Bosch NGMP055UC/01, NGM8665UC/01, NGM8655UC/01, NGM8065UC/01, NGM8055UC/01 Installation Guide

...
Page 1
LP Gas Conversion Kit
installation Manual
...............................................................................................................................Envented for life ..........
Page 2
NGM Gas Cooktop LP Gas Conversion
Conversion Instructions
BOSCH COOKTOP CONVERSION KIT FOR TRADITIONAL MODELS NATURAL GAS (NG) TO
PROPANE (LP) GAS
NEZ1054
This kit is used to convert only NGM sealed burner cooktops from natural gas operation to propane gas operation. This kit cannot be used to convert other Bosch model sealed burner cooktops, ranges or any other brand of cooktops.
A WARNING
This conversion kit shall be installed by a qualified service agency in accordance with the manufacturer's instructions and all applicable codes and requirements
of the authority having jurisdiction. If the information in these instructions is not followed exactly, a fire, explosion or production of carbon monoxide may result causing property damage, personal injury or loss of life. The qualified service agency is responsible for the proper installation of this kit. The installation is not proper and complete until the operation of the converted appliance is checked as specified in the manufacturer's instructions supplied with the kit.
_1_CAUTION
When connecting the unit to the propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high pressure regulator. In addition, a pressure regulator was supplied with the cooktop. This second regulator must be installed with the cooktop. The maximum gas pressure to this appliance is not to exceed 14.0 inches water column from the propane gas tank regulator.
The following must be met when testing supply piping system:
a) The appliance and its individual shut-off valve must be disconnected from the gas supply piping system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa).
b) The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa).
IMPORTANT: Only a qualified service technician or installer should make this conversion
INSTALLER: Please leave these Installation Instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference.
For Massachusetts Installations:
1. Installation must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region.
2. Shut-off valve must be a "T" handle gas cock.
3. Flexible gas connector must not be longer than 36 inches.
English 1
Page 3
_j[__ _ _ii_11__ ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................,_
Preparation
Installation Kit Contents
Component
Quantity
Conversion Kit Instructions Conversion Sticker
Foam Tape 95 Orifice
66 Orifice 44 Orifice
Note:
Depending on the model, the kit may contain more components that are necessary to complete your
conversion.
Tools Required
7mm socket
driver (3 inch
minimum
extension
Main Orifices
NGM5055UC
1 1
1 3 2
1
122
95 95 66
Front Right 15,000 Front Left 9,100 Rear Left 9,100 Rear Right 5,000
NGM8055, 8065UC
122 Center 15,000
BTU/hr
66 Front Right 5,000 95 Front Left 9,100 66 Rear Left 5,000 95 Rear Right 9,100
NGMP055UC
109 Large Center 15,000
44 Small Center 5,000 66 Front Right 5,000
95 Front Left 9,100 66 Rear Left 5,000 95 Rear Right 9,100
NGMP655UC
blade
adjustable wrench and/
or slip joint pliers
109 Large Center 15,000
44 Small Center 5,000 95 Front Right 9,100 95 Front Left 9,100 95 Rear Left 9,100 66 Rear Right 5,000
NGM5655, 8655, 8665UC
122 Center 15,000
95 Front Right 9,100 95 Front Left 9,100 95 Rear Left 9,100 66 Rear Right 5,000
English 2
Page 4
Installation Procedure
This conversion process adjusts the flow of gas to the burners to accommodate an LP gas fuel source.
A CAUTION
TURN OFF GAS AND ELECTRICITY. If the cooktop is installed in the counter,
1) shut off the gas valve for the gas supply line to
the cooktop.
2) remove the cooktop power cord from the electrical outlet or turn off the breaker at the breaker
box.
3) turn all control knobs to the "Off"position.
Checklist
Each of the following steps must be completed correctly for the appliance to function properly.
Check off each step as it is finished.
__ Step 1 - Convert the pressure regulator to use LP gas. __ Step 2 - Remove the grates andburner caps. Remove
the Natural Gas (NG) orifices and replace them with the LP gas orifices supplied with this kit.
__ Setp 3 - Replace the burner caps and grates __ Step 4 - Adjust the unit valves to LP settings.
Step 1 - Convert the Pressure Regulator
Locate the pressure regulator on the bottom right end of the cooktop.
Note: The arrow on the back of the regulator must
point in the direction of the gas flow to the cooktop.
Remove the hexagon shaped cap from the regulator making sure not to dislodge the gasket on the cap or the spring inside the regulator.
plastic
button stem
spring
gasket
Grasp the plastic button stem (stem) firmly and pull it forcefully from the metal cap. The stem snaps snugly into an indent in the cap and may require a strong pull to remove. (Hint: it may be helpful to gently "rock" the plastic stem while pulling it from the metal cap.")
After removing the stem from the cap, rotate the stem 180 ° so the button end of the stem is away from the cap and the letters "LP" on the stem are upside down when the cap is set fiat on its head. Snap the stem back in place in this
/
English 3
Page 5
positioninsertingitintotheindentinthemetalcap.The stemshouldsnapintoplace.
Natural LP
Gas Gas
Important - Attach the metallic sticker (included with this conversion kit) to the bottom of the appliance as shown, placing it near the appliance data plate (shows model number and information about the appliance). This sticker provides notice that the appliance has been converted for use with LP gas
a. b. c,
Save the NG orifices in case there is need later to restore the appliance to use natural gas again.
,
Identify the correct placement of the LP gas orifices as layed out on the orifice package card.
Note: The NGMP055UC and NGMP655UC models have an extra hidden orifice underneath the center unit
cap. It is necessary to remove the burner cover plate to change the hidden (smaller) center orifice.
bottom of cooktop
Step 2 - Replace the Orifices
1. Remove the grates and burner caps. Note:Do not remove the ignitor from the unit.
2. Remove the orifices.
Note:
Hint:
The orifices require a 7 mm socket driver for removal/replacement. The driver will need to be inserted approximately 2 1/2" (64 mm) into the burner cavity to reach the orifice.
Toreduce the chance of the orifice being dropped from the socket driver, add a piece of foam tape or adhesive tape inside the socket.
a) Trim a small piece of the foam tape provided with
this kit (about 1/4" x 1/2"; 6mm x 12mm).
b) Fit this so the tape wraps against one side of the
socket so it stays in place.
c) When pressing the socket driver onto the orifice,
the tape will fit to the orifice and help prevent the orifice from falling out of the socket during
extraction.
center
orifice
The orifice sizes are shown in the white circles corresponding to each burner as shown in the image
below. These numbers are engraved on the top of each orifice. It is very important install the correct orifice size
for each burner.
NGM5055UC
English 4
Page 6
NGM8055, 8065UC
NGMP055UC
am b_
This will help prevent the orifice from falling out of the socket during insertion.
Step 3 - Replace the Burner Caps and Grates
Replace the grates and burner caps. Be sure the grates are correctly placed and the rubber feet on the grates engage the indents in the cooktop for proper position.
Step 4 - Convert Valves for LP Gas
NGMP655UC
,
Insert each of the LP gas orifices provided with this kit into the socket (using the small piece of foam tape to assure a tight fit).
a) Check to be sure the small piece of foam tape used
earlier is fitted to wrap against one side of the socket.
b) When pressing the socket driver onto the orifice,
the tape will help the orifice fit more snugly inside the socket. This will help prevent the orifice from falling out of the socket during insertion.
The bypass jet on each valve must be adjusted. Your cooktop may come with either hollow or solid valve shafts. Determine the bypass screw location accordingly.
1. Turn all knobs to the "Off" position.
2. Remove knobs.
English 5
Page 7
Test the Installation
Test for Gas Leaks
A WARNING
\
Yourappliancewillhaveeithera)hollowstemvalves,orb) solidstemvalves.Thelocationoftheadjustmentscrewis determinedbywhichtypeofvalveyourappliancehas.
3. Locatethecorrectpointofinsertionforthelong,thin flatbladescrewdrivertoadjustthebypassjet(seethe followingillustration).
f'x
i _i¸
a. Hollow Stem b. Solid Stem
NEVER TEST FOR GAS LEAKS USING A FLAME.
If any leaks are detected, do not proceed past this
step until all leaks have been eliminated.
Leak testing is to be conducted by the installer according to the instructions given in this section.
Turn on gas. Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and fittings in the gas connection between the shutoff valve and the cooktop. Include gas fittings and
joints in the cooktop if connections may have been
disturbed during installation. Bubbles appearing around fittings and connections indicate a leak. An electronic Gas
Leak Detector can also be used.
If a leak appears, turn off the supply line gas shutoff valve and tighten the leaking connections. Retest for leaks by turning on the supply line gas shutoff valve. When the leak check is complete (no bubbles appear), the test is complete. Wipe off all detection fluid residue.
Check Manifold Gas Pressure
a) Hollow stem valve - insert a long, thin flat blade
screwdriver in the hollow stem of the valve. The adjustment screw is approximately 1 1/2" (39 mm)
from the top of the stem. The screwdriver slides through a thin rubber barrier in the stem (helps prevent damage in the case of a spill on the unit surface).
b) Solid stem valve - insert a long, thin flat blade
screwdriver through the seal in the area shown.
,
Engage the tip of the screwdriver into the adjustment screw by slowly turning the screwdriver and feeling for the blade to engage the screw. Then turn the screw clockwise about 70 degrees (less than 1/4 turn) until it "bottoms out" (does not turn any further). The screw does not take much pressure to turn. Stop when the screw does not easily turn any further. Repeat for each valve until all have been adjusted correctly.
,
Replace the knobs
During any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures greater than 14" of water column pressure (approximately ½" psig, 3.5 kPA) it is necessary to disconnect the cooktop and its individual shut-off valve
from the gas supply piping system.
If it should be necessary to check the manifold gas pressure, connect a manometer (water gauge) or other approved gas pressure reading device to the top burner right rear orifice. Using a rubber hose with inside diameter of approximately 1/4" hold tubing down tight over orifice.
Turn burner valve on.
English 6
Page 8
Final Check
After conversion is complete, place each correct sized burner cap in its seated, notched position and check the operation of the electric igniters. Check flame characteristics. Flame should be blue with a minimal yellow tip on the outer cone of the flames.
Check Flame Characteristics
Service
Before Calling Service
See your appliance Use and Care Manual for troubleshooting information. Refer to the Warranty section in the Use and Care Manual for warranty related
information.
Yellow flames:
Further adustment required.
Yellow tips on outer cones:
Normal for LP Gas.
Soft blue flames: Normal for Natural Gas.
Note: If the flame is mostly yellow, verify that the reg-
ulator is set for the correct fuel. If adjustment is necessary, retest the system.
Some yellow streaking in the flame is normal during the initial start-up. Allow the unit to operate 4 to 5 minutes and then re-evaluate before making further adjustments.
To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual. Please be prepared to provide the information printed on your product data plate when calling (model, serial (FD) number, etc.).
Product Data Plate
The data plate shows the model and serial number. Refer to the data plate on the appliance when requesting service. The data plate is located on the bottom of the rough-in box, underneath the visible part of the installed cooktop.
This data plate information is also provided in a sticker attached to the product registration card shipped with your appliance.
Product Data Plate
Keep your purchase invoice and any other related documents for warranty validation in the event service is
needed.
English 7
Page 9
Conversion au gaz propane de la table de cuisson & gaz NGM
Instructions de conversion
KIT DE CONVERSION POUR LES MODC:LES TRADITIONNELS DE TABLE DE CUISSON BOSCH
POUR LE PASSAGE DU GAZ NATUREL (GN) AU GAZ PROPANE (LP)
NEZ1054
Ce kit permet de convertir uniquement les tables de cuisson A brQleurs scell6s NGM d'un fonctionnement au
gaz naturel A un fonctionnement au gaz propane. Ce kit ne peut pas _tre utilis6 pour convertir d'autres modules de
table de cuisson ou de cuisini_re _ brQleurs scell6s de Bosch ou une toute autre marque de table de cuisson.
AVERTISSEMENT
Ce kit de conversion doit _tre install6 par une agence d'entretien qualifi6e conform6ment aux instructions du fabricant et _ tousles codes et exigences applicables des autorit6s qui ont juridiction. Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies Ala lettre, un incendie, une explosion ou la production de monoxyde de carbone peuvent se produire, entrafnant des dommages mat@iels, des 16sions corporelles ou la mort. L'agence d'entretien qualifi6e est responsable d'installer ce kit de fagon appropri6e. L'installation n'est pas appropri6e ou complete tant que I'op6ration de I'appareil converti n'a pas 6t6 v6rifi6e conform6ment aux
instructions du fabricant fournies avec le kit.
IMPORTANT : Seul un technicien d'entretien ou un installateur qualifi6 doit effectuer cette conversion.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions d'installation avec I'appareil _ I'intention du propri6taire.
PROPRII_TAIRE : Veuillez conserver ces instructions titre de r6f6rence.
Installations effectuees dans I'etat du Massachusetts :
1. L'installation doit _tre effectu6e par un entrepreneur ou plombier qualifi6 ou autoris6, ou par un monteur d'installations au gaz qualifi6 ou agr66 par 1'6tat, la province ou la r6gion.
2. Le robinet d'arr6t doit 6tre pourvu d'une poign6e en <<T >>.
3. La Iongueur du connecteur de gaz flexible ne doit pas d6passer 36 po (914 mm).
_, MISE EN GARDE
Lors du raccordement de I'unit6 au gaz propane, s'assurer que le r6servoir de gaz propane est dot6 de son propre r6gulateur haute pression. En outre, un r6gulateur de pression a 6t6 fourni avec la table de
cuisson. Ce deuxi_me r6gulateur doit _tre install6 avec la table de cuisson. La pression de gaz maximale A cet appareil ne doit pas d6passer 14 po CE (colonne d'eau)
partir du r6gulateur du r6servoir de gaz propane.
Les conditions suivantes doivent _tre remplies lots des tests effectu6s sur la tuyauterie d'alimentation :
a) L'appareil et son robinet d'arr_t individuel doivent _tre d6branch6s de la tuyauterie d'alimentation en gaz Iorsque vous effectuez des tests de pression A une pression d'6preuve d6passant 3,5 kPa (1/2 psig).
b) L'appareil doit _tre isol6 de la tuyauterie d'alimentation en gaz en fermant le robinet d'arr_t manuel individuel Iorsque vous effectuez des essais de pression sur la tuyauterie d'alimentation en gaz si la pression d'6preuve est 6gale ou inf@ieure A 3,5 kPa (1/2 psig).
Francais 1
Page 10
_j[__ _ _ii[11__ ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................,_
Preparation
Contenu du kit d'installation
Cornposant Quantite
Instructions du kit de conversion 1 Autocollant de conversion 1 Ruban en mousse 1 Orifice 95 3 Orifice 66 2
Orifice 44 1
Remarque :
Selon le module, le kit peut contenir d'autres composants, lesquels sont n6cessaires _ la r6alisation
de la conversion.
Outil requis
Tournevis & douitte de 7 mm (extension
minimum de 3 po ou 76,2 mm)
Orifices principaux
NGM5055UC
122
95 95 66
Avant droit 15 000 Avant gauche 9 100
Arri_re gauche 9 100 Arri_re droit 5 000
NGM8055, 8065U0
122 Milieu 15 000
66 Avant droit 5 000 95 Avant gauche 9 100
66 Arri_re gauche 5 000 95 Arri_re droit 9 100
NGMP055UC
109 Milieu grand 15 000
44 Milieu petit 5 000 66 Avant droit 5 000
95 Avant gauche 9 100 66 Arri_re gauche 5 000
95 Arri_re droit 9 100
NGMP655UC
BTU/h
cle ajustable et/ou pince
joint
coulissant
109 Milieu grand 15 000
44 Milieu petit 5 000 95 Avant droit 9 100
95 Avant gauche 9 100 95 Arri_re gauche 9 100
66 Arri_re droit 5 000
NGM5655, 8655, 8665U0
122 Milieu 15 000
95 Avant droit 9 100 95 Avant gauche 9 100
95 Arri_re gauche 9 100 66 Arri_re droit 5 000
Francais 2
Page 11
_j[__; _ii[11__ ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................,_
Procedure d'installation
Ce processus de conversion ajuste le d6bit du gaz aux brOleurs pour correspondre _ celui convenant au gaz
propane.
A MISE EN GARDE
ETEIGNEZ LE GAZ ET L'ELECTRICITE. Si la table de cuisson est install6e dans le plan de
travail
1) fermez le robinet de gaz reli6 au tuyau
d'alimentation en gaz de la table de cuisson;
2) d6branchez le cordon d'alimentation de la table de cuisson de la prise 61ectrique ou retirer le fusible au niveau du boftier de disjoncteurs;
3) placez tous les boutons de commande _ la position <<d6sactiv6e >>.
Liste de verification
Chacune des etapes suivantes dolt _tre complet6e correctement pour assurer le bon fonctionnement de
rappareil.
l tape 1 - Convertir le regulateur
de pression
Localisez le r6gulateur de )ression au bas de I'extr6mit6 droite de la table de cuisson.
Remarque : La fleche au dos du regulateur dolt pointer
dans la direction de la circulation du gaz vers la table de cuisson.
Cochez chaque 6tape en la compl6tant.
__ I_tape 1 - Convertissez le r6gulateur de pression pour
utiliser le gaz propane.
__ I_tape 2 - Retirez les orifices du gaz naturel (GN) et
remplacez-les par les orifices pour le gaz propane (PL) fournis avec ce kit.
__ I_tape 3 - Remettre les grilles et les capuchons de
brOleur en place
__ I_tape 4 - Ajustez les robinets de I'unit6 conform6ment
aux r6glages pour le gaz propane (PL).
Retirez le capuchon hexagonal du r6gulateur en vous assurant de ne pas d61oger le joint du capuchon ou le ressort _ I'int6rieur du r6gulateur.
tige de bouton
ressort en pla//stique
joint
Saisissez fermement la tige de bouton en plastique (la tige) et retirez-la du capuchon m6tallique. La tige est ins6r6e solidement dans un retrait du capuchon et peut n6cessiter un bon effort pour _tre retir6e. Conseil : II peut _tre utile de <<secouer >>d61icatement la tige en plastique tout en la tirant du capuchon m6tallique.
Francais 3
Page 12
Apr_savoirretir6latigeducapuchon,faites-lapivoterde
180°pourqueI'extr6mit6enboutondelatigesoit I'oppos6ducapuchonetqueleslettres<<PL>>ou<<LP>> surlatigesoient_I'enversIorsquelecapuchonestplac6 platsursonextr6mit6.Remettezlatigeenplacedanscette positionenI'ins@antdansleretraitducapuchon m6tallique.Latigedevraitseverrouillerenplace.
Gaz Gaz
naturel propane
Important - Fixez I'autocollant m6tallique (compris avec ce kit de conversion) au-dessous de I'appareil tel qu'illustr6, pros de la plaque signal6tique de I'appareil (qui indique le num6ro de s@ie et des informations sur I'appareil). Cet autocollant indique que I'appareil a 6t6 converti pour utiliser le gaz propane (PL).
c) En enfongant la cl6 _ douille dans I'orifice, le ruban
se moulera _ I'orifice pour I'emp_cher de tomber de la douille au cours de I'extraction.
a, b. C,
Conservez les orifices pour le GN au cas oQvous devriez reconvertir I'appareil pour utiliser de nouveau du gaz
naturel.
,
Identifiez le positionnement appropri6 des orifices pour le gaz propane (PL) tel qu'indiqu6 sur le carton d'emballage des orifices.
Remarque : Les modules NGMP055UC et NGMP655UC sont 6quip6s d'un orifice suppl6mentaire dissimul6 sous le capuchon central de I'unit6. II est n6cessaire de retirer le cache pour modifier I'orifice central (le plus petit) cach6.
dessous de la table de cuisson
l tape 2 - Remplacer les orifices
1. Retirez les grilles et les capuchons des brOleurs. Remarque :N'enlevez pas I'allumeur de I'unit6.
2. Retirez les orifices.
Remarque : Les orifices necessitent une cle a douille
de 7 rnrn pour _tre retires ou rernplaces. La cle doit 6tre inseree a environ 64 mrn (2 1/2
po) dans la cavite du brQleur pour attein-
dre I'orifice.
Conseil : Pour r6duire le risque que I'orifice tombe de la d6
b douille, vous pouvez ajouter un morceau de ruban en mousse ou de ruban adh6sif a I'int6rieur
de la douille.
1
Orifice central
plus petit
Les tailles des orifices sont indiqu6es _ I'int6rieur des cercles blancs correspondant _ chaque brQleur comme indiqu6 dans I'illustration ci-dessous Ces nombres sont grav6s sur le dessus de chaque orifice. II est important d'installer la bonne taille d'orifice pour chaque brQleur.
NGM5055UC
a) D6coupez un petit morceau du ruban en mousse
fourni avec le kit (environ 6 mm x 12 mm ou 1/4 po x 1/2 po).
b) Placez le morceau de fagon _ entourer un c6t6 de
la douille pour qu'il tienne en place.
Francais 4
Page 13
NGM8055, 8065UC
NGMP055UC
am b_
Vous pourrez ainsi 6viter que I'orifice tombe de la douille au cours de I'insertion.
l_tape 3 - Remettre les grilles et les
capuchons de br01eur en place
Remettre les grilles et les capuchons de brQleur en place. S'assurer que les grilles sont correctement mises en place et que les pieds en caoutchouc des grilles sont plac6s en position correcte dans les
indentations de la table de cuisson.
NGMP655UC
,
Ins@ez chaque orifice pour gaz propane (PL) fourni avec ce kit dans la douille (en utilisant un petit morceau de ruban en mousse pour assurer un ajustement serr6).
a) Assurez-vous que le petit morceau de ruban en
mousse utilis6 pr6c6demment entoure toujours un c6t6 de la douille.
b) En enfongant la cl6 _ douille dans I'orifice, le ruban
aidera _ maintenir un ajustement serr6 de I'orifice dans la douille. Vous pourrez ainsi 6viter que
I'orifice tombe de la douille au cours de I'insertion.
l_tape 4 - Convertir les robinets pour le
gaz propane (PL)
Le jet de contournement sur chaque robinet doit 6tre ajust6. Votre table de cuisson peut 6tre munie de tiges de robinet vides ou solides. D6terminez la position de la vis de contournement en fonction de la configuration de votre appareil.
1. Placez tousles boutons _ la position <<d6sactiv6e >>.
2. Enlevez les boutons.
Francais 5
Page 14
V rifier I'installation
Verifier la presence de fuites de gaz
A AVERTISSEMENT
NE VI_RIFIEZ JAMAIS LA PRI_SENCE DE FUITES DE GAZ AVEC UNE FLAMME.
Si des fuites sont d6tect6es, ne passez pas _ la prochaine 6tape avant d'avoir 61imin6 toutes les
fuites.
Votre appareil sera muni soit de a) robinets _ tige vide ou de b) robinets _ tige solide. La position de la vis d'ajustement sera d6termin6e par le type de robinet dont dispose votre appareil.
3. Trouvez le point d'insertion appropri6 pour le long tournevis _ lame plate et fine afin d'ajuster le jet de contournement (consultez I'illustration suivante).
......... a. Tige vide b. Tige solide
_d
_ _m_
a) Robinet _ tige vide - ins@ez un long tournevis
lame plate et fine dans la tige vide du robinet. La vis d'ajustement se trouve _ environ 39 mm (1 1/2 po) de I'extr6mit6 de la tige. Le tournevis glissera
dans une mince barri@e en caoutchouc dans la tige (congue pour 6viter des dommages en cas de
d6g_ts sur la surface de I'appareil).
b) Robinet _ tige solide - ins@ez un long tournevis
lame plate et fine _ travers le sceau dans la zone indiqu6e.
3. Placez le bout du tournevis dans la vis d'ajustement et tournez lentement le tournevis tout en tentant de
v@ifier que la t_te est bien engag6e dans la vis. Faites tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre sur environ 70 degr6s (moins d'un quart de tour)
jusqu'_ ce qu'elle se bloque (vous ne pourrez plus
tourner davantage). La vis n6cessite tr_s peu de force pour _tre tourn6e. Arr_tez Iorsque vous sentez de la r6sistance. R6p6tez I'op@ation pour chaque robinet
jusqu'_ ce que tousles robinets soient bien ajust6s.
4. Replacez les boutons.
La v@ification doit _tre effectu6e par I'installateur conform6ment aux instructions de cette section.
Ouvrez le gaz. Appliquez un liquide de d6tection des fuites non corrosif sur tousles joints et raccords de la connexion de gaz entre le robinet d'arr6t et la table de cuisson. Vous devez inclure les joints et raccords de gaz de la table de cuisson si les connexions ont 6t6 perturb6es pendant
I'installation. Des buries autour des raccords et connexions indiquent la pr6sence d'une fuite. Un d6tecteur
61ectronique de fuites de gaz peut 6galement 6tre utilis6.
S'il y a une fuite, fermez le robinet d'arr_t de gaz du tuyau d'alimentation et serrez les connexions qui fuient. V@ifiez de nouveau les fuites en ouvrant le robinet d'arr6t de gaz du tuyau d'alimentation. Une fois la v@ification termin6e (il n'y a plus de bulles), le test est termin6. Essuyez tout r6sidu provenant du liquide de d6tection.
Verifier la pression d'admission du gaz
Au cours de tout test de pression de la tuyauterie d'alimentation _ des pressions d'6preuve d6passant 3,5 kPA (environ 14 po de la colonne d'eau ou ½" psig), ilest
n6cessaire de d_brancher la table de cuisson et son robinet d'arr_t individuel de la tuyauterie d'alimentation en gaz.
Si la pression d'admission doit _tre v_rifi_e, branchez un manom_tre (colonne d'eau) ou un autre appareil de mesure de la pression de gaz approuv_ _ I'orifice du brQleur sup@ieur droit. Utilisez un tuyau de caoutchouc d'un diam_tre int@ieur de 0,6 cm (1/4 po) et maintenez-le
fermement sur I'orifice. Allumez le robinet du brQleur.
Verification finale
Une fois la conversion termin_e, placez chaque capuchon de brQleur de la taille appropri_e dans leur position install_e et engag_e et v@ifiez le fonctionnement des allumeurs _lectriques. V@ifiez les caract@istiques de la flamme. La flamme devrait _tre bleue avec une petite pointe jaune sur les c6nes ext@ieurs des flammes.
Francais 6
Page 15
Verifier les caracteristiques de la flamme
R paration
Flammes jaunes :
Un ajustement est n6cessaire.
Pointes jaunes au niveau des c6nes exterieurs :
Normal pour du gaz propane (PL).
Douces flammes bleues : Normal pour du gaz naturel.
Remarque :Si la flamme est entierement jaune ou pres-
que, verifiez que le regulateur est regle pour le combustible appropri& Si un ajus-
tement est necessaire, verifiez de nouveau
le systeme.
II est normal que la flamme pr6sente des raies jaunes pendant la mise en marche initiale. Laissez I'appareil fonctionner pendant 4 _ 5 minutes et v@ifiez de nouveau avant d'effectuer d'autres ajustements.
Avant d'appeler le service de depannage
Pour des informations sur le d6pannage, consultez le Manuel d'utilisation et d'entretien de votre appareil.
Consulter la section Garantie dans le Manuel d'utilisation et d'entretien pour des informations concernant la garantie.
Pour contacter un technicien de d6pannage, consultez les coordonn6es sur la couverture avant du manuel. Lors de
I'appel, soyez pr6par6 _ fournir les informations imprim6es sur la plaque signal6tique du produit (modUle, num6ro de s@ie (FD), etc.).
Plaque signaletique du produit
La plaque signal6tique comporte le num6ro de module et le num6ro de s@ie. Reportez-vous _ la plaque signal6tique de I'appareil 61ectrom6nager pour faire une demande de d6pannage. La plaque signal6tique se trouve sur la face arri@e du boftier, sous la partie visible de la table de
cuisson install6e.
Les informations de la plaque signal6tique se retrouvent 6galement sur un autocollant fix6 _ la carte d'enregistrement du produit comprise avec votre appareil.
Plaque signal6tique du produit
Conservez la facture et les documents pertinents pour la validation de la garantie si une r6paration s'av6rait
n6cessaire.
Francais 7
Page 16
Conversibn a gas LP de placa a gas NGM
Instrucciones de conversion
KIT DE CONVERSION DE PLACA DE BOSCH PARA MODELOS TRADICIONALES DE GAS NATURAL (NG) A
GAS PROPANO LJQUIDO (LP)
_1_PRECAUCION
NEZ1054
Este kit se utiliza para convertir solo placas NGM con hornillas selladas de la operaci6n con gas natural a la operaci6n con gas propano. Este kit no puede utilizarse para convertir otros modelos de Bosch de placas con hornillas selladas, estufas ni ninguna otra marca de placas.
A ADVERTENCIA
Este kit de conversi6n ser_ instalado por una agencia de servicio t6cnico califlcada, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los c6digos y
requisitos aplicables de la autoridad que tenga
jurisdicci6n. Si la informaci6n que se encuentra en estas
instrucciones no se cumple con exactitud, es posible que se produzca un incendio, una explosi6n o emisi6n de mon6xido de carbono, Io que provocarJa dados materiales, lesiones personales o la muerte. La agencia de servicio t6cnico calificada es responsable de la
instalaci6n adecuada de este kit. La instalaci6n no es adecuada y no est_ completa hasta tanto se verifique el
funcionamiento del electrodom6stico convertido, segQn Io especificado en las instrucciones del fabricante
suministradas con el kit.
AI conectar la unidad al gas propano, asegQrese de que el tanque de gas propano venga equipado con su propio regulador de presi6n alta. Adem_s, se suministr6 un regulador de presi6n con la placa. Este segundo regulador debe instalarse con la placa. La m_xima presi6n de gas a este electrodom6stico no debe exceder las 14.0 pulgadas de columna de agua del regulador del tanque de gas propano.
Se deben cumplir los siguientes requisitos al probar el sistema de tuberias de suministro:
a) El electrodom6stico y su v_lvula de paso individual deben estar desconectados del sistema de tuberias de
suministro de gas en pruebas de presi6n superiores a
1/2 psig (3.5 kPa).
b) El electrodom6stico se debe aislar del sistema de tuberias de suministro de gas cerrando la v_lvula de paso manual individual durante cualquier prueba de presi6n del sistema de tuberias de suministro de gas con presiones de prueba iguales o menores que
1/2 psig (3.5 kPa).
IMPORTANTE: 0nicamente un t6cnico de servicio o instalador calificados deben hacer esta conversi6n.
INSTALADOR: Deje estas instrucciones de instalaci6n con esta unidad para el propietario.
PROPIETARIO: Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Para instalaciones en Massachusetts:
1. La instalaci6n debe ser realizada por un contratista calificado o con licencia, un plomero o gasista calificado o con licencia otorgada por el estado, la provincia o la regi6n.
2. La vSIvula de paso debe tener una Ilave de gas con mango en "T".
3. El conector de gas flexible no debe medir m_s de 36 pulgadas.
Espanoll
Page 17
Preparacibn
Contenido del kit de instalacion
Componente
Instrucciones del kit de conversi6n
Adhesivo de conversi6n
Cinta de espuma Orificio 95
Orificio 66 Orificio 44
Nota:
En funci6n de_mode_o, es posib_e que e_kit contenga m_s componentes de los que sean necesarios para
completar su conversi6n.
Herramientas requeridas
Destorniiiador ttave de 7 mm (3 pulgadas
de extensi6n minima)
delgada y peque_a
llave y / o deslizamient
o ajustable alicates
Cantidad
Orificios principales
NGMS055UC BTU/h
1
1
1
3 2
1
122 Delantero derecho 15,000
95 Delantero izquierdo 9,100 95 Trasero izquierdo 9,100
66 Trasero derecho 5,000
NGM8055, 8065UC
122 Central
66 Delantero derecho 95 Delantero izquierdo
66 Trasero izquierdo
95 Trasero derecho
NGMP055UC
109 Central grande
44 Central pequeRo 66 Delantero derecho
95 Delantero izquierdo 66 Trasero izquierdo
95 Trasero derecho
NGMP655UC
109 Central grande
44 Central peque_o
95 Delantero derecho 95 Delantero izquierdo
95 Trasero izquierdo 66 Trasero derecho
NGM5655, 8655, 8665UC
66
Central Delantero derecho
Delantero izquierdo
Trasero izquierdo Trasero derecho
122
95 95 95
15,000
5,000
9,100
5,000 9,100
15,000
5,000 5,000 9,100
5,000 9,100
15,000
5,000 9,100
9,100 9,100
5,000
15,000
9,100 9,100
9,100 5,000
Espanol2
Page 18
Esteprocesodeconversi6najustaelflujodegasqueIlega alashornillasparaajustarseaunafuentedecombustible degasLP.
_1_PRECAUCION
Paso 1" Convierta el regulador de presion
Ubique el regulador de presi6n en el extremo inferior derecho de la placa.
APAGUE EL GAS Y LA ELECTRICIDAD. Si la placa se instala en la superficie de trabajo:
1) Cierre la vSIvula de gas de la linea de suministro
de gas a la placa.
2) Retire el cable de alimentaci6n de la placa de la toma de corriente el6ctrica o apague el disyuntor en la caja de disyuntores.
3) Lleve todas las perillas de control a la posici6n "Off" (Apagado).
Lista de verificacion
Cada uno de los siguientes pasos se debe completar correctarnente para que el electrodornestico funcione
en forma adecuada. Marque cada paso a medida que se termine.
__ Paso 1: Convierta el regulador de presi6n para utilizar
gas LP.
__ Paso 2: Retire los orificios de gas natural (natural gas,
NG) y reempl_celos con los orificios de gas propano liquido (liquid propane, LP) suministrados con este kit.
__ Paso 3: Vuelva a colocar las tapas de los quemadores
y las parrillas.
__ Paso 4: Ajuste las vSIvulas de la unidad a las
programaciones de LP.
Nota: La flecha en la parte trasera del regulador debe
apuntar en la direccion del flujo de gas a la placa.
Retire la tapa de forma hexagonal del regulador asegurSndose de no remover el empaque de la tapa ni el resorte dentro del regulador.
vastago de bot6n
resorte de pl/_stico
empaque
Tome el vSstago de bot6n de pl_stico (v_stago) firmemente y j_lelo con fuerza de la tapa de metal. El vSstago calza bien a presi6n en una hendidura en la tapa y es posible que se requiera jalar fuerte para retirarlo. Sugerencia: puede ser Qtil suavemente "roca" del vSstago de pl_stico mientras tira de la tapa de metal.
Espanol3
Page 19
Despu6sderetirarelvSstagodelatapa,r6telo180°de modoqueelextremodelbot6ndelvSstagoest6lejosdela tapaylasletras"LP"enelvSstagoseencuentrenalrev6s cuandolatapasecoloqueenformaplanaensucabeza. Calceapresi6nelvAstagodenuevoensulugarenesta posici6ninsert_ndoloenlahendiduradelatapademetal. ElvSstagodeberiacalzarapresi6nensulugar.
Gas Gas
Natural LP
Importante: Pegue eladhesivo met_lico (que se incluye en este kit de conversi6n) en la parte inferior del electrodom6stico, segQn se muestra, coloc_ndolo cerca de la placa de datos del electrodom6stico (muestra el nQmero del modelo e informaci6n sobre el electrodom6stico). Este adhesivo notifica que el electrodom6stico ha sido convertido para el uso con gas LP.
c) AI presionar el destornillador Ilave en el orificio, la
cinta se ajustar8 al orificio y ayudar8 a evitar que el orificio se caiga de la Ilave durante la extracci6n.
a, b. C,
Conserve los orificios de NG en caso de que, en el futuro, haya necesidad de restablecer nuevamente el electrodom6stico al uso de gas natural.
,
Identifique la colocaci6n correcta de los orificios de gas LP, segQn se detalla en la tarjeta del paquete de
orificios. Nota: Los modelos NGMP055UC y NGMP655UC
tienen un orificio oculto adicional debajo de la tapa de la unidad central. Es necesario retirar la placa de la cubierta para cambiar el orificio central (m_s peque_o)
oculto.
Parte inferior de la placa
Paso 2: Reemplace los orificios
1. Retire las tapas de las rejillas y de las hornillas. Nota:No retire el encendedor de la unidad.
2. Retire los orificios.
Nota:
Consejo:Para reducir la probabilidad de caida de los orifi-
Los orificios requieren un destornillador Ilave de 7 mm para ser retirados/reemplazados. El destornillador debera insertarse aproximada- mente 2 1/2 pulg. (64 mm) en la cavidad de la hornilla para Ilegar al orificio.
cios del destornillador Ilave, agregue un pedazo de cinta de espuma o cinta adhesiva dentro de la
Ilave.
a) Corte un peque_o pedazo de la cinta de espuma
que se proporciona en este kit (alrededor de 1/4 pulg. x 1/2 pulg.; 6 mm x 12 mm).
b) Ajuste esto de modo que la cinta se envuelva en
un lado de la Ilave, a fin de que permanezca en su lugar.
Orificio central m_s
pequ_o
Los tama_os de los oriflcios se muestran en los circulos blancos que corresponden a cada hornilla,
segQn se muestra en la imagen que se encuentra a continuaci6n. Estos nQmeros se graban en la parte superior de cada orificio. Es muy importante instalar el tama_o de orificio correcto para cada hornilla.
NGM5055UC
Espanol4
Page 20
NGM8055, 8065UC
NGMP055UC
am b_
Esto ayudar_ a evitar que el orificio se salga de la Ilave
durante la inserci6n.
Paso 3 -Vuelva a colocar las tapas de los quemadores y las parrillas.
Vuelva a colocar las parrillas y las tapas de los quemadores. AsegQrese de las rejillas se colocan correctamente y que las patas de goma en las rejillas se acoplan con las muescas en la superficie de cocci6n para la posici6n correcta.
NGMP655UC
,
Inserte cada uno de los orificios de gas LP que se proporcionan en este kit en la Ilave (utilizando el peque_o pedazo de cinta de espuma para garantizar un ajuste apretado).
a) AsegQrese de que el peque_o pedazo de cinta de
espuma utilizado anteriormente est6 ajustado para que se envuelva en un lado de la Ilave.
b) AI presionar el destornillador Ilave en el orificio, la
cinta ayudar8 a que el orificio se ajuste mejor dentro de la Ilave. Esto ayudar_ a evitar que el orificio se salga de la Ilave durante la inserci6n.
Paso 4: Convierta las valvulas para la utilizacion de gas LP
Se debe ajustar la salida del regulador de cada v_lvula. Es posible que su placa venga con ejes de las vSIvulas
huecos o s61idos. En forma acorde, determine la ubicaci6n del tornillo regulador.
1. Coloque todas las perillas en la posici6n "Off" (Apagado).
2. Retire las perillas.
Espanol5
Page 21
\
Suelectrodom6sticotendrS:a)vSIvulasdevSstagohueco ob)vSIvulasdev_stagos61ido.Laubicaci6ndeltornillode ajustesedeterminaporeltipodevSIvulaquetengasu
electrodom6stico.
4. Reemplace las perillas.
Pruebe la instalacibn
Realice pruebas para detectar fugas
de gas
ADVERTENCIA
NUNCA REALICE PRUEBAS PARA DETECTAR
FUGAS DE GAS UTILIZANDO UNA LLAMA.
Si se detecta alguna fuga, no continue con los siguientes pasos hasta tanto se hayan eliminado todas las fugas.
,
Ubique la punta de inserci6n correcta para el destornillador de hoja plana largo y delgado, a fin de ajustar la salida del regulador (consulte la siguiente ilustraci6n).
......... a. V_stago hueco b. V_stago s61ido
a) V_lvula de vSstago hueco: inserte un destornillador
de hoja plana largo y delgado en el vSstago hueco de la v_lvula. El tornillo de ajuste se encuentra aproximadamente a 1 1/2 pulg. (39 mm) de la parte superior del vSstago. El destornillador se desliza a trav6s de una barrera de hule delgada en el vSstago (ayuda a evitar da_os en caso de un derrame en la superficie de la unidad).
b) V_lvula de vSstago s61ido: inserte un destornillador
de hoja plana largo y delgado a trav6s del sello en el 8rea mostrada.
,
Enganche la punta del destornillador en el tornillo de ajuste girando lentamente el destornillador y percibiendo que la hoja enganche el tomillo. Luego, gire el tornillo hacia la derecha alrededor de 70 grados (menos de 1/4 de giro) hasta que "llegue a su tope" (no se pueda girar m&s). No se necesita mucha presi6n para que el tornillo gire. Det6ngase cuando el tornillo deje de girar con facilidad. Repita el procedimiento para cada vSIvula hasta que todas se hayan ajustado
correctamente.
Las pruebas para detectar fugas deben ser Ilevadas a cabo por el instalador, de acuerdo con las instrucciones que se proporcionan en esta secci6n.
Encienda el gas. Coloque un liquido de detecci6n de fugas no corrosivo en todas las juntas y los accesorios de la conexi6n de gas entre la vSIvula de paso y la placa. Incluya los accesorios y las juntas de gas en la placa si existe la posibilidad de que se hayan movido las conexiones durante la instalaci6n. La presencia de burbujas alrededor de los accesorios y las conexiones indican una fuga. Tambi6n se puede utilizar un detector de fugas de gas
electr6nico.
Si aparece una fuga, apague la vSIvula de paso de gas de la linea de suministro y ajuste las conexiones que tienen fugas. Vuelva a realizar pruebas para detectar fugas abriendo la vSIvula de paso de gas de la linea de suministro. Cuando haya finalizado de verificar que no haya fugas (no aparecen burbujas), la prueba est_ completa. Limpie todos los restos de liquido de detecci6n.
Verifique la presion de admision de gas
Durante cualquier prueba de presi6n del sistema de tuberias de suministro de gas realizada con presiones de prueba superiores a 14 pulg. de presi6n de columna de agua (aproximadamente ½ pulg. psig, 3.5 kPA), es necesario desconectar la placa y su vSIvula de paso individual del sistema de tuberias de suministro de gas.
Si es necesario verificar la presi6n de admisi6n de gas, conecte un man6metro (indicador del nivel del agua) u otro dispositivo aprobado para la lectura de la presi6n de gas al orificio trasero derecho de la hornilla de la parte superior. Utilizando una manguera de hule con un di_metro interior de aproximadamente 1/4 pulg., mantenga la tuberia en forma ajustada sobre el orificio. Encienda la vSIvula de
la hornilla.
Espanol6
Page 22
Verificacion final
Despu6s de completar la conversi6n, coloque todas las tapas de tama_o correcto de las hornillas en su posici6n sentada y muescada, y verifique el funcionamiento de los encendedores el6ctricos. Verifique las caracteristicas de la llama. La llama debe ser azul y tener una minima punta
amarilla en el cono exterior de las llamas.
Verifique las caracteristicas de la llama
Servicio tdcnico
Antes de Ilamar al servicio tecnico
Para obtener informaci6n sobre resoluci6n de problemas, consulte el Manual de uso y cuidado de su
electrodom6stico. Consulte la secci6n Garantia en el Manual de uso y cuidado para obtener informaci6n
relacionada con la garantia.
Llamas amarillas: Se requiere ajuste adicional.
Puntas amarillas en conos externos:
Normal para gas LP.
Llamas azul claro: Normal para gas natural.
Nota:
La presencia de algunas vetas amarillas en la llama es normal durante el encendido inicial. Permita que la unidad opere de 4 a 5 minutos y, luego, vuelva a realizar una evaluaci6n antes de Ilevar a cabo m_s ajustes.
Si la llama es amarilla en su mayor parte, verifi- que que el regulador este programado para el combustible correcto. 8i se necesita un ajuste, vuelva a realizar pruebas en el sistema.
Para consultar a un representante de servicio t6cnico, remitase a la informaci6n de contacto que aparece en el frente del manual. AI Ilamar, est6 preparado para proporcionar la informaci6n impresa en la placa de datos de su producto (modelo, nQmero de serie [FD], etc.).
Placa de datos del producto
La placa de datos muestra el modelo y el nQmero de serie. AI solicitar servicio t6cnico, consulte la placa de datos del electrodom6stico. La placa de datos est_ ubicada en la parte inferior de la caja empotrada, debajo de la parte visible de la placa instalada.
Esta informaci6n de la placa de datos tambi6n se proporciona en un adhesivo pegado en la tarjeta de registro del producto que se envia con su
electrodom6stico.
Placa de datos del
producto
Conserve su factura de compra y cualquier otro documento relacionado para la validaci6n de la garantia, en caso de que se necesite servicio t6cnico.
Espanol 7
Page 23
Invented for life
1901 Main Street,, Suite 600, Irvine, CA 92614 800-944-2904 www.bosch-home.com
9000947165 Rev. A 5VORSS 01/14 © BSH Home Appliances Corporation, 2014 All rights reserved
Loading...