pokrywka umożliwia zaglądanie do garnka bez podnoszenia jej.

Należy używać garnków i patelni z płaskim spodem. Wypaczony spód zwiększa zużycie energii.

Średnice garnków i patelni należy dopasować do średnicy pól grzejnych. Stawianie na polu grzejnym zbyt małych garnków powoduje straty energetyczne. Należy pamiętać, że producenci naczyń często podają średnicę góry garnka. Jest ona z reguły większa niż średnica spodu.

Do małych ilości potraw należy używać małego garnka. Duży garnek wypełniony niewielką zawartością zużywa dużo energii.

Należy gotować w niewielkiej ilości wody. W ten sposób oszczędza się energię. Warzywa zachowują witaminy i związki mineralne.

Garnek powinien zakrywać możliwie największą powierzchnię pola grzejnego.

W odpowiednim momencie należy przełączyć z powrotem na niższy stopień mocy grzania.

4

Należy wybrać odpowiedni stopień mocy grzania do dalszego gotowania. Ustawiając zbyt wysoki stopień mocy grzania do dalszego gotowania marnuje się energię.

Należy wykorzystać ciepło resztkowe płyty grzejnej. W przypadku dłuższych czasów gotowania można wyłączyć pole grzejne już 5-10 minut przed zakończeniem czasu gotowania.

Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego

Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.

Informacje na temat urządzenia

pl

To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.

*Informacje na temat urządzenia

Niniejsza instrukcja obowiązuje dla różnych płyt grzewczych. Wymiary pól grzewczych można znaleźć w opisie typu. ~ Strona 2

Panel sterowania

Wskazania

 

-Š

Stopnie mocy grzania

/œ

Ciepło resztkowe

 

 

 

Powierzchnie

obsługi

 

#

Włącznik główny

DZabezpieczenie przed dziećmi

Powierzchnie obsługi

$

Wybór pola grzewczego

A@

Pola ustawień

Wskazówki

Po dotknięciu symbolu włącza się odpowiadająca mu funkcja.

Powierzchnie obsługi powinny być zawsze suche. Wilgoć wpływa niekorzystnie na ich funkcjonowanie.

Nie stawiać garnków w pobliżu wskaźników ani czujników. Układ elektroniczny może się przegrzać.

5

pl Obsługa urządzenia

Wskaźnik ciepła resztkowego

Płyta grzejna wyposażona jest w dwustopniowy wskaźnik ciepła resztkowego dla każdego pola grzejnego.

Jeśli wskaźnik wyświetla , wówczas pole grzejne jest

jeszcze gorące. Można na nim utrzymać ciepło niewielkiej potrawy lub roztopić kuwerturę. Gdy pole

grzejne ostygnie, na wskaźniku pojawi się œ. Wskaźnik

gaśnie, gdy pole grzejne ostygnie w wystarczającym stopniu.

1Obsługa urządzenia

Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób nastawiać pola grzejne. Tabela zawiera stopnie mocy grzania i czas gotowania różnych potraw.

Włączanie i wyłączanie płyty grzewczej

Włączenie i wyłączenie płyty grzewczej odbywa się za pomocą włącznika głównego.

Włączanie

Dotknąć symbolu #. Rozlega się sygnał. Świeci się lampka kontrolna nad włącznikiem głównym oraz wskaźniki . Płyta grzewcza jest gotowa do pracy.

Wyłączanie

Dotykać symbolu #, aż zgaśnie lampka kontrolna nad

włącznikiem głównym oraz wskaźniki. Wszystkie pola grzewcze są wyłączone. Wskaźnik ciepła resztkowego świeci się tak długo, aż pola grzewcze ostygną w wystarczającym stopniu.

Wskazówki

Płyta grzewcza wyłącza się automatycznie, jeśli wszystkie pola grzewcze są przez określony czas wyłączone (10-60 sekund).

Przez pierwsze 4 sekundy po wyłączeniu, ustawienia przechowywane są w pamięci. Jeśli w tym czasie płyta grzewcza zostanie ponownie włączona, rozpocznie pracę z poprzednimi ustawieniami.

Nastawianie pola grzejnego

Za pomocą symboli + i - nastawia się odpowiedni stopień mocy grzania.

Stopień mocy grzania 1 = najniższa moc Stopień mocy grzania 9 = najwyższa moc

Każdy stopień mocy grzania posiada jeden stopień pośredni. Jest on oznaczony punktem.

Ustawianie stopnia mocy grzania

Płyta grzewcza musi być włączona.

1.Dotknąć symbolu $, aby wybrać pole grzewcze.

2.W ciągu następnych 10 sekund dotknąć symbolu + lub -. Pojawia się ustawienie podstawowe.

Symbol + stopień mocy grzania 9

Symbol - stopień mocy grzania 4

 

 

3.Zmiana stopnia mocy grzania: dotykać symbolu + lub -, aż pojawi się żądany stopień mocy grzania.

Wyłączanie pola grzewczego

Istnieją 2 sposoby wyłączania pola grzewczego:

Dotknąć krótko 2 razy symbolu $ pola grzewczego.

We wskaźniku stopnia mocy grzania pojawia się .

Po upływie ok. 10 sekund pojawia się wskaźnik ciepła resztkowego.

Wybrać pole grzewcze przy użyciu symbolu $.

Dotykać symbolu + lub -, aż pojawi się . Po ok. 10

sekundach pojawia się wskaźnik ciepła resztkowego.

Wskazówki

Ostatnio ustawione pole grzewcze pozostaje aktywne. Można je ustawić bez dokonywania nowego wyboru.

Pole grzewcze jest regulowane przez włączanie i wyłączanie elementu grzewczego.Także przy maksymalnej mocy element grzewczy może się włączać i wyłączać.

Zapewnia to np.:

ochronę wrażliwych części przed przegrzaniem

ochronę urządzenia przed przeciążeniem elektrycznym

uzyskiwanie lepszych rezultatów gotowania

Tabela gotowania

W poniższej tabeli zamieszczono kilka przykładów.

Czasy gotowania i stopnie mocy grzania zależą od rodzaju, wagi i jakości potraw. Dlatego możliwe są odchylenia.

Do podgotowania używać 9. stopnia mocy grzania. Gęste potrawy od czasu do czasu zamieszać.

Żywność, która jest obsmażana lub podczas smażenia wydziela dużo płynów, najlepiej podsmażać w kilku małych porcjach.

Wskazówki dotyczące energooszczędnego gotowania można znaleźć w rozdziale Ochrona

środowiska.~ Strona 4

6

 

 

Stopień mocy

Dalsze gotowa-

 

 

grzania do dal-

nie w minutach

 

 

szego gotowa-

 

 

 

nia

 

Roztapianie

 

 

Czekolada, kuwertura

1-1.

-

Masło, miód, żelatyna

1-2

-

Podgrzewanie i utrzymywanie

 

 

ciepła potraw

 

 

Potrawa jednogarnkowa (np.

1-2

-

zupa z soczewicy)

 

 

Mleko**

1.-2.

-

Kiełbaski podgrzewane w

3-4

-

wodzie**

 

 

Rozmrażanie i podgrzewanie

 

 

Szpinak mrożony

2.-3.

10-20 min

Gulasz mrożony

2.-3.

20-30 min

Gotowanie na małym ogniu,

 

 

powolne dogotowywanie

 

 

Kluski, knedle

4.-5.*

20-30 min

Ryby

4-5*

10-15 min

Białe sosy, np. sos beszamelowy

1-2

3-6 min

Sosy ubijane, np. sos bernaise,

3-4

8-12 min

sos holenderski

 

 

Gotowanie, gotowanie na pa-

 

 

rze, duszenie

 

 

Ryż(z dwiema miarkami wody)

2-3

15-30 min

Ryżna mleku

1.-2.

35-45 min

Ziemniaki w mundurkach

4-5

25-30 min

Gotowane ziemniaki

4-5

15-25 min

Potrawy mączne, makarony

6-7*

6-10 min

Potrawa jednogarnkowa, zupy

3.-4.

15-60 min

Warzywa

2.-3.

10-20 min

Warzywa, mrożone

3.-4.

10-20 min

Gotowanie w szybkowarze

4-5

-

Duszenie

 

 

Zrazy zawijane

4-5

50-60 min

Pieczeńduszona

4-5

60-100 min

Gulasz

2.-3.

50-60 min

Pieczenie z małą ilością oleju**

 

 

Sznycel, naturalny lub paniero-

6-7

6-10 min

wany

 

 

Sznycel, mrożony

6-7

8-12 min

Kotlet, naturalny lub paniero-

6-7

8-12 min

wany***

 

 

*

Dalsze gotowanie bez po-

 

 

 

krywki

 

 

**

Bez pokrywki

 

 

*** Często obracać

 

 

Obsługa urządzenia

pl

 

 

Stopień mocy

Dalsze gotowa-

 

 

grzania do dal-

nie w minutach

 

 

szego gotowa-

 

 

 

 

nia

 

 

Stek (3 cm grubości)

7-8

8-12 min

 

Hamburgery, kotlety mielone (3

4.-5.

30-40 min

 

cm grubości)***

 

 

 

Pierśkurczaka (2 cm grubo-

5-6

10-20 min

 

ści)***

 

 

 

Pierśkurczaka, mrożona***

5-6

10-30 min

 

Ryba i filet rybny, naturalne

5-6

8-20 min

 

Ryba i filet rybny, panierowane

6-7

8-20 min

 

Ryba i filet rybny, panierowane i

6-7

8-12 min

 

mrożone, np. paluszki rybne

 

 

 

Scampi i krewetki

7-8

4-10 min

 

Podsmażanie warzyw, świeżych

7-8

10-20 min

 

grzybów

 

 

 

Warzywa, mięso w paski na spo-

7.-8.

15-20 min

 

sób azjatycki

 

 

 

Potrawy z patelni, mrożone

6-7

6-10 min

 

Naleśniki

6-7

smażenie ciągłe

Omlet

3.-4.

smażenie ciągłe

Jajka sadzone

5-6

3-6 min

 

Smażenie w głębokim tłuszczu

 

 

 

(porcje po 150-200 g smażyć w

 

 

 

sposób ciągły w 1-2 l oleju**)

 

 

 

Produkty mrożone, np. frytki,

8-9

-

 

chicken nuggets

 

 

 

Krokiety, mrożone

7-8

-

 

Mięso, np. kawałki kurczaka

6-7

-

 

Ryba, panierowana lub w cieście

5-6

-

 

piwnym

 

 

 

Warzywa, grzyby panierowane

5-6

-

 

lub w cieście piwnym, tempura

 

 

 

Drobne wypieki, np. pączki, racu-

4-5

-

 

chy, owoce w cieście piwnym

 

 

 

*

Dalsze gotowanie bez po-

 

 

 

 

krywki

 

 

 

**

Bez pokrywki

 

 

 

*** Często obracać

7

pl Zabezpieczenie przed dziećmi

AZabezpieczenie przed dziećmi

Dzięki zabezpieczeniu przed dziećmi można zapobiec włączeniu płyty grzewczej przez dzieci.

Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi

Płyta grzejna musi być wyłączona.

Włączanie: dotykać symbol D przez ok. 4 sekundy.

Lampka kontrolna nad symbolem D świeci się przez 10 sekund. Płyta grzejna jest zablokowana.

Wyłączanie: dotykać symbol Dprzez ok. 4 sekundy. Blokada została wyłączona.

Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi

W momencie wyłączenia płyty grzejnej zabezpieczenie przed dziećmi jest zawsze automatycznie aktywowane.

Włączanie i wyłączanie

Jak włączyć automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi, zostało opisane w rozdziale Ustawienia podstawowe.~ Strona 8

bAutomatyczny wyłącznik bezpieczeństwa

Jeśli pole grzejne użytkowane jest przez dłuższy czas bez zmiany ustawienia, wówczas aktywowane zostanie automatyczne ograniczenie czasu.

Nagrzewanie pola grzejnego zostanie przerwane. Na wskaźniku pola grzejnego migają na przemian ”‰ i wskaźnik ciepła resztkowego /œ.

Dotknięcie dowolnej powierzchni obsługi powoduje zgaśnięcie wskaźnika. Można wprowadzić nowe ustawienia.

Kiedy aktywowane zostanie ograniczenie czasu, zależy od ustawionego stopnia mocy grzania (od 1 do 10 godzin).

QUstawienia podstawowe

W urządzeniu zaprogramowane są różne ustawienia podstawowe. Ustawienia te można dopasować do indywidualnych potrzeb.

WskazaFunkcja nie

™‚ Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi

Funkcja wyłączona.*

Funkcja włączona.

ƒRęczne i automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi wyłączone.

™ƒ Sygnał dźwiękowy

Sygnałpotwierdzający i sygnałbłędnej obsługi sąwyłączone (sygnałwłącznika głównego jest zawsze włączony).

Włączony tylko sygnałbłędnej obsługi.

ƒWłączony tylko sygnałpotwierdzający.

Włączony sygnałpotwierdzający i sygnałbłędnej obsługi.*

™Š Czas wyboru pola grzewczego

Nieograniczony: w każdej chwili można ustawićostatnio wybrane pole grzewcze bez konieczności ponownego wyboru.*

Ostatnio wybrane pole grzewcze można ustawićw ciągu 10 sekund po jego wybraniu, po upływie tego czasu przed rozpoczęciem ustawiania należy ponownie wybraćpole grzewcze.

™‹ Przywracanie ustawień podstawowych

Funkcja wyłączona.*

Funkcja włączona.

*ustawienie podstawowe

8

Zmiana ustawień podstawowych

Płyta grzewcza musi być wyłączona.

1.Włączyć płytę grzewczą.

2.W ciągu następnych 10 sekund dotykać symbolu D przez 4 sekundy

Na dolnym wyświetlaczu migają na zmianę i , na górnym wyświetlaczu świeci .

3.Dotknąć symbolu D odpowiednią ilość razy, aż na dolnym wyświetlaczu pojawi się żądane wskazanie.

4.Dotknąć symbolu + albo - odpowiednią ilość razy, aż na górnym wyświetlaczu pojawi się żądane ustawienie.

5. Dotykać symbolu D przez 4 sekundy. Ustawienie zostało aktywowane.

Wyłączanie

Aby opuścić ustawienia podstawowe, należy wyłączyć płytę grzejną włącznikiem głównym i ustawić na nowo.

Czyszczenie pl

DCzyszczenie

Odpowiednie środki czyszczące i pielęgnacyjne można nabyć w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.

Ceramika szklana

Płytę grzejną należy czyścić po każdym użyciu. Dzięki temu pozostałości po gotowaniu nie przywierają zbyt mocno.

Płytę grzejną czyścić dopiero wówczas, gdy wystarczająco ostygnie.

Należy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do ceramiki szklanej. Przestrzegać wskazówek producenta podanych na opakowaniu środka.

Nigdy nie używać:

nierozcieńczonego płynu do mycia naczyń

środków przeznaczonych do stosowania w zmywarce

środków do szorowania

żrących środków czyszczących, jak spray do piekarnika lub odplamiacz

szorstkich gąbek

myjki wysokociśnieniowej lub parowej

Silne zabrudzenia najlepiej usuwać dostępną w sprzedaży skrobaczką do szkła. Należy przestrzegać wskazówek producenta.

Odpowiednią skrobaczkę do szkła można nabyć również w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.

Stosowanie specjalnych gąbek do czyszczenia ceramiki szklanej zapewnia optymalny wynik czyszczenia.

Rama płyty grzejnej

Aby zapobiec uszkodzeniu ramy płyty grzejnej, należy przestrzegać poniższych wskazówek:

Używać wyłącznie ciepłej wody z płynem do mycia naczyń.

Nowe zmywaki przed użyciem dokładnie wypłukać.

Nie używać środków do szorowania ani środków żrących.

Nie używać skrobaczki do szkła.

9

pl Co robić w razie usterki?

3Co robić w razie usterki?

Przyczynami wystąpienia usterek są często drobiazgi. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się ze wskazówkami w tabeli.

Układ elektroniczny płyty grzejnej znajduje się pod pulpitem obsługi. Temperatura w tej strefie może z różnych względów ulec znacznemu wzrostowi.

Aby zapobiec przegrzaniu układu elektronicznego, pola grzejne są w razie potrzeby automatycznie wyłączane.

Wskaźnik ” ƒ, ” … lub ”† pojawia się na przemian ze wskaźnikiem ciepła resztkowego lub œ.

Wskaźnik

Usterka

Rozwiązanie problemu

Brak

Przerwa w zasilaniu.

Sprawdzićbezpiecznik urządzenia w skrzynce bezpiecznikowej. Poprzez

 

 

włączanie innych urządzeńelektrycznych sprawdzić, czy nie nastąpiła

 

 

przerwa w zasilaniu.

Wszystkie wskaźniki

Powierzchnia obsługi jest mokra lub leży na niej

Wytrzećdo sucha powierzchnięobsługi lub zdjąćz niej przedmiot.

migają

jakiśprzedmiot.

 

”ƒ

Kilka pól grzejnych działało przez dłuższy czas

Odczekaćpewien czas. Dotknąćdowolnej powierzchni obsługi. Gdy ”ƒ

 

z zastosowaniem dużej mocy. Pole grzejne

zgaśnie, układ elektroniczny wystarczająco ostygł. Można kontynuować

 

zostało wyłączone w celu zabezpieczenia

gotowanie.

 

układu elektronicznego przed przegrzaniem.

 

”…

Mimo wyłączenia przez ”ƒ, układ elektro-

 

niczny wciążsięnagrzewa. Dlatego wszystkie

 

pola grzejne zostały wyłączone.

Odczekaćpewien czas. Dotknąćdowolnej powierzchni obsługi. Kiedy ”… zgaśnie, można kontynuowaćgotowanie.

”†oraz stopieńmocy grzania migająna zmianę. Rozbrzmiewa sygnał

Ostrzeżenie: w pobliżu pulpitu obsługi stoi gorący garnek. Istnieje ryzyko przegrzania układu elektronicznego.

Usunąćgarnek. Wskazanie usterki wkrótce zgaśnie. Można kontynuować gotowanie.

”†oraz sygnałdźwiękowy

W pobliżu pulpitu obsługi stoi gorący garnek. Pole grzejne zostało wyłączone w celu zabezpieczenia układu elektronicznego przed przegrzaniem.

Usunąćgarnek. Odczekaćpewien czas. Dotknąćdowolnej powierzchni obsługi. Kiedy ”†zgaśnie, można kontynuowaćgotowanie.

”‰

Pole grzejne było za długo użytkowane i wyłąMożna od razu ponownie włączyćpole grzejne.

 

czyło się.

š“pola grzejne nie

Włączony jest tryb demo

grzeją

 

Wyłączanie trybu demo: na 30 sekund odłączyćurządzenie od zasilania (wyłączyćbezpiecznik lub wyłącznik zabezpieczający w skrzynce bezpiecznikowej). W ciągu następnych 3 minut dotknąćdowolnej powierzchni obsługi. Tryb demo zostaje wyłączony.

Komunikat z E na wyświetlaczach

Jeżeli na wyświetlaczach pojawi się komunikat o usterce z “E”, np. E0111, to wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.

Jeżeli jest to jednorazowa usterka, wskazanie zgaśnie. Jeśli komunikat o usterce pojawi się ponownie, należy wezwać serwis, podając dokładny opis komunikatu.

Na wskaźnikach pól grzewczych miga A

Jeśli po podłączeniu urządzenia do sieci lub po przerwie w zasilaniu prądem sieciowym we

wskaźnikach pól grzejnych miga A, oznacza to

zalkłócenie obwodu elektronicznego. W celu potwierdzenia zakłócenia należy krótko zasłonić ręką powierzchnię obsługową.

10

Serwis pl

4Serwis

Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się z naszym serwisem. Pracownicy serwisu znajdą odpowiednie rozwiązanie, co pozwoli również uniknąć zbędnych przyjazdów personelu technicznego.

Numer produktu (E-Nr.) i data produkcji (FD)

Serwisowi należy podać numer produktu (E-Nr) oraz datę produkcji (FD) urządzenia. Tabliczka znamionowa z tymi numerami znajduje się w metryczce urządzenia.

EPotrawy testowe

Należy pamiętać, że wezwanie pracownika serwisu w przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest odpłatne również w okresie gwarancyjnym.

Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym spisie autoryzowanych serwisów.

Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki PL 801 191 534

Warto zaufać kompetencjom producenta. Dzięki temu mają Państwo gwarancję, że naprawy zostaną wykonane przez przeszkolonych techników serwisu, którzy dysponują oryginalnymi częściami zamiennymi do danego urządzenia.

Poniższa tabela została stworzona dla instytutów testujących w celu ułatwienia im przetestowania naszych urządzeń.

Dane w tabeli dotyczą naczyń firmy Schulte-Ufer (4- częściowy komplet garnków indukcyjnych

HEZ 390042) o następujących wymiarach:

rondel Ø 16 cm, 1,2 l, na pole jednostrefowe grzejne

Ø14,5 cm

garnek Ø 16 cm, 1,7 l, na pole jednostrefowe grzejne Ø 14,5 cm

garnek Ø 22 cm, 4,2 l, na pole grzejne Ø 18 cm lub

Ø17 cm

patelnia Ø 24 cm, na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm

Potrawy testowe

Podgrzewanie / krótkie gotowanie

 

Dalsze gotowanie

 

Stopień krót-

Czas trwania (min:sek)

Pokrywa

Stopień mocy grza-

Pokrywa

 

kiego gotowa-

 

 

nia do dalszego

 

 

nia

 

 

gotowania

 

Roztapianie czekolady

 

 

 

 

 

Naczynie: rondel

 

 

 

 

 

Kuwertura czekoladowa (np. gorzka firmy Dr.

-

-

-

1.

Nie

Oetker, 150 g) na polu grzejnym Ø 14,5 cm

 

 

 

 

 

Podgrzewanie i utrzymanie ciepła zupy z soczewicy

 

 

 

 

Naczynie: garnek

 

 

 

 

 

Zupa z soczewicy zgodnie z normą DIN

 

 

 

 

 

44550

 

 

 

 

 

Temperatura początkowa 20 °C

 

 

 

 

 

Ilość450 g na pole grzejne Ø 14,5 cm

9

ok. 2:00 bez mieszania

Tak

1.

Tak

Ilość: 800 g na pole grzejne Ø 18 cm lub

9

ok. 2:00 bez mieszania

Tak

1.

Tak

Ø 17 cm

 

 

 

 

 

Zupa z soczewicy z puszki

 

 

 

 

 

np. zupa z soczewicy z kiełbaskami firmy Erasco:

 

 

 

 

 

Temperatura początkowa 20 °C

 

 

 

 

 

Ilość500 g na pole grzejne Ø 14,5 cm

9

ok. 2:00

Tak

1.

Tak

 

 

(zamieszaćpo ok. 1:30)

 

 

 

Ilość: 1000 g na pole grzejne Ø 18 cm lub

9

ok. 2:30

Tak

1.

Tak

Ø 17 cm

 

(zamieszaćpo ok. 1:30)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

pl

Potrawy testowe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Potrawy testowe

Podgrzewanie / krótkie gotowanie

 

Dalsze gotowanie

 

 

Stopień krót-

Czas trwania (min:sek)

Pokrywa

Stopień mocy grza-

Pokrywa

 

 

kiego gotowa-

 

 

nia do dalszego

 

 

 

nia

 

 

gotowania

 

Gotowanie na wolnym ogniu sosu beszamelowego

 

 

 

 

Naczynie: rondel

 

 

 

 

 

 

Temperatura mleka: 7° C

 

 

 

 

 

 

Przepis: 40 g masła, 40 g mąki, 0,5 l mleka

9 2

ok. 5:20

Nie

1 1, 3

Nie

 

(3,5% zawartości tłuszczu) i szczypta soli na

 

 

 

 

 

 

pole grzejne Ø 14,5 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Roztopićmasło, mieszając

 

 

 

 

 

dodaćmąkęi sól i zasmażać

 

 

 

 

 

przez ok. 3 minuty

 

 

 

 

2 Do zasmażki dodaćmleko i ciągle mieszając

 

 

 

 

 

doprowadzićdo wrzenia

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Po zagotowaniu sos beszame-

 

 

 

 

 

lowy gotowaćprzez 2 minuty na

 

 

 

 

 

stopniu 1 ciągle mieszając

Gotowanie ryżu na mleku - dalsze gotowanie z pokrywą

 

 

 

 

Naczynie: garnek

 

 

 

 

 

 

Temperatura mleka: 7° C

 

 

 

 

 

 

Przepis: 190 g ryżu okrągłoziarnistego, 90 g

9

ok. 6:45

Nie

2

Tak

 

cukru, 750 ml mleka (3,5% zawartości tłusz-

 

Podgrzewaćmleko do momentu, aż

 

 

 

 

czu) i 1 g soli na pole grzejne Ø 14,5 cm

 

zacznie podchodzićdo góry. Przełą-

 

 

 

 

 

 

czyćna stopieńmocy grzania do

 

 

 

 

 

 

dalszego gotowania i dodaćdo

 

 

 

 

 

 

mleka ryż, cukier i sól

 

 

 

 

 

 

Całkowity czas (łącznie z krótkim

 

 

 

 

 

 

gotowaniem) ok. 45 minut

 

 

 

 

 

 

 

 

Po 10 minutach ryżna mleku

 

 

 

 

 

zamieszać

 

 

Przepis: 250 g ryżu okrągłoziarnistego,

9

ok. 7:20

Nie

2

Tak

 

120 g cukru, 1 l mleka (3,5% zawartości

 

Podgrzewaćmleko do momentu, aż

 

 

 

 

tłuszczu) i 1,5 g soli na pole grzejne Ø 18 cm

 

zacznie podchodzićdo góry. Przełą-

 

 

 

 

lub Ø 17 cm

 

czyćna stopieńmocy grzania do

 

 

 

 

 

 

dalszego gotowania i dodaćdo

 

 

 

 

 

 

mleka ryż, cukier i sól

 

 

 

 

 

 

Całkowity czas (łącznie z krótkim

 

 

 

 

 

 

gotowaniem) ok. 45 minut

 

 

 

 

 

 

 

 

Po 10 minutach ryżna mleku

 

 

 

 

 

zamieszać

 

Gotowanie ryżu na mleku - dalsze gotowanie bez pokrywy

 

 

 

 

Naczynie: garnek

 

 

 

 

 

 

Temperatura mleka: 7° C

 

 

 

 

 

 

Przepis: 190 g ryżu okrągłoziarnistego, 90 g

9

ok. 7:30

Nie

2

Nie

 

cukru, 750 ml mleka (3,5% zawartości tłusz-

 

Dodaćdo mleka ryż, cukier oraz sól

 

 

 

 

czu) i 1 g soli na pole grzejne Ø 14,5 cm

 

i podgrzać, ciągle mieszając. Przy

 

 

 

temperaturze mleka ok. 90°C przełączyćna stopieńmocy grzania do dalszego gotowania.

Gotowaćna małym ogniu przez ok. 50 minut

12

 

 

 

 

Potrawy testowe

pl

 

 

 

 

 

Potrawy testowe

Podgrzewanie / krótkie gotowanie

 

Dalsze gotowanie

 

 

Stopień krót-

Czas trwania (min:sek)

Pokrywa

Stopień mocy grza-

Pokrywa

 

kiego gotowa-

 

 

nia do dalszego

 

 

 

nia

 

 

gotowania

 

 

Przepis: 250 g ryżu okrągłoziarnistego,

9

ok. 8:00

Nie

2

Nie

 

120 g cukru, 1 l mleka (3,5% zawartości

 

Dodaćdo mleka ryż, cukier oraz sól

 

 

 

 

tłuszczu) i 1,5 g soli na pole grzejne Ø 18 cm

 

i podgrzać, ciągle mieszając. Przy

 

 

 

 

lub Ø 17 cm

 

temperaturze mleka ok. 90°C prze-

 

 

 

 

 

 

łączyćna stopieńmocy grzania do

 

 

 

 

 

 

dalszego gotowania.

 

 

 

 

 

 

Gotowaćna małym ogniu przez ok.

 

 

 

 

 

 

50 minut

 

 

 

 

Gotowanie ryżu

 

 

 

 

 

 

Naczynie: garnek

 

 

 

 

 

 

Temperatura wody 20° C

 

 

 

 

 

 

Przepis zgodny z normąDIN 44550:

 

 

 

 

 

 

125 g ryżu długoziarnistego, 300 g wody i

9

ok. 2:48

Tak

2

Tak

 

szczypta soli na pole grzejne Ø 14,5 cm

 

 

 

 

 

 

Przepis zgodny z normąDIN 44550:

 

 

 

 

 

 

250 g ryżu okrągłoziarnistego, 600 g wody i

9

ok. 3:15

Tak

2.

Tak

 

szczypta soli na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø

 

 

 

 

 

 

17 cm

 

 

 

 

 

 

Smażenie steków z polędwicy wieprzowej

 

 

 

 

 

 

Naczynie: patelnia

 

 

 

 

 

 

Temperatura początkowa steków z polęd-

 

 

 

 

 

 

wicy: 7° C

 

 

 

 

 

 

Ilość: 3 steki z polędwicy (waga całkowita ok.

9

ok. 2:40

Nie

7

Nie

 

300 g, ok. 1 cm grubości), 15 g oleju sło-

 

 

 

 

 

 

necznikowego na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø

 

 

 

 

 

 

17 cm

 

 

 

 

 

 

Smażenie naleśników

 

 

 

 

 

 

Naczynie: patelnia

 

 

 

 

 

 

Przepis zgodny z normąDIN EN 60350-2

 

 

 

 

 

 

Ilość: 55 ml ciasta na naleśniki na pole

9

ok. 2:40

Nie

6 lub 6. w zależności

Nie

 

grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm

 

 

 

od stopnia zrumie-

 

 

 

 

 

 

nienia

 

 

Smażenie w głębokim tłuszczu frytek mrożonych

 

 

 

 

 

Naczynie: garnek

 

 

 

 

 

 

Ilość: 1,8 kg oleju słonecznikowego, na por-

9

Ażtemperatura oleju wynosić

Nie

9

Nie

 

cję: 200 g frytek mrożonych (np. McCain 123

 

będzie 180°C

 

 

 

 

Frytki proste) na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø

 

 

 

 

 

 

17 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W przypadku przeprowadzania prób na polu grzejnym Ø 18 cm o mocy znamionowej 1500 W, czas krótkiego gotowania wydłuża się o ok. 20%, a stopień mocy grzania do dalszego gotowania zwiększa się o jeden stopień.

13

ru

Оглавление

8Применение по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . 15

(Важные правила техники безопасности. . . . . . 15

]Причины повреждений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7Охрана окружающей среды. . . . . . . . . . . . . . . . 16

Рекомендации по экономии электроэнергии. . . . . . . 16 Правильная утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . 17

*Знакомство с прибором. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Индикатор остаточного тепла. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

1Управление бытовым прибором. . . . . . . . . . . . . 18

Включение и выключение варочной панели . . . . . . . 18

Регулировка конфорок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Таблица приготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

AБлокировка для безопасности детей . . . . . . . . 20

Включение и выключение функции блокировки для безопасности детей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Автоматическая блокировка для безопасности детей20

b Q

Автоматическое аварийное отключение. . . . . 20

Базовые установки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Изменение базовых установок . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

DОчистка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Стеклокерамика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Рама варочной панели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3Что делать в случае неисправности? . . . . . . . . 22

Е-сообщение на индикации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

На индикаторах конфорок мигает A. . . . . . . . . . . . . . 22

4Cлyжбa cepвиca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Номер E и номер FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

EКонтрольные блюда. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.boschhome.com и на сайте интернет-магазина www.bosch-

eshop.com

14

x

8Применение по назначению

Внимательно прочитайте данное руководство. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу, а также паспорт прибора для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.

Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.

Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного подключения приводят к снятию гарантийных обязательств.

Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Необходимо наблюдать за процессом варки. Необходимо непрерывно наблюдать за кратковременным процессом варки. Используйте прибор только в закрытых помещениях.

Данный прибор предназначен для использования на высоте не более 2000 м над уровнем моря.

Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром лиц, отвественных за их безопасность, или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.

Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они старше 15 лет и их контролируют взрослые.

Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.

Применение по назначению

ru

(Важные правила техники безопасности

:Предупреждение – Опасность возгорания!

Горячее растительное масло или жир легко воспламеняются. Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир. Никогда не тущите огонь водой.

Выключите конфорку. Пламя можно осторожно погасить крышкой, пламягасящим покрывалом или подобными предметами.

Конфорки очень сильно нагреваются. Никогда не кладите легко воспламеняющиеся предметы на варочную панель. Не складывайте предметы на варочную панель.

Прибор нагревается. Не храните легковоспламеняющиеся предметы или аэрозольные балончики в ящиках под варочной панелью.

Варочная панель самопроизвольно отключается и перестаёт реагировать на сигналы управления. В дальнейшем она может так же самопроизвольно включиться. Отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.

Запрещается закрывать крышку варочной панели.Это может привести к несчастным случаям, например, к перегреву прибора, возгоранию или к растрескиванию материала.

:Предупреждение – Опасность ожога!

Конфорки и соседние части варочной панели (в особенности рамка) сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным поверхностям. Не подпускайте детей близко.

Конфорка нагревается, однако индикатор не работает. Отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.

Разрешается использовать только допущенные нами защитные решетки, например, детские решетки безопасности. Неподходящие защитные решетки или детские решетки безопасности могут стать причиной несчастных случаев.

15

Loading...
+ 33 hidden pages