Bosch NGP736UC, NGP935UC, NGP932UC, NGP936UC, NGP732UC User Manual

...
INSTALLATION INSTRUCTIONS MANUAL
STEEL GAS COOKTOPS with FULL-SURFACE GRATES
30" MODELS: NGT73, NGP73 36" MODELS: NGT93, NGP93
PLEASE READ INSTRUCTION BEFORE PROCEEDING
IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Installation Instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Important Safety Instructions
Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the Na­tional Fuel Gas Code, ANSI Z223.1.
The appliance must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70, latest edition. (In Canada, in­stallation must be in accordance with the CAN 1-B149.1 and .2 Installation Codes for Gas Burn­ing Appliances and/or local codes)
This appliance has been tested in accordance with ANS Z21.1, Standard for Household Cooking Appliances (USA) and in accordance with CANl.l-M81 Interim Reqt #58 Domestic Gas Cooktops (CANADA).
WARNING: Improper installation, ad-
!
justment, alteration, service or main­tenance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or addi­tional information consult a qualified installer, service agency, manufacturer or the gas sup­plier.
The cooktop must be used in conjunction with a suitable ventilation system.
Power Requirements and Grounding
Power Supply: 120 Volts, 15 Ampere, 60 Hz. This appliance is factory equipped with a 5-foot power supply cord with a 3-prong grounding plug (with polarized parallel blades).
Do Not Discard This Sheet
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, THE THIRD GROUND PRONG SHOULD NOT UN­DER ANY CIRCUMSTANCES, BE CUT OR REMOVED. IT MUST BE PLUGGED INTO A
MATCHING GROUNDING TYPE RECEPTACLE AND CONNECTED TO A CORRECTLY POLAR­IZED 120-VOLT CIRCUIT. A separate circuit is recommended which is in compliance with the NEC.
If there is any doubt as to whether the wall recep­tacle is property grounded, the customer should have it checked by a qualified electrician.
CAUTION: Before you plug in an electrical cord, be sure all controls are in the OFF posi­tion.
Gas Requirements
Supply Pressure
Natural Gas - 6 inches water column (14.9 Millibars) minimum.
Propane Gas - 11 inches water column (27.4 Millibars) minimum.
The maximum gas pressure to this appliance is not to exceed 14.0 inches water column (34.9 Mil­libars).
PROPANE GAS INSTALLATION (NGT models only) Note: NGP models cannot be converted for propane use. The propane gas tank must be equipped with its own high pressure regulator in addition to the pres­sure regulator supplied with this unit. The cooktop is shipped from the factory for use with natural gas. For use with LP, a conversion kit is required and must be purchased separately. Contact BSH or your retailer to obtain kit # NEZ1065. A qualified technician or installer must do the conversion.
Leak testing of the appliance shall be conducted according to manufacturer’s instructions.
CABINET CONSIDERATIONS AND COUNTERTOP CUTOUT
Dimension requirements in Figs. 1 & 2 are for combustible surfaces. When the surface is protected by a material listed by UL as a Floor Protector and Wall Shield and is covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015-inch stainless steel, or 0.024-inch aluminum or copper, it is considered noncombustible and some dimensions may be reduced. For a noncombustible surface over the cooktop, the minimum clearance is 24" rather than 30".
Instructions are based on standard American cabinets 36" high x 24" deep with a 25" countertop.
Provide approximately a 10­square-inch opening in the toe kick area or other cabinet area for adequate air inlet to the cabinet.
Figure 1 – Installed Dimensions (from cooktop edges)
Cooktop to front of countertop – 1-1/4" minimum
Dimensions are minimum clearances to combustible materials
NOTICE: All measurements given in Figures 1 and 2 have to be precisely followed. If non­standard cabinets are used, make sure they are installed with minimum dimensions shown in Fig. 1 and Fig. 2.
Plan the installation of the unit so that the power cord, gas shut-off valve and gas pressure regulator are accessible from the front of cabinet. If a drawer is installed directly under the cooktop, its depth (front to back) should be no greater than 15".
Figure 2
Cooktop Depth
Cutout Dimensions are Underlined
PAGE 2
INSTALLING THE COOKTOP
1. Seal the Cooktop
Apply the foam tape packaged with the cooktop to underside of the cooktop along the perimeter before installing. See Fig. 3.
Important: For solid surface material installations such as Surel™ and Corian®, consult with solid surface manufacturer. Apply heat reflective tape such as Scotch® Aluminum Foil Tape #425 or #427 around the cutout so that it folds over on the top and sides. DO NOT WRAP THE TAPE UNDERNEATH THE COOKTOP. Be sure the tape extends beyond the outermost flange of the cooktop. All corners should be covered with tape. See Fig 3.
2. Attach Brackets to the Cooktop
Attach clamps of the hold-down brackets packaged with the cook­top to the rough-in box. Use the washers and screws provided. See Fig. 4.
3. Install the Cooktop
Insert cooktop into the cutout. Adjust hold-down brackets to de­sired position and tighten screws to rough-in box. Insert adjusting screw into clamp and secure cooktop to countertop. See Fig. 4.
Figure 3
Counter cutout – solid surface countertops
Cutout shows location of Aluminum Reflective Tape
Heat Reflective Tape
Section "A - A"
Figure 4
Attaching hold-down brackets
Important: For solid surface material installations, insert a wooden block between the end of the screw and the bottom of the coun­tertop. Do not overtighten adjusting screw. See Figure 4. Trim ex­cess aluminum tape around cooktop flange.
4. Connect Gas Supply
The gas inlet to the unit is located at the right rear of rough-in box. See Figure 5. After installing a gas shut-off valve in an easily acces­sible location under the unit (see Figure 6), install the pressure regulator (supplied) to manifold pipe using Teflon® tape on threads of manifold pipe. To prevent possible damage to the gas pressure regulator, install it after the rough-in box is in its permanent posi­tion.
CAUTION: Do not attempt any adjustment of the pressure regu­lator, except for conversion to propane.
Connect the gas supply line to the unit pressure regulator using a 1/2" flex gas line connector between wall shut-off valve and pres­sure regulator. (See complete procedure in Figure 6.)
Figure 5
Rough-in Box area.
Opening for Gas
Connection &
Electrical Cord
for 30" models - 12-5/8" for 36" models - 12-1/2"
Figure 6
Gas and electrical location.
Continued next page
PAGE 3
Secure regulator to cooktop gas inlet using approved Teflon® tape. Turn to hand tighten plus 1/4 turn, not exceeding one turn for alignment.
Turn on gas at shut-off valve and check supply line con­nections for leaks using a soap solution. Do not use a flame of any sort.
Important Notes for Gas Connection:
The appliance and its individual gas shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system dur­ing any pressure testing of that system at test pres­sures in excess of 1/2 psi (3.5kPa).
The appliance must be isolated from the gas supply pip­ing system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping sys­tem at test pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5kPa).
For Massachusetts Installations:
1. Installation must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region where this appliance is being installed.
2. Shut-off valve must be a “T” handle gas cock.
3. Flexible gas connector must not be longer than 36 inches.
5. Connect Electrical Supply
Before connecting 5-foot supply cord to wall recep­tacle, make certain that gas shutoff valve and all burner controls are in OFF position.
6. Final Check
After electrical connection is complete, place each burner cap in correct notched position and check op­eration of electric igniters. Check flame characteristics. Flame should be blue with no yellow tip.
Check Use & Care manual for troubleshooting infor-
HIGH ALTITUDE INSTALLATION
mation.
NOTE: This cooktop has been CSA certified for safe operation up to a height of 10,000 ft. without any modifications to components for natural gas or after LP conversion.
For technical service questions contact Customer Service at 800/944-2904.
For the most up to date critical dimensions by fax, use your fax handset and call 775-833-3600.
Use code # 8317.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certifled for use in Canada. BSH Home Appliances Corp. is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. Note: The Bosch cooktop referred to throughout this manual is manufactured by BSH Home Appliances Corp.
PAGE 4
GUIDE D’INSTRUCTIONS DE L’INSTALLATION
PLAQUES DE CUISSON À GAZ EN ACIER AVEC GRILLES PLEINE- SURFACE
MODÈLES 30 PO : NGT73, NGP73
MODÈLES 36 PO : NGT93, NGP93
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION
IMPORTANT : Conserver ces instructions pour l’inspecteur électricien. INSTALLATEUR : Laisser ces instructions d’installation avec l’appareil pour le propriétaire. PROPRIÉTAIRE : Conserver ces instructions à des fins de références.
Instructions Importantes de Sécurité
L’installation doit être conforme aux codes
locaux ou, en l’absence de codes locaux, selon le Code national de gaz liquide, AINSI Z223.1.
L’appareil doit être mis à la terre selon les codes
locaux ou, en l’absence de codes locaux, selon le Code national électrique, ANSI/NFPA 70, dernière édition. (Au Canada, l’installation doit être conforme aux Codes CAN 1-B149.1 et .2 pour l’installation d’appareils avec brûleur à gaz et/ou aux codes locaux).
Cet appareil à été vérifié et est conforme à la
norme AINSI Z21.1, pour appareils ménagers de cuisson à gaz (É.-U.) et il est conforme à CANI.I-M81 requête intérim no 58 pour plaques de cuisson domestiques à gaz (CANADA).
AVERTISSEMENT : Une installation, un
!
ajustement, une modification, un service ou un entretien inadéquats peuvent blesser une personne ou causer des dommages à la propriété. Consulter ce guide. Pour de l’aide ou de l’information, consulter un installateur qualifié, une agence de service, le fabricant ou le fournisseur de gaz.
La plaque de cuisson doit être utilisée de concert
avec un système de ventilation approprié.
Exigences de l’Alimentation et Mise à la Terre
CIRCONSTANCE ÊTRE COUPÉE NI ENLEVÉE. ELLE DOIT ÊTRE BRANCHÉE SUR
UNE PRISE MISE À LA TERRE APPROPRIÉE ET BRANCHÉE CORRECTEMENT SUR UN CIRCUIT POLARISÉ DE 120 VOLTS. Un circuit séparé est recommandér pour etre en conformité de réglement NEC.
S’il y a un doute concernant la mise à la terre pour la prise murale, le consommateur doit la faire vérifier par un électricien qualifié.
ATTENTION: Avant de brancher un cordon électrique, s’assurer que tous les contrôles sont en position ARRÊT.
Exigences du Gaz
Pression d’alimentation
Gaz naturel – colonne d’eau de 6 po (14,9 millibars) minimum.
Gaz propane – colonne d’eau de 11 po (27,4 millibars) minimum.
La pression du gaz au maximum ne sera plus de 14 po de colonne d’eau.
INSTALLATION AU GAZ PROPANE (modèles NGT seulement)
Remarque : les modèles NGP ne peuvent être convertis pour l’utilisation au propane.
Le réservoir de gaz propane doit être pourvu d’un régulateur de haute pression, en plus du régulateur de pression fourni avec cet appareil. La pression maximale sur cet appareil ne doit pas excéder 14,0 po colonne d’eau (34,9 millibars) depuis le régulateur de réservoir de gaz propane.
Boîte d’alimentation : 120 volts, 15 ampères, 60 hertz. Cet appareil est équipé à l’usine avec un cordon d’alimentation de 5-pi avec une fiche à 3 broches mise à la terre (avec des lames parallèles polarisées).
POUR ÉVITER L’HAZARD D’UN SHOQUE ÉLECTRIQUE, LA 3
e
BROCHE DE MISE À LA
TERRE NE DOIT, EN AUCUNE
NE PAS JETER CETTE FEUILLE
La plaque de cuisson est livrée de l’usine pour une utilisation au gaz naturel. Pour utiliser avec le nécessaire à conversion LP – une pièce de service est nécessaire et doit etre acheté séparément. Contactez BSH ou votre marchand pour votre pièce de service NEZ1065. Un électricien qualifié ou un installateur doit effectuer la conversion.
La vérification de fuites de l’appareil doit être faite selon les instructions du fabricant.
CONSIDÉRATIONS DU DÉCOUPAGE DE L’ARMOIRE ET DU PLAN DE TRAVAIL
Les dimensions requises aux figures 1 et 2 sont pour une surface combustible. Lorsque la surface est protégée par un matériau listé par UL comme un protecteur de plancher et un écran mural et est recouvert par une feuille de métal de pas moins de n° 28MSG 0,015 po en acier inoxydable ou 0,024 po en aluminium ou en cuivre, ceci est considéré comme non-combustible et certaines dimensions peuvent être réduites. Pour une surface non­combustible au-dessus du plan de travail, le dégagement minimal est de 24 po au lieu de 30 po.
Les instructions sont basées sur des
armoires standard améri-caines de 36 po de haut, 24 po de profondeur et d’un plan de travail de 25 po.
Assurer une ouverture d’environ
10 po carre à la base ou autre zone de l’armoire pour une entrée d’air appropriée dans l’armoire.
Figure 1- Dimension d’installation (depuis les bords de la plaque de cuisson.)
Profondeur depuis le mur arrière
Armoire 13 po max.
Profondeur de la hotte 24 po max.
Côté gauche
6 po min.
Au-dessous du comptoir - 30 po min. à la
18 po min.
surface combustible NGT(P) 73 - 30 po min. NGT(P) 93 - 36 po min.
Plaque de cuisson centrée
Mur arrière - 1-3/4 po
Côté droit
3 po min.
Plaque de cuisson à l’avant du plan de travail - 1 1/4 po minimum
Les dimensions sont les dégagements minimum des matériaux combustibles
Planifier l’installation de l’appareil afin
Remarque : Toutes les mesures données doivent être suivies avec exactitude. Sides armoires pas standard sont utilisées avec les dimensions minimum indiqué en figure 1 et figure 2.
de rendre accessible par l’avant de l’armoire le cordon d’alimentation, la soupape d’arrêt et le régulateur de pression à gaz. Si un tiroir est installé directement en dessous de la plaque de cuisson, la profondeur (du devant à l’arrière) ne doit pas dépasser 15 po.
Figure 2
1-3/4 po au mur arrière
combustible
6 po min. au mur
côté gauche
1/8 po min. de dégagement à
partir de la
plaque de
cuisson au
début du
rayon
2-1/4 po min. au devant
du comptoir
3 po min. au mur
7 3/8 po min.
au côté
gauche
du mur
arrière
Dimensions echancrees sont soulignees
3 po min. au mur côté droit
21 po plaque de cuisson
4 po sous le plan de travail
3 3/4 po min. au côté du
Plaque de cuisson Modèles 30 po Modèles 36 po
Découpe A 19 1/8 à 19 7/8 po 19 1/8 à 19 7/8 po
Découpe B 28 5/8 à 29 3/8 po 34 5/8 à 35 3/8 po
Coin C 30 po 36 po
Hors tout D 31 po 37 po
mur
PAGE 2
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
1. Sceller la Plaque de Cuisson
Appliquer le ruban de mousse compris avec la plaque de cuisson, en dessous le long du périmètre de la plaque de cuisson avant l’installation. Voir figure 3.
Important : Pour une installation de matériau de surface solide comme SurelTM et Corian ®, consulter les fabricants. Appliquer un ruban thermoréfléchissant comme du ruban Scotch® Aluminium Foil n 425 ou no 427 autour du découpage pour qu’il plie sur le dessus et les côtés. NE PAS APPLIQUER DU RUBAN SOUS LA PLAQUE DE CUISSON. S’assurer que le ruban recouvre tous les rebords de la plaque de cuisson. Tous les coins doivent être recouverts de ruban. Voir figure 3.
2. Attacher les Supports à la Plaque de Cuisson
Figure 3
Découpe du comptoir – surface solide du plan de travail
Découpe
Indique l’emplacement du ruban
réfléchissant en aluminium
o
Ruban thermoréfléchissant
Section « A - A »
Figure 4
Attachement des supports d’ablocage
Attacher les serre-joints aux supports d’ablocage compris avec la plaque de cuisson au caisson. Utiliser les rondelles et les vis fournies. Voir figure 4.
3. Installer la Plaque de Cuisson
Insérer la plaque de cuisson dans la découpe. Ajuster les supports d’ablocage à la position désirée et serrer les vis au caisson. Insérer les vis réglables dans le serre-joint et serrer fermement la plaque de cuisson sur le plan de travail. Voir figure 4.
Important : Pour solidifier l’installation ; insérer un bloc de bois entre l’extrémité de la vis et le dessous du plan de travail. Ne pas trop serrer les vis d’ajustement. Voir figure 4. Enlever l’excès de ruban d’aluminium autour du rebord de la plaque de cuisson.
4. Brancher l’Alimentation du Gaz
L’entrée du gaz à l’appareil est située à l’arrière droit du caisson. Voir figure 5. Après avoir installé la soupape d’arrêt dans un endroit plus accessible sous l’appareil (voir figure 6), installer le régulateur de pression (fourni) sur le tuyau du collecteur et utiliser du ruban Teflon® sur les fils du tuyau collecteur. Afin de prévenir des dommages au régulateur de pression, installer une fois le caisson est mise à sa position permanente.
ATTENTION : Ne pas tenter d’ajuster le régulateur de pression ; excepté s’il est converti au propane.
Brancher la canalisation du gaz sur le régulateur de pression de l’appareil en utilisant un connecteur de canalisation de gaz flexible de ½ po entre la soupape d’arrêt murale et le régulateur de pression. (Voir la marche à suivre complète à la figure 6.)
Suite à la page suivante
Caisson
Serre-joint
Vis réglable
Ruban
de mousse
(scellant)
Vis
réglable
Bloc de bois
(à être utilisé sur une surface solide, comme Surell TM et Corian
Serre-joint
Figure 5
Caisson
Ouverture de l’entrée du
gaz et du cordon
alimentation
Ligne centrale
Pour modèles 30 po - 12 5/8 po Pour modèles 36 po - 12 1/2 po
Figure 6
Emplacement du gaz et de l’électricité
Régulateur de pression indiquant la direction du débit du gaz
Caisson
Arrêt de la soupape du gaz
Armoire de plancher
Fils du tuyau femelle 1/2 po
Cordon d’alimentation 120 V
Ligne centrale pour prise
murale
®)
découpe
PAGE 3
Solidifier le régulateur à l’entrée du gaz de la plaque de cuisson en utilisant un ruban Teflon ® approuvé. Serrer à la main plus de ¼ de tour, ne pas excéder 1 tour pour l’alignement.
Ouvrir le gaz à la soupape d’arrêt et vérifier les connexions d’alimentation pour les fuites en utilisant une solution savonneuse. Ne pas utiliser de flamme de toute sorte.
Remarques importantes pour la connexion du gaz :
L’appareil et sa soupape d’arrêt individuelle doivent être débranchés du système de tuyauterie d’alimentation du gaz pendant un test de pression de ce système à un test de pression excédant de ½ psi (3,5kPa).
Installations pour Massachusetts
1. L’installation doit être effectuée par un technicien ou un entrepreneur un plombier qualifié ou avec licence par l’état ou la province ou la région où l’appareil est installé.
2. La soupape d’arrêt doit être un robinet de gaz à poignée en T.
3. Un connecteur de gaz flexible ne doit pas dépasser 36 po.
5. Brancher l’Alimentation Électrique
Avant de brancher le cordon d’alimentation de 5 pi sur la prise murale, s’assurer que la soupape d’arrêt et tous les contrôles du brûleur sont en position ARRÊT.
6. Vérification Finale
L’appareil doit être isolé du système de tuyauterie d’alimentation du gaz en fermant sa soupape d’arrêt individuelle pendant un test de pression de tuyauterie d’alimentation du gaz à un test de pression excédant de 172 psig (3,5kPa).
INSTALLATION À HAUTE ALTITUDE REMARQUE : cette plaque de cuisson a été certifiée
ACNOR pour un fonctionnement sécuritaire jusqu’à une hauteur de 10 000 pi sans modification des composants pour le gaz naturel ou après la conversion au gaz LP.
Lorsque le branchement électrique est complété, placer chaque capuchon du brûleur dans son cran de réglage et vérifier le fonctionnement des allumeurs électriques. Vérifier les caractéristiques de la flamme. La flamme doit être bleue sans pointe jaune.
Pour toutes questions techniques, communiquer avec le service à la clientèle au 1 (800) 944-2904.
Pour les dimensions criticaux a jour par fax, appellez (775) 833-3600, code #8317.
Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une
utilisation au Canada. BSH Home Appliances Corp. n’est pas responsable des produits expédiés des U.S. pour l’utilisation au Canada. Vérifier avec un distributeur local ou un marchand canadien. Remarque: La plaque de cuisson Bosch dont il est réference dans ce guide est fabriquée par BSH Home Appliances Corp.
PAGE 4
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN
ESTUFAS DE GAS DE ACERO con PARRILLAS SUPERFICIALES COMPLETAS
MODELOS DE 30": NGT73, NGP73 MODELOS DE 36": NGT93, NGP93
FAVOR DE LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SEGUIR
IMPORTANTE:Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctricista local. INSTALADOR:Deje estas instrucciones con la unidad para el propietario. PROPIETARIO:Guarde estas instrucciones para el futuro.
Instrucciones Importantes de Seguridad
La instalación debe satisfacer los códigos lo­cales, o a falta de códigos locales con el Código Nacional del Gas Combustible, ANSI Z223.1.
El aparato debe estar conectado a tierra de acuerdo a los códigos locales, o a falta de códigos locales, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70, última edición. (En Canadá, la instalación debe cumplir con los Códigos de Instalación CAN 1-B149.1 y .2 para aparatos que quemen gas y/o códigos locales)
El aparato ha sido probado de acuerdo con ANS Z21.1, Estándar para Aparatos de Cocina Caseros (EE.UU.) y de acuerdo con CANl.l-M81 Reqt Provisional #58 Estufas Domésticas de Gas (CANADA).
ATENCIÓN: La instalación, el ajuste, alteración, servicio o mantenimiento
!
no apropiado pueden causar heridas o daños a la propiedad. Refiérase a este manual. Consulte a un instalador calificado, una agencia de servicios, al fabricante o al proveedor de gas para ayuda o información adicional.
Se debe usar la estufa junto con un sistema apropiado de ventilación.
Requerimientos de Electricidad y Aterrizaje
Fuente de Alimentación: 120 Voltios, 15 Amperios, 60 Hz. Este aparato viene con un cable de alimentación eléctrica de 1.5 m con un enchufe de 3 clavijas (con cuchillas polarizadas paralelas).
PARA PREVENIR UN PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
No Tire Esta Hoja
SE DEBE CORTAR O QUITAR LA TERCERA CLAVIJA. DEBE ENCHUFARSE EN UNA
TOMACORRIENTE APROPIADA Y CONECTARSE A UN CIRCUITO DE 120 VOLTIOS POLARIZADO CORRECTAMENTE. Se recomienda un circuito separado que conforma con el NEC.
Cuando tiene alguna duda de que si la tomacorriente de la pared está conectada a tierra correctamente, el cliente debe solicitar su revisión por un eléctricista calificado. CUIDADO: Antes de enchufar un cable de alimentación eléctrica, asegúrese que todos los controles estén APAGADOS.
REQUERIMIENTOS DEL GAS
Presión de Suministro
Gas Natural - columna de agua de mínimo 6 pulgadas (14.9 Milibar).
Gas de Propano - columna de agua de mínimo 11 pulgadas (27.4 Milibar).
La máxima presión de gas de este aparato no debe exceder una columna de agua de 14 pulgadas (34.9 Milibar).
INSTALACIÓN CON GAS DE PROPANO (Modelos
NGT sólo) Nota: No se pueden convertir los modelos NGP para el uso con gas propano.
El tanque del gas de propano debe contar con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que viene incluido con esta unidad.
La estufa viene de fábrica para ser usada con gas natural. Para usarla con LP, se necesita un juego de conversion y se debe comprar separado. Llame BSH o la tienda donde compro el juego. Un técnico o instalador calificado debe realizar la conversión.
Se deben realizar las pruebas de fugas del aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
GABINETES Y RECORTES DE LA SUPERFICIE DE TRABAJO
Los requerimientos de dimensiones en las Figuras 1 y 2 son para superficies combustibles. Cuando la superficie está protegida por un material listado por UL como un Protector de Piso y de Pared y esta cubierto con no menos de hojalata No. 28 MSG de acero inoxidable de
0.015-inch (4 mm) o aluminio o cobre
de 0.024-inch (6 mm), se considera no combustible y se pueden reducir algunas de las dimensiones. Para una superficie no combustible arriba de la estufa, el espacio libre mínimo es de 24" (60 cm) en lugar de 30" (76 cm).
Las instrucciones se basan en los gabinetes americanos estándar con 36" (90 cm) de alto x 24" (60 cm) de profundo con una superficie de trabajo de 25" (63 cm).
Proporcione una apertura de aproximadamente 10-square-inch
2
(64-cm
) en el área del zoclo y otra área de gabinete para una entrada de aire adecuada al gabinete.
Figura 1 – Dimensiones Instaladas (de los bordes de la estufa)
Estufa al frente de la superficie de trabajo– 1-1/4" mínimo
Las dimensiones son espacios libres mínimos para materiales combustibles
Planee la instalación de la unidad de
CUIDADO: Se deben observar todas las mediciones con precisión. Si los gabinete usados no son corrientes, este seguro que ellos esten installados con las dimensiones minimas demostradas en Fig. 1 y Fig. 2.
forma que se tenga acceso al cable de alimentación eléctrica, la válvula de cierre del gas y al regulador de presión del gas desde el frente del gabinete. Cuando se instala un cajón directamente abajo de la estufa, su profundidad no debe ser mayor de 15" (38 cm).
Figura 2
Las Dimensiones del Recorte vienen Subrayadas
PÁGINA 2
INSTALAR LA ESTUFA
1. Sellar la estufa
Aplique la cinta de espuma que viene con la estufa al lado inferior de la estufa a lo largo del perímetro antes de instalarla. Vea Fig. 4.
Importante: Para instalaciones de materiales en superficies sólidas tal como Surel™ y Corian®, consulte al fabricante de la superficie sólida. Aplique cinta termorreflectora como la Cinta de Papel de Aluminio #425 o #427 de Scotch® alrededor del recorte doblándola sobre la parte superior y los costados. NO ENVUELVA LA CINTA ABAJO DE LA ESTUFA. Asegúrese que la cinta se extienda más allá del reborde exterior de la estufa. La cinta debe tapar todas las esquinas. Vea la Figura 3.
2. Fijar las abrazaderas a la estufa
Fije las abrazaderas de retención que vienen incluidas con la estufa a la caja empotrada. Utilice las arandelas y los tornillos proporcionados. Vea la Figura 4.
3. Instalar la estufa
Meta la estufa en el recorte. Ajuste las abrazaderas de retención a la posición deseada y apriete los tornillos a la caja empotrada. Meta el tornillo de ajuste a la abrazadera y fije la estufa a la superficie de trabajo. Vea la Figura 4.
Figura 3
Recorte de la superficie – superfi­cies de trabajo sólidas
El recrote demuestra la localización
de la cinta de alumnio reflectante
Cinta de calor reflectante
Sección "A - A"
Figura 4
Fijar las abrazaderas de
Caja
quemadora
Tornillo ajustable
Grapa
Cinta de
goma
espuma
para sellar
Tornillo
ajustable
Bloques
de madera deberan ser usados con material solido en la superficie, por ejemplo, Surell
®)
Corian
Grapa
TM
y
Importante: Para instalaciones de materiales en superficies sólidas ponga un bloque de madera entre el extremo del tornillo y la parte inferior de la superficie de trabajo. No apriete el tornillo demasiado. Vea la Figura 4. Corte el exceso de la cinta de aluminio alrededor del reborde de la estufa.
4. Conectar el suministro de gas
La entrada del gas a la unidad se encuentra en la parte trasera derecha de la caja empotrada. Vea la Figura 5. Después de instalar una válvula de cierre de gas en un lugar con fácil acceso abajo de la unidad (vea la Figura 6), instale el regulador de presión (viene incluido) al tubo ramificado usando cinta de Teflón® en las roscas del tubo ramificado. Para evitar un daño posible al regulador de presión del gas, instálelo después de que la caja empotrada quede en su posición permanente.
CUIDADO: No trate de ajustar el regulador de presión, excepto para la conversión a gas de propano.
Conecte la línea de suministro de gas al regulador de presión usando un conector flexible de la línea de gas de 1.3 cm entre la válvula de cierre y el regulador de presión. (Vea el procedimiento completo en la Figura 6.)
Continúa en la página siguiente
Figura 5
Área de la caja empotrada
Abertura para conectar el
gas y cable o cordon
eléctrico
La linea central
Para Modelos 30" - 12 5/8" Para Modelos 36" - 12 1/2"
Figura 6
Conexiones eléctricas y del gas
1/2 pu. tuberia de fibra femenina
Cable de suministro 120 V
La presion reuladora demuestra la direccion enque fluye el gas
Caja quemadora
Valvula para cerra el gas
Gabinete de piso
Apagar el gas
del recorte
La linea central del
receptáculo de la pared.
PÁGINA 3
Fije el regulador a la entrada de gas de la estufa con cinta de Teflón® aprobada. Apriete con la mano más un giro de 1/4, sin exceder un giro para la alineación.
Abra la válvula de cierre de gas y revise si las conexiones de la línea de suministro no tenga fugas con una solución jabonosa. Nunca debe usar ningún tipo de llama.
Notas Importantes para la Conexión del Gas:
El aparato y su válvula individual de cierre de gas se deben desconectar del sistema de la tubería del suministro de gas durante cualquier prueba de presión de este sistema con presiones de prueba mayores de 1/2 psi (3.5kPa).
Para Instalaciones en Massachussetts:
1. La instalación debe ser realizada por un contratista calificado o autorizado, fontanero o instalador de gas calificado o autorizado por el estado, la provincia o región donde se esté instalando este aparato.
2. La válvula de cierre debe ser una llave para gas con manija en “T”.
3. La manguera flexibla para gas no debe medir más de 36 pulgadas (91.4 cm)
5. Conectar la Alimentación Eléctrica
Antes de conectar el cable de alimentación eléctrica de 1.5 m a la tomacorriente en la pared, asegúrese que la válvula de cierre del gas y todos los controles de quemadores estén en la posición de APAGADO.
Se debe aislar el aparato del sistema de la tubería de
6. Chequeo Final
suministro de gas cerrando su válvula individual de cierre del gas durante cualquier prueba de presión del sistema con presiones de prueba iguales o inferiores a 1/2 psi (3.5kPa).
Después de terminar la conexión eléctrica, coloque cada tapa de quemador en la posición ranurada correcta y revise la operación de los encendedores eléctricos. Revise las características de las llamas. Las llamas deben ser de color azul sin puntas amarillas.
INSTALACIÓN EN ALTITUDES ALTAS NOTA:
segura en altitudes hasta de 10,000 pies (3,050 m) sin ninguna modificación a componentes para gas natural o
posterior a una conversión a gas LP.
Esta estufa ha sido certificada para una operación
Chequee el instructivo uso y cuidado para informacion de reparaciones.
Para preguntas de servicio técnico, llame a Servico al Cliente al 800/944-2904.
Para recibir la información más crítica con respecto a las dimensiones de instalación por fax, utilice su
fax y llame al 702/833-3600. Use el código #8317.
Nos reservamos el derecho de cambiar las especificaciones o el diseño sin aviso previo. Algunos modelos están certificados para el uso en Canadá. BSH Home Appliances Corp. no es responsable de productos que son transportados desde los EE.UU. a Canadá. Consulte a su distribuidor canadiense local. Nota: La estufa de Bosch al cual se refiere este manual es hecho por BSH Home Appliances Corp.
50 60 01 00 43 Rev B 12/04
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904
PÁGINA 4
• © 2004 BSH Home Appliances Corp. • Litho/U.S.A.
Loading...