To the Installer:Leave this manual with the cooktop.
To the Consumer:Retain this manual for future reference
36" MODELS
NGT93, NGP93
Page 2
Dear Bosch Cooktop Owner
Thank you and congratulations on your purchase of a Bosch
cooktop. Whether you are an expert chef or a beginning cook we
believe that you will find your Bosch cooktop exceeds your
expectations for a modern gas cooktop. You will take great pride in
the quality of construction of these fine cooktops.
We also ask that you read this manual thoroughly before using your
new cooktop. This is especially important if you have never before
used a gas cooktop. Please pay particular attention to the Safety
Instructions printed at the front of the book and the numerous
safety hints and cautions placed throughout this manual. Also, be
sure to familiarize yourself with the proper operation of the
cooktop and its cleaning and maintenance procedures. Adherence
to these instructions and procedures will assure that you realize the
full potential of your new cooktop.
For even more information visit our website at
www.boschappliances.com to learn about your cooktop as well as
other top quality Bosch appliances. If you have any questions, please
contact us at 1-800-944-2904. For additional information, write to
us at:
BOSCH
BSH Home Appliances Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Note: The Bosch cooktop referred to throughout this manual is manufactured by
BSH Home Appliances Corp.
How to Obtain Service........................................10
Data Plate Information....................... Back Cover
COOKTOP SAFETY
WARNING:
!
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or death.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch.
•Do not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier from
a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
•If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
Installation and service must be
performed by a qualified installer,
authorized service agency or the gas
supplier.
WARNING – To reduce the risk of fire,
!
electric shock, or injury to persons, take
these precautions:
•This appliance is intended for normal family household use only. See the Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
•Have the cooktop installed and grounded by a qualified technician. Have the installer show you where the
gas shut-off valve is located.
•Do not repair or replace any part of the appliance
unless specifically recommended in this manual. All
other servicing should be referred to a qualified
technician.
•For proper lighting and performance of the burners,
keep the igniters clean and dry.
•In the event that a burner goes out and gas escapes,
open a window or a door. Wait at least 5 minutes
before using the cooktop.
•Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
•Do not use aluminum foil to line any part of the
cooktop.
•If the cooktop is near a window, be certain that
curtains or any other window covering do not blow
over or near the burners; they could catch on fire.
PAGE 1
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
!
!
Read all instructions before using this appliance.
PERSONAL SAFETY
WARNING — TO REDUCE THE
RISK OF INJURY TO PERSONS, IN
!
THE EVENT OF A GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING:
•In the event of a grease fire SMOTHER FLAMES with a
close-fitting lid, cookie sheet, or other metal tray, then
turn off the gas burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
•Do not use water, including wet dishclothes or towels on
grease fires. A violent steam explosion may result.
•NEVER PICK UP A FLAMING PAN. You may be burned.
•ALWAYS have a working SMOKE DETECTOR near
the kitchen.
•LEAVE THE HOOD VENTILATOR ON when
flambéing food.
•Use an extinguisher ONLY IF:
•You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
•The fire is small and contained in the area where it
started.
•The fire department is being called.
•You can fight the fire with your back to an exit.
•SMOTHER FLAMES from other types of food fires with
baking soda. NEVER use water on cooking fires.
WARNING — TO REDUCE THE
RISK OF BURN INJURIES DURING
!
COOKTOP USE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
•When using the cooktop: DO NOT TOUCH THE
BURNER GRATES OR THE IMMEDIATE SURROUNDING AREA.
•Use only dry potholders; moist or damp potholders
on hot surfaces may cause burns from steam.
•Never leave the cooktop unattended when in use.
Boilovers cause smoking, and greasy spillovers may
ignite. A spill on a burner can smother all or part of
the flame or hinder spark ignition. If a boilover
occurs, turn off burner and check operation. If
burner is operating normally, turn it back on.
•During cooking, set the burner control so that theflame heats only the bottom of the pan and does
not extend beyond the bottom of the pan.
•Take care that drafts like those from fans or forced air
vents do not blow flammable material toward the
flames or push the flames so that they extend
beyond the edges of the pan.
•Always position handles of utensils inward so they
do not extend over adjacent work areas, burners, or the
edge of the cooktop.
•Wear proper apparel. Loose fitting garments or
hanging sleeves should never be worn while cooking.
•In the event that personal clothing catches fire, DROPAND ROLL IMMEDIATELY to extinguish flames.
•Never let clothing, potholders, or other flammable materials come in contact with hot burners or hot burner grates.
•Use only certain types of glass, heatproof glassceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils that are suitable for cooktop use.
•Do not clean the cooktop while it is still hot. Some
cleaners produce noxious fumes when applied to a hot
surface.
•Never use the cooktop to warm or heat a room.
•Children or pets should not be left alone or
unattended in an area where appliances are in
use. They should never be allowed to sit or stand on any
part of the appliance.
•CAUTION: Do not store items of interest to
children above or at the back of the cooktop .
•Do not store flammable materials on or near the
cooktop.
•CAUTION: Do not allow aluminum foil, plastic,
paper or cloth to come in contact with a hot
burner or grate. Do not allow pans to boil dry.
California Proposition 65 - Warning: Burning gas
cooking fuel generates some by-products which are on the
list of substances which are known by the State of
California to cause cancer or reproductive harm. To
minimize exposure to these substances, always operate
this unit according to the instructions contained in this
booklet and provide good ventilation.
* Key numbers 1-7 also correspond to the control knob location for the burner.
PAGE 3
Page 6
LO
OFF
HI
!
COOKTOP OPERATION
The following pages explain how each feature on the
gas cooktop works and how to get the best cooking
results.
Follow these hints when cooking on the cooktop:
•Use proper cookware. (See Page 6.)
•Center the pan over the burner before turning the
burner on.
•Refer to the Cooking Chart on Page 7 for suggested
flame settings.
Sealed Burners
Your new cooktop has sealed gas burners. There are
no burner parts under the cooktop to clean, disassemble
or adjust. Your cooktop has two different burner cap
sizes, large and medium. Match the pan to the size burner.
Burner Caps
Porcelain
Enamel Burner Cap
Burner Grates
The position of each double grate is labeled on the
underside edge of the grate as shown in the figure below.
Single
(36"
models
only)
SideUniversal
(30" models only)
30" Models have two universal grates. Position the
straight side in the center. They are interchangeable by
rotating 180°.
36" Models have one side grate, one center grate and
one single grate. Position the grates on the cooktop as
illustrated above.
WARNING:To prevent flare-ups all
grates must be properly positioned on the
cooktop whenever the cooktop is in use.
Each of the four feet must be placed into
the corresponding dimples in the cooktop.
See illustration on Page 8. Do not use a grate
if the rubber feet are missing or damaged.
Center
Notch
Burner Base
The burner cap is porcelainized steel. On the underside of the cap is one locator which must fit into the
corresponding notch on the burner base. If the burner
cap is not placed correctly, the burner may not light or the
flame may not burn completely or correctly.
WARNING: To prevent flare-ups do not
use the cooktop without all burner caps
!
and all burner grates properly positioned.
Burner Control Knobs
Locator
Knob Indicator Line
Control
Knob
.
STANDARD BURNER CONTROL
PAGE 4
Page 7
COOKTOP OPERATION
Burner Control Knobs (continued)
The standard burner controls have an infinite number
of heat settings with no fixed positions.
To operate: Select the appropriate control knob, push
down and turn counterclockwise to the desired flame
size. Turn OFF by turning the control knob clockwise to
OFF.
A rubber grommet is located under each control knob.
To remove knob and grommet: With burner in
the OFF position, gently lift knob up and off. Gently pull
grommet toward center and lift out.
WARNING: To avoid electric shock, do not
!
reach through opening into rough-in box.
To replace grommet and knob: Replace grommet by
placing center groove around cooktop. The rubber grommet should be firmly attached around the cooktop opening. Place the control knob indicator line at the OFF
position; press down firmly.
Electronic Ignition/Reignition
The cooktop uses electronic igniters to light the
burners. There is no pilot light. Each burner has its own
igniter. If a burner flame blows out during use, the burner
will automatically reignite.
The ignitor should be clean and dry for proper opera-
tion.
•Avoid getting water or food on the igniter.
•If the igniter is wet or soiled, it may spark without
igniting the burner, or even spark continuously when
a flame is present.
Note: If the burner does not light within 4 seconds,
turn the burner off. Check to see that the cap is positioned correctly on the burner base and the igniter is
clean and dry. If a burner still fails to ignite, see BeforeCalling for Service on Page 10.
Typical Flame Characteristics
The burner flame should be blue in color and stable
with no yellow tips, excessive noise or fluttering. It should
burn completely around the burner cap.
Foreign particles in the gas line may cause an orange
flame during initial use. This should disappear with use.
Check burner cap to make sure port holes are not
obstructed. If the ports are clogged, see Before Calling forService on page 10.
Note: An audible “pop” may be heard when the
burner is turned off manually. The “popping” may be
louder with LP gas than with natural gas. This is normal.
CAUTION: All igniters spark when any single burner is
turned ON or the reignition system is activated. Do not
touch any of the burners when the cooktop is in use.
Power Failure
In the event of a power failure, the burners can be
ignited manually.
If the cooktop is being used when a power failure
occurs, turn all the burner control knobs to the OFF
position. The burners can then be ignited manually by
holding a match at the ports and turning the control knob
to the HI position. Wait until the flame is burning all the
way around the burner before adjusting the flame to the
desired height.
CAUTION: The reignition feature will not work in
the event of a power failure.
PAGE 5
Page 8
PROPER COOKWARE
Cookware Characteristics
•Aluminum or copper bottomed pans conduct heat evenly.
•Steel pans, if not combined with other metals, may cook unevenly.
•Cast-iron cookware absorbs heat slowly and cooks more evenly at low-to-medium settings.
•Flat, heavy bottom pans provide even heat and stability.
DO NOT USE pans that are thin, warped, dented or ridged as they heat unevenly.
Match Pan Diameter to Flame Size
– The flame should be the same size as the bottom
of the pan or smaller. Do not use small pans with
high flame settings as the flames can lick up the
sides of the pan.
– Oversize pans that span two burners are placed
front to rear, not side to side.
Use Balanced Pans
– Pans must sit level on the cooktop grate without
rocking.
– Center pan over burner.
Use a Lid That Fits Properly
– A well-fitting lid helps shorten the cooking time.
Pans that span 2 burners, i.e. griddles, roasters and fish poachers, may be used when placed front to
back. Adjust flame equally to cook evenly. Use the Bosch accessory griddle on your Bosch Cooktop. To
order, call the 800 number listed below.
Use a wok with a flat bottom. If using a round bottomed wok, use the Bosch accessory support wok
ring. To order call the 800 number listed below.
For simmering stews and soups, or melting chocolate, use the Bosch simmer plate accessory. The
simmer plate distributes the heat evenly and gently. The simmer plate is supplied with NGP models only,
but is available separately for the NGT. Follow use and care instructions provided with the simmer plate.
Canners and pressure cookers must meet the same requirements as described above.
• After bringing contents to a boil, use lowest heat setting possible to maintain a boil or pressure (for
pressure canners/cookers).
Bosch Customer Service — 800/944-2904
PAGE 6
Page 9
COOKING CHART
FOODStart CookingContinue Cooking
BREADSMed. – preheat skillet.Med. LO to Med.
French Toast, Pancakes
Grilled Sandwiches
CEREALSHl – cover, bring waterMed. LO to Med. –
Cornmeal, Grits,to a boil, add cereal.finish cooking according
Oatmealto package directions.
CHOCOLATELO to melt.Remove when melted.
DEEP FRYINGHl – heat oilMed. HI to Hl – to
maintain temperature.
EGGSHl – cover, bringOFF to LO – cook 3
Cooked in Shellwater to a boil, addto 4 minutes for soft
eggs, cover.cooked; or 15 to 20
minutes for hard cooked.
Fried, ScrambledMed. to Med. HI –LO to Med. LO
melt butter, add egg.finish cooking.
MEAT, FISH, POULTRY
Bacon, Sausage Pattiesto sizzle.finish cooking.
Braising: Swiss Steak,Hl – melt fat, thenLO to Med. LO – cover,
Pan Frying: Lamb Chops, Med. HI to Hl –Med. to HI –
Thin Steaks, Hamburgers,preheat skillet.brown meat.
Link Sausage
Simmering: StewedHl – cover, bring liquidLO to Med. LO
Chicken, Corned Beef,to a boil.
Poaching Fish
POPCORNMed to Med. HI – cover,Med. to Med. HI –
PRESSURE COOKERMed. HI to Hl – buildMed. LO to Med. –
Meat, Vegetablesup pressure.maintain pressure.
RICEHl – cover, bring waterLO to Med. LO – cover,
SAUCESMed. HI to Hl – cookLO to Med. LO
Tomato Basemeat/vegetables,
Hl – until meat startsMed. LO to Med. – to
Hl, add liquid, cover.
brown on Med.cooking.
heat until kernelsfinish popping.
start to pop.
to boil, add rice, cover.cook according to
package directions.
follow recipe.
White, Cream, Bernaise,LO to Med. LO – meltLO to Med. LO –
Hollandaise fat, follow recipe.finish cooking.
SOUPS, STEWSHl – cover, bringLO to Med. LO –
liquid to a boil.simmer.
STIR FRYHl – heat oil, addMed. HI to Hl –
vegetables.finish cooking.
VEGETABLESHl – cover, bringMed. LO to Med. –
Freshwater and vegetablecook 10 to 30 minutes,
to a boil.or until tender.
PAGE 7
Page 10
CLEANING THE COOKTOP
The entire Cooktop can be safely cleaned by wiping with a soapy sponge, then
rinsing and drying. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning
methods below.
36" Model
CAUTION:
•Before cleaning, be certain the burners are turned off and the grates are cool.
•Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper
towels.
•Rub stainless steel finishes in the direction of the grain. Wipe area dry to avoid water marks.
•Do not clean removable cooktop parts in any self-cleaning oven.
•After cleaning, place all parts in their proper positions before using cooktop.
The cleaners recommended below and on the following page indicate cleaner types and do not constitute
an endorsement of a particular brand. Use all products according to package directions.
WARNING: To avoid electrical shock hazard: If cleaning under the cooktop is ever required,
!
switch off main power before reaching inside.
Cooktop Cleaning Chart
Cooktop Part / MaterialSuggested CleanersImportant Reminders
Burner Base and
Burner Cap, underside
Aluminum Alloy
Burner Cap and
exterior finish
Porcelain Enamel
• Detergent and hot water; rinse and
dry.
• Stiff nylon bristle-toothbrush to clean
port openings.
• Abrasive cleansers: Brillo
pads. Rinse and dry.
• Hot sudsy water; rinse and dry
thoroughly.
• Nonabrasive cleansers: Ammonia,
Fantastic
• Mild abrasive cleansers: Bon Ami
Ajax
• Liquid cleaners: Kleen King
Scrub
• Stiff nylon bristle toothbrush to
clean port openings.
• Reassemble. Make sure that the
cap is seated on the base and aligns
with the notch.
®
, Formula 409®.
®
, Comet®.
®
.
®
or S.O.S.
®,
Soft
®
• Do not soak burner caps.
• Do not scratch or gouge the port
openings.
• Clean ports with a wire or straightened paper clip.
®
• Do not use a toothpick that may
break off.
• Acidic and sugar-laden spills
deterioate the porcelain enamel. Remove soil immediately.
• Do not use wet sponge or towel on
,
hot porcelain.
• Do not soak burner caps.
• Always apply minimal pressure with
abrasive cleaners.
Continued, please turn page
PAGE 8
Page 11
Cooktop Cleaning Chart, continued from previous page
Cooktop Part / MaterialSuggested CleanersImportant Reminders
Control Knobs / Plastic
Grommet / Rubber
Exterior Finish / Stainless Steel
• Hot sudsy water; rinse and dry
immediately.
• To remove knobs, lift straight up.
• Hot sudsy water; rinse and dry immediately.
• To remove grommet, gently push
toward center and lift up.
• Nonabrasive cleaners: Hot water
and detergent, Fantastic
®
409
. Rinse and dry immediately.
®,
Formula
• Cleaner polish: Stainless Steel
®
Magic
to protect the finish from
staining and pitting; enhances appearance.
• Hard water spots: Household white
vinegar.
• Mild Abrasive Cleaners: Kleen King
stainless steel liquid cleaner,
Cameo
cleaner, Bon Ami
®
aluminum & stainless steel
®
.
• Heat discoloration: Bar Keepers
®
Friend
.
• See Warning page 8.
• Do not soak knobs.
• Do not force knobs onto valve
shaft.
• Do not use abrasive scrubbers
or cleansers, such as BonAmi
®
Ajax
, or Comet®. They may permanently damage the finish or
remove graphics.
• Do not soak grommets.
• Do not pull on grommet when
removing or replacing.
• Stainless steel resists most food
stains and pit marks providing the
surface is kept clean and protected.
• Never allow food stains or salt to
remain on stainless steel for any
length of time.
• Rub lightly in the direction of polish lines.
• Chlorine or chlorine compounds
®
in some cleaners are corrosive to
stainless steel. Check ingredients
on label before using.
®
,
Grates
/ Porcelain Enamel on
Cast Iron
Igniters / Ceramic
• Nonabrasive cleaners: Hot water
and detergent, Fantastic, Formula
409. Rinse and dry immediately.
• Mild abrasive cleaners: Bon Ami
and Soft Scrub®.
• Abrasive cleaners for stubborn
stains: soap-filled steel wool pad.
• Carefully wipe with a cotton swab
dampened with water, ammonia or
Formula 409
®
.
• Gently scrape soil off with a toothpick.
PAGE 9
• The grates are heavy; use care
when lifting. Place on a protected
surface.
®
• Blisters / crazing / chips are common due to the extreme temperatures on grate fingers and
rapid temperature changes.
• Acidic and sugar-laden spills deteriorate the enamel. Remove soil
immediately.
• Abrasive cleaners, used too vigorously or too often, can eventually mar the enamel.
• Avoid excess water on the igniter.
A damp igniter will prevent burner
from lighting.
• Remove any lint that may be remain after cleaning.
Page 12
PROBLEM SOLVER
BEFORE CALLING FOR SERVICE
IF BURNERS DO NOT IGNITE PROPERLY, CHECK FOR THE FOLLOWING:
•Make sure that the gas shut-off valve is in the
ON position and the gas supply to the house
is not shut off.
•Make sure the burner caps are properly
positioned and the burner ports are not
clogged. Clear ports with a wire or
straightened paper clip if clogged.
•Make sure the igniters are clean and dry.
•Make sure that there is no draft in the room.
•Check the power supply. It should be properly
grounded with the correct polarity. Make sure
the unit is plugged in and the circuit breaker is
not tripped.
•When the electrical power connection has
been activated at the first power up or reconnected after an outage, the igniters may
spark once or twice even though all burner
knobs are in the off position.
For Authorized Service or Parts
We want you to be a satisfied customer. If a situation arises that has not been resolved to your satisfaction,
please let us know. Call 800-944-2904 or write us at:
BSH Home Appliances Corp.
Customer Support
5551 McFadden Ave.,
Huntington Beach, CA 92649
Please include the Model Number, Serial Number and Date of Original Purchase / Installation with all
communication. (See Back Cover)
PAGE 10
Page 13
WARRANTY
BOSCH COOKTOP WARRANTY
NGT73 / NGT93 / NGP73 / NGP93
WHAT IS COVERED
Full One Year Warranty
For one year from the date of installation or date of
occupancy for a new, previously unoccupied dwelling, any
part which fails in normal home use will be repaired or
replaced free of charge. Save your dated receipt or other
evidence of the installation/occupancy date. Bosch will
pay for all repair labor and replacement parts found to be
defective due to materials and workmanship. Service
must be provided by a Factory Authorized Service Agency
during normal working hours. For a Service Agency
nearest you, please phone 800/944-2904.
WHAT IS NOT COVERED
1. Service by an unauthorized agency. Damage or re-
pairs due to service by an unauthorized agency or the
use of unauthorized parts.
2. Service visits to:
WARRANTY APPLICATION
This warranty applies to appliances used in residential
application. It does not cover their use in commercial
situations.
This warranty is for products purchased and retained
in the 50 states of the U.S.A., the District of Columbia and
Canada. The warranty applies even if you should move
during the warranty period. Should the appliance be sold
by the original purchaser during the warranty period, the
new owner continues to be protected until the expiration
date of the original purchaser's warranty period.
BOSCH DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow the exclu-
sion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which may vary from state to state
or province to province.
•Teach you how to use the appliance.
•Correct the installation. You are responsible
for providing electrical wiring and/or gas
installation and other connecting facilities.
•Reset circuit breakers or replace home fuses.
3. Damage caused from accident, alteration, misuse,
abuse, improper installation or installation not in
accordance with local electrical codes or plumbing
codes, or improper storage of the appliance.
4. Repairs due to other than normal home use.
5. Any service visits and labor costs during the limited
warranty.
6. Travel fees and associated charges incurred when the
product is installed in a location with limited or
restricted access, (i.e., airplane flights, ferry charges,
isolated geographic regions).
SERVICE DATA
For handy reference, the serial tag information has
been affixed to the back cover. For location of the serial
tag on the product, see Page 3. Keep your invoice for
warranty validation. To obtain service, see Page 10.
PAGE 11
Page 14
NOTES
Page 15
NOTES
Page 16
Model Information
The model/rating plate, located on the bottom surface of the cooktop, shows the model number
and serial number of your cooktop. This is information you will need if your cooktop should
ever need service. Below you will find the rating plate.
As a handy reference, copy the information from the model/rating plate in space provided below.
Also keep your invoice. The invoice as well as the information listed below will be required for
warranty validation.
Model No.Dealer's Name
Serial No.
Date of PurchaseDealer's Phone
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your countertop supplier
prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation
requirements. For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying product or write
to BSH Home Appliances Corp. indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada.
BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with
your local Canadian distributor or dealer.
For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 775/833-3600.
Use code #8317.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904
Pour l’installateur : Laisser le guide avec la plaque de cuisson.
Au propriétaire : Conserver ce guide à des fins de références.
36 po Modèles
NGT93, NGP93
Page 18
Cher propriétaire de plaque de cuisson Bosch
Merci et félicitations pour votre achat d’une plaque de cuisson Bosch. Que vous
soyez un cuisinier professionnel ou un débutant, nous croyons que la plaque de
cuisson Bosch saura répondre à vos attentes. La qualité de fabrication des
plaques de cuisson est sans pareille.
Nous vous demandons également de lire entièrement ce guide avant d’utiliser
cette nouvelle plaque de cuisson. Ceci est très important, surtout si vous n’avez
jamais utilisé une plaque de cuisson à gaz. Portez une attention particulière aux
instructions de sécurité situées à l’avant de ce guide ainsi qu’aux nombreux
avertissements et conseils. De plus, assurez-vous de vous familiariser avec le
fonctionnement approprié de la plaque de cuisson ainsi qu’aux marches à suivre
pour l’entretien et le nettoyage. En observant ces instructions et marches à
suivre, vous pourrez tirer pleinement avantage de cette plaque de cuisson.
Pour plus d’informations, visitez notre site web à www.boschappliances.com
concernant les plaques de cuisson ainsi que tout autre appareil de qualité Bosch.
Si vous avez des questions, téléphonez au 1-800-944-2904 ou écrivez à :
BOSCH
BSH Home Appliances Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
U.S.A.
Remarque : La plaque de cuisson Bosch dont il est référence dans ce guide est
fabriquée par BSH Home Appliances Corp.
Page 19
Table des Matières
Instructions de sécurité ..................................1, 2
Instructions de fonctionnement
Caractéristiques de la plaque de cuisson ................. 3
Tableau de cuisson ......................................................... 7
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
!
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT :
!
Si l’information de guide n’est pas suivie exactement,
il peut en résulter un incendie ou une explosion,
causant ainsi des dommages à la propriété, des
blessures ou la mort.
Ne pas ranger ni utiliser de l’essence ou autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil.
S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas essayer d’allumer l’appareil.
• Ne pas toucher à aucun interrupteur électrique.
• Ne pas utiliser de téléphone dans l’édifice.
• Téléphoner immédiatement au fournisseur de
gaz depuis un voisin. Suivre les instructions du
fournisseur de gaz.
• Si l’on ne peut rejoindre le fournisseur de gaz,
téléphoner au service des incendies.
L’installation et le service doivent être effectué
par un installateur qualifié, une agence autorisée
ou le fournisseur de gaz.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la plaque de cuisson ............................ 8
Tableau de nettoyage ................................................. 8, 9
Solutions aux problèmes
En cas de panne de courant ........................................ 5
Avant d’effectuer un appel de service ..................... 10
Comment obtenir un service ..................................... 10
Informations de données ........................ dernière page
SÉCURITÉ DE LA PLAQUE DE CUISSON
AVERTISSEMENT – Afin de réduire tout risque
d’incendie, de choc électrique ou de
!
blessures, prendre ces précautions :
• Cet appareil est destiné à une utilisation domestique
normale seulement. Voir la garantie. Pour toute
question, communiquer avec le fabricant.
• La plaque de cuisson doit être installée et mise à la
terre par un technicien qualifié. Demander à
l’installateur d’indiquer où se trouve la soupape
d’arrêt du gaz.
• Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de cet
appareil à moins qu’il ne soit spécifiquement
recommandé dans ce guide. Tout autre service doit
être confié à un technicien qualifié.
• Pour un allumage et un rendement appropriés des
brûleurs, les allumeurs doivent être propres et secs.
• Dans le cas où un brûleur s’éteint et que du gaz
s’échappe, ouvrir portes et fenêtres. Attendre 5 minutes avant d’utiliser la plaque de cuisson.
• Ne pas obstruer le débit de combustion et de
ventilation.
• Ne pas utiliser de papier aluminium pour doubler
toute pièce de la plaque de cuisson.
PAGE 1
• Si la plaque de cuisson est près d’une fenêtre,
s’assurer que les rideaux ou tout autre recouvrement
n’entrent pas en contact avec les brûleurs. Ils
peuvent s’enflammer.
Page 20
SÉCURITÉ IMPORTANTES
!
!
SÉCURITÉ PERSONNELLE
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE TOUT
RISQUE DE BLESSURE, DANS LE CAS D’UN
!
FEU DE GRAISSE, OBSERVER CE QUI SUIT:
•S’il y a un incendie, étouffer les flammes d’un feu de graisse
avecun couvercle bien ajusté, une plaque à biscuits ou autre
plateau de métal. Fermer l’élément électrique. FAIRE
ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent
pas immédiatement, ÉVACUER ET TÉLÉPHONER AU SERVICE
D’INCENDIE.
•ÉTOUFFER LES FLAMMES de d’autres types de feu d’aliments à
l’aide de bicarbonate de soude. Ne JAMAIS utiliser d’eau pour
des feux de cuisson.
•Ne pas utiliser d’eau, incluant des chiffons ou des torchons
mouillés sur des feux de graisse. Il peut en résulter une explosion
de vapeur.
•NE JAMAIS PRENDRE UNE CASSEROLE EN FEU. Il peut en
résulter des brûlures.
•TOUJOURS utiliser un DÉTECTEUR DE FUMÉE fonctionnel
près de la cuisine.
•LAISSER LA HOTTE EN CIRCUIT pour flamber les aliments.
•Utiliser un extincteur SEULEMENT SI :
•Si l’on possède un extincteur de classe ABC et que l’on sait
comment s’en servir.
•Le feu est moins important et est restreint à la zone où il
a commencé.
•Le service des incendies a été appelé.
•L’on peu combattre le feu en ayant le dos vers la sortie.
•ÉTOUFFER LES FLAMMES d’autres types de feu d’aliments à
l’aide de bicarbonate de soude. Ne JAMAIS utiliser d’eau pour
des feux de cuisson.
AVERTISSEMENT – Pour reducir le risque des
blessures durant l’usage du plaque de cuisson,
!
observez le suivant:
•Ne jamais utiliser la plaque de cuisson pour chauffer
ou réchauffer une pièce.
•Les enfants et les animaux ne doivent pas rester seuls ou
sans surveillance près des appareils en usage. Il ne devrait
jamais être permis de s’asseoir ou de se mettre debout sur
aucune partie de l’appareil.
•ATTENTION : Ne pas placer des articles pouvant
intéresser les enfant au-dessus ou à l’arrière de la plaque
de cuisson.
•Ne pas entreposer de matériaux combustibles sur ou
près de la plaque de cuisson.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
•Au moment d’utiliser la plaque de cuisson, NE PAS TOUCHER
AUX GRILLES DU BRÛLEUR OU LA ZONE
ENVIRONNANTE.
•Utiliser seulement des tire-plats secs. Des tire-platshumides
ou mouillés sur une surface chaude peuvent causer des brûlures
par vapeur.
•Ne jamais laisser la plaque de cuisson sans surveillance
lorsqu’elle est utilisée. Les déversements peuvent causer de la
fumée et les déversements de graisse peuvent causer un incendie.
Un déversement sur un brûleur peut étouffer tout ou en partie des
flammes ou causer l’allumage d’une étincelle. S’il y a déversement,
fermer le brûleur et vérifier le fonctionnement. Si le brûleur
fontionne normallement, le remettre en circuit.
•Pendant la cuisson, régler le contrôle du brûleur afin que la
flamme chauffe seulement le fond de la casserole et qu’elle
ne dépasse pas le fond de la casserole.
•Faire attention que les courants d’air provenant des ventilateur ou
des évents ne dirigent pas des matériaux inflammables vers
l’intérieur de façon à ce qu’ils soient trop proches des zones
de travail, des brûleurs, du bord de la plaque de cuisson.
•Tourner les poignées des ustensiles vers l’intérieur
afin qu’ellesn’atteignent pas le dessus des zones adjacentes de
travail, les zones de cuisson ou les côtés
de la plaque de cuisson.
•Porter des vêtements appropriés. Ne jamais porter des
vêtements lâches ou des manches pendantes pendant que l’on
cuisine.
•Dans le cas où les vêtements prennent feu, SE LAISSER TOMBER
AU SOL ET ROULER POUR IMMÉDIATEMENT éteindre les
flammes.
•Ne jamais laisser des vêtements, tire-plat, ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
brûleur ou les grilles chaudes.
•Utiliser seulement certains types de verre, de céramique
vitrifiée, grès ou autre ustensiles émaillés
destinés à cet effet.
•Ne pas nettoyer la plaque de cuisson si elle est encore
chaude. Certains produits nettoyants produisent des vapeurs
toxiques lorsqu’ils sont appliqués sur des
surfaces chaudes.
•ATTENTION : Ne jamais laisser du papier aluminium, du
plastique, du papier ou des chiffons entrer en contact avec
les surfaces et les brûleurs chauds. Ne pas laisser une casserole s’assécher.
Proposition 65, Californie : Avertissement, le combustible pour
appareil de cuisson à gaz génère des sous-produits qui figurent sur la
liste de substances reconnues par l’état de la Californie comme pouvant
causer le cancer et des roblèmes de conception. Afin de minimiser
l’exposition à ces substances, toujours faire fonctionner cet appareil
selon les instructions contenues dans ce guide et assurer une bonne
ventilation.
*Les touches 1 à 7 correspondent également à l’emplacement des boutons de
contrôle de brûleurs.
PAGE 3
Page 22
!
LO
OFF
HI
FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON
Les pages suivantes expliquent comment chaque caractéristique
de la plaque de cuisson à gaz fonctionne et comment obtenir
les meilleurs résultats de cuisson.
Suivre ces conseils au moment d’utiliser la plaque de cuisson :
•Utiliser des casseroles appropriées (voir page 6).
•Centrer la casserole sur le brûleur avant de mettre ce
dernier en marche.
•Consulter le tableau de cuisson à la page 7 concernant
des suggestions de réglages.
Brûleurs Scellés
Cette nouvelle plaque de cuisson est dotée de brûleurs à gaz
scellés. Il n’y a aucune pièce de brûleur sous la plaque de
cuisson à nettoyer, démonter ou régler. La plaque de cuisson a
deux formats de capuchons de brûleurs, un grand et un moyen.
Faire correspondre la casserole à la dimension du brûleur.
Capuchon de Brûleur
Capuchon de brûleur
en porcelaine émaillée
Grilles de Brûleurs
La position de chaque grille jumelée est étiquetée sur le bord
inférieur de la grille, tel qu’il est illustré ci-dessous.
Simple
(modèle 36
po seul.)
Universel LatéralCentre
(modèle
30 seul.)
Les modèles de 30 po sont dotés de deux grilles universelles.
Positionner le bord droit au centre. Elles sont interchangeables
en les tournant de 180°.
Les modèles de 36 po sont dotés d’une grille latérale, une
au centre et une simple. Positionner les grilles sur la plaque de
cuisson, tel qu’il est illustré ci-dessus.
Orifices
Dispositif
Allumeur
Encoche
Base du brûleur
Le capuchon de brûleur est en acier émaillé. Il y a sous le
capuchon un dispositif qui doit s’ajuster sur l’encoche
correspondante sur la base du brûleur. Si le capuchon est mal
ajusté, le brûleur peut ne pas s’allumer ou la flamme peut ne
pas brûler entièrement ou adéquatement.
AVERTISSEMENT : Pour éviter un flambée ne pas
utiliser la plaque de cuisson sans les capuchons de
!
brûleurs et sans que les grilles de brûleurs ne soient
adéquatement positionnées.
AVERTISSEMENT : Pour éviter un flambée toutes
les grilles doivent être positionnées de façon appropriée
chaque fois que la plaque de cuisson est utilisée.
Chacun des quatre pieds doit être en place dans les
encoches correspondantes de la plaque de cuisson.
Voir illustration à la page 8. Ne pas utiliser une grille si
le pied en caoutchouc est manquant ou endommagé.
Boutons de Contrôle de Brûleur
Index
Ligne indicant
le bouton
Bouton de control
BOUTONS DE BRÛLEUR STANDARD
PAGE 4
Page 23
FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON
Boutons de Contrôle (suite)
Les boutons de brûleur standard sont dotés d’un nombre infini
de réglages de chaleur, sans position fixe.
Pour faire fonctionner : sélectionner le bouton de contrôle
approprié, pousser et tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour obtenir la flamme désirée. Fermer
en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’en position OFF.
Une rondelle en caoutchouc est située sous chaque bouton
de contrôle.
Pour enlever le bouton et la rondelle : le brûleur en
position arrêt, soulever délicatement le bouton et l’enlever.
Tirer délicatement la rondelle vers le centre et l’enlever.
AVERTISSEMENT : Pour éviter un shoque
électrique, ne pas passer par dessus l’ouverture
!
du caisson.
Pour replacer la rondelle et le bouton : replacer la rondelle en
plaçant la rainure centrale contre la plaque de cuisson. La
rondelle en caoutchouc doit être fermement insérée autour
de l’ouverture sur la plaque de cuisson. Placer le repère du
bouton de contrôle à la position OFF. Presser fermement.
L’allumeur doit être nettoyé et asséché pour un fonctionnement
approprié.
•Éviter tout contact d’aliment ou d’eau avec l’allumeur.
•Si l’allumeur est mouillé ou sale, il peut faire une étincelle
sans allumer le brûleur, ou même faire une étincelle
continue lorsqu’il y a une flamme.
Remarque : Si le brûleur ne s’allume dans un délai de 4
secondes, mettre le brûleur hors circuit. Vérifier que le
capuchon soit en position appropriée sur la base du brûleur
et que l’allumeur soit propre et sec. Si le brûleur ne s’allume
pas, voir la rubrique Avant d’effectuer un appel de service, page
10.
Caractéristiques Typiques d’une Flamme
La flamme du brûleur doit être de couleur bleu et stable sans
pointe jaune, sans bruit excessif ni vacillement. Elle doit brûler
complètement autour du capuchon du brûleur.
Des particules étrangères dans la canalisation de gaz peut
causer une flamme orangée pendant l’utilisation initiale. Ceci
devrait disparaître avec l’usage. Vérifier le capuchon du brûleur
pour s’assurer que les orifices ne sont pas obstrués. Si les
orifices sont obstrués, voir page 10.
Allumage/Réallumage Électronique
La plaque de cuisson utilise des allumeurs électroniques afin
d’allumer les brûleurs. Il n’y a pas de veilleuse. Chaque brûleur
est doté de son propre allumeur. Si la flamme du brûleur s’éteint
pendant l’utilisation, le brûleur se rallume automatiquement.
ATTENTION : les quatre allumeurs font une étincelle
lorsqu’un brûleur est mis en circuit ou que le système de
réallumage est actionné. Ne pas toucher aux brûleurs lorsque
la plaque de cuisson est utilisée.
Remarque : un « pop » peut être entendu lorsque le brûleur
est éteint manuellement. Ce « pop » peut être plus fort avec le
gaz LP que le gaz naturel. Ca c’est normal.
Panne de Courant
Dans le cas d’une panne de courant, les brûleurs peuvent être
allumés manuellement.
Si la plaque de cuisson est utilisée lorsque survient une panne
de courant, mettre les boutons de contrôle des brûleurs en
position OFF. Les brûleurs peuvent ensuite être allumés
manuellement en maintenant une allumette près des orifices
et en tournant le bouton de contrôle en position HI. Attendre
que la flamme soit autour du brûleur avant de régler la flamme
à la hauteur désirée.
ATTENTION : La caractéristique de réallumage ne fonctionne
pas dans le cas d’une panne de courant.
PAGE 5
Page 24
CASSEROLES APPROPRIÉES
Caractéristiques des Casseroles
• Les casseroles avec un fond en cuivre ou aluminium conduisent la chaleur uniformément.
• Les casseroles en acier, si combiné à d’autres métaux, peuvent cuire de façon non uniforme.
• Les casseroles en fonte absorbent la chaleur lentement et cuisent plus uniformément à des réglages de bas à
moyen.
• Des casseroles à fond épais et plat assurent chaleur uniforme et stabilité.
NE PAS UTILISER des casseroles qui sont minces, voilées, cannelées, etc. car elles chauffent de façon inégale.
Faire Correspondre le Diamètre à la Forme de la Flamme.
- La flamme doit être de la même grandeur que le fond de la
casserole ou plus petite. Ne pas utiliser de petites
casseroles si les réglages de la flamme sont en position
élevée, car la flamme peut lécher les côtés de la casseroles.
- Les grandes casseroles qui prennent deux brûleurs sont
placées de l’avant à l’arrière, et non d’un côté à l’autre.
Utiliser des Casseroles Équilibrées
- Les casseroles doivent être de niveau sur la grille de
la plaque de cuisson sans vaciller.
- Centrer la casserole sur le brûleur.
Utiliser un Couvercle qui s’ajuste Correctement
- Un couvercle bien ajusté réduit le temps de cuisson.
Casseroles sur deux brûleurs : c’est-à-dire les grilles, les rôtissoires, etc. peuvent être utilisées si elles sont placées de
l’avant à l’arrière. Régler la flamme de façon égale pour une cuisson uniforme. Utiliser la grille accessoire Bosch. Pour commander,
téléphoner au numéro 800 donné ci-dessous.
Utiliser un wok à fond plat. Si l’on utilise un wok à fond rond, utiliser le support wok accessoire de Bosch. Pour commander,
téléphoner au numéro 800 donné ci-dessous.
Pour mijoter les ragoûts, les soupes ou faire fondre du chocolat, utiliser l’accessoire à mijoter Bosch. Cet accessoire distribue
la chaleur de façon uniforme et en douceur. L’accessoire a mijoter est incluit avec les modeles NGP seulement, mais est
disponible séparément pour le modèle NGT.
Les autocuiseurs et cuiseurs doivent avoir les mêmes exigences que celles décrites ci-dessus.
•Une fois le contenu porté à ébullition, utiliser le réglage le plus bas possible pour maintenir le bouillonnement ou la
pression (pour autocuiseur).
Service à la Clientèle Bosch – 1-800-944-2904
PAGE 6
Page 25
TABLEAU DE CUISSON
ALIMENTSDébut de cuissonPoursuivre cuisson
PAINSMed. - préchaufferMed. LO à Med.
Pain français, crêpes,
sandwichs grillés
CÉRÉALESHI - couvrir, amener l’eauMed. LO à Med. Maïs, gruau de maïs,à ébullition, ajouter lesfinir cuisson selon les
flocons d’avoinecéréaleinstructions sur le paquet
CHOCOLATLO pour fondreRetirer dès que fondu
FRITUREHI - chauffer l’huileMed. HI à HI - pour
maintenir la température
OEUFSH I - couvrir, amener l’eauOFF à LO. - Cuire 3 à 4
dans la coquilleà ébullition, ajouter les oeufs,minutes pour mollets, ou 15
couvrirà 20 minutes pour cuits durs.
Frits, brouillésMed. à Med. HI - fondre leLO à Med. LO terminer la
beurre, ajouter les oeufscuisson
VIANDE, POISSON, VOLAILLEHI - jusqu’à ce que laMed. LO à Med. - couvrir,
bacon, saucisses, galettesviande rissolemijoter jusqu’à tendreté
Grillade : steak suisse,HI - fondre le gras, puisLO à Med. LO - couvrir, mijoter
rôtibrunir à feu Med.HI à HIjusqu’à tendreté
ajouter liquide et couvrir
Friture : pouletHI - fondre le gras, brunirLO - couvrir, finir la cuisson
à feu Med.
Friture à la poêle : côtelettesMed. HI à HI - préchaufferMed à HI - brunir la
d’agneau, steak mince,la poêleviande
hamburger, saucisses
Mijoter : ragoût de poulet,HI - couvrir, amener leLO. à Med. LO
corned-beef, poisson pochébouillon à ébullition
MAÏS À ÉCLATERMed. à Med.HI - couvrir,Med. à Med.HI -
chauffer jusqu’à ce que lesfinir d’éclater
grains commencent à éclater
CUISSEUR À PRESSIONMed.HI à HI -Med.LO à Med. -
monter la pressiongarder la pression
RIZHI - couvrir, amener l’eauLO à Med. LO - couvrir,
à ébullition, ajouter le riz,cuire selon les instructions
couvrirsur le paquet
SAUCESMed.HI à HI - cuire viandes/LO à Med.LO
à LOe de tomatelégumes, suivre la recette
Sauce blanche, crème,LO à Med. LO - fondre le gras,LO à Med. LO - finir la
Béarnaise, Hollandaisesuivre la recettecuisson
SOUPE, RAGOÛTHI - couvrir, amener le liquideLO à Med. LO - mijoter
à ébullition
FRITUREHI - chauffer l’huile, ajouterMed. HI à HI - finir la cuisson
les légumes
LÉGUMESHI - couvrir, amener l’eau etMed. LO à Med. - cuire de 10 à
fraisles légumes à ébullition30 minutes jusqu’à tendreté
PAGE 7
Page 26
NETTOYAGE DE LA PLAQUE DE CUISSON
Toute la plaque de cuisson peut être nettoyée de façon sécuritaire en essuyant à l’aide d’une éponge
savonneuse, puis rincer et assécher. Si des taches tenaces demeurent, suivre les méthodes de nettoyage
recommandées ci-dessous.
Modèle 36 po
ATTENTION:
•Avant de nettoyer, s’assurer que les brûleurs sont en position arrêt et que les grilles sont froides.
•Toujours utiliser le nettoyant le plus doux pouvant effectuer le travail. Utiliser des chiffons doux, des éponges ou des
essuie-tout propres.
•Frotter les finis en acier inoxydable dans le sens du grain. Assécher la zone pour éviter les marques d’eau.
•Ne pas nettoyer les pièces amovibles de la plaque de cuisson dans une cuisinière autonettoyante.
Les produits nettoyants recommandés ci-dessous et à la page suivante sont à titre de référence seulement et ne
constituent pas l’endossement d’une marque particulière. Utiliser tous les produits selon les directives données sur
l’emballage.
AVERTISSEMENT: Pour eviter l’hazard d’un choque èlectrique: Si vous nettoyez dessous la
!
plaque de cuisson, eteindez le courant avant de metter la main.
Tableau de nettoyage de la plaque de cuisson
Plaque de cuisson,Nettoyeurs surgérésRemarques importantes
pièce/matériau
Base du brûleur et capuchon• Détergent et eau savonneuse ;• Ne pas faire tremper les capuchons
en dessous/alliage aluminiumrincer et sécher.du brûleur.
• Nettoyer les ouvertures avec une• Ne pas égratigner ou engraver les
brosse à dent rigide en nylon.ouvertures.
• Nettoyants abrasifs : Tampons Brillo®• Nettoyer les ouvertures avec une
ou SOS®. Rincer et sécher.tige de fer ou un attache-feuille étiré.
• Ne pas utiliser de cure-dent, il peut briser.
Capuchon du brûleur et• Eau chaude ; rincer et sécher• Les éclaboussures acides et sucrées
fini extérieur/adéquatementdétériorent la porcelaine.
Porcelaine émaillée• Nettoyants non-abrasifs :Enlever la saleté immédiatement.
Amoniaque, Fantastic®, Formula 409®• Ne pas utiliser de chiffon ou d’une
• Nettoyeurs abrasifs doux : Bon Ami®éponge mouillé sur la porcelaine
Ajax®, Comet®.chaude.
• Nettoyants liquides ; Kleen King®, Soft• Ne pas faire tremper les capuchons
Scrub®.du brûleur.
• Brosse à dent rigide en nylon pour• Toujours appliquer une pression
nettoyer les ouvertures.minimale avec les nettoyants
• Assemblage. S’assurer que leabrasifs.
capuchon est scellé sur la base et
enligner avec les crans.
Tourner la page
PAGE 8
Page 27
NETTOYAGE DE LA PLAQUE DE CUISSON,suite de la page précédente
Plaque de cuisson, pièce/matériauNettoyeurs surgérésRemarques importantes
Boutons de contrôle/plastique• Eau chaude ; rincer et sécher
immédiatement.
• Pour enlever le bouton, tirer vers le
haut.
Rondelle/caoutchouc• Eau chaude ; rincer et sécher
immédiatement.
• Pour enlever la rondelle, pousser au
centre délicatement et lever.
Fini extérieur/acier inoxydable
• Nettoyants non-abrasifs : eau chaude
et détergent, Fantastic®, Formula
409®, rincer et sécher
immédiatement.
• Poli nettoyant ; Stainless Steel Magic®
afin de protéger le fini de l’acier
inoxydable des taches et des
corrosions ; embelli la surface.
• Ne pas forcer le boutons dans la
tigede la valve.
• Ne pas utilisez les brosses acres ni
les nettoyants comme BonAmi®,
Ajax® ou Comet®. Ils peuvent
avaries le finissage ou enleves les
illustrations.
• Ne pas faire tremper les rondelles.
• Ne pas tirer sur la rondelle lors du
retrait ou du remplacement.
• L’acier inoxydable résiste à la plupart
des taches de nourriture et marques
d’éclaboussures sur la surface en la
gardant propre et protégée.
• Ne jamais laisser sur la surface en
acier inoxydable des taches de
nourriture ou du sel pour un certain
temps.
• Essuyer doucement dans le sens des
lignes à polir.
• Le chlore et les composants de
chloredans certains nettoyants sont
corrosifs pour l’acier inoxydable.
Vérifier les ingrédients sur
l’amballage avant l’utilisation.
Grilles/porcelaine émailée sur fonte
Allume-gaz/céramique
• Nettoyants non abrasifs : Eau chaude
et détergent, Fantastic®, Formula
409®, Rincer et sécher
immédiatement.
• Nettoyants abrasifs doux : Bon Ami®
et SoftScrub®.
• Nettoyants abrasifs pour taches
tenaces : tampons de laine d’acier
savonneux.
• Essuyer avec une tige de cotton
imbibée d’eau, d’amoniaque ou du
Formula 409®.
• Enlever doucement les saletés avec un
cure-dent.
PAGE 9
• Les grilles sont lourdes : être
prudentlorsqu’on les lèvent. Placer
sur une surface protégée.
• Boursoufflure/fendillement/
éclaillementsont fréquents à cause
d’une température extrême et
changeante.
• Les éclaboussures acides et
sucréesdétériorent la porcelaine.
Enlever lestaches immédiatement.
• Des produits abrasifs utilisés trop
fréquemment ou avec trop de
vigueurpeuvent éventuellement
endommagerl’émail.
• Éviter l’excès d’eau dans l’allumegazUn allume-gaz mouillé empêche le
brûleurd’allumer.
• Enlever toute charpie pouvant
resteraprès le nettoyage.
Page 28
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES
AVANT D’EFFECTUER UN APPEL DE SERVICE
SI LES BRULEURS NE S’ALLUMENT PROPREMENT, VERIFIEZ LE SUIVANT:
•S’assurer que la soupape d’arrêt du gaz est en
position ON et que l’alimentation en gaz à la
résidence n’est pas fermée.
•S’assurer que les capuchons de brûleurs sont
positionnés adéquatement et que les orifices de
brûleurs ne sont pas obstrués. Nettoyer les orifices
à l’aide d’un fil métallique ou un trombone.
•S’assurer que les allumeurs sont propres et secs.
•S’assurer qu’il n’y a pas de courant d’air dans la
pièce.
•Vérifier l’alimentation électrique. Elle doit être mise
à la terre adéquatement avec la bonne polarité.
S’assurer que l’appareil est branché et que le coupecircuit n’est pas déclenché.
•Lorsque la connexion électrique est activée à la
première mise en circuit ou rebranchée après une
panne de courant, les allumeurs peuvent faire une
étincelle une ou deux fois, même si les boutons de
brûleurs sont en position arrêt.
Pour pièces ou service autorisés
Nous désirons que nos clients soient satisfaits. Si une situation survient et qu’elle n’est pas résolue à la
satisfaction du client, nous le laisser savoir. Téléphoner au 800-944-2904 ou écrire à :
BSH Home Appliances Corp.
Customer Support
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
U.S.A.
Inclure les numéros de modèle et de série ainsi que la date d’achat d’origine/installation pour toute communication.
(Voir au verso.)
PAGE 10
Page 29
GARANTIE
GARANTIE DES PLAQUES DE CUISSON BOSCH
NGT73 / NGT93 / NGP73 / NGP93
CE QUI EST COUVERT
Garantie complète d’un an
Pendant un an à partir de la date d’installation ou la
date d’occupation pour une nouvelle résidence jamais
occupée, toute pièce défectueuse, dans des conditions
d’utilisation normale, sera réparée ou remplacée, sans
frais. Conserver les factures ou les preuves de la date
d’installation ou de possession. Bosch payera pour
toutes les réparations, la main-d’œuvre et le
remplacement des pièces à cause de défaut de matériau
ou de fabrication. Le service doit être assuré par un
centre de service autorisé durant les heures
d’ouverture normales. Pour connaître le centre de
service le plus près, téléphoner au 800-944-2904.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
1. Le service par une agence non autorisée. Les
dommages ou les réparations à cause d’un service
effectué par une agence non autorisée ou l’utilisation
de pièces non approuvées.
2. La visite de service pour :
•Enseigner le fonctionnement de l’appareil.
•Corriger l’installation. Le propriétaire est
responsable de fournir le câblage électrique et/
ou les dispositifs de connexion.
•Remise en circuit du disjoncteur ou
remplacement d’un fusible.
3. Dommages résultants d’un accident, d’une
modification, d’un mauvais fonctionnement, d’abus,
d’une installation inadéquate ou d’une installation
non conforme aux codes électriques ou aux codes
de plomberie ou d’un entreposage inapproprié.
4. Réparations autres qu’une utilisation domestique.
5. Tous frais de service ou de main-d’œuvre durant la
garantie limitée.
6. Les frais de déplacement et frais associés encourus
lorsque le produit est installé dans un endroit dont
l’accès est limité ou restreint (c’est-à-dire, par avion,
frais de traversier, régions isolées
géographiquement).
APPLICATION DE LA GARANTIE
Cette garantie s’applique à l’utilisation domestique
normale; ceci ne couvre pas l’utilisation de type
commercial.
Cette garantie couvre les produits achetés et gardés
dans les 50 états des États-Unis, du district de Colombia
et au Canada. Cette garantie s’applique même s’il y a un
déménagement pendant la période de garantie. Si
l’appareil est vendu par l’acheteur d’origine pendant la
période de garantie, le nouveau propriétaire sera protégé
jusqu’à l’expiration de la date d’achat, du premier
acheteur.
BOSCH N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ
POUR LES DOMMAGES ACCIDENTELS ET
ACCESSOIRES. Certains états ne permettent pas
l’exclusion ou les limitations des dommages accessoires
ou directs, par conséquent, les limitations et exclusions
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie
donne des droits spécifiques et il peut y avoir d’autres
qui varient d’état en état et de province en province.
Pour obtenir un service, voir page 10.
INFORMATIONS DE DONNÉES
À des fins de références, l’information de la plaque
signalétique est affichée à la dernière page. Pour
l’emplacement de la plaque signalétique sur le produit,
voir la page 3. Conserver la facture pour la validation
de la garantie.
PAGE 11
Page 30
REMARQUE
Page 31
REMARQUE
Page 32
Renseignements sur le Modèle
La plaque signalétique, située au bas de la surface de la plaque de cuisson, donne les numéros de modèle et de série
de la plaque de cuisson. Il s’agit de l’information nécessaire dans l’éventualité d’un appel de service. Plaque
signalétique ci-dessous.
À des fins de références, noter l’information de la plaque signalétique dans l’espace prévu ci-dessous.
Conserver la facture. La facture ainsi que l’information indiquée ci-dessous sont nécessaires pour la
validation de la garantie.
N° de modèleNom du marchand
N° de série
Date d’achatTéléphone du marchand
Les spécifications sont à des fins de planification seulement. Se référer aux instructions et consulter d’abord le plan de travail
du fournisseur concernant la découpe. Consulter un ingénieur en ventilation et en chauffage pour les exigences spécifiques en
ventilation. Pour des informations plus détaillées, se référer aux instructions d’installation accompagnant ce produit ou écrire
à BSH Home Appliances Corp. en indiquant le numéro du modèle.
Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une
utilisation au Canada. BSH Home Appliances Corp. n’est pas responsable des produits expédiés des États-Unis au Canada.
Vérifier avec le distributeur canadien local.
Pour les mises à jour des dimensions d’installations critiques, composer par télécopieur le (775) 833-3600. Code n° 8317.
Remarque: La plaque de cuisson Bosch dont il est réféference dans ce guide est fabriquée par BSH Home Appliances Corp.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904
Para el Instalador:Guarde este Manual con la estufa.
Para el Consumidor:Guarde este Manuel para el futuro
MODELOS DE 36"
NGT93, NGP93
Page 34
Estimado Propietario de una Estufa Bosch
Gracias y felicidades por su compra de una estufa de Bosch. No
importe, si usted es un chef experto o un principiante, nosotros
estamos convencidos que su estufa Bosch satisface y excede sus
expectativas para una estufa moderna de gas. Vas a sentirse orgulloso
por la calidad de consatrucción de estas estufas finas.
También le queremos pedir que lea este manual cuidadosamente
antes de usar su estufa nueva. Es sobre todo importante si usted
nunca antes ha usado una estufa de gas. Ponga mucha atención, por
favor, a las Instrucciones de Seguridad impresas al principio del
manual y los numerosos consejos de seguridad que aparecen en
este manual. Además, asegúrese da familiarizarse con la operación
correcta de la estufa y sus procedimientos de limpieza y mantenimiento. Cumpliendo con estas instrucciones y procedimientos, le
asegura sacar el máximo provecho de su estufa nueva.
Para obtener aún más información, visite nuestra página Web en
www.boschappliances.com para aprender más acerca de su estufa
así como otros aparatos de Bosch de excelente calidad. Si tiene
alguna pregunta, llame por favor al 1-800-944-2904. Para información
adicional, escriba por favor a:
BOSCH
BSH Home Appliances Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Nota: La estufa Bosch a que se refiere este manual fue fabricada por
BSH Home Appliances Corp.
Page 35
Indice
Instrucciones de Seguridad ........................1-2
Instrucciones de Operación
Las Características de su Estufa........................... 3
Placa con Información....................... Back Cover
COOKTOP SAFETY
ATENCIÓN:
!
El no observar la infomación en este
manual, puede dar como resultado un
incendio o explosión causando daños,
heridas personales o la muerte.
No almacene o utilice gasolina u otros vapores
y líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
QUÉ HACER AL OLER GAS:
•No intente encender ningún aparato.
•No toque ningún interruptor eléctrico.
•No utilice ningún teléfono en su edificio.
•Llame de inmediato a su proveedor de
gas con un teléfono de su vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede contactar a su proveedor
de gas, llame a los bomberos.
Sólo un instalador calificado, una
agencia de servicios autorizada o el
proveedor de gas pueden realizar los
trabajos de instalación y servicio.
ATENCIÓN – Para reducir el riesgo de un
!
incendio, descarga eléctrica o heridas a personas, tome estas precauciones:
•Se debe usar este aparato sólo en un hogar familiar.
Consulte la garantía. Si tiene alguna pregunta, contacte
al fabricante.
•Un técnico calificado debe instalar la estufa y conectarla
a tierra. Que el instalador le muestre dónde se
encuentra la válvula de cierre del gas.
•No repare o reemplace ninguna parte del aparato a
menos que lo recomiende específicamente este manual.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un
técnico calificado.
•Mantenga los encendedores limpios y secos para un
encendido y desempeño correcto de los quemadores.
•En caso que se apague un quemador y se escape el gas,
abra una ventana o una puerta. Espere por lo menos
5 minutos antes de usar la estufa.
•No debe obstruir el flujo del aire de ventilación y de
combustión.
•No utilice papel de aluminio para forrar alguna parte
de la estufa.
•Si la estufa se encuentra cerca de una ventana, asegúrese
que el viento no sople en las cortinas encima de los
quemadores; podrían encenderse.
PÁGINA 1
Page 36
!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
!
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
SEGURIDAD PERSONAL
ATENCIÓN — PARA REDUCIR EL
RIESGO DE HERIDAS A PERSONAS,
!
EN CASO DE UN INCENDIO DE
GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE:
•APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja de
horno u otra bandeja de metal, luego trate de apagar el
quemador de gas. TENGA CUIDADO Y EVITE
QUEMADURAS. Cuando las llamas no se apagan de inmediato,
EVACÚE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
•No utilice agua, incluyendo trapos o toallas húmedas en
incendios de grasa. Puede resultar una explosión violenta de
vapor.
•NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Se puede
quemar.
•SIEMPRE tenga un DETECTOR DE HUMO que funciona
cerca de la cocina.
•DEJE PRENDIDO EL VENTILADOR DE LA CAMPANA
cuando flamea comida.
•Utilice un extinguidor SÓLO CUANDO:
•Usted sepa que tiene un extinguidor de fuego de la Clase
ABC, y sabe cómo manejarlo.
•El incendio es pequeño y está contenido en el área donde
comenzó.
•Se está llamando a los bomberos.
•Usted puede combatir el incendio con su espalda hacia
la salida.
•APAGUE LAS LLAMAS de otros tipos de incendios
alimenticios con bicarbonato de sodio. NUNCA use agua
con incendios alimenticios.
ATENCIÓN — PARA REDUCIR EL
RIESGO DE HERIDAS QUEMADAS,
!
DURANTE EL USO DE LA ESTUFA,
OBSERVE LO SIGUIENTE:
•Nunca utilice la estufa para calentar una habitación.
•Nunca se deben dejar solos a los niños ni los animalesen un área donde se utilizan aparatos. Nunca se les debe
permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del aparato.
•CUIDADO: No almacene cosas de interés para los
niños arriba o en la parte trasera de la estufa.
•No almacene materiales inflamables encima de o
cerca de la estufa.
•Cuando utilice la estufa: NO TOQUE LAS PARRILLAS
DEL QUEMADOR O EL ÁREA ALREDEDOR.
•Sólo utilice agarraderas secas; las agarraderas húmedas o
mojadas en superficies calientes pueden causar quemaduras de
vapor.
•Nunca deje la estufa sin atención cuando la use. Los
derrames causan humo, y se pueden encender los derrames
grasosos.
•Durante el proceso de cocinar, ajuste el control del
quemador de tal forma que la llama sólo caliente la
parte inferior de la olla y que no se extienda más allá del fondo
de la olla. Un derrame sobre un quemador puede apagar toda o
parte de la llama o dificultar el encendido por chispa. Al
presentrase un derrame, apague el quemador y revise su
operación. Si el quemador está funcionado correctamente, vuelva
a prenderlo.
•Tenga cuidado que las corrientes de aire que resultan de
ventiladores o conductos de aire a presión no soplen o
empujen las llamas hasta extenderse más allá de los
bordes de la olla.
•Siempre posicione las manijas de los utensilios hacia
dentro para que no se extiendan sobre áreas adyacen-tes de
trabajo, quemadores o el borde de la estufa.
•Use ropa apropiada. Nunca debe usar ropa floja o mangas que
cuelgan cuando cocine.
•En el caso de encenderse su ropa personal, ÉCHESE ALSUELO Y DÉSE VUELTAS DE INMEDIATO para apagar
las llamas.
•Nunca permita el contacto de la ropa, agarraderas u
otros materiales inflamables con quemadores calientes
o parrillas calientes.
•Sólo utilice ciertos tipos de vidrio, vidrio cerámico a
prueba de calor, cerámica, vajilla de barro u otros
utensilios vidriados que son aptos para el uso con la
estufa.
•No limpie la estufa mientras sigue caliente. Algunos
detergentes producen vapores nocivos cuando se aplican a
superficies calientes.
•CUIDADO: No permita el contacto de papel de
aluminio, plástico, papel o tela con un quemador o una
parrilla caliente. No permita que las ollas se sequen
hirviendo.
Proposición 65 para California - Atención: El com-
bustible para cocina en forma de gas encendido produce
algunos derivados que se encuentran en la lista de substancias
conocidas a causar cáncer o daños reproductivos por el
Estado de Califonia. Para minimizar la exposición ante estas
substancias, siempre opere esta unidad de acuerdo a las
instrucciones incluidas en este folleto y proporcione una
buena ventilación.
15,000 - Modelo NGP
5Delante Derecha-30"6,500
6Delante Centro-36"6,500
7Atrás Centro-36"11,000
8Placa con Información/Númer de Serie
* Los números clave de 1-7 corresponden también a la ubicación de la
perilla de control para el quemador.
PÁGINA 3
Page 38
!
OPERACIÓN DE LA ESTUFA
LO
OFF
HI
Las siguientes páginas explican cómo funciona cada
característica de la estufa y cómo lograr los mejores
resultados.
Siga estos consejos cuando usa la estufa:
•Use utensilios de cocina apropiados (Vea pág. 6.)
•Centre la olla sobre el quemador antes de encender
el quemador.
•Refiérase a la tabla de cocina en la página 7 para ajustes
sugeridos de llamas.
Quemadores Sellados
Su estufa nueva viene con quemadores de gas sellados.
No hay partes del quemador abajo de la estufa que se
tienen que limpiar, desmontar o ajustar. Su estufa viene
con dos diferentes tamaños de quemador, grande y
mediano. Utilice la olla de acuerdo al tamaño del quemador.
Tapas de Quemador
Tapa del Quemador de
Esmalte de Porcelana
Parrillas del Quemador
En el borde de la parte inferior de la parrilla se encuentra
la etiqueta con la posición de cada doble parrilla, como se
muestra en la figura abajo.
Sencillo
(Sólo en
los
Universal
(Sólo en los modelos de 30")
Los modelos de 30" vienen con dos parrillas universales.
Posicione el lado recto en el centro. Son intercambiables
al girar por 180°.
Los modelos de 36" tienen una parrilla lateral, una
parrilla en el centro y una parrilla sencilla. Posicione las
parrillas en la estufa como se muestra arriba.
ATENCIÓN: Para evitar llamaradassúbitas se deben posicionar todas las
rejillas correctamente en la estufa cada
vez que se utiliza. Se deben colocar cada
una de las cuatro patas en los hoyitos
correspondientes en la estufa. Vea la ilustración en
la página 8. No utilice una parrilla cuando faltan las
patas de hule o cuando están dañadas.
Lateral
Centro
modelos
de 36")
Ranura
Base del Quemador
La tapa del quemador es de acero aporcelanado. En la parte
inferior de la tapa hay un localizador que debe encajar en la
ranura correspondiente de la base del quemador. Cuando no
posiciona correctamente la tapa del quemador, es posible que
el quemador no se encienda o que la llama no se encienda
completa o correctamente.
ATENCIÓN: Para evitar llamaradassúbitas no utilice la estufa sin haber
!
posicionado correctamente todas las tapas
y parrillas de los quemadores.
Perillas de Control de Quemadores
Indice
Linea indicador de
perilla
Perilla de control
.
LOS CONTROLES DE
QUEMADORES ESTÁNDAR
PÁGINA 4
Page 39
OPERACIÓN DE LA ESTUFA
Perillas de Control de Quemadores
(continuación)
Los controles de quemadores estándar tienen un número
infinito de ajustes de calor sin posiciones fijas.
Para operar: Seleccione la perilla de control apropiada,
empújela hacia abajo y gire hacia la izquierda hasta el
tamaño deseado de la llama. APAGUE girando la perilla
hacia la derecha a la posición de OFF.
Se encuentra un anillo de hule abajo de cada perilla de
control.
Para quitar la perilla y el anillo: Con el quemador
en la posición de OFF, levante la perilla cuidadosamente
y sáquela. Utilice una espátula de plástico para levantar
el anillo biselado desde el costado.
ATENCIÓN: Para evitar un choque
!
electrico, no meta la la mano a través de la
apertura del anillo a la caja empotrada.
Para reemplazar el anillo y la perilla: Reemplace el anillo
colocando la ranura central alrededor de la estufa. El anillo
de hule debe ser fijado bien alrededor de la apertura de la
estufa. Coloque la línea indicadora de la perilla de control
a la posición de OFF; empújela firmemente.
Electronic Ignition/Reignition
La estufa utiliza encendedores electrónicos para
encender los quemadores. No hay una llama de piloto.
Cada quemador tiene su propio encendedor. Cuando se
apaga una llama durante el uso, el quemador se va a
reencender automáticamente.
CUIDADO: Los cuatro encendedores echan chispas
cuando cualquiera de los quemadores esté
ENCENDIDO o cuando el sistema de reencendido está
activado. No toque los quemadores cuando utiliza la
estufa.
El encendedor debe estar limpio y seco para una
operación correcta.
•Evite echar agua o comida al encendedor.
•Cuando el encendedor está mojado o sucio, puede
echar chispas sin encender el quemador, o echar
chispas en forma continua cuando hay una llama.
Nota: Cuando el encendedor no se enciende dentro
de 4 segundos, apague el quemador. Revise si la tapa está
posicionada correctamente sobre la base del quemador y
que el encendedor esté limpio y seco. Cuando un quemador
aún no quiere encender, consulte Antes de Llamar al Servicio
en la página 10.
Características Típicas de las Llamas
La llama del quemador debe ser azul y estar estable sin
tener puntas de color amarillo, ruido excesivo o agitación.
Debe quemar completamente alrededor de la tapa del
quemador.
Las partículas ajenas en la línea de gas pueden causar una
llama de color naranja durante el uso inicial. Con el tiempo
debe desaparecer esto. Revise la tapa del quemador para
asegurarse que los orificios de salida no estén obstruidos.
Cuando los orificios están tapados, consulte 'Antes de
Llamar al Servico' en la página 10.
Nota: Se puede escuchar un sonido "pop" cuando
apaga el quemador manualmente. El "chasquido" puede
ser más fuerte con gas LP que con gas natural. Esto es
normal.
Falla Eléctrica
En el caso de una falla eléctrica, sólo se pueden
encender los quemadores estándar en forma manual.
Cuando se está utilizando la estufa durante una falla
eléctrica, cambie todas las perillas de control de los
quemadores a la posición OFF. Luego se pueden
encender los quemadores estándar manualmente, al
prender un cerillo cerca de los orificios y girar la perilla
de control a la posición HI. Espere hasta que la llama esté
encendida alrededor de todo el quemador antes de
ajustar la llama a la altura deseada.
CUIDADO: La opción de reencendido no funciona
en caso de una falla eléctrica.
PÁGINA 5
Page 40
UTENSILIOS DE COCINA APROPIADOS
Las Características de los Utensilios de Cocina
•Las ollas con fondo de aluminio o cobre conducen el calor uniformemente.
•Las ollas de acero, si no se combinan con otros metales, pueden cocinar poco uniformemente.
•Ollas de hierro fundido absorben el calor lentamente y cocinan más uniformemente a temperaturas bajas a
medianas.
•Las ollas planas de fondo pesado ofrecen un calor uniforme y estabilidad.
NO UTILICE ollas delgadas, deformadas, abolladas o estriadas ya que cocinan poco uniformemente.
Empareje el Diámetro de la Olla a la Llama
– La llama debe tener el mismo tamaño que el fondo
de la olla o más pequeño. No utilice ollas pequeñas
con llamas altas ya que las llamas pueden devorar
los lados de la olla.
– Las ollas muy grandes que abarcan dos quemadores
son colocadas de frente al fondo, no lado a lado.
Use Ollas Balanceadas
– Las ollas deben estar totalmente sentadas sobre la
parrilla de la estufa sin mecer.
– Centre la olla sobre el quemador.
Utilice una Tapa que Cierre Bien
– Una tapa que cierra bien acorta el tiempo de
cocinar.
Ollas que abarcan 2 quemadores, p.ej. asaderos, asadores y sartenes para escalfar pescado se pueden
usar cuando se colocan de frente al fondo. Ajuste la llama igualmente para cocinar uniformemente. Utilice
el asadero de accesorio de Bosch con su estufa. Para pedir, llame al número 800 de abajo.
Utilice un wok con un fondo plano. Cuando usa un wok con fondo redondo, utilice el anillo de soporte
para wok de accesorio de Bosch. Para pedir, llame al número 800 de abajo.
Para sopas y sancochos hervidos, o chocolate derretido, use el plato de hervir de Bosch. El plato distribue
calor suavemente y parejo. El plato de hervir solamente acompana el modelo NGP, pero se puede
comprar separado para el modelo NGT. Para pedir, llame al número 800 de abajo.
Las ollas de presión y enlatadores deben cumplir con los mismos requerimientos como se describe arriba.
• Después de hervir el contenido, utilice el menor ajuste de calor posible para mantener el hervido o
la presión (para ollas/enlatadores de presión)..
Servicio al Cliente de Bosch — 800/944-2904
PÁGINA 6
Page 41
TABLA PARA COCINAR
LOIMENTOComenzar a CocinarSeguir Cocinando
PANESMed. – precalentarMed. LO a Med.
Pan Francés, Crepasel sartén
Sandwiches a la Parrilla
CEREALESHI – tapar, hervir elMed. LO a Med. –
harina de Maíz, Sémola,agua, agregar el cereal.termine cocinar según las
Avenaindicaciones en el paquete.
CHOCOLATELO para derretir*.Quite cuando está derretido.
FREIR ENHI – calentar aceiteMed. HI a HI – para
ABUNDANTE ACEITEmantener la temperatura.
HUEVOSHI – tapar, hervir elOFF a LO– cocine 3
Cocidos en su cáscaraagua, agregar huevos,a 4 minutos para huevos
tapar.blandos; o 15 a 20
minutos para huevos duros.
Fritos, RevueltosMed. a Med. HI –LO a Med. LO
derr. mant. agr. huevos.terminar de cocinar.
CARNE, PESCADO, AVE
Tocino, Empanadascomienza a echar chispas.terminar de cocinar.
Estofado: Filete Suizo,HI – derretir grasa, luegoLO a Med. LO – tapar,
Filetes, Hamburguesas,precalentar el sartén.dorar la carne.
Salchichas, Chuletas
Hervir a fuego lento:HI – tapar, hervir elLO a Med. LO
Pollo Guisado, Cornedlíquido.
Beef, Escalfar Pescado
PALOMITASMed a Med. HI – tapar,Med. a Med. HI –
OLLA DE PRESIÓNMed. HI a HI – formarMed. LO a Med. –
Meat, Vegetablespresión.mantener la presión.
ARROZHI –tapar, hervir elLO a Med. LO – tapar,
SALSASMed. HI a HI – cocinarLO a Med. LO
En base a Tomatela carne/verdura,
HI – hasta que la carneMed. LO a Med. – para
agregar líquido, tapar.hasta que quede suave.
dorar en Med.de cocinar.
calentar hasta que losterminar de reventar.
granos revienten.
agua, agregar arroz, taparcocinar según las
indicaciones en el paquete.
seguir la receta.
Blanca, Crema, Bernesa,LO a Med. LO – derretirLO a Med. LO –
Holandesala grasa, seguir la receta.terminar de cocinar.
CALDOS, GUISADOSHI – tapar, hervir elLO a Med. LO –
líquido.hervir a fuego lento.
FREIR EN POCOHI – calentar el aceite,Med. HI a HI –
ACEITE REMOVIENDOagregar verduras.terminar de cocinar.
VERDURASHI – tapar, hervir elMed. LO a Med. –
Frescaagua y la verdura.cocinar 10 a 30 minutos,
o hasta que quede suave.
PÁGINA 7
Page 42
LIMPIAR LA ESTUFA
Se puede limpiar toda la estufa con una esponja jabonosa, luego enjuagar y secarla.
Si queda suciedad persistente, siga los métodos de limpieza recomendados abajo.
Modelos de 36"
CUADADO:
•Antes de limpiar, asegúrese que los quemadores estén apagados y que las parrillas estén frías.
•Siempre utilice el detergente más suave para hacer el trabajo.Utilice trapos, esponjas o toallas de papel
limpios,suaves.
•Frote los acabados de acero inoxidable en la dirección del grano.Limpie el área para evitar marcas de
agua.
•No limpie las partes removibles de la estufa en un horno auto-limpiador.
•Después de la limpieza, coloque las partes en sus posiciones correctas antes de usar la estufa.
Los detergentes recomendados abajo y en la página siguiente, indican tipos de productos de limpieza y no
constituyen una aprobación de una marca particular. Use todos los productos según las indicaciones en el empaque.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de un golpe eléctrico: Si limpia debajo de la hormilla, es
!
siempre necesario desconectarla de el tablero de distribucion electrico antes de tocar adentro.
Tabla de Limpieza de la Estufa
Parte / Material de la EstufaDetergente SugeridoRecordatorios Importantes
Base del Quemador y
Tapa del Quemador, parte in-
ferior
Aleación de Aluminio
Tapa del Quemador y
acabado exterior
Esmalte de Porcelana
• Detergente y agua caliente;
enjuagar y secar.
• cepillo con dientes duros de cerda
de nylón para limpiar olla.
• Detergentes Abrasivos: Brillo
esponjas S.O.S.
• Agua caliente jabonosa; enjuagar y
secar cuidadosamente.
• Detergentes no abrasivos: Amoníaco,
Fantastic
• Deterg. ligeramente abrasivos: Bon
Ami
• Detergentes líquidos: Kleen King
Soft Scrub®.
Cepillo con dientes duros de
•
cerda de nylón para limpiar olla.
• Reensamblar. Asegure que la
tapa esté sentada sobre la base y
alineada con las ranuras.
®
, Fomula 409®.
®
, Ajax®, Comet®.
®
. Enjuagar y secar.
®
®,
• No remoje las tapas del quem.
• No raspe o abra los orificios.
• Limpie los orificios con un hilo o
un clip enderezado.
• No utilice un palillo que se pueda
o
romper.
• Derrames ácidos o cargados de
azúcar deterioran el esmalte de
porcelana. Quite la mugre de
inmediato.
• No utilice una esponja o toalla
húmeda con la porcelana caliente.
• No remoje las tapas del quemador.
• Siempre aplique mínima presión
con los detergentes abrasivos.
Sigue en la otra página
PÁGINA 8
Page 43
Tabla de Limpieza de la Estufa, continúa de la página anterior
Parte / Material de la EstufaDetergente SugeridoRecordatorios Importantes
Perillas de Control / Plástico
Anillos Biselados / Hule
Acabado Exterior / Acero
Inoxidable
• Agua jabonosa caliente; enjuague y
seque de inmediato.
• Para quitar las perillas, levántelas.
• Agua jabonosa caliente; enjuague y
seque de inmediato.
• Para quitar el anillo, empújelo hacia
el centro y levántelo.
• Detergentes no abrasivos: Agua
caliente y detergente, Fantastic
mula 409
inmediato.
• Limpiador para dar brillo: Stainless
Steel Magic
acabado de manchas y picaduras;
mejora la apariencia.
• Manchas de agua dura: Vinagre
casero.
• Detergentes ligeramente abrasivos:
Limpiador líquido Kleen King
Acero Inoxidable, limpiador Cameo
para aluminio y acero inoxidable, Bon
Ami
• Decoloración térmica: Bar Keepers
Friend
®
. Enjuagar y secar de
®
para proteger el
®
.
®
.
®,
®,
For-
para
®,
• Ve Atención, pagina 8.
• No debe remojar las perillas.
• No trate de forzar las perillas
sobre el eje de la válvula.
• No use fregadores afilados o
limpiadoras como BonAmi®,
Ajax® o Comet®. Pueden danar
el acabado permantente o quitar
las ilustraciones.
• No debe remojar los anillos.
• No jale el anillo cuando lo quite o
reemplace.
• El acero inoxidable resiste a la
mayoría de las manchas de comida
y picaduras siempre y cuando se
mantenga la superficie limpia y
protegida.
• Nunca permita que se queden
manchas de comida o sal sobre el
acero inoxidable por mucho
tiempo.
• Frote ligeramente en la dirección
de las líneas pulidas.
• Cloro o compuestos de cloro en
algunos detergentes son
corrosivos para el acero
inoxidable. Revise los ingredientes
en la etiqueta antes de usarlo.
Parrillas
/ Esmalte de Porcelana
sobre Hierro Fundido
Encendedores / Cerámica
• Detergentes no abrasivos: Agua
caliente y detergente, Fantastic
Formula 409
®,
. Enjuagar y secar de
®,
inmediato.
• Detergentes Ligeramente
Abrasivos: Bon Ami
®
y Soft Scrub®.
• Detergentes abrasivos para
manchas persistentes: esponjilla de
fibra metálica con jabón.
• Limpie cuidadosamente con un
hisopo de algodón humedecido
con agua, amoníaco o Formula
®
409
.
• Quite la mugre cuidadosamente
con un palillo.
PÁGINA 9
• Las parrillas son pesadas; tenga
cuidado al levantarlas. Póngalas
,
sobre una superficie protegida.
• Ampollas / grietas / muescas son
comunes debido a las
temperaturas extremas en los
dedos de parrilla y los cambios
rápidos de la temperatura.
• Derrames ácidos o cargados de
azúcar deterioran el esmalte de
porcelana. Quite la mugre de
inmediato.
• Detergentes abrasivos, utilizados
abundantemente o muy seguido,
pueden echar a peder el esmalte.
• Evite agua excesiva sobre el
encendedor. Un encendedor
húmedo evita que el quemador
encienda.
• Quite cualquier pelusa que pueda
quedar después de la limpieza.
Page 44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
SI LOS QUEMADORES NO ENCIENDEN CORECTAMENTE, CHEQUEE LO SIGUIENTE:
•Asegúrese que la válvula de cierre de gas
esté en la posición de PRENDIDO y que el
suministro de gas a la casa no esté cerrado.
•asegúrese que las tapas del quemador estén
posicionadas correctamente y que no estén
tapados los orificios. Limpie los orificios con
un alambre o clip enderezado si están
tapados.
•Asegúrese que los encendedores estén
limpios y secos.
•Asegúrese que no hay una corriente de aire
en la habitación
•Revise la fuente de alimentación. Debe estar
aterrizada correctamente con la polaridad
apropiada. Asegúrese que la unidad esté
conectada y que no esté activado el
cortacircuitos.
•Cuando se ha activado la conexión de la
corriente eléctrica durante el arranque o cuando
ha sido reconectada después de un apagón, los
encendedores pueden echar chispas una o dos
veces a pesar de que todos los quemadores
estén en la posición de apagado.
Para refacciones o servicio autorizado
Queremos que usted quede satisfecho. Cuando surja una situación que no ha sido resuelta a su completa
satisfacción, por favor llame al 800-944-2904 o escríbanos a:
BSH Home Appliances Corp.
Customer Support
5551 McFadden Ave.,
Huntington Beach, CA 92649
Favor de incluir el Número de Modelo, Número de Serie y Fecha de la Compra / Instalación Original con
toda forma de comunicación. (Vea la Contraportada)
PÁGINA 10
Page 45
GARANTÍA
GARANTÍA PARA LA ESTUFA BOSCH
NGT73 / NGT93 / NGP73 / NGP93
COBERTURA
Garantía para Un Año
Por un año a partir de la fecha de instalación o la fecha
de ocupación de una vivienda nueva, previamente
desocupada, vamos a reparar o reemplazar sin costo
alguno, cualquier parte que deja de funcionar con el uso
casero normal. Guarde su recibo fechado u otra muestra
de la fecha de instalación/ocupación. Bosch pagará por
toda la mano de obra y refacciones de partes defectuosas
debido a fallas del material o mano de obra. Una Agencia
de Servicios Autorizada por la Fábrica debe realizar el
servicio durante un horario laboral normal. Para información
sobre una agencia autorizada de servicios cerca de usted,
llame al 800/944-2904.
FUERA DE COBERTURA
1. Servicio por una agencia no autorizada, Daños o
reparaciones debido al servicio de una agencia no
autorizada o el uso de partes no autorizadas.
2. Visitas de servicio para:
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
Esta garantía aplica con aparatos utilizados en
aplicaciones residenciales no cubre su uso en situaciones
comerciales.
Esta garantía sirve para productos comprados en los 50
estados de los EE.UU., el Distrito de Columbia y Canadá.
La garantía aplica aún si usted se muda durante el período
de garantía. En caso que el comprador original venda el
aparato durante el período de garantía, el nuevo propietario
sigue estando protegido hasta la fecha de vencimiento del
período de garantía del comprador original.
BOSCH NO SE HACE RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O
CONSECUENCIAL. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuenciales, de forma que la limitación o exclusión
mencionada arriba tal vez no aplica para usted. Esta
garantía le brinda derechos legales específicos y puede que
usted tenga otros derechos que pueden variar de estado
a estado o de provincia a provincia.
•Enseñarle cómo usar el aparato.
•Corregir la instalación. Usted es responsable de
proporcionar el cableado eléctrico y/o la
instalación de gas, etc.
•Poner los cortacircuitos o reemplazar fusibles.
3. Daños causados por accidente, alteración, mal uso,
abuso, instalación no apropiada o instalación que no
cumple con los códigos locales eléctricos o de fontanería,
o el almacenamiento no apropiado del aparato.
4. Reparaciones debido a un uso casero anormal.
5. Cualquier visita de servicio y costo de mano de obra
durante la garantía limitada.
6. Gastos viáticos y otros gastos generados cuando el
producto está instalado en un lugar con acceso limitado
o restringido, (ej. vuelos aéreos, viajes con
transbordador, regiones geográficas aisladas).
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Como referencia útil, se incluyó la información del
número de serie en la contraportada. Para localizar el
número de serie en el producto, vea la página 3. Guarde
su factura para la validación de la garantía. Para obtener
servicio, consulte la página 10.
PÁGINA 11
Page 46
NOTAS
Page 47
NOTAS
Page 48
Información sobre el Modelo
La placa con información sobre el modelo. ubicada en la superficie inferior de la estufa, muestra
el número de modelo y el número de serie de su estufa. Usted necesita esta información si su
estufa en algún momento requiere de servicio. Abajo encontrará la placa.
Como referencia útil, copie la información de la placa de modelo en el espacio proporcionado
abajo. Guarde su factura también. Se necesitan la factura, así como la información listada abajo
para la validación de la garantía.
No. de ModeloNombre del
No. de SerieDistribuidor
Fecha de CompraTel. Distribuid.
Las especificaciones sólo sirven para el propósito de planificación. Refiérase a las instrucciones de instalación y
consulte a su proveedor de la superficie de trabajo antes de hacer el recorte en la superficie de trabajo. Consulte
a un ingeniero de calefacción y ventilación para sus requerimientos específicos de ventilación. Para información más
detallada, refiérase a las instrucciones de instalación que acompañan el producto o escriba a BSH Home
Appliances Corp. indicando el número de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están
certificados para ser usados en Canadá. Bosch no es responsable de productos que son transportados desde los
Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en Canadá.
Para recibir la información más crítica con respecto a las dimensiones de instalación por fax, utilice su fax y llame
al 775/833-3600. Use el código #8317.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904