Warunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa.
Wskazówki ogólne
W tym miejscu znajdują się ogólne informacje dotyczące tej instrukcji.
¡ Instrukcję należy dokładnie przeczytać. Jest to konieczny waru-
nek bezpiecznego i wydajnego użytkowania urządzenia.
¡ Ta instrukcja jest przeznaczona dla użytkownika urządzenia.
¡ Stosować się do zasad bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró-
dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
¡ Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Jeżeli w
trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go
podłączać.
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Przestrzeganie wskazówek dotyczących użytkowania zgodnego z
przeznaczeniem jest warunkiem bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zabudowy.
Urządzenia należy używać wyłącznie:
¡ w sposób zgodny z niniejszą instrukcją użytkowania.
¡ do chłodzenia oraz zamrażania artykułów spożywczych i przygo-
towywania lodu.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych pomiesz-
czeniach domowych.
¡ do wysokości 2000 metrów nad poziomem morza.
4
Page 5
Bezpieczeństwo pl
Ograniczenie grupy użytkowników
Należy wykluczyć ryzyka dla dzieci iosób szczególnie zagrożonych.
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8
oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaganego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o
sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru żadnych przewidzianych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Urządzenie i jego przewód sieciowy należy trzymać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
Dzieci w wieku od 3 lat i poniżej 8 lat mogą ładować i rozładowywać lodówkę/zamrażarkę.
Bezpieczny transport
Podczas transportu urządzenia należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo zranienia!
Duży ciężar urządzenia może spowodować zranienie.
▶
Nie podnosić urządzenia w pojedynkę.
Bezpieczna instalacja
Podczas instalacji urządzenia należy przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
¡ Nieprawidłowo przeprowadzony montaż stanowi poważne za-
grożenie.
▶
Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinformacjami podanymi natabliczce znamionowej.
5
Page 6
pl Bezpieczeństwo
▶
Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo
z elementem uziemiającym.
▶
Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej musi być wykonany zgodnie zprzepisami.
▶
Nigdy nie zasilać urządzenia poprzez zewnętrzne urządzenie przełączające, np. wyłącznik czasowy lub pilot zdalnego
sterowania.
▶
Jeśli urządzenie jest zainstalowane, wtyczka przewodu zasilającego musi być łatwo dostępna, a jeśli łatwy dostęp nie
jest możliwy, w obrębie stałej instalacji elektrycznej należy
zainstalować odłącznik zgodny z przepisami instalacyjnymi,
odłączający wszystkie bieguny urządzenia od sieci elektrycznej.
▶
Przy ustawianiu urządzenia należy uważać, by nie doszło do
zaciśnięcia lub uszkodzenia przewodu sieciowego.
¡ Uszkodzona izolacja lub uszkodzony przewód sieciowy stano-
wią poważne zagrożenie.
▶
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego ze źródłami ciepła.
▶
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i
ostrymi krawędziami.
▶
Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować
przewodu przyłączeniowego.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo wybuchu!
Gdy otwory wentylacyjne urządzenia są zamknięte, może
dojść do powstawania palnej mieszanki gazu z powietrzem w
przypadku nieszczelności w obiegu chłodzącym.
▶
Nie zamykać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub obudowie montażowej.
6
Page 7
Bezpieczeństwo pl
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo pożaru!
¡ Używanie przedłużonego przewodu sieciowego i niezaaprobo-
wanych adapterów stanowi poważne zagrożenie.
▶
Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników wielogniazdowych.
▶
Jeżeli przewód sieciowy jest za krótki, należy się skontaktować się z serwisem.
▶
Należy używać tylko zaaprobowanych przez producenta adapterów.
¡ Przenośne rozgałęźniki wielogniazdowe lub zasilacze mogą
się przegrzać i spowodować pożar.
▶
Nie umieszczać przenośnych rozgałęźników wielogniazdowych ani zasilaczy za urządzeniem.
Bezpieczne użytkowanie
Podczas używania urządzenia należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem.
▶
Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
▶
Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury i wilgoci.
▶
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani
ciśnieniowych.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo uduszenia!
¡ Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę
lub zawinąć się w nie i udusić się.
▶
Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem
dzieci.
▶
Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszczególnie folią.
¡ Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co
może doprowadzić do uduszenia.
▶
Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
7
Page 8
pl Bezpieczeństwo
▶
Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo wybuchu!
¡ Urządzenia mechaniczne lub inne środki mogą uszkodzić
obieg chłodniczy, łatwopalny czynnik chłodniczy może wydostać się na zewnątrz i eksplodować.
▶
W celu przyśpieszenia procesu odmrażania nie używać żadnych urządzeń mechanicznych ani innych środków, które
nie są zalecane przez producenta.
¡ Produkty, które zawierają palne gazy rozpraszające oraz mate-
riały wybuchowe, mogą eksplodować, np. pojemniki z aerozolem.
▶
W urządzeniu nie wolno przechowywać produktów, które zawierają palne gazy rozpraszające (np. pojemniki zaerozolem) lub materiały wybuchowe.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo pożaru!
Inne urządzenia elektryczne wewnątrz urządzenia mogą spowodować wybuch pożaru, np. grzejniki lub elektryczne maszynki do lodów.
▶
Nie używać wewnątrz urządzenia innych urządzeń elektrycznych.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo zranienia!
¡ Pojemniki z napojami gazowanymi mogą pęknąć.
▶
Nie przechowywać w komorze zamrażania pojemników z
napojami zawierającymi dwutlenek węgla.
¡ Obrażenia oczu w wyniku wydostania się łatwopalnego czyn-
nika chłodniczego i szkodliwych gazów.
▶
Zabezpieczyć przewody cyrkulacyjne środka chłodniczego i
izolację przed uszkodzeniem.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo oparzenia zimnem!
Kontakt z zamrożonymi produktami i zimnymi powierzchniami
może prowadzić do oparzeń spowodowanych zimnem.
▶
Mrożonek nigdy nie wkładać doust bezpośrednio po wyjęciu zkomory zamrażania.
¡ W celu uniknięcia skażenia żywności należy przestrzegać po-
niższych instrukcji.
▶
Jeżeli drzwi są otwarte przez dłuższy czas, może dojść do
znacznego wzrostu temperatury w komorach urządzenia.
▶
Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt
z żywnością i dostępnymi systemami odpływowymi.
▶
Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich
pojemnikach w lodówce w taki sposób, aby nie dotykały innych produktów spożywczych i aby nie kapało z nich na te
produkty.
▶
Jeśli lodówka/zamrażarka pozostaje pusta przez dłuższy
czas, należy ją wyłączyć, rozmrozić i wyczyścić, jak również
pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni.
¡ Jeśli kwaśne produkty spożywcze będą miały kontakt z alumi-
nium w urządzeniu, jony aluminium mogą przedostać się do
żywności.
▶
Nie należy spożywać skażonej żywności.
Uszkodzone urządzenie
Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, należy przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
¡ Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłącze-
niowy stanowią zagrożenie.
▶
Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
▶
Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest
pęknięta lub złamana.
▶
Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć
urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu
przyłączeniowego.
9
Page 10
pl Bezpieczeństwo
▶
W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłączeniowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przyłączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej.
▶
"Wezwać serwis." →Strona32
▶
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowany personel.
¡ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne
zagrożenie.
▶
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowany personel.
▶
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
▶
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną
osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo pożaru!
Jeśli przewody rurowe są uszkodzone, palny czynnik chłodniczy i szkodliwe gazy mogą wydostać się i zapalić.
▶
Nie zbliżać otwartego ognia iźródeł zapłonu do urządzenia.
▶
Przewietrzyć pomieszczenie.
▶
"Wyłączyć urządzenie." →Strona19
▶
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda lub
wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
▶
"Wezwać serwis." →Strona32
10
Page 11
Zapobieganie szkodom materialnym pl
Zapobieganie szkodom materialnym
Zapobieganie szkodom
materialnym
Zapobieganie szkodom materialnym
Aby wykluczyć szkody materialne w
urządzeniu, akcesoriach lub wyposażeniu kuchni należy się stosować do
tych wskazówek.
UWAGA!
¡ Używanie cokołu, wysuwanych pó-
łek i szuflad lub drzwi urządzenia
do siedzenia lub wspinania się może spowodować uszkodzenie urządzenia.
▶
Nie wchodzić ani nie opierać się
na cokole, wysuwanych półkach
lub drzwiach.
¡ Zanieczyszczenie olejem lub tłusz-
czem może spowodować, że elementy z tworzywa sztucznego i
uszczelki drzwi staną się porowate.
▶
Elementy z tworzywa sztucznego
iuszczelki drzwi chronić przed
olejami i tłuszczami.
¡ Części urządzenia wykonane z me-
talu lub o wyglądzie metalu mogą
zawierać aluminium. Aluminium reaguje w kontakcie z kwaśną żywnością.
▶
Nie przechowywać nierozpakowanej żywności w urządzeniu.
Ochrona środowiska i oszczędność
Ochrona środowiska i
oszczędność
Ochrona środowiska i oszczędność
Aby chronić środowisko, należy używać urządzenia oszczędnie i prawidłowo usuwać przystosowane do recyklingu materiały.
Usuwanie opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne
dla środowiska i nadają się do recyklingu.
▶
Poszczególne elementy utylizować
zgodnie z rodzajem materiału.
Informacje o aktualnych możliwościach utylizacji można uzyskać od
sprzedawcy lub w urzędzie miasta
lub gminy.
Oszczędzanie energii
Urządzenie użytkowane zgodnie z tymi wskazówkami zużywa mniej prądu.
Wybór miejsca ustawienia
Podczas ustawiania urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek.
¡ Chronić urządzenie przed bezpo-
średnim nasłonecznieniem.
¡ Urządzenie ustawić jak najdalej od
grzejników, kuchenki iinnych źródeł ciepła:
– w odległości 30mm od kuche-
nek elektrycznych igazowych.
– w odległości 30cm od pieców
olejowych lub węglowych.
Przy niższej temperaturze otoczenia urządzenie musi chłodzić rzadziej.
11
Page 12
pl Ustawianie i podłączanie
¡ Wykorzystać wnękę o głębokości
560mm.
¡ Nie zakrywać ani nie zasłaniać
otworów wentylacyjnych.
Powietrze cyrkulujące przy tylnej
ściance urządzenia jest lepiej odprowadzane, urządzenie nie nagrzewa się tak silnie.
Urządzenie musi chłodzić rzadziej.
Oszczędzanie energii podczas
użytkowania
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek.
WskazówkaRozmieszczenie elementów wyposażenia nie ma wpływu na
zużycie energii przez urządzenie.
¡ Nie zakrywać ani nie zasłaniać
otworów wentylacyjnych.
Powietrze cyrkulujące przy tylnej
ściance urządzenia jest lepiej odprowadzane, urządzenie nie nagrzewa się tak silnie.
¡ Drzwi urządzenia otwierać tylko na
krótko.
¡ Zakupione produkty spożywcze
należy transportować w torbie termoizolacyjnej iszybko przełożyć
do urządzenia.
¡ Gorące potrawy i napoje ochłodzić
przed włożeniem do urządzenia.
¡ Mrożonki przeznaczone do roz-
mrożenia umieścić w komorze
chłodzenia, aby wykorzystać je do
chłodzenia innych produktów.
Powietrze w urządzeniu nie ogrzewa się tak mocno.
Urządzenie musi chłodzić rzadziej.
¡ Zawsze pozostawić trochę miejsca
pomiędzy artykułami spożywczymi
oraz zachować niewielki odstęp od
tylnej ścianki.
¡ Pakować artykuły spożywcze her-
metycznie.
Zapewnia to dobrą cyrkulację po-
wietrza i stałą wilgotność powietrza.
¡ Regularnie odmrażać komorę za-
mrażania.
Bezszronowa komora zamrażania
oszczędza energię i optymalnie
chłodzi zamarzniętą żywność.
¡ Drzwi komory zamrażania otwierać
tylko na krótko i dokładnie zamykać.
Zamknięte drzwi komory zamrażania chronią komorę przed silnym
oblodzeniem.
Ustawianie i podłączanie
Ustawianie i podłączanie
Ustawianie i podłączanie
W tym miejscu można znaleźć informacje o optymalnym miejscu i sposobie ustawienia urządzenia. Można
tu też znaleźć opis sposobu podłączania urządzenia do sieci elektrycznej.
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu należy sprawdzić
wszystkie części pod kątem ewentualnych uszkodzeń podczas transportu i kompletność zamówienia.
W przypadku reklamacji należy się
zwrócić do sprzedawcy urządzenia
lub naszego "serwisu" →Strona32.
Dostawa obejmuje następujące części:
¡ Urządzenie do zabudowy
12
Page 13
¡ Wyposażenie i akcesoria
1
¡ Materiał montażowy
¡ Instrukcja montażu
¡ Instrukcja obsługi
¡ Wykaz punktów serwisowych
¡ Gwarancja
2
¡ Etykieta energetyczna
¡ Informacje dotyczące zużycia ener-
gii elektrycznej i odgłosów podczas pracy urządzenia
Ustawianie i podłączanie
urządzenia
Warunek:"Zakres dostawy urządze-
nia został sprawdzony." →Strona12
1. "Przestrzegać kryteriów dotyczą-
cych miejsca ustawienia urządzenia." →Strona13
2. Urządzenie należy zainstalować
zgodnie z załączoną instrukcją
montażu.
3. "Przygotować urządzenie do pierw-
szego użycia." →Strona14
4. "Podłączyć urządzenie do sieci
elektrycznej." →Strona14
Ustawianie i podłączanie pl
Kryteria dotyczące miejsca
ustawienia
Podczas ustawiania urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Jeśli urządzenie stoi w zbyt małym
pomieszczeniu, w przypadku nieszczelności obwodu chłodniczego
może powstać łatwopalna mieszanka
gazowo-powietrzna.
▶
Urządzenie może być ustawione
wyłącznie w pomieszczeniu o objętości co najmniej 1m3 na każde
8g czynnika chłodniczego. Ilość
czynnika chłodniczego podana jest
na tabliczce znamionowej. →"Urzą-
dzenie", Rys. 1 /5, Strona16
Fabryczna masa urządzenia może
wynosić w zależności od modelu
70kg.
Aby utrzymać ciężar urządzenia, podłoże musi być wystarczająco stabilne.
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
2
Nie we wszystkich krajach
Dopuszczalna temperatura
pomieszczenia
Dopuszczalna temperatura pomieszczenia jest zależna od klasy klimatycznej urządzenia.
Klasa klimatyczna podana jest na tabliczce znamionowej. →"Urządzenie",
Rys. 1 /5, Strona16
Klasa klimatyczna
Dopuszczalna temperatura
pomieszczenia
SN10°C…32°C
N16°C…32°C
ST16°C…38°C
T16°C…43°C
13
Page 14
pl Ustawianie i podłączanie
5
Urządzenie jest w pełni sprawne w
zakresie dopuszczalnej temperatury
pomieszczenia.
Jeśli urządzenie klasy klimatycznej
SN jest użytkowane w niższej temperaturze pomieszczenia, uszkodzenia
urządzenia można wykluczyć tylko do
temperatury pomieszczenia wynoszącej 5°C.
Wymiary wnęki
Podczas montażu urządzenia we
wnęce należy przestrzegać wymiarów
wnęki. Wprzypadku innego wymiaru
mogą powstać problemy zinstalacją
urządzenia.
Głębokość wnęki
Zamontować urządzenie na zalecanej
głębokości wnęki 560mm.
Przy mniejszej głębokości wnęki może wystąpić nieznaczny wzrost poboru energii. Głębokość wnęki powinna
wynosić minimum 550mm.
Szerokość wnęki
Do zabudowy urządzenia konieczna
jest szerokość wewnętrzna wnęki
wszafce co najmniej 560mm.
Wymagane parametry sieci elektrycznej są podane na tabliczce
znamionowej. →"Urządzenie", Rys.
1 /
, Strona16
2. Sprawdzić, czy wtyczka jest stabil-
nie połączona z gniazdem sieciowym.
a Urządzenie jest teraz gotowe do
pracy.
Przygotowanie urządzenia do
pierwszego użycia
1. Wyjąć materiały informacyjne.
2. Zdjąć folie ochronne i zabezpie-
czenia transportowe, np.taśmy klejące i karton.
3. "Wykonać pierwsze czyszczenie
urządzenia." →Strona25
Podłączanie urządzenia do
sieci elektrycznej
1. Podłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego urządzenia do gniazda
sieciowego w pobliżu urządzenia.
14
Page 15
Poznawanie urządzenia
1
2
3
4
5
7
8
A
B
6
A
B
1
2
Poznawanie urządzenia
Poznawanie urządzenia
Zapoznać się z częściami urządzenia.
Urządzenie
W tym miejscu można znaleźć przegląd części urządzenia.
Poznawanie urządzenia pl
1
Komora zamrażania
Komora chłodzenia
Elementy obsługi
"Półka z możliwością zmiany konfiguracji" →Strona17
15
Page 16
pl Wyposażenie
3
4
5
6
7
8
12453
1
2
3
4
5
"Wysuwana półka" →Strona17
"Pojemnik na owoce i warzywa z regulatorem wilgotności" →Strona17
Tabliczka znamionowa
Dzielona, wąska półka drzwiowa
WskazówkaPomiędzy nabytym urządzeniem a rysunkami mogą występować niewielkie różnice uwarunkowane wyposażeniem.
"Pojemnik na masło iser"
→Strona18
Półka drzwiowa na duże butelki
Elementy obsługi
Elementy obsługowe służą do sterowania funkcjami urządzenia i zapewniają informacje o jego stanie.
2
komory chłodzenia.
Wskazuje ustawioną temperaturę ko-
mory chłodzenia w °C.
per.
16
wyłącza sygnał ostrzegawczy.
/ służy do ustawiania temperatury
włącza lub wyłącza Funkcja Su-
włącza lub wyłącza urządzenie.
Wyposażenie
Wyposażenie
Wyposażenie
Poniżej można zapoznać się z przeglądem elementów wyposażenia
urządzenia oraz ich zastosowaniem.
Wyposażenie urządzenia zależy od
modelu.
Page 17
Wyposażenie pl
Półka
Aby zmienić położenie półki w zależności od potrzeb, można wyjąć półkę
i przełożyć ją w inne miejsce.
→"Wyjmowanie półki", Strona26
Półka z możliwością zmiany
konfiguracji
Półka z możliwością zmiany konfiguracji ułatwia przechowywanie wysokich produktów do chłodzenia ustawionych na półce poniżej, np. dzbanków lub butelek.
Przednią część półki z możliwością
zmiany konfiguracji można wyciągnąć
i wsunąć pod tylną część.
Wysuwana półka
W celu uzyskania lepszej orientacji i
szybszego wyjmowania produktów,
wyciągnąć półkę.
Półka zamrażalnika
W celu dostosowania konfiguracji komory zamrażania do aktualnych potrzeb, można wyjąć półkę komory zamrażania.
→"Wyjmowanie półki zamrażalnika",
Strona26
Listwy nośne zamontować w wybranym miejscu i umieścić na nich płytę
szklaną.
Pojemnik na owoce i warzywa
z regulatorem wilgotności
Świeże owoce i warzywa przechowywać w pojemniku na owoce i warzywa.
Wilgotność powietrza wpojemniku
naowoce i warzywa można ustawić
według rodzaju iilości
przechowywanych produktów,
przesuwając regulator wilgotności:
¡ Niska wilgotność w przypadku
przewagi owoców lub przy dużym
załadunku.
¡ Wysoka wilgotność w przypad-
ku przewagi warzyw oraz przy mieszanym lub mniejszym załadunku.
W pojemniku na owoce i warzywa
może się skraplać woda – wzależności od ilości irodzaju przechowywanych produktów.
Wytrzeć skondensowaną wodę suchą
ściereczką idopasować wilgotność
powietrza wpojemniku za pomocą
regulatora wilgotności.
Aby zachować jakość i zapach produktów, owoce i warzywa wrażliwe na
niską temperaturę należy przechowywać poza urządzeniem w temperaturze od ok. 8°C do 12°C.
Owoce wrażliwe na
działanie niskiej temperatury
¡ Ananas
¡ Banan
¡ Mango
¡ Papaja
17
Page 18
pl Podstawowy sposób obsługi
¡ Owoce cytrusowe
Warzywa wrażliwe na
działanie niskiej temperatury
Masło i twardy ser przechowywać w
pojemniku na masło i ser.
Półki drzwiowe
Aby zmienić rozmieszczenie półek
drzwiowych w zależności od potrzeb,
można wyjąć półkę drzwiową i przełożyć ją w inne miejsce.
→"Wyjmowanie półki drzwiowej",
Strona27
Akcesoria
Używać oryginalnych akcesoriów. Są
one dokładnie dostosowane do urządzenia. W tym miejscu można znaleźć przegląd akcesoriów posiadanego urządzenia i ich przeznaczenia.
Akcesoria posiadanego urządzenia
są zależne od modelu.
Uchwyt na puszki i tubki
Aby bezpiecznie przechowywać puszki i tubki, oszczędzając jednocześnie
miejsce, wykorzystać wąski, dzielony
uchwyt w drzwiach.
Półka zwkładką najajka
Jajka należy przechowywać bezpiecznie na półce z wkładką na jajka.
Uchwyt nabutelki
Uchwyt nabutelki zabezpiecza butelki przed przewróceniemsię podczas
otwierania izamykania drzwi urządzenia.
Foremka do kostek lodu
Foremka do kostek lodu służy do wytwarzania kostek lodu.
Przygotowanie kostek lodu
1. Foremkę do kostek lodu napełnić
do¾ wodą pitną ipostawić wkomorze zamrażania.
Przymarzniętą foremkę do kostek
lodu uwolnić tępym przedmiotem
(np. trzonkiem łyżki).
2. Wcelu wyjęcia kostek lodu przy-
trzymać foremkę do kosteklodu
krótko pod bieżącą wodą lublekko
wygiąć.
Podstawowy sposób obsługi
Podstawowy sposób
obsługi
Podstawowy sposób obsługi
W tym miejscu można znaleźć najważniejsze informacje na temat obsługi swojego urządzenia.
Włączanie urządzenia
1. Nacisnąć .
a Urządzenie zaczyna chłodzić.
2. "Nastawić żądaną temperaturę."
→Strona19
18
Page 19
Funkcje dodatkowe pl
Wskazówki dotyczące eksploatacji
¡ Od włączenia urządzenia do mo-
mentu osiągnięcia ustawionej temperatury minie kilka godzin.
Dopóki temperatura nie zostanie
osiągnięta, nie wkładać produktów
spożywczych do urządzenia.
¡ Po zamknięciu drzwi może wytwo-
rzyć się podciśnienie. Drzwi ciężkosię otwierają. Odczekać, aż
podciśnienie zostanie zniwelowane.
Wyłączanie urządzenia
▶
Nacisnąć .
a Urządzenie przestaje chłodzić.
Ustawianie temperatury
Po włączeniu urządzenia można ustawić temperaturę.
Ustawianie temperatury komory
chłodzenia
▶
Naciskać / wielokrotnie, aż do
momentu, gdy na wskaźniku temperatury pojawi się żądana temperatura.
Zalecana temperatura w komorze
chłodzenia wynosi 4°C.
→"Naklejka OK", Strona21
Ustawianie temperatury
zamrażalnika
▶
Aby ustawić temperaturę zamrażalnika, zmienić "temperaturę komory
chłodzenia" →Strona19.
Temperatura komory chłodzenia
ma wpływ na temperaturę zamrażalnika. Wyżej ustawiona temperatura komory chłodzenia powoduje,
że temperatura zamrażalnika jest
wyższa.
Funkcje dodatkowe
Funkcje dodatkowe
Funkcje dodatkowe
Opis funkcji dodatkowych, które można ustawić w urządzeniu.
Funkcja Super
Przy włączonej Funkcja Super komora chłodzenia i zmarażalnik chłodzą
mocniej. W rezultacie produkty spożywcze zostają szybko całkowicie zamrożone.
Funkcja Super włączyć 4 do 6godzin
przed włożeniem produktów spożywczych ważących powyżej 2kg.
W celu optymalnego wykorzystania
zdolności zamrażania zastosować
Funkcja Super.
→"Wydajność zamrażania",
Strona21
WskazówkaPo włączeniu Funkcja
Super odgłosy wydawane przez urządzenie mogą się nasilić.
Włączanie Funkcja Super
▶
Nacisnąć .
a Świeci .
WskazówkaPo upływie ok. 36godzin urządzenie przełącza się na normalny tryb pracy.
Wyłączanie Funkcja Super
▶
Nacisnąć .
a Na wskaźniku widoczna jest usta-
wiona wcześniej temperatura.
19
Page 20
pl Alarm
Alarm
Alarm
Alarm
W urządzeniu dostępne są funkcje
alarmu.
Alarm otwartych drzwi
Alarm otwartych drzwi uaktywnia się,
jeżeli drzwi urządzenia były przez
dłuższy czas otwarte.
W komorze chłodzenia można przechowywać mięso, wędlinę, ryby, produkty mleczne, jajka, gotowe potrawy
oraz wypieki.
Temperaturę w komorze chłodzenia
można ustawić w przedziale od 2°C
do 8°C.
Zalecana temperatura w komorze
chłodzenia wynosi 4°C.
→"Naklejka OK", Strona21
W chłodziarce można przez krótki lub
średni okres przechowywać także
bardzo łatwo psujące się produkty
spożywcze. Im niższa jest wybrana
temperatura, tym dłużej produkty
spożywcze pozostają świeże.
Wskazówki dotyczące przechowywania produktów spożywczych w komorze chłodzenia
Przestrzegać wskazówek dotyczących przechowywania produktów
spożywczych w komorze chłodzenia.
¡ Aby dłużej zachować świeżość i ja-
kość produktów spożywczych, należy przechowywać wyłącznie produkty świeże i nieuszkodzone.
¡ W przypadku produktów gotowych
oraz porcjowanych przestrzegać
podanej przez producenta daty
ważności lub przydatności do spożycia.
¡ W celu zachowania zapachu, bar-
wy i świeżości lub w celu uniknięcia przenikania smaków, jak również przebarwień plastikowych elementów, należy przechowywać
żywność dobrze zapakowaną lub
przykrytą.
¡ Gorące potrawy inapoje ostudzić
przed włożeniem dokomory chłodzenia.
Strefy zimna wkomorze chłodzenia
Cyrkulacja powietrza w komorze
chłodzenia tworzy różne strefy zimna.
Najzimniejsza strefa
Najzimniejsza strefa znajdujesię pomiędzy strzałką zaznaczoną zboku
ileżącą pod nią półką.
Rada:Wnajzimniejszej strefie należy
przechowywać łatwo psujące się produkty spożywcze (np. ryby, wędliny,
mięso).
20
Najcieplejsza strefa
Najcieplejsza strefa znajduje się przy
drzwiach u góry iw dolnym pojemniku na warzywa.
Page 21
Komora zamrażania pl
Rada:Przechowywać niewrażliwe
produkty spożywcze w najcieplejszej
strefie, np. twardy ser i masło. Ser zachowuje wówczas swój aromat,
amasło daje się łatwo rozsmarować.
Naklejka OK
Za pomocą naklejki OK można
sprawdzić, czy wkomorze chłodzenia
jest osiągana temperatura zalecana
do przechowywania żywności +4°C
lub niższa.
Naklejka OK nie jest dołączana do
wszystkich modeli.
Jeśli naklejka nie pokazuje OK, należy stopniowo obniżać temperaturę.
→"Ustawianie temperatury komory
chłodzenia", Strona19
Po uruchomieniu urządzenia może
upłynąć nawet do 12godzin, zanim
zostanie osiągnięta ustawiona temperatura.
Prawidłowe ustawienie
Czas od włożenia świeżych produktów
spożywczych do ich całkowitego
zamrożenia zależy od różnych
czynników:
¡ ustawionej temperatury
¡ produktu spożywczego (wielkości i
rodzaju)
¡ ilości przechowywanych produktów
¡ ilości już przechowywanej żywno-
ści
Drzwiczki zamrażalnika
Aby produkty mrożone nie ulegały
rozmrożeniu i aby zamrażalnik nie
pokrywał się dużą ilością lodu, zawsze należy zamykać drzwiczki zamrażalnika.
Położenie uchwytu drzwiczek zamrażalnika wskazuje, czy zamrażalnik
jest odpowiednio zamknięty.
W komorze zamrażania można przechowywać zamrożone produkty, zamrażać żywność i przygotowywać
kostki lodu.
Temperatura w zamrażalniku jest zależna od temperatury w komorze
chłodzenia.
Przechowywanie produktów spożywczych przez długi czas powinno odbywać się w temperaturze –18°C lub
niższej.
Po zamrożeniu możliwe jest długotrwałe przechowywanie łatwo psujących się produktów spożywczych. Niskie temperatury spowalniają lub zatrzymują proces rozkładu.
Wydajność zamrażania
Wydajność zamrażania określa, jaką
ilość produktów spożywczych można
całkowicie zamrozić wciągu zdefiniowanej liczby godzin.
Dane dotyczące wydajności zamrażania są podane na tabliczce znamio-
trawy, pieczywo i ciasto
Mięso, dróbdo 8miesięcy
Warzywa, owocedo 12miesięcy
Metody rozmrażania produktów mrożonych
W celu zachowania jakości produktów w możliwie wysokim stopniu należy dopasować metodę rozmrażania
do rodzaju produktu spożywczego i
jego przeznaczenia.
OSTROŻNIE
Zagrożenie uszkodzeniem zdrowia!
Podczas rozmrażania mogą namnażać się bakterie i zepsuć mrożonki.
▶
Lekko lub całkowicie rozmrożonych mrożonek nie wolno ponownie zamrażać.
▶
Można je ponownie zamrozić dopiero po ugotowaniu lub usmażeniu.
▶
Nie wykorzystywać całkowicie
maksymalnego dopuszczalnego
okresu przechowywania.
Metoda rozmrażania
Komora chłodzenia Produkty spożywcze po-
Temperatura pokojowa
Produkt spożywczy
chodzenia zwierzęcego,
np. ryby, mięso, sery,
twaróg
Chleb
23
Page 24
pl Rozmrażanie
Metoda rozmraża-
Produkt spożywczy
nia
MikrofaleProdukty spożywcze do
natychmiastowego spożycia lub przygotowania
Piekarnik lub kuchenka
Produkty spożywcze do
natychmiastowego spożycia lub przygotowania
Rozmrażanie
Rozmrażanie
Rozmrażanie
W celu rozmrożenia urządzenia przestrzegać poniższych informacji.
Rozmrażanie komory chłodzenia
Podczas pracy urządzenia na tylnej
ściance komory chłodzenia osadzają
się skropliny lub szron. Tylna ścianka
komory chłodzenia jest odszraniana
automatycznie.
Skropliny są odprowadzane rynną na
skropliny do otworu odpływowego
zbiornika, w którym odparowuje woda - nie trzeba ich wycierać.
W celu zapewnienia prawidłowego
odprowadzania skroplin i uniknięcia
powstawania nieprzyjemnych zapachów należy przestrzegać następujących informacji:
→"Czyszczenie rynny na skropliny iotworu odpływowego", Strona26.
Odmrażanie komory zamrażania
Komora zamrażania nie odmraża się
automatycznie, ponieważ przechowywanych mrożonek nie wolno rozmrażać. Warstwa szronu w komorze za-
mrażania utrudnia oddawanie zimna
do mrożonek i powoduje wzrost zużycia energii elektrycznej.
Odmrażanie komory zamrażania
Komorę zamrażania należy regularnie
odmrażać.
1. Na ok.4 godziny przed rozmroże-
niem urządzenia włączyć Funkcja
Super.
→"Włączanie Funkcja Super",
Strona19
Dzięki temu artykuły żywnościowe
osiągną bardzo niskie temperatury
i będą mogły być dłużej przechowane w temperaturze pokojowej.
2. Wyjąć produkty mrożone ipołożyć
je wchłodnym miejscu. Akumulatory zimna - jeżeli są - położyć mrożonych produktach.
3. "Wyłączyć urządzenie."
→Strona19
4. Odłączyć urządzenie od sieci elek-
trycznej.
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasi-
lającego z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
5. W celu przyśpieszenia procesu od-
mrażania postawić w komorze zamrażania garnek z gorącą wodą
na podstawce.
6. Skropliny wycierać miękką ście-
reczką lubgąbką.
7. Komorę zamrożenia wytrzeć do su-
cha miękką, suchą ściereczką.
8. Podłączyć urządzenie do sieci
elektrycznej.
9.
"Włączyć urządzenie." →Strona18
10."Włożyć produkty mrożone."
→Strona22
24
Page 25
Czyszczenie ipielęgnacja pl
Czyszczenie ipielęgnacja
Czyszczenie ipielęgnacja
Czyszczenie ipielęgnacja
Aby urządzenie długo zachowało
sprawność, należy je starannie czyścić i pielęgnować.
Czyszczenie niedostępnych miejsc
musi przeprowadzać serwis. Przeprowadzanie czyszczenia przez serwis
może być odpłatne.
Przygotowanie urządzenia do
czyszczenia
Poniżej opisane są czynności przygotowujące urządzenie do czyszczenia.
1. "Wyłączyć urządzenie."
→Strona19
2. Odłączyć urządzenie od sieci elek-
trycznej.
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasi-
lającego z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
3. Wyjąć wszystkie produkty spożyw-
cze iumieścić je wchłodnym miejscu.
Jeżeli są dostępne, położyć na
produktach spożywczych akumulatory zimna.
4. W przypadku występowania war-
stwy szronu, należy ją rozmrozić.
5. "Wyjąć z urządzenia wszystkie ele-
menty wyposażenia." →Strona26
Czyszczenie urządzenia
Urządzenie należy czyścić zgodnie z
zaleceniami, aby zapobiec jego
uszkodzeniu w wyniku nieprawidłowego czyszczenia lub stosowania nieodpowiednich środków czyszczących.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
¡ Wnikająca wilgoć może prowadzić
do porażenia prądem.
▶
Nie używać do czyszczenia urzą-
dzenia myjek parowych ani ci-
śnieniowych.
¡ Płyn w elementach oświetlenia mo-
że być niebezpieczny.
▶
Woda zpłynem nie może się
dostać dooświetlenia.
UWAGA!
¡ Nieodpowiednie środki czyszczące
mogą uszkodzić powierzchnie
urządzenia.
▶
Nie używać poduszeczek cier-
nych ani szorstkich gąbek.
▶
Nie należy stosować ostrych ani
ciernych środków czyszczących.
▶
Nie używać środków czyszczą-
cych o dużej zawartości alkoho-
lu.
¡ Czyszczenie elementów wyposaże-
nia i akcesoriów w zmywarce do
naczyń może spowodować ich deformację lub odbarwienie.
▶
W żadnym wypadku nie czyścić
elementów wyposażenia ani ak-
cesoriów w zmywarce do na-
czyń.
1. "Przygotować urządzenie do czysz-
czenia." →Strona25
2. Wyczyścić urządzenie, elementy
wyposażenia i uszczelki drzwi ściereczką do naczyń oraz letnią wodą
z dodatkiem detergentu o neutralnym pH.
25
Page 26
pl Czyszczenie ipielęgnacja
3. Dokładnie wytrzeć do sucha mięk-
ką, suchą ściereczką.
4. Włożyć elementy wyposażenia.
5. Podłączyć urządzenie do sieci
elektrycznej.
6.
"Włączyć urządzenie." →Strona18
7. Włożyć produkty spożywcze.
Czyszczenie rynny na skropliny i otworu odpływowego
W celu zapewnienia prawidłowego
odprowadzania skroplin regularnie
czyścić rynnę na skropliny i otwór odpływowy.
▶
Ostrożnie wyczyścić rynnę na skropliny i otwór odpływowy, np.pałeczką kosmetyczną.
Wyjmowanie elementów wyposażenia
W celu dokładnego wyczyszczenia
elementów wyposażenia należy wyjąć
je z urządzenia.
Wyjmowanie półki
▶
Wysunąć i wyjąć półkę.
Wyjmowanie wysuwanej półki
1. Wyciągać wysuwaną półkę, aż
zwolniony zostanie nosek wzębiający.
2. Opuścić półkę iwychylić na bok.
Wyjmowanie półki zamrażalnika
1. Półkę unieść z przodu i zdjąć
szklaną płytę .
26
2. Wyjąć listwy nośne.
Page 27
Wyjmowanie półki drzwiowej
▶
Unieść półkę drzwiową do góry i
wyjąć.
Czyszczenie ipielęgnacja pl
Wyjmowanie półki znajdującej się
nad pojemnikiem na owoce i
warzywa
1. Wysunąć pojemnik naowoce i wa-
rzywa.
2. Wyjąć półkę i obrócić .
3. Elementy mocujące dolnej płyty
szklanej nacisnąć na zewnątrz.
Wyjmowanie pojemnika na owoce i
warzywa
1. Wysunąć do oporu pojemnik
naowoce i warzywa.
2. Nacisnąć blokadę prowadnicy do
dołu i wyjąć pojemnik na owoce
i warzywa .
4. Płytę szklaną podnieść z przodu
i wyciągnąć z tyłu .
27
Page 28
pl Usuwanie usterek
Usuwanie usterek
Usuwanie usterek
Usuwanie usterek
Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samodzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.
▶
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
▶
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
▶
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia
zagrożeń.
Zakłócenia działania
UsterkaPrzyczynaUsuwanie usterek
Urządzenie nie działa.
Nie świeci się żaden wskaź-
nik.
Urządzenie niechłodzi, świecąsię wskaźniki oraz oświetlenie.
Oświetlenie LED nie działa.
Nie zdejmować osłony lamp-
ki.
Agregat chłodniczy włącza
się coraz częściej i pracuje
coraz dłużej.
Dno komory chłodzenia jest
mokre.
Wtyczka nie jest prawidłowo
włożona do gniazda.
Zadziałał bezpiecznik.
Przerwa w zasilaniu prądem. 1. Sprawdzić, czyjest napięcie.
Urządzenie znajduje się w
trybie ekspozycyjnym.
Możliwe są różne przyczyny.▶Wezwać serwis.
Drzwi urządzenia były często
otwierane.
Otwory wentylacyjne są zakryte.
Zatkana rynna na skropliny
lub otwór odpływowy.
▶
Sprawdzić, czy wtyczka sieciowa
przewodu zasilającego jest całkowicie włożona do gniazda.
▶
Sprawdzić bezpieczniki.
2. Akumulatory zimna, jeżeli są do-
stępne, położyć namrożonkach.
▶
"Przeprowadzić autotest urządzenia." →Strona31
a Po zakończeniu autotestu urządze-
nie wraca do normalnego trybu pracy.
→"Serwis", Strona32
▶
Nie otwierać drzwi urządzenia niepotrzebnie.
▶
Usunąć przeszkody sprzed otworów wentylacyjnych.
▶
"Wyczyścić rynnę na skropliny i
otwór odpływowy." →Strona26
28
Page 29
Usuwanie usterek pl
Wskazówki na wyświetlaczu
UsterkaPrzyczynaUsuwanie usterek
Na wskaźniku temperatury
pojawia się lub .
Układ elektroniczny rozpoznał usterkę.
▶
Wezwać serwis.
→"Serwis", Strona32
Problem z temperaturą
UsterkaPrzyczynaUsuwanie usterek
Rzeczywista temperatura
różni się znacznie odustawienia.
Możliwe są różne przyczyny. 1. "Wyłączyć urządzenie."
→Strona19
2. "Po upływie ok. 5minut ponownie
włączyć urządzenie." →Strona18
‒ Jeżeli temperatura jest za wy-
soka, po upływie kilku godzin
ponownie sprawdzić temperaturę.
‒ Jeżeli temperatura jest za ni-
ska, następnego dnia ponownie sprawdzić temperaturę.
Odgłosy
UsterkaPrzyczynaUsuwanie usterek
Urządzenie buczy.To nie jest usterka. Silnik
pracuje, np. agregat chłodniczy, wentylator.
Urządzenie szumi lub wydaje
odgłosy musowania/bulgotania.
Urządzenie wydaje odgłosy
klikania.
To nie jest usterka. Medium
chłodnicze przepływa w
przewodach.
To nie jest usterka. Silnik,
przełączniki lub zawory magnetyczne włączają się lub
wyłączają.
Urządzenie generuje różne
odgłosy.
Elementy wyposażenia są
niestabilne lub zacinają się.
Butelki lub pojemniki dotykają się.
Funkcja Super jest włączona.
Nie jest konieczne żadne działanie.
Nie jest konieczne żadne działanie.
Nie jest konieczne żadne działanie.
▶
Sprawdzić wyjmowane elementy
wyposażenia; ewentualnie włożyć je
ponownie.
▶
Rozsunąć butelki, pojemniki i naczynia.
Nie jest konieczne żadne działanie.
29
Page 30
pl Usuwanie usterek
Zapachy
UsterkaPrzyczynaUsuwanie usterek
Urządzenie ma nieprzyjemny
zapach.
Możliwe są różne przyczyny. 1. "Przygotować urządzenie do czysz-
a Włącza się autotest urządzenia.
a Podczas autotestu urządzenia roz-
lega się od czasu do czasu sygnał
dźwiękowy.
a Jeśli po zakończeniu autotestu roz-
legną się 2 sygnały dźwiękowe, a
na wskaźniku temperatury pojawi
się ustawiona temperatura, urządzenie działa prawidłowo. Urządzenie przełącza się na normalny tryb
pracy.
a Jeżeli po zakończeniu autotestu
słychać 5 sygnałów dźwiękowych i
przez 10sekund miga , powiadomić serwis.
Przechowywanie i utylizacja
Przechowywanie i utylizacja
Przechowywanie i utylizacja
W tym miejscu opisany jest sposób
przygotowywania urządzenia do przechowywania. Można tu również znaleźć informacje o sposobie utylizacji
zużytych urządzeń.
Wyłączanie urządzenia na
dłuższy czas
1. "Wyłączyć urządzenie."
→Strona19
2. Odłączyć urządzenie od sieci elek-
trycznej.
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasi-
lającego z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
3. "Rozmrozić urządzenie."
→Strona24
4. "Wyczyścić urządzenie."
→Strona25
5. Aby zapewnić wentylację wnętrza,
należy pozostawić urządzenie
otwarte.
Utylizacja zużytego urządzenia
Przyjazna dla środowiska utylizacja
urządzenia pozwala odzyskać wartościowe surowce.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie uszkodzeniem zdrowia!
Dzieci mogą się zamknąć w urządzeniu i narazić się na śmiertelne niebezpieczeństwo.
▶
Pozostawić półki i pojemniki w
urządzeniu, aby utrudnić dzieciom
wejście do urządzenia.
▶
Nie dopuszczać dzieci do zużytego
urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru!
Jeśli przewody rurowe są uszkodzone, może dojść do ulatniania, a nawet zapłonu palnego czynnika chłodniczego i szkodliwych gazów.
▶
Zabezpieczyć przewody cyrkulacyjne środka chłodniczego i izolację
przed uszkodzeniem.
1. Odłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego od gniazda sieciowego.
2. Przeciąć przewód sieciowy.
3. Przekazać urządzenie do utylizacji
zgodnej z wymogami ochrony środowiska.
To urządzenie jest oznaczone
zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/09/UE oraz polską
Ustawą z dnia 29 lipca 2005r.
„O zużytym sprzęcie elektrycz-
31
Page 32
pl Serwis
nym i elektronicznym” (Dz.U. z
2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt
ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego
sprzętu.
Serwis
Serwis
Serwis
Jeśli użytkownik ma pytania, nie potrafi samodzielnie usunąć zakłócenia
albo urządzenie wymaga naprawy,
powinien się zwrócić do naszego serwisu.
Wiele problemów można rozwiązać
na podstawie dostępnych na naszej
stronie internetowej informacji dotyczących usuwania usterek. Jeżeli jest
to niemożliwe, należy się zwrócić się
do naszego serwisu.
Zawsze znajdziemy odpowiednie rozwiązanie, co pozwoli również uniknąć
zbędnych wizyt techników.
Zapewnimy naprawę urządzenia z
użyciem oryginalnych części zamiennych przez wyszkolonych techników
serwisowych zarówno w okresie gwarancyjnym, jak i po jego upływie.
Ze względów bezpieczeństwa naprawy urządzenia może przeprowadzać
tylko wyszkolony i wykwalifikowany
personel. Naprawy lub innych ingerencje w urządzenie przez osoby, które nie zostały przez nas odpowiednio
autoryzowane lub defekty urządzenia
spowodowane montażem nieoryginalnych części zamiennych, elementów
uzupełniających i akcesoriów skutkują utratą gwarancji.
Istotne z punktu widzenia funkcjonalności oryginalne części zamienne
zgodne z odpowiednim zarządzeniem
w sprawie ekoprojektu dostępne są
w naszym serwisie przez okres co
najmniej 10lat od daty wprowadzenia urządzenia na rynek na terenie
Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
WskazówkaW ramach obowiązujących lokalnie warunków gwarancji
producenckiej usługi serwisu są nieodpłatne. Minimalny okres gwarancji
(gwarancji producenckiej dla konsumentów prywatnych) na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego
wynosi 2 lata zgodnie z obowiązującymi lokalnie warunkami gwarancji.
Warunki gwarancji nie mają wpływu
na inne prawa lub roszczenia przysługujące klientowi zgodnie z lokalnymi
przepisami prawa.
Dokładne informacje na temat okresu
i warunków gwarancji można uzyskać
od naszego serwisu, od sprzedawcy
urządzenia lub na naszej stronie internetowej.
Kontaktując się z serwisem należy
podać numer produktu (E-Nr.) inumer fabryczny (FD) urządzenia.
32
Page 33
Dane kontaktowe serwisu można
znaleźć tutaj lub w dołączonym wykazie punktów serwisowych albo na naszej stronie internetowej.
Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD)
Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia.
→"Urządzenie", Rys. 1 /5,
Strona16
Dane urządzenia i numer telefonu
serwisu można zanotować oddzielnie,
aby zapewnić sobie do nich szybki
dostęp.
Dane techniczne
Dane techniczne
Dane techniczne
Środek chłodniczy, pojemność użytkowa i inne dane techniczne znajdują
się na tabliczce znamionowej.
→"Urządzenie", Rys. 1 /5,
Strona16
Szczegółowe informacje na temat posiadanego modelu są dostępne w Internecie na stronie https://energylabel.bsh-group.com1. Ten adres internetowy zawiera link do oficjalnej, unijnej bazy danych produktów EPREL,
której adres internetowy nie był jeszcze opublikowany w chwili przekazania tego dokumentu. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi wyszukiwania modelu. Identyfikator modelu wynika ze znaków
poprzedzających ukośnik w numerze
produktu (E-Nr.) na tabliczce znamionowej. Alternatywnie identyfikator modelu można znaleźć w pierwszym
wierszu etykiety energetycznej UE.
Dane techniczne pl
1
Dotyczy tyko krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego
33
Page 34
Page 35
Page 36
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com
*9001514728*
9001514728 (000511)
pl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.