Thank you for selecting the Bosch Glass Ceramic Cooktop. We recommend that you take
time to read this manual prior to using your cooktop for the first time.
This booklet contains helpful suggestions and instructions for using the featuers on your
cooktop. Keep it handy as it has answers to the questions that may come to mind when you
start to cook. The information in this manual will help you easily operate and care for your
cooktop for years of satisfaction.
If you have any questions, please contact us at 1-800-944-2904. For additional information,
visit our website at www.boschappliances.com or write to us at:
BSH Home Appliances Corp.
BOSCH
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Use and Care Manual
Installation Instructions
Cooktop Cleaning Creme
®
Razor Blade Scraper
Mounting Brackets
Registration Card
Foam Tape Seal
Page 3
NEM Cooktop Use and Care Manual
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
!
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR COOKTOP
Important Safety Instructions
!
If the information in this manual is not followed exactly,
a fire or explosion may result causing property damage,
personal injury or death.
PERSONAL SAFETY
WARNING — TO REDUCE
THE RISK OF INJURY TO
!
PERSONS, IN THE EVENT OF
A GREASE FIRE, OBSERVE
THE FOLLOWING:
•In the event of a grease fire SMOTHER FLAMES with
a close-fitting lid, cookie sheet, or other metal tray,
then turn off the gas burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
•Do not use water, including wet dishclothes or towels
on grease fires. A violent steam explosion may result.
•NEVER PICK UP A FLAMING PAN. You may be
burned.
•ALWAYS have a working SMOKE DETECTOR
near the kitchen.
•LEAVE THE HOOD VENTILATOR ON when
flambéing food.
•Use an extinguisher ONLY IF:
WARNING
!
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC
PERSONS,
•Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have any questions, contact
the manufacturer.
•Before servicing unit, switch power OFF at service
panel and lock service panel to prevent power from
being switched on accidentally.
•Do not cook on a cooktop in which the glass top
has broken. If the cooktop glass should break, do
not use it or attempt to clean or fix it. Cleaning
solutions and spill overs may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric shock. Turn
off electric circuit to the cooktop and call an
authorized service agency immediately.
•Do not store items of interest to children above
the cooktop or at the back of it. If children climb
onto the cooktop to reach these items, they could
be seriously injured.
•Children and pets should not be left alone or
unattended in an area where appliances are in use.
They should never be allowed to sit or stand on
any part of appliance.
SHOCK, OR INJURY TO
OBSERVE THE FOLLOWING:
•You know you have a Class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
•The fire is small and contained in the area where
it started.
•The fire department is being called.
•You can fight the fire with your back to an exit.
•SMOTHER FLAMES from other types of food
fires with baking soda. NEVER use water on
cooking fires.
WARNING
!
DO NOT STORE FLAMMABLE
MATERIALS ON OR NEAR THE
COOKTOP.
•When using the cooktop, DO NOT TOUCH THE
HOT COOKING AREA OR THE IMMEDIATE
SURROUNDING
these areas may be hot.
elements may become hot enough to cause burns.
Never let clothing, pot holders, or other flammable
materials come in contact with a cooking area until
it has cooled.
•For personal safety wear proper apparel. Loose
fitting garments or those with long, loose sleeves
should never be worn while cooking. Tie long hair
so that it doesn't hang loose.
PAGE 1
AREA. Even though dark in color,
Areas adjacent to the
Page 4
NEM Cooktop Use and Care Manual
!
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using your cooktop
Important Safety Instructions
•Use only dry potholders. Moist or damp pot
holders on hot surfaces may cause burns from
steam. Do not use a towel or other bulky cloth in
place of potholders. Do not let potholders touch
hot cooking areas.
•This appliance is equipped with one or more
surface units of different sizes.
that have flat bottoms and that are large enough
to cover the whole cooking area. The use of a
utensil smaller than the size of the cooking area
will expose a portion of the heated area to direct
contact with the user which could result in burns.
Proper relationship of utensil to burner will also
improve efficiency.
•Turn handles of utensils inward so that they do
not extend over adjacent work areas, cooking
areas, or the edge of the cooktop. This will help
prevent hot food spills, risk of burns and ignition
of flammable materials, and preventing access by
children.
Always use utensils
•Use high heat settings on the cooktop only when
necessary. Use low to medium settings to heat oil
slowly.
•Never move a pan of hot oil, especially a deep fat
fryer. Wait until it is cool.
•Never leave the cooktop unattended when using
high heat settings. Boilovers can cause smoke and
possibly damage the cooktop.
•Hold the handle of the pan to prevent movement
of the utensil when stirring or turning food.
•Other than the use of metal pans, only certain types
of glass, heatproof glass ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable
for cooktop use. These types of utensils may break
with sudden temperature changes. Use only on low
or medium heat settings according to the utensil
manufacturer’s directions.
•The cooktop is for cooking. Never use it to warm
or heat a room.
Be sure your appliance is properly installed
and grounded by a qualified servicer in
accordance with the Installation
Instructions provided with the cooktop.
Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended
in this manual.
be referred to a qualified servicer.
•Always use cookware and utensils appropriate for
the type and amount of food being prepared.
•Do not place any hot cookware on the control
panel area.
All other servicing should
•Clean the cooktop with caution. If the soil must
be removed while the cooktop is hot, clean the
hot top with the metal razor blade scraper only.
Do not use a wet sponge or cloth while it is hot.
Some cleaners produce noxious fumes if applied
to a hot surface.
•Clean the ventilation system above or behind the
cooktop frequently, so that grease from the cooking
vapors does not accumulate on the filters, fan,
intake, or hood.
Save These Instructions
PAGE 2
Page 5
NEM Cooktop Use and Care Manual
Cooktop Models
Cooktop Models
2
3
2
7
3
1
4
4
1
6-
NEM73UC
8
4
2
3
1
4
3
7
2
5
5
1
6-
NEM93UC
NO.TYPESIZEWATTAGE
1Dual5-1/2" / 9" (140/230 mm)1100/2500
2.Single5-1/2" (140 mm)1200
3Dual5" / 7"(120/180 mm)700/1700
4Single6" (160 mm)1500
5Dual5" / 8" (120/195 mm)800/1900
6 Hot Surface Indicator Lights
7 Dual Element "ON" Indicator Lights (indicates inner and outer elements are on)
8 Element "ON" Indicator Light (lit for any element)
8
PAGE 3
Page 6
NEM Cooktop Use and Care Manual
Cooktop Operating Instructions
Cooktop Operating Instructions
BEFORE USING THE COOKTOP
FOR THE FIRST TIME
•Remove all packing materials and literature from
the cooktop surface.
•While cool, wipe with a clean, damp sponge and
dry.
®
•Apply the Cooktop Cleaning Creme
with the cooktop. Buff with a clean cloth. (See Page
8 for daily care instructions.)
•There may be a slight odor during the first several
uses; this is normal and will disappear.
•Optimum cooking results depend on the proper
cookware being selected and used. (See Page 6.)
•The cooking surface will hold the heat and remain
hot up to 25 or 30 minutes after the elements
have been turned off.
•Read all safety precautions and Use and Care
Manual information prior to operating.
packaged
Precautions for Long Life and Good Appearance of
Surface
the
Element ‘ON’ Indicator Light
The element “ON” indicator light glows whenever any
element is turned on. The light remains lit until all of
the elements are turned off.
The “ON” light is located in front of the control knobs.
For dual elements there is an additional "ON" indicator
light located at the top left of the control knob. This
light glows when both the inner and outer elements
are being used and the element is on. When using a
setting other than 9 (High), the light will cycle on and
off as the element cycles.
ON
Hot Surface Indicator Light
Each element features a hot indicator light to show
when the cooking surface is too hot to touch. The
signal light will turn on automatically in the area marked
CAUTION - HOT at the center front.
until the cooking area has cooled to a safe-to-touch
temperature.
The light remains on
•Regular, daily care using the Cooktop Cleaning
Creme
to remove food soil and water spots.
•The glass ceramic cooking surface is a durable
material resistant to impact but not unbreakable
if a pan or other object is dropped on it.
•Do not use aluminum foil directly on the glass; it
will melt and damage the glass surface.
•Do not allow plastic, paper, or cloth to come in
contact with the hot glass surface; these items can
melt or burn and damage the glass surface.
•Do not allow pans to boil dry. This can damage
the pan, element and/or the cooktop.
•Never cook food directly on the glass.
•Avoid placing a wok support ring, trivet or other
metal stand on the glass surface.
•Do not use the glass surface as a cutting board.
•Do not slide cookware across the cooking surface;
it may scratch the glass.
•Do not place wet pans on the glass surface.
®
will protect the surface and make it easier
If a hot surface light is on, use caution when working or
cleaning around the cooktop as the cooktop is still hot.
CAUTION - HOT
Retained Heat
The glass cooking surface retains heat and stays hot
after the element(s) have been turned off. The retained
heat may be used to hold foods at serving temperatures
for a short time.
Note for Owners of White Cooktops: When
an element is hot, there is a light green tint on the
cooking surface. This is normal and will disappear
after several minutes as the surface cools down.
Control Knobs
The controls on the cooktop are marked to show which
element they control. All controls are marked from 1-9,
with 1 being the lowest heat setting and 9 the highest setting.
PAGE 4
Page 7
NEM Cooktop Use and Care Manual
The Elements / Setting the Controls
Cooktop Operating Instructions
Radiant Elements
This type of electric element uses a wire ribbon located
under the ceramic glass surface to provide the heat
for cooking. Radiant elements will cycle on and off
by design (see Temperature Limiters, below.) There
are an infinite number of heat settings between the
1-9 positions.
Single Element
To turn on a single element, push down on the control
knob and turn in either direction to the desired heat
setting.
OFF
9
8
1
2
Dual Element
The dual element consists of two radiant ribbon
elements within the same heating area. Either the small
inner element or both the inner and outer elements
may be selected for use.
To turn ON the small, inner element, push down on
the control knob and turn it clockwise. Set to desired
heat level.
To turn ON both the inner and outer elements
together, push down on the control knob and turn it
clockwise past the number 9 setting to the dual element
marker. The dual ON indicator light will glow indicating
that the dual element is on. Turn the knob
counterclockwise to the disired setting. To turn off
the dual element, turn the knob to the OFF position.
OFF
1
9
2
8
7
6
5
4
Single Element Control Knob
3
7
6
5
3
4
Dual Element Control Knob
Temperature Limiters
Each radiant heating element has its own sensor to
protect the glass cooking surface from extreme high
temperatures. The limiters will operate automatically
by cycling the element off regardless of the cook
setting.
Although cycling is normal, any one of the following
conditions can activate the limiter and cause it to cycle
on and off more than usual:
•The base of the pan is not making full contact with
the heating surface (due to a warped or uneven
base).
•The pan is too small for the size of the element.
•The pan has boiled dry.
•The material or shape of the pan is slow to transfer
the heat.
PAGE 5
Page 8
NEM Cooktop Use and Care Manual
Using Proper Cookware
Cookware Characteristics
The choice of pans directly affects the cooking speed
and uniformity. For best results select pans with the
following features:
FLAT BASES - When a pan is hot, the base (pan
bottom) should rest evenly on the surface without
wobbling (rocking). Flat, medium-to-heavy-weight pans
are best.
To test the flatness of your pans
Turn the pan upside down on the countertop and place
a ruler flat against the bottom of the pan.
of the pan and the straight edge of the ruler should be
flush against each other.
Another simple test to determine even heat
distribution across the cookware bottom is to place
1” of water in the pan. Bring the water to a boil and
observe the location of the bubbles as the water starts
to boil. Good, flat cookware will have an even
distribution of bubbles over the bottom surface area.
DIAMETER – The base of the pan should cover or
match the diameter of the element being used. Pans
may overhang the element area by 1" all around.
TIGHT FITTING LID – A lid shortens cooking
time by holding the heat inside the pan.
The bottom
Cooktop Operating Instructions
Cookware Tips
• Use of pots and pans with rounded (either
concave or convex) warped or dented bottoms
should be avoided. See drawings above.
• Make sure the bottom of the pot or pan being
used is clean and dry.
• Use pots and pans with thick, smooth metal
bottoms.
• Do not slide metal pots across the cooktop. Pans
may leave marks. (See Page 9 for cleaning.)
• Do not use glass pans as they may scratch the
surface.
CAUTION
•Foods packaged in aluminum foil should not
be placed directly on the glass ceramic surface for
cooking; aluminum foil can melt and cause permanent damage.
•Plastic, paper and cloth can melt or burn
when in contact with a hot surface. Do not let
these items come in contact with the hot glass
ceramic surface.
Specialty pans
Specialty pans, such as griddles, roasters, pressure
cookers, woks, water bath canners and pressure
canners must have the same features as described
above. (Use only a flat-bottom wok.) Never place a
support ring, such as a wok ring or trivet, on the
cooking surface.
PAGE 6
•Do not allow pans to boil dry. This can
permanently damage the pan, the element and
the cooktop glass.
Page 9
NEM Cooktop Use and Care Manual
Cooktop Operating Instructions
Heat Settings for Radiant Elements
All these settings are recommended without the element being preheated. Use this chart as a guide.
A range of heat settings are listed because the actual
Type of FoodHEAT SETTINGS
setting depends on:
1) type and quality of pan
Melting butter/chocolate1
Delicate sauces
Finishing rice1-3
Simmering sauces with
recommended on this page are based on a 240 volt
power source. If your cooktop is connected to 208
volts, the same heat settings apply but foods may take
a little longer to finish cooking.
Braising meat
Pan frying meat, fish,
Stir frying6-8
Quickly brown or
sear meats
Hold rapid boil
Boiling water for
vegetables, pasta,9
rice, etc.
PAGE 7
Page 10
NEM Cooktop Use and Care ManualCooktop Care and Maintenance
Cleaning Guide
Before Use Care
Care is easy when preventative steps are taken. For
example, apply a small amount of Cooktop Cleaning
Creme
This provides a protective film that makes it easy to
remove water spots or food spatters. The temperature
of the cooking surface reduces the protective qualities
of this cleaner. It must be reapplied before each use.
Use a clean cloth and apply Cooktop Cleaning Creme
before each use to remove dust or metal marks that
can occur on the counterlevel surface between uses.
®
(packaged with cooktop) on a daily basis.
CONTROL KNOBS
Pull up to remove. Slip a towel under the knob and
hold edge of towel together. Using the towel for
leverage, pull up. Wipe with hot, soapy cloth, rinse and
dry. Do not soak!
SIDE TRIM
(Stainless steel models)
Always wipe with the grain when cleaning. For moderate/
heavy soil, use BonAmi
Wipe using a damp sponge or cloth, rinse and dry.
®
or Soft Scrub® (no bleach).
Powdery cleaners containing chlorine bleach
can permanently stain the cooktop.
Flammable cleaners such as lighter fluid or
WD-40.
DAILY CLEANING TECHNIQUES
1. Clean the surface when it is completely cool
with the following exception.
®
Remove Dry Sugar, Sugar Syrup, Tomato
Products and Milk immediately with the
razor blade scraper.
RECOMMENDED CLEANERS
•Cooktop Cleaning Crème
Use only a small amount; apply to a clean paper
towel or cloth. Wipe on the surface and buff with a
clean dry towel.
•BonAmi
•Soft Scrub
•White Vinegar: rinse and dry.
•Razor blade scraper (packaged with cooktop)
Note: The recommended cleaners indicate a type
of cleaner and do not constitute an endorsement.
®
: rinse and dry.
®
(without bleach): rinse and dry.
®
AVOID THESE CLEANERS
•Glass cleaners which contain ammonia or
chlorine bleach. These ingredients may
permanently etch or stain the cooktop.
•Caustic Cleaners
Oven cleaners such as Easy Off
cooktop surface.
•Abrasive Cleaners
Metal scouring pads and scrub sponges such as
Scotch Brite
Soap-filled scouring pads such as SOS
scratch the surface.
®
can scratch and / or leave metal marks.
®
may etch the
®
can
How to use a Razor Blade Scraper
CAUTION
Do not use any kind of cleaner on the glass while the
surface is hot; use only the razor blade scraper. The
resulting fumes can be hazardous to your health.
Heating the cleaner can chemically attack and damage
the surface.
2. Wipe off spatters with a clean, damp sponge
or paper towel. Rinse and dry. Use white vinegar if
smudge remains; rinse.
Use Daily
3. Apply a small amount of the Cooktop
Cleaning Crème®. When dry, buff surface with
a clean paper towel or cloth.
PAGE 8
Page 11
NEM Cooktop Use and Care Manual
Special Care Chart
Cooktop Care and Maintenance
TYPE OF SOIL
Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills.
Melted plastic film or foil. All these items
REQUIRE IMMEDIATE REMOVAL.
Remove only these types of spills while the
surface is hot using the razor blade scraper. See
illustration on Page 8.
Be sure to use a new, sharp razor in your scraper.
Burned-on food soil, dark streaks, and specks
Greasy spatters
Metal marks: Iridescent stain
POSSIBLE SOLUTION
Failure to remove these soils immediately can
permanently damage the surface.
• Remove pan and turn off the element.
• Wearing an oven mitt, hold scraper at 30
o
angle,
using care not to gouge or scratch the glass. Push
soil off the heated area.
• After the surface has cooled, remove the residue
®
and apply the Cooktop Cleaning Creme
.
• Soften by laying a damp paper towel or sponge on
top of soil for about 30 minutes.
• Use a plastic scrubber and Cooktop Cleaning
®
Creme
or use the razor blade scraper. Rinse and
dry.
• Use a soapy sponge or cloth to remove grease;
rinse thoroughly and dry. Apply Cooktop Cleaning
®
Creme
.
• Pans with aluminum, copper or stainless steel bases
may leave marks. Treat immediately, after surface
has cooled, with the Cooktop Cleaning Creme. If this
does not remove the metal marks, try a mild abrasive
®
(Bon Ami
, Soft Scrub® without bleach) with a
dampened paper towel. Rinse and reapply creme.
Failure to remove metal marks before the
next heating makes removal very difficult.
Hard Water Spots
Hot cooking liquids dripped on surface
Surface scratches
Small scratches are to be expected on the glass surface,
but do not affect cooking. In time, small scratches will
become smoother and much less noticeable with daily
use of the Cooktop Cleaning Creme.
• The minerals in some water can be transferred
onto the surface and cause stains. Use undiluted
white vinegar, rinse and dry. Recondition with
Cooktop Cleaning Creme.
Remove boilovers and stains, before using the
cooktop again.
• Apply Cleaning Creme before using to remove
sand-like grains and grit such as salt and seasoning.
• Can be reduced by using pans with bases that are
smooth, clean, and dry before use. Use
recommended Cooktop Cleaning Creme daily on
the cooktop.
Be Careful: Diamond
rings will scratch the
surface.
PAGE 9
Page 12
NEM Cooktop Use and Care Manual
Cooktop Care and Maintenance
Troubleshooting
Before calling for service, check these suggestions to avoid unnecessary service charges.
QUESTIONSUGGESTED SOLUTIONS
Element cycles on the highest setting
Element cycles more than usual
A slight odor is noticeable when an
element is turned on
Cooktop controls will not turn on
Replacement razor blades for the
scraper
•This is normal. The temperature limiter operates
automatically to protect the glass ceramic surface
from extreme high temperature damage.
•Pan base is warped and not making full contact with
the heating surface.
•Base diameter of pan is too small for the size of the
element.
•Pan ingredients have boiled dry.
•Material of pan is a poor heat conductor; heat
transfers too slowly
•This is normal with new cooktops and will disappear
after several uses.
•Check the power source to see if a fuse has blown
or if the circuit breaker tripped.
•Check power supply.
•The scraper is packaged with single-edge, stainless
steel blades. Use a standard single-edge blade for
replacement.
Cooking results are not what was
expected
Green tint on white glass
•The cooktop is not level.
•Cooking pan does not fit the surface being used.
•Cookware is not the type or size recommended.
•This is normal and will disappear as the surface
cools down.
HOW TO OBTAIN SERVICE
Call: For authorized service or parts information, call 800/944-2904. We want you to remain a satisfied customer.
If a problem does come up that cannot be resolved to your satisfaction please let us know.
Write: BSH Home Appliances Corp. Customer Support, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA
92649. Whether you write or call, please provide us with the model number, serial number and date of
original purchase or installation.
PAGE 10
Page 13
NEM Cooktop Use and Care Manual
Bosch Cooktop Warranty
Statement of Limited Warranty
The warranties provided by BSH Home Appliances Corp. in this Statement of Limited Warranty apply only to the BSH Electric
Cooktops ("Cooktop") sold to you, the first using purchaser, provided that the Cooktop was purchased (1) for your use and not for
resale and (2) in the United States or Canada and is located in the country of purchase. As used in this Statement of Limited
Warranty, the term " Date of Installation" shall refer to the earlier of the date the Cooktop is installed or ten (10) business days
after the date the Cooktop is sold to the first using purchaser, the warranties stated herein apply only to the first using purchaser
and are not transferable.
Standard Limited Warranty
BSH warrants that its Cooktop is free from defects in materials and workmanship for a period of twelve (12) months from the
Date of Installation. During the warranty period, BSH or tis authorized service center will repair or replace, at its sole option, any
Cooktop that proves to have been defective under conditions of normal use without charge. All removed parts and components
shall become the property of BSH, at BSH's option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part
for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts.
Extended Limited Warranty
BSH further warrants that the electric heating elements and controls of the Cooktop and the ceramic glass of the Cooktop shall be
free from defects in materials for a period of time beginning on the twelfth (12th) month from the Date of Installation and continuing until the sixtieth (60th) month from the Date of Installation ("extended warranty period"). During the extended warranty period,
BSH will replace any electric heating elements, controls, or ceramic glass of the Cooktop that proves to have been defective under
normal conditions of use without charge, excluding any labor (including but not limited to labor charges incurred in the removal and
reinstallation of any Cooktop), transportation, and/or shipping costs incurred in the performance of this extended warranty. All
replaced parts covered under this paragraph shall assume the Identity of the original for purposes of this extended warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such parts.
Other Conditions of the Limited Warranties
The warranties provided in this Statement of Limited Warranty exclude defects or damage resulting from (1) use of the Cooktop in
other than its normal and customary manner (commercial use of the Cooktop shall not be deemed normal or customary), (2)
misuse, abuse, accidents or neglect, (3) improper operation, maintenance, installation or unauthorized service, (4) adjustment or
alteration or modification of any kind, (5) a failure to comply with applicable state, local, city, and county electrical and/or building
codes, (6) spills of food or liquid, and (7) external forces such as floods, fires, acts of God or other circumstances beyond BSH's
control. Also excluded from this warranty are scratches and damages on external surfaces and exposed parts of Cooktops on which
the serial numbers have been altered, defaced of removed.
To the extent allowed by law, this warranty sets out your exclusive remedies with respect to products covered by it, whether the
claim arises in contract or tort (including strict liability and negligence) or otherwise. BSH will not be liable for consequential or
incidental damages, losses, or expenses. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE, SHALL
BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS WARRANTY IS EFFECTIVE. No attempt to alter, modify, or amend
this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service
To obtain warranty service for the Cooktop, you should contact the nearest BSH authorized service center or the BSH Customer
Support Call Center, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649, 800/944-2904.
NOTICE TO CALIFORNIA OWNERS
If your Cooktop needs warranty service and there is no authorized BSH service center reasonably close to you, you may notify the
BSH reseller from whom you purchased the Cooktop . If the BSH reseller fails to repair or replace the defective parts, or partially
refund your purchase price (where applicable), you may have the Cooktop repaired at any large appliance repair shop or center and
you will be reimbursed for all reasonable expenses provided the costs are substantiated in writing and the work performed is
covered by this warranty. BSH shall not reimburse any repair costs hereunder which exceed the depreciated value of the Cooktop.
PAGE 11
Page 14
Notes
Page 15
Page 16
Model Number ______________
Serial Number ______________
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your countertop supplier
prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying product or write to
BSH Home Appliances Corp. indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada.
BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with
your local Canadian distributor or dealer.
For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 702/833-3600. Use code #8317.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904
Merci d’avoir choisi la plaque de cuisson en céramique vitrifiée Bosch. Nous recommandons
de prendre le temps de lire ce guide avant d’utiliser la plaque de cuisson la première fois.
Ce livret contient suggestions et instructions assistive pour utiliser les traits du plaque à
cuisson. Le garder à portée, car il contient des réponses aux questions pouvant survenir
lorsque l’on commence à l’utiliser. Pour toute question, communiquer au 1-800-944-2904.
Pour des informations additionnelles, visiter notre site web au www.boschappliances.com ou
écrire à :
BSH Home Appliances Corp.
BOSCH
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Salutations distinguées,
Scientifiques, test en cuisine.
Tables des Matières
Instructions de sécurité importantes ...... 1, 2
Modèles de plaque de cuisson ....................... 3
Instructions, fonctionnement de la plaque . 4
Avant d’utiliser la plaque la première fois ............... 4
Précautions pour une longue durée ........................ 4
Guide de dépannage ..................................... 10
Garantie Bosch pour plaque de cuisson .... 11
Compris avec la plaque de cuisson
Guide d’utilisation
Instructions d’installation
Crème nettoyante pour plaque de cuisson
Grattoir à lame
Fixations
Carte d’enregistrement
Ruban mousse scellant
* Remarque : La plaque de cuisson Bosch référée dans ce guide est fabriquée par BSH Home Appliance Corp.
Page 19
Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson
!
!
Instructions de sécurité importantes
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
!
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA PLAQUE DE CUISSON.
Si l’information de ce guide n’est pas suivie, il peut en résulter
un incendie ou une explosion causant des dommages à la
propriété, des blessures ou la mort.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE,
OBSERVER CE QUI SUIT :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – AFIN DE
!
RÉDUIRE TOUT RISQUE DE
BLESSURE, DANS LE CAS D’UN
FEU DE GRAISSE, OBSERVER CE
QUI SUIT:
•S’il y a un incendie, étouffer les flammes d’un feu de graisse
avecun couvercle bien ajusté, une plaque à biscuits ou
autre plateau de métal. Fermer l’élément électrique. FAIRE
ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne
s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER ET
TÉLÉPHONER AU SERVICE D’INCENDIE.
•Ne pas utiliser d’eau, incluant des chiffons ou des
torchons mouillés sur des feux de graisse. Il peut en
résulter une explosion de vapeur.
•NE JAMAIS PRENDRE UNE CASSEROLE EN FEU. Il peut
en résulter des brûlures.
•TOUJOURS utiliser un DÉTECTEUR DE FUMÉE
fonctionnel près de la cuisine.
•LAISSER LA HOTTE EN CIRCUIT pour flamber les
aliments.
•Utiliser un extincteur SEULEMENT SI :
•Si l’on possède un extincteur de classe ABC et que
l’on sait comment s’en servir.
•Le feu est moins important et est restreint à la zone
où il a commencé.
•Le service des incendies a été appelé.
•L’on peu combattre le feu en ayant le dos vers la
sortie.
•ÉTOUFFER LES FLAMMES d’autres types de feu
d’aliments à l’aide de bicarbonate de soude. Ne
JAMAIS utiliser d’eau pour des feux de cuisson.
•Utiliser l’appareil seulement de la façon à laquelle il est
destiné par le fabricant. Pour toute question,
communiquer avec le fabricant.
•Avant d’effectuer le service de l’appareil, mettre
l’alimentation HORS CIRCUIT au panneau électrique et
le verrouiller pour éviter que l’alimentation soit mise en
circuit accidentellement.
•Ne pas utiliser la plaque de cuisson si la surface vitrifiée
est brisée. Si cette dernière se brise, ne pas utiliser ni
tenter de la nettoyer ou de la réparer. Les solutions de
nettoyage et les déversements peuvent s’infiltrer et ainsi
causer un choc électrique. Couper le circuit électrique
de la plaque de cuisson et communiquer immédiatement
avec un centre de service autorisé.
•Ne pas entreposer des articles intéressant les enfants
par-dessus ou à l’arrière de la plaque de cuisson. Si les
enfants montent sur la plaque de cuisson pour aller
chercher ces articles, il peut en résulter de graves
blessures.
•Les enfants et les animaux ne doivent pas rester seuls ou
sans surveillance près des appareils en usage. Il ne devrait
jamais être permis de s’asseoir ou de se mettre debout
sur aucune partie de l’appareil.
AVERTISSEMENT
NE PAS ENTREPOSER DE MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES SUR OU PRÈS DE LA PLAQUE
DE CUISSON.
•Lors de l’utilisation de la plaque de cuisson, NE PAS
TOUCHER À LA ZONE DE CUISSON OU À LA
ZONE ADJACENTE. Même si elles sont de couleur
noire, ces zones peuvent être chaudes. Les zones
adjacentes des éléments peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures. Ne laisser jamais venir en
contact un linge mouillé, un tire-plat ou autre objet
inflammables avant que la zone de cuisson soit refroidie.
•Pour une protection personnelle porter des vêtements
adéquats. Des vêtements larges ou avec des manches
longues et larges ne devraient jamais être portés lorsque
l’on cuisine. Attacher les cheveux longs afin de ne pas les
laisser libres.
!
Page 1
Page 20
Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson
Instructions de sécurité importantes
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT D’UTILISER LA PLAQUE DE CUISSON.
Utiliser seulement des tire-plats secs. Des tire-plats humides
ou mouillés sur une surface chaude peuvent causer des
brûlures par vapeur. Ne pas utiliser une serviette ou un
gros tissu à la place d’un tire-plat. Ne pas laisser les tireplats toucher les zones chaudes de cuisson.
Cet appareil est équipé d’une ou de plusieurs surfaces
de dimensions différentes. Toujours utiliser des ustensiles
à fond plat et assez large pour couvrir toute la zone de
cuisson. L’utilisation d’ustensile plus petit que la surface
de la zone de cuisson expose, une zone de chaleur pouvant
causer des brûlures. Une bonne relation entre l’ustensile
et le brûleur améliore l’efficacité.
Tourner les poignées des ustensiles vers l’intérieur afin
qu’ils n’atteignent pas le dessus des zones adjacentes de
travail, les zones de cuisson ou les côtés de la plaque de
cuisson. Ceci prévient le renversement des aliments
chauds, un risque de brûlure et l’ignition de matériaux
inflammables.
La plaque de cuisson sert à la cuisson. Ne jamais s’en
servir pour réchauffer ou chauffer une pièce.
Utiliser seulement, lorsque nécessaire, une température
élevée sur la plaque de cuisson. Afin de chauffer l’huile
lentement, utiliser les réglages de bas à moyen.
Ne jamais déplacer une casserole d’huile chaude,
spécialement une friture. Attendre que le tout soit
refroidi.
Ne jamais laisser la plaque de cuisson sans surveillance
lors de l’utilisation d’un réglage élevé. Trop bouillir peut
causer de la fumée et endommager la plaque de cuisson.
Tenir la poignée de la casserole afin de prévenir un
mouvement de l’ustensile lorsque l’on brasse ou l’on
retourne des aliments.
Autres que des casseroles en métal, seulement certains
types de verre, de céramique vitrifiée à l’épreuve de la
chaleur, de la céramique, du grès ou des ustensiles émaillés
sont recommandés pour la plaque de cuisson. Ce genre
d’ustensile peut se briser lors d’un changement brusque
de température. Utiliser seulement avec des réglages de
température bas ou moyen conformément aux directives
du fabricant.
!!
S’assurer que l’appareil est installé et mis à la
terre correctement par un technicien qualifié
selon les instructions d’installation fournies avec
la plaque de cuisson.
Ne pas réparer ou remplacer aucune pièce de
l’appareil à moins qu’il soit spécifiquement
recommandé dans ce guide. Pour tout autre
entretien se référer à un technicien qualifié.
Toujours utiliser des ustensiles et des casseroles
appropriés pour le genre et la quantité de nourriture à
préparer.
Ne jamais placer de casserole chaude sur la zone du
panneau de contrôle.
Nettoyer la plaque de cuisson avec attention. Si une tache
doit être enlevée lorsque la plaque de cuisson est chaude,
nettoyer le dessus avec un grattoir à lame en métal
seulement. Ne pas utiliser une éponge ni un linge mouillé
lorsque la plaque est chaude. Certains nettoyants
produisent de la fumée toxique s’ils sont appliqués sur
une surface chaude.
Nettoyer régulièrement le système de ventilation au-dessus
ou à l’arrière de la plaque de cuisson, afin que la graisse
de vapeur de cuisson ne s’accumule pas dans les filtres,
les ventilateurs, la prise ou la hotte.
Concerver ces instructions
Page 2
Page 21
Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson
Modèles de Plaque de cuisson
Modèles de Plaque de cuisson
2
3
2
7
3
1
4
4
1
6-
NEM73UC
8
4
2
3
1
4
3
7
2
5
5
1
6-
NEM93UC
O
N
1Double5 1/2 po/9 po (140/230 mm)1100/2500 w
2.Simple5 1/2 po (140 mm)1200 w
3Double5 po/7 po (120/180 mm)700/1700 w
4Simple6 po (160 mm)1500 w
5Double5 po/8 po (120/195 mm)800/1900 w
6 Voyants de surface chaude
7 Voyants d’éléments doubles « ON » (Indique que les éléments intérieurs et extérieurs sont en marche.)
8 Voyant de l’élément « ON » (Pour tous les éléments.)
GENREDIMENSIONCONSOMMATION
8
Page 3
Page 22
Instructions, fonctionnement
Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson
de la plaque de cuisson
INSTRUCTIONS, FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON
AVANT D’UTILISER LA PLAQUE LA
PREMIÈRE FOIS
•Enlever tous les matériaux d’emballage et la
documentation de la surface de la plaque de cuisson.
•Pendant qu’elle est froide, nettoyer avec une éponge
propre et humide et assécher.
•Appliquer la crème nettoyante pour plaque de cuisson,
incluse avec la plaque de cuisson. (Voir page 8 pour les
instructions quotidiennes.)
•Durant les premières utilisations, il peut y avoir une légère
odeur ; ceci est normal et elle se dissipera.
•Des résultats accrus de cuisson dépendent de la sélection
de la casserole à utiliser. (Voir page 6.)
•La surface de cuisson retient la chaleur et sera chaude
de 25 à 30 minutes après la mise hors circuit des
éléments.
•Lire toutes les précautions de sécurité dans le guide
d’entretien.
Précautions pour une longue durée et une
belle apparence de la surface
Voyant de l’élément « ON » (marche)
L’élément « ON » (marche) du voyant s’allume si un élément
est en marche. La lumière reste allumée jusqu’à ce que
tous les éléments soient éteints.
Le voyant « ON » est situé devant les boutons de contrôle.
Pour les éléments doubles, le voyant « ON » est situé au haut
gauche du bouton de contrôle. Le voyant s’allume lorsque les
éléments intérieurs et extérieurs sont utilisés. À une position
moins que 9 (élevé) le voyant cycle entre marche et arrêt en
même temps que les éléments.
ON (MARCHE)
Voyant de surface chaude
Chaque élément comprend un voyant afin de montrer si la
surface de cuisson est trop chaude au touché. Le voyant
s’allume automatiquement dans la zone marquée
ATTENTION - CHAUD au centre devant. Le voyant reste
allumé aussi longtemps que la surface de cuisson n’a pas
refroidi à la température de sécurité au touché.
•Une application quotidienne de crème nettoyante pour
plaque de cuisson protège la surface et facilite le retrait
des aliments et des cernes d’eau.
•La surface de céramique vitrifiée est un matériau durable
et résiste aux impactes mais non incassable si une
casserole ou un autre objet tombe dessus.
•Ne pas utiliser de papier d’aluminium directement sur le
verre ; il fond et endommage la surface vitrifiée.
•Ne pas mettre de plastique, de papier ou de tissu en
contact avec la surface chaude du verre ; ces objets
peuvent fondre, brûler et endommager le verre.
•Ne pas faire coller les casseroles ; cela peut endommager
la casserole, les éléments ou la plaque de cuisson.
•Ne jamais cuire des aliments directement sur le verre.
•Éviter de placer un support de wok, un trivet ou un
support de métal sur la surface vitrifiée.
•Ne pas utiliser la surface vitrifiée comme planche à
découper.
•Ne pas faire glisser les casseroles sur la surface de cuisson;
cela peut rayer le verre.
•Ne pas placer une casserole mouillée sur la surface
vitrifiée.
Si un voyant de surface chaude est allumé, faire attention
lorsque l’on cuisine ou que l’on nettoie la plaque de cuisson,
car la plaque est encore chaude.
CAUTION - HOT
Chaleur maintenue
La surface de cuisson en verre maintient la chaleur et reste
chaude après que le(s) élément(s) est (sont) en position arrêt.
La chaleur maintenue peut servir de réchaud pour un certain
temps.
Remarque: Propriétaire de plaque de cuisson blanche.
Lorsque l’on ferme un élément, il y a une lumière de teinte
verte sur la surface de cuisson. Ceci est normal et disparait
après quelques minutes lorsque la surface refroidit.
Bouton de contrôle
Les contrôles sur la plaque de cuisson indiquent quel
élément ils contrôlent. Tous les contrôles sont marqués
de 1 à 9 dont 1 est le plus bas et 9 le plus élevé.
Page 4
Page 23
Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson
Éléments/réglage des commandes
Instructions, fonctionnement
de la plaque de cuisson
Éléments radiants
Ce type d’élément électrique est doté d’un ruban de fil sous
la surface de la céramique vitrifiée et assure la chaleur pour
la cuisson.
Les éléments radiants font un cycle entre ON (marche) et
OFF (arrêt). (Voir limiteurs de température ci-dessous.)
Il y a une infinité de position de chaleur entre 1 et 9.
OFF
9
8
7
6
5
1
2
3
4
Élément jumelé
L’élément jumelé consiste en deux éléments de ruban radiant
dans la même zone. Le petit élément intérieur ou les deux
éléments intérieur et extérieur peuvent être choisis.
Pour activer le petit élément intérieur, pousser le bouton de
contrôle et tourner dans le sens horraire. Establissez le niveau
du chauffe desirez.
Pour mettre en marche les deux éléments intérieur et extérieur,
pousser le bouton de contrôle et tourner dans le sens horraire
en dépassant la position 9 de l’élément jumelé. Le voyant ON
(marche) s’allume et indique que les éléments jumelés
fonctionnent. Tourner le bouton de contrôle dans le sens contrehorraire à la position désirée. Pour fermer les éléments jumelés,
tourner le bouton à la position OFF (fermée.)
OFF
1
9
2
8
Élément simple bouton de contrôle
7
6
3
4
5
Élément double bouton de contrôle
LIMITEURS DE TEMPÉRATURE
Chaque élément radiant possède son détecteur afin de
protéger la surface de céramique vitrifiée des chaleurs
extrêmes. Les limiteurs fonctionnent automatiquement, selon
l’ajustement de cuisson en effectuant un cycle à l’élément.
Quoique le cycle est normal, n’importe lesquelles de ces
conditions suivantes peuvent activer le limiteur et faire un
cycle, entre ON (marche) et OFF (arrêt), plus qu’à
l’habitude :
·Le plat de la casserole n’est pas complètement en
contact avec la surface de chaleur (à cause d’une base
déformée ou inégale.)
·La casserole est trop petite par rapport à la dimension
de l’élément.
·La casserole est à sec.
·Le matériau ou la forme de la casserole est lent à
transférer la chaleur.
Page 5
Page 24
Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson
UTILISATION DES CASSEROLES APPROPRIÉES
Casserole Caractéristiques
Le choix des casserole modifie directement la vitesse et
l’uniformité de la chaleur. Pour de meilleurs résultats,
choisir les casseroles selon ces caractéristiques :
BASES PLATES — Lorsque la casserole est chaude, la
base (le dessous de la casserole) doit rester uniforme sur la
surface sans vibrer (balancer.) Des casseroles moyennes à
grosses ayant une base plate sont les meilleures.
Casserole appropriée
·Les chaudrons et les casseroles avec un fondrond, soit
·S’assurer que les chaudrons ou les casseroles sont propres
·Utiliser des chaudrons et des casseroles avec un fond en
Pour vérifier le plat des casseroles
Retourner la casserole à l’envers sur la plaque de cuisson et
placer une règle sur le plat de la casserole. Le plat de la
casserole et le bord droit de la règle doivent être en contact
direct.
·Ne pas glisser les casseroles en métal sur la plaque
·Ne pas utiliser des casseroles en verre pour ne pas
Instructions, fonctionnement
de la plaque de cuisson
concave ou convexe, voilé et inégal doivent être évités.
et secs.
métal épais et lisse.
de cuisson. Ils peuvent laisser des marques. (Voir page
9 pour l’entretien.)
égratigner la surface.
Un autre test simple pour déterminer la distribution égale de
la chaleur à travers le plat de la casserole est d’ajouter 1 po
d’eau dans la casserole. Amener l’eau à ébullition et observer
l’emplacement des bulles lorsque que l’eau commence à
bouillir. Une bonne casserole à base plate a une distribution
égale de bulles sur toute la surface du fond.
DIAMÈTRE — La base de la casserole doit couvrir ou être
équivalente au diamètre de l’élément à utiliser. La casserole
peut dépasser la zone de l’élément d’environ 1 po tout
autour.
COUVERCLE AJUSTÉ FERMEMENT — Un couvercle réduit
le temps de cuisson en gardant la chaleur dans la casserole.
Plats spécialisés
Les plats spécialisés tels que grilles, rôtissoires, cuiseurs
à pression, woks, conserves au bain-marie et conserves à
pression doivent avoir les mêmes caractéristiques tel qu’il
est décrit précédemment. (Utiliser seulement un wok à
fond plat.) Ne jamais placer un support, comme un support
de wok ou un trivet sur la surface de cuisson.
ATTENTION
·Les aliments emballés dans du papier
d’aluminium ne doivent pas être placés directement
sur la surface de céramique vitrifiée pour la cuisson ;
l’aluminium peut fondre et causer des dommages
permanents.
ATTENTION
·Le plastique, le papier et le tissu peuvent fondre
ou brûler lorsqu’ils sont en contact avec une surface
chaude. Ne pas mettre ces articles en contact avec la
surface de céramique vitrifiée.
·Ne pas permettre à la casserole de bouillir à
sec. Ceci peut causer des dommages permanents à
la casserole, à l’élément et à la plaque de cuisson
vitrifiée.
Page 6
Page 25
Instructions, fonctionnement
Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson
de la plaque de cuisson
RÉGLAGES DE LA CHALEUR POUR LES
ÉLÉMENTS RADIANTS ET PONT
Tous ces réglages sont recommandés sans que l’élément ne soit préchauffé. Utiliser ce graphique comme référence.
TYPE DE NOURRITURE
Fondre le beurre, le chocolat1
Sauces délicates
Finir le riz1 à 3
Mijoter les sauces avec du
beurre et jaune d’œuf
Bacon
Cuire légume, poisson, bouillon
Oeufs, frits ou brouillés
Finir les céréales, pâtes4 à 6
Lait
Crêpe
Pudding
Mijoter les viandes
Cuire à l’étouffée les légumes
poisson, bouillon
Maïs à éclater
Sauces à spaghetti
Légumes sautés
Cuire à l’étouffée viande, soupe
RÉGLAGES DE LA
CHALEUR
ÉLÉMENTS
RADIANTS
Une gamme de réglages est donnée car le réglage actuel dépend
de :
1) type et qualité de la casserole
2) type, quantité et température de la nourriture
3) élément utilisé
4) préférences du cuisinier.
Connections 208/240 volts : les réglages de chaleur
recommandés sur cette page sont basés sur une alimentation
de 240 volts. Si la plaque de cuisson est branchée sur une
tension de 208 volts, les réglages seront les mêmes mais peuvent
prendre un peu plus de temps pour terminer la cuisson.
Viande braisée
Frire à la poêle viande,
poisson
Sauté6 à 8
Viandes brunies rapidement
Garder l’eau bouillante
Bouillir de l’eau pour les
légumes, pâtes, riz, etc.9
Page 7
Page 26
Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson
GUIDE DE NETTOYAGE
AVANT L’ENTRETIEN
L’entretien est facile si des étapes préventives ont été effectuées.
Par exemple, une application quotidienne d’une petite quantité
de crème nettoyante pour plaque de cuisson. (Comprise avec la
plaque de cuisson.)
Ceci donne une couche protectrice aidant le nettoyage des
marques d’eau et des éclaboussures d’aliment.
Avec un linge propre, appliquer de la crème nettoyante pour
plaque de cuisson afin d’enlever les marques de poussière ou de
métal pouvant se produire sur la surface de la plaque entre les
usages.
La température de la surface de cuisson réduit les qualités
protectrices de ce nettoyant. Il doit être appliqué avant chaque
utilisation.
BOUTONS DE CONTRÔLE en plastique
Tirer pour enlever. Glisser un torchon sous le bouton et tenir
les bords du torchon ensemble. En utilisant le torchon comme
levier, tirer. Nettoyer avec un linge chaud et savonneux, rincer
et assécher. Ne pas tremper.
·
Entretien de la plaque de cuisson
Des tampons à récurer savonneux tel que SOS
peuvent égratigner la surface.
Des nettoyants en poudre contenant du javellisant
peuvent endommager définitivement la plaque de cuisson.
Nettoyants inflammables tel que de l’essence à briquet
ou du WD-40.
TECHNIQUES DE NETTOYAGE
QUOTIDIEN
1. Nettoyer la surface lorsqu’elle est complè-
tement froide sauf les exceptions suivantes.
Enlever ces saletés IMMÉDIATEMENT avec un
grattoir à lame.
Sucre sec, sirop sucré, produit de tomate, lait.
®
GARNITURE LATÉRALEen acier inoxydable
(Modèle en acier inoxydable)
Toujours essuyer dans le sens du grain. Pour les taches moyennes
à tenaces, utiliser le produit Bon Ami ou Soft Scrub (sans
javellisant.) Essuyer avec une éponge ou un chiffon, rincer et
assécher.
NETTOYANTS RECOMMANDÉS
Cooktop Cleaning Crème ® (Crème nettoyante pour plaque de
cuisson.)
Utilliser seulement une petite quantité ; appliquer sur un papier
essuie-tout ou un chiffon propre. Essuyer la surface et polir avec
une chiffon propre et sec.
•BonAmi
•Soft Scrub
•Vinaigre blanc : rincer et assécher.
•Grattoir à lame (emballé avec la plaque de cuisson.)
®
: rincer et assécher.
®
(sans javellisant) : rincer et assécher.
Remarque: Les nettoyants recommandés indiquent un type
de nettoyant et ne constituent pas un endossement.
ÉVITER CES NETTOYANTS
•NETTOYANTS À VITRE contenant de l’ammo-
niaque ou du chlore. Ces ingrédients peuvent graver ou
tacher la surface de la plaque de cuisson.
•NETTOYANT CAUSTIQUES
Nettoyants à four tel que Easy Off
de la plaque de cuisson.
•NETTOYANTS ABRASIFS
Des tampons à récurer en métal et des éponges à récurer
®
tel que Scotch Brite
peuvent égratigner et/ou laisser des
marques de métal.
®
peut graver la surface
Comment utiliser un grattoir à lame
ATTENTION
Ne pas utiliser aucun nettoyant sur le verre lorsque la surface
est chaude ; utiliser seulement un grattoir à lame. Il en résulterait
des vapeurs pouvait être dangereuses pour la santé. La chaleur
du nettoyant peut attaquer chimiquement et endommager la
surface.
2. Essuyer les éclaboussures avec un chiffon propre, une
éponge humide ou un essuie-tout. Rincer et assécher.
Utiliser du vinaigre blanc si une marque reste; rincer.
Utilisation
quotidienne
3. Appliquer une petite quantité de crème nettoyante
sur la plaque de cuisson. Lorsque sèche, polir la surface
avec un essuie-tout ou un chiffon.
Page 8
Page 27
Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson
Tableau d’entretien spécial
Entretien de la plaque de cuisson
TYPE DE SALETÉ
Éclaboussures de sucre sec, sirop de sucre, lait ou
tomate. Pellicule de plastique ou d’aluminium
fondu. Tous REQUIÈRENT D’ÊTRE ENLEVÉS
IMMÉDIATEMENT.
Enlever
seulement ces types de taches lorsque la
surface est chaude avec le grattoir à lame. Voir
l’illustration à la page 8.
S’assurer de changer la lame du grattoir.
Tache de nourriture brûlée, rayures foncées, etc.
Éclaboussures graisseuses
Marques de métal : tache iridescente.
SOLUTION POSSIBLE
Le fait de ne pas enlever immédiatement ces taches
peut endommager en permanence la surface.
•Enlever la casserole et fermer l’élément.
•Porter des moufles, mettre le grattoir en angle de 30°,
faire attention pour ne pas gouger ou égratigner le verre.
Pousser la saleté à l’extérieur de la zone de chaleur.
•Après le refroidissement de la surface, enlever les résidus
et appliquer la crème de nettoyage pour plaque de
cuisson.
•Étendre pendant environ 30 minutes un essuie-tout
sec ou une éponge pour ramollir la tache.
•Utiliser une éponge à récurer et de la crème nettoyante
pour plaque de cuisson ou utiliser le grattoir à lame.
Rincer et assécher.
•Utiliser une éponge ou un chiffon savonneux pour
enlever la graisse ; rincer parfaitement et assécher.
Appliquer la crème nettoyante pour plaque de cuisson.
•Les bases de casserole en aluminium, en cuivre ou en
acier inoxydable peuvent laisser des marques. Une fois
la plaque refroidie, traiter immédiatement avec la crème
nettoyante pour plaque de cuisson. Si cela n’enlève pas
les marques de métal, essayer un abrasif doux (Bon
®
, Soft Scrub® sans javellisant) avec un essuie-tout
Ami
sec ; et appliquer de nouveau la crème. Il sera plus
difficile d’enlever les taches de métal à la
prochaine cuisson.
Marques d’eau calcaire
Liquides chauds de cuisson coulés sur la surface.
Surface égratignée :
De petites égratignures peuvent survenir sur la surface
vitrifiée, mais ne modifient pas la cuisson. Avec le temps, les
petites égratignures s’estompent avec l’utilisation
quotidienne de la crème de nettoyage pour plaque de
cuisson.
•Les minéraux dans l’eau peuvent être transférés sur la
surface et la tacher. Utiliser du vinaigre blanc non dilué,
rincer et sécher. Traiter avec de la crème nettoyante
pour plaque de cuisson.
Enlever les renversements et les taches avant
d’utiliser la plaque de cuisson de nouveau.
•Pour enlever le sel et les assaisonnements, appliquer
de la crème nettoyante avant l’utilisation.
•Ceci peut être évité en utilisant des casseroles à base
douce, propre, et sèche. Utiliser quotidiennement de la
crème nettoyante pour plaque de cuisson.
ÊTRE PRUDENT : les bagues à diamants
peuvent égratigner la surface.
Page 9
Page 28
Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson
Guide de Dépannage
Avant d’appeler le centre de service, vérifier ces suggestions pour éviter des frais de service.
Entretien de la plaque
de cuisson
QUESTION
Les cycles de l’élément sont au réglage le plus élevé
L’élément fait plus de cycles plus que normalement
Lorsque l’élément est mis en circuit il y a une
légère odeur
Le contrôle de la plaque de cuisson ne se met pas
en circuit
SOLUTIONS RECOMMANDÉES
• Ceci est normal. Le limiteur de température fonctionne
automatiquement pour protéger la surface de la
céramique vitrifiée des dommages d’une température
extrêmement élevée.
•La base de la casserole est ondulée et n’est pas en
contact direct avec la surface chauffante.
•Le diamètre de la base de la casserole est trop petit
pour la dimension de l’élément.
•Les ingrédients de la casserole sont à sec.
•Le matériau de la casserole a une faible transmission
de chaleur ; la chaleur se transfère trop lentement.
•Ceci est normal et disparaîtra après plusieurs utilisations.
•Vérifier l’alimentation, si un fusible n’a pas grillé ou si
le coupe-circuit n’est pas déclenché.
•Vérifier la boîte d’alimentation.
•Le grattoir est emballé avec des lames à tranchant d’un
Remplacement des lames pour le grattoir
seul côté, en acier inoxydable. Utiliser des lames
standard pour le remplacement.
•La plaque de cuisson n’est pas de niveau.
La cuisson ne répond pas aux résultats escomptés
•Le fond des casseroles ne correspond pas à la surface
de la plaque.
•La casserole n’est pas de type ou de dimension
recommandés.
La surface apparaître vert quand c’est chaud.
•Ça c’est normal est disparaitra quand la surface se
refroidit.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE
Pour un service autorisé ou de l’information sur les pièces, téléphoner au (800) 944-2904. Nous voulons
l’entière satisfaction du client. Si un problème survient et qu’il ne peut être résolu à votre satisfaction, veuillez
nous le faire savoir.
Écrire : Bosch, Customer Support, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. Que ce soit par
o
téléphone ou la poste, indiquer le n
du modèle, le no de série et la date d’achat d’origine ou de l’installation.
Page 10
Page 29
Guide d’utilisation et d’entretien de plaque de cuisson
Garantie de la plaque de cuisson Bosch
Énoncé de garantie limitée
Les garanties fournies par BSH Home Appliances corp. (« BSH ») dans cet énoncé de garantie limités s’appliquent seulement aux plaques de
cuisson électriques BSH (« Plaque de cuisson ») vendues au consommateur, premier acheteur, en autant que la plaque de cuisson a été acheté
(1) à des fins d’utilisation par le consommateur et n’est pas destinée à la revente et (2) aux États-Unis ou au Canada et est située dans le pays
où elle a été achetée. Tel qu’il est utilisé dans cet énoncé de garantie limitée, le terme « date d’installation » réfère à la date la plus tôt à
laquelle la plaque de cuisson est installée ou dix (10) jours ouvrables après la date à laquelle la plaque de cuisson est vendue au premier
acheteur-utilisateur. Les garanties énoncées ci-après s’appliquent seulement au premier acheteur-utilisateur et ne sont pas transférables.
Garantie limitée standard
BSH garantit que cette plaque de cuisson est exempte de défauts de fabrication et de matériaux pendant une période de douze (12) mois à
partir de la date d’installation. Pendant la période de garantie, BSH ou ses centres de service autorisées répareront ou remplaceront, à sa
discrétion, toute plaque de cuisson défectueuse, dans des conditions d’utilisation normale, sans frais. Toute pièce et composant enlevés
demeurent la propriété de BSH, selon le choix de BSH. Toute pièce remplacée et/ou réparée remplacera la pièce d’origine à des fins de cette
garantie et cette garantie ne sera pas prolongée en regard des pièces.
Garantie limitée prolongée
BSH garantit de plus que les éléments chauffants électriques et les contrôles de la plaque de cuisson et la céramique vitrifiée de la plaque de
cuisson sont exempts de défauts de matériaux pendant une période de douze (12) mois à partir de la date d’installation et se poursuivra
jusqu’au soixantième (60) mois de la date d’installation (« période de garantie prolongée »). Pendant la période de garantie prolongée, BSH
remplacera tout élément chauffant électrique, contrôles ou céramique vitrifiée de la plaque de cuisson qui présentent des défauts, dans des
conditions d’utilisation normale, sans frais, excluant toute main-d’œuvre (incluant, mais non limité aux frais de main-d’œuvre encourus pour
le retrait et la réinstallation de toute plaque de cuisson), frais de transport et/ou d’expédition encourus pendant la garantie prolongée. Toute
pièce remplacée couverte selon ce paragraphe remplacera la pièce d’origine à des fins de cette garantie prolongée et cette garantie ne sera
pas prolongée en regard de ces pièces.
Autres conditions de ces garanties limitées
Les garanties décrites dans cet énoncé de garantie limitée excluent les défauts ou les dommages résultant de (1) l’utilisation de cette plaque
de cuisson à d’autres fins que de la façon normale et habituelle (l’utilisation commerciale de la plaque de cuisson n’est pas considérée comme
normale ou habituelle), (2) mauvais usage, abus, accidents ou négligence, (3) fonctionnement inapproprié, entretien, installation ou service
non autorisés, (4) réglage ou changement ou modification de toute sorte, (5) manquement à se conformer aux codes d’édifices et/ou
électriques de l’état, provinciaux, locaux, municipaux, (6) déversement d’aliments ou de liquides, et (7) forces extérieures comme inondations,
incendies, actes de Dieu ou autres circonstances hors du contrôle de BSH. Également exclus de cette garantie sont les égratignures et les
dommages sur les surfaces extérieures et les pièces exposées de la plaque de cuisson sur laquelle les numéros de série ont été modifiés,
effacés ou enlevés.
Conformément à la loi, cette garantie établit des solutions exclusives en regard aux produits couverts par la garantie, que la réclamation
survient par contrat ou tort (incluant la responsabilité stricte ou la négligence) ou autres. BSH ne sera pas tenue responsable des dommages
indirects ou accessoires, pertes ou dépenses. CETTE GARANTIE EST AU LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. TOUTE
GARANTIE IMPLIQUÉE PAR LA LOI, COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIÈRES OU AUTRES, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT
POUR LA PÉRIODE EN VIGUEUR DE CETTE GARANTIE EXPRESSE. Aucune tentative de modifier, de changer ou d’amender cette garantie
ne sera en vigueur à moins d’un document écrit autorisé par un officier de BHS.
Comment obtenir un service sous garantie
Pour obtenir un service sous garantie pour la plaque de cuisson, communiquer avec le centre de service à la clientèle BSH Customer Support
Call Center, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA, USA 92649, 800/944-2904.
REMARQUE AUX PROPRIÉTAIRES CALIFORNIENS
Si la plaque de cuisson requiert un service sous garantie et qu’il n’y a pas de centre de service BSH autorisé relativement près,
aviser le marchand BSH où l’appareil a été acheté. Si le marchand BSH ne peut réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou
rembourser partiellement le prix d’achat (où applicable), l’on peut faire réparer la plaque de cuisson dans tout grand magasin
d’appareils électroménagers ou au centre de service et le consommateur sera remboursé pour tous les frais raisonnables en
autant que les coûts soient soumis par écrit et que le travail effectué soit couvert par la garantie. BSH ne remboursera pas tous
frais de réparation excédant la valeur de dépréciation de la plaque de cuisson.
Page 11
Page 30
Remarque
Page 31
Page 32
N° de modèle __________________
N° de série ____________________
Les spécifications sont à des fins de planification seulement. Se référer aux instructions et consulter d’abord le plan de
travail du fournisseur concernant la découpe. Consulter un ingénieur en ventilation et en chauffage pour les exigences
spécifiques en ventilation. Pour des informations plus détaillées, se référer aux instructions d’installation accompagnant
ce produit ou écrire à BSH Home Appliances Corp. en indiquant le numéro du modèle.
Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés
pour une utilisation au Canada. BSH n’est pas responsable des produits expédiés des États-Unis au Canada. Vérifier
avec le distributeur canadien local.
Pour les mises à jour des dimensions d’installations critiques, composer par télécopieur le (702) 833-3600. Code n
8317.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, Ca 92649, (800) 944-2904
Gracias por escoger la Estufa de Vidrio Cerámico de Bosch. Le recomendamos tomar el
tiempo y leer este manual antes de usar su estufa por primera vez.
Este libreto contiene sugerencias y instrucciones para usar las caracteristicas de la estufa.
Manténgalo cerca, contiene respuestas a las preguntas que se pueden presentar cuando usted
comienza a cocinar. La información en este manual está diseñada para ayudarle a operar y
cuidar su estufa de manera segura, para gozar muchos años de satisfacción.
Si tiene alguna pregunta, favor de hablar al 1-800-944-2904. Para información adicional, visite
nuestra página Web en www.boschappliances.com o escríbanos a:
BSH Home Appliances Corp.
BOSCH
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, C A 92649
Sinceramente,
Test Kitchen Consumer Scientists
Indice
Instrucciones Importantes de Seguridad 1-2
Precauciones de Seguridad en Francés ... 3-4
Modelos de Estufas......................................... 3
Instrucciones de Operación de la Estufa .... 4
Antes de usar la estufa por primera vez .. 4
Precauciones para una larga vida y
buena apariencia de la superficie: ................ 4
Evitar estos detergentes ................................ 8
Técnicas de limpieza diaria............................8
Cómo usar una rasqueta con navaja .......... 8
Usar la crema de limpieza para estufa
Tabla de Cuidado Especial ........................... 9
Solución de Problemas................................ 10
Garantía de su Estufa Bosch ....................... 11
Incluido con la Estufa
Manual de Uso y Cuidado
Instrucciones de Instalación
Crema de Limpieza para Estufa
Rasqueta con Navaja de Razurar
Abrazaderas de Montaje
Tarjeta de Registro
Cinta de Espuma para Sellar
®
8
..........
®
Page 35
Manual de Uso y Cuidado para Estufa NEM
Instrucciones Importantes de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
!
El no observar la información en este manual,
puede dar como resultado un incendio o
explosion, causando daños, heridas personales
o la muerte.
PERSONAL SAFETY
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
HERIDAS A PERSONAS, EN CASO DE
UN INCENDIO DE GRASA, OBSERVE
LO SIGUIENTE:
•APAGUE LAS LLAMAS de un incendio de grasa
con una tapa ajustada, bandeja de hornear u otra
bandeja de metal. Apague los elementos eléctricos.
EVITE QUEMADURAS. Cuando las llamas no se
apaguen de inmediato, EVACÚE EL LUGAR Y
LLAME A LOS BOMBEROS.
•NO USE AGUA, incluyendo trapos o toallas
húmedos, con incendios de grasa. Puede resultar
una explosión de vapor violenta.
•NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS.
Se puede quemar.
•SIEMPRE TENGA UN DETECTOR DE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU ESTUFA
ATENCIÓN
!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
HERIDAS A PERSONAS, TOME ESTAS
PRECAUCIONES:
ATENCIÓN
!
HUMO QUE FUNCIONA CERCA DE LA
COCINA.
•Utilice esta unidad sólo en la manera intencionada
por elfabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase
en contacto con el fabricante.
•Antes de darle servicio, apague la corriente en el
panel de servicio y bloquee el panel para evitar
que se prenda la unidad accidentalmente.
•No cocine en una estufa con la cubierta de vidrio
rota. En caso que se rompa el vidrio de la estufa,
no lo use ni trate de limpiar o reparárlo. Los
detergentes y derrames pueden penetrar la estufa
rota y crear un riesgo de descarga eléctrica. Apague
los circuitos eléctricos para la estufa y llame de
inmediato a una agencia de servicios autorizada.
•No guarde cosas de interés para niñosarriba de
o al fondo de la estufa. Cuando se suben los niños
en la estufa para alcanzar estas cosas, podrían
resultar heridos.
•Nunca se deben dejar sólo a los niños o mascotas
en una área donde se utilizan aparatos. Nunca se
les debe permitir sentarse o pararse sobre
ninguna parte del aparato.
!
•DEJE PRENDIDO EL VENTILADOR DE LA
CAMPANA cuando flamea comida
•USE UN EXTINGUIDOR SÓLO CUANDO:
•Usted sepa que tiene un extinguidor de fuego de
la Clase ABC , y sabe cómo manejarlo.
•El incendio es pequeño y está contenido en el
área donde comenzó.
•Se está llamando a los bomberos.
•Usted puede combatir el incendio con su espalda
hacia la salida.
•APAGUE LAS LLAMAS de otros tipos de
incendios alimenticios con bicarbonato de sodio.
Nunca use agua con incendios alimenticios.
PÁGINA 1
!
ATENCIÓN
No guarde materiales inflamables encima
de o cerca de la estufa.
•Cuando usa la estufa, NO TOQUE EL ÁREA
CALIENTE DE LA ESTUFA O EL ÁREA
ALREDEDOR. Aunque estén oscuras de color,
estas áreas pueden estar calientes. Las áreas juntas
a los elementos pueden ser lo suficiente caliente
para quemar . Nunca permita el contacto de la ropa,
agarraderas u otros materiales inflamables con una
área de cocinar hasta que esté fría.
•Por seguridad personal, use ropa adecuada. Nunca
debe usar ropa floja o mangas que cuelgan cuando
cocina. Recoja el pelo largo para que no cuelgue
libremente.
Page 36
Manual de Uso y Cuidado para Estufa NEMInstrucciones Importantes de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
!
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU ESTUFA
!
•Utilice sólo agarraderas secas. Las agarraderas
húmedas o mojadas en superficies calientes pueden
causar quemaduras de vapor. No utilice toallas u
otra ropa estorbosa en lugar de las agarraderas.
No permitq que las agarraderas toquen las áreas
calientes de la estufa.
•El aparato viene equipado con una o más unidades
superficiales de diferentes tamaños. Siempre utilice
utensilios con fondos planos y un tamaño suficiente
para tapar todo el área de cocinar. El uso de
utensilios más pequeños expondrá una parte del
área caliente al contacto directo con el usuario lo
cual podría causar quemaduras. Una relación
apropiada de los utensilios al quemador mejora
además la eficiencia.
•Siempre posicione las manijas de los utensilios
hacia dentro para que no se extienden sobre áreas
adyacentes de trabajo, o el borde de la estufa. Esto
ayudará a pre venir derrames de alimentos calientes,
el riesgo de quemaduras y el encendido de
materiales inflamables.
•La estufa es para cocinar. Nunca la debe utilizar
para calentar una habitación.
Asegúrese que su aparato es instalado y
conectado a tierra correctamente por un
técnico calificado de acuerdo a las
instrucciones de instalación incluidas.
No repare o reemplace ninguna parte del
aparato a menos que lo recomienda
específicamente este manual. Cualquier otro
servicio debe ser realizado por un técnico
calificado.
•Siempre utilice los utensilios apropiados para
cocinar el tipo y la cantidad de comida que se está
preparando.
•No coloque los utensilios calientes en el área del
panel de control.
•Sólo utilice la estufa con alto calor cuando sea
necesario. Utilice el calor bajo a mediano para
calentar aceite lentamente.
•Nunca mueva una olla con aceite caliente, sobre
todo un sartén profundo. Espere hasta que esté
frío.
•Nunca deje la estufa sin atención cuando la usa
con alto calor. Los derrames pueden causar humo
y posiblemente dañar la estufa.
•Agarre la manija de la olla para evitar el movimiento
del utensilio cuando revuelve o voleta comida.
•Aparte de usar ollas metálicas, sólo ciertos tipos
de utensilios de vidrio, vidrio cerámico a prueba
de calor , cerámica, barro o con otro recubrimiento
sirven para la estufa. Estos tipos de utensilios
pueden romperse con cambios rápidos en la
temperatura. Utilice sólo con bajo o mediano calor
de acuerdo a las instrucciones del fabricante de
los utensilios.
•Limpie la estufa cuidadosamente. Si es necesario
quitar la mugre mientras que la estufa esté caliente,
limpie la superficie caliente sólo con la rasqueta
con navaja de rasurar. No utilice una esponja
húmeda mientras esté caliente. Algunos detergentes
producen humos nocivos cuando son aplicados a
una superficie caliente.
•Limpie el sistema de ventilación arriba o atrás de
la estufa frecuentemente, para que no se acumule
grasa de los vapores de cocinar en los filtros,
ventilador, respiradero o campana.
Guarde Estas Instrucciones
PÁGINA 2
Page 37
Manual de Uso y Cuidado para Estufa NEM
Modelos de Estufas
Modelos de Estufas
2
3
2
7
3
1
4
4
1
6-
NEM73UC
8
4
2
3
1
4
3
7
2
5
5
1
6-
NEM93UC
NO.TIPOTAMAÑOVATAJE
1Doble5 ½” / 9” (140/230 mm)1100/2500
2.Sencillo5 ½” (140 mm)1200
3.Doble5” / 7” (120/180 mm)700/1700
4.Sencillo6” (160 mm)1500
5.Doble5” / 8” (120/195 mm)800/1900
6.Luces indicadoras de superficie caliente
7.Luces indicadoras de doble elemento (indican que los elementos internos y externos estan
encendidos).
8.Luz indicadora de un elemento encendido (encendido por cualquier elemento).
8
PÁGINA 3
Page 38
Manual de Uso y Cuidado para Estufa NEM
Instrucciones de Operación de la Estufa
Instrucciones de Operación de la Estufa
ANTES DE USAR LA ESTUFA
POR PRIMERA VEZ
•Saque todo el material de empaque y la literatura de
la superficie de la estufa.
•Cuando esté fría, limpie con una esponja húmeda
limpia y séquela.
®
•Aplique la Crema de Limpieza para Estufa
incluida. Saque brillo con un trapo limpio. (Vea la
págian 10 para las instrucciones de cuidado diario.)
•Puede haber un ligero olor durante los usos inicales;
es normal y desaparecerá.
•Resultados óptimos dependen de la selección y uso
correcto de los utensilios de cocina. (Vea página 8.)
•La superficie de cocinar retiene el calor y se queda
caliente hasta por 25 a 30 minutos después de que
se hayan apagado los elementos.
•Lea todas las precauciones de seguridad y el Manual
de Cuidado y Uso antes de operar la estufa
que viene
.
Precauciones para una larga vida y buena
apariencia de la superficie:
•La aplicación diaria de la Crema de Limpieza para
•La superficie de cocinar de vidrio cerámico es un
•No utilice papel de aluminio directamente sobre el
®
Estufa
manchas de comida y de agua.
material duradero resistente al impacto pero no es
irrompible cuando se deja caer encima una olla u
otro objeto.
vidrio; se derrite y dañará la superficie de vidrio.
protege la superficie y facilita remover
Luz Indicadora de Elemento "PRENDIDO"
Cada vez que se prende un elemento, se ilumina la luz
indicadora de elemento "PRENDIDO". La luz se queda
iluminada hasta que se apaguen todos los elementos.
La luz de "PRENDIDO" se encuentra en frente de las luces
indicadoras de superficie caliente.
Para el elemento dual hay una luz indicadora de encendido
adicional localizada a la izquierda de la parte superior de la
perilla de control. Esta luz resplandece cuando los
elementos el interno y externo siendo usados y el elemento
está encendido. Cuando uses la hornilla en la posición de 9
(alto), la luz ciclara de encendido y apagado mientras que
los elementos ciclen.
ON
Luz Indicadora de Superficie Caliente
Cada elemento viene con una luz indicadora de superficie
caliente para mostrar cuando la superficie de la estufa está
demasiado caliente para tocarla. La luz se prende en forma
automática en el área marcada como superficie caliente. La
luz se queda iluminada hasta que se haya enfriada el área de
la estufa a una temperatura que permite tocarla sin problemas.
Cuando se ilumina una luz de superficie caliente, tenga cuidado
cuando trabaja o limpia alrededor de la estufa ya que ésta
sigue caliente.
PRECAUTION - CALIENTE
•No permita el contacto de plástico, papel o tela con
la superficie de vidrio caliente; estas cosas se pueden
derretir o quemar y dañar la superficie de vidrio.
•No permita que las ollas se sequen hirviendo. Esto
puede dañar la olla, el elemento y/o la estufa.
•Nunca cocine la comida directamente sobre el vidrio.
•Evite colocar un anillo de soporte para un wok u
otra base metálica sobre la superficie de vidrio.
•No utilice la superficie de vidrio como base para
cortar.
•No deslice los utensilios encima de la superficie de
cocinar; esto puede rayar el vidrio.
•No coloque ollas húmedas sobre la superficie de
vidrio.
PÁGINA 4
Calor Retenido
La superficie de vidrio de la estufa retiene el calor y se
mantiene caliente después de haber apagado el elemento(s).
Se puede usar el calor retenido para mantener los alimentos
a temperaturas de servir por un breve tiempo.
Nota por los dueños de vidrios blancos: Tinte verde
en vidrio blanco es normal y desaparecera cuando la
superficie se refresque.
Perillas de Control
La colocación de cada perilla corresponde a la colocación
del elemento calentador que controla.
Page 39
Manual de Uso y Cuidado para Estufa NEM
Los Elementos / Ajustes de los Controles
Instrucciones de Operación de la Estufa
Elementos Radiantes
Este tipo de elemento eléctrico utiliza una cinta de alambres
localizada abajo de la superficie de vidrio cerámico para
proporcioanr el calor para cocinar. Los elementos radiantes
se prenden y apagan alternamente por el diseño. (Vea
Limitadora de Temperatura, abajo.)
Existe un número infinito de ajustes térmicos entre las
posiciones de 1-9.
Elemento Sencillo
Para prender un elemento. EMPUJE hacia abajo la perilla y
GIRE en cualquier dirección hasta obtener el calor deseado.
OFF
9
8
1
2
Doble Elemento
El doble elemento consiste en dos elementos radiantes con
cinta dentro del misma área calentador. Se pueden
seleccionar ya sea el elemento pequeño
elementos
nivel de calor deseado.
Para PRENDER el elemento pequeño, interior, empuje la
perilla de control y gírela hacia la izquierda siguiendo el
dibujo de la línea sencilla.
interior y exterior para ser usados. Establece el
interior o los dos
OFF
1
9
2
8
7
3
7
6
5
3
4
6
5
Perilla de Control
4
para Doble Elemento
Perilla de Control
para Elemento Sencillo
Limitadores de Temperatura
Cada elemento calentador radiante tiene su propio
sensor para proteger al superficie de vidrio de la estufa
de temperatura altas muy extremas. Los limitadores
operan automáticamente apagando los elementos en forma
alterna sin importar el ajuste.
Aunque esta alternación es normal, cualquiera de las
siguientes condiciones puede activar el limitador y causar
que prende y apague más de lo normal:
•La base de la olla no hace contacto completo con la
superficie de calentar (debido a una base deformada
o no uniforme).
•La olla está muy pequeña para el tamaño de elemento.
•La olla se secó hirviendo.
•El material o la forma de la olla transfiere el calor
lentamente.
PÁGINA 5
Page 40
Manual de Uso y Cuidado para Estufa NEM
Instrucciones de Operación de la Estufa
Utilizar Utensilios Apropiados para Cocinar
Utensilios para Cocinar
Características
La selección de ollas afecta la velocidad y uniformidad de
cocinar directamente. Para obtener mejores resultados,
seleccione ollas con las siguientes características:
BASES PLANAS - Cuando una olla está caliente, la
base (fondo de la olla) debe descansar uniformemente
sobre la superficie sin temblar (balancear). Ollas planas,
de peso mediano a pesado son mejores.
Aviso de utensilios
• No se debe usar ollas y cacerolas con fondos
redondeados (o sea concav o o covexo) V ea los dibujos
arriba.
• Este seguro que el fondo de la olla y cacerola este
limpia y seca
• Use cacerolas y ollas con fondo de metal grueso y
liso
Para comprobar lo plano de sus ollas:
Voltee la olla sobre la superficie de trabajo y coloque una
regla plana contra el fondo de la olla. El fondo de la olla y
el borde recto de la regla deben estar pegados.
• No resbale las ollas de metal en la superficie de
cocinar. Las cacerolas pueden dejar raspones.
• No use cacerolas de vidrio pueden raspar la superficie
Otra prueba sencilla para determinar una distribución
uniforme del calor sobre el fondo de las ollas es poner
2.5 cm de agua en la olla. Hierva el agua y observe el
lugar donde se forman las burbujas cuando el agua
comience a hervir. Ollas buenas, planas tendrán una
distribución uniforme de burbujas sobre el área superficial
de la olla.
DIÁMETRO – La base de la olla debe cubrir o igualar
el diámetro del elemento que se está usando. Las ollas
pueden sobresalir un total de 2.5 cm del área del
elemento.
TAPA AJUSTADA – Una tapa acorta el tiempo de
cocinar ya que mantiene el calor dentro de la olla.
Ollas Especiales
Ollas especiales, como asaderos, parrillas, ollas de presión,
woks, enlatadores con baño de agua (baño María) y
enlatadores de presión deben tener las mismas
características como se describen arriba. (Sólo utilice un
wok con fondo plano.) Jamás coloque un anillo de
mantenimiento, como un anillo de wok or trivet, sobre la
superficie de coccion.
CUIDADO
•No se deben colocar alimentos empacados
en papel de aluminio directamente sobre la
superficie de vidrio cerámico para cocinarlos; el
papel de alumino puede derretirse y causar daños
permanentes.
•Plástico, papel y tela pueden derretirse oquemarse cuando entran en contacto con una
superficie caliente. Evite que estas cosas tengan
contacto con la superficie de vidrio cerámico
caliente.
•No permita que las ollas se sequenhirviendo. Esto puede dañar permanentemente
la olla, el elemento y el vidrio de la estufa.
PÁGINA 6
Page 41
Manual de Uso y Cuidado para Estufa NEM
Instrucciones de Operación de la Estufa
Ajustes de Calor para los Elementos Radiantes y del Puente
Se recomiendan estos ajustes sin precalentar el elemento.
Tipo de ComidaAJUSTES DE CALOR
ELEMENTOS
RADIANTES
Derretir mantequilla,1
chocolate
Salsas delicadas
Terminar arroz1- 3
Hervir salsas a fuego lento
con mantequilla y yema
Cocinar verduras, pescado,
caldos
Huevos, fritos o revueltos
Terminar cereales, pasta4- 6
Leche
Crepas (panqués)
Pudín
Hervir carnes a fuego lento
Cocinar verduras, pescado,
caldos a vapor
Freir en un sartén
Palomitas
Salsas de espagueti
Verduras salteadas
Guisar carne, caldos
Tocino
Se lista una gama de ajustes de calor porque el ajuste
real depende de:
1) el tipo y la calidad de la olla
2) el tipo, la cantidad y la temperatura de la comida
3) el elemento utilizado
4) las preferencias del cocinero.
Conexión de 208/240 Voltios: Los ajustes de
calor recomendados en esta página se basan en una
fuente de alimentación de 240 voltios. Cuando su estufa
está conectada a 208 voltios, aplican los mismos ajustes
de calor pero es posible que se tarden más los
alimentos en cocinarse bien.
Estofar carne
Freir carne, pescado,
huevos en un sartén
Freir en poco aceite6- 8
Dorar las carnes
rápidamente
Mantener hervido
Hervir agua para
verduras, pasta,9
arroz, etc.
PÁGINA 7
Page 42
Manual de Uso y Cuidado para Estufa NEM
Guía de Limpieza
Cuidado y Mantenimiento de la Estufa
Cuidar Antes de Usar
El cuidado es fácil cuando se toman medidas preventivas.
Aplique, por ejemplo, una cantidad pequeña de la Crema
de Limpieza para Estufas
Esto crea una película de protección que facilita quitar
manchas de agua y de comida.
Utilice un trapo limpio y aplique la Crema de Limpieza
para Estufas
de metal que pueden ocurrir en la superficie de trabajo .
Durante el uso, la temperatura de la superficie de la estufa
reduce las cualidades protectoras de la Crema de
Limpieza®, de forma que se debe aplicar con regularidad
para mantener la apariencia de la estufa.
®
antes de cada uso para quitar polvo o marcas
PERILLAS DE CONTROL, Plástico
Jale para quitarlas. Ponga una toalla abajo de la perilla y
mantenga los bordes de la toalla juntos. Utilizando la
toalla como palanca, jale hacia arriba. Limpie con un trapo
caliente, jabonoso, enjuague y seque . No las remoje!
Recorte de lado
(Modelos de acero inoxidable)
Siempre limpie con un paño de vetear. Para sucio
pesado/moderado use BonAmi® o SoftScrub® (sin
blanqueador). Limpie con una esponja o trapo
húmedo, enjuague y seque.
®
diariamente.
rayar la superficie.
Detergentes en polvo con cloro pueden manchar
la estufa en forma permanente.
Detergentes inflamables como líquido para
encendedores o WD-40.
TÉCNICAS DE LIMPIEZA DIARIA
1. Limpie la superficie cuando está completamente fría con la siguiente excepción.
Quite estos restos de inmediato con la rasqueta
con navaja de rasurar:
Azúcar Seca, Jarabe, Productos de Tomate, Leche
DETERGENTES RECOMENDADOS
•Crema de Limpieza para Estufa
la estufa) – Sólo utilice una cantidad pequeña; aplique
a una toalla de papel o un trapo limpio. Pase el trapo
sobre la superficie y saque brillo con una toalla limpia
y seca. Utilice diariamente.
•BonAmi
•Soft Scrub
•Vinagre blanco: enjuagar y secar.
•Rasqueta con navaja de rasurar (incluida con la estufa)
Nota: Los detergentes recomendados indican un tipo
de detergente y no representan una aprobación.
®
: enjuagar y secar.
®
(sin blanqueador): enjuagar y secar.
®
(incluida con
EVITAR ESTOS DETERGENTES
•Detergentes para vidrio que contienen
amoníaco o blanqueador con cloro. Estos
ingredientes pueden morder (corroer) o manchar la
estufa en forma permanente.
•Detergentes Cáusticos
Detergentes para hornos como Easy Off
morder la superficie de la estufa.
•Detergentes Abrasivos
Esponjillas de metal y esponjas para fregadero
como Scotch Brite
de metal.
Esponjillas llenas con jabón como SOS
®
pueden rayar y/o dejar marcas
®
pueden
®
pueden
Cómo usar una Rasqueta con Navaja
CUIDADO:
No utilice ningún tipo de detergente sobre el vidrio mientras
que la superficie esté caliente; sólo utilice la rasqueta con
navaja de rasurar. Los vapores que resultan pueden ser
nocivos para su salud. Cuando se calienta el detergente,
éste puede atacar la superficie químicamente y dañarla.
2. Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda,
limpia o una toalla de papel. Enjuague y seque. Utilice
vinagre blanco si quedan manchas, enjuague.
Uso Diario
3. Aplique una cantidad pequeña de la Crema de
Limpieza®. Cuando esté seca, saque brillo a la
superficie con un trapo o toalla de papel limpio.
PÁGINA 8
Page 43
Manual de Uso y Cuidado para Estufa NEM
Tabla de Cuidado Especial
Cuidado y Mantenimiento de la Estufa
TIPO DE SUCIEDAD
Derrames de tomate, leche, jarabe o azúcar seca.
Película de plástico derretido. Todas estas cosas se
TIENEN QUE QUITAR DE INMEDIATO.
Quite estos tipos de derrames con la rasqueta con
navaja de rasurar sólo cuando la superficie esté
caliente. Vea la ilustración en la página 8.
Asegúrese de usar una navaja de rasurar nueva y filosa en
su rasqueta.
Manchas de comida quemada, rayas oscuras y manchitas
Salpicaduras grasos
Marcas de metal: Mancha iridiscente
POSIBLE SOLUCIÓN
Si no quita estas manchas de inmediato, puede dar
como resultado una superficie dañada.
• Quite la olla y apague el elemento.
• Usando un guante de horno, ligeramente incline la
rasqueta, teniendo cuidado de no rayar el vidrio. Quite
la suciedad del área caliente.
• Después de enfriarse la superficie, quite el residuo y
aplique la Crema de Limpieza para Estufas
• Ponga una toalla de papel o esponja húmeda sobre la
mancha para ablandarla por 30 minutos.
• Utilice un cepillo de plástico y la Crema de Limpieza
para Estufas
y seque.
• Use una esponja o trapo jabonoso para quitar la grasa;
enjuague bien y seque. Aplique la Crema de Limpieza
para Estufas
• Las ollas con bases de aluminio, cobre o acero inoxidable
pueden dejar marcas. Trátelos de inmediato, después
de enfriarse la superficie, con la
para Estufas
detergente poco abrasivo (Bon Ami
blanqueador) con una toalla de papel húmeda; enjuague;
y vuelva a aplicar la crema.
El no quitar las marcas de metal antes del
siguiente uso dificulta su remoción posterior.
®
o utilice la rasqueta con navaja. Enjuague
®
.
Crema de Limpieza
. Si esto no quita las marcas, intente un
®
.
®
, Soft Scrub® sin
Manchas duras de agua
Líquidos calientes que gotean en la superficie
Rayas en la superficie:
Se deben esperar rayas pequeñas en la superficie de vidrio,
pero éstas no afectan el proceso de cocinar. Con el tiempo,
las rayas pequeñas se vuelven más suaves y menos notables
cuando utiliza la Crema de Limpieza para Estufas diariamente.
PÁGINA 9
• Los minerales en algunas aguas pueden transferirse a
la superficie y causar rayas. Utilice vinagre blanco no
diluido, enjuague y seque. Vuelva a aplicar la Crema de
Limpieza para Estufas.
Quite los derrames de comida y manchas antes de
volver a usar la estufa.
• Aplique la crema de limpieza antes de usar la estufa
para quitar granos y polvo como sal y condimentos.
• Se pueden reducir al utilizar ollas con bases suaves,
limpias y secas antes del uso. Aplique la Crema de
Limpieza para Estufas recomendada cada día en la
estufa.
Tenga cuidado: Los anillos con diamantes rayan
la superficie.
Page 44
Manual de Uso y Cuidado para Estufa NEM
Cuidado y Mantenimiento de la Estufa
Solución de Problemas
Antes de llamar a servicio, revise estas sugerencias para evitar cargos innecesarios de servicio.
PREGUNTASOLUCIONES SUGERIDAS
El elemento se prende y apaga con el
ajuste de calor más alto
El elemento se prende y apaga más de
lo normal
Se nota un ligero olor cuando se
prende uno de los elementos
No se prenden los controles de la
estufa
Repuestos de las navajas de rasurar
para la rasqueta
•Esto es normal. El limitador de temperatura opera
automáticamente para proteger la superficie de vidrio
cerámico de daños causado por altas temperaturas.
•La base de la olla está deformada y no hace contacto
completo con la superficie de calentar.
•El diámetro de la base de la olla es muy pequeño para el
tamaño del elemento.
•Tal vez los ingredientes de la olla se secaron hirviendo.
•El material de la olla es un mal conductor térmico; el
calor se transfiere muy lentamente
•Es normal y desaparece después de varios usos.
•Revise la fuente de alimentación para ver si se quemó
un fusible o si apagó el interruptor.
•La rasqueta viene con navajas de acero inoxidable de
un solo filo. Utilice una navaja estándar de rasurar como
repuesto.
Los resultados de la coccion no son
los que se esperan
Tinte verde en vidrio blanco
•La superficie de cocinar no esta a nivel. La cacerola de
coccion no cabe o ajusta a la superficie usada.
•El utensilio no es del tamaño recomendado.
•Esto es normal y desaparecera cuando la superficie se
refresque.
CÓMO OBTENER SERVICIO
Para información sobre refacciones o servicio autorizado, llame al 800/944-2904. Queremos que usted quede satisfecho.
Cuando se presenta un problema que no se puede resolver a su satisfacción, favor de informarnos.
Escriba a: BSH Home Appliances Corp., Customer Support, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA 92649.
Cuando nos escriba o llame, por favor, tenga a la mano el Número de Modelo, Número de Serie y la Fecha de Compra o
Instalación Original.
PÁGINA 10
Page 45
Garantía de la Estufa Bosch
NEM Hornilla Manual de Uso y Cuidado
Bosch Garantia de las Hornillas
Contrato de limite y garantia
Las garantias proprocionadas por BSH Home Appliances Corp. en este Contrato de Limite y Garantia aplica solamente a BSH
Hornillas Eléctricas (Hornillas) vendidas a usted, el primer comprador que uso las hornillas fue el comprador (1) para su uso y no
para la reventa y (2) en los Estados Unidos o Canada esta localizado en el pais de compra. Para el uso de este Contrato de Limite y
Garantia, el plazo "Fecha de Instalacion" debera ser enviada lo más pronto de la fecha en que la hornilla es instalada o diez (10) dias
déspues de la fecha en que la hornilla es vendida a el primer comprador que la úse y no se cambia.
Norma de el Limite de Garantia
BSH garantia que la hornilla esta libre de defectos en materiales y mano de obra por un periodo de doce (12) meses desde la fecha
de instalación. Durante el periodo de garantia, BSH o su centro de servicio autorizado reparara o reemplazara unicamente
cualquier hornilla que resulte ser un defecto bajo las condiciones de uso normal sin cargo. Todas las partes y componentes
removidos volveran a la propriedad de BSH o de opcion BSH. Todo partes de reemplazo y/o reparacion sera tomada indentica a la
parte original para el proposito de esta garantia y la garantia no sera extendida con respecto a las partes.
Limite de Garantia Extendida
BSH ademas garantia de elementos electricos de calor y control de la hornilla y el vidrio ceramico de la hornilla estara libre de
defectos en materiales por un período de tiemp comenzado el mes doce (12) desde la fecha de la instalación y continuara hasta el
mes sesenta (60) de la fechade instalacion (periodo de extencion de garantia). Durante el período de extención de la garantia, BSH
reemplazara cualquier elemento electrico de calor, control, o vidrio de cerámica de la hornilla que resulte ser un defecto bajo las
condiciones normales de uso sin cargo, elimina cualquier trabao (incluye pero no limita los cargos de trabajo incluidos en la
remoción y reinstalación de cualquier hornilla) transporte y costos de envio estan incluidos en el cumplimiento de la extension de
garantia. Toda parte reemplazada cubierta bajo este párrafo tomara la identidad del original para propositos de la extension de
garantia y está garantia no sera extendida con respecto a esa parte.
Otras Condiciones de el Limite de Garantia
La garantia dada en este contrato de limite de garantia elimina defectos o daños que resulten de (1) uso de la hornilla en otras
formas fuera de lo normal (uso comercial de la hornilla no estara en el uso normal o usual), (2) maltrato, abuso, accidente o
descuido, (3) operacion inadecuada, mantenimiento, instalación o servicio desautorizado, (4) ajuste o alteración o modificación de
cualquier clase, (5) fallar al cumplir con los codigos eléctricos aplicados a la construccion del estado – local – ciudad y condado, (6)
derrame de comida o liquidos, y (7) fuerzas externas como inundaciones, fuegos, fenomenos naturales o otras circumstancias
fuera del codigo de BSH. Tambien elimina de esta garantia raspones y daños sobre la superficie externa y partes de la hornilla que
estan cubiertas y en cual los números serie estan cambiados, destruidos o eliminados. El limite que permite la ley, en esta garantia
declara sus arreglos exclusivos con respeto a los productos que ella cubre, o sea que se haga una demanda o agravio indemnizable
(incluyendo negligencia o responsabilidad estricta) o de otra forma. BSH no sera responsable por daños imprevistos, perdida o
gastos.
EST A GARANTIA ES EN LUGAR DE TOD AS LAS O TRAS GARANTIAS EXPRESAS. CUALQUIER GARANTIA IMPERCADA POR LEY ,
O SEA POR MERCANCIA O CONVENIENCIA PARA USO PARTICULAR O DE OTRA FORMA, SERA EFFECTIVO POR EL
PERIODO QUE ESTA GARANTIA EXPRESA ES EFFECTIVO. Nadie intenta alterar, modificar o enmendar esta garantia porque no
sera effectivo menos que sea autorizado por escrito por un official de BSH.
Como recibir servicio de garantia
Para recibir servicio para la hornilla comuniquese con un centro de BSH autorizado cercano o con BSH Customer Support Call
Center, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA. 92649, (800) 944-2904.
Noticia para Dueños de California
Si su hornilla necesita servicio de garantia y no encuentra ningun centro autorizado de BSH, puede comunicarse con el vendedor/
tienda que te vendio la hornilla. Si el vendedor/tienda falla en arreglar o reemplazar las partes defectuosas, o por lo menos
devolver una parte del gasto total (donde sea applicable), puede llevar su hornilla a un negocio de reparacion de renombre y sera
reembolsado por todos sus gastos a condicion que todo el trabajo y los gastos esten escritos y que el trabajo hecho este cubierto
en esta garantia. BSH no reembolsara ningun gasto de reparacion más adelante que exceda el valor depreciado de la hornilla.
PÁGINA 11
Page 46
Notas
Page 47
Page 48
Número de Modelo ___________
Número de Serie _____________
Las especificaciones sólo sirven para el propósito de planificación. Refiérase a las instrucciones de instalación y
consulte a su proveedor de la superficie de trabajo antes de hacer el recorte en la superficie de trabajo.
Consulte a un ingeniero de calefacción y ventilación para sus requerimientos específicos de ventilación. Para
información más detallada, refiérase a las instrucciones de instalación que acompañan el producto o escriba a
Bosch indicando el número de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están
certificados para ser usados en Canadá. Bosch no es responsable de productos que son transportados desde
los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en Canadá.
Para recibir la información más crítica con respecto a las dimensiones de instalación por fax, utilice su fax y llame al 702/833-
3600. Use el código #8317.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904