Bosch KSW 26V80, KTW 18V80, KSW 22V80, KSW 30V80 User Manual [fi]

KTW.. /KSW..
Vinopbevaringsskab Skap for lagring av vin
Vinförvaringsskåp Viinin säilytyskaappi
da Brugsanvisning no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning fi Käyttöohje
daInholdsfortegnelse
Sikkerheds og advarselshenvisninger 4.
Bortskaffelset 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lær skabet at kende 6. . . . . . . . . . . . . . . .
Opstilling af skabet 6. . .
Justering af skabet 6. . . . . . . . . . . . . . . . .
Lagttag rumtemperaturen
og ventilationen 7. . . . . . . . . . . . .
Skabet tilsluttes 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tænd skabet 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperaturindstilling 8. . . . . . . . . . . . . . . .
Placering af flasker 9. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
.
noInnholdsfortegnelse
Henvisningen om sikkerhet og advarsler 14
Veiledning om utrangering 15. . . . . . . . . . .
Lær apparatet å kjenne 16. . . . . . . . . . . . . .
Plassering av apparatet 16. . . . . . . . . . . . .
Innretting av apparatet 16. . . . . . . . . . . . . .
Klimaatklasse  toelaatbare
omgevingstemperatuur 17. . . . . . . . . . . . . .
Elektrisk tilkopling 17. . . . . . . . . . . . . . .
Innkopling avapparatet 18. . . . . . . . . . . . .
Innstilling av temperaturen 18. . . . . . . . . . .
Påfylling av flaskene 18. . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
Brug temperaturzonerne i
køleafdelingen! 9. . . . . . . . . .
Praktiske tips til opbevaring af vin 10. . . . .
Drikketemperaturer 10. . . . . . . . . . . . . . . .
Sluk, ikke i brug 11. . . . . . . .
Rengør skabet 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aktivkul−filter 11. . . . . . . . . . . . . . . .
Sådan sparer du energi 11. . . . . . . . . . . . . .
Driftsstøj 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afhjælpning af små forstyrrelser 12. . . . . . .
Kundeservice 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utnytting
kjølerommet! 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Praktiske tips for lagring av vin 19. . . . . . . .
Drikketemperaturer 20. . . . . . . . . . .
Utkopling av apparatet. Når apparatet
tas ut avbruk 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rengjøring 21. . . . . . . . . . . . . . .
Aktivkullfilter 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Slik kan du spare energi 21. . . . . . . . . . . . .
Driftsstøy
Små feil som du kan reparere selv 22. . . . .
Kundeservice 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
av temperatursonene i
fraapparatet 22. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . .
svInnehåll
Säkerhetsanvisningar och varningar 24. . .
Råd beträffande skrotning 25. . . . . . . . . . .
Översiktsbild 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installera skåpet 26. . . . . . . .
Ställa upp skåpet 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Observera rumstemperatur och
ventilation 27. . . . . . . . . . . . .
Ansluta skåpet 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Slå på strömmen 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ställa in temperaturen 28. . . . . . . . . . . . . . .
Placera flaskorna 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
Använda temperaturzonerna i
kylutrymmet! 29. . . .
Praktiska tips för förvaring av vin 29. . . . . .
Drickstemperatur 30. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stänga av
ur drift 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rengöring och skötsel 31. . . . . . . . . . . . . .
Aktivt kolfilter 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Så här kan du spara energi 31. . . . . . . . . .
Driftsljud 32. . . . . . . . . . .
Enklare fel man själv kan åtgärda 32. . . . . .
Service 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
strömmen och ta skåpet
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
fiSisällysluettelo
Turvallisuusohjeet javaroitukset 34. . . . . . .
Hävittämisohjeita 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tutustuminen laitteeseen 36. . . . . . . . . . . .
Laitteen sijoitus 36. . . . . . . .
Laitteen suoristaminen 36. . . . . . . . . . . . . .
Huomioi sijoitustilan lämpötila ja
ilmankierto 37. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Laitteen sähköliitäntä 37. . . . . . . . . . . . . . .
Laitteen kytkeminen toimintaan 38. . . . . . .
Lämpötilan säätö 38. . . . . . . . . . . . . . . . .
Pullojen sijoittaminen kaappiin 39. . . . . . . .
Käytä hyödyksi laitteen kylmäalueita! 39. . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . .
Käytännöllisiä ohjeita viinien
säilyttämiseen 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tarjoilulämpötilat 40. . . . . .
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta ja
väliaikainen käytöstä poisto 41. . . . . . . . . .
Laitteen puhdistus 41. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aktiivihiilisuodatin 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Näin voit säästää energiaa 42. . . . . . . . . . .
Käyttöäänet 42. . . . . . . . . . . . . . . .
. .
Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle 43. . . . . . . .
Huoltopalvelu 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
da
Sikkerheds og advarselshenvisninger
r skabet tages i brug
Læs brugsanvisningen og monterings vejledningen grundigt! De indeholder vigtige oplysninger om opstilling, brug og vedligeholdelse. Opbevar venligst brugs og opstillings vejledningen og øvrigt materiale brug og giv dem videre til en senere ejer.
Teknisk sikkerhed
S Dette skab indeholder små mængder
afkølemidlet R600a, som er meget miljøvenligt, men brandbart. Ved trans
port og opstilling af skabet skal du være opmærksom på, at kølekredsløbet ikke er blevet beskadiget. Udsivende kølemiddel kan føre til øjenskader eller antændes.
I tilfælde af beskadigelser
− Hold åben ild og tændkilder væk fraskabet.
− Luft rummet ud et par minutter.
− Sluk for skabet, tag stikket ud eller sluk for sikringen.
− Kontakt en servicetekniker.
Rumstørrelsen, hvor skabet placeres, erafhængig af kølemiddelmængden iskabet. Hvis skabet lækker, kan der ops en brandbar gasluftblanding, hvis opstillingsrummet er for lille.
Pr. 8g kølemiddel skal rummet være mindst 1m3. Kølemiddelmængden iditskab finder du på typeskiltet inde iskabet.
til senere
S Skift af nettilslutningsledning og
udførelse af andre reparationer kun foretages af en servicetekniker. Udfør installations og reparationsarbejde forkert, kan der opsr fare for brugeren.
es
Under brug
S Der må aldrig benyttes elektriske
apparater i skabet (f.eks.varmeaggre gater, elektriske ismaskiner osv.).
Eksplosionsfare!
S Skabet under ingen omstændig
heder afrimes eller rengøres med et damprengøringsapparat! Dampen kan komme i kontakt med elektriske dele ogudløse kortslutning.
Risiko for stød!
S Anvend hverken spidse eller skarp
kantede genstande til at fjerne rim ogislag. Kølemiddelrørerne kan blive beskadiget. Udsprøjtende kølemiddel kan antændes eller føre til øjenskader.
S Væsker i dåser og flasker med brand
bare drivgasser (f.eks. spraydåser) samt eksplosive stoffer ikke opbevares iskabet. Eksplosionsfar e!
S Brug ikke sokkel, skuffer og dør som
trinbræt.
S Sluk for skabet, træk stikket ud eller slå
hovedafbryderen fra, før skabet afrimes og rengøres. Træk i stikket, ikke i ledningen.
S Spiritus med høj alkoholprocent
kunopbevares i tætlukkede og opret stående flasker.
S Olie og fedt ikke komme i kontakt
med plastikdelene og dørpakningen.
Plastikdele og dørpakning kan blive porøse.
4
S Ventilations og udluftningsåbningerne
på skabet aldrig dækkes til eller spærres.
S Dette skab kun blive brugt af
personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evne
manglende viden, hvis de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne
person.
r eller
rn i husholdningen
S Emballage og emballagedele ikke
opbevares i nærheden af, hvor der erbørn. De kan blive kvalt, hvis de pakker sig ind i foldekartoner og folie!
S Skabet er ikke legetøj for børn! S Hvis skabet har en dørlås: Opbevar
nøglen uden for børns rækkevidde!
Generelle bestemmelser
Dette apparat er udelukkende beregnet til opbevaring af vin.
Dette apparat er kun beregnet til privat brug i boligen.
Skabet er støjdæmpet iht. EFdirektiv 2004/108/EC.
Kølekredsløbet er tæthedsprøvet. Skabet overholder gældende
sikkerhedsbestemmelser for elektriske apparater (EN60335/2/24).
da
Bortsk affelset
x Bortskaffelse afemballage
Emballagen beskytter dit skab mod transportskader. Emballagen er fremstillet af miljøvenlige materialer, der kan
genbruges. Vær med til at hjælpe: Bortska og bestemmelser.
Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skåne miljøet. Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspladserne er placeret, kan kommunen kontaktes.
x Bortskaffelse af gamle skabe
Gamle skabe er ikke værdiløst affald! Desuden indeholder gamle skabe værdifulde stoffer, der kan genanvendes.
udstyr (waste electrical and electronic
equipment  WEEE). Dete direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Gamle apparater
1. Træk stikket ud.
2. Klip ledningen over og fjern stikket, Køleskabe indeholder kølemiddel og
isolationsgas. Kølemiddel og gas skal bortskaffes iht. gældende regler og bestemmelser. Vær opmærksom på, atkredsløb og rør ikke bliver beskadiget under transporten til en miljøvenlig genbrugsstation.
f emballagen iht. gældende regler
Dete apparat er klassificeret iht. det
europæiske direktiv 2002/96/CE om affald af elektrisk og elektronisk
!
Advarsel
5
da
r skabet at kende
Klap de sidste sider med illustrationerne ud. Denne brugsanvisning gælder for flere modeller.
Illustrationerne kan afvige fra modellerne.
Billede1 *ikke alle modeller
1 Tænd/sluktaste 2Indvendigt lys 3 Lyskontakt 4Træhylde 5 Tøvandsafløb 6Temperaturindstillingstaste 7 Visning til temperaturindstilling 8 Aktivkul
filter
Opstilling af skabet
Som opstillingssted egner sig et tørt og godt ventileret rum. Skabet bør ikke placeres et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke være i nærheden af en varmekilde som komfur, radiator osv. Hvis det ikke kan undgås at placere skabet ved siden af en varmekilde, skal der anvendes en egnet isoleringsplade eller følgende mindsteafstand skal overholdes til varmekilden:
Til elektro eller gaskomfurer 3cm. Til brændeovn: 30cm.
Flytning af dørhængsler
Det er muligt at flytte dørhængslet på denne model.
Justering af skabet
Billede2
Stil skabet det ønskede opstillingssted ogpositionér det rigtigt. De forreste skruefødder kan indstilles.
6
da
Lagttag rumtemperaturen og ventilationen
Klimaklassen sr på typeskiltet. Den angiver inden for hvilke rumtemperaturer køleskabet kan drives.
Klimaklasse tilladt rumtemperatur N +16 °C til 32 °C ST +16 °C til 38 °C T +16 °C til 43 °C
!
Pas på
Rumtemperaturen ikke underskride +16°C. I køleafdelingen bliver det ellers for koldt, sarte fødevarer kan blive beskadiget.
Ventilation
Billede3
Den opvarmede luft på skabets sidevægge skal uhindret kunne undvige. Kompressoren ellers yde mere, og det øger stmforbruget.
Derfor skal skabets sidedele have en
afstand på mindst 4cm til vægge og møbler, der står ved siden af skabet.
Denne afstand skal også overholdes for atdøren kan åbnes mindst 90°.
Skabet tilsluttes
Når skabet er stillet op, bør man vente imindst en time, før skabet tages i brug. Under transporten kan det ske, at olien ikompressoren stmmer ind i kølesystemet.
Den indvendige side af skabet skal rengøres, før det tages i brug første gang (se kapitel Rengøring).
Stikkontakten skal være placeret tæt ved
apparatet, og der skal også være fri adgang til kontakten efter indbygningen.
Skabet kun tilsluttes 220−240V/50Hz vekselstm via en forskriftsmæssig installeret stikkontakt. Stikkontakten skal være sikret med en 10A til 16 A sikring.
På skabe til ikke europæiske lande skal typeskiltet kontrolleres for, om værdierne for spænding og stm passer sammen. Typeskiltet findes nederst til venstre iskabet. Ledningen kun udskiftes afen autoriseret fagmand.
Dette skab skal forsynes med ekstra beskyttelse iht. gældende forskrifter for stærkstm. Dette gælder også, når etallerede eksisterende skab skiftes, derikke er forsynet med en ekstra beskyttelse.
Forlet med den ekstra beskyttelse er atbeskytte brugeren mod farlig elektrisk stød i tilfælde af fejl.
I beboelsesejendomme, der er opført efterden 1. april 1975, er alle stikdåser ikøkkener og evt. også i vaskerummet forsynet med en ekstra sikring.
I lejligheder, der er opført før den 1. april 1975, er den ekstra beskyttelse sikret, hvis stikdåsen, som skabet skal tilsluttes, er sikret med et HFIrelæ.
7
da
I begge tilfælde gælder følgende:
S Ved en stikdåse til et trebenet stik
skalden grøn/gule isolering tilsluttes tiljordklemmen (med mærkningen
417IEC5019a).
S Ved en stikdåse til et tobenet stik skal
der bruges et tobenet stik. Lederen med den grøngule isolering skal skæres over så tæt som muligt ved stikket.
I alle andre tilfælde bør du få en fagmand til at kontrollere, hvordan man bedst kan forsyne skabet med en ekstra beskyttelse.
Det Elektriske råd anbefaler, at den krævede beskyttelse oprettes med et HFIremed en udløsende nominel værdi på 0,03 Ampere.
! Advarsel
S Skabet under ingen
omstændigheder forbindes med elektroniske energisparestik og vekselrettere, der omformer jævnstm til 230 V vekselstm (f.eks.solenergianlæg, skibsnet).
S Fare for elektrisk stød!
Apparatet er udstyret med et EUSchukostik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stikadapter. Denne adapter (tilladt til maks. 13ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 616581).
Tænd skabet
Tryk på Tænd/sluk taste Billede1/1. Skabet begynder at køle. Det indvendige lys er tændt, når døren åbnes.
På fabrikken er skabet indstillet på 3 (imidten).
Tips i forbindelse med brug
Mens kompressoren kører, dannes der vandperler eller rim på køleskabets bagvæg, hvilket er helt normalt. Det er ikke nødvendigt at tørre vandperlerne af
eller fjerne rimlaget. Bagsiden afrimer automatisk. Vandet opfanges
iafløbsrenden Billede4, hvorfra det ledes hen til kompressoren, hvor det fordamper.
Temperaturindstilling
Temperaturen kan indstilles fra trin 1−5. Tryk på tasten Billede1/6 i 3sek., tillampen blinker. Tryk herefter på tasten igen og igen, til den ønskede indstilling fremkommer.
Den sidste indstilling gemmes. Indstilling 1 laveste køling Indstilling 5 højeste køling Indstilles på 3, nås en køleskabs
temperatur på mellem +8°C og +12°C, afhængigt af omgivelsestemperaturen oghvor meget der er i køleskabet.
Køleeffekt
Temperaturen i køleskabet kan blive forbigående varmere, hvis der ilægges store mængder vin i køleskabet.
8
da
Placering af flasker
Når du lægger varer i skabet, bør du være opmærksom på følgende:
S Et max. antal flasker kan opbevares på
flaskehylderne afhængigt af den enkelte model, se eksempel i billede9og0. Dette styktal opnås ved at lægge flaskerne med flaskehalsen fremad.
S For at sikre en korrekt luftcirkulation
iskabet bør flaskerne ikke lægges iomvendt rækkefølge og de ikke berøre køleskabets bagvæg.
S Det angivede antal flasker kan variere
afhængigt af flaskeform og størrelse.
S Det nederste område er ikke særlig
dybt, hvilket skyldes maskinrummet. Her kan man opbevare dåser med drikkevarer eller korte vinflasker. Til præsentationsforl er det også muligt at opbevare vinflaskerne opretstående se billede5.
Rumindhold
Angivelserne vedr. effektiv volumen findes på typeskiltet i skabet.
Brug temperaturzonerne ikøleafdelingen!
Luftcirkulationen i skabet sørger for, atderopsr zoner med forskellig temperatur.
Den varmeste zone er øverst i skabet Den koldeste zone nederst i skabet
Placering af drikkevarer
Opbevaring af forskellige vintyper iht. efterfølgende rækkefølge oppefra og ned:
S tunge rødvine S rosé og lette rødvine S hvidvin S champagne og mousserende vin
Det anbefales at servere vinene et par grader koldere end den ønskede drikketemperatur, da vinen hurtigt bliver varm, når den skænkes i glas.
9
da
Praktiske tips til opbevaring af vin
S Flaskevine skal altid pakkes ud  de
ikke opbevares i kasser eller kartoner ikøleskabet.
S Gamle flasker skal være lagt ned påe
sådan de, at korkproppen altid fugtes. Der aldrig være luft mellem vin og korkprop.
S De åbne flaskehylder er særlig
velegnet, da de ikke afbryder luftcirkulationen. Derved tørrer luftfugtigheden, der kondenserer påflaskerne, hurtigt igen.
S Vinen skal tempereres (chambreres)
langsomt, før den drikkes; tag f.eks. rosevin ud af skabet ca. 2−5 timer ogrødvin 4−5 timer, før den skal drikkes, så har du den rigtige drikketemperatur. Hvidvin tages først udaf skabet, når den skal drikkes. Sektog champagne bør stilles ikøleskabet, kort før den skal drikkes.
S Vine skal helst køles ved noget
laveretemperatur end den ideelle serveringstemperatur, davintemperaturen stiger 1 til 2 °C, nårvinen skænkes i glas!
n
Drikketemp eraturer
Den rigtige serveringstemperatur er afgørende for, hvordan vinen smager
ogdermed også, om du nyder at drikke vinen.
Vi anbefaler følgende serveringstemperaturer:
Drikke
Vintype
Bordeaux rød
Cotes du Rhone rød/Barolo
Bourgogne rød/ Bordeaux rød
Portvin
Ung bourgogne rød
Unge rødvine
Ung Beaujolais/ gamle hvidvine medlidtrestsukker
Gamle hvidvine/ Chardonnay
tempe ratur
18ºC
17ºC
16ºC
15ºC
14ºC
12ºC
11ºC
10ºC
10
Sherry
Unge hvidvine fraSpätlese
Hvidvine fra Loire/ EntredeuxMers
9ºC
8ºC
7ºC
Sluk, ikke i brug
Slukke skabet
Tryk på Tænd/sluk tasteBillede1/1. Kompressor og belysning er nu slukket.
Tag skabet ud af brug
Hvis skabet ikke skal anvendes gennem en længere periode:
1. Slukke skabet.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen fra.
3. Rengør skabet.
4. Lad skabsdøren s åben.
Rengør skabet
Fremgangsde:
1. Træk netstikket ud eller slå sikringen fra!
2. Dørpakningen skal kun vaskes af med rent vand og derefter gnides grundigt tør.
3. Rengør skabet med lunkent opvaskevand. Vandet ikke komme hen på betjeningselementer og belysning.
4. Efter rengøringen, tilslut skabet og tænd for det.
da
Berk
Uegnede er sand eller syreholdige rengørings opløsningsmidler.
Rengør afløbsrenden og afløbsrøret
Billede4 med regelmæssige mellemrum, såtøvandet kan løbe ud.
Afløbsrenden rengøres bedst med vatpinde eller
Rengøringsvandet ikke løbe ned ifordampningsskålen gennem
afløbsrøret.
midler og kemiske
lignende.
Aktivkul−filter
Figur6
Aktiv−kulfiltret sørger for udskiftning af luften og bedre lugt i apparatet.
Vi anbefaler at udskifte aktivkul−filtrene en gang om året.
Der kan fås nye filtre hos kundeservice.
Sådan sparer du energi
S Placér skabet i et tørt, godt ventileret
rum! Skabet bør ikke placeres på et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke i nærheden af en varmekilde som ovn, radiator etc. Brug evt. en isoleringsplade.
S Sørg for, at skabsdøren ikke sr åben
mere end nødvendigt!
S Drikke afkøles, før dettes i skabet. S Skabets bagvæg bør rengøres nu og
damed en støvsuger eller en pensel for at undgå øget stmforbrug.
11
da
Undgåelse af støj
Driftsstøj
Helt normal støj
Brummende lyd  køleaggregatet
arbejder.
Boblende, surrende eller klukkende lyd  kølemidlet stmmer gennem rørene.
Klikkende lyd  motoren tændes eller slukkes.
Skabet står ikke stabilt
Stil skabet rigtigt ved hjælp af et vaterpas. Indstil skruefødderne eller læg noget ind under.
Skabet berører andre møbler
Bevæg skabet, så d møbler eller lignende.
Skuffer eller hylder er ikke placeret rigtigt eller sidder i klemme
Kontrollér de udtagelige dele og isæt dem i givet fald rigtigt.
Berør flasker eller beholdere hinanden i apparatet?
Sørg i dette tilfælde for afstand mellem deenkelte flasker og beholdere.
et ikke berører
Afhjæl pning af små forstyrrelser
r du kontakter kundeservice:
Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående. Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde opkræves normalt honorar!
Fejl Temperatur afviger
meget fra indstillingen.
12
Mulig årsag Afhjælpning
I nogle tilfælde er det nok at slukke for skabet i 5minutter.
Er tempeaturen for varm, kontrolleres efter et par timer, om en temperaturtilnærmelse har fundet sted.
Er temperaturen for kold, kontrolleres temperaturen en gang til næste dag.
da
Fejl Den belysning fungerer
ikke.
Bunden i køleafdelingen er våd.
I skabet er det ikke koldt. Hyppig åbning af
Køleskabet køler ikke.
Pæren er defekt. Udskift lampen Billede7/A
Lyskontakten sidder i klemme. Billede7/B
Tøvandsafløbsrøret er tilstoppet Billede4.
skabsdøren. Mange flasker er blevet
lagt i. Skabet er slukket. Tr yk på Tænd/sluktaste Billede1/1. Strømsvigt; sikringen er
slået fra; netstikket er ikke sat rigtigt i.
Kundeservice
Telefonnummeret på kundeservice findes i fortegnelsen over kundeservice eller itelefonbogen. De bedes opgive Enummer (produktnummer) og FDnr. (fabrikationsnummer) ved hver henvendelse til vor kundeservice.
Begge angivelser findes på typeskiltet.
Billede8
AfhjælpningMulig årsag
1. Træk stikket ud og/eller slå sikringen fra.
2. Lampeafdækning tages af bagfra.
3. Udskift lampen: reservelampe, 220−240V vekselstrøm, sokkelE14, wattangivelse se defekt lampe.
Kontrollér om den kan bevæge sig.
Rengør tøvandsrenden og afløbsrøret (seRengør skabet)
Sørg for at døren ikke åbnes mere end nødvendigt.
Vent i 2−3 dage.
Kontrollér om strømmen er tilsluttet, kontrollér sikringerne.
Det er vigtigt at have Enummer og FDnummer parat, når De henvender Dem til kundeservice. Dermed kan De spare tid og penge.
Reparationer og rådgivning i tilfælde af fejl ved apparatet:
DK 44 89 89 85 Der findes kontaktdata til kundeservice i
alle lande på den vedlagte liste.
13
no
Henvisni ngen om sikkerhet og advarsler
r apparatet blir tatt i bruk
Før du tar apparatet i bruk, du lese nøye igjennom de informasjonene som finnes i bruks og monteringsanvisningen. Disse inneholder viktige råd om installa sjon, bruk og vedlikehold Oppbevar alle trykksakene for senere brukeller for en eventuell ny eier.
Teknisk sikkerhet
S Dette apparatet inneholder s meng
der av kjølemiddelet R 600a. Pass på atrørene på kjølemiddelkretsløpet ikke blir skadet under transport eller monte ring. Dersom kjølemiddel spruter ut, kan dette føre til skader på øynene eller det kan antennes.
Ved skade
−Apen flamme og antenningskilder måholdes borte fra apparatet.
−Rommet luftes ut godt i noen minutter.
−Slå av apparatet, trekk ut støpselet eller slå av sikringen.
− Kundeservice informeres.
Jo mer kuldemiddel som er i skapet, jo rommet være hvor skapet skal s. I s rom kan det derfor ved et eventuelt lekk opps en brennbar blanding av luft og gass.
Rommet være minst 1m 8g kuldemiddel. Mengden kuldemiddel i kjøleskapet ditt sr på typeskiltet på innsiden av apparatet.
S Skift av elektrisk kabel og andre repara
sjoner kun foretas av kundeservice. Ikke sakkyndige installasjoner og reparasjoner kan føre til alvorlig fare forbrukeren.
av apparatet.
3
stort per
Under bruken
S Det må aldri brukes elektriske
apparater inne i dette apparatet
(f.eks.varmeapparater, elektriske isberedere osv.). Fare for eksplosjon!
S Rim aldri av eller rengjør
dampvasker. Dampen kan trenge inn ide elektriske delene og kan utløse en kortslutning.
Fare for strømstøt!
S Ikke bruk gjenstander som er spisse
eller har skarpe kanter til å fjerne rim
ogislag. De kan ødelegge kuldemiddelrørene. Dersom kuldemiddelet spruter ut, kan dette antenne eller det kan skade på øynene.
S Ikke lagre produkter med brennbar
drivgass (f.eks.spraybokser) og ingen eksplosive stoffer i kjøleskapet.
Fare for eksplosjon!
S Sokkel, uttrekk, dører osv. ikke
brukes som stigbrett eller som støtte.
S For avriming og rengjøring
apparatet slås av, støpselet må trekkes
ut, eller sikringen slås av. Trekk i selve kontakten, ikke i ledningen.
S Flasker som inneholder alkohol med
høyprosent alltid oppbevares stående og holdes godt lukket under lagringen.
S Deler av kunststoff og dørpakninger
måikke bli tilsmusset med fett eller olje. Kunststoff og dørpakninger blir porøs avdette.
apparatet med
føre til
14
S Ventilasjonsåpningene på apparatet
aldri dekkes til eller blokkeres.
S Personer som har innskrenket fysisk,
sensorisk eller psykiske evner, kun fåbruke dette apparatet und eller få utførlig veiledningen når det gjelder bruken.
er tilsyn
Barn i husholdningen
S Emballasjen og deler av denne ikke
være tilgjengelig for barn. Det er fare forkvelning på grunn av foldekartonger og folier.
S Kjøleskapet er ikke leketøy for barn! S Ved skap som er utstyrt med lås,
nøkkelen til skapet oppbevares utilgjengelig for barn.
Generelle bestemmelser
Dette apparatet er kun ment til lagring av vin.
Dette apparatet er beregnet på vanlig bruk i private husholdninger.
Apparatet er fjernet for radiostøy ihenhold til EUdirektivet 2004/108/EC.
Kuldekretsløpet er kontrollert for tetthet. Dette produktet tilsvarer de gyldige
sikkerhetsbestemmelsene for elektroapparater (EN 60335/2/24).
no
Veiledning om utrangering
x Kast av emballasjen fradet nye apparatet
Emballasjen beskytter apparatet mot transportskader. Alle brukte materialer ermiljøvennlige og egnet for resirkulering. Hjelp med og reduser avfallsvolumet ved åfjerne emballasjen på en miljøvennlig måte.
Faghandelen er forpliktet til å ta imot ditt gamle apparat.
x Kast av gammelt apparat
Utrangerte kjøle og fryseskap er ikke verdiløst avfall. Ved å fjerne det på en miljøvennlig måte kan verdifulle råstoffer gjenvinnes.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EF om avhending av
elektrisk og elektronisk utstyr (waste electrical an electronic equipment
WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
!
Advarsel!
Ved utrangerte apparater
1. Trekk ut støpselet.
2. Skjær over kabelen og fjern den sammen med støpselet.
Kjøle og fryseskap inneholder isolasjonsgasser og kjølemidler som krever en fagkyndig behandling. Passpåat rørene på kjøleapparatet ikke blir skadet før transport til en sakkyndig ogmiljøvennlig destruksjon.
15
Loading...
+ 34 hidden pages