BOSCH KIL82AFF0 User guide

Page 1
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Chłodziarko-zamrażarka
KIL72.. KIL82..
Page 2
pl

Spis treści

Bezpieczeństwo ..............................4
Wskazówki ogólne ...........................4
Użytkowanie zgodne zprzezna-
czeniem ............................................4
Ograniczenie grupy użytkowni-
ków ...................................................5
Bezpieczny transport........................5
Bezpieczna instalacja.......................5
Bezpieczne użytkowanie ..................7
Uszkodzone urządzenie ...................9
Zapobieganie szkodom mate-
rialnym...........................................11
Ochrona środowiska i oszczęd-
ność ...............................................11
Usuwanie opakowania ...................11
Oszczędzanie energii .....................11
Ustawianie i podłączanie..............12
Zakres dostawy ..............................12
Ustawianie i podłączanie urzą-
dzenia .............................................13
Kryteria dotyczące miejsca usta-
wienia .............................................13
Przygotowanie urządzenia do
pierwszego użycia ..........................14
Podłączanie urządzenia do sieci
elektrycznej.....................................14
Poznawanie urządzenia ................15
Urządzenie......................................15
Elementy obsługi............................16
Wyposażenie .................................16
Półka...............................................17
Półka z możliwością zmiany kon-
figuracji ...........................................17
Wysuwana półka ............................17
Półka zamrażalnika ........................17
Pojemnik na owoce i warzywa z
regulatorem wilgotności .................17
Pojemnik na masło iser.................18
Półki drzwiowe................................18
Akcesoria .......................................18
Podstawowy sposób obsługi .......18
Włączanie urządzenia.....................18
Wskazówki dotyczące eksplo-
atacji ...............................................19
Wyłączanie urządzenia...................19
Ustawianie temperatury..................19
Funkcje dodatkowe.......................19
Funkcja Super ................................19
Alarm..............................................20
Alarm otwartych drzwi ....................20
Komora chłodzenia.......................20
Wskazówki dotyczące przecho­wywania produktów spożyw-
czych w komorze chłodzenia.........20
Strefy zimna wkomorze chło-
dzenia .............................................20
Naklejka OK ...................................21
Komora zamrażania ......................21
Drzwiczki zamrażalnika ..................21
Wydajność zamrażania ..................21
Porady dotyczące zakupu mro-
żonek..............................................22
Wskazówki dotyczące przecho­wywania produktów spożyw-
czych w komorze zamrażania ........22
Porady dotyczące zamrażania świeżych produktów spożyw-
czych ..............................................22
Okres przydatności do spożycia mrożonych produktów w tempe-
raturze −18°C.................................23
Metody rozmrażania produktów
mrożonych......................................23
Rozmrażanie..................................24
Rozmrażanie komory chłodzenia...24 Odmrażanie komory zamrażania ...24
2
Page 3
Czyszczenie ipielęgnacja.............25
Przygotowanie urządzenia do
czyszczenia ....................................25
Czyszczenie urządzenia .................25
Czyszczenie rynny na skropliny i
otworu odpływowego .....................26
Wyjmowanie elementów wypo-
sażenia ...........................................26
Usuwanie usterek..........................28
Zakłócenia działania.......................28
Wskazówki na wyświetlaczu...........29
Problem z temperaturą...................29
Odgłosy ..........................................29
Zapachy..........................................30
Wykonanie autotestu urządzenia ...31
Przechowywanie i utylizacja ........31
Wyłączanie urządzenia na dłuż-
szy czas..........................................31
Utylizacja zużytego urządzenia.......31
Serwis ............................................32
Numer produktu (E-Nr) i numer
fabryczny (FD) ................................33
pl
Dane techniczne............................33
3
Page 4
pl Bezpieczeństwo

Bezpieczeństwo

Warunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrze­ganie informacji z zakresu bezpieczeństwa.

Wskazówki ogólne

W tym miejscu znajdują się ogólne informacje dotyczące tej in­strukcji. ¡ Instrukcję należy dokładnie przeczytać. Jest to konieczny waru-
nek bezpiecznego i wydajnego użytkowania urządzenia.
¡ Ta instrukcja jest przeznaczona dla użytkownika urządzenia. ¡ Stosować się do zasad bezpieczeństwa i ostrzeżeń. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró-
dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
¡ Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Jeżeli w
trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Przestrzeganie wskazówek dotyczących użytkowania zgodnego z przeznaczeniem jest warunkiem bezpiecznego i prawidłowego ko­rzystania z urządzenia. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zabudowy. Urządzenia należy używać wyłącznie:
¡ w sposób zgodny z niniejszą instrukcją użytkowania. ¡ do chłodzenia oraz zamrażania artykułów spożywczych i przygo-
towywania lodu.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych pomiesz-
czeniach domowych.
¡ do wysokości 2000 metrów nad poziomem morza.
4
Page 5
Bezpieczeństwo pl

Ograniczenie grupy użytkowników

Należy wykluczyć ryzyka dla dzieci iosób szczególnie zagrożo­nych. To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sen­sorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaga­nego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdu­ją się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynika­jące stąd zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru żadnych przewidzia­nych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konser­wacji urządzenia. Urządzenie i jego przewód sieciowy należy trzymać poza zasię­giem dzieci poniżej 8 roku życia. Dzieci w wieku od 3 lat i poniżej 8 lat mogą ładować i rozładowy­wać lodówkę/zamrażarkę.

Bezpieczny transport

Podczas transportu urządzenia należy przestrzegać zasad bezpie­czeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo zranienia!
Duży ciężar urządzenia może spowodować zranienie.
Nie podnosić urządzenia w pojedynkę.

Bezpieczna instalacja

Podczas instalacji urządzenia należy przestrzegać poniższych za­sad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
¡ Nieprawidłowo przeprowadzony montaż stanowi poważne za-
grożenie.
Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinforma­cjami podanymi natabliczce znamionowej.
5
Page 6
pl Bezpieczeństwo
Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prą­du przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z elementem uziemiającym.
Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycz­nej musi być wykonany zgodnie zprzepisami.
Nigdy nie zasilać urządzenia poprzez zewnętrzne urządze­nie przełączające, np. wyłącznik czasowy lub pilot zdalnego sterowania.
Jeśli urządzenie jest zainstalowane, wtyczka przewodu zasi­lającego musi być łatwo dostępna, a jeśli łatwy dostęp nie jest możliwy, w obrębie stałej instalacji elektrycznej należy zainstalować odłącznik zgodny z przepisami instalacyjnymi, odłączający wszystkie bieguny urządzenia od sieci elek­trycznej.
Przy ustawianiu urządzenia należy uważać, by nie doszło do zaciśnięcia lub uszkodzenia przewodu sieciowego.
¡ Uszkodzona izolacja lub uszkodzony przewód sieciowy stano-
wią poważne zagrożenie.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączenio­wego ze źródłami ciepła.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączenio­wego z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i ostrymi krawędziami.
Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować przewodu przyłączeniowego.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo wybuchu!
Gdy otwory wentylacyjne urządzenia są zamknięte, może dojść do powstawania palnej mieszanki gazu z powietrzem w przypadku nieszczelności w obiegu chłodzącym.
Nie zamykać otworów wentylacyjnych w obudowie urządze­nia lub obudowie montażowej.
6
Page 7
Bezpieczeństwo pl
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo pożaru!
¡ Używanie przedłużonego przewodu sieciowego i niezaaprobo-
wanych adapterów stanowi poważne zagrożenie.
Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników wielogniazdo­wych.
Jeżeli przewód sieciowy jest za krótki, należy się skontakto­wać się z serwisem.
Należy używać tylko zaaprobowanych przez producenta ad­apterów.
¡ Przenośne rozgałęźniki wielogniazdowe lub zasilacze mogą
się przegrzać i spowodować pożar.
Nie umieszczać przenośnych rozgałęźników wielogniazdo­wych ani zasilaczy za urządzeniem.

Bezpieczne użytkowanie

Podczas używania urządzenia należy przestrzegać zasad bezpie­czeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem.
Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszcze­niach.
Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej tempe­ratury i wilgoci.
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ciśnieniowych.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo uduszenia!
¡ Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę
lub zawinąć się w nie i udusić się.
Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszcze­gólnie folią.
¡ Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co
może doprowadzić do uduszenia.
Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
7
Page 8
pl Bezpieczeństwo
Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częścia­mi.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo wybuchu!
¡ Urządzenia mechaniczne lub inne środki mogą uszkodzić
obieg chłodniczy, łatwopalny czynnik chłodniczy może wydo­stać się na zewnątrz i eksplodować.
W celu przyśpieszenia procesu odmrażania nie używać żad­nych urządzeń mechanicznych ani innych środków, które nie są zalecane przez producenta.
¡ Produkty, które zawierają palne gazy rozpraszające oraz mate-
riały wybuchowe, mogą eksplodować, np. pojemniki z aerozo­lem.
W urządzeniu nie wolno przechowywać produktów, które za­wierają palne gazy rozpraszające (np. pojemniki zaerozo­lem) lub materiały wybuchowe.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo pożaru!
Inne urządzenia elektryczne wewnątrz urządzenia mogą spo­wodować wybuch pożaru, np. grzejniki lub elektryczne ma­szynki do lodów.
Nie używać wewnątrz urządzenia innych urządzeń elektrycz­nych.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo zranienia!
¡ Pojemniki z napojami gazowanymi mogą pęknąć.
Nie przechowywać w komorze zamrażania pojemników z napojami zawierającymi dwutlenek węgla.
¡ Obrażenia oczu w wyniku wydostania się łatwopalnego czyn-
nika chłodniczego i szkodliwych gazów.
Zabezpieczyć przewody cyrkulacyjne środka chłodniczego i izolację przed uszkodzeniem.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo oparzenia zimnem!
Kontakt z zamrożonymi produktami i zimnymi powierzchniami może prowadzić do oparzeń spowodowanych zimnem.
Mrożonek nigdy nie wkładać doust bezpośrednio po wyję­ciu zkomory zamrażania.
8
Page 9
Bezpieczeństwo pl
Unikać długiego dotykania zamrożonych produktów, lodu iprzewodów czynnika chłodniczego wkomorze zamrażania.
OSTROŻNIE‒Zagrożenie uszkodzeniem zdrowia!
¡ W celu uniknięcia skażenia żywności należy przestrzegać po-
niższych instrukcji.
Jeżeli drzwi są otwarte przez dłuższy czas, może dojść do znacznego wzrostu temperatury w komorach urządzenia.
Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi systemami odpływowymi.
Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce w taki sposób, aby nie dotykały in­nych produktów spożywczych i aby nie kapało z nich na te produkty.
Jeśli lodówka/zamrażarka pozostaje pusta przez dłuższy czas, należy ją wyłączyć, rozmrozić i wyczyścić, jak również pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu ple­śni.
¡ Jeśli kwaśne produkty spożywcze będą miały kontakt z alumi-
nium w urządzeniu, jony aluminium mogą przedostać się do żywności.
Nie należy spożywać skażonej żywności.

Uszkodzone urządzenie

Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, należy przestrzegać poniż­szych zasad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
¡ Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłącze-
niowy stanowią zagrożenie.
Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęknięta lub złamana.
Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przyłączeniowego.
9
Page 10
pl Bezpieczeństwo
W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłą­czeniowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewo­du przyłączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
"Wezwać serwis." →Strona32
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
¡ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne
zagrożenie.
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginal­nych części zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzą­dzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez produ­centa, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagro­żeń.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo pożaru!
Jeśli przewody rurowe są uszkodzone, palny czynnik chłodni­czy i szkodliwe gazy mogą wydostać się i zapalić.
Nie zbliżać otwartego ognia iźródeł zapłonu do urządzenia.
Przewietrzyć pomieszczenie.
"Wyłączyć urządzenie." →Strona19
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
"Wezwać serwis." →Strona32
10
Page 11
Zapobieganie szkodom materialnym pl

Zapobieganie szkodom materialnym

Zapobieganie szkodom materialnym
Zapobieganie szkodom materialnym
Aby wykluczyć szkody materialne w urządzeniu, akcesoriach lub wyposa­żeniu kuchni należy się stosować do tych wskazówek.
UWAGA!
¡ Używanie cokołu, wysuwanych pó-
łek i szuflad lub drzwi urządzenia do siedzenia lub wspinania się mo­że spowodować uszkodzenie urzą­dzenia.
Nie wchodzić ani nie opierać się na cokole, wysuwanych półkach lub drzwiach.
¡ Zanieczyszczenie olejem lub tłusz-
czem może spowodować, że ele­menty z tworzywa sztucznego i uszczelki drzwi staną się porowate.
Elementy z tworzywa sztucznego iuszczelki drzwi chronić przed olejami i tłuszczami.
¡ Części urządzenia wykonane z me-
talu lub o wyglądzie metalu mogą zawierać aluminium. Aluminium re­aguje w kontakcie z kwaśną żyw­nością.
Nie przechowywać nierozpako­wanej żywności w urządzeniu.

Ochrona środowiska i oszczędność

Ochrona środowiska i oszczędność
Ochrona środowiska i oszczędność
Aby chronić środowisko, należy uży­wać urządzenia oszczędnie i prawi­dłowo usuwać przystosowane do re­cyklingu materiały.

Usuwanie opakowania

Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i nadają się do recy­klingu.
Poszczególne elementy utylizować zgodnie z rodzajem materiału.
Informacje o aktualnych możliwo­ściach utylizacji można uzyskać od sprzedawcy lub w urzędzie miasta lub gminy.

Oszczędzanie energii

Urządzenie użytkowane zgodnie z ty­mi wskazówkami zużywa mniej prą­du.

Wybór miejsca ustawienia

Podczas ustawiania urządzenia nale­ży przestrzegać poniższych wskazó­wek.
¡ Chronić urządzenie przed bezpo-
średnim nasłonecznieniem.
¡ Urządzenie ustawić jak najdalej od
grzejników, kuchenki iinnych źró­deł ciepła: – w odległości 30mm od kuche-
nek elektrycznych igazowych.
– w odległości 30cm od pieców
olejowych lub węglowych.
Przy niższej temperaturze otocze­nia urządzenie musi chłodzić rza­dziej.
11
Page 12
pl Ustawianie i podłączanie
¡ Wykorzystać wnękę o głębokości
560mm.
¡ Nie zakrywać ani nie zasłaniać
otworów wentylacyjnych. Powietrze cyrkulujące przy tylnej
ściance urządzenia jest lepiej od­prowadzane, urządzenie nie na­grzewa się tak silnie. Urządzenie musi chłodzić rzadziej.

Oszczędzanie energii podczas użytkowania

Podczas użytkowania urządzenia na­leży przestrzegać poniższych wskazó­wek.
WskazówkaRozmieszczenie elemen­tów wyposażenia nie ma wpływu na zużycie energii przez urządzenie.
¡ Nie zakrywać ani nie zasłaniać
otworów wentylacyjnych. Powietrze cyrkulujące przy tylnej
ściance urządzenia jest lepiej od­prowadzane, urządzenie nie na­grzewa się tak silnie.
¡ Drzwi urządzenia otwierać tylko na
krótko.
¡ Zakupione produkty spożywcze
należy transportować w torbie ter­moizolacyjnej iszybko przełożyć do urządzenia.
¡ Gorące potrawy i napoje ochłodzić
przed włożeniem do urządzenia.
¡ Mrożonki przeznaczone do roz-
mrożenia umieścić w komorze chłodzenia, aby wykorzystać je do chłodzenia innych produktów.
Powietrze w urządzeniu nie ogrze­wa się tak mocno. Urządzenie musi chłodzić rzadziej.
¡ Zawsze pozostawić trochę miejsca
pomiędzy artykułami spożywczymi oraz zachować niewielki odstęp od tylnej ścianki.
¡ Pakować artykuły spożywcze her-
metycznie. Zapewnia to dobrą cyrkulację po-
wietrza i stałą wilgotność powie­trza.
¡ Regularnie odmrażać komorę za-
mrażania. Bezszronowa komora zamrażania
oszczędza energię i optymalnie chłodzi zamarzniętą żywność.
¡ Drzwi komory zamrażania otwierać
tylko na krótko i dokładnie zamy­kać.
Zamknięte drzwi komory zamraża­nia chronią komorę przed silnym oblodzeniem.

Ustawianie i podłączanie

Ustawianie i podłączanie
Ustawianie i podłączanie
W tym miejscu można znaleźć infor­macje o optymalnym miejscu i spo­sobie ustawienia urządzenia. Można tu też znaleźć opis sposobu podłą­czania urządzenia do sieci elektrycz­nej.

Zakres dostawy

Po rozpakowaniu należy sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentu­alnych uszkodzeń podczas transpor­tu i kompletność zamówienia. W przypadku reklamacji należy się zwrócić do sprzedawcy urządzenia lub naszego "serwisu" →Strona32.
Dostawa obejmuje następujące czę­ści: ¡ Urządzenie do zabudowy
12
Page 13
¡ Wyposażenie i akcesoria
1
¡ Materiał montażowy ¡ Instrukcja montażu ¡ Instrukcja obsługi ¡ Wykaz punktów serwisowych ¡ Gwarancja
2
¡ Etykieta energetyczna ¡ Informacje dotyczące zużycia ener-
gii elektrycznej i odgłosów pod­czas pracy urządzenia

Ustawianie i podłączanie urządzenia

Warunek:"Zakres dostawy urządze-
nia został sprawdzony." →Strona12
1. "Przestrzegać kryteriów dotyczą-
cych miejsca ustawienia urządze­nia." →Strona13
2. Urządzenie należy zainstalować
zgodnie z załączoną instrukcją montażu.
3. "Przygotować urządzenie do pierw-
szego użycia." →Strona14
4. "Podłączyć urządzenie do sieci
elektrycznej." →Strona14
Ustawianie i podłączanie pl

Kryteria dotyczące miejsca ustawienia

Podczas ustawiania urządzenia nale­ży przestrzegać poniższych wskazó­wek.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Jeśli urządzenie stoi w zbyt małym pomieszczeniu, w przypadku nie­szczelności obwodu chłodniczego może powstać łatwopalna mieszanka gazowo-powietrzna.
Urządzenie może być ustawione wyłącznie w pomieszczeniu o obję­tości co najmniej 1m3 na każde 8g czynnika chłodniczego. Ilość czynnika chłodniczego podana jest na tabliczce znamionowej. →"Urzą-
dzenie", Rys. 1 /5, Strona16
Fabryczna masa urządzenia może wynosić w zależności od modelu 70kg. Aby utrzymać ciężar urządzenia, pod­łoże musi być wystarczająco stabilne.
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
2
Nie we wszystkich krajach

Dopuszczalna temperatura pomieszczenia

Dopuszczalna temperatura pomiesz­czenia jest zależna od klasy klima­tycznej urządzenia. Klasa klimatyczna podana jest na ta­bliczce znamionowej. →"Urządzenie",
Rys. 1 /5, Strona16
Klasa klima­tyczna
Dopuszczalna temperatura pomieszczenia
SN 10°C…32°C N 16°C…32°C ST 16°C…38°C T 16°C…43°C
13
Page 14
pl Ustawianie i podłączanie
5
Urządzenie jest w pełni sprawne w zakresie dopuszczalnej temperatury pomieszczenia. Jeśli urządzenie klasy klimatycznej SN jest użytkowane w niższej tempe­raturze pomieszczenia, uszkodzenia urządzenia można wykluczyć tylko do temperatury pomieszczenia wynoszą­cej 5°C.

Wymiary wnęki

Podczas montażu urządzenia we wnęce należy przestrzegać wymiarów wnęki. Wprzypadku innego wymiaru mogą powstać problemy zinstalacją urządzenia.
Głębokość wnęki
Zamontować urządzenie na zalecanej głębokości wnęki 560mm. Przy mniejszej głębokości wnęki mo­że wystąpić nieznaczny wzrost pobo­ru energii. Głębokość wnęki powinna wynosić minimum 550mm.
Szerokość wnęki
Do zabudowy urządzenia konieczna jest szerokość wewnętrzna wnęki wszafce co najmniej 560mm.
Wymagane parametry sieci elek­trycznej są podane na tabliczce znamionowej. →"Urządzenie", Rys.
1 /
, Strona16
2. Sprawdzić, czy wtyczka jest stabil-
nie połączona z gniazdem siecio­wym.
a Urządzenie jest teraz gotowe do
pracy.

Przygotowanie urządzenia do pierwszego użycia

1. Wyjąć materiały informacyjne.
2. Zdjąć folie ochronne i zabezpie-
czenia transportowe, np.taśmy kle­jące i karton.
3. "Wykonać pierwsze czyszczenie
urządzenia." →Strona25

Podłączanie urządzenia do sieci elektrycznej

1. Podłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego urządzenia do gniazda sieciowego w pobliżu urządzenia.
14
Page 15

Poznawanie urządzenia

1
2
3
4
5
7
8
A
B
6
A
B
1
2
Poznawanie urządzenia
Poznawanie urządzenia
Zapoznać się z częściami urządzenia.

Urządzenie

W tym miejscu można znaleźć przegląd części urządzenia.
Poznawanie urządzenia pl
1
Komora zamrażania
Komora chłodzenia
Elementy obsługi
"Półka z możliwością zmiany konfigu­racji" →Strona17
15
Page 16
pl Wyposażenie
3
4
5
6
7
8
1 2 4 53
1
2
3
4
5
"Wysuwana półka" →Strona17
"Pojemnik na owoce i warzywa z regu­latorem wilgotności" →Strona17
Tabliczka znamionowa
Dzielona, wąska półka drzwiowa
WskazówkaPomiędzy nabytym urzą­dzeniem a rysunkami mogą występo­wać niewielkie różnice uwarunkowa­ne wyposażeniem.
"Pojemnik na masło iser"
→Strona18
Półka drzwiowa na duże butelki

Elementy obsługi

Elementy obsługowe służą do sterowania funkcjami urządzenia i zapewniają in­formacje o jego stanie.
2
komory chłodzenia. Wskazuje ustawioną temperaturę ko-
mory chłodzenia w °C.
per.
16
wyłącza sygnał ostrzegawczy.
/ służy do ustawiania temperatury
włącza lub wyłącza Funkcja Su-
włącza lub wyłącza urządzenie.

Wyposażenie

Wyposażenie
Wyposażenie
Poniżej można zapoznać się z prze­glądem elementów wyposażenia urządzenia oraz ich zastosowaniem. Wyposażenie urządzenia zależy od modelu.
Page 17
Wyposażenie pl

Półka

Aby zmienić położenie półki w zależ­ności od potrzeb, można wyjąć półkę i przełożyć ją w inne miejsce. →"Wyjmowanie półki", Strona26

Półka z możliwością zmiany konfiguracji

Półka z możliwością zmiany konfigu­racji ułatwia przechowywanie wyso­kich produktów do chłodzenia usta­wionych na półce poniżej, np. dzban­ków lub butelek. Przednią część półki z możliwością zmiany konfiguracji można wyciągnąć i wsunąć pod tylną część.

Wysuwana półka

W celu uzyskania lepszej orientacji i szybszego wyjmowania produktów, wyciągnąć półkę.

Półka zamrażalnika

W celu dostosowania konfiguracji ko­mory zamrażania do aktualnych po­trzeb, można wyjąć półkę komory za­mrażania. →"Wyjmowanie półki zamrażalnika",
Strona26
Listwy nośne zamontować w wybra­nym miejscu i umieścić na nich płytę szklaną.

Pojemnik na owoce i warzywa z regulatorem wilgotności

Świeże owoce i warzywa przechowy­wać w pojemniku na owoce i warzy­wa.
Wilgotność powietrza wpojemniku naowoce i warzywa można ustawić według rodzaju iilości przechowywanych produktów, przesuwając regulator wilgotności:
¡ Niska wilgotność w przypadku
przewagi owoców lub przy dużym załadunku.
¡ Wysoka wilgotność w przypad-
ku przewagi warzyw oraz przy mie­szanym lub mniejszym załadunku.
W pojemniku na owoce i warzywa może się skraplać woda – wzależno­ści od ilości irodzaju przechowywa­nych produktów. Wytrzeć skondensowaną wodę suchą ściereczką idopasować wilgotność powietrza wpojemniku za pomocą regulatora wilgotności. Aby zachować jakość i zapach pro­duktów, owoce i warzywa wrażliwe na niską temperaturę należy przechowy­wać poza urządzeniem w temperatu­rze od ok. 8°C do 12°C.
Owoce wrażliwe na działanie niskiej tem­peratury
¡ Ananas ¡ Banan ¡ Mango ¡ Papaja
17
Page 18
pl Podstawowy sposób obsługi
¡ Owoce cytrusowe
Warzywa wrażliwe na działanie niskiej tem­peratury
¡ Bakłażany ¡ Ogórki ¡ Cukinia ¡ Papryka ¡ Pomidory ¡ Ziemniaki
Pojemnik na masło iser
Masło i twardy ser przechowywać w pojemniku na masło i ser.

Półki drzwiowe

Aby zmienić rozmieszczenie półek drzwiowych w zależności od potrzeb, można wyjąć półkę drzwiową i prze­łożyć ją w inne miejsce. →"Wyjmowanie półki drzwiowej",
Strona27

Akcesoria

Używać oryginalnych akcesoriów. Są one dokładnie dostosowane do urzą­dzenia. W tym miejscu można zna­leźć przegląd akcesoriów posiadane­go urządzenia i ich przeznaczenia. Akcesoria posiadanego urządzenia są zależne od modelu.

Uchwyt na puszki i tubki

Aby bezpiecznie przechowywać pusz­ki i tubki, oszczędzając jednocześnie miejsce, wykorzystać wąski, dzielony uchwyt w drzwiach.
Półka zwkładką najajka
Jajka należy przechowywać bezpiecz­nie na półce z wkładką na jajka.
Uchwyt nabutelki
Uchwyt nabutelki zabezpiecza butel­ki przed przewróceniemsię podczas otwierania izamykania drzwi urządze­nia.

Foremka do kostek lodu

Foremka do kostek lodu służy do wy­twarzania kostek lodu.
Przygotowanie kostek lodu
1. Foremkę do kostek lodu napełnić
do¾ wodą pitną ipostawić wko­morze zamrażania.
Przymarzniętą foremkę do kostek lodu uwolnić tępym przedmiotem (np. trzonkiem łyżki).
2. Wcelu wyjęcia kostek lodu przy-
trzymać foremkę do kosteklodu krótko pod bieżącą wodą lublekko wygiąć.

Podstawowy sposób obsługi

Podstawowy sposób obsługi
Podstawowy sposób obsługi
W tym miejscu można znaleźć naj­ważniejsze informacje na temat ob­sługi swojego urządzenia.

Włączanie urządzenia

1. Nacisnąć .
a Urządzenie zaczyna chłodzić.
2. "Nastawić żądaną temperaturę."
→Strona19
18
Page 19
Funkcje dodatkowe pl
Wskazówki dotyczące eksplo­atacji
¡ Od włączenia urządzenia do mo-
mentu osiągnięcia ustawionej tem­peratury minie kilka godzin. Dopóki temperatura nie zostanie osiągnięta, nie wkładać produktów spożywczych do urządzenia.
¡ Po zamknięciu drzwi może wytwo-
rzyć się podciśnienie. Drzwi cięż­kosię otwierają. Odczekać, aż podciśnienie zostanie zniwelowa­ne.

Wyłączanie urządzenia

Nacisnąć .
a Urządzenie przestaje chłodzić.

Ustawianie temperatury

Po włączeniu urządzenia można usta­wić temperaturę.

Ustawianie temperatury komory chłodzenia

Naciskać / wielokrotnie, aż do momentu, gdy na wskaźniku tem­peratury pojawi się żądana tempe­ratura.
Zalecana temperatura w komorze chłodzenia wynosi 4°C. →"Naklejka OK", Strona21

Ustawianie temperatury zamrażalnika

Aby ustawić temperaturę zamrażal­nika, zmienić "temperaturę komory chłodzenia" →Strona19.
Temperatura komory chłodzenia ma wpływ na temperaturę zamra­żalnika. Wyżej ustawiona tempera­tura komory chłodzenia powoduje, że temperatura zamrażalnika jest wyższa.

Funkcje dodatkowe

Funkcje dodatkowe
Funkcje dodatkowe
Opis funkcji dodatkowych, które moż­na ustawić w urządzeniu.

Funkcja Super

Przy włączonej Funkcja Super komo­ra chłodzenia i zmarażalnik chłodzą mocniej. W rezultacie produkty spo­żywcze zostają szybko całkowicie za­mrożone. Funkcja Super włączyć 4 do 6godzin przed włożeniem produktów spożyw­czych ważących powyżej 2kg. W celu optymalnego wykorzystania zdolności zamrażania zastosować Funkcja Super. →"Wydajność zamrażania",
Strona21
WskazówkaPo włączeniu Funkcja Super odgłosy wydawane przez urzą­dzenie mogą się nasilić.

Włączanie Funkcja Super

Nacisnąć .
a Świeci .
WskazówkaPo upływie ok. 36go­dzin urządzenie przełącza się na nor­malny tryb pracy.

Wyłączanie Funkcja Super

Nacisnąć .
a Na wskaźniku widoczna jest usta-
wiona wcześniej temperatura.
19
Page 20
pl Alarm

Alarm

Alarm
Alarm
W urządzeniu dostępne są funkcje alarmu.

Alarm otwartych drzwi

Alarm otwartych drzwi uaktywnia się, jeżeli drzwi urządzenia były przez dłuższy czas otwarte.

Wyłączanie sygnału ostrzegawczego (alarm otwartych drzwi)

Zamknąć drzwi urządzenia lub na­cisnąć .
a Sygnał ostrzegawczy jest wyłączo-
ny.

Komora chłodzenia

Komora chłodzenia
Komora chłodzenia
W komorze chłodzenia można prze­chowywać mięso, wędlinę, ryby, pro­dukty mleczne, jajka, gotowe potrawy oraz wypieki. Temperaturę w komorze chłodzenia można ustawić w przedziale od 2°C do 8°C. Zalecana temperatura w komorze chłodzenia wynosi 4°C. →"Naklejka OK", Strona21 W chłodziarce można przez krótki lub średni okres przechowywać także bardzo łatwo psujące się produkty spożywcze. Im niższa jest wybrana temperatura, tym dłużej produkty spożywcze pozostają świeże.
Wskazówki dotyczące prze­chowywania produktów spo­żywczych w komorze chłodze­nia
Przestrzegać wskazówek dotyczą­cych przechowywania produktów spożywczych w komorze chłodzenia. ¡ Aby dłużej zachować świeżość i ja-
kość produktów spożywczych, na­leży przechowywać wyłącznie pro­dukty świeże i nieuszkodzone.
¡ W przypadku produktów gotowych
oraz porcjowanych przestrzegać podanej przez producenta daty ważności lub przydatności do spo­życia.
¡ W celu zachowania zapachu, bar-
wy i świeżości lub w celu uniknię­cia przenikania smaków, jak rów­nież przebarwień plastikowych ele­mentów, należy przechowywać żywność dobrze zapakowaną lub przykrytą.
¡ Gorące potrawy inapoje ostudzić
przed włożeniem dokomory chło­dzenia.
Strefy zimna wkomorze chło­dzenia
Cyrkulacja powietrza w komorze chłodzenia tworzy różne strefy zimna.

Najzimniejsza strefa

Najzimniejsza strefa znajdujesię po­między strzałką zaznaczoną zboku ileżącą pod nią półką.
Rada:Wnajzimniejszej strefie należy przechowywać łatwo psujące się pro­dukty spożywcze (np. ryby, wędliny, mięso).
20

Najcieplejsza strefa

Najcieplejsza strefa znajduje się przy drzwiach u góry iw dolnym pojemni­ku na warzywa.
Page 21
Komora zamrażania pl
Rada:Przechowywać niewrażliwe produkty spożywcze w najcieplejszej strefie, np. twardy ser i masło. Ser za­chowuje wówczas swój aromat, amasło daje się łatwo rozsmarować.

Naklejka OK

Za pomocą naklejki OK można sprawdzić, czy wkomorze chłodzenia jest osiągana temperatura zalecana do przechowywania żywności +4°C lub niższa. Naklejka OK nie jest dołączana do wszystkich modeli. Jeśli naklejka nie pokazuje OK, nale­ży stopniowo obniżać temperaturę. →"Ustawianie temperatury komory
chłodzenia", Strona19
Po uruchomieniu urządzenia może upłynąć nawet do 12godzin, zanim zostanie osiągnięta ustawiona tempe­ratura.
Prawidłowe ustawienie
Czas od włożenia świeżych produktów spożywczych do ich całkowitego zamrożenia zależy od różnych czynników:
¡ ustawionej temperatury ¡ produktu spożywczego (wielkości i
rodzaju)
¡ ilości przechowywanych produktów ¡ ilości już przechowywanej żywno-
ści

Drzwiczki zamrażalnika

Aby produkty mrożone nie ulegały rozmrożeniu i aby zamrażalnik nie pokrywał się dużą ilością lodu, za­wsze należy zamykać drzwiczki za­mrażalnika. Położenie uchwytu drzwiczek zamra­żalnika wskazuje, czy zamrażalnik jest odpowiednio zamknięty.
WskazówkaPrzy zamykaniu drzwi­czek zamrażalnika usłyszymy zatrza­śnięcie.

Komora zamrażania

Komora zamrażania
Komora zamrażania
W komorze zamrażania można prze­chowywać zamrożone produkty, za­mrażać żywność i przygotowywać kostki lodu. Temperatura w zamrażalniku jest za­leżna od temperatury w komorze chłodzenia. Przechowywanie produktów spożyw­czych przez długi czas powinno od­bywać się w temperaturze –18°C lub niższej. Po zamrożeniu możliwe jest długo­trwałe przechowywanie łatwo psują­cych się produktów spożywczych. Ni­skie temperatury spowalniają lub za­trzymują proces rozkładu.

Wydajność zamrażania

Wydajność zamrażania określa, jaką ilość produktów spożywczych można całkowicie zamrozić wciągu zdefinio­wanej liczby godzin. Dane dotyczące wydajności zamraża­nia są podane na tabliczce znamio-
nowej. →"Urządzenie", Rys. 1 /5,
Strona16
21
Page 22
pl Komora zamrażania

Warunki uzyskania wymaganej wydajności zamrażania

1. Na ok. 6godzin przed włożeniem
świeżych produktów spożywczych włączyć Funkcja Super. →"Włączanie Funkcja Super",
Strona19
2. Umieścić półkę zamrażalnika w
położeniu środkowym.
3. Większe ilości świeżej żywności
przechowywać na dole w pobliżu tylnej ściany. Tam najszybciej ule­gają całkowitemu zamrożeniu.

Porady dotyczące zakupu mrożonek

Przestrzegać wskazówek dotyczą­cych zakupu mrożonek. ¡ Sprawdzić, czy opakowanie nie
jest uszkodzone.
¡ Zwrócić uwagę na minimalny ter-
min przydatności do spożycia.
¡ Temperatura wzamrażarce sklepo-
wej musi wynosić –18°C lub mniej.
¡ Nie przerywać ciągłości łańcucha
chłodniczego. Mrożonki transporto­wać wtorbie termoizolacyjnej iod razu wkładać dokomory zamraża­nia.
Wskazówki dotyczące prze­chowywania produktów spo­żywczych w komorze zamra­żania
Przestrzegaj wskazówek dotyczących przechowywania produktów spożyw­czych w komorze zamrażania. ¡ Produkty spożywcze układać w za-
mrażalniku płasko.
¡ Produkty spożywcze przeznaczone
do zamrożenia nie powinny się sty­kać zjuż zamrożonymi produktami.
Jeśli to konieczne, zmienić roz­mieszczenie zamrożonych produk­tów spożywczych w komorze za­mrażania.
Porady dotyczące zamrażania świeżych produktów spożyw­czych
Przestrzegać poniższych porad w przypadku zamrażania świeżych pro­duktów spożywczych. ¡ Zamrażać wyłącznie świeże pro-
dukty dobrej jakości.
¡ Gotowe artykuły spożywcze są bar-
dziej odpowiednie niż artykuły spo­żywcze do spożycia na surowo.
¡ Aby zachować wartości odżywcze,
zapach oraz barwę, niektóre pro­dukty spożywcze należy przygoto­wać do zamrożenia. – Warzywa: umyć, rozdrobnić,
zblanszować.
– Owoce: umyć, usunąć pestki i
ewentualnie obrać, dodać cukier lub roztwór kwasu askorbinowe­go.
Szczegółowe informacje można zna­leźć w literaturze tematu.

Produkty spożywcze odpowiednie do zamrażania

¡ Pieczywo ¡ Ryby i owoce morza ¡ Mięso ¡ Drób i dziczyzna ¡ Warzywa, owoce i zioła ¡ Jajka bez skorupki ¡ Produkty mleczne, np. ser, masło
itwaróg
¡ Gotowe potrawy i pozostałości
dań, jak np. zupy, gotowane mięso i ryby, potrawy ziemniaczane, za­piekanki i desery
22
Page 23
Komora zamrażania pl

Produkty spożywcze, które nie nadają się do zamrażania

¡ Różne rodzaje warzyw, które za-
zwyczaj spożywane są w postaci surowej, jak np. zielona sałata lub rzodkiewki
¡ Jajka w skorupce lub ugotowane
na twardo
¡ Winogrona ¡ Całe jabłka, gruszki i brzoskwinie ¡ Jogurt, zsiadłe mleko, kwaśna
śmietana, creme fraiche i majonez

Pakowanie mrożonek

Wybór odpowiedniego materiału opa­kowaniowego i właściwego rodzaju opakowania pozwala zachować ja­kość produktu i uniknąć oparzeliny mrozowej.
1. Włożyć produkt do opakowania.
Odpowiednie opakowanie:
– Folia z tworzywa sztucznego
(polietylen) – Folia wężowa z polietylenu – Polietylenowe torebki do zamra-
żania – Pojemniki do zamrażania
Niewłaściwe opakowania:
– Papier dopakowania – Papier pergaminowy – Celofan – Folia aluminiowa – Worki naśmieci iużywane rekla-
mówki
2. Wycisnąć powietrze.
3. Szczelnie zamknąć opakowanie,
aby produkty spożywcze nie straci­ły smaku ani nie uległy wysusze­niu.
Odpowiednie zamknięcia: – Okrągłe gumki – Klipsy z tworzywa sztucznego – Taśmy klejące odporne nadzia-
łanie niskiej temperatury
4. Zapisać na opakowaniu zawartość
idatę zamrożenia.
Okres przydatności do spoży­cia mrożonych produktów w temperaturze −18°C
Przestrzegać okresów przechowywa­nia zamrożonych produktów spożyw­czych.
Produkt spożywczy Okres przecho-
wywania
Ryby, wędliny, gotowe po-
do 6miesięcy
trawy, pieczywo i ciasto Mięso, drób do 8miesięcy Warzywa, owoce do 12miesięcy
Metody rozmrażania produk­tów mrożonych
W celu zachowania jakości produk­tów w możliwie wysokim stopniu na­leży dopasować metodę rozmrażania do rodzaju produktu spożywczego i jego przeznaczenia.
OSTROŻNIE
Zagrożenie uszkodzeniem zdrowia!
Podczas rozmrażania mogą namna­żać się bakterie i zepsuć mrożonki.
Lekko lub całkowicie rozmrożo­nych mrożonek nie wolno ponow­nie zamrażać.
Można je ponownie zamrozić do­piero po ugotowaniu lub usmaże­niu.
Nie wykorzystywać całkowicie maksymalnego dopuszczalnego okresu przechowywania.
Metoda rozmraża­nia
Komora chłodzenia Produkty spożywcze po-
Temperatura poko­jowa
Produkt spożywczy
chodzenia zwierzęcego, np. ryby, mięso, sery, twaróg
Chleb
23
Page 24
pl Rozmrażanie
Metoda rozmraża-
Produkt spożywczy
nia
Mikrofale Produkty spożywcze do
natychmiastowego spo­życia lub przygotowania
Piekarnik lub ku­chenka
Produkty spożywcze do natychmiastowego spo­życia lub przygotowania

Rozmrażanie

Rozmrażanie
Rozmrażanie
W celu rozmrożenia urządzenia prze­strzegać poniższych informacji.
Rozmrażanie komory chłodze­nia
Podczas pracy urządzenia na tylnej ściance komory chłodzenia osadzają się skropliny lub szron. Tylna ścianka komory chłodzenia jest odszraniana automatycznie. Skropliny są odprowadzane rynną na skropliny do otworu odpływowego zbiornika, w którym odparowuje wo­da - nie trzeba ich wycierać. W celu zapewnienia prawidłowego odprowadzania skroplin i uniknięcia powstawania nieprzyjemnych zapa­chów należy przestrzegać następują­cych informacji: →"Czyszczenie rynny na skropliny i otworu odpływowego", Strona26.
Odmrażanie komory zamraża­nia
Komora zamrażania nie odmraża się automatycznie, ponieważ przechowy­wanych mrożonek nie wolno rozmra­żać. Warstwa szronu w komorze za-
mrażania utrudnia oddawanie zimna do mrożonek i powoduje wzrost zuży­cia energii elektrycznej.

Odmrażanie komory zamrażania

Komorę zamrażania należy regularnie odmrażać.
1. Na ok.4 godziny przed rozmroże-
niem urządzenia włączyć Funkcja Super. →"Włączanie Funkcja Super",
Strona19
Dzięki temu artykuły żywnościowe osiągną bardzo niskie temperatury i będą mogły być dłużej przecho­wane w temperaturze pokojowej.
2. Wyjąć produkty mrożone ipołożyć
je wchłodnym miejscu. Akumula­tory zimna - jeżeli są - położyć mro­żonych produktach.
3. "Wyłączyć urządzenie."
→Strona19
4. Odłączyć urządzenie od sieci elek-
trycznej. Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasi-
lającego z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecz­nikowej.
5. W celu przyśpieszenia procesu od-
mrażania postawić w komorze za­mrażania garnek z gorącą wodą na podstawce.
6. Skropliny wycierać miękką ście-
reczką lubgąbką.
7. Komorę zamrożenia wytrzeć do su-
cha miękką, suchą ściereczką.
8. Podłączyć urządzenie do sieci
elektrycznej.
9.
"Włączyć urządzenie." →Strona18
10."Włożyć produkty mrożone."
→Strona22
24
Page 25
Czyszczenie ipielęgnacja pl
Czyszczenie ipielęgnacja
Czyszczenie ipielęgnacja
Czyszczenie ipielęgnacja
Aby urządzenie długo zachowało sprawność, należy je starannie czy­ścić i pielęgnować. Czyszczenie niedostępnych miejsc musi przeprowadzać serwis. Przepro­wadzanie czyszczenia przez serwis może być odpłatne.

Przygotowanie urządzenia do czyszczenia

Poniżej opisane są czynności przygo­towujące urządzenie do czyszczenia.
1. "Wyłączyć urządzenie."
→Strona19
2. Odłączyć urządzenie od sieci elek-
trycznej. Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasi-
lającego z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecz­nikowej.
3. Wyjąć wszystkie produkty spożyw-
cze iumieścić je wchłodnym miej­scu.
Jeżeli są dostępne, położyć na produktach spożywczych akumula­tory zimna.
4. W przypadku występowania war-
stwy szronu, należy ją rozmrozić.
5. "Wyjąć z urządzenia wszystkie ele-
menty wyposażenia." →Strona26

Czyszczenie urządzenia

Urządzenie należy czyścić zgodnie z zaleceniami, aby zapobiec jego uszkodzeniu w wyniku nieprawidłowe­go czyszczenia lub stosowania nieod­powiednich środków czyszczących.
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prą­dem!
¡ Wnikająca wilgoć może prowadzić
do porażenia prądem.
Nie używać do czyszczenia urzą-
dzenia myjek parowych ani ci-
śnieniowych. ¡ Płyn w elementach oświetlenia mo-
że być niebezpieczny.
Woda zpłynem nie może się
dostać dooświetlenia.
UWAGA!
¡ Nieodpowiednie środki czyszczące
mogą uszkodzić powierzchnie urządzenia.
Nie używać poduszeczek cier-
nych ani szorstkich gąbek.
Nie należy stosować ostrych ani
ciernych środków czyszczących.
Nie używać środków czyszczą-
cych o dużej zawartości alkoho-
lu. ¡ Czyszczenie elementów wyposaże-
nia i akcesoriów w zmywarce do naczyń może spowodować ich de­formację lub odbarwienie.
W żadnym wypadku nie czyścić
elementów wyposażenia ani ak-
cesoriów w zmywarce do na-
czyń.
1. "Przygotować urządzenie do czysz-
czenia." →Strona25
2. Wyczyścić urządzenie, elementy
wyposażenia i uszczelki drzwi ście­reczką do naczyń oraz letnią wodą z dodatkiem detergentu o neutral­nym pH.
25
Page 26
pl Czyszczenie ipielęgnacja
3. Dokładnie wytrzeć do sucha mięk-
ką, suchą ściereczką.
4. Włożyć elementy wyposażenia.
5. Podłączyć urządzenie do sieci
elektrycznej.
6.
"Włączyć urządzenie." →Strona18
7. Włożyć produkty spożywcze.
Czyszczenie rynny na skropli­ny i otworu odpływowego
W celu zapewnienia prawidłowego odprowadzania skroplin regularnie czyścić rynnę na skropliny i otwór od­pływowy.
Ostrożnie wyczyścić rynnę na skro­pliny i otwór odpływowy, np.pa­łeczką kosmetyczną.
Wyjmowanie elementów wy­posażenia
W celu dokładnego wyczyszczenia elementów wyposażenia należy wyjąć je z urządzenia.

Wyjmowanie półki

Wysunąć i wyjąć półkę.

Wyjmowanie wysuwanej półki

1. Wyciągać wysuwaną półkę, aż
zwolniony zostanie nosek wzębiają­cy.
2. Opuścić półkę iwychylić na bok.

Wyjmowanie półki zamrażalnika

1. Półkę unieść z przodu i zdjąć
szklaną płytę ⁠.
26
2. Wyjąć listwy nośne.
Page 27

Wyjmowanie półki drzwiowej

Unieść półkę drzwiową do góry i wyjąć.
Czyszczenie ipielęgnacja pl

Wyjmowanie półki znajdującej się nad pojemnikiem na owoce i warzywa

1. Wysunąć pojemnik naowoce i wa-
rzywa.
2. Wyjąć półkę i obrócić ⁠.
3. Elementy mocujące dolnej płyty
szklanej nacisnąć na zewnątrz.

Wyjmowanie pojemnika na owoce i warzywa

1. Wysunąć do oporu pojemnik
naowoce i warzywa.
2. Nacisnąć blokadę prowadnicy do
dołu i wyjąć pojemnik na owoce i warzywa ⁠.
4. Płytę szklaną podnieść z przodu
i wyciągnąć z tyłu ⁠.
27
Page 28
pl Usuwanie usterek

Usuwanie usterek

Usuwanie usterek
Usuwanie usterek
Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa­niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo­dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowa­ny personel.
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części za­miennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zle­cić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpo­wiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń.

Zakłócenia działania

Usterka Przyczyna Usuwanie usterek
Urządzenie nie działa. Nie świeci się żaden wskaź-
nik.
Urządzenie niechłodzi, świe­cąsię wskaźniki oraz oświe­tlenie.
Oświetlenie LED nie działa. Nie zdejmować osłony lamp-
ki. Agregat chłodniczy włącza
się coraz częściej i pracuje coraz dłużej.
Dno komory chłodzenia jest mokre.
Wtyczka nie jest prawidłowo włożona do gniazda.
Zadziałał bezpiecznik.
Przerwa w zasilaniu prądem. 1. Sprawdzić, czyjest napięcie.
Urządzenie znajduje się w trybie ekspozycyjnym.
Możliwe są różne przyczyny.▶Wezwać serwis.
Drzwi urządzenia były często otwierane.
Otwory wentylacyjne są za­kryte.
Zatkana rynna na skropliny lub otwór odpływowy.
Sprawdzić, czy wtyczka sieciowa przewodu zasilającego jest całkowi­cie włożona do gniazda.
Sprawdzić bezpieczniki.
2. Akumulatory zimna, jeżeli są do-
stępne, położyć namrożonkach.
"Przeprowadzić autotest urządze­nia." →Strona31
a Po zakończeniu autotestu urządze-
nie wraca do normalnego trybu pra­cy.
→"Serwis", Strona32
Nie otwierać drzwi urządzenia nie­potrzebnie.
Usunąć przeszkody sprzed otwo­rów wentylacyjnych.
"Wyczyścić rynnę na skropliny i otwór odpływowy." →Strona26
28
Page 29
Usuwanie usterek pl

Wskazówki na wyświetlaczu

Usterka Przyczyna Usuwanie usterek
Na wskaźniku temperatury pojawia się lub ⁠.
Układ elektroniczny rozpo­znał usterkę.
Wezwać serwis.
→"Serwis", Strona32

Problem z temperaturą

Usterka Przyczyna Usuwanie usterek
Rzeczywista temperatura różni się znacznie odusta­wienia.
Możliwe są różne przyczyny. 1. "Wyłączyć urządzenie."
→Strona19
2. "Po upływie ok. 5minut ponownie
włączyć urządzenie." →Strona18
Jeżeli temperatura jest za wy-
soka, po upływie kilku godzin ponownie sprawdzić tempe­raturę.
Jeżeli temperatura jest za ni-
ska, następnego dnia ponow­nie sprawdzić temperaturę.

Odgłosy

Usterka Przyczyna Usuwanie usterek
Urządzenie buczy. To nie jest usterka. Silnik
pracuje, np. agregat chłodni­czy, wentylator.
Urządzenie szumi lub wydaje odgłosy musowania/bulgota­nia.
Urządzenie wydaje odgłosy klikania.
To nie jest usterka. Medium chłodnicze przepływa w przewodach.
To nie jest usterka. Silnik, przełączniki lub zawory ma­gnetyczne włączają się lub wyłączają.
Urządzenie generuje różne odgłosy.
Elementy wyposażenia są niestabilne lub zacinają się.
Butelki lub pojemniki dotyka­ją się.
Funkcja Super jest włączo­na.
Nie jest konieczne żadne działanie.
Nie jest konieczne żadne działanie.
Nie jest konieczne żadne działanie.
Sprawdzić wyjmowane elementy wyposażenia; ewentualnie włożyć je ponownie.
Rozsunąć butelki, pojemniki i naczy­nia.
Nie jest konieczne żadne działanie.
29
Page 30
pl Usuwanie usterek

Zapachy

Usterka Przyczyna Usuwanie usterek
Urządzenie ma nieprzyjemny zapach.
Możliwe są różne przyczyny. 1. "Przygotować urządzenie do czysz-
czenia." →Strona25
2. "Wyczyścić urządzenie."
→Strona25
3. Wyczyścić wszystkie opakowania
produktów spożywczych.
4. Aby zapobiec powstawaniu nieprzy-
jemnych zapachów, szczelnie zapa­kować produkty spożywcze ointen­sywnym zapachu.
5. Po upływie 24godzin sprawdzić,
czyponownie powstał jakiś zapach.
30
Page 31
Przechowywanie i utylizacja pl
Wykonanie autotestu urządze­nia
1. "Wyłączyć urządzenie."
→Strona19
2. "Po upływie ok. 5minut ponownie
włączyć urządzenie." →Strona18
3. W ciągu 10sekund po włączeniu
urządzenia nacisnąć iprzytrzymać
przez 3 do 5sekund.
a Włącza się autotest urządzenia. a Podczas autotestu urządzenia roz-
lega się od czasu do czasu sygnał dźwiękowy.
a Jeśli po zakończeniu autotestu roz-
legną się 2 sygnały dźwiękowe, a na wskaźniku temperatury pojawi się ustawiona temperatura, urzą­dzenie działa prawidłowo. Urządze­nie przełącza się na normalny tryb pracy.
a Jeżeli po zakończeniu autotestu
słychać 5 sygnałów dźwiękowych i przez 10sekund miga , po­wiadomić serwis.

Przechowywanie i utylizacja

Przechowywanie i utyliza­cja
Przechowywanie i utylizacja
W tym miejscu opisany jest sposób przygotowywania urządzenia do prze­chowywania. Można tu również zna­leźć informacje o sposobie utylizacji zużytych urządzeń.

Wyłączanie urządzenia na dłuższy czas

1. "Wyłączyć urządzenie."
→Strona19
2. Odłączyć urządzenie od sieci elek-
trycznej. Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasi-
lającego z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecz­nikowej.
3. "Rozmrozić urządzenie."
→Strona24
4. "Wyczyścić urządzenie."
→Strona25
5. Aby zapewnić wentylację wnętrza,
należy pozostawić urządzenie otwarte.
Utylizacja zużytego urządze­nia
Przyjazna dla środowiska utylizacja urządzenia pozwala odzyskać warto­ściowe surowce.
OSTRZEŻENIE Zagrożenie uszkodzeniem zdrowia!
Dzieci mogą się zamknąć w urządze­niu i narazić się na śmiertelne niebez­pieczeństwo.
Pozostawić półki i pojemniki w urządzeniu, aby utrudnić dzieciom wejście do urządzenia.
Nie dopuszczać dzieci do zużytego urządzenia.
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo pożaru!
Jeśli przewody rurowe są uszkodzo­ne, może dojść do ulatniania, a na­wet zapłonu palnego czynnika chłod­niczego i szkodliwych gazów.
Zabezpieczyć przewody cyrkulacyj­ne środka chłodniczego i izolację przed uszkodzeniem.
1. Odłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego od gniazda sieciowego.
2. Przeciąć przewód sieciowy.
3. Przekazać urządzenie do utylizacji
zgodnej z wymogami ochrony śro­dowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europej­ską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycz-
31
Page 32
pl Serwis
nym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kon­tenera na odpady. Takie ozna­kowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowa­nia nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami po­chodzącymi z gospodarstwa do­mowego. Użytkownik jest zobo­wiązany do oddania go prowa­dzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektro­nicznego. Prowadzący zbiera­nie, w tym lokalne punkty zbiór­ki, sklepy oraz gminne jednost­ka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowa­nie ze zużytym sprzętem elek­trycznym i elektronicznym przy­czynia się do uniknięcia szkodli­wych dla zdrowia ludzi i środo­wiska naturalnego konsekwen­cji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowa­nia i przetwarzania takiego sprzętu.

Serwis

Serwis
Serwis
Jeśli użytkownik ma pytania, nie po­trafi samodzielnie usunąć zakłócenia albo urządzenie wymaga naprawy, powinien się zwrócić do naszego ser­wisu. Wiele problemów można rozwiązać na podstawie dostępnych na naszej stronie internetowej informacji doty­czących usuwania usterek. Jeżeli jest to niemożliwe, należy się zwrócić się do naszego serwisu. Zawsze znajdziemy odpowiednie roz­wiązanie, co pozwoli również uniknąć zbędnych wizyt techników.
Zapewnimy naprawę urządzenia z użyciem oryginalnych części zamien­nych przez wyszkolonych techników serwisowych zarówno w okresie gwa­rancyjnym, jak i po jego upływie. Ze względów bezpieczeństwa napra­wy urządzenia może przeprowadzać tylko wyszkolony i wykwalifikowany personel. Naprawy lub innych inge­rencje w urządzenie przez osoby, któ­re nie zostały przez nas odpowiednio autoryzowane lub defekty urządzenia spowodowane montażem nieoryginal­nych części zamiennych, elementów uzupełniających i akcesoriów skutku­ją utratą gwarancji. Istotne z punktu widzenia funkcjonal­ności oryginalne części zamienne zgodne z odpowiednim zarządzeniem w sprawie ekoprojektu dostępne są w naszym serwisie przez okres co najmniej 10lat od daty wprowadze­nia urządzenia na rynek na terenie Europejskiego Obszaru Gospodar­czego.
WskazówkaW ramach obowiązują­cych lokalnie warunków gwarancji producenckiej usługi serwisu są nie­odpłatne. Minimalny okres gwarancji (gwarancji producenckiej dla konsu­mentów prywatnych) na terenie Euro­pejskiego Obszaru Gospodarczego wynosi 2 lata zgodnie z obowiązują­cymi lokalnie warunkami gwarancji. Warunki gwarancji nie mają wpływu na inne prawa lub roszczenia przysłu­gujące klientowi zgodnie z lokalnymi przepisami prawa.
Dokładne informacje na temat okresu i warunków gwarancji można uzyskać od naszego serwisu, od sprzedawcy urządzenia lub na naszej stronie in­ternetowej. Kontaktując się z serwisem należy podać numer produktu (E-Nr.) inu­mer fabryczny (FD) urządzenia.
32
Page 33
Dane kontaktowe serwisu można znaleźć tutaj lub w dołączonym wyka­zie punktów serwisowych albo na na­szej stronie internetowej.
Numer produktu (E-Nr) i nu­mer fabryczny (FD)
Numer produktu (E-Nr) i numer fa­bryczny (FD) znajdują się na tablicz­ce znamionowej urządzenia.
→"Urządzenie", Rys. 1 /5, Strona16
Dane urządzenia i numer telefonu serwisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp.

Dane techniczne

Dane techniczne
Dane techniczne
Środek chłodniczy, pojemność użyt­kowa i inne dane techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej.
→"Urządzenie", Rys. 1 /5, Strona16
Szczegółowe informacje na temat po­siadanego modelu są dostępne w In­ternecie na stronie https://energyla­bel.bsh-group.com1. Ten adres inter­netowy zawiera link do oficjalnej, unij­nej bazy danych produktów EPREL, której adres internetowy nie był jesz­cze opublikowany w chwili przekaza­nia tego dokumentu. Należy postępo­wać zgodnie ze wskazówkami doty­czącymi wyszukiwania modelu. Iden­tyfikator modelu wynika ze znaków poprzedzających ukośnik w numerze produktu (E-Nr.) na tabliczce znamio­nowej. Alternatywnie identyfikator mo­delu można znaleźć w pierwszym wierszu etykiety energetycznej UE.
Dane techniczne pl
1
Dotyczy tyko krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego
33
Page 34
Page 35
Page 36
Thank you for buying a Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help? You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.bosch-home.com
*9001514728*
9001514728 (000511) pl
Loading...