PKD9..N24.., PKV9..N24..
Kochfeld
Table de cuisson
Piano di cottura
Kookplaat
[de] |
Gebrauchsanleitung |
...................................3 |
[it] |
Istruzioni per l’uso ................................... |
26 |
[fr] |
Mode d’emploi ......................................... |
14 |
[nl] |
Gebruiksaanwijzing .................................. |
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ø Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise .................................................................. |
2 |
Ursachen für Schäden....................................................................... |
4 |
Umweltschutz............................................................................. |
4 |
Umweltschonende Entsorgung ........................................................ |
4 |
Tipps zum Energiesparen ................................................................. |
4 |
Das Gerät kennen lernen........................................................... |
5 |
Das Bedienfeld.................................................................................... |
5 |
Die Kochstellen ................................................................................... |
5 |
Restwärmeanzeige ............................................................................. |
5 |
Kochfeld einstellen .................................................................... |
6 |
Kochfeld einund ausschalten......................................................... |
6 |
Kochstelle einstellen .......................................................................... |
6 |
Kochtabelle .......................................................................................... |
6 |
Bratsensorik............................................................................... |
7 |
Pfanne für die Bratsensorik .............................................................. |
7 |
Die Bratstufen...................................................................................... |
8 |
Bratsensorik einstellen....................................................................... |
8 |
Brattabelle ............................................................................................ |
8 |
Bratprogramme ................................................................................... |
9 |
Kindersicherung ........................................................................ |
9 |
Kindersicherung ein-und ausschalten............................................. |
9 |
Automatische Kindersicherung ..................................................... |
10 |
Timer ......................................................................................... |
10 |
Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten........................... |
10 |
Automatischer Timer ....................................................................... |
10 |
Küchenwecker.................................................................................. |
10 |
Automatische Zeitbegrenzung ................................................ |
10 |
Wischschutz.............................................................................. |
11 |
Grundeinstellungen.................................................................. |
11 |
Grundeinstellungen ändern ........................................................... |
12 |
Reinigen und Pflegen............................................................... |
12 |
Glaskeramik...................................................................................... |
12 |
Kochfeldrahmen............................................................................... |
12 |
Störung beheben ...................................................................... |
13 |
Kundendienst............................................................................ |
13 |
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter
Tel.: 01805 304050 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar,
0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für Deutschland gültig.)
ã=Sicherheitshinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen. |
Anschluss besteht kein Anspruch |
|
Die Gebrauchsund Montageanlei- |
auf Garantie. |
|
tung sowie den Gerätepass für |
Dieses Gerät ist nur für den priva- |
|
einen späteren Gebrauch oder für |
||
ten Haushalt und das häusliche |
||
Nachbesitzer aufbewahren. |
||
Umfeld bestimmt. Das Gerät nur |
||
Das Gerät nach dem Auspacken |
||
zum Zubereiten von Speisen und |
||
prüfen. Bei einem Transportscha- |
Getränken benutzen. Das Gerät |
|
den nicht anschließen. |
während des Betriebes beaufsichti- |
|
Nur ein konzessionierter Fachmann |
gen. Das Gerät nur in geschlosse- |
|
nen Räumen verwenden. |
||
darf Geräte ohne Stecker anschlie- |
||
|
||
ßen. Bei Schäden durch falschen |
|
2
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
■Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken.
■Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände auf das Kochfeld legen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld lagern.
■Das Gerät wird heiß. Nie brennbare Gegenstände oder Spraydo-
sen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld aufbewahren.
■Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsichtigt einschalten. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
■Die Kochstellen und deren Umgebung werden sehr heiß. Die heißen Flächen nie berühren. Kinder fernhalten.
■Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
■Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techni- ker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
■Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
■Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
■Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
3
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten Schäden:
■Raue Topfund Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik.
■Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schäden entstehen.
■Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden entstehen.
■Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, können Schäden entstehen.
■Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht geeignet.
Schäden |
Ursache |
Maßnahme |
|
|
|
Flecken |
Übergelaufene Speisen |
Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber. |
|
|
|
|
Ungeeignete Reinigungsmittel |
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet |
|
|
sind. |
|
|
|
Kratzer |
Salz, Zucker und Sand |
Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeitsoder Abstellfläche. |
|
|
|
|
Raue Topfund Pfannenböden ver- |
Prüfen Sie Ihr Geschirr. |
|
kratzen die Glaskeramik |
|
|
|
|
Verfärbungen |
Ungeeignete Reinigungsmittel |
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet |
|
|
sind. |
|
|
|
|
Topfabrieb (z.B. Aluminium) |
Heben Sie die Töpfe und Pfannen beim Verschieben an. |
|
|
|
Ausmuschelung |
Zucker, stark zuckerhaltige Speisen |
Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber. |
|
|
|
Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Alt- geräte (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
■Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel. Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie viermal mehr Energie. Ein Glasdeckel erlaubt Einsicht ohne den Deckel heben zu müssen.
■Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden. Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch.
■Der Durchmesser von Topfund Pfannenboden soll mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Speziell zu kleine Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beachten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurchmesser an. Er ist meistens größer als der Durchmesser des Topfbodens.
■Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie.
■Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
■Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück.
■Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten Sie bei längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor Garzeitende die Kochstelle aus.
4
Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf
Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben.
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
/ |
( / |
( %& |
||||
#$ |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
%& |
|
|
|
|
|
||||
' ! ($ |
|
|
|
! " !! |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
) * ! |
' .%( !! ( " |
+% , |
' .%( !! ( "-% |
%(" % ($ |
|
-% |
|
|
/ ( |
Bedienflächen |
Hinweise |
Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion aktiviert.
■Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere Felder gleichzeitig berühren. So können Sie Übergekochtes im Einstellbereich aufwischen.
■Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion.
|
Kochstelle |
Zuschalten und Wegschalten |
|
|
|
$ |
Einkreis-Kochstelle |
|
|
|
|
ð |
Zweikreis-Kochstelle |
Kochstelle auswählen, Symbol Zuschaltung ð berühren |
|
|
|
ò |
Dreikreis-Kochstelle |
Kochstelle auswählen, Symbol Zuschaltung ðberühren, 2. Heizkreis wird zugeschaltet |
|
|
Symbol Zuschaltung ðerneut berühren, 3. Heizkreis wird zugeschaltet |
Zuschalten der Kochstelle: Die entsprechende Anzeige leuchtet.
Einschalten der Kochstelle: Die zuletzt eingestellte Größe wird automatisch gewählt.
Bei diesen Kochstellen können Sie zwei einzelne Kochstellen mit einem Brücken-Heizkörper zu einer großen Bräterzone zusammenschalten.
Im Normalbetrieb funktionieren diese beiden Kochstellen als reguläre Einkreisund Zweikreis-Kochstelle.
Zuschalten des Brücken-Heizkörpers: Die Einkreis-Kochstelle muss ausgeschaltet sein.
1.Die Zweikreis-Kochstelle einschalten.
2.Symbol ð berühren. Der äußere Heizkreis der ZweikreisKochstelle wird zugeschaltet. Die Anzeigelampe leuchtet.
3.Symbol ð erneut berühren. Die Bräterzone wird zugeschaltet. Die Anzeigelampe leuchtet.
Wegschalten der Bräterzone: Symbol ð erneut berühren. Die Anzeigelampe erlischt. Die Bräterzone wird weggeschaltet.
Sie können die Kochstufe wahlweise mit den Bedienfeldern beider Kochstellen verändern.
Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige Restwärmeanzeige.
Erscheint in der Anzeige ein •, ist die Kochstelle noch heiß. Sie können z.B. ein kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre schmelzen. Kühlt die Kochstelle weiter ab, wechselt die Anzeige zu œ. Die Anzeige erlischt, wenn die Kochstelle ausreichend abgekühlt ist.
5
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte.
Kochfeld einund ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus.
Einschalten: Berühren Sie das Symbol #. Ein Signal ertönt. Die Anzeige über dem Hauptschalter und die Kochstellen-Anzeigen $ leuchten. Das Kochfeld ist betriebsbereit.
Ausschalten: Berühren Sie das Symbol #, bis die Anzeige über dem Hauptschalter und die Kochstellen-Anzeigen $ erlöschen. Alle Kochstellen sind ausgeschaltet. Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Kochstellen ausreichend abgekühlt sind.
Hinweis: Das Kochfeld schaltet sich automatsch aus, wenn alle Kochstellen länger als 15 Sekunden ausgeschaltet sind.
Im Einstellbereich stellen Sie die gewünschte Kochstufe ein. Kochstufe 1 = niedrigste Leistung
Kochstufe 9 = höchste Leistung
Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Sie ist im Einstellbereich mit Symbol Û gekennzeichnet.
1.Symbol $ berühren, um die Kochstelle auszuwählen.
In der Kochstufen-Anzeige leuchtet ‹.‹ und das Symbol $ für die Kochstellen-Auswahl leuchtet hell.
0 |
|
|
|
0 |
|
|
|
Hinweis: Die Kochstelle regelt durch Einund Ausschalten der Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung einund ausschalten.
Die Kochstelle auswählen und im Einstellbereich die gewünschte Fortkochstufe einstellen.
Die Kochstelle auswählen und im Einstellbereich auf 0 stellen.
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele. |
Beim Erwärmen dickflüssiger Speisen regelmäßig umrühren. |
|
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Quali- |
Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9. |
|
tät der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen mög- |
|
|
lich. |
|
|
|
|
|
|
Fortkochstufe |
Fortkochdauer in |
|
|
Minuten |
|
|
|
Schmelzen |
|
|
Schokolade, Kuvertüre, Butter Honig |
1-2 |
- |
Gelatine |
1-2 |
- |
|
|
|
Erwärmen und Warmhalten |
|
|
Eintopf(z. B. Linseneintopf |
1-2 |
- |
Milch** |
1.5-2.5 |
- |
Wütstchen in Wasser erhitzen** |
3-4 |
- |
|
|
|
Auftauen und Erwärmen |
|
|
Spinat tiefgekühlt |
2.5-3.5 |
20-30 Min. |
Gulasch tiefgekühlt |
2.5-3.5 |
10-15 Min. |
|
|
|
Garziehen, Simmern |
|
|
Knödel, Klöße |
4.5-5.5 |
20-30 Min. |
Fisch |
4-5* |
10-15 Min. |
Weisse Saucen, z.B. Bechamelsauce |
1-2 |
3-6 Min. |
Aufgeschlagene Saucen, z.B. Sauce Bernaise, Sauce Hollondaise |
3-4 |
8-12 Min. |
|
|
|
Schmoren |
|
|
Rouladen |
4-5 |
50-60 Min. |
Schmorbraten |
4-5 |
60-100 Min. |
Gulasch |
2.5-3.5 |
50-60 Min |
|
|
|
* Fortkochen ohne Deckel |
|
|
** Ohne Deckel |
|
|
6
|
Fortkochstufe |
Fortkochdauer in |
|
|
Minuten |
|
|
|
Kochen, Dämpfen, Dünsten |
|
|
Reis (mit doppelter Wassermenge) |
2-3 |
15-30 Min. |
Milchreis |
1.5-2.5 |
25-35 Min. |
Pellkartoffeln |
4-5 |
25-30 Min. |
Salzkartoffeln |
4-5 |
15-25 Min. |
Teigwaren, Nudeln |
6-7* |
6-10Min. |
Eintopf, Suppen |
3.5-4.5 |
15-60 Min. |
Gemüse |
2.5-3.5 |
10-20 Min. |
Gemüse, tiefgekühlt |
3.5-4.5 |
10-20 Min. |
Garen im Schnellkochtopf |
4-5 |
- |
|
|
|
Braten** |
|
|
Schnitzel, natur oder paniert |
6-7 |
6-10 Min. |
Schnitzel, tiefgekühlt |
6-7 |
8-12 Min. |
Kotlett, natur oder paniert |
6-7 |
8-12 Min. |
Steak (3 cm dick) |
7-8 |
8-12 Min. |
Geflügelbrust (2 cm dick) |
5-6 |
10-20 Min |
Geflügelbrust, tiefgekühlt |
5-6 |
10-30 Min. |
Fisch und Fischfilet natur |
5-6 |
8-20 Min. |
Fisch und Fischfilet paniert |
6-7 |
8-20 Min. |
Fisch und Fischfilet, paniert und tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen |
6-7 |
8-12 Min. |
Scampis und Garnelen |
7-8 |
4-10 Min. |
Pfannengerichte tiefgekühlt |
6-7 |
6-10 Min |
Pfannkuchen |
6-7 |
fortlaufend |
Omelett |
3.5-4.5 |
fortlaufend |
Spiegeleier |
5-6 |
3-6 Min. |
|
|
|
Frittieren (150-200g pro Portion fortlaufend in 1-2 ltr Öl frittieren**) |
|
|
Tiefkühlprodukte, z.B. Pommes frites, Chicken nuggets |
8-9 |
- |
Kroketten |
7-8 |
- |
Hackbällchen |
7-8 |
- |
Fleisch, z.B. Hähnchenteile |
6-7 |
- |
Fisch paniert oder im Bierteig |
5-6 |
- |
Gemüse, Pilze paniert oder im Bierteig |
5-6 |
- |
Kleingebäck, z.B. Krapfen/Berliner, Obst im Bierteig |
4-5 |
- |
|
|
|
* Fortkochen ohne Deckel |
|
|
** Ohne Deckel |
|
|
Wenn Sie die Kochstelle mit der Bratsensorik betreiben, regelt ein Sensor die Temperatur der Pfanne.
Ihre Vorteile beim Braten
Die Kochstelle heizt nur, wenn nötig. Das spart Energie. Öl und Fett überhitzt nicht.
■Erhitzen Sie Fett nie unbeaufsichtigt.
■Stellen Sie die Pfanne mittig auf die Kochstelle. Achten Sie auf den richtigen Durchmesser des Pfannenbodens.
■Legen Sie keinen Deckel auf die Pfanne. Der Regler funktioniert sonst nicht. Ein Spritzschutzsieb können Sie verwenden, der Regler funktioniert.
■Verwenden Sie nur Fett, das zum Braten geeignet ist. Für Butter, Magarine, Olivenöl oder Schweineschmalz wählen Sie die Bratstufe min.
Eine Pfanne die optimal für das Braten mit der Bratsensorik geeignet ist, können Sie auch im Elektrofachhandel oder unter www.bosch-eshop.com kaufen: HEZ390230
Die Verfügbarkeit sowie die Online-Bestellmöglichkeit sind international verschieden.
Die im Anschluß angegebenen Bratstufen sind auf die Systempfanne abgestimmt.
Hinweis: Die Bratsensorik kann auch mit vorhandenen Pfannen funktionieren. Testen Sie die Pfannen zunächst mit niedrigen Bratstufen und ändern Sie gegebenenfalls die Bratstufe. Bei höheren Bratstufen kann die Pfanne überhitzen.
7
Bratstufe |
Temperatur |
geeignet für |
|
|
|
max |
hoch |
z.B. Kartoffelpuffer, Bratkartoffeln und Steaks rare (blutig) |
|
|
|
med |
mittel - hoch |
z.B. dünnes Bratgut wie Schnitzel, panierte Tiefkühlprodukte, Geschnetzeltes, Gemüse |
|
|
|
low |
niedrig - mittel |
z.B. dickes Bratgut wie Frikadellen und Würstchen, Fisch |
|
|
|
min |
niedrig |
z.B. Omeletts, mit Butter, Olivenöl oder Margarine gebratenes |
Wählen Sie aus der Tabelle die passende Bratstufe aus. Stellen Sie die Pfanne auf die Kochstelle.
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1.Symbol Ô berühren. Das ‘ in der Anzeige leuchtet. Im Anzeigemenü erscheinen die möglichen Bratstufen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.In den nächsten 10 Sekunden im Einstellbereich, unterhalb des Anzeigemenües, die gewünschte Bratstufe wählen. Die
Bratsensorik ist aktiviert. Die große Zweikreis-Kochstelle ist automatisch eingeschaltet.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Das Temperatursymbol leuchtet, bis die Brattemperatur erreicht ist. Dann ertönt ein Signal. Das Temperatursymbol erlischt.
3.Bratfett und anschließend die Speise in die Pfanne geben. Wie üblich wenden, damit nichts anbrennt.
Bratsensorik ausschalten
Im Einstellbereich auf 0 stellen.
Die Tabelle zeigt, welche Bratstufe für welches Gericht geeignet ist. Die Bratzeit kann von Art, Gewicht, Dicke und Qualität der Lebensmittel abhängen.
Die angegebenen Bratstufen sind auf die Systempfanne abgestimmt. Bei anderen Pfannen können die Bratstufen abweichen.
|
|
Bratstufe |
Gesamtbratzeit ab Signalton |
|
|
|
|
Fleisch |
Schnitzel, natur oder paniert |
med |
6-10 Min |
|
Filet |
med |
6-10 Min |
|
Kotelett |
low |
10-17 Min |
|
Cordon bleu |
low |
15-20 Min |
|
Steaks rare (3 cm dick) |
max |
6-8 Min |
|
Steaks medium oder well done (3 cm dick) |
med |
8-12 Min |
|
Geflügelbrust (2 cm dick) |
low |
10-20 Min |
|
Würstchen gebrüht oder roh |
low |
8-20 Min |
|
Hamburger / Frikadellen |
low |
6-30 Min |
|
Leberkäse |
min |
6-9 Min |
|
Geschnetzeltes, Gyros |
med |
7-12 Min |
|
Hackfleisch |
med |
6-10 Min |
|
Speck |
min |
5-8 Min |
|
|
|
|
Fisch |
Fisch gebraten |
low |
10-20 Min |
|
Fischfilet natur oder paniert |
low/med |
10-20 Min |
|
Scampis, Garnelen |
med |
4-8 Min |
|
|
|
|
Eierspeisen |
Pfannkuchen |
med |
fortlaufend braten |
|
Omeletts |
min |
fortlaufend braten |
|
Spiegelei |
min/med |
2-6 Min |
|
Rührei |
min |
2-4 Min |
|
Kaiserschmarrn |
low |
10-15 Min |
|
Armer Ritter / French Toast |
low |
fortlaufend braten |
* In die kalte Pfanne geben
8
|
|
Bratstufe |
Gesamtbratzeit ab Signalton |
|
|
|
|
Kartoffeln |
Bratkartoffeln aus Pellkartoffeln |
max |
6-12 Min |
|
Bratkartoffeln aus rohen Kartoffeln* |
low |
15-25 Min |
|
Kartoffelpuffer |
max |
fortlaufend braten |
|
Glasierte Kartoffeln |
med |
10-15 Min |
|
|
|
|
Gemüse |
Knoblauch / Zwiebeln |
min |
2-10 Min |
|
Zucchini, Auberginen |
low |
4-12 Min |
|
Paprika, grüner Spargel |
low |
4-15 Min |
|
Pilze |
med |
10-15 Min |
|
Glasiertes Gemüse |
med |
6-10 Min |
|
|
|
|
Tiefkühlprodukte |
Schnitzel |
med |
15-20 Min |
|
Cordon bleu |
low |
10-30 Min |
|
Geflügelbrust |
min |
10-30 Min |
|
Gyros, Kebab |
med |
10-15 Min |
|
Fischfilet, natur oder paniert |
low |
10-20 Min |
|
Fischstäbchen |
med |
8-12 Min |
|
Pommes frites |
med/max |
4-6 Min |
|
Pfannengerichte / Pfannengemüse |
min |
8-15 Min |
|
Frühlingsrollen |
low |
10-30 Min |
|
Camembert / Käse |
low |
10-15 Min |
|
|
|
|
Sonstiges |
Camembert / Käse |
low |
7-10 Min |
|
Trocken-Fertiggerichte mit Wasserzugabe z.B. Nudelpfanne |
min |
4-6 Min |
|
Croûtons |
low |
6-10 Min |
|
Mandeln / Nüsse / Pinienkerne rösten* |
min |
3-7 Min |
* In die kalte Pfanne geben
Verwenden Sie die Bratprogramme ausschließlich mit der Systempfanne.
Mit den Bratprogrammen können Sie die folgenden Gerichte zubereiten:
Bratprogramm |
Gericht |
|
|
P1 |
Schnitzel |
|
|
P2 |
Geflügelbrust, Cordon bleu |
|
|
P3 |
Steak rare (blutig) |
|
|
P4 |
Steak medium oder well don |
|
|
P5 |
Fisch |
|
|
P6 |
Pfannengerichte / Pfannengemüse, tiefgekühlt |
|
|
P7 |
Backofen - Pommes frites, tiefgekühlt |
|
|
P8 |
Pfannkuchen |
|
|
P9 |
Omeletts, Eier |
|
|
Die Kochstelle auswählen.
1.Symbol ˜ berühren. In der Kochstufen-Anzeige leuchtet ˜‹.
Das Bratprogramm ist eingeschaltet.
Das Temperatursymbol ª leuchtet, bis die Brattemperatur erreicht ist. Dann ertönt ein Signal. Das Temperatursymbol ª erlischt.
Bratfett und anschließend die Speise in die Pfanne geben. Wie üblich wenden, damit nichts anbrennt.
Bratprogramme ausschalten
Im Einstellbereich auf ‹ stellen.
Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten.
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Einschalten: Berühren Sie das Symbol D für ca. 4 Sekunden. Das Symbol D leuchtet 4 Sekunden lang. Das Kochfeld ist gesperrt.
Ausschalten: Berühren Sie das Symbol D für ca. 4 Sekunden. Die Sperre ist aufgehoben.
9
Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung immer automatisch aktiviert, wenn Sie das Kochfeld ausschalten.
Einund ausschalten
Wie Sie die automatische Kindersicherung einschalten, erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.
Der Timer kann auf 2 verschiedene Arten genutzt werden:
■Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten.
■Als Küchenwecker.
Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer ein. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.
Die Kochstelle muss ausgewählt und eingestellt sein.
1.Symbol 0 2 mal berühren. Die Anzeige ‹ der gewünschten Kochstelle leuchtet. Symbol r erscheint und in der TimerAnzeige leuchtet ‹‹.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
0 |
Die Dauer läuft ab.
Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Kochstelle aus. In der Kochstellen-Anzeige leuchtet ‹.‹. Ein Signal ertönt. In der Timer-Anzeige leuchtet ‹‹ für 10 Sekunden. Berühren Sie Symbol 0. Die Anzeigen erlöschen und der Signalton verstummt.
Die Kochstelle auswählen und Symbol 0 2 mal berühren. Im Einstellbereich die Dauer ändern oder auf ‹‹ stellen.
Wenn Sie mit der Bratsensorik braten, startet die eingestellte Dauer erst, wenn die Temperatur für den gewählten Bereich erreicht ist.
Hinweis: Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstellen.
■Wenn Sie den Küchenwecker eingestellt haben, wird in der Timer-Anzeige immer die Zeit des Küchenweckers angezeigt. Um die Dauer einer Kochstelle abzufragen, die Kochstelle auswählen und Symbol 0 2 mal berühren. Die Dauer erscheint für 10 Sekunden in der Timer-Anzeige.
■Wenn Sie für mehrere Kochstellen eine Dauer eingestellt haben, erscheint in der Timer-Anzeige immer die Dauer der ausgewählten Kochstelle.
Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle Kochstellen vorwählen. Nach jedem Einschalten einer Kochstelle läuft dann die vorgewählte Dauer ab. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.
Wie Sie den automatischen Timer einschalten, erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.
Hinweis: Sie können die Dauer für eine Kochstelle ändern oder den automatischen Timer für die Kochstelle ausschalten:
Die Kochstelle auswählen und Symbol 0 2 mal berühren. Im Einstellbereich die Dauer ändern oder auf ‹‹ stellen.
Mit dem Küchenwecker können Sie eine Zeit bis 99 Minuten einstellen. Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen.
1.Symbol 0 berühren, die Anzeige V für den Küchenwecker leuchtet. In der Timer-Anzeige leuchtet ‹‹.
Nach einigen Sekunden läuft die Zeit ab.
Nach Ablauf der Zeit hören Sie ein Signal. In der Timer-Anzeige leuchtet ‹‹. Die Anzeige V für den Küchenwecker leuchtet. Nach 10 Sekunden schaltet die Anzeige ab.
Symbol 0 berühren, die Anzeige V für den Küchenwecker leuchtet. Im Einstellbereich die gewünschte Zeit einstellen.
Ist eine Kochstelle lange Zeit in Betrieb und sie ändern die Einstellung nicht, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert.
Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der Kochstel- len-Anzeige leuchtet ”‰.
Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren, erlischt die Anzeige. Sie können neu einstellen.
Wann die Zeitbegrenzung aktiv wird, richtet sich nach der eingestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden).
10
Wenn Sie über das Bedienfeld wischen während das Kochfeld eingeschaltet ist, können sich Einstellungen verändern.
Um dies zu Vermeiden hat Ihr Kochfeld eine Wischschutz-Funk- tion. Berühren Sie Symbol -. Ein Signal ertönt. Das Bedienfeld
ist für 30 Sekunden gesperrt. Sie können über das Bedienfeld wischen ohne Einstellungen zu verändern.
Hinweis: Der Hauptschalter ist von der Wischschutz-Funktion ausgenommen. Sie können das Kochfeld jederzeit ausschalten.
Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen.
Anzeige |
Funktion |
|
|
™‚ |
Automatische Kindersicherung |
|
‹Ausgeschaltet.* |
|
‚Eingeschaltet. |
|
|
™ƒ |
Signalton |
|
‹Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausgeschaltet. |
|
‚Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet. |
|
ƒBestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschaltet.* |
|
|
™† |
Automatischer Timer |
|
‹Ausgeschaltet.* |
|
‚-ŠŠ Dauer nach der die Kochstellen ausschalten |
|
|
™‡ |
Dauer des Timer-Ende Signals |
|
‚10 Sekunden.* |
|
ƒn30 Sekunden |
|
„1 Minute. |
|
|
™ˆ |
Zuschaltung der Heizkreise |
|
‹Ausgeschaltet. |
|
‚Eingeschaltet. |
|
ƒLetzte Einstellung vor dem Ausschalten der Kochstelle.* |
|
|
™Š |
Auswahlzeit der Kochstelle |
|
‹Unbegrenzt: Sie können die zuletzt gewählte Kochstelle immer einstellen ohne neu Auszuwählen.* |
|
‚Sie können die zuletzt gewählte Kochstelle 10 Sekunden nach der Auswahl einstellen, danach müssen Sie die |
|
Kochstelle vor dem Einstellen neu auswählen. |
|
|
™‹ |
Rücksetzung auf die Grundeinstellung |
|
‹Ausgeschaltet. |
|
‚Eingeschaltet. |
*Grundeinstellung
11
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
2.In den nächsten 10 Sekunden das Symbol 04 Sekunden lang berühren.
|
|
|
|
|
|
Im linken Display erscheint ™‚, im rechten Display ‹.
3.Symbol 0 sooft berühren, bis im linken Display die gewünschte Anzeige erscheint.
5. Symbol 0 4 Sekunden lang berühren. Die Einstellung ist aktiviert.
Zum Verlassen der Grundeinstellung das Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten und neu einstellen.
Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld zu pflegen.
Geeignete Reinigungsund Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpackung.
Benutzen Sie nie:
■Unverdünntes Handgeschirrspülmittel
■Reiniger für die Geschirrspülmaschine
■Scheuermittel
■aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentferner
■kratzende Schwämme
■Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise:
■Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
■Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel.
■Benutzen Sie nicht den Glasschaber.
12
Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Anzeige |
Fehler |
Maßnahme |
|
|
|
Keine |
Die Stromversorgung ist unterbrochen. Kontrollieren Sie die Haussicherung des Gerätes. Prüfen Sie anhand anderer |
|
|
|
elektronischer Geräte, ob ein Stromausfall vorliegt. |
|
|
|
“ blinkt |
Die Bedienfläche ist feucht oder ein |
Trocknen Sie die Bedienfläche oder entfernen Sie den Gegenstand. |
|
Gegenstand liegt darauf. |
|
|
|
|
Ҥ + Zahl |
Störung der Elektronik. |
Schalten Sie das Gerät an der Haussicherung oder am Schutzschalter im |
|
|
Sicherungskasten aus und nach 30 Sekunden wieder ein. Rufen Sie den |
Kundendienst, wenn die Anzeige wieder erscheint.
”ƒ |
Die Elektronik wurde überhitzt und hat |
|
die entsprechende Kochstelle abge- |
|
schaltet. |
Warten Sie bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Berühren Sie dann eine Bedienfläche der Kochstelle.*
”… |
Die Elektronik wurde überhitzt und hat |
Warten Sie bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Berühren Sie dann |
|
alle Kochstellen abgeschaltet. |
eine beliebige Bedienfläche.* |
|
|
|
”ˆ |
Bratsensor defekt. |
Quittieren Sie die Fehlermeldung durch Berühren einer Bedienfläche. Sie |
|
|
können ohne Bratsensorik kochen. Rufen Sie den Kundendienst. |
|
|
|
”‰ |
Die Kochstelle war zu lange in Betrieb |
Sie können die Kochstelle sofort wieder einschalten. |
|
und hat sich abgeschaltet. |
|
* Stellen Sie keine heißen Töpfe an oder auf das Bedienfeld
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer:
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 240 260
D01801 22 33 55
(0,039 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
CH 0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.
13
Þ Table des matières |
|
Consignes de sécurité............................................................. |
14 |
Causes de dommages ................................................................... |
16 |
Protection de l'environnement ............................................... |
16 |
Élimination sans nuisances pour l'environnement .................... |
16 |
Conseils pour économiser de l'énergie....................................... |
16 |
Se familiariser avec l'appareil................................................. |
17 |
Le bandeau de commande ........................................................... |
17 |
Les foyers.......................................................................................... |
17 |
Indicateur de chaleur résiduelle.................................................... |
17 |
Réglage de la table de cuisson .............................................. |
18 |
Mettre la table de cuisson sous et hors tension ....................... |
18 |
Réglage d'un foyer .......................................................................... |
18 |
Tableau de cuisson ......................................................................... |
18 |
Système sensoriel de rôtissage ............................................. |
19 |
Poêle pour le système sensoriel de rôtissage........................... |
20 |
Les positions de rôtissage............................................................. |
20 |
Réglage du système sensoriel de rôtissage.............................. |
20 |
Tableau de rôtissage ...................................................................... |
21 |
Programmes de rôtissage.............................................................. |
22 |
Sécuritéenfants....................................................................... |
22 |
Activer et désactiver la sécuritéenfants...................................... |
22 |
Sécuritéenfants automatique........................................................ |
22 |
Minuterie.................................................................................... |
22 |
Un foyer doit s'éteindre automatiquement.................................. |
22 |
Minuterie automatique .................................................................... |
23 |
Minuteur............................................................................................. |
23 |
Limitation automatique du temps ........................................... |
23 |
Anti-effacement ........................................................................ |
23 |
Réglages de base ..................................................................... |
24 |
Modifier les réglages de base ...................................................... |
24 |
Nettoyage et entretien .............................................................. |
25 |
Vitrocéramique ................................................................................. |
25 |
Cadre de la table de cuisson........................................................ |
25 |
Remédier à une anomalie de fonctionnement ....................... |
25 |
Service après-vente.................................................................. |
25 |
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne :
www.bosch-eshop.com
ã=Consignes de sécurité
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage ménager privé et un environnement domestique. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Surveiller l'appareil lorsqu'il fonctionne. Utiliser
l'appareil uniquement dans des pièces fermées.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.
14
■L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou similaire.
■Les foyers deviennent très chauds. Ne jamais poser des objets inflammables sur la table de cuisson. Ne pas conserver des objets sur la table de cuisson.
■L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger des objets inflammables ni d'aérosols dans les tiroirs situés directement sous la table de cuisson.
■La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus être réglée. Elle peut ultérieurement se mettre en service involontairement. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
■Les foyers et leurs alentours deviennent chauds. Ne jamais
toucher les surfaces chaudes. Eloigner les enfants.
■Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
■Les réparations inexpertes sont dangereuses.Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations.Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
■De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur.
■Un appareil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles.Appeler le service aprèsvente.
■Les fêlures et cassures dans la vitrocéramique peuvent occasionner des chocs électriques. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
15
■Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la vitrocéramique.
■Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des dommages peuvent survenir.
■Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles chaudes sur le bandeau de commande, la zone d'affichage ou le cadre. Des dommages peuvent survenir.
Dans le tableau suivant vous trouverez les dommages les plus fréquents :
■Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
■Les feuilles en aluminium ou les récipients en plastique fondent sur les foyers chauds. Les feuilles de protection pour cuisinières ne sont pas appropriées pour votre table de cuisson.
Dommages |
Cause |
Mesure |
|
|
|
Taches |
Aliments débordés |
Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre. |
|
|
|
|
Produits nettoyants inappropriés |
Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique |
|
|
|
Rayures |
Sel, sucre et sable |
Ne vous servez pas de la table de cuisson comme surface de rangement |
|
|
ou de travail |
|
|
|
|
Les dessous rugueux des casse- |
Vérifiez vos récipients. |
|
roles et des poêles rayent la vitrocé- |
|
|
ramique |
|
|
|
|
Décolorations |
Produits nettoyants inappropriés |
Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique |
|
|
|
|
Abrasion des récipients (p.ex. alumiSoulevez les casseroles et les poêles pour les déplacer. |
|
|
nium) |
|
|
|
|
Egratignure |
Sucre, aliments à forte teneur en |
Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre. |
|
sucre |
|
|
|
|
Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet appareil est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette directive fixe un cadre pour la reprise et la valorisation des appareils usagés sur tout le territoire de l'Union européenne.
■Fermez toujours les récipients avec un couvercle approprié. Une cuisson sans couvercle nécessite quatre fois plus d'énergie. Un couvercle en verre permet de voir le mets sans devoir soulever le couvercle.
■Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des fonds inégaux augmentent la consommation d'énergie.
■Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit correspondre à la dimension du foyer. En particulier des trop petites casseroles sur le foyer conduisent à des pertes d'énergie. Nota : Les fabricants de récipients indiquent souvent le diamètre supérieur de la casserole. Il est généralement plus grand que le diamètre du fond.
■Pour des petites quantités, utilisez une petite casserole. Une grande casserole, peu remplie, nécessite beaucoup d'énergie.
■Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie. Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés.
■Réglez à temps à une position de chauffe inférieure.
■Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Si les temps de cuisson sont assez longs, éteignez le foyer 5 -10 minutes avant la fin de la durée de cuisson.
16