Bosch NGT745UC, NGT942UC, NGT946UC, NGT945UC, NGT936UC User Manual

...
Page 1
Bosch Installation Manual: NGT/NGP
Page 2
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Important Safety Instructiond. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Before Calling Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Questions?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
We look forward to hearing from you!
Page 3

Safety

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE.
IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR'S USE.
Important Safety Instructions
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified tech-

Safety Codes and Specifications Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes

The appliance must be electrically grounded in accordance with local codes
This appliance has been tested in accordance with ANS Z21.1, Standard for
Additional requirements and standards may apply in specific installations.

Equipment and Usage Safety Requirements

The cooktop must be used in conjunction with a suitable ventilation system.
Before plugging in an electrical cord, be sure all controls are in OFF position.
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenance can cause injury or property damage. Refer to this man­ual. For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency, manufacturer or the gas supplier.
for easy reference.
nician.
with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1.
or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code ANSI/ NFPA 70, latest edition. (In Canada, installation must be in accordance with the CAN 1-B149.1 and .2 Installation Codes for Gas Burning Appliances and/ or local codes.)
Household Cooking Appliances (USA) and in accordance with CANl.l-M81 Interim Reqt #58 Domestic Gas Cooktops (CANADA).

Power Requirements and Electrical Grounding Instructions

Gas Requirements A manual valve must be installed in an accessible location in the gas line

Power Supply: 120 Volts, 15 Ampere, 60 Hz. This appliance is factory equipped with a 5-foot power supply cord with a 3-prong grounding plug (with polarized parallel blades).
To prevent electrical shock, the third ground prong should not under any cir­cumstances, be cut or removed. It must be plugged into a matching grounding type receptacle, connected to a correctly polarized 120-volt circuit.
A separate circuit is recommended which is in compliance with the NEC. If there is any doubt as to whether the wall receptacle is properly grounded, the customer should have it checked by a qualified electrician.
external to the appliance for the purpose of turning on and shutting off the gas to the appliance.
Leak testing of the appliance shall be conducted according to manufacturer’s instructions.
English 1
Page 4

Gas Supply Pressure Natural Gas - 6 inches water column (14.9 Millibars) minimum.

Propane Gas -11 inches water column (27.4 Millibars) minimum.
The maximum supply pressure to this appliance shall not exceed 14.0 inches water column (34.9Millibars).

Gas Appliance Safety

WARNING: If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may result caus­ing property damage, personal injury or death.
Do not store or use combustible materials, gasoline or other flam­mable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appli­ance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch.
•Do not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
•If you cannot reach your gas supplier, call the fire depart­ment.
Installation and service must be performed by a qualified installer, authorized service agency or the gas supplier.
Propane Gas Installation (NGT Mod­els only)

High Altitude Installation This cooktop has been CSA certified for safe operation up to a height of 10,000 ft.

For Massachusetts Installations Installation must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber

NOTE: NGP models cannot be converted for propane use.
The propane gas tank must be equipped with its own high pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with this unit. The cooktop is shipped from the factory for use with natural gas. For use with LP, a conversion kit is required and must be purchased separately. Contact BSH or your retailer to obtain kit # NEZ1065. A qualified technician or installer must do the conversion.
(3,048 m) without any modifications to components for natural gas or after LP conversion.
or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region where this appliance is being installed.
Shut-off valve must be a “T” handle gas cock.
Flexible gas connector must not be longer than 36 inches (91cm).
English 2
Page 5

Installation

Before You Begin

Tools and Parts Needed 1) Phillips Head Screwdriver

2) Drill with 1/4” (6.35mm) bit
3) Tape Measure

Parts Included 1) Foam tape

2) Hold down brackets (4)
3) Screws, #10-32 x 2 1/2” (63.8mm) (4)
4) Sheet Metal Screws, #8 x 3/8” (9.5mm) (4)
5) Washers (4)
6) Rubber Grate Foot (1 extra foot is included for future use if required)
7) Burner Grates 30” models: (2) 36” models (3)
8) Burner Caps 30” models: (4) 36” models: (5)
9) Regulator
If parts are missing or damaged, call the number or write to the address listed inside the cover.

General Information

Overall Dimensions

Table 1: Overall Dimensions
30” Models 36” Models
Width
(Side to Side)
Depth
(Front to Back)
Height
(Top to Bottom)
31” (787.4 mm) 37” (939.8 mm)
21” (533.4 mm) 21” (533.4 mm)
4” (Below Countertop) 4” (Below Countertop)

Preparation

Electrical Requirements This appliances requires a 60 Hz, 15 Amp, 120 VAC connection. Plan the installa-

tion so that the power connection is accessible from the front of the cabinet.
Gas Requirements Supply Pressure:
English 3
Page 6
Natural Gas - 6 inches water column (14.9 Millibars) minimum.
Propane Gas -11 inches water column (27.4 Millibars) minimum.
The propane gas tank must be equipped with its own high pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with this unit. The cooktop is shipped from the factory for use with natural gas. For use with LP conversion kit – Model NEZ1065, must be purchased separately. A qualified technician or installer must do the conversion.
Note: NGP model cooktops cannot be converted for LP use.

Cabinet Requirements Dimension requirements in Figs. 1 & 2 are for combustible surfaces. When the

surface is protected by a material listed by UL as a Floor Protector and Wall Shield covered with not less than No. 28 MSG sheet metal 0.015 inch (0.38mm) stainless steel, 0.024 inch (0.6mm) aluminum or copper, it is considered noncom­bustible and some dimensions may be reduced. For a noncombustible surface over the cooktop, the minimum clearance is 24" (61cm) rather than 30" (76cm) .
Instructions are based on standard American cabinets 36" high (91cm) x 24"
deep (61cm) with a 25" (63cm) countertop.
Provide approximately a 10 square inch opening (65cm
2
) in the toe kick area
or other cabinet area for adequate air inlet to the cabinet.
Depth from Back Wall
Cabinet 13" (33cm) max.
Hood Depth - 24" (61cm) max.
Above Counter - 30" (76 cm) min. to
Combustible Surface NGT(P)7x - 30" (76cm) min. NGT(P)9x - 36" (91cm) min.
18" (46cm) min.
Left Side
6" (15cm) min.
Centered Over Cooktop
Rear Wall - 1-3/4"(4cm)
Right Side
3" (8cm) min.
Figure 1: Installed Dimensions (from cooktop edges)
NOTE: All measurements given have to be precisely followed. If nonstandard
cabinets are used, make sure they are installed with minimum dimensions shown in fig. 1 and fig. 2.
Plan the installation of the unit so that the power cord, gas shut-off valve and gas pressure regulator are accessible from the front of cabinet. If a drawer is installed directly under the cooktop, its depth (front to back) should be no greater than 15" (38cm).
English 4
Page 7

Countertop Requirements

6” (152.4 mm)
Min. to Left
Side Wall
1/8” (3.5 mm) Min.
Clearance From Cooktop to Start
of Radius
2-1/4” (57.2 mm) Min. to
Counter Front
1-3/4” (44.5 mm) Min. to Combustible Wall
7-3/8” (187.8 mm) Min.
to Left Side Wall
3” (76.2 mm) Min.
to
Right Side
Wall
21” (533.4 mm) cooktop depth
4” (101.6 mm) Below Countertop
4-3/8” (111.6 mm) Min.
to Right Side Wall
Figure 2: Cutout Dimensions
Table 2: Cutout Dimensions
# Cooktop 30” Models 36” Models 45” Models
A
Cutout
B
Cutout
C
19-1/8” to 19-7/8”
(486.1 to 505.6 mm)
28-5/8” to 29-3/8”
(727.2 to 746.6 mm)
30” (762 mm) 36” (914.4 mm) 45” (1143 mm)
19-1/8 to 19-7/8”
(486.1 to 505.6 mm)
34-5/8” to 35-3/8”
(879.6 to 899 mm)
19-1/8 to 19-7/8”
(486.1 to 505.6 mm)
43-15/16” to 44-1/2”
(1116.2 to 1130.6
mm)
Corner
D
31” (787.4 mm) 37” (939.8 mm) 46” (1168.4 mm)
Overall
Mounting Requirements Use the mounting brackets supplied. See “Attach Brackets to the Cooktop” on
page 6. and “Install the Cooktop” on page 6 for further details.

Ventilation Recommendations We strongly recommend the installation of a ventilation hood above this appli-

ance. The hood must be installed according to instructions furnished with the hood.
English 5
Page 8

Installation Procedure

WARNING: To avoid electrical shock hazard, before installing the
cooktop, switch power off at the service panel and lock the panel to prevent the power from being switched on accidentally.

Seal the Cooktop with Foam Tape

Apply the foam tape packaged with the cooktop to underside of the cooktop along the perimeter before installing.

Prepare the Countertop Cut out the countertop per the dimensions shown in section Countertop Cutout

Dimensions above. For solid surface material installations such as Surell™ and
Corian®, consult with solid surface manufacturer. Apply heat reflective tape such as Scotch Aluminum Foil Tape #425 or #427 around the cutout so that it folds over on the top and sides. Do not wrap the tape underneath the cooktop. Be sure the tape extends beyond the outermost flange of the cooktop. All corners should
be covered with tape.
Cutout shows location of Aluminum Reflective Tape
Heat Reflective Tape
Section "A - A"
Figure 3: Counter Cutout – Solid Surface Countertops

Attach Brackets to the Cooktop

Attach clamps of the hold-down brackets packaged with the cooktop to the rough­in box. Use the washer and screws provided.
Rough-in Box
Adjusting Screw
Clamp
Foam Tap e (Seal)
Adjusting Screw
Figure 4: Attaching Hold-Down Brackets
Wooden Block
(to be used with solid surfacing material, i.e. Surell™ and Corian®)
Clamp

Install the Cooktop Insert cooktop into the cutout. Adjust hold-down brackets to desired position and

tighten screws to rough-in box. Insert adjusting screw into clamp and secure cook­top to countertop.
For solid surface material installations: Insert a wooden block between the end of the screw and the bottom of the countertop. Do not overtighten adjusting screw. Trim excess aluminum tape around cooktop flange.
English 6
Page 9

Connect Gas Supply The gas inlet to the unit is located at the right rear of rough-in box. After installing

a gas shut-off valve in an easily accessible location under the unit, install the pres­sure regulator (supplied) to manifold pipe using Teflon tape on threads of manifold pipe. To prevent possible damage to the gas pressure regulator, install it after the
rough-in box is in its permanent position.
Opening for Gas Connection and Electrical Cord
C of Cutout
L
for 30” models - 12-15/16“ (312.8 mm) for 36” models - 15-15/16“ (389 mm) for 45” models - 20-3/8” (30 mm)
Figure 5: Rough-in Box Area
CAUTION: Do not attempt any adjustment of the pressure regulator,
except conversion to propane.
Connect the gas supply line to the unit pressure regulator using a 1/2" flex gas line connector between wall shut-off valve and pressure regulator (see complete pro-
cedure in Figure 6.)
Pressure Regulator Shows Direction of Gas Flow
Rough-in Box
Flex Gas Line
Gas Shut-Off Valve Cabinet Floor Gas Stubout
1/2” Female Pipe Threads
Supply Cord 120 V
C of Wall
L
Receptacle
Figure 6: Gas and Electrical Location
Secure regulator to cooktop gas inlet using approved Teflon tape. Turn to hand tighten plus 1/4 turn, not exceeding 1 turn for alignment.
Check supply line connections for leaks using a soap solution. Do not use a flame of any sort.

1) Turn on gas.

2. Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and fittings in the gas connection between the shut-off valve and the range. Include gas fittings and joints in the range if connections may have been disturbed during installation. Bubbles appearing around fittings and connections indicate a leak.
3. If a leak appears, turn off supply line gas shut-off valve and tighten connec­tions.

4. Retest for leaks by turning on the supply line gas shut-off valve. When leak check is complete (no bubbles appear), test is complete.

5. Wipe off all detection fluid residue.

English 7
Page 10
Important Notes for Gas Connection:
e
The appliance and its individual gas shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5kPa).
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas sup­ply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5kPa).

Connect Electrical Supply

Before connecting 5-foot (1.5 m) supply cord to wall receptacle, make certain that gas shutoff valve and all burner controls are in OFF position.

Final Check After electrical connection is complete, place each burner cap in correct sized

notched position and check operation of electric igniters. Check flame characteris­tics. Flame should be blue with no yellow tip.
Yellow Flames:
Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas.
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas.
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the regulator is set for the correct fuel. After adjustment, retest.
Some yellow streaking is normal during the initial start-up. Allow unit to operat 4-5 minutes and re-evaluate before making adjustments.

Service

Before Calling Service

Figure 7: Checking Flame Characteristics
If the elements do not heat or if the indicator “on” light does not glow, check the power source to see if a fuse has blown or if the circuit breaker has tripped.
Refer to the Warranty in the Use and Care Manual. See Use and Care manual for troubleshooting information.
English 8
Page 11

Product Data Plate The data plate shows the model and serial number of your cooktop. It is located in

the center front area of the rough-in box, underneath the cooktop.
Data Plate
Figure 8: Data Plate Location
Keep your invoice or escrow papers for warranty validation if service is needed.
English 9
Page 12

Table des matières

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avant de commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Marche à suivre d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant d’effectuer un appel de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Questions?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Nous serons heureux
d’avoir de vos nouvelles!
Page 13

Sécurité

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

INSTALLATEUR : LAISSER CES INSTRUCTIONS AVEC L’APPAREIL UNE FOIS L’INSTALLATION COMPLÉTÉE. IMPORTANT : CONSERVER POUR L’INSPECTEUR LOCAL.

Instructions de sécurité importantes
Codes de sécurité et données tech­niques

Exigences sécuritaires d’équipement et d’utilisation

AVERTISSEMENT : une installation, réglage, modification, service
ou entretien inadéquat peuvent causer des dommages à la propriété ou des blessures. Consulter ce guide. Pour de l’aide ou de l’information additionnelle, consulter un installateur qualifié, un centre de service, le fabricant ou le fournisseur de gaz.
Demander à l’installateur de montrer l’emplacement du coupe-circuit ou du fusible. Noter à des fins de références.
S’assurer que l’appareil est adéquatement installé et mis à la terre par un technicien qualifié.
L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de ceux-ci, avec le Code national de gaz combustible, ANSI Z223.1.
L’appareil doit être mis à la terre électriquement conformément aux codes locaux ou, en l’absence de ceux-ci, avec le Code national d’électricité ANSI/ NFPA 70, dernière édition. (Au Canada, l’installation doit être conforme aux codes d’installation CAN 1-B149.1 et .2 pour les appareils à gaz et/ou les codes locaux.)
Cet appareil a été testé conformément à la norme ANS Z21.1, pour les appa­reils de cuisson domestiques (É.-U.) et avec CANl.l-M81 réquisition intérim n° 58, plaques de cuisson à gaz domestique (CANADA).
Des exigences et normes additionnelles peuvent s’appliquer pour des instal­lations spécifiques.
La plaque de cuisson doit être utilisée avec un système de ventilation appro­prié.
Avant de brancher le cordon électrique, s’assurer que tous les contrôles sont en position arrêt.

Exigences électriques et instructions de mise à la terre

Exigences de gaz Une soupape manuelle doit être installée dans un endroit accessible sur la

Alimentation électrique : 120 volts, 15 Ampère, 60 Hz. Cet appareil est équipé en usine d’un cordon d’alimentation de 5 pi avec une fiche à 3 broches mise à la terre (avec lames parallèles polarisées).
Pour éviter tout choc électrique, la troisième broche de mise à la terre ne doit, en aucun cas, être coupée ni enlevée. Brancher sur une prise mise à la terre correspondante, sur un circuit polarisé approprié de 120 volts.
Un circuit séparé est recommandé conformément au NEC. En cas de doute concernant si une prise est adéquatement mise à la terre, le consommateur doit la faire vérifier par un électricien qualifié.
canalisation de gaz externe à l’appareil en vue d’ouvrir ou fermer le gaz à l’appareil.
La vérification de fuites de l’appareil doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant.
Français 1
Page 14

Pression de l’alimentation en gaz Gaz naturel - 6 po, colonne d’eau (14,9 millibars) minimum.

Gaz propane -11 po, colonne d’eau (27,4 millibars) minimum.
La pression d’alimentation maximale à cet appareil ne doit pas excéder 14,0 po, colonne d’eau (34,9 millibars).

Sécurité de l’appareil à gaz

Installation du gaz propane (modèle NGT seulement)

AVERTISSEMENT suivie exactement, il y a un risque d’incendie ou d’explo­sion causant des dommages à la propriété, des blessu­res ou la mort.
Ne pas ranger ni utiliser des matériaux combustibles, de l’essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
• S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer tout appareil
Ne pas toucher aux interrupteurs électriques.
Ne pas utiliser de téléphone dans l’édifice.
Téléphoner immédiatement au fournisseur de gaz chez un voisin et suivre ses instructions.
S’il est impossible de communiquer avec le fournisseur de gaz, téléphoner au service des incendies.
L’installation et le service doivent être effectués par un installateur qualifié, un centre de service autorisé ou le fournisseur de gaz.
REMARQUE : les modèles NGP ne peuvent être convertis pour le propane
Le réservoir de gaz propane doit être doté de son régulateur de haute pression en plus du régulateur de pression fourni avec l’appareil. La plaque de cuisson est expédiée de l’usine pour une utilisation avec gaz naturel. Pour utilisation avec le gaz LP, un nécessaire de conversion est requis et doit être acheté séparément. Communiquer avec BSH ou le marchand pour obtenir le nécessaire n° NEZ1065. Un installateur ou technicien qualifié doit effectuer la conversion.
: si l’information de ce guide n’est pas

Installation à haute altitude : Cette plaque de cuisson est certifiée CSA pour un fonctionnement sécuritaire

jusqu’à une hauteur de 10 000 pi (3,048 mètres) sans modification des com­posants pour le gaz naturel ou après conversion au gaz LP.

Pour installation au Massachusetts L’installation doit être effectuée par un entrepreneur qualifié ou avec licence,

plombier ou installateur de gaz qualifié ou avec licence émise par l’état, la province ou la région où l’appareil est installé.
La soupape d’arrêt doit être un robinet de gaz, poignée en T.
Le connecteur de gaz flexible ne doit pas dépasser 36 po (91cm).
Français 2
Page 15

Installation

Avant de commencer

Pièces et outils néces­saires

1) Tournevis à lame Phillips

2) Perceuse avec mèche ¼ po (6.35 mm)

3) Ruban à mesurer

Pièces comprises 1) Ruban mousse

2) Fixations (4)

3) Vis, n° 10-32 x 2 ½ po (63.8 mm) (4)
4) Vis à métal, n° 8 x 3/8 po (9.5 mm) (4)

5) Rondelles (4)

6) Pied en caoutchouc de grille (1 pied additionnel compris, si nécessaire)

7) Grilles de brûleur Modèles 30 po : (2) Modèles 36 po : (3)
8) Capuchons de brûleurs Modèles 30 po : (4) Modèles 36 po : (5)
9) Régulateur
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, téléphoner au numéro ou écr­ire à l’adresse indiqués à la fin de ce guide.

Généralités

Dimensions hors tout

Tableau 1 : Dimensions hors tout
Modèles 30 po Modèles 30 po
Largeur (d'un côté à l'autre)
Profondeur
(devant à der-
rière)
Hauteur
(haut en bas)
31 po (787,4 mm) 37 po (939,8 mm)
21 po (533,4 mm) 21 po (533,4 mm)
4 po (en dessous du
plan de travail)
4 po (en dessous du
plan de travail)

Préparation

Exigences électriques Cet appareil requiert une connexion de 60 Hz, 15 amp, 120 VAC. Planifier l'instal-

lation afin que la connexion soit accessible depuis le devant de l'armoire.
Exigence de gaz Pression d'alimentation :
Français 3
Page 16
Gaz naturel - 6 po, colonne d’eau (14,9 millibars) minimum.
Gaz propane -11 po, colonne d’eau (27,4 millibars) minimum.
Le réservoir de gaz propane doit être doté de son régulateur de haute pression en plus du régulateur de pression fourni avec l'appareil. La surface de cuisson est expédiée de l'usine pour utilisation avec gaz naturel. Pour utilisation avec le gaz LP, un nécessaire de conversion modèle NEZ1065 doit être acheté séparément. Un technicien ou un installateur qualifié doit faire la conversion.
Remarque : les modèles de surface de cuisson NGP ne peuvent être convertis pour utilisation au gaz LP.

Exigences pour l’armoire Les exigences de dimensions aux figures 1 et 2 sont pour les surfaces combusti-

bles. Lorsque la surface est protégée par un matériaux marqué U.L. comme pro­tège plancher ou écran mural couvert par pas moins d’une feuille de métal de 28 MSG 0.015 po (0.38 mm) acier inoxydable, 0.024 po (0.6 mm) aluminium ou cuivre, cela est considéré comme non combustible et certaines dimensions peu­vent être réduites. Pour une surface non combustible au-dessus de la plaque de cuisson, le dégagement minimum est de 24 po (61 cm) plutôt que 30 po (76 cm).
Les instructions sont fondées sur des armoires standard américaines de 36
po (91 cm) de haut x 24 po (61 cm) de profondeur avec un plan de travail de 25 po (63 cm).
Fournir une ouverture d’environ 10 po
2
(65 cm2) dans le coup-de-pied ou
autre zone d’armoire pour une entrée d’air à l’armoire.
Profondeur depuis le mur arrière
Armoire 13 po (33 cm) max.
Prof. hotte – 24 po (61 cm) max.
Au-dessus du plan de travail -
30 po (76 cm) min. à
surface combustible NGT(P)7x - 30 po (76cm) min. NGT(P) 9x- 36 po (91cm) min.
18 po (46cm) min.
Côté gauche
6 po (15 cm) min.
Centrée au-dessus
de la plaque de cuisson
Mur arrière – 1 3/4 po (4 cm)
Côté droit
3 po (8 cm) min.
Figure 1 : Dimensions d’installation (depuis les bords de la plaque de cuisson)
REMARQUE : toutes les mesures données doivent être suivies. Si des armoires
non standard sont utilisées, s’assurer qu’elles sont installées avec les dimensions minimales données aux figures 1 et 2.
Planifier l’installation de l’appareil afin que le cordon d’alimentation, la soupape d’arrêt de gaz et le régulateur de pression de gaz soient accessibles depuis le devant de l’armoire. Si un tiroir est installé directement sous la plaque de cuisson, sa profondeur (devant à derrière) ne doit pas dépasser 15 po (38 cm).
Français 4
Page 17

Exigences pour le plan de travail

6 po (152,4 mm) min. au mur latéral gauche
1/8 po (3,5 mm) min. Dégagement de la plaque de cuisson au début du rayon
2 1/4 po (57,2 mm) min. au devant du comptoir
1 3/4 po (44,5 mm) min. au mur combustible
7 3/8 po (187,8 mm) min. au mur latéral gauche
3 po (76,2 mm) min. au mur latéral droit
21 po (533,4 mm), profondeur de la plaque de cuisson
4 po (101,6 mm), dessous du plan de travail
4 3/8 po (111,6 mm) min. au mur latéral droit
Figure 2 : Dimensions de découpe
Tableau 2 : Dimensions de découpe
Fig. 2 Modèles 30 po Modèles 36 po
A - Découpe 19-1/8 po á 19-7/8 po
(486,1mm) á (505,6mm)
B - Découpe 28-5/8 po á 29-3/8 po
(727,2mm) á (746,6mm)
19-1/8 po á 19-7/8 po
(486,1mm) á (505,6mm)
34-5/8 po á 35-3/8 po
(879,6mm) á (899mm)
C - Découpe 30 po (762mm) 36 po (914,4mm)
D - Total 31 po (787,4mm) 37 po (939,8mm)
Exigences d'installation Utiliser les fixations fournies. Voir “Installation des fixations à la plaque de cuis-
son” page 6 et “Installation de la plaque de cuisson” page 6, pour plus de détails.

Ventilation recommandées Nous recommandons fortement l'installation d'une hotte au-dessus de cet appar-

eil. La hotte doit être installée selon les instructions fournies avec la hotte.

Marche à suivre d'installation

AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque de choc électrique,
avant l’installation de la plaque de cuisson, mettre l’alimentation hors circuit au panneau de service et le verrouiller pour éviter toute mise en circuit accidentelle.
Français 5
Page 18

Apposer un ruban mousse à la plaque de cuisson

Apposer le ruban mousse fourni avec l’appareil sous la plaque de cuisson le long du périmètre avant d’installer.

Préparation du plan de travail

Installation des fixations à la plaque de cuisson

Faire la découpe du plan de travail selon les dimensions données à Dimensions de découpe pour le plan de travail, ci-dessus. Pour les installation avec surface
solide comme Surell™ et Corian®, consulter le fabricant de la surface. Apposer du ruban réfléchissant la chaleur comme le ruban aluminium Scotch n° 425 ou n° 427 autour de la découpe afin qu’il soit replié sur le dessus et les côtés. Ne pas mettre de ruban sous la plaque de cuisson. S’assurer que le ruban dépasse le rebord extrême de la plaque de cuisson. Tous les coins doivent être couverts de
ruban.
Emplacement du ruban en aluminium réfléchissant
Ruban réfléchissant la chaleur
Section A - A
Figure 3 : Découpe du comptoir – plan de travail à surface solide
Attacher les pinces des fixations emballées avec la plaque de cuisson à la boîte brute. Utiliser la rondelle et les vis fournies.

Installation de la plaque de cuisson

Connexion de l’alimenta­tion en gaz
Boîte brute
Vis de réglage
Pince
Ruban mousse (étanche)
Vis de réglage
Cale en bois
(à utiliser avec matériau de surface solide comme Surrell™ et Corian®)
Pince
Figure 4 : Installation des fixations
Insérer la plaque de cuisson dans la découpe. Régler les fixations en position désirée et serrer les vis à la boîte brute. Insérer la vis de réglage dans la pince et fixer de façon sécuritaire la plaque de cuisson au plan de travail.
Pour l’installation avec matériau de surface solide : insérer une cale en bois entre l’extrémité de la vis et le bas du plan de travail. Ne pas trop serrer la vis de réglage. Enlever l’excès de ruban aluminium autour du rebord de la plaque de cui­sson.
L’entrée de gaz à l’appareil est située à l’arrière droit de la boîte brute. Après avoir installé la soupape d’arrêt de gaz dans un endroit facile d’accès sous l’appareil, installer le régulateur de pression (fourni) sur le tuyau collecteur à l’aide de ruban Téflon sur les filets du tuyau collecteur. Pour prévenir tout dommage possible au
Français 6
Page 19
régulateur de pression de gaz, l’installer une fois que la boîte brute est en position permanente.
Ouverture pour la connexion de gaz et le cordon électrique
C pour découpe
L
Pour modèle 30 po - 12-5/8 po (320.8 mm) Pour modèle 36 po - 15-1/2 po (394 mm)
Figure 5 : Zone de la boîte brute
ATTENTION : Ne pas tenter de réglage du régulateur de pression,
sauf pour la conversion au gaz propane.
Brancher la canalisation d’alimentation en gaz sur le régulateur de pression de l’appareil à l’aide d’un connecteur de canalisation de gaz flexible de ½ po entre la soupape d’arrêt murale et le régulateur de pression, (voir marche à suivre à la fig-
ure 6)
Régulateur de pression montrant le sens du débit de gaz
Boîte brute
Canalisation de gaz flexible
Soupape d’arrêt Plancher de l’armoire Connexion de gaz
Filets de tuyau femelle 1/2 po
Cordon d’alimentation 120 volts
C de prise
L
murale
Figure 6 : Emplacement du gaz et de l’électricité
Fixer le régulateur sur l’entrée de gaz de la plaque de cuisson avec du ruban Téflon approuvé. Serrer à la main de 1/4 de tour, sans excéder de 1 tour pour l’alignement.
Vérifier si les connexions de canalisation d’alimentation présentent des fuites avec une solution savonneuse. Ne pas utiliser de flamme.

1. Ouvrir le gaz.

2. Appliquer un liquide de détection de fuites non corrosif sur tous les joints et raccords de la connexion de gaz entre la soupape d’arrêt et l’appareil. Inclure les joints et raccords de gaz de l’appareil si les connexions ont été modifiées pendant l’installation. Des bulles autour des raccords et connexions indiquent une fuite.

3. S’il y a une fuite, fermer la soupape d’arrêt de gaz de la canalisation et serrer les connexions.

4. Vérifier de nouveau les fuites en ouvrant la soupape d’arrêt de gaz de la canalisation. Une fois la vérification terminée (il n’y a plus de bulles), le test est complété.

5. Essuyer tout résidu du liquide de détection.

Français 7
Page 20
Remarques importantes sur la connexion de gaz :
L’appareil et sa soupape d’arrêt de gaz individuelle doivent être débranchés du système de canalisation d’alimentation en gaz pendant tout test de pres-
sion du système à des tests de pression excédant 1/2 lb/po
L’appareil doit être isolé du système de canalisation d’alimentation en gaz en fermant la soupape d’arrêt manuelle individuelle pendant tout test de pression du système de canalisation d’alimentation en gaz à des tests de pression
égaux ou inférieurs à 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa).
2
(3,5 kPa).
Connexion de l’alimenta­tion électrique
Avant de brancher le cordon d’alimentation de 5 pi (1,5 m) sur la prise murale, s’assurer que la soupape d’arrêt de gaz et tous les contrôles de brûleurs sont en position arrêt.

Vérification finale Une fois la connexion électrique effectuée, placer chaque capuchon de brûleur

dans la position à encoche appropriée et vérifier le fonctionnement de chaque allumeur électrique. Vérifier les caractéristiques de la flamme ; elle doit être bleue
avec une pointe jaune.
lamme jaune:
églage additionnel requis.
ointe jaune sur cône extérieur:
ormal pour gaz LP.
lamme bleue, douce:
ormal pour gaz naturel.
Si la flamme est jaune ou presque, vérifier si le régu­lateur est réglé pour le combustible approprié. Après le réglage, remettre.
Certaines rayures jaunes sont normales pendant la mise en marche initiale.
Laisser l’appareil fonctionner de 4 à 5 minutes et réévaluer avec d’effectuer d’autres réglages.

Service

Avant d’effectuer un appel de service

Français 8
Figure 7 : Vérification des caractéristiques de flamme
Si l'élément ne chauffe pas ou si le voyant marche ne s'allume pas, vérifier la source d’alimentation ; un fusible est peut-être grillé ou le coupe-circuit est déclenché.
Consulter la garantie dans le guide d’utilisation et d’entretien ainsi que le guide de dépannage.
Page 21
Plaque signalétique La plaque signalétique donne les numéros de modèle et de série de la plaque de
cuisson. Elle est située sur le centre avant de la boîte brute, sous la plaque de cui­sson.

plaque signalétique

Figure 8 : Emplacement de la plaque signalétique
Conserver la facture et les documents pertinents pour la validation de la garantie si un service est requis.
Français 9
Page 22

Contenido

Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Procedimiento de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes de solicitar servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
¿Preguntas?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
¡Estámos a sus órdenes!
Page 23

Seguridad

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL APARATO CUANDO TERMINE LA INSTALACIÓN.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL INSPECTOR LOCAL.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Códigos de seguridad y especifica­ciones

Requerimientos de seguridad del equipo y su uso

ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, servicio o
mante-nimiento no apropiado puede causar lesiones o dañar la propiedad. Consulte este manual. Consulte a un instalador calificado, una agencia de servicio, al fabricante o al proveedor de gas para reci­bir ayuda o información adicional.
Pídale al instalador que le muestre el lugar del cortacircuitos o fusible. Márquelo para encontrarlo fácilmente.
Asegúrese que su aparato está instalado y puesto a tierra correctamente por un técnico calificado.
La instalación debe cumplir con todos los códigos locales o, a falta de códi­gos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1.
El aparato debe ser conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales, o a falta de códigos locales, de acuerdo al Código Eléctrico Nacional ANSI/ NFPA 70, última edición. (En Canadá, la instalación debe cumplir con los códigos de instalación CAN 1-B149.1 y .2 para aparatos que usan gas y/o los códigos locales)
Este aparato ha sido probado de acuerdo con la norma ANS Z21.1, para aparatos de cocina domésticos (eua9 y de acuerdo con el requerimiento CANl.l-M81 #58 para parrillas domésticas de gas (CANADÁ).
Requerimientos y normas adicionales pueden aplicar en instalaciones espe­cíficas.
Se debe usar la parrilla en conjunto con un sistema apropiado de ventilación.
Antes de enchufar un cable eléctrico, asegúrese que todos los controles están en la posición OFF (apagado).
Requerimientos eléctricos e instruc­ciones para la puesta a tierra
Fuente de alimentación: 120 Volts, 15 Amperes, 60 Hz. Este aparato viene de fábrica con un cable de alimentación eléctrica con un enchufe de 3 clavijas (con patas paralelas polarizadas).
Para evitar una descarga eléctrica, no se debe cortar o quitar la tercer clavija de tierra bajo ninguna circunstancia. Se debe enchufar en una tomacorriente aterrizada correspondiente, conectada a un circuito de 120 volts que esté polarizado correctamente.
Se recomienda un circuito separado que cumpla con NEC. Si existe cualquier duda con respecto a si la tomacorriente de la pared está correctamente puesta a tierra, el cliente debe contratar a un eléctrico calificado para che­carlo.
Español 1
Page 24

Requerimientos del gas Se debe instalar una válvula manual en un lugar accesible en el exterior de la

línea de gas al aparato para poder prender y apagar el suministro de gas al aparato.
Se deben realizar pruebas de fugas en el aparato de acuerdo a las instruc­ciones del fabricante.

Presión de suministro de gas Gas natural - columna de agua 6 pulgadas (14.9 Millibars) mínimo.

Gas propano -columna de agua 11 pulgadas (27.4 Millibars) mínimo.
La máxima presión de suministro a este aparato no debe exceder una columna de agua de 14.0 pulgadas (34.9Millibars).

Seguridad del aparato de gas

ADVERTENCIA: El hecho de no observar exactamente
la información contenida en este manual, puede causar un fuego o explosión, daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
No guarde o use materiales inflamables, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
• QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame a su proveedor de gas de inmediato desde el telé­fono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor.
Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame a los bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio.

Propane Gas Installation (sólo modelos NGT)

Instalación en grandes altitudes: Esta parrilla ha sido certificada por CSA para una operación segura hasta una

NOTA: No se pueden covertir los modelos NGP para el uso con gas propano.
El tanque del gas propano debe estar equipado con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con esta unidad. La par­rilla viene de fábrica para el uso con gas natural. Para el uso con gas LP se requiere un kit de conversión que se debe comprar por separado. Contacte a BSH o a su distribuidor para obtener el kit # NEZ1065. Un técnico o instalador calificado debe realizar la conversión.
altitud de 10,000 pies (3,048 m) sin ninguna modificación a componentes para el gas natural o tras una conversión a gas LP.

Para instalaciones en Massachusetts La instalación debe ser realizada por un contratista calificado o autorizado, un

plomero o un instalador de gas calificado o autorizado por el estado, la pro­vincia o región donde se está instalando este aparato.
La válvula de cierre debe ser una llave de gas con mango en T.
La manguera flexible de gas no debe medir más de 36 pulgadas (91cm).
Español 2
Page 25

Instalación

Antes de comenzar

Herramientas y partes necesarias

1) Destornillador de cabeza Phillips (de cruz)

2) Taladro con broca de 1/4” (6.35 mm)

3) Cinta de medir

Partes incluidas 1) Cinta de espuma

2) Abrazaderas de retención (4)

3) Tornillos, #10-32 x 2 1/2” (638 mm) (4)

4) Tornillos autorroscantes, #8 x 3/8” (9.5 mm) (4)

5) Arandelas (4

6) Pata de hule para la rejilla (se incluye 1 pata extra para el uso futuro si se requiere)

7) Rejillas de quemador
Modelos de 30”: (2) Modelos de 36”: (3)
8) Tapas de quemador
Modelos de 30”: (4) Models de 36”: (5)
9) Regulador
Si falta alguna parte o si está dañada, llame al teléfono o escriba a la dirección lis­tada dentro de la contraportada.

Información general

Dimensiones generales

Tabla 1: Dimensiones generales
Modelos de 30” Modelos de 36”
Ancho
(Lado a Lado)
Profundidad
(Frente al fondo)
Altura
(Parte superior a
la parte inferior)
31” (787.4 mm) 37” (939.8 mm)
21” (533.4 mm) 21” (533.4 mm)
4" (Debajo de la
cubierta)
4" (Debajo de la
cubierta)

Preparación

Requerimientos eléctricos Este aparato requiere una conexión de 60 Hz, 15 Amp, 120 VAC. Planee la insta-

lación de tal modo que se tenga acceso a la conexión de la alimentación eléctrica desde el frente del gabinete.
Español 3
Page 26
Requerimientos de gas Presión de suministro:
Gas natural - 6 pulgadas de columna de agua (14.9 milibar) como mínimo.
Gas propano - 11 pulgadas de columna de agua (27.4 Millibars) mínimo.
El tanque de gas propano debe contar con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con esta unidad. La parrilla viene de fábrica para el uso con gas natural. Para usarla con gas LP, se tiene que com­prar por separado el kit de conversión - Modelo NEZ 1065. Un técnico o instala­dor calificado debe realizar la instalación.
Nota: No se pueden convertir las parrillas de modelo NGP para el uso con gas LP.

Requerimientos para los gabinetes Los requerimientos de dimensiones en las Figuras 1 y 2 son para superficies

inflamables. Donde la superficie está protegida por un material listado por UL como un protector de piso y de pared cubierto con no menos de lámina No. 28 MSG con un espesor de 0.015 pulg. (0.38mm) de acero inoxidable, 0.024 pulg. (0.6mm) de aluminio o de cobre, se considera una superficie no inflamable y se pueden reducir algunas dimensiones. Para una superficie no inflamable encima de la parrilla, la mínima distancia es 24" (61cm) en lugar de 30" (76cm).
Las instrucciones se basan en gabinetes americanos estándar 36" alto (91cm) x 24" profundo (61cm) con una cubierta de 25" (63cm).
Proporcione una abertura aproximada de 10 pulgadas cuadradas (65cm el área del panel de pie u otra área del gabinete para asegurar una entrada apropiada de aire al gabinete.
2
) en
Profundidad de pared trasera
Gabinete 13" (33cm) máx.
Profundidad campana - 24" (61cm) máx.
Arriba de la cubierta - 30" (76 cm) mín.
a la superficie inflamable
NGT(P) 7x- 30" (76cm) mín.
NGT(P) 9x - 36" (91cm) mín.
18" (46cm) mín.
Lado izquierdo
6" (15cm) mín.
Centrado sobre la parrilla
Pared trasera - 1-3/4"(4cm)
Lado derecho
3" (8cm) mín.
Figura 1: Dimensiones instaladas (desde los bordes de la parrilla)
NOTA: Se deben observar con precisión todas las medidas indicadas. Si se usan
gabinetes fuera de la norma, asegúrese de instalarlos con las dimensiones míni­mas que se indican en las Figuras 1 y 2.
Planee la instalación de la unidad de modo que se tenga acceso al cable de ali­mentación eléctrica, la válvula de cierre de gas y el regulador de presión del gas desde el frente del gabinete. Si se instala un cajón directamente abajo de la par­rilla, su profundidad (del frente hasta el fondo) no debe ser mayor de 15" (38cm).
Español 4
Page 27
Requerimientos de la cubierta
6” (152.4 mm) min. a la pared izquierda
1/8” (3.5 mm) min.
abertura de la
cubierta al inicio
del radio
2-1/4” (57.2 mm) min. al
frente de la cubierta
1-3/4” (44.5 mm) min. a la
pared inflamable
7-3/8” (187.8 mm) min.
a la pared izquierda
3” (76.2 mm) min.
derecha
a la pared
21” (533.4 mm) profundidad de la parrilla
4” (101.6 mm) abajo de la cubierta
4-3/8” (111.6 mm) min. a la pared derecha
Figura 2: Dimensiones del recorte
Tabla 2: Dimensiones del recorte
Fig. 2 Modelos de 30” Modelos de 36”
A - Recorte 19-1/8” a 19-7/8”
(486.1mm) a (505.6mm)
B - Recorte 28-5/8” a 29-3/8”
(727.2mm) a (746.6mm)
19-1/8 a 19-7/8”
(486.1mm) a (505.6mm)
34-5/8” a 35-3/8”
(879.6mm) a (899mm)
C - Esquina 30” (762mm) 36” (914.4mm)
D - Total 31” (787.4mm) 37” (939.8mm)
Requerimientos de montaje Use los soportes de montaje que se incluyen. Vea “Fijar las abrazaderas a la par-
rilla” en la página 6 e “Instalar la parrilla” en la página 6 para más detalles.

Recomendaciones de ventilación Recomendamos fuertemente instalar una campana de ventilación arriba de este

aparato. Se debe instalar la campana conforme a las instrucciones incluidas con la campana.

Procedimiento de Instalación

ADVERTENCIA: Para evitar una descarga eléctrica antes de dar
servicio a la parrilla, apague la corriente en el panel de servicio y blo­quee este panel para evitar que se prenda accidentalmente.
Español 5
Page 28

Sellar la parrilla con cinta de espuma

Aplique la cinta de espuma que se incluye con la parrilla al lado inferior de ésta a lo largo del perímetro antes de instalar la unidad. Vea la Figura 3.

Preparar la cubierta Haga sus recortes en la cubierta según las dimensiones indicadas en la sección

Dimensiones del recorte de la cubierta de arriba. Para instalaciones en super-
ficies sólidas de materiales como Surell™ y Corian®, consulte a un fabricante de superficies sólidas. Aplique cinta termorreflectante como cinta de aluminio Scotch #425 o #427 alrededor del recorte de modo que se doble encima de la parte superior y de los costados. No meta la cinta por debajo de la parrilla. Asegúrese que la cinta se extienda más allá del borde exterior de la parrilla. Todas las
esquinas deben quedar encintadas.
El recorte muestra el lugar de la cinta reflectante de aluminio
Cinta termorreflectante
Sección "A - A"
Figura 3: Recorte de la cubierta – Cubiertas de superficies sólidas

Fijar las abrazaderas a la parrilla

Fije los sujetadores de las abrazaderas de retención que se incluyen con la par­rilla a la caja empotrada. Use las arandelas y los tornillos que se incluyen.
Caja empotrada
Tornillo de ajuste
Sujetador
Cinta de espuma (sello)
Tornillo de ajuste
Bloque de madera
(a ser utilizado en superficies de materiales sólidos, i.e., Surell™ y Corian®)
Sujetador
Figura 4: Fijar las abrazaderas de retención

Instalar la parrilla Inserte la parrilla en el recorte. Ajuste las abrazaderas de retención a la posición

deseada y apriete los tornillos a la caja empotrada. Inserte el tornillo de ajuste al sujetador y fije la parrilla a la cubierta.
Para instalaciones en superficies con materiales sólidos: Inserte un bloque de madera entre el fin del tornillo y la parte inferior de la cubierta. No apriete el tor­nillo de ajuste demasiado. Corte el exceso de la cinta de aluminio alrededor del borde de la parrilla.

Conectar el suministro de gas

Español 6
La entrada de gas a la unidad se encuentra en la parte trasera derecha de la caja empotrada. Después de instalar una válvula de cierre de gas en un lugar de fácil acceso debajo de la unidad, fije el regulador de presión (incluido) al tubo ramifi­cado (manifold) utilizando cinta de teflón en la rosca del tubo. Para evitar posibles
Page 29
daños al regulador de presión del gas, instálelo después de que la caja empo­trada esté en su posición permanente.
Abertura para la conexión de gas y el cable de alimentación eléctrica
C del recorte
L
para modelos de 30” - 12-5/8“ (320.8 mm) para modelos de 36” - 15-1/2“ (394 mm)
Figura 5: Área de la caja empotrada
PRECAUCIÓN: No intente ajustar el regulador de presión, menos
la conversión a gas propano (LP).
Conecte la línea de suministro de gas al regulador de presión de la unidad utili­zando una manguera flexible para gas de 1/2" entre la válvula de cierre y el regu-
lador de presión (vea el procedimiento completo en la Figura 6.)
Regulador de presión indica la dirección de flujo del gas
Caja empotrada
Manguera para gas
Válvula de cierre Piso del gabinete Conexión de gas
Rosca hembra del tubo de 1/2”
Cable de alimentación 120 V
C del receptáculo
L
de la pared
Figura 6: Posición del suministro de gas y de la alimentación eléctrica
Fije el regulador a la entrada de gas de la parrilla utilizando cinta de teflón apro­bada. Apriete con la mano más 1/4 giro, pero no exceda 1 giro para alinearlo.
Revise las conexiones de la línea de suministro del gas para ver si hay fugas utili­zando una solución jabonosa. No use ninguna llama.

1. Prenda el gas.

2. Aplique un líquido de detección de fugas no corrosivo a todas las uniones y conexiones en la conexión del gas entre la válvula de cierre y la parrilla. Incluya las conexiones de gas y las uniones en la parrilla si se modificaron o perturbaron las conexiones durante la instalación. Burbujas que aparecen alrededor de las conexiones y uniones indican una fuga de gas.

3. Si se presenta una fuga, apague la válvula de cierre del gas y apriete las conexiones.

4. Vuelva a verificar si hay fugas, abriendo la válvula de cierre de gas de la línea de suministro. Al concluir la prueba de fugas (no hay burbujas), termina la prueba.

5. Limpie el exceso del líquido de detección.

Español 7
Page 30
Notas importantes para la conexión del gas:
Se deben desconectar el aparato y su válvula individual de cierre de gas del sistema de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema a presiones de prueba arriba de 1/2 psig (3.5kPa).
Se debe aislar el aparato del sistema de suministro de gas cerrando su vál­vula individual de cierre de gas durante cualquier prueba de presión del sistema de suministro de gas a presiones de prueba arriba de 1/2 psi (3.5kPa).

Conectar la alimentación eléctrica

Antes de conectar el cable de alimentación eléctrica de 5 pies (1.5m) a la toma­corriente en la pared, asegúrese que la válvula de cierre de gas y todos los controles de los quemadores están en la posición OFF (Apagado).

Chequeo final Después de terminar la conexión eléctrica, coloque cada tapa del quemador en

las posiciones ranuradas del tamaño correcto y revise la operación de los encendedores eléctricos. Revise las características de las llamas. La llama del
quemador debe ser azul y estable sin puntas amarillas.
Llamas amarillas:
Se requiere más ajuste.
Puntas amarillas en conos exteriores:
Normal para gas LP.
Llamas azules suaves:
Normal para gas natural.
Si la llama está completamente o en su mayoría amarilla, debe verificar que el regulador esté configurado para el gas correcto. Tras el ajuste, vuelva a probar
Ver algunas puntas de color amarillo es normal durante el arranque. Permita que la unidad opere 4-5 minutos y vuelva a evaluar antes de hacer ajustes.
.

Servicio

Antes de solicitar servicio

Español 8
Figura 7: Revisar las características de las llamas
Si no calientan los elementos o si no se prende la luz indicadora de "encendido", revise la fuente de alimentación para ver si se quemó un fusible o si se activó el cortacircuitos.
Consulte la garantía en el manual de uso y cuidado. Vea el manual de uso y cuidado para información sobre cómo resolver problemas.
Page 31

Placa con información del producto

La placa con información indica el número de modelo y el número de serie de su parrilla. Se encuentra en el área delantera central de la caja empotrada, debajo
de la parrilla.
placa con información
Figura 8: Lugar de la placa con información
Guarde su factura o sus papeles para validar la garantía si se necesita servicio.
Español 9
Page 32
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904 • www.boschappliances.com
9000065787 (ECO# 5V047G) • 10037 Rev B • 09/05 © BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho in USA
Loading...