Lea detenidamente las instrucciones
deuso y de montaje de su aparato!
En éstas se facilitan informaciones
yconsejos importantes relativos
asuseguridad personal, así como
alainstalación, el manejo y el cuidado
correctos del mismo.
Guarde las instrucciones de uso
ydemontaje para posteriores consultas
opara un posible propietario posterior.
Seguridad técnica
S El presente aparato incorpora una
pequeña cantidad de isobutano
(R600a), un hidrocarburo natural
respetuoso con el medio ambiente,
aunque es inflamable. Al efectuar la
instalación y montaje de la unidad,
deberá prestarse particular atención
aque el circuito defrío no sufra ningún
tipo de daño odesperfecto. Tenga
presente que la salida a chorro del
agente refrigerante puede inflamarse
oprovocar lesiones en los ojos.
En caso de daños
− Mantener las fuentes de fuego o
focos de ignición alejados del
aparato.
− Ventilar el recinto durante varios
minutos.
− Desconectar el aparato y extraer
elcable de conexión de la toma
decorriente o desactivar el fusible.
−Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica Oficial de la marca.
Cuanto mayor cantidad de agente refri
gerante contenga el aparato, mayores
dimensiones tiene que tener el recinto
en donde se vaya a colocar. En
recintos demasiado pequeños pueden
formarse mezclas inflamables de aire y
gas en caso de producirse fugas en el
circuito de frío del aparato.
Las medidas del recinto de instalación
del aparato deberán ser de 1m
cada 8gramos de agente refrigerante.
La cantidad de agente refrigerante que
incorpora su aparato figura en la placa
de características, que se encuentra en
el interior del mismo.
S La sustitución del cable de conexión
ala red eléctrica del aparato, así como
cualquier otra reparación que fuera
necesario efectuar en éste, sólo podrán
ser ejecutadas
especializa dos de la marca. La
instalación o repa ración efectuadas
de modo erróneo oincorrecto pueden
implicar serios peligros para el usuario.
por técnicos
3
por
Al usar el aparato
S No usar aparatos eléctricos en el
interior del aparato
(porejemplocalentadores, heladoras
eléctricas, etc.).
¡Existe peligro de explosión!
S No utilizar ningún tipo de limpiadora
devapor para desescarchar o limpiar
launidad. El vapor caliente podría
penetrar en interior del aparato, acce
diendo a los elementos conductores
decorriente y provocar cortocircuitos.
¡Peligro de descarga eléctrica!
S No utilizar el zócalo, los cajones o las
puertas de la unidad como pisaderas
oreposapiés.
4
es
S ¡No rascar el hielo o la escarcha con
ayuda de objetos metálicos puntiagu
dos o cortantes! dado que las rejillas
congeladoras podrían resultar dañadas.
Téngase presente que la salida a
chorro del agente refrigerante puede
infla marse o provocar lesiones en los
ojos.
S No guardar productos combinados
conagentes o gases propelentes
(porejemplosprays) ni materias
explosivas en el aparato.
¡Existe peligro de explosión!
S ¡Para desescarchar y limpiar el aparato,
desconectarlo previamente de la red
eléctrica, extrayendo el enchufe del
aparato de la toma de corriente
odesactivando el fusible. ¡No tirar del
cable de conexión del aparato, sino
siempre por el cuerpo del
asirlo
enchufe!
S En caso de conservar bebidas con
unelevado contenido de alcohol en la
unidad, conviene envasarlas en
botellas provistas de un cierre
hermético y colo carlas siempre en
posición vertical.
S No permitir que las grasas y aceites
entren en contacto con los elementos
de plástico del interior del frigorífico o la
junta de la puerta. El plástico y la junta
de goma son materiales muy suscep
tibles a la porosidad.
S No obstruir ni cubrir nunca las rejillas
deventilación y aireación del aparato.
S Las personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales mermadas
oquecarezcan de los
necesarios, sólo podrán manipular
elaparato bajo vigilancia o con una
instrucción minuciosa y detallada.
conocimientos
En caso de haber niños
enel hogar
S No dejar que los niños jueguen con
elembalaje del aparato o partes del
mismo. ¡Existe peligro de asfixia a
causa de los cartones y las láminas de
plástico!
S No permita que los niños jueguen con
launidad ni se sienten sobre los
cajones o se columpien de las puertas!
S ¡En caso de disponer la unidad de
unacerradura, guardar la llave fuera
delalcance de los niños!
Observaciones de carácter
general
Este aparato ha sido diseñado
exclusivamente para el almacenaje de
vino.
Este aparato ha sido diseñado para uso
doméstico.
El aparato está dotado de un dispositivo
de desparasitaje según la directiva de la
Unión Europea 2004/108/EC.
La estanqueidad del circuito de
refrigeración viene verificada de fábrica.
Este producto cumple las normas
específicas de seguridad para aparatos
eléctricos (EN 60335/2/24).
5
es
Consejos para la
eliminación del
embalaje y el desguace
de los aparatos usados
x Consejos para la
eliminación del embalaje
delos aparatos
El embalaje protege su aparato contra
posibles daños durante el transporte.
Todos los materiales de embalaje
utilizados son respetuosos con el medio
ambiente y pueden ser reciclados
oreutilizados. Contribuya activamente
alaprotección del medio ambiente
insistiendo en unos métodos de
eliminación y recuperación de los
materiales de embalaje respetuosos
conel medio ambiente.
Distribuidor o Administración local
Su
leinformará gustosamente sobre las vías
y posibilidades más eficaces y actuales
para la eliminación respetuosa con el
medio ambiente de estos materiales.
!
¡Atención!
Antes de deshacerse de su aparato
usado
1. Extraer el enchufe de conexión
delaparato de la toma de corriente
delared eléctrica.
2. Corte el cable de conexión del aparato
y retírelo conjuntamente con el
enchufe.
Todos los aparatos frigoríficos contienen
gases aislantes y refrigerantes, que
exigen un tratamiento y eliminación
específicos. Preste atención a que las
tuberías del circuito de frío de su aparato
no sufran daños ni desperfectos antes de
haberlo entregado en el correspondiente
Centro Oficial de recogida.
x Desguace del aparato
usado
Los aparatos usados incorporan
materiales valiosos que se pueden
recuperar, entregando el aparato a dicho
efecto en un centro oficial de recogida
orecuperación de materiales reciclables.
Este aparato cumple con la Directiva
europea 2002/96/CE sobre aparatos
eléctricos y electrónicos identificada
como (Residuos de aparatos eléctricos
yelectrónicos). La directiva proporciona
el marco general válido en todo el
ámbito de la Unión Europea para la
retirada y el rciclado de los residuos de
los aparatos eléctricos y electrónicos.
6
es
Familiarizándose conla
unidad
Despliegue, por favor, la última página
con las ilustraciones. Las presentes
instrucciones de uso son válidas para
varios modelos de aparato.
Por ello es posible que las ilustraciones
muestren detalles y características de
equipamiento que no concuerdan con
lasde su aparato concreto.
Figura1
*no disponible en todos los modelos
1Tecla para conexión
ydesconexión del aparato
2Iluminación interior
3Interruptor de la iluminación
interior
4Balda de madera
5Desagüe par el agua
dedescongelación
6Tecla para el ajuste
delatemperatura
7Indicación delatemperatura
8Filtro de carbono activo
Instalación del aparato
El lugar más adecuado para el
emplazamiento del aparato es una
habitación seca, dotada de una buena
ventilación. Recuerde además que el
aparato no debe instalarse de forma que
reciba directamente los rayos del sol,
niencontrarse tampoco próximo a focos
activos de calor tales como cocinas,
calefacciones, etc. No obstante, si esto
último fuera inevitable, se habrá de
proteger la unidad con un panel aislante
adecuado, o bien observar las siguientes
distancias mínimas de separación con
respecto a la fuente de calor en cuestión:
Cocinas eléctricas o de gas, 3cm.
Cocinas de gasoil o de carbón, 30cm.
Cambio del sentido de apertura de
lapuerta
En este aparato no se puede cambiar
elsentido de apertura de la puerta.
Nivelar el aparato
Fig.2
Colocar el aparato en su emplazamiento
definitivo y nivelarlo.
Los soportes roscados delanteros se
pueden ajustar.
7
es
Prestar atención
alatemperatura
delentorno y la
ventilación
La clase climática a la que pertenece
elaparato figura en la placa de
características del mismo e indica los
márgenes de temperatura en los que
puede funcionar.
Clase climáticaTemperatura del
entorno admisible
N+16 °C hasta 32 °C
ST+16 °C hasta 38 °C
T+16 °C hasta 43 °C
!
¡Atención!
La temperatura del recinto no deberá
descender por debajo de los +16°C.
De lo contrario, la temperatura en el
interior del compartimiento frigorífico es
demasiado baja (frío) y los alimentos más
sensibles o delicados pueden sufrir
daños.
Ventilación
Fig.3
El aire recalentado en los laterales del
aparato debe poder escapar libremente.
De lo contrario, el aparato tendrá que
aumentar su rendimiento, provocando
unconsumo de energía eléctrica elevado
e inútil.
Por esta razón, al instalar el aparato
deberán observarse unas distancias
laterales mínimas de 4cm respecto
aparedes y muebles adyacentes.
Esta distancia también es necesaria para
que la puerta del aparato pueda abrir en
un ángulo mínimo de 90°.
Conectar el aparato ala
red eléctrica
Tras colocar el aparato en su
emplazamiento definitivo deberá dejarse
reposar éste durante aprox. 1 hora antes
de ponerlo en funcionamiento, dado que
durante el transporte del aparato puede
ocurrir que el aceite contenido en el
compresor penetre en el circuito del frío.
Limpiar el interior del aparato antes de
supuesta en funcionamiento inicial
(véaseelcapítulo Limpieza).
Los enchufes deben estar siempre
accesibles y cerca del aparato.
Conectar la unidad a una red eléctrica
decorriente alterna de 220−240 V/50 Hz
a través de una toma de corriente
instalada reglamentariamente y provista
de puesta a tierra. La toma de corriente
debe estar protegida con un fusible
de10−16amperios.
En los aparatos destinados a países
fuera del continente europeo deberá
verificarse si los valores de la tensión de
conexión yel tipo de corriente que
figuran en laplaca de características del
aparato coinciden con los de la red
nacional. Laplaca de características del
aparato seencuentra en el lateral inferior
izquierdo. En caso de que fuera
necesario sustituir el cable de conexión a
la red eléctrica, esto sólo podrá ser
efectuado por electricistas o técnicos
especializados del ramo.
8
! ¡Atención!
No conectar el aparato en ningún caso
aconectores electrónicos para ahorro
energético ni tampoco a rectificadores
inversos que transforman la corriente
continua en corriente alterna de 230V
(por ejemplo instalaciones de energía
solar, redes eléctricas de buques).
Conectar el aparato
Pulsar la tecla «Conexión / Desconexión»
Fig.1/1. El aparato comienza
arefrigerar. La iluminación interior del
frigorífico se activa al abrir la puerta.
El aparato se suministra de fábrica
ajustado en la posición media «3».
Advertencias relativas al
funcionamiento del aparato
Durante el funcionamiento del grupo
frigorífico se forman gotas de agua
oescarcha sobre la pared posterior del
compartimento frigorífico. Esto es un
fenómeno perfectamente normal y es
debido a razones técnicas. No es
necesario raspar la escarcha ni secar las
gotas de agua, dado que se
descongelan automáticamente. El agua
de descongelación es recogida en la
canaleta de desagüe Fig.4volviendo
algrupo frigorífico, donde se evapora.
es
Ajustar la temperatura
La temperatura se puede ajustar en
lasposiciones 1−5.
Pulsar la tecla Fig.1/6 durante
3segundos, hasta que parpadee
laindicación correspondiente. Pulsar
acontinuación la tecla hasta que
aparezca en pantalla el valor deseado.
El valor más reciente es memorizado
porel sistema.
Posición 1 menor capacidad
derefrigeración
Posición 5 máxima capacidad
derefrigeración
Ajustando el aparato a la posición «3» se
alcanza en el interior del compartimento
frigorífico, según la temperatura del
entorno y el nivel de carga del aparato,
una temperatura de +8 °C a +12 °C.
Capacidad de refrigeración
En caso de introducir un gran número de
botellas en el aparato, la temperatura en
el interior del compartimento frigorífico
puede aumentar de modo pasajero.
9
es
Colocar y ordenar
lasbotellas
Puntos a observar al colocar las botellas:
S Según el modelo de aparato concreto,
en las baldas sólo se puede guardar un
determinado número de botellas; véase
a este respecto nuestro ejemplo
práctico en las Fig.9y0.
Este número de botellas se puede
alcanzar colocando las botellas de
modo que su cuello muestre hacia
adelante.
S Con objeto de asegurar la libre
circulación del aire en el aparato,
lasbotellas no deberán colocarse en
posición alternada ni estar en contacto
directo con el panel posterior del
aparato.
S La capacidad efectiva de las baldas
puede diferir del valor mencionado más
arriba en caso de guardar en
botellas de forma y tamaño distintos
delos mostrados en la imagen.
S La zona inferior del armario frigorífico
no es, a causa del grupo frigorífico,
demasiado profunda.
Sólo se pueden guardar latas de
bebidas o botellas de vino de pequeño
tamaño.
A efectos de la presentación de las
botellas de vino, éstas también se
pueden guardar en posición vertical
Fig.5.
ellas
¡Aproveche las
diferentes zonas de frío
en el compartimento
frigorífico!
A causa de la circulación del aire en
elaparato, se crean en éste zonas
dediferente temperatura:
La zona menos fría se encuentra en
laparte superior del aparato
La zona más fría se encuentra en la parte
inferior del aparato
Colocar las botellas
Colocar los diferentes tipos de vino
dearriba hacia abajo, según se describe
a continuación:
S Vinos tintos de mucho cuerpo
S Vinos rosados y tintos ligeros
S Vinos blancos
S Cavas, champán y vinos espumosos
Se aconseja servir los vinos siempre unos
grados más fríos que su temperatura de
consumo ideal, dado que, una vez
servidos, adquieren rápidamente la
temperatura del entorno.
Capacidad útil
Las indicaciones sobre la capacidad útil
de su aparato figuran en la placa del
mismo.
10
es
Consejos prácticos para
almacenar las botellas
de vino
S Guardar las botellas de vino
enelfrigorífico siempre desembaladas,
esdecir, fuera de las cajas o cartones.
S Guardar las botellas vino de cierta
antigüedad de modo que el tapón
decorcho de las mismas esté siempre
cubierto (humedecido) por el vino.
¡Nodebe quedar nunca un espacio
libre entre el corcho y el vino!
S Las baldas portabotellas abiertas son
particularmente adecuadas para esto,
dado que no interrumpen la circulación
del aire, pudiéndose secar así
rápidamente la humedad del aire que
secondensa sobre las botellas.
S Antes de consumir o servir un vino,
serecomienda hacerlo siempre
atemperatura ambiente
delahabitación (atemperados
o"chambrés"): Colocar por eso los
vinos rosados unas 2−5 horas y los
tintos 4−5 horas antes de su consumo
en la mesa. Así, los vinos siempre
tendrán latemperatura de consumo
adecuada. Los vinos blancos, por su
parte, seservirán fríos, directamente
del frigorífico. Los cavas y el champán
seenfriarán en el frigorífico poco antes
de consumirlos.
S Tenga presente que los vinos deberán
almacenarse siempre a una
temperatura ligeramente más baja que
su temperatura de servicio ideal,
dadoque al servirlos en la copa,
sutemperatura aumenta
inmediatamente en 1 ó 2 °C!
Las temperaturas de
servicio de los vinos
La temperatura de servicio correcta de
unvino es un factor decisivo y
determinante para su sabor y el placer de
sudegustación.
Por esta razón aconsejamos observar las
siguientes temperaturas a la hora de
servir los vinos:
Tem pe−
Tipo de vino
Vinos de Burdeos,
tintos
Côtes du Rhône
tíntos/Barolo
Vinos Burgunder,
tintos/ Vino de
Burdeos, tinto
Vino de Oporto
Jóvenes vinos
Burgunder, tintos
Tintos jóvenes
Jóvenes vinos
Beaujolais/Todos los
blancos con poco
azúcar residual
Blancos viejos/
vinos Chardonnay
Vino de Jerez
Jóvenes blancos
apartir de la
denominación alemana
«Spätlese» (cosecha
tardía)
ratura de
consumo
18ºC
17ºC
16ºC
15ºC
14ºC
12ºC
11ºC
10ºC
9ºC
8ºC
Blancos Loire/
EntredeuxMers
7ºC
11
es
Desconexión y paro
delaparato
Desconectar el aparato
Pulsar la tecla «Conexión / Desconexión»
Fig.1/1. El grupo frigorífico del aparato
se desconecta y la iluminación interior del
mismo se apaga.
Paro del aparato
En caso de largos períodos de
inactividad de la unidad:
1. Desconectar el aparato.
2. Extrayendo para ello el enchufe
delaparato de la red de corriente,
odesactivando el fusible.
3. Limpieza de la unidad.
4. Dejar la puerta abierta.
Limpieza de la unidad
Procédase en dicho caso del modo
siguiente:
1. Extrayendo para ello el enchufe
delaparato de la red de corriente,
odesactivando el fusible!
2. Limpiar la junta de la puerta sólo
conagua clara, secándola bien
acontinuación.
3. Limpiar el interior del aparato con agua
tibia y un lavavajillas suave. Téngase
presente que el agua no debe penetrar
en el cuadro de mandos ni entrar en
contacto con la iluminación.
4. Tras concluir la limpieza del aparato,
conectarlo a la red y ponerlo en
funcionamiento.
Advertencia
En ningún caso deberán emplearse
arenilla, agentes frotadores o limpiadores
con ácidos o disolventes químicos.
Limpiar la canaleta de desagüe y el
orificio de
fin de que el agua de descongelación
fluya y se evacúe libremente. Limpiar la
canaleta de desagüe con ayuda de un
palillo u objeto semejante.
Prestar atención a que el agua empleada
en la limpieza no penetre en el orificio de
drenaje y fluya
evaporación.
drenaje Fig.4 regularmente, a
hasta la bandeja de
Filtro de carbono activo
Figura6
El filtro de carbono activo garantiza el
intercambio de aire y una mejora del olor
en el aparato.
Se recomienda cambiar el filtro con una
periodicidad anual.
Los filtros de recambio pueden
conseguirse en el Servicio de Asistencia
Técnica.
12
es
Consejos prácticos para
ahorrar energía eléctrica
S Emplazar el aparato en una habitación
seca y fresca, dotada de una buena
ventilación! El aparato no debe
instalarse de forma que reciba
directamente los rayos del sol, ni
encontrarse tampoco próximo a un
foco activo de calor tal como cocinas,
calefacciones, etc. No obstante, si esto
último fuera inev
proteger la unidad con un panel
aislante adecuado.
S Mantener abierta la puerta del aparato
el menos tiempo posible!
S Dejar enfriar las bebidas calientes hasta
una temperatura ambiente antes de
introducirlos en el aparato.
S Pasar de vez en cuando un aspirador o
pincel por la parte posterior del aparato
con objeto de evitar que la
acumulación de polvo pueda dar lugar
a un aumento del consumo de
corriente.
itable, se habrá de
Ruidos de
funciona miento
delaparato
Ruidos de funcionamiento
normales del aparato
Los ruidos en forma de murmullos
sordos − se deben al funcionamiento
delgrupo frigorífico.
Los ruidos en forma de gorgoteo
seproducen al penetrar el líquido
refrigerante en los tubos delgados una
vez que ha entrado en funcionamiento
elcompresor.
Los ruidos en forma de clic −
seescuchan cuando se conecta
ydesconecta el compresor.
Ruidos que se pueden
evitar fácilmente
El aparato está colocado en posición
desnivelada
Nivelar el aparato con ayuda de un nivel
de burbuja. Calzarlo en caso necesario.
El aparato entra en contacto con
muebles u otros objetos
Retirar el aparato de los muebles u otros
aparatos con los que esté en contacto.
Los cajones o estantes oscilan o están
agarrotados
Verificar los elementos desmontables y,
en caso necesario, colocarlos en un
nuevo emplazamiento.
Las botellas o recipientes entran
encontacto mutuo
Separar algo las botellas y los
recipientes.
13
es
Pequeñas averías de fácil solución
Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial:
Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los
siguientes consejos y advertencias.
De este forma se evitará usted gastos innecesarios, dado que en estos casos, los
gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía!
Avería
La temperatura difiere
fuertemente del valor
ajustado.
La iluminación
nofunciona.
Posible causaForma de subsanarla
En algunos casos es posible que sea
suficiente desconectar el aparato
durante 5minutos.
Si la temperatura es demasiado elevada
(calor), verifique al cabo de unas pocas
horas si se ha producido una
aproximación a la temperatura ajustada.
Si la temperatura es demasiado baja
(frío), verifique la temperatura
nuevamente al día siguiente.
La bombilla está fundida.Sustituir la lámpara fundida por una
nueva Fig.7/A
1. Extraer el enchufe del aparato de
latoma de corriente o desconectar
el fusible de la red.
2. Retirar por detrás el recubrimiento
protector de la lámpara.
3. Sustituir la bombilla fundida por una
nueva de 220−240V, baseE 14.
Para la potencia correcta de la
bombilla nueva, véase la bombilla
defectuosa.
Se ha acumulado agua
en el fondo del aparato.
14
El interruptor de la luz está
agarrotado. Fig.7/B
El tubo de desagüe del
agua de descongelación
está obstruido Fig.4.
Verificar la movilidad del interruptor.
Limpiar la canaleta de desagüe
ydesobstruir el tubo de desagüe
delagua de descongelación; véase
elcapítulo «Limpieza del aparato»
es
Avería
El aparato no refrigera.La puerta del frigorífico se
ha abierto demasiadas
veces.
Se han introducido
demasiadas botellas en
elarmario frigorífico.
El frigorífico no enfría.
El aparato está
desconectado.
Se ha producido un corte
del suministro de corriente
eléctrica; el fusible se ha
fundido; el enchufe del
aparato no está asentado
correctamente en la toma
de corriente.
Servicio de Asistencia
Técnica
El número de teléfono del Servicio de
Asistencia Técnica más próximo figura
enla correspondiente guía telefónica
oenel Directorio del Servicio de
Asistencia Técnica. Al solicitar la
intervención del Servicio de Asistencia
Técnica, no olvide indicar el número de
producto (ENr.) y el de fabricación (FD)
de su unidad.
Ambos números se encuentran en la
placa de características del aparato.
Fig.8
Forma de subsanarlaPosible causa
No abrir la puerta innecesariamente.
Aguardar 2−3 días.
Pulsar la tecla«Conexión / Desconexión»
Fig.1/1.
Verificar si hay que corriente; verificar
los fusibles.
Tenga presente que indicando el número
de producto y el de fabricación de su
unidad puede contribuir aevitar
desplazamientos y costes innecesarios
alServicio de Asistencia Técnica que, de
otra manera, le serían cargados en
cuenta.
Solicitud de reparación y asesoramiento
en caso de averías:
E902 351 352
Los datos de contacto de todos los
países se encuentran en el índice de
centros de Servicio de Asistencia Técnica
adjunto.
15
pt
Instruções desegurança e de aviso
Antesde colocar o aparelho
em funcionamento
Deverá ler atentamente as instruções
deserviço e de montagem!
Delas constam informações importantes
sobre instalação, utilização e
manutenção do aparelho.
Guarde toda a documentação para pos
terior utilização ou para outro possuidor.
Segurança técnica
S O aparelho contém, em quantidades
reduzidas o agente de refrigeração
R600a não poluente, mas inflamável.
Ter cuidado, para que a tubagem do
circuito do agente refrigerador não
sofra qualquer dano durante o
sporte ou durante a montagem. O
tran
agente refrige rador, ao libertarse,
poderá causar ferimentos nos olhos ou
inflamarse.
Em caso de danos
−Manter o aparelho afastado de cha
mas abertas ou de fontes de ignição.
− Arejar bem o compartimento durante
alguns minutos.
− Desligar o aparelho, desligar a ficha
da tomada ou os fusíveis.
− Contactar os Serviços Técnicos.
Quanto maior for a quantidade de
agente refrigerador num aparelho,
maior deverá ser o compartimento
onde o aparelho está instalado. Em
espaços muito pequenos e havendo
uma fuga, pode formarse uma mistura
de gás/ar inflamável.
Por cada 8g do agente de
refrigeração, o espaço tem que ter
3
1m
. A quanti dade de agente
refrigerador do seu aparelho vem
indicada na chapa de características,
que se encontra no interior do
aparelho.
S A substituição do cabo eléctrico
eoutras reparações só podem ser
efectuadas pelos Serviços Técnicos.
Instalações e reparações inadequadas
podem acarretar perigos vários para
outilizador.
Utilização
S Nunca utilizar aparelhos eléctricos
dentro do frigorífico (porex. aquece
dores, aparelhos eléctricos de fazer
gelados, etc.).
Perigo de explosão!
S Nunca descongelar nem limpar
oaparelho com um aparelho de
limpezaavapor! O vapor pode atingir
oscomponentes eléctricos e provocar
umcurtocircuito.
Perigo de choque eléctrico!
S Não utilizar quaisquer objectos pon
tiagudos ou de arestas vivas para
eliminar gelo simples ou em camadas.
Poderá, assim, danificar a tubagem
doagente refrigerador. O agente refri
gerador, ao libertarse, pode incendiar
se ou provocar ferimentos nos olhos.
S Não guardar no aparelho produtos
comgases propulsores (porex.latas
despray) e produtos explosivos.
Perigo de explosão!
S Não utilizar rodapés, gavetas, portas,
etc. como estribos ou zonas de apoio.
16
pt
S Para descongelação e limpeza, deverá
desligar o aparelho. Desligar a ficha
datomada ou os fusíveis.
Para desligar, puxar sempre pela ficha
enão pelo cabo eléctrico.
S Álcool de elevada percentagem só
pode ser guardado dentro do aparelho,
se em recipiente hermeticamen
fechado e em posição vertical.
S Te r cuidado para não sujar as peças
deplástico e o vedante da porta com
óleo ou gordura. As peças de plástico
eo vedante da porta podem, de con
trário, tornarse porosos.
S Nunca tapar ou obstruir as grelhas
deventilação do aparelho.
S Este aparelho só pode ser utilizado
porpessoas com capacidades físicas
esensoriais limitadas ou, ainda, com
falta de conhecimentos; se estiverem
sob vigilância e tiverem conhecimento
pormenorizado das instruções de
serviço.
te
Crianças em casa
S Não deixar a embalagem e seus
componentes ao alcance de crianças.
Perigo de asfixia pelos cartões
desdobráveis e películas!
S O aparelho não é um brinquedo para
crianças!
S No caso de aparelhos com fechadura:
Guardar a chave fora do alcance dascrianças!
Determinações gerais
Este aparelho destina−se exclusivamente
ao armazenamento de vinho.
Este aparelho destina−se ao uso
doméstico e não ao uso comercial ou
industrial.
O aparelho está protegido contra
interferências, de acordo com adirectiva
UE 2004/108/EC.
O circu
estanquidade.
Este produto corresponde às
determinações sobre segurança emvigor
para aparelhos eléctricos
(EN60335/2/24).
ito de frio foi testado quanto asua
17
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.