Bosch KSF36PI30, KSF36PW30 User Manual [dk]

KSF..
da Brugsanvisning no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning fi Käyttöohje
da Indholdsfortegnelse
Sikkerheds- og
advarselshenvisninger ........................... 4
Leveringsomfang ..................................... 6
Rumtemperatur og ventilation .............. 7
Tilslut skabet ............................................ 7
Lær skabet at kende .............................. 9
Tænd for apparatet .............................. 10
Temperaturindstilling ........................... 10
Alarmfunktion ........................................ 10
Rumindhold ........................................... 11
Køleafdeling .......................................... 11
no Innholdsfortegnelse
Informasjon og advarsler
om sikkerhet ......................................... 18
Informasjon om avhending
av apparat (skroting) ........................... 20
Leveringsomfang .................................. 20
Ta hensyn til romtemperaturen
og ventilasjonen ................................... 21
Elektrisk tilkopling ................................ 21
Bli kjent med apparatet ...................... 22
Innkopling av apparatet ...................... 23
Innstilling av temperatur ..................... 23
Alarmfunksjon ....................................... 23
Nettovolum ............................................ 24
Kjølerommet .......................................... 24
Ekstra kold afdeling ............................ 11
Superkøling ........................................... 12
Udstyr ..................................................... 12
Sluk, ikke i brug ................................... 13
Afrimning ............................................... 13
Rengør apparatet ................................. 13
Belysning (LED) ................................... 14
Sådan sparer du energi ..................... 14
Driftsstøj ................................................. 15
Afhjælpning af små forstyrrelser ....... 15
Skab-selvtest ........................................ 17
Service ................................................... 17
Ferskkjølerommet ................................ 24
Superkjøling .......................................... 25
Interiøret ................................................. 25
Når apparatet skal slås av
og tas ut av bruk .................................. 26
Avriming ................................................. 26
Rengjøring av apparatet ..................... 26
Lys (LED) ............................................... 27
Slik kan du spare energi .................... 27
Driftsstøy fra apparatet ....................... 28
Små feil som du kan utbedre selv ... 28
Selvtest på apparatet .......................... 30
Kundeservice ........................................ 30
sv Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar
och varningar ........................................ 31
Råd beträffande skrotning .................. 33
Medföljer leveransen ........................... 33
Observera rumstemperatur
och ventilation ....................................... 34
Ansluta skåpet ...................................... 34
Översiktsbild ......................................... 35
Slå på apparaten ................................. 36
Ställa in temperaturen ......................... 36
Larmfunktion ......................................... 36
Nettovolym ............................................ 36
Kylutrymme ........................................... 36
fi Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeet ja varoitukset ....... 44
Kierrätysohjeet ...................................... 46
Toimituskokonaisuus ........................... 46
Sijoitustilan lämpötila ja ilmankierto . 47
Laitteen sähköliitäntä ........................... 47
Tutustuminen laitteeseen .................... 48
Laitteen kytkeminen toimintaan ......... 49
Lämpötilan säätö .................................. 49
Hälytystoiminto ..................................... 49
Käyttötilavuus ........................................ 50
Jääkaappiosa ....................................... 50
Tuoreosa ................................................ 50
Pikajäähdytys ........................................ 51
Färskkylutrymme .................................. 37
Superkylningen .................................... 38
Inredning ............................................... 38
Stänga av strömmen och
ta skåpet ur drift ................................... 39
Avfrostning ............................................ 39
Rengöring och skötsel ....................... 39
Belysning (LED) ................................... 40
Så här kan du spara energi ............... 40
Driftsljud ................................................. 41
Enklare fel man själv kan åtgärda .... 41
Skåpets självtest .................................. 43
Service ................................................... 43
Varustelu ................................................ 51
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta ja väliaikainen
käytöstä poisto ..................................... 52
Sulatus ................................................... 52
Laitteen puhdistus ............................... 52
Valaisin (LED) ....................................... 53
Näin voit säästää energiaa ................ 54
Käyntiäänet ........................................... 54
Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle ......... 55
Laitteen suorittama automaattinen
testaus ................................................... 57
Huoltopalvelu ........................................ 57
da
daIndholdsfortegnelse
daBrugsanvisning

Sikkerheds- og advarselshenvisninger

Før skabet tages i brug

Læs brugsanvisningen og monteringsvejledningen grundigt! De indeholder vigtige oplysninger om opstilling, brug og vedligeholdelse.
Fabrikanten hæfter ikke, hvis anvisningerne og advarslerne i brugsanvisningen ikke overholdes. Opbevar venligst brugs­og opstillingsvejledningen og øvrigt materiale til senere brug og giv dem videre til en senere ejer.
Hvis strømtilslutningsledningen til dette skab beskadiges, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende, kvalificeret person. Udføres installations­og reparationsarbejde forkert, kan der opstår fare for brugeren.
Reparationer må kun udføres af producenten, kundeservice eller en lignende kvalificeret person.
Der må kun bruges originale dele fra producenten. Producenten kan kun sikre, at sikkerhedskravene opfyldes, hvis der bruges originale dele.
En forlængelse af nettilslutningsledningen må kun købes hos serviceteknikeren.

Teknisk sikkerhed

Dette skab indeholder små mængder af kølemidlet R600a, som er meget miljøvenligt, men brandbart. Ved transport og opstilling af skabet skal du være opmærksom på, at kølekredsløbet ikke er blevet beskadiget. Udsivende kølemiddel kan føre til øjenskader eller antændes.

I tilfælde af beskadigelser

Hold åben ild og tændkilder væk
fra skabet,

luft rummet ud et par minutter,

sluk skabet og træk stikket ud,

kontakt en servicetekniker.

Rumstørrelsen, hvor skabet placeres, er afhængig af kølemiddelmængden i skabet. Hvis skabet lækker, kan der opstå en brandbar gas-luft-blanding, hvis opstillingsrummet er for lille. Pr. 8 g kølemiddel skal rummet være mindst 1 m³. Kølemiddelmængden i dit skab finder du på typeskiltet inde iskabet.

Under brug

Der må aldrig benyttes elektriske
apparater i skabet (f. eks. varmeaggregater, elektriske ismaskiner osv.). Eksplosionsfare!
Skabet må under ingen
omstændigheder afrimes eller rengøres med et damprengøringsapparat! Dampen kan komme i kontakt med elektriske dele og udløse kortslutning. Risiko for stød!
Anvend hverken spidse eller skarpe
genstande til at fjerne rim og islag. Kølemiddelrørene kan blive beskadiget. Udsprøjtende kølemiddel kan antændes eller føre til øjenskader.
Væsker i dåser og flasker
med brandbare drivgasser (f.eks.spraydåser) samt eksplosive stoffer må ikke opbevares i skabet. Eksplosionsfare!
Brug ikke sokkel, skuffer og dør som
trinbræt.
4
da
Træk stikket ud eller slå
hovedafbryderen fra, før skabet afrimes og rengøres. Træk i stikket, ikke i ledningen.
Spiritus med høj
alkoholprocent må kun opbevares i tætlukkede og opretstående flasker.
Olie og fedt må ikke komme i kontakt
med plastikdelene og dørpakningen. Plastikdele og dørpakning kan blive porøse.
Ventilations-
og udluftningsåbningerne på skabet må aldrig dækkes til eller spærres.
Dette skab må kun benyttes
af personer (inkl. børn) med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske færdigheder eller manglende viden, hvis de overvåges af en person, der sørger for deres sikkerhed, eller denne person har instrueret dem i brugen af dette skab.

Børn i husholdningen

Emballage og emballagedele må ikke
opbevares i nærheden af, hvor der er børn. De kan blive kvalt, hvis de pakker sig ind i foldekartoner og folie!

Skabet er ikke legetøj for børn!

Hvis skabet har en dørlås:
Opbevar nøglen uden for børns rækkevidde!

Generelle bestemmelser

Skabet er egnet til at køle fødevarer. Dette apparat er beregnet til brug i den
private husholdning og de huslige omgivelser.
Skabet er støjdæmpet iht. EF-direktiv 2004/108/EC.
Kuldekredsløbet er afprøvet for uigennemtrængelighed.
Dette produkt er i overensstemmelse med pågældende sikkerhedsbestemmelser for elektriske apparater (EN 60335-2-24).
5
da

Bortskaffelse

* Bortskaffelse af emballage

Emballagen beskytter dit skab mod transportskader. Emballagen er fremstillet af miljøvenlige materialer, der kan genbruges. Vær med til at hjælpe: Bortskaf emballagen iht. gældende regler og bestemmelser.
Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skåne miljøet. Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspladserne er placeret, kan kommunen kontaktes.

* Bortskaffelse af det gamle skab

Gamle skabe er ikke værdiløst affald! Desuden indeholder gamle skabe værdifulde stoffer, der kan genanvendes.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/ CE om affald af elektrisk­og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
ã=Advarsel
Gamle apparater
1. Træk stikket ud.
2. Klip ledningen over og fjern stikket.
3. Lad hylder og beholdere blive i skabet, så børn ikke har så nemt ved at klatre ind i skabet!
4. Skabet er ikke legetøj for børn. Fare for kvælning!
Køleskabe indeholder kølemiddel og isolationsgas. Kølemiddel og gas skal bortskaffes iht. gældende regler og bestemmelser. Vær opmærksom på, at kredsløb og rør ikke bliver beskadiget under transporten til en miljøvenlig genbrugsstation.

Leveringsomfang

Kontroller alle dele for eventuelle transportskader efter udpakningen.
I tilfælde af reklamationer kontakt da forhandleren, hvor du har købt skabet, eller vores kundeservice.

Leveringen består af følgende dele:

Gulvmodel

Pose med monteringsmateriale

Udstyr (modelafhængig)

Brugsanvisning

Kundeservicehæfte

Garantitillæg

Informationer vedr. energiforbrug og
støj
6
da

Rumtemperatur og ventilation

Rumtemperatur

Skabet er beregnet til en bestemt klimaklasse. Klimaklassen angiver, i hvilke stuetemperaturer skabet kan arbejde.
Klimaklassen fremgår af typeskiltet, billede -.
Klimaklasse Tilladt stuetemperatur SN +10 °C til 32 °C N +16 °C til 32 °C ST +16 °C til 38 °C T +16 °C til 43 °C
Bemærk
Skabet er fuldt funktionsdygtigt inden for stuetemperaturgrænserne fra den angivede klimaklasse. Kører et skab fra klimaklassen SN ved koldere stuetemperaturer, kan beskadigelser på skabet udelukkes indtil en temperatur på +5 °C.

Ventilation

Billede 3 Luften på skabets bagvæg bliver varm.
Den opvarmede luft skal kunne cirkulere frit. Ellers skal kompressoren yde mere. Dermed øges strømforbruget. Derfor må ventilations- og udluftningsåbninger under ingen omstændigheder tildækkes!

Tilslut skabet

Når skabet er opstillet, bør man vente i mindst 1 time, før skabet tages i brug. Under transporten kan det ske, at olien i kompressoren strømmer ind ikølesystemet.
Den indvendige side af skabet skal rengøres, før det tages i brug for første gang (se kapitel „Rengør skabet“).

Elektrisk tilslutning

Stikdåsen skal være anbragt i nærheden af skabet og være frit tilgængelig også efter opstillingen af skabet.
Skabet hører til i beskyttelsesklasse I. Skabet tilsluttes 220–240 V/50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmæssig installeret stikkontakt med jordledning. Stikdåsen skal være sikret med en 10 til 16 A sikring.
På skabe til ikke europæiske lande skal det kontrolleres, om den angivne spænding og strøm stemmer overens med værdierne, der gælder for dit strømnet. Disse angivelser findes på typeskiltet. Billede -.
Dette skab skal forsynes med ekstra beskyttelse iht. gældende forskrifter for stærkstrøm. Dette gælder også, når et allerede eksisterende skab skiftes, der ikke er forsynet med en ekstra beskyttelse.
7
da
Formålet med den ekstra beskyttelse er at beskytte brugeren mod farlig elektrisk stød i tilfælde af fejl.
I beboelsesejendomme, der er opført efter den 1. april 1975, er alle stikdåser i køkkener og evt. også i vaskerummet forsynet med en ekstra sikring.
I lejligheder, der er opført før den 1. april 1975, er den ekstra beskyttelse sikret, hvis stikdåsen, som skabet skal tilsluttes, er sikret med et HFI-relæ.
I begge tilfælde gælder følgende:
Ved en stikdåse til et trebenet stik skal
den grøn/gule isolering tilsluttes til jordklemmen (med mærkningen <- 417-IEC-5019-a).
Ved en stikdåse til et tobenet stik skal
der bruges et tobenet stik. Lederen med den grøn-gule isolering skal skæres over så tæt som muligt ved stikket.
I alle andre tilfælde bør du få en fagmand til at kontrollere, hvordan man bedst kan forsyne skabet med en ekstra beskyttelse.
Det "Elektriske råd" anbefaler, at den krævede beskyttelse oprettes med et HFI-relæ med en udløsende nominel værdi på 0,03 Ampere.
ã=Advarsel
Skabet må under ingen omstændigheder tilsluttes til elektroniske energisparestik.
Vores skabe kan bruges med net- og sinusførte vekselrettere. Netførte vekselrettere bruges til fotovoltaikanlæg, der tilsluttes direkte til det offentlige strømnet. Til installation (f.eks. på skibe eller i bjerghytter), der ikke har nogen direkte tilslutning til det offenetlige strømnet, skal der anvendes sinusførte vekselrettere.
ã=Advarsel
Fare for elektrisk stød! Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-
stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 616581).
8

Lær skabet at kende

Klap de sidste sider med illustrationerne ud. Denne brugsanvisning gælder for flere modeller.
Modellernes udstyr kan variere. Illustrationerne kan afvige fra modellerne. Billede 1
A Køleafdeling B Ekstra kold afdeling
(næsten 0 °C)
1-5 Betjeningselementer 6Belysning 7 Glashylde i køleafdelingen 8Vario-hylde 9 Ventilation 10 Skilleplade med
fugtighedsregulator 11 Grøntsagsbeholder 12 Ekstra kold beholder 13 Skruefødder 14 Smør og osteboks 15 Hylde til tuber og små dåser 16 Dørhylde „EasyLift“ 17 Dørventilation 18 Hylde til store flasker
da

Betjeningselementer

Billede 2
1 Tænd-/sluk-taste
Benyttes til at tænde og slukke for hele skabet.
2 „super“-taste køleafdelingen
Benyttes til at tænde og slukke for superkøling.
3 Temperaturindstillingstaste
Med denne taste indstilles den ønskede temperatur.
4 Visning køleafdeling
Viser den aktuelle temperaturindstilling i køleafdelingen.
5 Alarm-taste
Bruges til at slukke for advarselstonen (se kapitel „Alarmfunktion“).
9
da

Tænd for apparatet

Billede 2 Tænd apparatet med tænd-/sluk-tasten
1. Temperaturvisningen 4 viser den
indstillede temperatur. Apparatet begynder at køle. Belysningen
er tændt, når døren er åben. Vi anbefaler, at der indstilles en
temperatur på +4 °C i køleafdelingen. Opbevar ikke sarte fødevarer varmere
end +4 °C.

Tips i forbindelse med brug

Efter tænding kan der gå flere timer, til
de indstillede temperaturer er nået. Læg ikke fødevarer i apparatet
forinden.
Ved høj luftfugtighed kan der opstå
kondensvand, især på glashylderne. Hvis dette er tilfældet, pakkes fødevarerne ind og temperaturen i køleafdelingen indstilles noget koldere.

Temperaturindstilling

Billede 2

Køleafdeling

Temperaturen kan indstilles fra +3 °C til +8 °C.
Tryk på temperaturindstillingstasten 3 igen og igen, til den ønskede temperatur for køleafdelingen er indstillet.
Den sidst indstillede værdi gemmes i hukommelsen. Den indstillede temperatur vises i temperaturvisningen 4.

Ekstra kold afdeling

Temperaturen i den ekstra kolde afdeling er på fabrikken indstillet på næsten 0 °C og skal helst ikke ændres.
Dannes der rimlag på kølevarerne, kan temperaturen indstilles varmere. (Se kapitel Afhjælpning af små forstyrrelser.)

Alarmfunktion

10

Døralarm

Døralarmen (konstant lyd) høres, hvis en skabsdør står åben i mere end to minutter. Advarselstonen slukker igen, så snart døren lukkes.

Alarm slukkes

Billede 2 Tryk på alarm-tasten 5 for at slukke for alarmtonen.

Rumindhold

Angivelserne vedr. effektiv volumen findes på typeskiltet i skabet. Billede -

Køleafdeling

Køleafdelingen er det ideelle opbevaringssted til færdige madvarer, bagværk, konserves, kondensmælk og hård ost.

Vær opmærksom på følgende under ilægningen

Læg friske, ikke beskadigede
fødevarer i apparatet. På den måde bevares kvalitet og friskhed i længere tid.
Ved færdigprodukter og påfyldte varer
skal producentens mindste holdbarhedsdato eller forbrugsdatoen overholdes.
For at bevare aroma, farve og friskhed
skal fødevarerne placeres godt emballeret eller tildækket. Derved undgås smagsoverførsel og misfarvning af plastdelene i køleafdelingen.
Varme retter og drikke må først
afkøles, før de sættes i apparatet.
Bemærk
Undgå at fødevarerne kommer i kontakt med bagvæggen. Ellers forringes luftcirkulationen.
Fødevarer eller emballage kan fryse fast til bagvæggen.
da

Læg mærke til kuldezonerne i køleafdelingen

Luftcirkulationen i køleafdelingen sørger for, at der opstår forskellige kuldezoner.
Varmeste zone er ved døren, helt oppe.
Henvisninger
Opbevar f.eks. hård ost og smør i den
varmeste zone. På den måde kan ost udvikle sin aroma, og smøret kan smøres på uden problemer.
Opbevar sarte fødevarer som f.eks.
fisk, pålæg og kød i den ekstra kolde afdeling (se kapitel „Ekstra kold afdeling“).

Ekstra kold afdeling

Temperaturen i den ekstra kolde afdeling holdes omkring 0 °C. Den lave temperatur og den optimale luftfugtighed sikrer ideelle opbevaringsbetingelser for friske fødevarer.
I den ekstra kolde afdeling kan fødevarer holdes frisk i op til tre gange så lang tid som i den normale køleafdeling – derved bevares endnu længere friskhed, næringsstoffer og smag.

Grøntsagsbeholder

Billede 4 Grøntsagsbeholderen er det optimale
opbevaringssted til frisk frugt og grønt. Luftfugtigheden kan tilpasses i grøntsagsbeholderen med skillepladens fugtighedsregulator og en speciel tætning.
11
da
Luftfugtigheden i grøntsagsbeholderen kan indstilles alt efter type og mængde af fødevarer der opbevares:
overvejende frugt samt ved høj
påfyldning – lavere luftfugtighed
overvejende grønt samt ved blandet
påfyldning eller lille påfyldning – højere luftfugtighed
Henvisninger
Kuldemodtagelig frugt (f.eks. ananas,
bananer, papaja og citrusfrugter) og grøntsager (f. eks. auberginer, agurker, squash, paprika, tomater og kartofler), bør opbevares uden for køleskabet ved temperaturer på ca. +8 °C til +12 °C for at bevare den optimale kvalitet og aroma.
Kondensvand kan dannes
i grøntsagsbeholderen afhængigt af, hvad der opbevares og hvor meget der opbevares. Fjern kondensvandet med en tør klud og tilpas luftfugtigheden i grøntsagsbeholderen vha. fugtighedsregulatoren.

Superkøling

Er superkøling tændt, køles køleafdelingen så meget som muligt i ca. 15 timer. Herefter stilles temperaturen automatisk tilbage på den temperatur, som var indstillet før superkøling.
Superkøling tændes f. eks.
Før ilægning af store mængder
fødevarer.

Til hurtig-køling af drikkevarer.

Tænd og sluk

Billede 2 Tryk på „super“-tasten 2. Tasten lyser, når superkøling er tændt.
Bemærk
Er superkøling tændt, kan driftsstøjen være noget højere.

Ekstra kold beholder

Billede 1/12 Fisk, alt godt fra havet, kød, pølser,
mælkeprodukter, færdigretter.

Opbevaringstider (ved 0 °C)

Afhængigt af indkøbskvaliteten
Frisk fisk, alt godt fra havet op til 3 dage Fjerkræ, kød (kogt/stegt) op til 5 dage Okse, svin, lam, pølser (pålæg) op til 7 dage Røget fisk, brokkoli op til 14 dage Salat, fennikel, abrikoser,
blommer Blød ost, jogurt, kvark,
kærnemælk, blomkål
op til 21 dage
op til 30 dage
12

Udstyr

Hylderne i skabet og hylderne i døren kan flyttes efter behov:
Træk hylden ud, løft den forreste del af
hylden og tag den ud. Billede 5
Hylden i døren løftes og tages ud.
Billede 6

Variabel hylde

Billede * Hylden kan klappes ned efter behov: Træk hylden frem, tryk den ned og tryk den bagud.
Den er egnet til opbevaring af fødevarer og flasker.

Justerbar dørhylde „EasyLift”

Billede 7 Hylden kan indstilles i højden, uden at den skal tages ud.
Tryk samtidigt på knapperne på siden af hylden for at bevæge hylden nedad. Den kan bevæges opad uden tryk på knapperne.

Sluk, ikke i brug

Sluk skabet

Billede 2 Tryk på tænd-/sluk-tasten 1.
Temperaturvisningen slukker, og kølemaskinen slukker.

Tag skabet ud af brug

Hvis skabet ikke skal anvendes gennem en længere periode:
1. Sluk skabet.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen
fra.
3. Rengør skabet.
4. Lad skabsdøren stå åben.

Afrimning

da

Rengør apparatet

ã=Pas på
Brug ikke sand-, klorid-
eller syreholdige rengørings­og opløsningsmidler.
Brug ikke skurende eller skarpe
svampe. På de metalliske overflader kan det blive ridset.
Hylder og beholdere må aldrig vaskes
i opvaskemaskinen. Delene kan deformeres!
Fremgangsmåde:
1. Sluk for apparatet, før det rengøres.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen fra.
3. Tag fødevarerne ud og opbevar dem et køligt sted.
4. Rengør apparatet med en blød klud og lunkent vand, der er tilsat en smule pH-neutralt opvaskemiddel. Opvaskevandet må ikke komme i kontakt med belysningen.
5. Dørpakningen skal kun vaskes af med rent vand og derefter gnides grundigt tør.
6. Efter rengøringen: Tilslut apparatet og tænd for det.
7. Læg fødevarer i igen.
Afrimning gennemføres automatisk.
13
da Udstyr
Alle variable dele i skabet kan tages ud til rengøring.
Dørhylde ”EasyLift” tages ud
Billede 7 Bevæg dørhylden helt op og tag den ud.
Beholdere tages ud
Billede 8 Træk beholderen helt ud og løsn den
ved at trække den op. Isætning: Sæt beholderen på
udtræksskinnerne og skub den ind i skabet. Beholderen falder i hak ved at trykke den ned.
Skilleplade tages ud
Billede 9/A Træk skillepladen fremad og løft den ud. Billede 9/B Løft glashylden i skillepladen ud.
Udtrækningsskinner demonteres
Billede +
1. Træk udtrækningsskinnen ud.
2. Skub låsen i pilens retning.
3. Løs udtrækningsskinnen fra den bageste bolt.
4. Skub udtrækningsskinnen sammen, skub den bagud og løsne den over den bageste bolt.
Udtræksskinnen monteres
1. Anbring udtrækningsskinnen i udkørt tilstand på den forreste bolt.
2. Træk udtrækningsskinnen let fremad til isætning.
3. Sæt udtrækningsskinnen i på den bageste bolt.
4. Skub låsen bagud.

Belysning (LED)

Skabet er udstyret med en vedligeholdelsesfri LED­belysning.
Reparationer på denne belysning må kun udføres af kundeservice eller en autoriseret fagmand.

Sådan sparer du energi

Placér skabet i et tørt, godt ventileret
rum! Skabet bør ikke placeres på et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke være i nærheden af en varmekilde som ovn, radiator etc.

Brug evt. en isoleringsplade.

Varme fødevarer og drikke afkøles,
før de sættes i køleskabet.
Sørg for, at skabet ikke åbnes mere
end nødvendigt.
Skabets bagvæg bør rengøres nu
og da for at undgå øget strømforbrug.
Hvis til stede:
Monter vægafstandsholdere for at opnå apparatets dokumenterede energiforbrug (se monteringsvejledning). En reduceret vægafstand indskrænker ikke apparatets funktion. Energiforbruget kan så øge sig minimalt.
Placeringen af udstyrsdelene har
ingen indflydelse på apparatets energiforbrug.
Afdækning til dørventilation fjernes
Billede , Løft afdækningen og tag den af døren.
14
da

Undgå af støj

Driftsstøj

Helt normal støj

Brummende lyd
Motorer kører (f. eks. køleaggregater, ventilator).
Boblende, surrende eller klukkende lyd
Kølemiddel strømmer gennem rørene.
Klikkende lyd
Motor, kontakt eller magnetventiler tænder/slukker.
Skabet står ikke stabilt
Stil skabet rigtigt ved hjælp af et vaterpas. Læg evt. en kile ind under skabet.
Beholdere eller hylder er ikke placeret rigtigt eller sidder i klemme
Kontrollér de udtagelige dele og isæt dem i givet fald rigtigt.
Berør flasker eller beholdere hinanden i apparatet?
Sørg i dette tilfælde for afstand mellem de enkelte flasker og beholdere.
Afhjælpning af små forstyrrelser
Inden du ringer til kundeservice: Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående. Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe
betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde opkræves normalt honorar!
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Temperatur afviger meget fra indstillingen.
Belysningen fungerer ikke. LED-belysningen er defekt. Se kapitel „Belysning (LED)“.
Døren var åben i for lang tid. Belysningen slukkes efter
ca. 10 minutter.
Det er for koldt ikøleafdelingen.
Temperaturen er indstillet for koldt.
I nogle tilfælde er det nok at slukke for skabet i 5 minutter.
Er tempeaturen for varm, kontrolleres efter et par timer, om en temperaturtilnærmelse har fundet sted.
Er temperaturen for kold, kontrolleres temperaturen en gang tilnæste dag.
Belysningen lyser igen ved at lukke og åbne døren.
Indstil temperaturen noget varmere (se kapitel „Temperatur indstilles“).
15
da
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Kompressoren tænder hyppigere og længere.
Skabet køler ikke. Belysningen fungerer ikke. Visningen lyser ikke.
Temperaturen i den ekstra kolde afdeling er for kold eller for varm.
Skabet køler ikke, temperaturindikatoren og belysningen lyser.
Hyppig åbning af skabsdøren.
Ventilations-
Sørg for at døren ikke åbnes mere end nødvendigt.
Fjern forhindringer. og udluftningsåbningerne er dækket til.
Skabet er slukket. Tryk på tænd-/sluk-tasten. Strømsvigt. Kontrollér om strømmen er tilsluttet. Sikringen er slukket. Kontroller sikringen. Netstikket sidder ikke fast. Kontrollér, om netstikket sidder fast. Standardindstillingen er
indstillet for højt eller for lavt (f.eks. ved frost i den ekstra kolde afdeling).
Temperaturen i den ekstra kolde afdeling kan
indstilles 3 trin varmere eller koldere, billede
2. Er temperaturen i køleafdelingen indstillet
på trin 0, har den ekstra kolde afdeling
en temperatur på omkring 0 °C.
1. Tryk på super-tasten 2 og hold den nede i 3 sekunder, til temperaturvisningen 4 blinker.
2. Ændr indstillingen med temperatur­indstillingstasten 3.
Trin -3 svarer til den koldeste indstilling Trin +3 svarer til den varmeste indstilling Det indstillede trin gemmes efter et minut.
Udstillingsfunktion er tændt. Tryk på alarm-tasten, billede 2/5, og hold
den nede i 10 sekunder, indtil der høres en bekræftelsestone.
Kontroller efter et stykke tid, om skabet køler.
16
da

Skab-selvtest

Skabet er udstyret med et automatisk selvtestprogram, der viser fejlkilder, der kun kan afhjælpes af kundeservice.

Skab-selvtest startes

1. Sluk skabet og vent 5 minutter.
2. Tænd for skabet og tryk i løbet af de første 10 sekunder på super-tasten (billede 2/2) i 3-5 sekunder, til der høres et akustisk signal.
Selvtestprogrammet starter. Mens se lv testen kører, h ørees et lan gt,
akustisk signal.
Når selvtesten er færdig, og der høres et akustisk signal to gange, er skabet iorden.
Blinker super-tasten i 10 sekunder, og høres der 5 akustiske signaler, er der opstået en fejl. Kontakt kundeservice.

Skab-selvtest afsluttes

Når programmet er færdigt, springer skabet til reguleringsfunktionen.

Service

En kundeservice i nærheden af dit hjem kan du finde i telefonbogen eller i kundeservicefortegnelsen. Hvis du kontakter kundeservice, bør du altid oplyse skabets produkt- (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD).
Disse angivelser findes på typeskiltet. Billede -
Det er vigtigt at have produktnummer og fabrikationsnummer parat, når du henvender dig til kundeservice. Dermed kan du spare tid og penge.

Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl

Kontaktinformationer for alle lande findes i vedlagte kundeservice-fortegnelse.
DK 44 89 89 85
17
no
noInnholdsforteg nelse
noBruksanvisning

Informasjon og advarsler om sikkerhet

Før apparatet blir tatt i bruk

Før du tar apparatet i bruk, må du lese nøye igjennom de informasjonene som finnes i bruks­og monteringsanvisningen! Disse inneholder viktige råd om installasjon, bruk og vedlikehold av apparatet.
Produsenten overtar intet ansvar for skader som oppstår dersom anvisningene og advarslene ikke blir fulgt. Oppbevar alle trykksakene for senere bruk eller for en eventuell ny eier.

Teknisk sikkerhet

Dette apparatet inneholder små mengder av kjølemiddelet R 600a. Pass på at rørene på kretsløpet for kjølemiddel ikke blir skadet under transport eller montering. Dersom kjølemiddel spruter ut, kan dette føre til skader på øynene eller det kan antennes.
Ved skade
Åpen flamme og antenningskilder
må holdes borte fra apparatet.
Rommet må luftes ut godt i noen
minutter.
Slå av apparatet og trekk ut støpselet.
Kundeservice må informeres.
Jo mer kjølemiddel som er i skapet, jo større må rommet være hvor skapet skal stå. I små rom kan det derfor ved en eventuell lekkasje oppstå en brennbar blanding av luft og gass. Per 8 g kuldemiddel må rommet være minst 1 m³ stort. Mengden kuldemiddel i kjøleskapet ditt står på typeskiltet på innsiden av apparatet.
Dersom strømkabelen på apparatet er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dennes kundeservice eller en annen kvalifisert person. Ikke sakkyndige installasjoner og reparasjoner kan føre til alvorlig fare for brukeren.
Reparasjoner må kun gjennomføres av produsenten, kundeservice eller andre kvalifiserte personer.
Det må kun brukes originale deler fra produsenten. Kun dersom disse delene blir brukt, kan produsenten garantere at sikkerhetskravene blir overholdt.
En forlengelse av strømledningen må kun kjøpes hos kundeservice.

Under bruk

Det må aldri brukes elektriske
apparater inne i dette apparatet (f. eks. varmeapparater, elektriske isberedere osv.). Fare for eksplosjon!
Rim aldri av eller rengjør apparatet
med dampvasker! Dampen kan trenge inn i de elektriske delene og kan utløse en kostslutning. Fare for elektrisk støt!
18
no
Ikke bruk gjenstander som er spisse
eller har skarpe kanter til å fjerne rim og islag. Du kan dermed skade rørene med kuldemiddel. Dersom kjølemiddel spruter ut, kan dette antenne eller det kan føre til skade på øynene.
Ikke lagre produkter med brennbar
drivgass (f. eks. spraybokser) og ingen eksplosive stoffer ikjøleskapet. Fare foreksplosjon!
Sokkel, uttrekk, dører osv. må ikke
brukes som stigbrett eller som støtte.
For avriming og rengjøring
må støpselet trekkes ut eller sikringen slås av. Dra i støpselet, ikke i ledningen.
Alkohol med høy prosent må kun
lagret stående og i godt lukkede flasker.
Deler av kunststoff og dørpakninger
må ikke bli tilsmusset med fett eller olje. Kunststoff og dørpakninger blir porøs av dette.
Ventilasjonsåpningene på apparatet
må aldri dekkes til eller blokkeres.
Personer (også barn) med innskrenket
fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller som ikke har kjennskap til bruken, må kun benytte dette apparatet dersom de blir overvåket av en annen, ansvarlig person eller dersom de får anvisning i bruken av apparatet av denne personen.

Barn i husholdningen

Emballasjen og deler av denne
må ikke være tilgjengelig for barn. Det kan oppstå fare for kvelning på grunn av kartonger som kan foldes sammen og folier!
Apparatet er ikke noe leketøy for barn!
Ved apparater med dørlås:
Nøkkelen må oppbevares utenfor barns rekkevidde!

Generelle bestemmelser

Apparatet egner seg for kjøling av matvarer.
Dette apparatet er beregnet for bruk i privat bolig og ellers i husholdningen.
Apparatet er fjernet for radiostøy i henhold til EU-direktivet 2004/108/EC.
Rørene for kjølemiddel er lekkasjekontrollert.
Dette produktet tilsvarer sikkerhetsbestemmelsene for elektroapparater (EN 60335-2-24).
19
Loading...
+ 43 hidden pages