Bosch NGP936UC, NGT932UC, NGP932UC, NGT936UC, NGP732UC User Manual

...
Page 1
USE AND CARE MANUAL
for
GAS COOKTOPS
with FULL SURFACE GRATES
30" MODELS
NGT73, NGP73
To the Installer: Leave this manual with the cooktop.
To the Consumer: Retain this manual for future reference
NGT93, NGP93
Page 2
Dear Bosch Cooktop Owner
Thank you and congratulations on your purchase of a Bosch cooktop. Whether you are an expert chef or a beginning cook we believe that you will find your Bosch cooktop exceeds your expectations for a modern gas cooktop. You will take great pride in the quality of construction of these fine cooktops.
We also ask that you read this manual thoroughly before using your new cooktop. This is especially important if you have never before used a gas cooktop. Please pay particular attention to the Safety Instructions printed at the front of the book and the numerous safety hints and cautions placed throughout this manual. Also, be sure to familiarize yourself with the proper operation of the cooktop and its cleaning and maintenance procedures. Adherence to these instructions and procedures will assure that you realize the full potential of your new cooktop.
For even more information visit our website at www.boschappliances.com to learn about your cooktop as well as other top quality Bosch appliances. If you have any questions, please contact us at 1-800-944-2904. For additional information, write to us at:
BOSCH BSH Home Appliances Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649
Note: The Bosch cooktop referred to throughout this manual is manufactured by BSH Home Appliances Corp.
Page 3
Table of Contents
Safety Instructions .......................................1-2
Operating Instructions
Features of Your Cooktop ...................................3
Sealed Burners .........................................................4
Burner Caps ............................................................. 4
Grates ........................................................................ 4
Burner Control Knobs ...................................... 4-5
Electronic Ignition/Reignition ............................... 5
Typical Flame Characteristics .............................. 5
Power Failure ........................................................... 5
Proper Cookware ................................................... 6
Cooking Chart ......................................................... 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
!
Read all instructions before using this appliance.
Care and Cleaning
Cleaning the Cooktop............................................ 8
Cooktop Cleaning Chart................................... 8-9
Problem Solver
In Case of a Power Failure.................................... 5
Before Calling for Service ...................................10
Consumer Services
Warranty ................................................................. 11
How to Obtain Service........................................10
Data Plate Information....................... Back Cover
COOKTOP SAFETY
WARNING:
!
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from
a neighbors phone. Follow the gas suppliers instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, authorized service agency or the gas supplier.
WARNING – To reduce the risk of fire,
!
electric shock, or injury to persons, take these precautions:
This appliance is intended for normal family house­hold use only. See the Warranty. If you have any questions, contact the manufacturer.
Have the cooktop installed and grounded by a quali­fied technician. Have the installer show you where the gas shut-off valve is located.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
For proper lighting and performance of the burners, keep the igniters clean and dry.
In the event that a burner goes out and gas escapes, open a window or a door. Wait at least 5 minutes before using the cooktop.
Do not obstruct the flow of combustion and ventila­tion air.
Do not use aluminum foil to line any part of the cooktop.
If the cooktop is near a window, be certain that curtains or any other window covering do not blow over or near the burners; they could catch on fire.
PAGE 1
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
!
!
Read all instructions before using this appliance.
PERSONAL SAFETY
WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN
!
THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
In the event of a grease fire SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACU­ATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
Do not use water, including wet dishclothes or towels on grease fires. A violent steam explosion may result.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN. You may be burned.
ALWAYS have a working SMOKE DETECTOR near
the kitchen.
LEAVE THE HOOD VENTILATOR ON when
flambéing food.
Use an extinguisher ONLY IF:
You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
The fire is small and contained in the area where it
started.
The fire department is being called.
You can fight the fire with your back to an exit.
SMOTHER FLAMES from other types of food fires with baking soda. NEVER use water on cooking fires.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF BURN INJURIES DURING
!
COOKTOP USE, OBSERVE THE FOLLOWING:
When using the cooktop: DO NOT TOUCH THE BURNER GRATES OR THE IMMEDIATE SUR­ROUNDING AREA.
Use only dry potholders; moist or damp potholders on hot surfaces may cause burns from steam.
Never leave the cooktop unattended when in use. Boilovers cause smoking, and greasy spillovers may ignite. A spill on a burner can smother all or part of the flame or hinder spark ignition. If a boilover occurs, turn off burner and check operation. If burner is operating normally, turn it back on.
During cooking, set the burner control so that the flame heats only the bottom of the pan and does not extend beyond the bottom of the pan.
Take care that drafts like those from fans or forced air vents do not blow flammable material toward the
flames or push the flames so that they extend beyond the edges of the pan.
Always position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, burners, or the edge of the cooktop.
Wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging sleeves should never be worn while cooking.
In the event that personal clothing catches fire, DROP AND ROLL IMMEDIATELY to extinguish flames.
Never let clothing, potholders, or other flam­mable materials come in contact with hot burn­ers or hot burner grates.
Use only certain types of glass, heatproof glass­ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils that are suitable for cooktop use.
Do not clean the cooktop while it is still hot. Some cleaners produce noxious fumes when applied to a hot surface.
Never use the cooktop to warm or heat a room.
Children or pets should not be left alone or
unattended in an area where appliances are in use. They should never be allowed to sit or stand on any
part of the appliance.
CAUTION: Do not store items of interest to
children above or at the back of the cooktop .
Do not store flammable materials on or near the cooktop.
CAUTION: Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to come in contact with a hot burner or grate. Do not allow pans to boil dry.
California Proposition 65 - Warning: Burning gas
cooking fuel generates some by-products which are on the list of substances which are known by the State of California to cause cancer or reproductive harm. To minimize exposure to these substances, always operate this unit according to the instructions contained in this booklet and provide good ventilation.
PAGE 2
Page 5
FEATURES OF YOUR COOKTOP
30" Models
36" Models
1
4
1
4
2
1
2
5
4
5
7
6
3
4
6
8
1
7
3
8
KEY NO* LOCATION BTU RATE
1 Left Rear 9,100 2 Right Rear-30" 11,000 3 Right Rear-36" 9,100 4 Left Front 12,500 - NGT Model
15,000 - NGP Model 5 Right Front-30", Simmer Burner 6,500/950 6 Center Front-36", Simmer Burner 6,500/950 7 Center Rear-36" 11,000 8 Serial/Number/Data Plate
* Key numbers 1-7 also correspond to the control knob location for the burner.
PAGE 3
Page 6
LO
OFF
HI
!
COOKTOP OPERATION
The following pages explain how each feature on the gas cooktop works and how to get the best cooking results. Follow these hints when cooking on the cooktop:
Use proper cookware. (See Page 6.)
Center the pan over the burner before turning the
burner on.
Refer to the Cooking Chart on Page 7 for suggested
flame settings.
Sealed Burners
Your new cooktop has sealed gas burners. There are no burner parts under the cooktop to clean, disassemble or adjust. Your cooktop has two different burner cap sizes, large and medium. Match the pan to the size burner.
Burner Caps
Porcelain
Enamel Burner Cap
Burner Grates
The position of each double grate is labeled on the
underside edge of the grate as shown in the figure below.
Single
(36"
models
only)
SideUniversal
(30" models only)
30" Models have two universal grates. Position the
straight side in the center. They are interchangeable by rotating 180°.
36" Models have one side grate, one center grate and
one single grate. Position the grates on the cooktop as illustrated above.
WARNING:To prevent flare-ups all grates must be properly positioned on the cooktop whenever the cooktop is in use. Each of the four feet must be placed into the corresponding dimples in the cooktop. See illustration on Page 8. Do not use a grate if the rubber feet are missing or damaged.
Center
Notch
Burner Base
The burner cap is porcelainized steel. On the under­side of the cap is one locator which must fit into the corresponding notch on the burner base. If the burner cap is not placed correctly, the burner may not light or the flame may not burn completely or correctly.
WARNING: To prevent flare-ups do not use the cooktop without all burner caps
!
and all burner grates properly positioned.
Burner Control Knobs
Locator
Knob Indicator Line
Control Knob
.
STANDARD BURNER CONTROL
PAGE 4
Page 7
COOKTOP OPERATION
Burner Control Knobs (continued)
The standard burner controls have an infinite number
of heat settings with no fixed positions.
To operate: Select the appropriate control knob, push down and turn counterclockwise to the desired flame size. Turn OFF by turning the control knob clockwise to OFF.
A rubber grommet is located under each control knob.
To remove knob and grommet: With burner in the OFF position, gently lift knob up and off. Gently pull grommet toward center and lift out.
WARNING: To avoid electric shock, do not
!
reach through opening into rough-in box.
To replace grommet and knob: Replace grommet by placing center groove around cooktop. The rubber grom­met should be firmly attached around the cooktop open­ing. Place the control knob indicator line at the OFF position; press down firmly.
Electronic Ignition/Reignition
The cooktop uses electronic igniters to light the burners. There is no pilot light. Each burner has its own igniter. If a burner flame blows out during use, the burner will automatically reignite.
The ignitor should be clean and dry for proper opera-
tion.
Avoid getting water or food on the igniter.
If the igniter is wet or soiled, it may spark without igniting the burner, or even spark continuously when a flame is present.
Note: If the burner does not light within 4 seconds,
turn the burner off. Check to see that the cap is posi­tioned correctly on the burner base and the igniter is clean and dry. If a burner still fails to ignite, see Before Calling for Service on Page 10.
Typical Flame Characteristics
The burner flame should be blue in color and stable with no yellow tips, excessive noise or fluttering. It should burn completely around the burner cap.
Foreign particles in the gas line may cause an orange flame during initial use. This should disappear with use. Check burner cap to make sure port holes are not obstructed. If the ports are clogged, see Before Calling for Service on page 10.
Note: An audible “pop” may be heard when the burner is turned off manually. The “popping” may be louder with LP gas than with natural gas. This is normal.
CAUTION: All igniters spark when any single burner is turned ON or the reignition system is activated. Do not touch any of the burners when the cooktop is in use.
Power Failure
In the event of a power failure, the burners can be ignited manually.
If the cooktop is being used when a power failure occurs, turn all the burner control knobs to the OFF position. The burners can then be ignited manually by holding a match at the ports and turning the control knob to the HI position. Wait until the flame is burning all the way around the burner before adjusting the flame to the desired height.
CAUTION: The reignition feature will not work in the event of a power failure.
PAGE 5
Page 8
PROPER COOKWARE
Cookware Characteristics
Aluminum or copper bottomed pans conduct heat evenly.
Steel pans, if not combined with other metals, may cook unevenly.
Cast-iron cookware absorbs heat slowly and cooks more evenly at low-to-medium settings.
Flat, heavy bottom pans provide even heat and stability.
DO NOT USE pans that are thin, warped, dented or ridged as they heat unevenly.
Match Pan Diameter to Flame Size
– The flame should be the same size as the bottom
of the pan or smaller. Do not use small pans with high flame settings as the flames can lick up the sides of the pan.
– Oversize pans that span two burners are placed
front to rear, not side to side.
Use Balanced Pans
– Pans must sit level on the cooktop grate without
rocking.
– Center pan over burner.
Use a Lid That Fits Properly
– A well-fitting lid helps shorten the cooking time.
Pans that span 2 burners, i.e. griddles, roasters and fish poachers, may be used when placed front to back. Adjust flame equally to cook evenly. Use the Bosch accessory griddle on your Bosch Cooktop. To order, call the 800 number listed below.
Use a wok with a flat bottom. If using a round bottomed wok, use the Bosch accessory support wok ring. To order call the 800 number listed below.
For simmering stews and soups, or melting chocolate, use the Bosch simmer plate accessory. The simmer plate distributes the heat evenly and gently. The simmer plate is supplied with NGP models only, but is available separately for the NGT. Follow use and care instructions provided with the simmer plate.
Canners and pressure cookers must meet the same requirements as described above.
• After bringing contents to a boil, use lowest heat setting possible to maintain a boil or pressure (for pressure canners/cookers).
Bosch Customer Service 800/944-2904
PAGE 6
Page 9
COOKING CHART
FOOD Start Cooking Continue Cooking BREADS Med. – preheat skillet. Med. LO to Med.
French Toast, Pancakes Grilled Sandwiches
CEREALS Hl – cover, bring water Med. LO to Med. – Cornmeal, Grits, to a boil, add cereal. finish cooking according Oatmeal to package directions.
CHOCOLATE LO to melt. Remove when melted. DEEP FRYING Hl – heat oil Med. HI to Hl – to
maintain temperature.
EGGS Hl – cover, bring OFF to LO – cook 3 Cooked in Shell water to a boil, add to 4 minutes for soft
eggs, cover. cooked; or 15 to 20
minutes for hard cooked.
Fried, Scrambled Med. to Med. HI – LO to Med. LO
melt butter, add egg. finish cooking.
MEAT, FISH, POULTRY
Bacon, Sausage Patties to sizzle. finish cooking. Braising: Swiss Steak, Hl – melt fat, then LO to Med. LO – cover,
Pot Roast brown on Med. HI to simmer until tender.
Frying: Chicken Hl – melt fat, then LO – cover, finish
Pan Frying: Lamb Chops, Med. HI to Hl – Med. to HI –
Thin Steaks, Hamburgers, preheat skillet. brown meat. Link Sausage
Simmering: Stewed Hl – cover, bring liquid LO to Med. LO Chicken, Corned Beef, to a boil. Poaching Fish
POPCORN Med to Med. HI – cover, Med. to Med. HI –
PRESSURE COOKER Med. HI to Hl – build Med. LO to Med. –
Meat, Vegetables up pressure. maintain pressure.
RICE Hl – cover, bring water LO to Med. LO – cover,
SAUCES Med. HI to Hl – cook LO to Med. LO
Tomato Base meat/vegetables,
Hl – until meat starts Med. LO to Med. – to
Hl, add liquid, cover.
brown on Med. cooking.
heat until kernels finish popping. start to pop.
to boil, add rice, cover. cook according to
package directions.
follow recipe.
White, Cream, Bernaise, LO to Med. LO – melt LO to Med. LO – Hollandaise fat, follow recipe. finish cooking.
SOUPS, STEWS Hl – cover, bring LO to Med. LO
liquid to a boil. simmer.
STIR FRY Hl – heat oil, add Med. HI to Hl
vegetables. finish cooking.
VEGETABLES Hl – cover, bring Med. LO to Med. – Fresh water and vegetable cook 10 to 30 minutes,
to a boil. or until tender.
PAGE 7
Page 10
CLEANING THE COOKTOP
The entire Cooktop can be safely cleaned by wiping with a soapy sponge, then rinsing and drying. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below.
36" Model
CAUTION:
Before cleaning, be certain the burners are turned off and the grates are cool.
Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels.
Rub stainless steel finishes in the direction of the grain. Wipe area dry to avoid water marks.
Do not clean removable cooktop parts in any self-cleaning oven.
After cleaning, place all parts in their proper positions before using cooktop.
The cleaners recommended below and on the following page indicate cleaner types and do not constitute an endorsement of a particular brand. Use all products according to package directions.
WARNING: To avoid electrical shock hazard: If cleaning under the cooktop is ever required,
!
switch off main power before reaching inside.
Cooktop Cleaning Chart
Cooktop Part / Material Suggested Cleaners Important Reminders
Burner Base and Burner Cap, underside
Aluminum Alloy
Burner Cap and exterior finish
Porcelain Enamel
• Detergent and hot water; rinse and dry.
• Stiff nylon bristle-toothbrush to clean port openings.
• Abrasive cleansers: Brillo pads. Rinse and dry.
• Hot sudsy water; rinse and dry thoroughly.
• Nonabrasive cleansers: Ammonia, Fantastic
• Mild abrasive cleansers: Bon Ami Ajax
• Liquid cleaners: Kleen King Scrub
• Stiff nylon bristle toothbrush to clean port openings.
• Reassemble. Make sure that the cap is seated on the base and aligns with the notch.
®
, Formula 409®.
®
, Comet®.
®
.
®
or S.O.S.
®,
Soft
®
• Do not soak burner caps.
• Do not scratch or gouge the port openings.
• Clean ports with a wire or straight­ened paper clip.
®
• Do not use a toothpick that may break off.
• Acidic and sugar-laden spills deterioate the porcelain enamel. Re­move soil immediately.
• Do not use wet sponge or towel on
,
hot porcelain.
• Do not soak burner caps.
• Always apply minimal pressure with abrasive cleaners.
Continued, please turn page
PAGE 8
Page 11
Cooktop Cleaning Chart, continued from previous page
Cooktop Part / Material Suggested Cleaners Important Reminders
Control Knobs / Plastic
Grommet / Rubber
Exterior Finish / Stainless Steel
• Hot sudsy water; rinse and dry immediately.
• To remove knobs, lift straight up.
• Hot sudsy water; rinse and dry im­mediately.
• To remove grommet, gently push toward center and lift up.
• Nonabrasive cleaners: Hot water and detergent, Fantastic
®
409
. Rinse and dry immediately.
®,
Formula
• Cleaner polish: Stainless Steel
®
Magic
to protect the finish from staining and pitting; enhances ap­pearance.
• Hard water spots: Household white vinegar.
• Mild Abrasive Cleaners: Kleen King stainless steel liquid cleaner, Cameo cleaner, Bon Ami
®
aluminum & stainless steel
®
.
• Heat discoloration: Bar Keepers
®
Friend
.
• See Warning page 8.
• Do not soak knobs.
• Do not force knobs onto valve shaft.
• Do not use abrasive scrubbers or cleansers, such as BonAmi
®
Ajax
, or Comet®. They may per­manently damage the finish or remove graphics.
• Do not soak grommets.
• Do not pull on grommet when removing or replacing.
• Stainless steel resists most food stains and pit marks providing the surface is kept clean and protected.
• Never allow food stains or salt to remain on stainless steel for any length of time.
• Rub lightly in the direction of pol­ish lines.
• Chlorine or chlorine compounds
®
in some cleaners are corrosive to stainless steel. Check ingredients on label before using.
®
,
Grates
/ Porcelain Enamel on
Cast Iron
Igniters / Ceramic
• Nonabrasive cleaners: Hot water and detergent, Fantastic, Formula
409. Rinse and dry immediately.
• Mild abrasive cleaners: Bon Ami and Soft Scrub®.
• Abrasive cleaners for stubborn stains: soap-filled steel wool pad.
• Carefully wipe with a cotton swab dampened with water, ammonia or Formula 409
®
.
• Gently scrape soil off with a tooth­pick.
PAGE 9
• The grates are heavy; use care when lifting. Place on a protected surface.
®
• Blisters / crazing / chips are com­mon due to the extreme tem­peratures on grate fingers and rapid temperature changes.
• Acidic and sugar-laden spills dete­riorate the enamel. Remove soil immediately.
• Abrasive cleaners, used too vig­orously or too often, can eventu­ally mar the enamel.
• Avoid excess water on the igniter. A damp igniter will prevent burner from lighting.
• Remove any lint that may be re­main after cleaning.
Page 12
PROBLEM SOLVER
BEFORE CALLING FOR SERVICE
IF BURNERS DO NOT IGNITE PROPERLY, CHECK FOR THE FOLLOWING:
Make sure that the gas shut-off valve is in the ON position and the gas supply to the house is not shut off.
Make sure the burner caps are properly positioned and the burner ports are not clogged. Clear ports with a wire or straightened paper clip if clogged.
Make sure the igniters are clean and dry.
Make sure that there is no draft in the room.
Check the power supply. It should be properly grounded with the correct polarity. Make sure the unit is plugged in and the circuit breaker is not tripped.
When the electrical power connection has been activated at the first power up or re­connected after an outage, the igniters may spark once or twice even though all burner knobs are in the off position.
For Authorized Service or Parts
We want you to be a satisfied customer. If a situation arises that has not been resolved to your satisfaction, please let us know. Call 800-944-2904 or write us at:
BSH Home Appliances Corp. Customer Support 5551 McFadden Ave., Huntington Beach, CA 92649
Please include the Model Number, Serial Number and Date of Original Purchase / Installation with all communication. (See Back Cover)
PAGE 10
Page 13
WARRANTY
BOSCH COOKTOP WARRANTY
NGT73 / NGT93 / NGP73 / NGP93
WHAT IS COVERED
Full One Year Warranty
For one year from the date of installation or date of occupancy for a new, previously unoccupied dwelling, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Save your dated receipt or other evidence of the installation/occupancy date. Bosch will pay for all repair labor and replacement parts found to be defective due to materials and workmanship. Service must be provided by a Factory Authorized Service Agency during normal working hours. For a Service Agency nearest you, please phone 800/944-2904.
WHAT IS NOT COVERED
1. Service by an unauthorized agency. Damage or re-
pairs due to service by an unauthorized agency or the use of unauthorized parts.
2. Service visits to:
WARRANTY APPLICATION
This warranty applies to appliances used in residential application. It does not cover their use in commercial situations.
This warranty is for products purchased and retained in the 50 states of the U.S.A., the District of Columbia and Canada. The warranty applies even if you should move during the warranty period. Should the appliance be sold by the original purchaser during the warranty period, the new owner continues to be protected until the expiration date of the original purchaser's warranty period.
BOSCH DOES NOT ASSUME ANY RESPONSI­BILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUEN­TIAL DAMAGES. Some states do not allow the exclu-
sion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state or province to province.
Teach you how to use the appliance.
Correct the installation. You are responsible for providing electrical wiring and/or gas installation and other connecting facilities.
Reset circuit breakers or replace home fuses.
3. Damage caused from accident, alteration, misuse, abuse, improper installation or installation not in accordance with local electrical codes or plumbing codes, or improper storage of the appliance.
4. Repairs due to other than normal home use.
5. Any service visits and labor costs during the limited warranty.
6. Travel fees and associated charges incurred when the product is installed in a location with limited or restricted access, (i.e., airplane flights, ferry charges, isolated geographic regions).
SERVICE DATA
For handy reference, the serial tag information has been affixed to the back cover. For location of the serial tag on the product, see Page 3. Keep your invoice for warranty validation. To obtain service, see Page 10.
PAGE 11
Page 14
NOTES
Page 15
NOTES
Page 16
Model Information
The model/rating plate, located on the bottom surface of the cooktop, shows the model number and serial number of your cooktop. This is information you will need if your cooktop should ever need service. Below you will find the rating plate.
As a handy reference, copy the information from the model/rating plate in space provided below. Also keep your invoice. The invoice as well as the information listed below will be required for warranty validation.
Model No. Dealer's Name Serial No. Date of Purchase Dealer's Phone
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying product or write to BSH Home Appliances Corp. indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.
For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 775/833-3600. Use code #8317.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904
©2002 BSH Home Appliance Corp. • Litho U.S.A. 01/02
5060003616 (8202)
Page 17
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
des
PLAQUE DE CUISSON À GAZ
avec GRILLES PLEINE SURFACE
30 po Modèles NGT73, NGP73
Pour l’installateur : Laisser le guide avec la plaque de cuisson.
Au propriétaire : Conserver ce guide à des fins de références.
36 po Modèles NGT93, NGP93
Page 18
Cher propriétaire de plaque de cuisson Bosch
Merci et félicitations pour votre achat d’une plaque de cuisson Bosch. Que vous soyez un cuisinier professionnel ou un débutant, nous croyons que la plaque de cuisson Bosch saura répondre à vos attentes. La qualité de fabrication des plaques de cuisson est sans pareille.
Nous vous demandons également de lire entièrement ce guide avant d’utiliser cette nouvelle plaque de cuisson. Ceci est très important, surtout si vous n’avez jamais utilisé une plaque de cuisson à gaz. Portez une attention particulière aux instructions de sécurité situées à l’avant de ce guide ainsi qu’aux nombreux avertissements et conseils. De plus, assurez-vous de vous familiariser avec le fonctionnement approprié de la plaque de cuisson ainsi qu’aux marches à suivre pour l’entretien et le nettoyage. En observant ces instructions et marches à suivre, vous pourrez tirer pleinement avantage de cette plaque de cuisson.
Pour plus d’informations, visitez notre site web à www.boschappliances.com concernant les plaques de cuisson ainsi que tout autre appareil de qualité Bosch. Si vous avez des questions, téléphonez au 1-800-944-2904 ou écrivez à :
BOSCH BSH Home Appliances Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 U.S.A.
Remarque : La plaque de cuisson Bosch dont il est référence dans ce guide est fabriquée par BSH Home Appliances Corp.
Page 19
Table des Matières
Instructions de sécurité ..................................1, 2
Instructions de fonctionnement
Caractéristiques de la plaque de cuisson ................. 3
Brûleurs scellés ............................................................... 4
Capuchons de brûleurs ................................................ 4
Grilles ................................................................................ 4
Boutons de contrôle des brûleurs .......................... 4, 5
Allumage/réallumage électronique ............................. 5
Caractéristiques de la flamme ..................................... 5
Panne de courant ........................................................... 5
Casseroles appropriées ................................................. 6
Tableau de cuisson ......................................................... 7
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
!
Lire toutes les instructions avant dutiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT :
!
Si l’information de guide n’est pas suivie exactement, il peut en résulter un incendie ou une explosion, causant ainsi des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.
Ne pas ranger ni utiliser de l’essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil.
S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas essayer d’allumer l’appareil.
• Ne pas toucher à aucun interrupteur électrique.
• Ne pas utiliser de téléphone dans l’édifice.
• Téléphoner immédiatement au fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz.
• Si l’on ne peut rejoindre le fournisseur de gaz, téléphoner au service des incendies.
L’installation et le service doivent être effectué par un installateur qualifié, une agence autorisée ou le fournisseur de gaz.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la plaque de cuisson ............................ 8
Tableau de nettoyage ................................................. 8, 9
Solutions aux problèmes
En cas de panne de courant ........................................ 5
Avant d’effectuer un appel de service ..................... 10
Services à la clientèle
Garantie.......................................................................... 11
Comment obtenir un service ..................................... 10
Informations de données ........................ dernière page
SÉCURITÉ DE LA PLAQUE DE CUISSON
AVERTISSEMENT – Afin de réduire tout risque
d’incendie, de choc électrique ou de
!
blessures, prendre ces précautions :
• Cet appareil est destiné à une utilisation domestique normale seulement. Voir la garantie. Pour toute question, communiquer avec le fabricant.
• La plaque de cuisson doit être installée et mise à la terre par un technicien qualifié. Demander à l’installateur d’indiquer où se trouve la soupape d’arrêt du gaz.
• Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de cet appareil à moins qu’il ne soit spécifiquement recommandé dans ce guide. Tout autre service doit être confié à un technicien qualifié.
• Pour un allumage et un rendement appropriés des brûleurs, les allumeurs doivent être propres et secs.
• Dans le cas où un brûleur s’éteint et que du gaz s’échappe, ouvrir portes et fenêtres. Attendre 5 mi­nutes avant d’utiliser la plaque de cuisson.
• Ne pas obstruer le débit de combustion et de ventilation.
• Ne pas utiliser de papier aluminium pour doubler toute pièce de la plaque de cuisson.
PAGE 1
Si la plaque de cuisson est près d’une fenêtre,
s’assurer que les rideaux ou tout autre recouvrement n’entrent pas en contact avec les brûleurs. Ils
peuvent s’enflammer.
Page 20
SÉCURITÉ IMPORTANTES
!
!
SÉCURITÉ PERSONNELLE
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURE, DANS LE CAS D’UN
!
FEU DE GRAISSE, OBSERVER CE QUI SUIT:
S’il y a un incendie, étouffer les flammes d’un feu de graisse avecun couvercle bien ajusté, une plaque à biscuits ou autre plateau de métal. Fermer l’élément électrique. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER ET TÉLÉPHONER AU SERVICE D’INCENDIE.
ÉTOUFFER LES FLAMMES de d’autres types de feu d’aliments à l’aide de bicarbonate de soude. Ne JAMAIS utiliser d’eau pour des feux de cuisson.
Ne pas utiliser d’eau, incluant des chiffons ou des torchons mouillés sur des feux de graisse. Il peut en résulter une explosion de vapeur.
NE JAMAIS PRENDRE UNE CASSEROLE EN FEU. Il peut en résulter des brûlures.
TOUJOURS utiliser un DÉTECTEUR DE FUMÉE fonctionnel
près de la cuisine.
LAISSER LA HOTTE EN CIRCUIT pour flamber les aliments.
Utiliser un extincteur SEULEMENT SI :
Si l’on possède un extincteur de classe ABC et que l’on sait comment s’en servir.
Le feu est moins important et est restreint à la zone où il a commencé.
Le service des incendies a été appelé.
L’on peu combattre le feu en ayant le dos vers la sortie.
ÉTOUFFER LES FLAMMES d’autres types de feu d’aliments à l’aide de bicarbonate de soude. Ne JAMAIS utiliser d’eau pour des feux de cuisson.
AVERTISSEMENT – Pour reducir le risque des blessures durant lusage du plaque de cuisson,
!
observez le suivant:
Ne jamais utiliser la plaque de cuisson pour chauffer ou réchauffer une pièce.
Les enfants et les animaux ne doivent pas rester seuls ou sans surveillance près des appareils en usage. Il ne devrait
jamais être permis de s’asseoir ou de se mettre debout sur aucune partie de l’appareil.
ATTENTION : Ne pas placer des articles pouvant
intéresser les enfant au-dessus ou à larrière de la plaque de cuisson.
Ne pas entreposer de matériaux combustibles sur ou près de la plaque de cuisson.
Lire toutes les instructions avant dutiliser cet appareil.
Au moment d’utiliser la plaque de cuisson, NE PAS TOUCHER AUX GRILLES DU BRÛLEUR OU LA ZONE ENVIRONNANTE.
Utiliser seulement des tire-plats secs. Des tire-plats humides ou mouillés sur une surface chaude peuvent causer des brûlures par vapeur.
Ne jamais laisser la plaque de cuisson sans surveillance lorsquelle est utilisée. Les déversements peuvent causer de la
fumée et les déversements de graisse peuvent causer un incendie. Un déversement sur un brûleur peut étouffer tout ou en partie des flammes ou causer l’allumage d’une étincelle. S’il y a déversement, fermer le brûleur et vérifier le fonctionnement. Si le brûleur fontionne normallement, le remettre en circuit.
Pendant la cuisson, régler le contrôle du brûleur afin que la flamme chauffe seulement le fond de la casserole et qu’elle
ne dépasse pas le fond de la casserole.
Faire attention que les courants d’air provenant des ventilateur ou des évents ne dirigent pas des matériaux inflammables vers
lintérieur de façon à ce quils soient trop proches des zones de travail, des brûleurs, du bord de la plaque de cuisson.
Tourner les poignées des ustensiles vers lintérieur afin qu’ellesn’atteignent pas le dessus des zones adjacentes de travail, les zones de cuisson ou les côtés de la plaque de cuisson.
Porter des vêtements appropriés. Ne jamais porter des vêtements lâches ou des manches pendantes pendant que l’on cuisine.
Dans le cas où les vêtements prennent feu, SE LAISSER TOMBER AU SOL ET ROULER POUR IMMÉDIATEMENT éteindre les flammes.
Ne jamais laisser des vêtements, tire-plat, ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les brûleur ou les grilles chaudes.
Utiliser seulement certains types de verre, de céramique vitrifiée, grès ou autre ustensiles émaillés destinés à cet effet.
Ne pas nettoyer la plaque de cuisson si elle est encore chaude. Certains produits nettoyants produisent des vapeurs
toxiques lorsqu’ils sont appliqués sur des surfaces chaudes.
ATTENTION : Ne jamais laisser du papier aluminium, du
plastique, du papier ou des chiffons entrer en contact avec les surfaces et les brûleurs chauds. Ne pas laisser une casse­role sassécher.
Proposition 65, Californie : Avertissement, le combustible pour
appareil de cuisson à gaz génère des sous-produits qui figurent sur la liste de substances reconnues par l’état de la Californie comme pouvant causer le cancer et des roblèmes de conception. Afin de minimiser l’exposition à ces substances, toujours faire fonctionner cet appareil selon les instructions contenues dans ce guide et assurer une bonne ventilation.
PAGE 2
Page 21
CARACTÉRISTIQUES DE LA PLAQUE DE CUISSON
Modèles 30 po
Modèles 36 po
1
4
1
4
2
5
7
6
1
2
5
4
8
3
1
7
3
6
4
8
EMPLACEMENT COTE BTU 1 Arrière gauche 9 100 2 Arrière droit - 30 po 11 000 3 Arrière droit - 36 po 9 100 4 Centre avant 12 000 - modèle NGT
15 000 - modèle NGP 5 Devant droit - 30 po 6 500 6 Centre avant - 36 po 6 500 7 Centre arrière - 36 po 11 000 8 Plaque signalétique
*Les touches 1 à 7 correspondent également à l’emplacement des boutons de contrôle de brûleurs.
PAGE 3
Page 22
!
LO
OFF
HI
FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON
Les pages suivantes expliquent comment chaque caractéristique de la plaque de cuisson à gaz fonctionne et comment obtenir les meilleurs résultats de cuisson.
Suivre ces conseils au moment d’utiliser la plaque de cuisson :
Utiliser des casseroles appropriées (voir page 6).
Centrer la casserole sur le brûleur avant de mettre ce dernier en marche.
Consulter le tableau de cuisson à la page 7 concernant des suggestions de réglages.
Brûleurs Scellés
Cette nouvelle plaque de cuisson est dotée de brûleurs à gaz scellés. Il n’y a aucune pièce de brûleur sous la plaque de cuisson à nettoyer, démonter ou régler. La plaque de cuisson a deux formats de capuchons de brûleurs, un grand et un moyen. Faire correspondre la casserole à la dimension du brûleur.
Capuchon de Brûleur
Capuchon de brûleur en porcelaine émaillée
Grilles de Brûleurs
La position de chaque grille jumelée est étiquetée sur le bord inférieur de la grille, tel qu’il est illustré ci-dessous.
Simple
(modèle 36 po seul.)
Universel Latéral Centre
(modèle 30 seul.)
Les modèles de 30 po sont dotés de deux grilles universelles. Positionner le bord droit au centre. Elles sont interchangeables en les tournant de 180°.
Les modèles de 36 po sont dotés d’une grille latérale, une au centre et une simple. Positionner les grilles sur la plaque de cuisson, tel qu’il est illustré ci-dessus.
Orifices
Dispositif
Allumeur
Encoche
Base du brûleur
Le capuchon de brûleur est en acier émaillé. Il y a sous le capuchon un dispositif qui doit s’ajuster sur l’encoche correspondante sur la base du brûleur. Si le capuchon est mal ajusté, le brûleur peut ne pas s’allumer ou la flamme peut ne pas brûler entièrement ou adéquatement.
AVERTISSEMENT : Pour éviter un flambée ne pas utiliser la plaque de cuisson sans les capuchons de
!
brûleurs et sans que les grilles de brûleurs ne soient adéquatement positionnées.
AVERTISSEMENT : Pour éviter un flambée toutes les grilles doivent être positionnées de façon appropriée chaque fois que la plaque de cuisson est utilisée. Chacun des quatre pieds doit être en place dans les encoches correspondantes de la plaque de cuisson. Voir illustration à la page 8. Ne pas utiliser une grille si le pied en caoutchouc est manquant ou endommagé.
Boutons de Contrôle de Brûleur
Index
Ligne indicant le bouton
Bouton de control
BOUTONS DE BRÛLEUR STANDARD
PAGE 4
Page 23
FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON
Boutons de Contrôle (suite)
Les boutons de brûleur standard sont dotés d’un nombre infini de réglages de chaleur, sans position fixe.
Pour faire fonctionner : sélectionner le bouton de contrôle approprié, pousser et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour obtenir la flamme désirée. Fermer en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en position OFF.
Une rondelle en caoutchouc est située sous chaque bouton de contrôle.
Pour enlever le bouton et la rondelle : le brûleur en position arrêt, soulever délicatement le bouton et l’enlever. Tirer délicatement la rondelle vers le centre et l’enlever.
AVERTISSEMENT : Pour éviter un shoque électrique, ne pas passer par dessus l’ouverture
!
du caisson.
Pour replacer la rondelle et le bouton : replacer la rondelle en plaçant la rainure centrale contre la plaque de cuisson. La rondelle en caoutchouc doit être fermement insérée autour de l’ouverture sur la plaque de cuisson. Placer le repère du bouton de contrôle à la position OFF. Presser fermement.
L’allumeur doit être nettoyé et asséché pour un fonctionnement approprié.
Éviter tout contact d’aliment ou d’eau avec l’allumeur.
Si l’allumeur est mouillé ou sale, il peut faire une étincelle sans allumer le brûleur, ou même faire une étincelle continue lorsqu’il y a une flamme.
Remarque : Si le brûleur ne s’allume dans un délai de 4 secondes, mettre le brûleur hors circuit. Vérifier que le capuchon soit en position appropriée sur la base du brûleur et que l’allumeur soit propre et sec. Si le brûleur ne s’allume pas, voir la rubrique Avant d’effectuer un appel de service, page
10.
Caractéristiques Typiques dune Flamme
La flamme du brûleur doit être de couleur bleu et stable sans pointe jaune, sans bruit excessif ni vacillement. Elle doit brûler complètement autour du capuchon du brûleur.
Des particules étrangères dans la canalisation de gaz peut causer une flamme orangée pendant l’utilisation initiale. Ceci devrait disparaître avec l’usage. Vérifier le capuchon du brûleur pour s’assurer que les orifices ne sont pas obstrués. Si les orifices sont obstrués, voir page 10.
Allumage/Réallumage Électronique
La plaque de cuisson utilise des allumeurs électroniques afin d’allumer les brûleurs. Il n’y a pas de veilleuse. Chaque brûleur est doté de son propre allumeur. Si la flamme du brûleur s’éteint pendant l’utilisation, le brûleur se rallume automatiquement.
ATTENTION : les quatre allumeurs font une étincelle lorsqu’un brûleur est mis en circuit ou que le système de réallumage est actionné. Ne pas toucher aux brûleurs lorsque la plaque de cuisson est utilisée.
Remarque : un « pop » peut être entendu lorsque le brûleur est éteint manuellement. Ce « pop » peut être plus fort avec le gaz LP que le gaz naturel. Ca c’est normal.
Panne de Courant
Dans le cas d’une panne de courant, les brûleurs peuvent être allumés manuellement.
Si la plaque de cuisson est utilisée lorsque survient une panne de courant, mettre les boutons de contrôle des brûleurs en position OFF. Les brûleurs peuvent ensuite être allumés manuellement en maintenant une allumette près des orifices et en tournant le bouton de contrôle en position HI. Attendre que la flamme soit autour du brûleur avant de régler la flamme à la hauteur désirée.
ATTENTION : La caractéristique de réallumage ne fonctionne pas dans le cas d’une panne de courant.
PAGE 5
Page 24
CASSEROLES APPROPRIÉES
Caractéristiques des Casseroles
Les casseroles avec un fond en cuivre ou aluminium conduisent la chaleur uniformément.
• Les casseroles en acier, si combiné à d’autres métaux, peuvent cuire de façon non uniforme.
• Les casseroles en fonte absorbent la chaleur lentement et cuisent plus uniformément à des réglages de bas à moyen.
• Des casseroles à fond épais et plat assurent chaleur uniforme et stabilité.
NE PAS UTILISER des casseroles qui sont minces, voilées, cannelées, etc. car elles chauffent de façon inégale.
Faire Correspondre le Diamètre à la Forme de la Flamme.
- La flamme doit être de la même grandeur que le fond de la casserole ou plus petite. Ne pas utiliser de petites casseroles si les réglages de la flamme sont en position élevée, car la flamme peut lécher les côtés de la casseroles.
- Les grandes casseroles qui prennent deux brûleurs sont placées de l’avant à l’arrière, et non d’un côté à l’autre.
Utiliser des Casseroles Équilibrées
- Les casseroles doivent être de niveau sur la grille de la plaque de cuisson sans vaciller.
- Centrer la casserole sur le brûleur.
Utiliser un Couvercle qui sajuste Correctement
- Un couvercle bien ajusté réduit le temps de cuisson.
Casseroles sur deux brûleurs : c’est-à-dire les grilles, les rôtissoires, etc. peuvent être utilisées si elles sont placées de l’avant à l’arrière. Régler la flamme de façon égale pour une cuisson uniforme. Utiliser la grille accessoire Bosch. Pour commander, téléphoner au numéro 800 donné ci-dessous.
Utiliser un wok à fond plat. Si l’on utilise un wok à fond rond, utiliser le support wok accessoire de Bosch. Pour commander, téléphoner au numéro 800 donné ci-dessous.
Pour mijoter les ragoûts, les soupes ou faire fondre du chocolat, utiliser l’accessoire à mijoter Bosch. Cet accessoire distribue la chaleur de façon uniforme et en douceur. L’accessoire a mijoter est incluit avec les modeles NGP seulement, mais est disponible séparément pour le modèle NGT.
Les autocuiseurs et cuiseurs doivent avoir les mêmes exigences que celles décrites ci-dessus.
Une fois le contenu porté à ébullition, utiliser le réglage le plus bas possible pour maintenir le bouillonnement ou la pression (pour autocuiseur).
Service à la Clientèle Bosch – 1-800-944-2904
PAGE 6
Page 25
TABLEAU DE CUISSON
ALIMENTS Début de cuisson Poursuivre cuisson
PAINS Med. - préchauffer Med. LO à Med.
Pain français, crêpes, sandwichs grillés
CÉRÉALES HI - couvrir, amener l’eau Med. LO à Med. ­Maïs, gruau de maïs, à ébullition, ajouter les finir cuisson selon les flocons d’avoine céréale instructions sur le paquet
CHOCOLAT LO pour fondre Retirer dès que fondu
FRITURE HI - chauffer l’huile Med. HI à HI - pour
maintenir la température
OEUFS H I - couvrir, amener l’eau OFF à LO. - Cuire 3 à 4 dans la coquille à ébullition, ajouter les oeufs, minutes pour mollets, ou 15
couvrir à 20 minutes pour cuits durs.
Frits, brouillés Med. à Med. HI - fondre le LO à Med. LO terminer la
beurre, ajouter les oeufs cuisson
VIANDE, POISSON, VOLAILLE HI - jusqu’à ce que la Med. LO à Med. - couvrir, bacon, saucisses, galettes viande rissole mijoter jusqu’à tendreté
Grillade : steak suisse, HI - fondre le gras, puis LO à Med. LO - couvrir, mijoter rôti brunir à feu Med. HI à HI jusqu’à tendreté
ajouter liquide et couvrir
Friture : poulet HI - fondre le gras, brunir LO - couvrir, finir la cuisson
à feu Med.
Friture à la poêle : côtelettes Med. HI à HI - préchauffer Med à HI - brunir la d’agneau, steak mince, la poêle viande hamburger, saucisses
Mijoter : ragoût de poulet, HI - couvrir, amener le LO. à Med. LO corned-beef, poisson poché bouillon à ébullition
MAÏS À ÉCLATER Med. à Med. HI - couvrir, Med. à Med. HI -
chauffer jusqu’à ce que les finir d’éclater grains commencent à éclater
CUISSEUR À PRESSION Med. HI à HI - Med. LO à Med. -
monter la pression garder la pression
RIZ HI - couvrir, amener l’eau LO à Med. LO - couvrir,
à ébullition, ajouter le riz, cuire selon les instructions couvrir sur le paquet
SAUCES Med. HI à HI - cuire viandes/ LO à Med. LO à LOe de tomate légumes, suivre la recette
Sauce blanche, crème, LO à Med. LO - fondre le gras, LO à Med. LO - finir la Béarnaise, Hollandaise suivre la recette cuisson
SOUPE, RAGOÛT HI - couvrir, amener le liquide LO à Med. LO - mijoter
à ébullition
FRITURE HI - chauffer l’huile, ajouter Med. HI à HI - finir la cuisson
les légumes
LÉGUMES HI - couvrir, amener l’eau et Med. LO à Med. - cuire de 10 à frais les légumes à ébullition 30 minutes jusqu’à tendreté
PAGE 7
Page 26
NETTOYAGE DE LA PLAQUE DE CUISSON
Toute la plaque de cuisson peut être nettoyée de façon sécuritaire en essuyant à l’aide d’une éponge savonneuse, puis rincer et assécher. Si des taches tenaces demeurent, suivre les méthodes de nettoyage recommandées ci-dessous.
Modèle 36 po
ATTENTION:
Avant de nettoyer, s’assurer que les brûleurs sont en position arrêt et que les grilles sont froides.
Toujours utiliser le nettoyant le plus doux pouvant effectuer le travail. Utiliser des chiffons doux, des éponges ou des
essuie-tout propres.
Frotter les finis en acier inoxydable dans le sens du grain. Assécher la zone pour éviter les marques d’eau.
Ne pas nettoyer les pièces amovibles de la plaque de cuisson dans une cuisinière autonettoyante.
Les produits nettoyants recommandés ci-dessous et à la page suivante sont à titre de référence seulement et ne constituent pas l’endossement d’une marque particulière. Utiliser tous les produits selon les directives données sur l’emballage.
AVERTISSEMENT: Pour eviter l’hazard d’un choque èlectrique: Si vous nettoyez dessous la
!
plaque de cuisson, eteindez le courant avant de metter la main.
Tableau de nettoyage de la plaque de cuisson
Plaque de cuisson, Nettoyeurs surgérés Remarques importantes pièce/matériau
Base du brûleur et capuchon • Détergent et eau savonneuse ; • Ne pas faire tremper les capuchons en dessous/alliage aluminium rincer et sécher. du brûleur.
• Nettoyer les ouvertures avec une • Ne pas égratigner ou engraver les brosse à dent rigide en nylon. ouvertures.
• Nettoyants abrasifs : Tampons Brillo® • Nettoyer les ouvertures avec une ou SOS®. Rincer et sécher. tige de fer ou un attache-feuille étiré.
• Ne pas utiliser de cure-dent, il peut briser.
Capuchon du brûleur et • Eau chaude ; rincer et sécher • Les éclaboussures acides et sucrées fini extérieur/ adéquatement détériorent la porcelaine.
Porcelaine émaillée • Nettoyants non-abrasifs : Enlever la saleté immédiatement.
Amoniaque, Fantastic®, Formula 409® • Ne pas utiliser de chiffon ou d’une
• Nettoyeurs abrasifs doux : Bon Ami® éponge mouillé sur la porcelaine Ajax®, Comet®. chaude.
• Nettoyants liquides ; Kleen King®, Soft • Ne pas faire tremper les capuchons Scrub®. du brûleur.
• Brosse à dent rigide en nylon pour • Toujours appliquer une pression nettoyer les ouvertures. minimale avec les nettoyants
• Assemblage. S’assurer que le abrasifs. capuchon est scellé sur la base et enligner avec les crans.
Tourner la page
PAGE 8
Page 27
NETTOYAGE DE LA PLAQUE DE CUISSON, suite de la page précédente
Plaque de cuisson, pièce/matériau Nettoyeurs surgérés Remarques importantes
Boutons de contrôle/plastique • Eau chaude ; rincer et sécher
immédiatement.
• Pour enlever le bouton, tirer vers le
haut.
Rondelle/caoutchouc • Eau chaude ; rincer et sécher
immédiatement.
• Pour enlever la rondelle, pousser au
centre délicatement et lever.
Fini extérieur/acier inoxydable
• Nettoyants non-abrasifs : eau chaude
et détergent, Fantastic®, Formula 409®, rincer et sécher immédiatement.
• Poli nettoyant ; Stainless Steel Magic®
afin de protéger le fini de l’acier inoxydable des taches et des corrosions ; embelli la surface.
• Marques d’eau dur : vinaigre blanc
domestique.
• Nettoyant abrasif doux : Kleen King®
Stainless Steel liquid cleaner®, Cameo® Aluminum & Stainless Steel Cleaner®, Bon Ami®.
• Décoloration par la chaleur : Bar
Keepers Friend®.
• Voir Advertissement, page 8.
• Ne pas faire tremper les boutons.
• Ne pas forcer le boutons dans la tigede la valve.
• Ne pas utilisez les brosses acres ni les nettoyants comme BonAmi®, Ajax® ou Comet®. Ils peuvent avaries le finissage ou enleves les illustrations.
• Ne pas faire tremper les rondelles.
• Ne pas tirer sur la rondelle lors du retrait ou du remplacement.
• L’acier inoxydable résiste à la plupart des taches de nourriture et marques d’éclaboussures sur la surface en la gardant propre et protégée.
• Ne jamais laisser sur la surface en acier inoxydable des taches de nourriture ou du sel pour un certain temps.
• Essuyer doucement dans le sens des lignes à polir.
• Le chlore et les composants de chloredans certains nettoyants sont corrosifs pour l’acier inoxydable. Vérifier les ingrédients sur l’amballage avant l’utilisation.
Grilles/porcelaine émailée sur fonte
Allume-gaz/céramique
• Nettoyants non abrasifs : Eau chaude et détergent, Fantastic®, Formula 409®, Rincer et sécher immédiatement.
• Nettoyants abrasifs doux : Bon Ami® et SoftScrub®.
• Nettoyants abrasifs pour taches tenaces : tampons de laine d’acier savonneux.
• Essuyer avec une tige de cotton imbibée d’eau, d’amoniaque ou du Formula 409®.
• Enlever doucement les saletés avec un cure-dent.
PAGE 9
• Les grilles sont lourdes : être prudentlorsqu’on les lèvent. Placer sur une surface protégée.
• Boursoufflure/fendillement/ éclaillementsont fréquents à cause d’une température extrême et changeante.
• Les éclaboussures acides et sucréesdétériorent la porcelaine. Enlever lestaches immédiatement.
• Des produits abrasifs utilisés trop fréquemment ou avec trop de vigueurpeuvent éventuellement endommagerl’émail.
• Éviter l’excès d’eau dans l’allume­gazUn allume-gaz mouillé empêche le brûleurd’allumer.
• Enlever toute charpie pouvant resteraprès le nettoyage.
Page 28
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES
AVANT DEFFECTUER UN APPEL DE SERVICE
SI LES BRULEURS NE SALLUMENT PROPREMENT, VERIFIEZ LE SUIVANT:
S’assurer que la soupape d’arrêt du gaz est en position ON et que l’alimentation en gaz à la résidence n’est pas fermée.
S’assurer que les capuchons de brûleurs sont positionnés adéquatement et que les orifices de brûleurs ne sont pas obstrués. Nettoyer les orifices à l’aide d’un fil métallique ou un trombone.
S’assurer que les allumeurs sont propres et secs.
S’assurer qu’il n’y a pas de courant d’air dans la pièce.
Vérifier l’alimentation électrique. Elle doit être mise à la terre adéquatement avec la bonne polarité. S’assurer que l’appareil est branché et que le coupe­circuit n’est pas déclenché.
Lorsque la connexion électrique est activée à la première mise en circuit ou rebranchée après une panne de courant, les allumeurs peuvent faire une étincelle une ou deux fois, même si les boutons de brûleurs sont en position arrêt.
Pour pièces ou service autorisés
Nous désirons que nos clients soient satisfaits. Si une situation survient et qu’elle n’est pas résolue à la satisfaction du client, nous le laisser savoir. Téléphoner au 800-944-2904 ou écrire à :
BSH Home Appliances Corp. Customer Support 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 U.S.A.
Inclure les numéros de modèle et de série ainsi que la date d’achat d’origine/installation pour toute communication. (Voir au verso.)
PAGE 10
Page 29
GARANTIE
GARANTIE DES PLAQUES DE CUISSON BOSCH
NGT73 / NGT93 / NGP73 / NGP93
CE QUI EST COUVERT
Garantie complète dun an
Pendant un an à partir de la date d’installation ou la date d’occupation pour une nouvelle résidence jamais occupée, toute pièce défectueuse, dans des conditions d’utilisation normale, sera réparée ou remplacée, sans frais. Conserver les factures ou les preuves de la date d’installation ou de possession. Bosch payera pour toutes les réparations, la main-d’œuvre et le remplacement des pièces à cause de défaut de matériau ou de fabrication. Le service doit être assuré par un centre de service autorisé durant les heures d’ouverture normales. Pour connaître le centre de service le plus près, téléphoner au 800-944-2904.
CE QUI NEST PAS COUVERT
1. Le service par une agence non autorisée. Les dommages ou les réparations à cause d’un service effectué par une agence non autorisée ou l’utilisation de pièces non approuvées.
2. La visite de service pour :
Enseigner le fonctionnement de l’appareil.
Corriger l’installation. Le propriétaire est
responsable de fournir le câblage électrique et/ ou les dispositifs de connexion.
Remise en circuit du disjoncteur ou
remplacement d’un fusible.
3. Dommages résultants d’un accident, d’une modification, d’un mauvais fonctionnement, d’abus, d’une installation inadéquate ou d’une installation non conforme aux codes électriques ou aux codes de plomberie ou d’un entreposage inapproprié.
4. Réparations autres qu’une utilisation domestique.
5. Tous frais de service ou de main-d’œuvre durant la garantie limitée.
6. Les frais de déplacement et frais associés encourus lorsque le produit est installé dans un endroit dont l’accès est limité ou restreint (c’est-à-dire, par avion, frais de traversier, régions isolées géographiquement).
APPLICATION DE LA GARANTIE
Cette garantie s’applique à l’utilisation domestique normale; ceci ne couvre pas l’utilisation de type commercial.
Cette garantie couvre les produits achetés et gardés dans les 50 états des États-Unis, du district de Colombia et au Canada. Cette garantie s’applique même s’il y a un déménagement pendant la période de garantie. Si l’appareil est vendu par l’acheteur d’origine pendant la période de garantie, le nouveau propriétaire sera protégé jusqu’à l’expiration de la date d’achat, du premier acheteur.
BOSCH NASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES ACCIDENTELS ET ACCESSOIRES. Certains états ne permettent pas
l’exclusion ou les limitations des dommages accessoires ou directs, par conséquent, les limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie donne des droits spécifiques et il peut y avoir d’autres qui varient d’état en état et de province en province. Pour obtenir un service, voir page 10.
INFORMATIONS DE DONNÉES
À des fins de références, l’information de la plaque signalétique est affichée à la dernière page. Pour l’emplacement de la plaque signalétique sur le produit, voir la page 3. Conserver la facture pour la validation de la garantie.
PAGE 11
Page 30
REMARQUE
Page 31
REMARQUE
Page 32
Renseignements sur le Modèle
La plaque signalétique, située au bas de la surface de la plaque de cuisson, donne les numéros de modèle et de série de la plaque de cuisson. Il s’agit de l’information nécessaire dans l’éventualité d’un appel de service. Plaque signalétique ci-dessous.
À des fins de références, noter l’information de la plaque signalétique dans l’espace prévu ci-dessous. Conserver la facture. La facture ainsi que l’information indiquée ci-dessous sont nécessaires pour la validation de la garantie.
N° de modèle Nom du marchand
N° de série
Date d’achat Téléphone du marchand
Les spécifications sont à des fins de planification seulement. Se référer aux instructions et consulter d’abord le plan de travail du fournisseur concernant la découpe. Consulter un ingénieur en ventilation et en chauffage pour les exigences spécifiques en ventilation. Pour des informations plus détaillées, se référer aux instructions d’installation accompagnant ce produit ou écrire à BSH Home Appliances Corp. en indiquant le numéro du modèle.
Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. BSH Home Appliances Corp. n’est pas responsable des produits expédiés des États-Unis au Canada. Vérifier avec le distributeur canadien local.
Pour les mises à jour des dimensions d’installations critiques, composer par télécopieur le (775) 833-3600. Code n° 8317.
Remarque: La plaque de cuisson Bosch dont il est réféference dans ce guide est fabriquée par BSH Home Appliances Corp.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904
©2002 BSH Home Appliance Corp. • Litho/U.S.A. 01/02
50 60 00 36 16 (8201)
Page 33
MANUAL DE USO Y CUIDADO
para
ESTUFAS DE GAS
con PARRILLAS SUPERFICIALES COMPLETAS
MODELOS DE 30"
NGT73, NGP73
Para el Instalador: Guarde este Manual con la estufa.
Para el Consumidor: Guarde este Manuel para el futuro
MODELOS DE 36"
NGT93, NGP93
Page 34
Estimado Propietario de una Estufa Bosch
Gracias y felicidades por su compra de una estufa de Bosch. No importe, si usted es un chef experto o un principiante, nosotros estamos convencidos que su estufa Bosch satisface y excede sus expectativas para una estufa moderna de gas. Vas a sentirse orgulloso por la calidad de consatrucción de estas estufas finas.
También le queremos pedir que lea este manual cuidadosamente antes de usar su estufa nueva. Es sobre todo importante si usted nunca antes ha usado una estufa de gas. Ponga mucha atención, por favor, a las Instrucciones de Seguridad impresas al principio del manual y los numerosos consejos de seguridad que aparecen en este manual. Además, asegúrese da familiarizarse con la operación correcta de la estufa y sus procedimientos de limpieza y manteni­miento. Cumpliendo con estas instrucciones y procedimientos, le asegura sacar el máximo provecho de su estufa nueva.
Para obtener aún más información, visite nuestra página Web en www.boschappliances.com para aprender más acerca de su estufa así como otros aparatos de Bosch de excelente calidad. Si tiene alguna pregunta, llame por favor al 1-800-944-2904. Para información adicional, escriba por favor a:
BOSCH BSH Home Appliances Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649
Nota: La estufa Bosch a que se refiere este manual fue fabricada por BSH Home Appliances Corp.
Page 35
Indice
Instrucciones de Seguridad ........................1-2
Instrucciones de Operación
Las Características de su Estufa........................... 3
Quemadores Sellados............................................. 4
Tapas de Quemadores ........................................... 4
Parrillas....................................................................... 4
Perillas de Control de Quemadores............... 4-5
Encendido/Reencendido Electrónico .................. 5
Características Típicas de las Llamas.................. 5
Falla Eléctrica........................................................... 5
Utensilios de Cocina Apropiados ........................ 6
Tabla para Cocinar.................................................. 7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
!
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Cuidado y Limpieza
Limpiar la Estufa....................................................... 8
Tabla de Limpieza de la Estufa ......................... 8-9
Solución de Problemas
En Caso de una Falla Eléctrica.............................. 5
Antes de Llamar al Servicio................................. 10
Servicios para Consumidores
Garantía ................................................................... 11
Cómo Obtener Servicio ......................................10
Placa con Información....................... Back Cover
COOKTOP SAFETY
ATENCIÓN:
!
El no observar la infomación en este manual, puede dar como resultado un incendio o explosión causando daños, heridas personales o la muerte.
No almacene o utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
QUÉ HACER AL OLER GAS:
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono en su edificio.
Llame de inmediato a su proveedor de
gas con un teléfono de su vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame a los bomberos.
Sólo un instalador calificado, una agencia de servicios autorizada o el proveedor de gas pueden realizar los trabajos de instalación y servicio.
ATENCIÓN – Para reducir el riesgo de un
!
incendio, descarga eléctrica o heridas a per­sonas, tome estas precauciones:
Se debe usar este aparato sólo en un hogar familiar. Consulte la garantía. Si tiene alguna pregunta, contacte al fabricante.
Un técnico calificado debe instalar la estufa y conectarla a tierra. Que el instalador le muestre dónde se encuentra la válvula de cierre del gas.
No repare o reemplace ninguna parte del aparato a menos que lo recomiende específicamente este manual. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico calificado.
Mantenga los encendedores limpios y secos para un encendido y desempeño correcto de los quemadores.
En caso que se apague un quemador y se escape el gas, abra una ventana o una puerta. Espere por lo menos 5 minutos antes de usar la estufa.
No debe obstruir el flujo del aire de ventilación y de combustión.
No utilice papel de aluminio para forrar alguna parte de la estufa.
Si la estufa se encuentra cerca de una ventana, asegúrese que el viento no sople en las cortinas encima de los quemadores; podrían encenderse.
PÁGINA 1
Page 36
!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
!
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
SEGURIDAD PERSONAL
ATENCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE HERIDAS A PERSONAS,
!
EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE:
APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja de horno u otra bandeja de metal, luego trate de apagar el quemador de gas. TENGA CUIDADO Y EVITE QUEMADURAS. Cuando las llamas no se apagan de inmediato, EVACÚE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
No utilice agua, incluyendo trapos o toallas húmedas en incendios de grasa. Puede resultar una explosión violenta de vapor.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Se puede quemar.
SIEMPRE tenga un DETECTOR DE HUMO que funciona
cerca de la cocina.
DEJE PRENDIDO EL VENTILADOR DE LA CAMPANA
cuando flamea comida.
Utilice un extinguidor SÓLO CUANDO:
Usted sepa que tiene un extinguidor de fuego de la Clase
ABC, y sabe cómo manejarlo.
El incendio es pequeño y está contenido en el área donde
comenzó.
Se está llamando a los bomberos.
Usted puede combatir el incendio con su espalda hacia
la salida.
APAGUE LAS LLAMAS de otros tipos de incendios alimenticios con bicarbonato de sodio. NUNCA use agua con incendios alimenticios.
ATENCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE HERIDAS QUEMADAS,
!
DURANTE EL USO DE LA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE:
Nunca utilice la estufa para calentar una habitación.
Nunca se deben dejar solos a los niños ni los animales en un área donde se utilizan aparatos. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del aparato.
CUIDADO: No almacene cosas de interés para los
niños arriba o en la parte trasera de la estufa.
No almacene materiales inflamables encima de o
cerca de la estufa.
Cuando utilice la estufa: NO TOQUE LAS PARRILLAS DEL QUEMADOR O EL ÁREA ALREDEDOR.
Sólo utilice agarraderas secas; las agarraderas húmedas o
mojadas en superficies calientes pueden causar quemaduras de vapor.
Nunca deje la estufa sin atención cuando la use. Los
derrames causan humo, y se pueden encender los derrames grasosos.
Durante el proceso de cocinar, ajuste el control del
quemador de tal forma que la llama sólo caliente la parte inferior de la olla y que no se extienda más allá del fondo
de la olla. Un derrame sobre un quemador puede apagar toda o parte de la llama o dificultar el encendido por chispa. Al presentrase un derrame, apague el quemador y revise su operación. Si el quemador está funcionado correctamente, vuelva a prenderlo.
Tenga cuidado que las corrientes de aire que resultan de
ventiladores o conductos de aire a presión no soplen o
empujen las llamas hasta extenderse más allá de los bordes de la olla.
Siempre posicione las manijas de los utensilios hacia dentro para que no se extiendan sobre áreas adyacen-tes de
trabajo, quemadores o el borde de la estufa.
Use ropa apropiada. Nunca debe usar ropa floja o mangas que cuelgan cuando cocine.
En el caso de encenderse su ropa personal, ÉCHESE AL SUELO Y DÉSE VUELTAS DE INMEDIATO para apagar las llamas.
Nunca permita el contacto de la ropa, agarraderas u
otros materiales inflamables con quemadores calientes o parrillas calientes.
Sólo utilice ciertos tipos de vidrio, vidrio cerámico a prueba de calor, cerámica, vajilla de barro u otros utensilios vidriados que son aptos para el uso con la estufa.
No limpie la estufa mientras sigue caliente. Algunos detergentes producen vapores nocivos cuando se aplican a superficies calientes.
CUIDADO: No permita el contacto de papel de
aluminio, plástico, papel o tela con un quemador o una parrilla caliente. No permita que las ollas se sequen hirviendo.
Proposición 65 para California - Atención: El com-
bustible para cocina en forma de gas encendido produce algunos derivados que se encuentran en la lista de substancias conocidas a causar cáncer o daños reproductivos por el Estado de Califonia. Para minimizar la exposición ante estas substancias, siempre opere esta unidad de acuerdo a las instrucciones incluidas en este folleto y proporcione una buena ventilación.
PÁGINA 2
Page 37
LAS CARACTERÍSTICAS DE SU ESTUFA
Modelos de 30"
Modelos de 36"
1
4
1
4
2
1
2
5
4
5
7
6
3
4
6
8
1
7
3
8
NO LLAVE* UBICACIÓN TASA EN BTU
1 Atrás Izquierda 9,100 2Atrás Derecha-30" 11,000 3Atrás Derecha-36" 9,100 4 Delante Izquierda 12,500 - Modelo NGT
15,000 - Modelo NGP 5 Delante Derecha-30" 6,500 6 Delante Centro-36" 6,500 7 Atrás Centro-36" 11,000 8 Placa con Información/Númer de Serie
* Los números clave de 1-7 corresponden también a la ubicación de la
perilla de control para el quemador.
PÁGINA 3
Page 38
!
OPERACIÓN DE LA ESTUFA
LO
OFF
HI
Las siguientes páginas explican cómo funciona cada característica de la estufa y cómo lograr los mejores resultados. Siga estos consejos cuando usa la estufa:
Use utensilios de cocina apropiados (Vea pág. 6.)
Centre la olla sobre el quemador antes de encender
el quemador.
Refiérase a la tabla de cocina en la página 7 para ajustes
sugeridos de llamas.
Quemadores Sellados
Su estufa nueva viene con quemadores de gas sellados. No hay partes del quemador abajo de la estufa que se tienen que limpiar, desmontar o ajustar. Su estufa viene con dos diferentes tamaños de quemador, grande y mediano. Utilice la olla de acuerdo al tamaño del quemador.
Tapas de Quemador
Tapa del Quemador de
Esmalte de Porcelana
Parrillas del Quemador
En el borde de la parte inferior de la parrilla se encuentra la etiqueta con la posición de cada doble parrilla, como se muestra en la figura abajo.
Sencillo
(Sólo en
los
Universal
(Sólo en los modelos de 30")
Los modelos de 30" vienen con dos parrillas universales. Posicione el lado recto en el centro. Son intercambiables al girar por 180°.
Los modelos de 36" tienen una parrilla lateral, una parrilla en el centro y una parrilla sencilla. Posicione las parrillas en la estufa como se muestra arriba.
ATENCIÓN: Para evitar llamaradas­súbitas se deben posicionar todas las rejillas correctamente en la estufa cada
vez que se utiliza. Se deben colocar cada una de las cuatro patas en los hoyitos correspondientes en la estufa. Vea la ilustración en la página 8. No utilice una parrilla cuando faltan las patas de hule o cuando están dañadas.
Lateral
Centro
modelos
de 36")
Ranura
Base del Quemador
La tapa del quemador es de acero aporcelanado. En la parte inferior de la tapa hay un localizador que debe encajar en la ranura correspondiente de la base del quemador. Cuando no posiciona correctamente la tapa del quemador, es posible que el quemador no se encienda o que la llama no se encienda completa o correctamente.
ATENCIÓN: Para evitar llamaradas­súbitas no utilice la estufa sin haber
!
posicionado correctamente todas las tapas y parrillas de los quemadores.
Perillas de Control de Quemadores
Indice
Linea indicador de perilla
Perilla de control
.
LOS CONTROLES DE
QUEMADORES ESTÁNDAR
PÁGINA 4
Page 39
OPERACIÓN DE LA ESTUFA
Perillas de Control de Quemadores
(continuación)
Los controles de quemadores estándar tienen un número
infinito de ajustes de calor sin posiciones fijas.
Para operar: Seleccione la perilla de control apropiada, empújela hacia abajo y gire hacia la izquierda hasta el tamaño deseado de la llama. APAGUE girando la perilla hacia la derecha a la posición de OFF.
Se encuentra un anillo de hule abajo de cada perilla de control.
Para quitar la perilla y el anillo: Con el quemador en la posición de OFF, levante la perilla cuidadosamente y sáquela. Utilice una espátula de plástico para levantar el anillo biselado desde el costado.
ATENCIÓN: Para evitar un choque
!
electrico, no meta la la mano a través de la apertura del anillo a la caja empotrada.
Para reemplazar el anillo y la perilla: Reemplace el anillo colocando la ranura central alrededor de la estufa. El anillo de hule debe ser fijado bien alrededor de la apertura de la estufa. Coloque la línea indicadora de la perilla de control a la posición de OFF; empújela firmemente.
Electronic Ignition/Reignition
La estufa utiliza encendedores electrónicos para encender los quemadores. No hay una llama de piloto. Cada quemador tiene su propio encendedor. Cuando se apaga una llama durante el uso, el quemador se va a reencender automáticamente.
CUIDADO: Los cuatro encendedores echan chispas cuando cualquiera de los quemadores esté ENCENDIDO o cuando el sistema de reencendido está activado. No toque los quemadores cuando utiliza la estufa.
El encendedor debe estar limpio y seco para una
operación correcta.
Evite echar agua o comida al encendedor.
Cuando el encendedor está mojado o sucio, puede echar chispas sin encender el quemador, o echar chispas en forma continua cuando hay una llama.
Nota: Cuando el encendedor no se enciende dentro
de 4 segundos, apague el quemador. Revise si la tapa está posicionada correctamente sobre la base del quemador y que el encendedor esté limpio y seco. Cuando un quemador aún no quiere encender, consulte Antes de Llamar al Servicio en la página 10.
Características Típicas de las Llamas
La llama del quemador debe ser azul y estar estable sin tener puntas de color amarillo, ruido excesivo o agitación. Debe quemar completamente alrededor de la tapa del quemador.
Las partículas ajenas en la línea de gas pueden causar una llama de color naranja durante el uso inicial. Con el tiempo debe desaparecer esto. Revise la tapa del quemador para asegurarse que los orificios de salida no estén obstruidos. Cuando los orificios están tapados, consulte 'Antes de Llamar al Servico' en la página 10.
Nota: Se puede escuchar un sonido "pop" cuando apaga el quemador manualmente. El "chasquido" puede ser más fuerte con gas LP que con gas natural. Esto es normal.
Falla Eléctrica
En el caso de una falla eléctrica, sólo se pueden encender los quemadores estándar en forma manual.
Cuando se está utilizando la estufa durante una falla eléctrica, cambie todas las perillas de control de los quemadores a la posición OFF. Luego se pueden encender los quemadores estándar manualmente, al prender un cerillo cerca de los orificios y girar la perilla de control a la posición HI. Espere hasta que la llama esté encendida alrededor de todo el quemador antes de ajustar la llama a la altura deseada.
CUIDADO: La opción de reencendido no funciona en caso de una falla eléctrica.
PÁGINA 5
Page 40
UTENSILIOS DE COCINA APROPIADOS
Las Características de los Utensilios de Cocina
Las ollas con fondo de aluminio o cobre conducen el calor uniformemente.
Las ollas de acero, si no se combinan con otros metales, pueden cocinar poco uniformemente.
Ollas de hierro fundido absorben el calor lentamente y cocinan más uniformemente a temperaturas bajas a medianas.
Las ollas planas de fondo pesado ofrecen un calor uniforme y estabilidad.
NO UTILICE ollas delgadas, deformadas, abolladas o estriadas ya que cocinan poco uniformemente.
Empareje el Diámetro de la Olla a la Llama
– La llama debe tener el mismo tamaño que el fondo
de la olla o más pequeño. No utilice ollas pequeñas con llamas altas ya que las llamas pueden devorar los lados de la olla.
– Las ollas muy grandes que abarcan dos quemadores
son colocadas de frente al fondo, no lado a lado.
Use Ollas Balanceadas
– Las ollas deben estar totalmente sentadas sobre la
parrilla de la estufa sin mecer.
– Centre la olla sobre el quemador.
Utilice una Tapa que Cierre Bien
– Una tapa que cierra bien acorta el tiempo de
cocinar.
Ollas que abarcan 2 quemadores, p.ej. asaderos, asadores y sartenes para escalfar pescado se pueden usar cuando se colocan de frente al fondo. Ajuste la llama igualmente para cocinar uniformemente. Utilice el asadero de accesorio de Bosch con su estufa. Para pedir, llame al número 800 de abajo.
Utilice un wok con un fondo plano. Cuando usa un wok con fondo redondo, utilice el anillo de soporte para wok de accesorio de Bosch. Para pedir, llame al número 800 de abajo.
Para sopas y sancochos hervidos, o chocolate derretido, use el plato de hervir de Bosch. El plato distribue calor suavemente y parejo. El plato de hervir solamente acompana el modelo NGP, pero se puede comprar separado para el modelo NGT. Para pedir, llame al número 800 de abajo.
Las ollas de presión y enlatadores deben cumplir con los mismos requerimientos como se describe arriba.
• Después de hervir el contenido, utilice el menor ajuste de calor posible para mantener el hervido o la presión (para ollas/enlatadores de presión)..
Servicio al Cliente de Bosch 800/944-2904
PÁGINA 6
Page 41
TABLA PARA COCINAR
LOIMENTO Comenzar a Cocinar Seguir Cocinando PANES Med. – precalentar Med. LO a Med.
Pan Francés, Crepas el sartén Sandwiches a la Parrilla
CEREALES HI – tapar, hervir el Med. LO a Med. – harina de Maíz, Sémola, agua, agregar el cereal. termine cocinar según las Avena indicaciones en el paquete.
CHOCOLATE LO para derretir*. Quite cuando está derretido. FREIR EN HI – calentar aceite Med. HI a HI – para
ABUNDANTE ACEITE mantener la temperatura. HUEVOS HI – tapar, hervir el OFF a LO– cocine 3
Cocidos en su cáscara agua, agregar huevos, a 4 minutos para huevos
tapar. blandos; o 15 a 20
minutos para huevos duros.
Fritos, Revueltos Med. a Med. HI – LO a Med. LO
derr. mant. agr. huevos. terminar de cocinar.
CARNE, PESCADO, AVE
Tocino, Empanadas comienza a echar chispas. terminar de cocinar. Estofado: Filete Suizo, HI – derretir grasa, luego LO a Med. LO – tapar,
Estofado dorar en Med. HI a HI, hervir a fuego lento
Freir: Pollo HI – derretir grasa, luego LO – tapar, terminar
Freir en Sartén: Med. HI a HI – Med. a HI –
Filetes, Hamburguesas, precalentar el sartén. dorar la carne. Salchichas, Chuletas
Hervir a fuego lento: HI – tapar, hervir el LO a Med. LO Pollo Guisado, Corned líquido. Beef, Escalfar Pescado
PALOMITAS Med a Med. HI – tapar, Med. a Med. HI –
OLLA DE PRESIÓN Med. HI a HI – formar Med. LO a Med. –
Meat, Vegetables presión. mantener la presión.
ARROZ HI –tapar, hervir el LO a Med. LO – tapar,
SALSAS Med. HI a HI – cocinar LO a Med. LO
En base a Tomate la carne/verdura,
HI – hasta que la carne Med. LO a Med. – para
agregar líquido, tapar. hasta que quede suave.
dorar en Med. de cocinar.
calentar hasta que los terminar de reventar. granos revienten.
agua, agregar arroz, tapar cocinar según las
indicaciones en el paquete.
seguir la receta.
Blanca, Crema, Bernesa, LO a Med. LO – derretir LO a Med. LO – Holandesa la grasa, seguir la receta. terminar de cocinar.
CALDOS, GUISADOS HI – tapar, hervir el LO a Med. LO
líquido. hervir a fuego lento.
FREIR EN POCO HI – calentar el aceite, Med. HI a HI – ACEITE REMOVIENDO agregar verduras. terminar de cocinar.
VERDURAS HI – tapar, hervir el Med. LO a Med. –
Fresca agua y la verdura. cocinar 10 a 30 minutos,
o hasta que quede suave.
PÁGINA 7
Page 42
LIMPIAR LA ESTUFA
Se puede limpiar toda la estufa con una esponja jabonosa, luego enjuagar y secarla. Si queda suciedad persistente, siga los métodos de limpieza recomendados abajo.
Modelos de 36"
CUADADO:
Antes de limpiar, asegúrese que los quemadores estén apagados y que las parrillas estén frías.
Siempre utilice el detergente más suave para hacer el trabajo.Utilice trapos, esponjas o toallas de papel limpios,suaves.
Frote los acabados de acero inoxidable en la dirección del grano.Limpie el área para evitar marcas de agua.
No limpie las partes removibles de la estufa en un horno auto-limpiador.
Después de la limpieza, coloque las partes en sus posiciones correctas antes de usar la estufa.
Los detergentes recomendados abajo y en la página siguiente, indican tipos de productos de limpieza y no constituyen una aprobación de una marca particular. Use todos los productos según las indicaciones en el empaque.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de un golpe eléctrico: Si limpia debajo de la hormilla, es
!
siempre necesario desconectarla de el tablero de distribucion electrico antes de tocar adentro.
Tabla de Limpieza de la Estufa
Parte / Material de la Estufa Detergente Sugerido Recordatorios Importantes
Base del Quemador y Tapa del Quemador, parte in-
ferior
Aleación de Aluminio
Tapa del Quemador y acabado exterior
Esmalte de Porcelana
• Detergente y agua caliente; enjuagar y secar.
• cepillo con dientes duros de cerda de nylón para limpiar olla.
• Detergentes Abrasivos: Brillo esponjas S.O.S.
• Agua caliente jabonosa; enjuagar y secar cuidadosamente.
• Detergentes no abrasivos: Amoníaco, Fantastic
• Deterg. ligeramente abrasivos: Bon Ami
• Detergentes líquidos: Kleen King Soft Scrub®.
Cepillo con dientes duros de
cerda de nylón para limpiar olla.
Reensamblar. Asegure que la
tapa esté sentada sobre la base y alineada con las ranuras.
®
, Fomula 409®.
®
, Ajax®, Comet®.
®
. Enjuagar y secar.
®
®,
• No remoje las tapas del quem.
• No raspe o abra los orificios.
• Limpie los orificios con un hilo o un clip enderezado.
• No utilice un palillo que se pueda
o
romper.
Derrames ácidos o cargados de
azúcar deterioran el esmalte de porcelana. Quite la mugre de inmediato.
• No utilice una esponja o toalla húmeda con la porcelana caliente.
• No remoje las tapas del quemador.
• Siempre aplique mínima presión con los detergentes abrasivos.
Sigue en la otra página
PÁGINA 8
Page 43
Tabla de Limpieza de la Estufa, continúa de la página anterior
Parte / Material de la Estufa Detergente Sugerido Recordatorios Importantes
Perillas de Control / Plástico
Anillos Biselados / Hule
Acabado Exterior / Acero
Inoxidable
• Agua jabonosa caliente; enjuague y seque de inmediato.
• Para quitar las perillas, levántelas.
• Agua jabonosa caliente; enjuague y seque de inmediato.
• Para quitar el anillo, empújelo hacia el centro y levántelo.
• Detergentes no abrasivos: Agua caliente y detergente, Fantastic mula 409 inmediato.
• Limpiador para dar brillo: Stainless Steel Magic acabado de manchas y picaduras; mejora la apariencia.
• Manchas de agua dura: Vinagre casero.
• Detergentes ligeramente abrasivos: Limpiador líquido Kleen King Acero Inoxidable, limpiador Cameo para aluminio y acero inoxidable, Bon Ami
• Decoloración térmica: Bar Keepers Friend
®
. Enjuagar y secar de
®
para proteger el
®
.
®
.
®,
®,
For-
para
®,
• Ve Atención, pagina 8.
• No debe remojar las perillas.
• No trate de forzar las perillas sobre el eje de la válvula.
• No use fregadores afilados o limpiadoras como BonAmi®, Ajax® o Comet®. Pueden danar el acabado permantente o quitar las ilustraciones.
• No debe remojar los anillos.
• No jale el anillo cuando lo quite o reemplace.
• El acero inoxidable resiste a la mayoría de las manchas de comida y picaduras siempre y cuando se mantenga la superficie limpia y protegida.
• Nunca permita que se queden manchas de comida o sal sobre el acero inoxidable por mucho tiempo.
• Frote ligeramente en la dirección de las líneas pulidas.
• Cloro o compuestos de cloro en algunos detergentes son corrosivos para el acero inoxidable. Revise los ingredientes en la etiqueta antes de usarlo.
Parrillas
/ Esmalte de Porcelana
sobre Hierro Fundido
Encendedores / Cerámica
• Detergentes no abrasivos: Agua caliente y detergente, Fantastic Formula 409
®,
. Enjuagar y secar de
®,
inmediato.
• Detergentes Ligeramente Abrasivos: Bon Ami
®
y Soft Scrub®.
• Detergentes abrasivos para manchas persistentes: esponjilla de fibra metálica con jabón.
• Limpie cuidadosamente con un hisopo de algodón humedecido con agua, amoníaco o Formula
®
409
.
• Quite la mugre cuidadosamente con un palillo.
PÁGINA 9
• Las parrillas son pesadas; tenga cuidado al levantarlas. Póngalas
,
sobre una superficie protegida.
• Ampollas / grietas / muescas son comunes debido a las temperaturas extremas en los dedos de parrilla y los cambios rápidos de la temperatura.
• Derrames ácidos o cargados de azúcar deterioran el esmalte de porcelana. Quite la mugre de inmediato.
• Detergentes abrasivos, utilizados abundantemente o muy seguido, pueden echar a peder el esmalte.
• Evite agua excesiva sobre el encendedor. Un encendedor húmedo evita que el quemador encienda.
• Quite cualquier pelusa que pueda quedar después de la limpieza.
Page 44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
SI LOS QUEMADORES NO ENCIENDEN CORECTAMENTE, CHEQUEE LO SIGUIENTE:
Asegúrese que la válvula de cierre de gas esté en la posición de PRENDIDO y que el suministro de gas a la casa no esté cerrado.
asegúrese que las tapas del quemador estén posicionadas correctamente y que no estén tapados los orificios. Limpie los orificios con un alambre o clip enderezado si están tapados.
Asegúrese que los encendedores estén limpios y secos.
Asegúrese que no hay una corriente de aire en la habitación
Revise la fuente de alimentación. Debe estar aterrizada correctamente con la polaridad apropiada. Asegúrese que la unidad esté conectada y que no esté activado el cortacircuitos.
Cuando se ha activado la conexión de la corriente eléctrica durante el arranque o cuando ha sido reconectada después de un apagón, los encendedores pueden echar chispas una o dos veces a pesar de que todos los quemadores estén en la posición de apagado.
Para refacciones o servicio autorizado
Queremos que usted quede satisfecho. Cuando surja una situación que no ha sido resuelta a su completa satisfacción, por favor llame al 800-944-2904 o escríbanos a:
BSH Home Appliances Corp. Customer Support 5551 McFadden Ave., Huntington Beach, CA 92649
Favor de incluir el Número de Modelo, Número de Serie y Fecha de la Compra / Instalación Original con toda forma de comunicación. (Vea la Contraportada)
PÁGINA 10
Page 45
GARANTÍA
GARANTÍA PARA LA ESTUFA BOSCH
NGT73 / NGT93 / NGP73 / NGP93
COBERTURA
Garantía para Un Año
Por un año a partir de la fecha de instalación o la fecha de ocupación de una vivienda nueva, previamente desocupada, vamos a reparar o reemplazar sin costo alguno, cualquier parte que deja de funcionar con el uso casero normal. Guarde su recibo fechado u otra muestra de la fecha de instalación/ocupación. Bosch pagará por toda la mano de obra y refacciones de partes defectuosas debido a fallas del material o mano de obra. Una Agencia de Servicios Autorizada por la Fábrica debe realizar el servicio durante un horario laboral normal. Para información sobre una agencia autorizada de servicios cerca de usted, llame al 800/944-2904.
FUERA DE COBERTURA
1. Servicio por una agencia no autorizada, Daños o
reparaciones debido al servicio de una agencia no autorizada o el uso de partes no autorizadas.
2. Visitas de servicio para:
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
Esta garantía aplica con aparatos utilizados en aplicaciones residenciales no cubre su uso en situaciones comerciales.
Esta garantía sirve para productos comprados en los 50 estados de los EE.UU., el Distrito de Columbia y Canadá. La garantía aplica aún si usted se muda durante el período de garantía. En caso que el comprador original venda el aparato durante el período de garantía, el nuevo propietario sigue estando protegido hasta la fecha de vencimiento del período de garantía del comprador original.
BOSCH NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENCIAL. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de forma que la limitación o exclusión mencionada arriba tal vez no aplica para usted. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted tenga otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia.
Enseñarle cómo usar el aparato.
Corregir la instalación. Usted es responsable de proporcionar el cableado eléctrico y/o la instalación de gas, etc.
Poner los cortacircuitos o reemplazar fusibles.
3. Daños causados por accidente, alteración, mal uso, abuso, instalación no apropiada o instalación que no cumple con los códigos locales eléctricos o de fontanería, o el almacenamiento no apropiado del aparato.
4. Reparaciones debido a un uso casero anormal.
5. Cualquier visita de servicio y costo de mano de obra durante la garantía limitada.
6. Gastos viáticos y otros gastos generados cuando el producto está instalado en un lugar con acceso limitado o restringido, (ej. vuelos aéreos, viajes con transbordador, regiones geográficas aisladas).
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Como referencia útil, se incluyó la información del número de serie en la contraportada. Para localizar el número de serie en el producto, vea la página 3. Guarde su factura para la validación de la garantía. Para obtener servicio, consulte la página 10.
PÁGINA 11
Page 46
NOTAS
Page 47
NOTAS
Page 48
Información sobre el Modelo
La placa con información sobre el modelo. ubicada en la superficie inferior de la estufa, muestra el número de modelo y el número de serie de su estufa. Usted necesita esta información si su estufa en algún momento requiere de servicio. Abajo encontrará la placa.
Como referencia útil, copie la información de la placa de modelo en el espacio proporcionado abajo. Guarde su factura también. Se necesitan la factura, así como la información listada abajo para la validación de la garantía.
No. de Modelo Nombre del No. de Serie Distribuidor Fecha de Compra Tel. Distribuid.
Las especificaciones sólo sirven para el propósito de planificación. Refiérase a las instrucciones de instalación y consulte a su proveedor de la superficie de trabajo antes de hacer el recorte en la superficie de trabajo. Consulte a un ingeniero de calefacción y ventilación para sus requerimientos específicos de ventilación. Para información más detallada, refiérase a las instrucciones de instalación que acompañan el producto o escriba a BSH Home Appliances Corp. indicando el número de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá. Bosch no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en Canadá.
Para recibir la información más crítica con respecto a las dimensiones de instalación por fax, utilice su fax y llame al 775/833-3600. Use el código #8317.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904
©2002 BSH Home Appliance Corp. • Litho U.S.A. 01/02
50 60 00 36 16 (8202)
Loading...