Bosch KIL82AF30 User Manual [fi]

Page 1
Køle-/ frysekombination Kjøle-/frysekombinasjon Kyl-/ fryskombination Jääkaappipakastin KIL72.. / KIL82..
da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning Käyttöohje
Page 2
Sikkerheds- og advarsels-
henvisninger ............................................. 4
Bortskaffelse ............................................ 6
Leveringsomfang ..................................... 7
Rumtemperatur, ventilation og
nichedybde ............................................... 7
Opstillingssted ......................................... 8
Tilslut skabet ............................................ 8
Lær skabet at kende .............................. 9
Tænd for apparatet .............................. 10
Temperaturindstilling ........................... 10
Alarmfunktion ........................................ 10
Superfunktion ........................................ 11
Rumindhold ........................................... 11
Køleafdeling .......................................... 11
Fryserummet ......................................... 12
no Innholdsfortegnelse
Informasjon og advarsler om
sikkerhet ................................................ 21
Informasjon om avhending av
apparat (skroting) ................................ 23
Leveringsomfang .................................. 24
Romtemperatur, ventilasjon og
nisjedybde ............................................. 24
Plasseringssted .................................... 25
Elektrisk tilkopling ................................ 25
Bli kjent med apparatet ...................... 26
Innkopling av apparatet ...................... 26
Innstilling av temperatur ..................... 27
Alarmfunksjon ....................................... 27
Superfunksjon ....................................... 27
Nettovolum ............................................ 28
Kjølerommet .......................................... 28
Fryserommet ......................................... 29
Frysekapacitet ...................................... 13
Frysning og opbevaring ...................... 13
Indfrysning af ferske fødevarer ......... 13
Optøning af dybfrostvarer .................. 14
Udstyr ..................................................... 14
Mærkaten „OK“ .................................... 15
Sluk, ikke i brug ................................... 15
Afrimning ............................................... 16
Rengør apparatet ................................. 16
Lugt ......................................................... 17
Belysning (LED) ................................... 17
Sådan sparer du energi ..................... 18
Driftsstøj ................................................. 18
Afhjælpning af små forstyrrelser ....... 19
Skab-selvtest ......................................... 20
Service ................................................... 20
Max. frysekapasitet .............................. 29
Frysing og lagring ................................ 29
Nedfrysing av ferske matvarer .......... 30
Tining av frosne varer ......................... 30
Interiøret ................................................. 31
Klistremerke “OK” ............................... 31
Når apparatet skal slås av og tas
ut av bruk .............................................. 31
Avriming ................................................. 32
Rengjøring av apparatet ..................... 33
Lukt ......................................................... 34
Lys (LED) ............................................... 34
Slik kan du spare energi .................... 34
Driftsstøy fra apparatet ....................... 35
Små feil som du kan utbedre selv ... 35
Selvtest på apparatet .......................... 36
Kundeservice ........................................ 37
Page 3
sv Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar och
varningar ................................................ 38
Råd beträffande skrotning .................. 40
Medföljer leveransen ........................... 41
Rumstemperatur, ventilation och
nischdjup ............................................... 41
Platsen ................................................... 42
Ansluta skåpet ...................................... 42
Översiktsbild ......................................... 42
Slå på apparaten ................................. 43
Ställa in temperaturen ......................... 44
Larmfunktion ......................................... 44
Superfunktion ........................................ 44
Nettovolym ............................................ 44
Kylutrymme ........................................... 45
Frysfacket .............................................. 46
Infrysningskapacitet ............................. 46
fi Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeet ja varoitukset ....... 54
Kierrätysohjeet ...................................... 56
Toimituskokonaisuus ........................... 57
Sijoitushuoneen lämpötila,
ilmankierto ja asennustilan syvyys .... 57
Sijoituspaikka ........................................ 58
Laitteen sähköliitäntä ........................... 58
Tutustuminen laitteeseen .................... 59
Laitteen kytkeminen toimintaan ......... 59
Lämpötilan säätö .................................. 60
Hälytystoiminto ..................................... 60
Super-toiminto ....................................... 60
Käyttötilavuus ........................................ 61
Jääkaappiosa ....................................... 61
Pakastelokero ....................................... 62
Maksimi pakastusteho ........................ 62
Pakastaminen ja pakasteiden
säilyttäminen ......................................... 63
Infrysning och förvaring ...................... 46
Frysa in färska livsmedel .................... 46
Upptining ............................................... 47
Inredning ................................................ 47
Klistermärke ”OK” ............................... 48
Stänga av strömmen och ta skåpet
ur drift ..................................................... 48
Avfrostning ............................................ 48
Rengöring och skötsel ........................ 49
Lukter ..................................................... 50
Belysning (LED) ................................... 50
Så här kan du spara energi ............... 51
Driftsljud ................................................. 51
Enklare fel man själv kan åtgärda .... 52
Skåpets självtest .................................. 53
Service ................................................... 53
Tuoreiden elintarvikkeiden
pakastaminen ....................................... 63
Pakasteiden sulattaminen .................. 64
Varustelu ................................................ 64
Tarra »OK« ............................................ 65
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta ja väliaikainen
käytöstä poisto ..................................... 65
Sulatus ................................................... 65
Laitteen puhdistus ................................ 66
Hajuhaitat .............................................. 67
Valaisin (LED) ....................................... 67
Näin voit säästää energiaa ................ 68
Käyntiäänet ........................................... 68
Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle ......... 69
Laitteen suorittama automaattinen
testaus ................................................... 70
Huoltopalvelu ........................................ 70
Page 4
da
daIndholdsfortegnelse
daBrugsanvisning
Sikkerheds- og advarselshenvisninger
Før skabet tages i brug
Læs brugsanvisningen og monteringsvejledningen grundigt! De indeholder vigtige oplysninger om opstilling, brug og vedligeholdelse.
Fabrikanten hæfter ikke, hvis anvisningerne og advarslerne i brugsanvisningen ikke overholdes. Opbevar venligst brugs­og opstillingsvejledningen og øvrigt materiale til senere brug og giv dem videre til en senere ejer.
Teknisk sikkerhed
Dette skab indeholder små mængder af kølemidlet R600a, som er meget miljøvenligt, men brandbart. Ved transport og opstilling af skabet skal du være opmærksom på, at kølekredsløbet ikke er blevet beskadiget. Udsivende kølemiddel kan føre til øjenskader eller antændes.
I tilfælde af beskadigelser
Hold åben ild og tændkilder
væk fra skabet,
luft rummet ud et par minutter,
sluk skabet og træk
stikket ud,
kontakt en servicetekniker.
Rumstørrelsen, hvor skabet placeres, er afhængig af kølemiddelmængden i skabet. Hvis skabet lækker, kan der opstå en brandbar gas­luft-blanding, hvis opstillingsrummet er for lille. Pr. 8 g kølemiddel skal rummet være mindst 1 m³. Kølemiddelmængden i dit skab finder du på typeskiltet inde i skabet.
Hvis strømtilslutningsledningen til dette skab beskadiges, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende, kvalificeret person. Udføres installations­og reparationsarbejde forkert, kan der opstår fare for brugeren.
Reparationer må kun udføres af producenten, kundeservice eller en lignende kvalificeret person.
Der må kun bruges originale dele fra producenten. Producenten kan kun sikre, at sikkerhedskravene opfyldes, hvis der bruges originale dele.
En forlængelse af nettilslutningsledningen må kun købes hos serviceteknikeren.
4
Page 5
da
Under brug
Der må aldrig benyttes
elektriske apparater i dette apparatet (f. eks. varmeapparater, elektriske ismaskiner osv.). Eksplosionsfare!
Apparatet må aldrig afrimes
eller rengøres med et damprengøringsapparat! Dampen kan komme i kontakt med elektriske dele og udløse kortslutning. Fare for elektrisk stød!
Anvend hverken spidse eller
skarpe genstande til at fjerne rim- og islag. Dermed kan du beskadige kølemiddelrørene. Udsivende kølemiddel kan antændes eller føre til øjenskader.
Opbevar ikke produkter med
brandbare drivgasser (f.eks. spraydåser) og ikke eksplosive stoffer. Eksplosionsfare!
Anvend ikke sokkel, skuffer
og dør som trinbræt eller støtte.
For afrimning og rengøring
træk netstikket ud eller slå sikringen fra. Træk i netstikket, ikke i tilslutningskablet.
Spiritus med høj
alkoholprocent må kun opbevares i tætlukkede og opretstående flasker.
Plastikdele og dørpakning må
ikke komme i kontakt med olie eller fedt. Plastikdele og dørpakning bliver ellers porøse.
Ventilations- og
udluftningsåbningerne på apparatet må aldrig dækkes til eller spærres.
Undgå risici for børn og
personer, der er i fare:
Personer, der er i fare er børn, personer med nedsatte fysiske, psykiske eller sansemæssige evner, samt personer, der ikke råder over tilstrækkelig viden om en sikker brug af apparatet.
Sikr, at børn og personer, der er i fare, har forstået farerne.
En sikkerhedsansvarlig person skal overvåge eller vejlede børn og personer, der er i fare, når de bruger apparatet.
Lad kun børn, der er fyldt 8 år, bruge apparatet.
Overvåg børn under rengørings- og vedligeholdelsesarbejde.
Lad aldrig børn lege med apparatet.
Væsker i dåser og flasker
(især kulsyreholdige drikkevarer) må ikke opbevares i fryseren. Flasker og dåser kan eksplodere!
5
Page 6
da
Frostvarer må aldrig tages
direkte ud af fryseren og puttes i munden. Fare for forbrænding!
Undgå længere håndkontakt
med frostvarer, is eller fordamperrør osv. Fare for forbrænding!
Børn i husholdningen
Emballage og emballagedele
må ikke opbevares i nærheden af, hvor der er børn. De kan blive kvalt, hvis de pakker sig ind i foldekartoner og folie!
Skabet er ikke legetøj
for børn!
Hvis skabet har en dørlås:
Opbevar nøglen uden for børns rækkevidde!
Generelle bestemmelser
Skabet er egnet
til køling og indfrysning
af fødevarer,
til fremstilling af isterninger.
Dette apparat er beregnet til brug i den private husholdning og de huslige omgivelser.
Skabet er støjdæmpet iht. EF-direktiv 2004/108/EC.
Kuldekredsløbet er afprøvet for uigennemtrængelighed.
Dette produkt er i overensstem­melse med pågældende sikker­hedsbestemmelser for elektriske apparater (EN 60335-2-24).
Bortskaffelse
* Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter dit skab mod transportskader. Emballagen er fremstillet af miljøvenlige materialer, der kan genbruges. Vær med til at hjælpe: Bortskaf emballagen iht. gældende regler og bestemmelser.
Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skåne miljøet. Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspladserne er placeret, kan kommunen kontaktes.
* Bortskaffelse af det gamle skab
Gamle skabe er ikke værdiløst affald! Desuden indeholder gamle skabe værdifulde stoffer, der kan genanvendes.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
6
Page 7
da
m Advarsel
Gamle apparater
1. Træk stikket ud.
2. Klip ledningen over og fjern stikket.
3. Lad hylder og beholdere blive i skabet, så børn ikke har så nemt ved at klatre ind i skabet!
4. Skabet er ikke legetøj for børn. Fare for kvælning!
Køleskabe indeholder kølemiddel og isolationsgas. Kølemiddel og gas skal bortskaffes iht. gældende regler og bestemmelser. Vær opmærksom på, at kredsløb og rør ikke bliver beskadiget under transporten til en miljøvenlig genbrugsstation.
Leveringsomfang
Kontroller alle dele for eventuelle transportskader efter udpakningen.
I tilfælde af reklamationer kontakt da forhandleren, hvor du har købt skabet, eller vores kundeservice.
Leveringen består af følgende dele:
Indbygningsmodel
Udstyr (modelafhængig)
Pose med monteringsmateriale
Brugsanvisning
Monteringsvejledning
Kundeservicehæfte
Garantitillæg
Informationer vedr. energiforbrug og
støj
Rumtemperatur, ventilation og nichedybde
Rumtemperatur
Skabet er beregnet til en bestemt klimaklasse. Klimaklassen angiver, i hvilke stuetemperaturer skabet kan arbejde.
Klimaklassen fremgår af typeskiltet, billede 0.
Klimaklasse Tilladt stuetemperatur SN +10 °C til 32 °C N +16 °C til 32 °C ST +16 °C til 38 °C T +16 °C til 43 °C
Bemærk
Skabet er fuldt funktionsdygtigt inden for stuetemperaturgrænserne fra den angivede klimaklasse. Kører et skab fra klimaklassen SN ved koldere stuetemperaturer, kan beskadigelser på skabet udelukkes indtil en temperatur på +5 °C.
Ventilation
Luften på skabets bagvæg bliver varm. Den opvarmede luft skal kunne cirkulere frit. Ellers skal kompressoren yde mere. Dermed øges strømforbruget. Derfor må ventilations- og udluftningsåbninger under ingen omstændigheder tildækkes!
Nichedybde
Til apparatet anbefales en nichedybde på 560 mm. Er nichedybden mindre – mindst 550 mm – øges energiforbruget en smule.
7
Page 8
da
Opstillingssted
Som opstillingssted egner sig et tørt og godt ventileret rum. Skabet bør ikke placeres et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke være i nærheden af en varmekilde som komfur, radiator osv. Hvis det ikke kan undgås at placere skabet ved siden af en varmekilde, skal der anvendes en egnet isoleringsplade eller følgende mindsteafstand skal overholdes til varmekilden:
Til elektro- eller gaskomfurer 3 cm.
Til brændeovn 30 cm.
Tilslut skabet
Når skabet er opstillet, bør man vente i mindst 1 time, før skabet tages i brug. Under transporten kan det ske, at olien i kompressoren strømmer ind i kølesystemet.
Den indvendige side af skabet skal rengøres, før det tages i brug for første gang (se kapitel „Rengør skabet“).
Elektrisk tilslutning
Stikdåsen skal være anbragt i nærheden af skabet og være frit tilgængelig også efter opstillingen af skabet.
Skabet hører til i beskyttelsesklasse I. Skabet tilsluttes 220–240 V/50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmæssig installeret stikkontakt med jordledning. Stikdåsen skal være sikret med en 10 til 16 A sikring.
På skabe til ikke europæiske lande skal det kontrolleres, om den angivne spænding og strøm stemmer overens med værdierne, der gælder for dit strømnet. Disse angivelser findes på typeskiltet. Billede 0.
Dette skab skal forsynes med ekstra beskyttelse iht. gældende forskrifter for stærkstrøm. Dette gælder også, når et allerede eksisterende skab skiftes, der ikke er forsynet med en ekstra beskyttelse.
Formålet med den ekstra beskyttelse er at beskytte brugeren mod farlig elektrisk stød i tilfælde af fejl.
I beboelsesejendomme, der er opført efter den 1. april 1975, er alle stikdåser i køkkener og evt. også i vaskerummet forsynet med en ekstra sikring.
I lejligheder, der er opført før den 1. april 1975, er den ekstra beskyttelse sikret, hvis stikdåsen, som skabet skal tilsluttes, er sikret med et HFI-relæ.
I begge tilfælde gælder følgende:
Ved en stikdåse til et trebenet stik skal
den grøn/gule isolering tilsluttes til jordklemmen (med mærkningen <-417-IEC-5019-a).
Ved en stikdåse til et tobenet stik skal
der bruges et tobenet stik. Lederen med den grøn-gule isolering skal skæres over så tæt som muligt ved stikket.
I alle andre tilfælde bør du få en fagmand til at kontrollere, hvordan man bedst kan forsyne skabet med en ekstra beskyttelse.
Det "Elektriske råd" anbefaler, at den krævede beskyttelse oprettes med et HFI-relæ med en udløsende nominel værdi på 0,03 Ampere.
8
Page 9
da
m Advarsel
Skabet må under ingen omstændigheder tilsluttes til elektroniske energisparestik.
Vores skabe kan bruges med net- og sinusførte vekselrettere. Netførte vekselrettere bruges til fotovoltaikanlæg, der tilsluttes direkte til det offentlige strømnet. Til installation (f.eks. på skibe eller i bjerghytter), der ikke har nogen direkte tilslutning til det offenetlige strømnet, skal der anvendes sinusførte vekselrettere.
m Advarsel
Fare for elektrisk stød! Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-
stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 616581).
Lær skabet at kende
Klap de sidste sider med illustrationerne ud. Denne brugsanvisning gælder for flere modeller.
Modellernes udstyr kan variere. Illustrationerne kan afvige fra modellerne.
Billede ! * Ikke alle modeller.
A Fryseafdeling B Køleafdeling
1-5 Betjeningselementer 6* Ventilator 7 Belysning 8 Glashylde i køleafdelingen 9* Udtrækkelig glashylde 10 Grøntsagsbeholder
med fugtighedsregulator 11 Grøntsagsbeholder 12 Hylde til tuber og små dåser 13 Smør og osteboks 14* Vario-dørhylde 15 Hylde til store flasker
Betjeningselementer
Billede "
1 Tænd-/sluk-taste
Benyttes til at tænde og slukke
for hele skabet. 2 Super-taste
Bruges til at tænde og slukke for
superfunktionen (se kapitel
„Superfunktion“).
Den lyser, når superfunktionen er
tændt. 3 Temperaturindstillingstaste
Temperaturen indstilles med
denne taste. 4 Temperaturviser
Tallene svarer til de indstillede
temperaturer i køleafdelingen
i °C. 5 Alarm-taste
Bruges til at slukke
for advarselstonen (se kapitel
„Alarmfunktion“).
9
Page 10
da
Tænd for apparatet
Billede " Tænd apparatet med tænd-/sluk-tasten
1. Temperaturvisningen 4 viser den
indstillede temperatur. Apparatet begynder at køle. Belysningen
er tændt, når døren er åben. Vi anbefaler, at der indstilles en
temperatur på +4 °C i køleafdelingen. Opbevar ikke sarte fødevarer varmere
end +4 °C.
Tips i forbindelse med brug
Efter tænding af apparatet kan der gå
flere timer, til den indstillede temperatur er nået.
Læg ikke fødevarer i apparatet forinden.
Mens kompressoren kører, dannes
der vandperler eller rim på køleafdelingens bagside, hvilket er funktionsafhængigt. Det er ikke nødvendigt at tørre vandperlerne af eller fjerne rimlaget. Bagsiden afrimer automatisk. Tøvandet opfanges i afløbsrenden, hvorfra det ledes hen til kompressoren, hvor det fordamper. Fig. #
Temperaturindstilling
Billede "
Køleafdeling
Temperaturen kan indstilles fra +2 °C til +8 °C.
Tryk på temperaturindstillingstasten 3 igen og igen, til den ønskede temperatur for køleafdelingen er indstillet.
Den sidst indstillede værdi gemmes i hukommelsen. Den indstillede temperatur vises i temperaturvisningen 4.
Fryserum
Temperaturen i køleafdelingen påvirker temperaturen i fryserummet. Ændre temperaturen i køleafdelingen for at ændre temperaturen i fryserummet. Varmere indstillede temperaturer i køleafdelingen fører til varmere temperaturer i fryserummet.
Alarmfunktion
Døralarm
Døralarmen (konstant lyd) høres, hvis en skabsdør står åben i mere end to minutter. Advarselstonen slukker igen, så snart døren lukkes.
10
Alarm slukkes
Billede " Tryk på alarm-tasten 5 for at slukke for alarmtonen.
Page 11
da
Superfunktion
Når superfunktionen er tændt, bliver det koldere i fryserummet og køleafdelingen.
Henvisninger
Der kan opstå mere driftsstøj.
Til indfrysning af små mængder
fødevarer har du ikke brug for superfunktionen.
Superfunktion anvendes
Tænd for superfunktionen, når friske
fødevarer lægges i.
Hurtig gennemfrysing af fødevarer –
vitaminer, næringsværdier, udseende og smag bevares bedst muligt.
Hurtig køling af drikkevarer.
Ilægning af store mængder fødevarer
i køleafdelingen.
Tænd og sluk
Billede " Tryk på „super“-tasten 2. Tasten lyser, når superfunktionen er
tændt. Superfunktionen slukker automatisk efter
ca. 1½ dage, og der omstilles til den tidligere indstillede temperatur.
Køleafdeling
Køleafdelingen er det ideelle opbevaringssted til kød, pålæg, fisk, mælkeprodukter, æg, færdigretter og bagværk.
Vær opmærksom på følgende under ilægningen
Læg friske, ikke beskadigede
fødevarer i apparatet. På den måde bevares kvalitet og friskhed i længere tid.
Ved færdigprodukter og påfyldte varer
skal producentens mindste holdbarhedsdato eller forbrugsdatoen overholdes.
For at bevare aroma, farve og friskhed
skal fødevarerne placeres godt emballeret eller tildækket. Derved undgås smagsoverførsel og misfarvning af plastdelene i køleafdelingen.
Varme retter og drikke må først
afkøles, før de sættes i apparatet.
Bemærk
Undgå at fødevarerne kommer i kontakt med bagvæggen. Ellers forringes luftcirkulationen.
Fødevarer eller emballage kan fryse fast til bagvæggen.
Rumindhold
Angivelserne vedr. effektiv volumen findes på typeskiltet i skabet. Billede 0
11
Page 12
da Læg mærke til kuldezonerne
i køleafdelingen
Luftcirkulationen i køleafdelingen sørger for, at der opstår forskellige kuldezoner:
Koldeste zone er mellem pilen, der
er præget ind i siden, og glashylden nedenunder. Billede $
Bemærk
Den koldeste zone er velegnet til opbevaring af sarte fødevarer (f. eks. fisk, pålæg, kød).
Den varmeste zone er ved døren helt
oppe og i den nederste grøntsagsbeholder.
Bemærk
Opbevar f. eks. hård ost og smør helt oppe i døren. På den måde kan ost udvikle sin aroma, og smøret kan smøres på uden problemer.
Grøntsagsbeholder med fugtighedsregulator
Billede % Grøntsagsbeholderen er det optimale
opbevaringssted til frisk frugt og grønt. Med en fugtighedsregulator og en speciel tætning kan luftfugtigheden tilpasses i grøntsagsbeholderen. Dette gør det muligt at opbevare frisk frugt og grønt i op til dobbelt så lang tid i forhold til almindelig opbevaring.
Luftfugtigheden i grøntsagsbeholderen kan indstilles afhængigt af, hvor meget og hvilken form for frugt og grønt skal opbevares:
overvejende frugt samt ved høj
påfyldning – lavere luftfugtighed
overvejende grønt samt ved blandet
påfyldning eller lille påfyldning – højere luftfugtighed
Henvisninger
Kuldemodtagelig frugt (f.eks. ananas,
bananer, papaja og citrusfrugter) og grøntsager (f. eks. auberginer, agurker, squash, paprika, tomater og kartofler), bør opbevares uden for køleskabet ved temperaturer på ca. +8 °C til +12 °C for at bevare den optimale kvalitet og aroma.
Kondensvand kan dannes
i grøntsagsbeholderen afhængigt af, hvad der opbevares og hvor meget der opbevares. Fjern kondensvandet med en tør klud og tilpas luftfugtigheden i grøntsagsbeholderen vha. fugtighedsregulatoren.
Fryserummet
Billede !/A Bruges til:
Opbevaring af dybfrostvarer.
Fremstilling af isterninger.
Frysning af små mængder fødevarer.
Henvisninger
På grebet ser du, om fryserumsdøren
er lukket rigtigt. Billede &
Fryserumsdøren lukker hørbart.
Hvis døren står åben, tør frostvarerne
op! Fryserummet iser hurtigt til. Desuden: øges strømforbruget!
Glaspladen kan indstilles i højden.
Billede '
Glaspladen tages ud ved at løfte den
og fjerne et glaspladeunderlag.
12
Page 13
da
Frysekapacitet
Oplysninger om den max. frysekapacitet på 24 timer findes på typeskiltet. Billede 0
Forudsætninger for maks. frysekapacitet
Tænd for superfunktionen, når friske
fødevarer lægges i (se kapitel Superfunktion).
Anbring glashylde i øverste position.
Større mængder friske fødevarer
fryser hurtigst igennem, hvis de placeres på glashylden i nærheden af bagvæggen.
Frysning og opbevaring
Køb af dybfrostvarer
Emballagen må ikke være beskadiget.
Bemærk holdbarhedsdatoen.
Temperatur i salgsmontren skal være
-18 °C eller koldere.
Dybfrostvarer skal helst transporteres
i en termopose og lægges så hurtigt som muligt i fryseren.
Indfrysning af ferske fødevarer
Brug kun friske og fejlfrie fødevarer til indfrysning.
Grøntsager bør blancheres inden frysning for at holde på næringsværdier, aroma og farve så godt som muligt. Det er ikke nødvendigt at blanchere aubergine, paprika, zuccini og spargel.
Litteratur om indfrysning og blanchering kan købes i en almindelig boghandel.
Bemærk
Allerede frosne fødevarer må ikke komme i berøring med de friske fødevarer, der skal fryses.
Egnede frysevarer:
Bagværk, fisk og alt godt fra havet, kød, vildt, fjerkræ, grøntsager, frugt, krydderurter, æg uden skal, mælkeprodukter (f. eks. ost, smør og kvark), færdigretter og madrester som f. eks. suppe, sammenkogte retter, kogt kød og fisk, kartofffelretter, gratin og søde retter.
Ikke egnede frysevarer:
Grøntsager, der normalt spises i rå tilstand (f. eks. bladsalater eller radisser), æg med skal, vindruer, hele æbler, pærer og ferskner, hårdkogte æg, yogurt, tykmælk, crème fraîche og mayonnaise.
13
Page 14
da Frysevarer pakkes ind
Varerne skal pakkes lufttæt, så de ikke mister deres smag eller tørrer ud.
1. Fødevarerne pakkes ind.
2. Tryk luften ud.
3. Pakkerne lukkes lufttæt.
4. Pakken mærkes omhyggeligt med indhold og dato.
Egnet indpakningsmateriale:
Filmfolie, alufolie og frysebeholdere. Kan købes i faghandlen.
Uegnet indpakningsmateriale:
Indpakningspapir, pergamentpapir, cellofan, affaldsposer og brugte indkøbsposer.
Egnet lukkemateriale:
Gummibånd, plastikclips, bindetråd, kuldebestandig tape eller lignende.
Ved anvendelse af film kan der anvendes en foliesvejser til lukning.
Frostvarernes holdbarhed
Holdbarheden afhænger af fødevarernes art.
Ved en temperatur på -18 °C:
Fisk, pålæg, færdigretter og bagværk:
op til 6 måneder
Ost, fjerkræ og fisk:
op til 8 måneder
Frugt, grønt:
op til 12 måneder
Optøning af dybfrostvarer
Alt efter art og anvendelsesformål er der følgende muligheder:
ved stuetemperatur
i køleskabet
i den elektriske ovn, med/uden
varmluftventilator
i mikrobølgeovnen
m Pas på
Helt eller delvis optøede frysevarer må ikke fryses igen. Varerne bør laves til færdigretter (koges eller steges) og fryses igen.
Den maksimale opbevaringstid af frostvarerne gælder herefter ikke mere.
Udstyr
(ikke alle modeller)
Glashylder
Billede ( Hylderne i skabet kan flyttes efter behov: Træk hylden frem, tryk den ned og sving den ud til siden.
Udtrækkelig glashylde
Billede ) Den udtrækkelige glashylde kan trækkes ud for at få et overblik over fødevarerne.
14
Page 15
Vario-hylde
Billede * For at kunne opbevare høje genstande (f.eks. kander eller flasker), kan den forreste del på vario-hylden tages ud og skubbes ind under den bageste del.
Vario-dørhylde
Billede + Positionen for Vario-dørhylden kan skydes ud til siden, så der kan opbevares høje flasker på den nederste hylden.
Flaskeholder
Billede , Flaskeholderen forhindrer, at flaskerne vælter, når skabsdøren åbnes og lukkes.
da
Mærkaten „OK“
(ikke alle modeller) Med „OK“-temperaturkontrollen kan
temperaturer under +4 °C konstateres. Stil temperaturen trinvist koldere og koldere, hvis mærkaten ikke viser „OK“.
Bemærk
Når skabet tages i drift, kan det vare op til 12 timer, før temperaturen er nået.
Korrekt indstilling
Isterningsbakke
1. Fyld isterningsbakken ¾ med drikkevand og stil den i fryserummet.
2. Er isterningsbakken frosset fast, må den kun løsnes med en uskarp genstand (skaftet på en ske).
3. Hold isterningsbakken kortvarigt ind under rindende vand eller vrid den lidt for at løsne isterningerne.
Sluk, ikke i brug
Apparatet slukkes
Fig. " Tryk på tænd-/sluk-tasten 1.
Temperaturvisningen 4 slukker, og kompressoren slukker.
Tag skabet ud af brug
Hvis skabet ikke skal anvendes gennem en længere periode:
1. Sluk skabet.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen fra.
3. Rengør skabet.
4. Lad skabsdøren stå åben.
15
Page 16
da
Afrimning
Automatisk afrimning af køleafdelingen
Når kompressoren går, dannes tøvand eller rim på skabets bagside. Dette er helt normalt. Det er ikke nødvendigt at tørre tøvandet eller rimen væk. Bagsiden afrimer automatisk. Tøvandet løber ned i samlerenden, billede #. Hvorfra det ledes ud til kompressoren, hvor det fordamper.
Bemærk
Sørg for at holde samlerenden og afløbshullet ren, så tøvandet altid kan løbe fra.
Fryseafdeling
Fryseafdelingen afrimer ikke automatisk. Rimlag i fryseren forringer skabets kapacitet og øger strømforbruget. Afrim fryseren med regelmæssige mellemrum.
m Pas på
Forsøg ikke at fjerne rimlag eller is med en kniv eller andre skarpe genstande. Kølemiddelrørene kan blive beskadiget. Udsprøjtende kølemiddel kan antændes eller føre til øjenskader.
Fremgangsmåde: Bemærk
Tænd for superfunktionen ca. 4 timer før afrimningen. Derved får fødevarerne en meget lav temperatur og kan således opbevares ved stuetemperatur i længere tid.
3. Træk netstikket ud eller slå sikringen fra.
4. Den bedste måde at fremskynde afrimningen på er at stille en gryde med varmt vand på et grydeunderlag i fryserummet.
5. Vent, til rimlaget er aftøet.
6. Tør kondensvand op med en klud eller en svamp.
7. Tør fryserummet tør.
8. Tænd for apparatet igen.
9. Læg frostvarerne på plads igen.
Rengør apparatet
m Pas på
Brug ikke sand-, klorid-
eller syreholdige rengørings­og opløsningsmidler.
Brug ikke skurende eller skarpe
svampe. På de metalliske overflader kan det blive ridset.
Hylder og beholdere må aldrig vaskes
i opvaskemaskinen. Delene kan deformeres!
Fremgangsmåde:
1. Sluk for apparatet, før det rengøres.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen fra!
3. Tag fødevarerne ud og opbevar dem et køligt sted. Anbring fryseelementerne (hvis vedlagt) oven på fødevarerne.
4. Vent, til rimlaget er aftøet.
1. Tag frostvarerne ud og opbevar dem et koldt sted. Anbring fryseelementer (hvis vedlagt) oven på frostvarerne.
2. Sluk apparatet.
16
Page 17
da
5. Rengør apparatet med en blød klud og lunkent vand, der er tilsat en smule pH-neutralt opvaskemiddel. Opvaskevandet må ikke komme ind i belysningen eller gennem afløbshullet og ind i fordampningsområdet.
6. Dørpakningen skal kun vaskes af med rent vand og derefter gnides grundigt tør.
7. Efter rengøringen: Tilslut apparatet og tænd for det.
8. Læg fødevarer i igen.
Udstyr
Alle variable dele i skabet kan tages ud til rengøring.
Tag glashylderne ud
Billede ( Træk hylden ud, løft den forreste del af
hylden og tag den ud.
Udtrækkelig glashylde tages ud
Billede ) Hold armerne på undersiden på begge sider nede, træk glashylden frem, løft den og sving den ud til siden.
Tøvandsrende
Billede # Rengør tøvandsrenden og afløbsrøret
regelmæssigt med vatpinde el. lign., så tøvandet kan løbe ud.
Hylder i døren tages ud
Billede ­Løft hylderne op og tag dem ud.
Tag glashylden over grøntsagsbeholderen ud
Billede / Glashylden kan tages ud og skilles ad,
før den rengøres.
Beholdere tages ud
Billede . Træk beholderen helt ud og løsn den
ved at trække den op. Isætning: Sæt beholderen på
udtræksskinnerne og skub den ind i skabet. Beholderen falder i hak ved at trykke den ned.
Lugt
Hvis der opstår ubehagelig lugt:
1. Sluk skabet med tænd-/sluk-tasten. Billede "/1
2. Tag alle fødevarerne ud af skabet.
3. Indvendigt rum rengøres (se kapitel „Rengør skabet“).
4. Rengør alle emballager.
5. Pak stærkt lugtende fødevarer i lufttæt emballage for at forhindre lugtdannelse.
6. Tænd for fryseren igen.
7. Placer fødevarerne.
8. Kontrollér efter 24 timer, om ny lugt er opstået i skabet.
Belysning (LED)
Skabet er udstyret med en vedligeholdelsesfri LED-belysning.
Reparationer på denne belysning må kun udføres af kundeservice eller en autoriseret fagmand.
Bemærk
Træk grøntsagsbeholderen ud, før glashylden tages ud.
17
Page 18
da
Sådan sparer du energi
Placér skabet i et tørt, godt ventileret
rum! Skabet bør ikke placeres på et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke være i nærheden af en varmekilde som ovn, radiator etc.
Brug evt. en isoleringsplade.
Vælg en nichedybde på 560 mm.
En mindre nichedybde fører til større energiforbrug.
Varme fødevarer og drikke afkøles,
før de sættes i køleskabet.
Læg frostvarerne til optøning
i køleafdelingen og udnyt således kulden fra frostvarerne til at køle fødevarerne i køleafdelingen.
Sørg for, at skabet ikke åbnes mere
end nødvendigt.
Afrim fryseren regelmæssigt
for at fjerne rimen! Rim forringer kuldeafgivelsen
til frysevarerne og øger strømforbruget.
Sørg for at døren til fryseren altid
er lukket.
For at undgå et øget strømforbrug
rengøres skabets bagside en gang imellem.
Placeringen af udstyrsdelene har
ingen indflydelse på apparatets energiforbrug.
Driftsstøj
Helt normal støj
Brummende lyd
Motorer kører (f. eks. køleaggregater, ventilator).
Boblende, surrende eller klukkende lyd
Kølemiddel strømmer gennem rørene.
Klikkende lyd
Motor, kontakt eller magnetventiler tænder/slukker.
Undgå af støj
Skabet står ikke stabilt
Stil skabet rigtigt ved hjælp af et vaterpas. Læg evt. en kile ind under skabet.
Beholdere eller hylder er ikke placeret rigtigt eller sidder i klemme
Kontrollér de udtagelige dele og isæt dem i givet fald rigtigt.
Berør flasker eller beholdere hinanden i apparatet?
Sørg i dette tilfælde for afstand mellem de enkelte flasker og beholdere.
18
Page 19
da
Afhjælpning af små forstyrrelser
Inden du ringer til kundeservice: Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående. Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe
betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde opkræves normalt honorar!
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Temperatur afviger meget fra indstillingen.
Ingen lampe lyser. Strømsvigt; sikringen er slået
fra; netstikket er ikke sat rigtigt i.
Temperaturvisning viser „E..“.
Belysningen fungerer ikke. LED-belysningen er defekt. Se kapitel „Belysning (LED)“.
Fryseren har et tykt rimlag. Afrimning af fryseren (se Afrimning). Sørg altid
Bunden i køleafdelingen er våd.
Det er for koldt i køleafdelingen.
Elektronik har registreret en fejl.
Døren var åben i for lang tid. Belysningen slukkes efter
ca. 10 minutter.
Tøvandsrenden eller afløbshullet er tilstoppet.
Fryserumsdøren er åbnet. Luk fryserumsdøren. Fryserumsdøren lukker
Temperaturen er indstillet for koldt.
Superfunktionen er tændt. Sluk for superfuntionen.
I nogle tilfælde er det nok at slukke for skabet i 5 minutter.
Er tempeaturen for varm, kontrolleres efter et par timer, om en temperaturtilnærmelse har fundet sted.
Er temperaturen for kold, kontrolleres temperaturen en gang til næste dag.
Sæt stikket i. Kontrollér om strømmen er tilsluttet, kontrollér sikringerne.
Tilkald kundeservice.
Belysningen lyser igen ved at lukke og åbne døren.
for, at døren til fryseafdelingen er lukket rigtigt. Rengør tøvandsrenden og afløbshullet. Se
„Rengør skabet“. Billede #
hørbart. Indstil temperaturen noget varmere.
19
Page 20
da
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Kompressoren tænder hyppigere og længere.
Skabet køler ikke, temperaturindikatoren og belysningen lyser.
Hyppig åbning af skabsdøren.
Ventilations­og udluftningsåbningerne er dækket til.
Udstillingsfunktion er tændt. Tryk på alarm-tasten, billede "/5, og hold
Sørg for at døren ikke åbnes mere end nødvendigt.
Fjern forhindringer.
den nede i 10 sekunder, indtil der høres en bekræftelsestone.
Kontroller efter et stykke tid, om skabet køler.
Skab-selvtest
Skabet er udstyret med et automatisk selvtestprogram, der viser fejlkilder, der kun kan afhjælpes af kundeservice.
Skab-selvtest startes
1. Sluk skabet og vent 5 minutter.
2. Tænd for skabet og tryk i løbet af de første 10 sekunder på super-tasten (billede "/2) i 3–5 sekunder, til der høres et akustisk signal.
Selvtestprogrammet starter. Mens selvtesten kører, hørees et langt,
akustisk signal.
Når selvtesten er færdig, og der høres et akustisk signal to gange, er skabet i orden.
Blinker super-tasten i 10 sekunder, og høres der 5 akustiske signaler, er der opstået en fejl. Kontakt kundeservice.
Skab-selvtest afsluttes
Når programmet er færdigt, springer skabet til reguleringsfunktionen.
Service
En kundeservice i nærheden af dit hjem kan du finde i telefonbogen eller i kundeservicefortegnelsen. Hvis du kontakter kundeservice, bør du altid oplyse skabets produkt- (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD).
Disse angivelser findes på typeskiltet. Billede 0
Det er vigtigt at have produktnummer og fabrikationsnummer parat, når du henvender dig til kundeservice. Dermed kan du spare tid og penge.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl
Kontaktinformationer for alle lande findes i vedlagte kundeservice-fortegnelse.
DK 44 89 89 85
20
Page 21
noInnholdsfortegnelse
noBruksanvisning
Informasjon og advarsler om sikkerhet
Før apparatet blir tatt i bruk
Før du tar apparatet i bruk, må du lese nøye igjennom de informasjonene som finnes i bruks­og monteringsanvisningen! Disse inneholder viktige råd om installasjon, bruk og vedlikehold av apparatet.
Produsenten overtar intet ansvar for skader som oppstår dersom anvisningene og advarslene ikke blir fulgt. Oppbevar alle trykksakene for senere bruk eller for en eventuell ny eier.
Teknisk sikkerhet
Dette apparatet inneholder små mengder av kjølemiddelet R 600a. Pass på at rørene på kretsløpet for kjølemiddel ikke blir skadet under transport eller montering. Dersom kjølemiddel spruter ut, kan dette føre til skader på øynene eller det kan antennes.
Ved skade
Åpen flamme
og antenningskilder må holdes borte fra apparatet.
no
Rommet må luftes ut godt
i noen minutter.
Slå av apparatet og trekk
ut støpselet.
Kundeservice må informeres.
Jo mer kjølemiddel som er i skapet, jo større må rommet være hvor skapet skal stå. I små rom kan det derfor ved en eventuell lekkasje oppstå en brennbar blanding av luft og gass. Per 8 g kuldemiddel må rommet være minst 1 m³ stort. Mengden kuldemiddel i kjøleskapet ditt står på typeskiltet på innsiden av apparatet.
Dersom strømkabelen på apparatet er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dennes kundeservice eller en annen kvalifisert person. Ikke sakkyndige installasjoner og reparasjoner kan føre til alvorlig fare for brukeren.
Reparasjoner må kun gjennomføres av produsenten, kundeservice eller andre kvalifiserte personer.
Det må kun brukes originale deler fra produsenten. Kun dersom disse delene blir brukt, kan produsenten garantere at sikkerhetskravene blir overholdt.
En forlengelse av strømledningen må kun kjøpes hos kundeservice.
21
Page 22
no Under bruk
Det må aldri brukes elektriske
apparater inne i dette apparatet (f.eks. varmeapparater, elektriske isberedere osv.). Fare for eksplosjon!
Apparatet må aldri avrimes
eller rengjøres med damprenser! Dampen kan trenge inn i de elektriske delene og kan utløse en kostslutning. Fare for strømstøt!
Det må ikke brukes
gjenstander som er spisse eller har skarpe kanter til å fjerne rim- og islag. Du kan dermed skade kuldemiddelrørene. Dersom kjølemiddel spruter ut, kan dette antenne eller det kan føre til skade på øynene.
Det må ikke lagres produkter
med brennbare drivgasser (f.eks. spraybokser) og ingen eksplosive stoffer. Fare for eksplosjon!
Sokkel, uttrekk, dører osv. må
ikke brukes som stigbrett eller som støtte.
For avriming og rengjøring må
støpselet trekkes ut eller sikringen slås av. Dra i støpselet, ikke i tilkoblingskabelen.
Alkohol med høy prosent må
kun lagres stående og i tett lukket.
Kunststoffdeler og dørpakning
må ikke bli tilsmusset med olje eller fett. Ellers blir kunststoffdelene og dørpakningen porøse.
Ventilasjonsåpningene på
apparatet må aldri dekkes til eller blokkeres.
Unngå risiko for barn og
personer som er utsatte for fare:
Utsatt for fare er barn, personer som er kroppslig og psykisk innskrenket eller er innskrenket i deres fornemmelse, såsom også personer som ikke har nok kunnskap om en sikker betjening av apparatet.
Vær sikker på at barn og personer som er utsatte for fare har forstått farene.
En person som er ansvarlig for sikkerheten må ha oppsyn med eller gi veiledning til barn eller personer som er utsatte for fare ved apparatet.
Kun barn over 8 år må få bruke apparatet.
Ved rengjøring og vedlikehold må det holdes oppsyn med barna.
La aldri barn leke med apparatet.
22
Page 23
no
I fryserommet må det ikke
lagres flasker eller bokser (særlig kullsyreholdige drikkevarer). Flasker og bokser kan sprekke!
Ikke ta frosne varer inn i
munnen straks etter de blir tatt ut av fryserommet. Fare for fryseforbrenning!
Unngå lengere kontakt av
hendene med frosne varer, is eller fordamperrør osv. Fare for fryseforbrenning!
Barn i husholdningen
Emballasjen og deler
av denne må ikke være tilgjengelig for barn. Det kan oppstå fare for kvelning på grunn av kartonger som kan foldes sammen og folier!
Apparatet er ikke noe leketøy
for barn!
Ved apparater med dørlås:
Nøkkelen må oppbevares utenfor barns rekkevidde!
Generelle bestemmelser
Dette apparatet egner seg
for nedkjøling og frysing av
matvarer,
for islaging.
Dette apparatet er beregnet for bruk i privat bolig og ellers i husholdningen.
Apparatet er fjernet for radiostøy i henhold til EU-direktivet 2004/108/EC.
Rørene for kjølemiddel er lekkasjekontrollert.
Dette produktet tilsvarer sikker­hetsbestemmelsene for elektro­apparater (EN 60335-2-24).
Informasjon om avhending av apparat (skroting)
* Kast av emballasje fra det nye apparatet
Emballasjen beskytter apparatet mot skader under transporten. Alle brukte materialer er miljøvennlige og kan brukes igjen. Ta hensyn til: emballasjen må avhendes på en miljøvennlig måte.
Angående aktuelle måter for skrotning kan du informere deg hos din faghandel eller hos kommunen på stedet der du bor.
23
Page 24
no
* Skrotning av gammelt apparat
Gamle apparater er ikke verdiløst avfall! Ved å levere ditt gamle apparat til en kommunal gjenbruksstasjon eller til din elektrohandler, kan verdifulle råstoffer gjenvinnes.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
m Advarsel
På gamle apparater som skal utrangeres
1. Trekk ut støpselet.
2. Skjær over kabelen og fjern den sammen med støpselet.
3. Ikke fjern hyller og beholdere for på den måten å hindre at barn kan krype inn i apparatet!
4. La ikke barn få lov å leke med utrangerte apparater. Fare for kvelning!
Kuldeapparater inneholder kjølemiddel og i isoleringen også gass. Kuldemiddel og gass må kondemneres på en sakkyndig måte. Rørene i kretsløpet for kjølemiddel må ikke skades før de når fram til et avfallsdeponi som kan kondemnere dem på en sakkyndig måte.
Leveringsomfang
Etter utpakking må du kontrollere alle delene for transportskader.
Ved reklamasjoner må du henvende deg til forhandleren hvor du har kjøpt apparatet eller til vår kundeservice.
Leveringen består av følgende deler:
Apparat som bygges inn
Utstyr (avhengig av modell)
Pose med monteringsmateriale
Bruksanvisning
Monteringsanvisning
Hefte for kundeservice
Garanti vedlegg
Informasjoner om energiforbruk og
støy
Romtemperatur, ventilasjon og nisjedybde
Romtemperatur
Apparatet er konstruert for en bestemt klimaklasse. Avhengig av klimaklassen kan apparatet benyttes ved følgende romtemperaturer.
Klimaklassen er angitt på typeskiltet. Bilde 0
Klimaklasse Tillatt romtemperatur SN +10 °C til 32 °C N +16 °C til 32 °C ST +16 °C til 38 °C T +16 °C til 43 °C
24
Page 25
Henvisning
Dette apparatet er fullt ut funksjonsdyktig innenfor grensene for romtemperatur i den angitte klimaklassen. Dersom et apparat av klimeklassen SN blir drevet ved kaldere romtemperaturer, kan skader på apparatet inntil en temperatur på +5 °C utelukkes.
Ventilasjon
Luften ved bakveggen blir oppvarmet. Den oppvarmede luften må få kunne slippe ut uhindret. Kompressoren må ellers arbeide mer. Dette øker strømforbruket. Derfor: Luftesprekkene for inn- og uttak av luft må aldri dekkes til eller sperres.
Nisjedybde
For apparatet blir det anbefalt en nisjedybde på 560 mm. Ved en mindre nisjedybde – minst 550 mm – forhøyes energiopptaket litt.
Plasseringssted
Best egnet er et tørt, godt ventilert rom for plassering av skapet. Plasseringsstedet bør ikke være utsatt for direkte sollys og ikke være i nærheten av en varmekilde som f. eks. komfyr, ovn etc. Dersom det ikke kan unngås at apparatet blir plassert i nærheten av en varmekilde, må det brukes en isoleringsplate eller det må overholdes følgende minste avstander til varmekilden:
Til elektrisk eller gasskomfyr 3 cm.
Til olje- eller kullkomfyr 30 cm.
no
Elektrisk tilkopling
Etter oppstillingen må apparatet stå loddrett i minst 1 time før det tas i bruk. Under transporten kan det forekomme at oljen som er i kompressoren har kommet inn i kuldesystemet.
Før første igangsetting må innsiden av apparatet rengjøres (se kapittel “Rengjøring av apparatet”).
Elektrisk tilkopling
Stikkontakten må være plassert i nærheten av apparatet og må være fritt tilgjengelig etter at apparatet er satt opp.
Apparatet tilsvarer beskyttelsesklasse I. Apparatet må tilkoples med 220–240 V/ 50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmessig installert stikkontakt med vernekontakt. Stikkontakten må være sikret med en 10 til 16 A sikring.
Ved apparater som skal brukes i ikke europeiske land, må det kontrolleres om den angitte spenningen og strømtypen stemmer overens med verdiene i strømnettet. Disse informasjonene finner du på typeskiltet. Bilde 0
m Advarsel
Apparatet må under ingen omstendighet koples til en elektronisk kontakt for energisparing.
For bruk at våre apparater kan det brukes en nett eller sinus ført vekselomformer. Nettførte vekselretter blir brukt ved fotovoltaik anlegg, som blir direkte tilkoplet til det offentlige strømnettet. Ved enkeltstående løsninger (f. eks. på skip eller i fjellhytter), som ikke har direkte tilkopling til en offentlig strømforsyning, må det brukes sinusførte vekselomformere.
25
Page 26
no
Bli kjent med apparatet
Brett ut siden med bildene. Denne bruksanvisninger gjelder for flere modeller.
Utstyret på modellene kan variere. Det er mulig med avvik på bildene. Bilde ! * Ikke ved alle modellene.
A Fryserom B Kjølerom
1-5 Betjeningselementer 6* Ventilator 7 Belysning 8 Glasshylle i kjølerommet 9* Glasshylle som kan trekkes ut 10 Grønnsakbeholder med
fuktighetsregulering 11 Grønnsakbeholder 12 Hylle for tuber og små bokser 13 Smør- og ostebeholder 14* Variodørhylle 15 Hylle for store flasker
Betjeningselementer
Bilde "
1 På-/av-tast
Brukes for å slå på og av hele apparatet.
2 Tast “super”
Brukes for inn- og utkopling av superfunksjonen (se kapittel “Superfunksjon”).
Tasten lyser når superfunksjonen er slått på.
3 Innstillingstast for temperatur
Med denne tasten blir temperaturen stilt inn.
4 Temperaturindikasjon
Tallene på lysstreken tilsvarer kjøleromstemperaturen i °C.
5 Alarmtast
Brukes for å slå av varselsignalet (se kapittel “Alarmfunksjon”).
Innkopling av apparatet
Bilde " Apparatet slås på med På/Av-tasten 1. Temperaturindikasjonen 4 viser den
innstilte temperaturen. Apparatet begynner å kjøle. Belysningen
er slått på når døren er åpen. Fra fabrikken anbefaler vi en innstilling i
kjølerommet på +4 °C. Ikke lagre ømfintlige matvarer varmere
enn +4 °C.
26
Page 27
Opplysninger om driften
Etter innkoplingen av apparatet kan
det vare flere timer før den innstilte temperaturen er nådd.
Før dette må det ikke legges matvarer inn i apparatet.
Når kompressoren går, danner det
seg vannperler eller rim på bakveggen i kjølerommet. Dette er funksjonsbetinget. Det er ikke nødvendig å tørke vannperler eller å skrape av rimlaget. Bakveggen rimes automatisk av. Vannet blir fanget opp i avløpsrennen blir ledet til kompressoren og fordamper der. Bilde #
no
Alarmfunksjon
Døralarm
Døralarmen (vedvarende lyd) slås på når døren står åpen lenger enn to minutter. Ved å lukke døren slås varselsignalet av igjen.
Utkopling av alarmen
Bilde " Trykk “alarm”-tasten 5 for å slå av varselsignalet.
Superfunksjon
Innstilling av temperatur
Bilde "
Kjølerom
Temperaturen kan innstilles fra +2 °C til +8 °C.
Innstillingstasten for temperaturen 3 trykkes flere ganger inntil den ønskede temperaturen i kjølerommet er stilt inn.
Den sist innstilte verdien blir lagret. Den innstilte temperaturen blir vist på temperaturindikasjonen 4.
Fryserom
Temperaturen i kjølerommet har innflytelse på temperaturen i fryserommet. Når du endrer temperaturen i kjølerommet, endres også temperaturen i fryserommet. Når kjølerommet er innstilt på varmere temperaturer, betyr dette også varmere fryseromstemperaturer.
Ved innkoplet superfunksjon blir det kaldere i fryserommet og i kjølerommet.
Henvisninger
Det kan oppstå høyere driftsstøy.
For nedfrysing av små mengder
matvarer trenger du ikke å bruke superfunksjonen.
Bruk av superfunksjonen
Ved innlegging av ferske varer må
superfunksjonen slås på.
Hurtig gjennomfrysing av matvarene –
vitaminer, næringsstoffer, utseende og smak blir bibeholdt.
Hurtig avkjøling av drikkevarer.
Lagring av store mengder matvarer
i kjølerommet.
27
Page 28
no Inn- og utkopling
Bilde " Trykk “super”-tasten 2. Tasten lyser når superfunksjonen er slått
på. Superfunksjonen slås automatisk av etter
ca. 1½ dager og det blir stilt om til den temperaturen som var innstilt på forhånd.
Nettovolum
Angivelser om nettovolmet finnes på typeskiltet i apparatet. Bilde 0
Kjølerommet
Kjølerommet er det ideelle oppbevaringsstedet for kjøtt, pålegg, fisk, melkeprodukter, egg, ferdigretter og bakst.
Ta hensyn til følgende ved lagring
Lagre alltid ferske matvarer av god
kvalitet. På den måten holder kvaliteten og ferskheten seg lenger.
Ved ferdige produkter og varer som er
pakket inn, må det tas hensyn til holdbarhetsdatoen eller forbruksdatoen som er angitt av produsenten.
For å beholde aroma, farge og
ferskhet må matvarene godt pakkes inn eller dekkes til når de lagres. Derved unngås det bismak og misfarging av kunststoffdelene i kjølerommet.
Varme retter eller drikkevarer må først
avkjøles før de settes inn i skapet.
Henvisning
Unngå at matvarene berører bakveggen. Ellers blir luftsirkulasjonen hindret.
Matvarer eller emballasjen kan fryse fast på bakveggen av apparatet.
Ta hensyn til kjølesonene i kjølerommet
På grunn av luftsirkulasjonen i kjølerommet oppstår det soner med forskjellig kulde:
Den kaldeste sonen er mellom pilen
som er preget inn på sideveggen og den glasshyllen som ligger under. Bilde $
Henvisning
I den kaldeste sonen lagres ømfintlige matvarer, (f. eks. fisk, pålegg, kjøtt).
Den varmeste sonen er i døren helt
oppe og i den nederste grønnsakbeholderen.
Henvisning
I døren helt oppe kan du lagre f. eks. hard ost og smør. På denne måten kan osten få utfolde sin aroma og smøret holder seg mykt.
Grønnsakbeholder med fuktighetsregulering
Bilde % Grønnsakbeholderen er det optimale
lagringsstedet for fersk frukt og grønnsaker. Via en fuktighetsregulering og en spesiell pakning kan luftfuktigheten i grønnsakbeholderen tilpasses. Dermed kan fersk frukt og grønnsaker lagres opptil to ganger så lenge enn ved en konvensjonell lagring.
28
Page 29
no
Luftfuktigheten i grønnsakbeholderen kan innstilles etter type og mengde på de varene som skal lagres:
for det meste frukt og ved mye innhold
– lav fuktighet
for det meste grønnsaker og ved
forskjellige varer eller lite innhold – høyere luftfuktighet
Henvisninger
Frukt (f. eks. ananas, banan, papaya
og sitrusfrukt) og grønnsaker (f. eks. auberginer, agurk, zucchini, paprika, tomater og poteter) som er ømfintlig overfor kulde bør lagres utenfor kjøleskapet ved en temperatur på ca. +8 °C til +12 °C for å oppnå optimal kvalitet og aroma.
Alt etter lagringsmengde og varer som
lagres kan det dannes kondensvann i grønnsakbeholderen. Fjern kondensvannet med en tørr klut og tilpass luftfuktigheten i grønnsakbeholderen med fuktighetsreguleringen.
Fryserommet
Bilde !/A
Dersom døren står åpen, tiner frosne
varene opp. Fryserommet blir sterkt iset.
Dessuten: Energisløsing på grunn av høyt strømforbruk!
Glassplaten kan innstilles i høyden.
Bilde '
For uttak av glassplaten, må denne
løftes opp og holderen for glassplaten fjernes.
Max. frysekapasitet
Informasjon om den maksimale frysekapasiteten i løpet av 24 timer finnes på typeskiltet. Bilde 0
Forutsetninger for max. frysekapasitet
Ved innlegging av ferske varer må
superfunksjonen slås på (se kapittel “Superfunksjon”).
Sett glasshyllen i øverste posisjon.
Store mengder ferske matvarer blir
fortest frossen på glasshyllen i nærheten av bakveggen.
Brukes for:
lagring av dypfryst mat,
produksjon av isbiter,
nedfrysing av små mengder matvarer.
Henvisninger
Du kan se på håndtaket om døren på
fryserommet er skikkelig lukket. Bilde &
Døren på fryserommet lukkes med et
smekk slik at det høres.
Frysing og lagring
Innkjøp av dypfrosne varer
Emballasjen må ikke være ødelagt.
Ta hensyn til holdbarhetsdatoen.
Temperaturen i frysedisken må være
-18 °C eller kaldere.
Transporter helst frosne ting i en
isoleringspose, og legg dem straks i fryserommet.
29
Page 30
no
Nedfrysing av ferske matvarer
For nedfrysing må du kun brukes ferske, fine matvarer.
For å kunne beholde næringsverdien, aromaen og fargen, bør grønnsaker forvelles før de blir nedfryst. Ved auberginer, paprika, zucchini og asparges er det ikke nødvendig å forvelle dem.
Litteratur om nedfrysing og forvelling finne du i bokhandelen.
Egnet som emballasje:
Kunststofffolier, “slange”folier, plastfolie av polyetylen, aluminiumsfolie og frysebegre. Disse produktene fåes i faghandelen.
Ikke egnet som emballasje er:
Pakkepapir, pergament papir, cellofan, bossposer og brukte handleposer.
Egnet for å lukke pakningen:
Gummiringer, kunststoffclips, bånd, klebebånd som tåler kulde eller lignende.
Poser og plastfolie kan sveises sammen med et spesielt sveiseapparat.
Henvisning
Mat som skal nedfryses må ikke komme i kontakt med allerede frosne varer.
Ting som egner seg for nedfrysing:
Bakevarer, fisk og havfrukter, kjøtt, vilt, fjærkre, grønnsaker, frukt, urter uten skall, melkeprodukter som ost, smør eller kvarg, ferdigretter og matrester som suppe, lapskaus, kokt kjøtt og fisk, potetretter, gratenger og desserter.
Ting som ikke egner seg
for nedfrysing: Grønnsaksorter som vanligvis blir spist rå, som f. eks. bladsalat eller reddik, egg med skall, vindruer, hele epler, pærer og fersken, hardkokte egg, joghurt, surmelk, sur fløte, crème fraîche og majones.
Innpakning av frysevarer
Matvarer må pakkes lufttett, slik at de ikke mister smak eller tørker ut.
1. Legg maten inn i emballasjen.
2. Trykk ut luften.
3. Lukk pakningen lufttett.
4. Skriv på pakningen informasjoner om
innhold og dato for nedfrysingen.
Holdbarhet for de frosne varene
Holdbarheten avhenger av typen matvarer.
Ved en temperatur på -18 °C:
Fisk, pålegg, ferdigretter, bakst:
inntil 6 måneder
Ost, fjærkre, kjøtt:
inntil 8 måneder
Grønnsaker, frukt:
inntil 12 måneder
Tining av frosne varer
Alt etter type og hva du skal bruke dem til, kan du velge mellom følgende muligheter:
ved romtemperatur
i kjøleskapet
i elektrisk stekeovn, med/uten varmluft
i mikrobølgeovn
30
Page 31
no
m Obs
Varer som er delvis oppting, må ikke fryses ned igjen. Etter tilberedning til en ferdigrett (kokt eller stekt) kan de fryses ned igjen.
Den maksimale lagringstiden må i et slikt tilfelle ikke utnyttes fullt ut.
Interiøret
(ikke på alle modellene)
Glasshylle
Bilde ( Du kan flytte hyllene på innsiden alt etter behov: Løft opp hyllen, trekk den fram, senk den ned og sving den ut til siden.
Glasshylle som kan trekkes ut
Bilde ) Den uttrekkbare glasshyllen kan trekkes ut for å få bedre oversikt over matvarene.
Isskål
1. Isskålen fylles ¾ med drikkevann og settes inn i fryserommet.
2. En isskål som er frosset fast må kun løsnes med en rund gjenstand (skaftet på en skje).
3. For løsning av isbitene holdes skålen kort under rennende vann eller vris lett på.
Klistremerke “OK”
(ikke på alle modellene) Med “OK” temperaturkontrollen kan det
registreres temperaturer under +4 °C. Sett temperaturen trinnvis kaldere dersom klistremerket ikke viser “OK”.
Henvisning
Ved igangsetting av apparatet kan det vare opptil 12 timer før temperaturen er nådd.
Variohylle
Bilde * For å kunne lagre høye ting som skal kjøles (f. eks. mugger eller flasker), kan den forreste delen av vario-hyllen tas ut og skyves under den bakerste delen.
Vario dørhylle
Bilde + Plasseringen av Vario dørhyllen kan forskyves til siden, for å få plass til høyere flasker i hyllen under.
Flaskeholder
Bilde , Flaskeholderen forhindrer at flasken vipper når døren åpnes eller lukkes.
Korrekt innstilling
Når apparatet skal slås av og tas ut av bruk
Utkopling av apparatet
Bilde " Trykk På/Av-tasten 1.
Temperaturindikasjonen 4 slukkes og kompressoren slås av.
31
Page 32
no Når apparatet skal tas ut av
bruk
Dersom du ikke skal bruke apparatet i lengre tid:
1. Utkopling av apparatet.
2. Trekk ut støpselet eller slå av sikringen.
3. Rengjør apparatet.
4. La døren på apparatet stå litt åpen.
Avriming
Kjølerommet avrimes helautomatisk
Når kjølemaskinen går, danner det seg dråper med avrimingsvann eller rim på bakveggen. Dette er funksjonsbetinget. Du trenger ikke å tørke av disse dråpene eller rimen. Bakveggen rimes automatisk av. Avrimingsvannet renner ned i rennen, Bilde #. Avrimingsvannet renner så fra vannrennen og ned i kjølemaskinen hvor det fordamper.
Henvisning
Hold rennen og avløpshullet rent, slik at kondensvannet kan renne ut.
Fryserom
Fryserommet rimes ikke av automatisk. Et tykt lag med rim i fryserommet har innflytelse på graden av kulde som virker på de frosne varene, dessuten øker det strømforbruket. Rim av fryserommet regelmessig.
m Obs
Rimlaget eller isen må ikke skrapes av med spisse gjenstander. Du kan dermed skade rørene med kuldemiddel. Dersom kjølemiddel spruter ut, kan dette antenne eller det kan føre til skade på øynene.
Gå fram som følger: Henvisning
Slå ca. 4 timer før avtining på superfunksjonen. Derved oppnår matvarene en meget lav temperatur og kan dermed lagres i lengre tid ved romtemperatur.
1. Ta ut de frosne varene og legg dem på et kjølig sted. Legg kjøleelementene (dersom denne finnes) oppå de frosne varene.
2. Slå av apparatet.
3. Trekk ut støpselet eller slå av sikringen.
4. For å påskynde avrimingen kan det settes en gryte med varmt vann på underlag i fryserommet.
5. Vent til laget med rim er tinet opp.
6. Tørk opp avrimingsvannet med en klut eller svamp.
7. Tørk godt av fryserommet.
8. Slå apparatet på igjen.
9. Legg frosne varene inn igjen.
32
Page 33
Rengjøring av apparatet
m Obs
Ikke bruk rengjørings- eller løsemidler
som inneholder sand, klorid eller syre.
Ikke bruk skurende eller skrapende
svamper. På metalloverflatene kan det oppstå korrosjon.
Hyllene og beholderne må aldri
vaskes i oppvaskmaskin. Delene kan bli deformert!
Gå fram som følger:
1. Slå av apparatet før rengjøringen.
2. Trekk ut støpselet eller slå av sikringen!
3. Ta matvarene ut og lagre dem på et kjølig sted. Legg kjøleelementene (dersom denne finnes) oppå matvarene.
4. Vent til laget med rim er tinet opp.
5. Rengjør apparatet med en myk klut, lunkent vann og litt oppvaskmiddel som er pH nøytral. Vaskevannet må ikke få trenge inn i belysningen eller igjennom avløpshullet og ned i fordampingsområdet.
6. Dørpakningen må kun vaskes av med klart vann og tørkes grundig av.
7. Etter rengjøringen må apparatet koples til og slås på igjen.
8. Legg inn matvarene igjen.
no
Interiøret
For rengjøring kan alle de variable delene i apparatet tas ut.
Uttaking av glasshyllene
Bilde ( Trekk ut hyllen, løft den opp framme
og ta den ut.
Uttaking av den uttrekkbare glasshyllen
Bilde ) Trykk og hold trykket på spakene på hver side under, trekk glasshyllen fram, løft den opp og sving den ut til siden.
Renne for avrimingsvann
Bilde # Rennen for avrimingsvann og
avløpshullet må rengjøres regelmessig med en bomullspinne eller lignende, slik at avrimingsvannet kan renne ut.
Når hyllene i døren skal tas ut
Bilde ­Løft hyllene oppover og ta dem ut.
Uttak av glasshyllen over grønnsaksbeholderen
Bilde / Glasshyllen kan tas ut og tas fra
hverandre for rengjøring.
Henvisning
Før glasshyllen tas ut, må grønnsaksbeholderen trekkes ut.
Ta ut beholderne
Bilde . Trekk beholderne helt ut og løft dem opp
slik at de løsner fra holderen. For innsetting settes beholderne oppå
skinnen og skyves inn igjen. Beholderen smekker i når den blir trykket ned.
33
Page 34
no
Lukt
Dersom det oppstår ubehagelig lukt:
1. Apparatet slås av med På/Av tasten. Bilde "/1
2. Alle matvarer tas ut av apparatet.
3. Rengjør innsiden av apparatet (se kapittel “Rengjøring av apparatet”).
4. Rengjør alle emballasjene.
5. Mat som lukter sterkt må pakkes lufttett for å forhindre at de lukter.
6. Slå apparatet på igjen.
7. Plasser matvarer.
8. Etter 24 timer må det kontrolleres om det fremdeles oppstår lukt.
Lys (LED)
Dette apparatet er utstyrt med en vedlikeholdsfritt LED belysning.
Reparasjoner på denne belysningen må kun foretas av kundeservice eller autoriserte fagfolk.
Slik kan du spare energi
Apparatet må stilles opp i et tørt, godt
ventilert rom! Stedet bør ikke være utsatt for direkte sollys og ikke i nærheten av en varmekilde (som f. eks. komfyr, varmeovn etc).
Bruk om nødvendig en isolasjonsplate.
Velg en nisjedybde på 560 mm.
En mindre nisjedybde fører til høyere energiopptak.
Varm mat og drikke må alltid avkjøles
før de settes inn i skapet.
De frosne varene legges
i kjølerommet for opptining og kulden fra de frosne varene kan så brukes til å kjøle ned matvarene.
Døren på apparatet må åpnes så lite
som mulig.
Apparatet må avrimes regelmessig!
Et rimlag i fryserommet har dårlig innflytelse på kuldeforsyningen til de frosne varene, og forhøyer dessuten strømforbruket.
Pass på at fryserommet er skikkelig
lukket.
For å unngå for høy strømforbruk, må
baksiden av apparatet rengjøres av og til.
Plasseringen av utstyrsdeler har ingen
innflytelse på energiopptaket i apparatet.
34
Page 35
Unngå lyder
Driftsstøy fra apparatet
Helt normale lyder
Lav brumming
Motorene er i gang (f. eks. kompressor, ventilator).
Lav bobling, surring eller gurglelyd
Er typisk når kjølemiddelet som strømmer igjennom de tynne rørene.
Et kort klikk
Motor, bryter eller magnetventil slå på/ av.
Apparatet står ujevnt
Vennligst rett inn apparatet med hjelp av et vaterpass. Om nødvendig må du legge noe under.
Beholderne eller hyllene vakler eller klemmer
Forsøk å ta ut løse deler, og sett dem så inn igjen.
Flasker eller beholdere berører hverandre
Flytt flaskene eller beholderne litt bort fra hverandre.
Små feil som du kan utbedre selv
Før du ringer til kundeservice: Kontroller om du kanskje ved hjelp av de følgende råd kan utbedre feilen selv. Montørens kostnader vil i slike tilfeller bli belastet bruker, også i garantitiden!
Feil Mulig årsak Hjelp
Temperaturen avviker sterkt fra innstillingen.
Ingen display lyser. Strømbrudd
eller sikringen er slått av. Stikkontakten sitter ikke skikkelig i.
Temperaturindikasjonen viser „E..“.
Lyset fungerer ikke. LED belysningen er defekt. Se kapittel Belysning (LED).
Elektronikken har registrert en feil.
Apparatdøren har stått for lenge åpen.
Belysningen blir slått av etter ca. 10 minutter.
I noen tilfeller rekker det dersom du slår apparatet av i 5 minutter.
Dersom temperaturen er for varm, må du etter noen timer kontrollere om temperaturen har utjevnet seg litt.
Dersom temperaturen er for kald, må du kontrollere temperaturen igjen neste dag.
Støpselet tilkoples. Kontroller om skapet får strøm, kontroller sikringen.
Ring kundeservice.
Når apparatdøren lukkes og åpnes igjen, lyser lyset igjen.
no
35
Page 36
no
Feil Mulig årsak Hjelp
Fryserommet har et tykt lag med is.
Bunnen i kjølerommet er våt. Rennen for avrimingsvann
eller avløpshullet er tilstoppet.
Det er for kaldt i kjølerommet.
Kompressoren kobles på ofte og lenge.
Apparatet kjøler ikke, temperaturviseren og belysningen lyser.
Døren til fryserommet er åpen.
Temperaturen er innstilt for lavt.
Superfunksjonen er slått på. Slå av superfunksjonen. Døren er blitt åpnet meget
ofte. Ventilasjonen er tildekket. Fjern hindringene. Utkoplingsmodus er slått på. Alarm-tast, bilde "/5, holdes trykket
Avriming av fryserommet (se “Avriming”). Pass alltid på at døren til fryserommet er riktig lukket.
Rengjør rennen for avrimingsvann og avløpshullet, (se “Rengjøring av apparatet”). Bilde #
Lukk døren til fryserommet. Døren på fryserommet lukkes med et smekk slik at det høres.
Still inn temperaturen høyere.
Ikke åpne døren unødig.
i 10 sekunder, inntil en lyd høres som bekreftelse.
Kontroller etter noen tid at apparatet kjøler.
Selvtest på apparatet
Apparatet har et automatisk selvtest program som viser feilkilder som kun kan utbedres av kundeservice.
Start av selvtesten
1. Slå av apparatet og vent i 5 minutter.
2. Slå på apparatet og trykk super-tasten innen de første 10 sekundene, bilde "/2, hold den trykket i 3– 5 sekunder, inntil det høres et akustisk signal.
Selvtestprogrammet starter. Når selvtesten er i gang, høres
et langt lydsignal.
36
Når selvtesten er avsluttet og det høres et lydsignal to ganger, er apparatet i orden.
Blinker super-tasten i 10 sekunder og det høres 5 lydsignaler, er det oppstått en feil. Kontakt kundeservice.
Avslutning av selvtesten
Etter avsluttet program slås apparatet om til normal drift.
Page 37
Kundeservice
Adressen og telefonnummeret til kundeservice finnes i fortegnelsen over kundeservice-forhandlere eller i din lokale telefonbok. Vennligst oppgi produksjonsnummer (E-Nr.) og produktnummer (FD) ved alle henvendelser til kundeservice.
Disse informasjonene befinner seg på typeskiltet. Bilde 0
Hjelp oss til å unngå unødvendige kjøreveier ved å angi produksjons­og produkt-nummer. Du sparer også således ekstra kostnader.
Reparasjonsoppdrag og rådgivning ved feil
Kontaktadressene til alle land finnes i den vedlagte fortegnelsen over kundeservice.
N 22 66 06 00
no
37
Page 38
sv
svInnehållsförteckning
svBruksanvisning
Säkerhetsanvisningar och varningar
Innan skåpet tas i bruk:
Läs noggrant igenom bruks- och monteringsanvisningarna! Både anvisningar, råd och varningstexter innan skåpet installeras och tas i bruk.
På så sätt får du viktig information om hur skåpet ska installeras, användas och skötas. Spara bruks- och monteringsanvisningarna för framtida bruk och så att nästa ägare får ta del av all information.
Teknisk säkerhet
Detta skåp innehåller en liten mängd R600a som är miljövänligt men brännbart. Se till att inte någon del av kylkretsen skadas när skåpet transporteras och installeras. Kylmedel som sprutar ut kan leda till ögonskador eller antändas.
Vid skada
Undvik öppen eld och olika
typer av tändare.
Vädra utrymmet där
produkten står ordentligt under några minuter.
Stäng av skåpet och dra ut
stickkontakten ur vägguttaget.
Ta kontakt med service.
Ju mer kylmedel ett skåp innehåller desto större måste rummet i vilket skåpet står vara. Om rummet är för litet kan det vid en läcka på kylmedelskretsen uppstå en gas-luftblandning som kan antändas. För 8 g kylmedel måste rumsvolymen vara minst 1 m³. Kylmedelsmängden i skåpet står angiven på typskylten inuti skåpet.
Om elkabeln till detta skåp skadas, måste den bytas ut av Service eller av en person med liknande kvalifikationer. Installation och reparationer, som inte utförts på ett sakkunnigt sätt kan innebära stor fara för användaren.
Reparationer får endast utföras av tillverkaren, Service eller en person med liknande kvalifikationer.
Använd endast originaldelar från tillverkaren. Endast om du använder originaldelar, kan tillverkaren garantera att säkerhetsföreskrifterna uppfylls.
En förlängning av nätanslutningskabeln får endast göras via Service.
38
Page 39
sv
Vid användningen
Använd aldrig elektriska
apparater inuti kylskåpet (t.ex. värmeelement, elektrisk isberedare osv.). Explosionsrisk!
Använd aldrig ångrengörare
för att rengöra eller avfrosta apparaten! Ångan kan nå spänningsförande delar och orsaka kortslutning. Risk för elektriska stötar!
Använd inga spetsiga eller
vassa föremål för att avlägsna frost- och isskikten. Du kan skada kylmedelsrören med detta. Kylmedel som sprutar ut kan antändas eller leda till ögonskador.
Förvara inga produkter som
innehåller brännbara drivgaser (t.ex. sprayburkar) og inga explosiva ämnen. Explosionsrisk!
Stöd dig aldrig på dörren och
använd inte sockel eller utdragslådor som trappsteg.
För avfrostning och rengöring
dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen. Dra i stickkontakten, inte i anslutningskabeln.
Starkspritflaskor bör endast
förvaras stående och väl tillslutna.
Olja eller fett får inte komma i
beröring med plastdetaljer och tätningslisten runt dörren. Annars blir plastdetaljer och tätningslisten runt dörren porösa.
Apparatens
ventilationsöppningar får aldrig övertäckas eller blockeras.
Undvikande av risker för
barn och utsatta personer:
Utsatta personer är barn, personer med begränsade kroppsliga eller psykiska förmågor eller förståndshandikappade, samt personer som inte vet tillräckligt om hur man på ett säkert sätt använder apparaten.
Säkerställ att barn och utsatta personer har förstått farorna.
En för säkerheten ansvarig person måste ha uppsikt över eller vägleda barn och utsatta personer vid apparaten.
Låt endast barn över 8 år använda apparaten.
Ha uppsikt över barn vid rengöring och skötsel.
Låt aldrig barn leka med apparaten.
39
Page 40
sv
Förvara inga vätskor i flaskor
eller burkar i frysfacket (i synnerhet inga kolsyrehaltiga drycker). Flaskor och burkar kan gå sönder!
Stoppa aldrig djupfryst mat
direkt från frysfacket i munnen. Risk för frysbrännskada!
Undvik längre kontakt av
händerna med de djupfrysta varorna, isen eller kylslingorna osv. Risk för frysbrännskada!
Barn i hemmet
Lämna inte
förpackningsmaterialet åt barn. Kvävningsrisk på grund av wellpapp och plastfolie!
Skåpet är ingen leksak
för barn!
Förvara nyckel till skåp
utrustade med lås utom räckhåll för barn.
Allmänna bestämmelser
Detta skåp är avsett
för kylförvaring och infrysning
av matvaror,
för tillverkning av istärningar.
Detta skåp är avsett att användas i privathushåll och anpassat för hemmamiljö.
Skåpet är avstört enligt EU:s riktlinje 2004/108/EC.
Köldkretsen är testad med avseende på täthet.
Detta skåp uppfyller tillämpliga säkerhetsbestämmelser för elektriska apparater (EN 60335-2-24).
Råd beträffande skrotning
* Förpackningsmaterialet
Förpackningen skyddar din produkt mot transportskador. Allt förpackningsmaterial är skonsamt mot naturen och kan återvinnas. Hjälp till genom att ta hand om förpackningsmaterialet på ett miljöriktigt sätt.
Hör med din kommun eller ditt lokala renhållningsverk om vad som gäller.
* Skrota gamla produkter
Gamla skåpet är inte värdelöst avfall! Genom miljöriktig skrotning kan värdefulla råvaror återvinnas.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
40
Page 41
sv
m Varning
När det gäller uttjänta kyl-/frysskåp
1. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
2. Klipp av anslutningssladden så nära skåpet som möjligt och avlägsna sladd och stickkontakt.
3. Ta inte ut hyllor och fack för att därmed försvåra för barn att klättra in i skåpet!
4. Barn får inte leka med uttjänta apparater. Kvävningsrisk!
Kyl-/frysskåp innehåller kylmedel och gaser i isoleringen. Som kräver en fackmannamässig skrotning. Se till att rörledningarna inte skadas innan skåpet skrotas.
Medföljer leveransen
Kontrollera efter uppackning att ingenting är transportskadat.
Vid eventuella anmärkningar, vänd dig till affären där du köpt produkten eller till vår serviceavdelning.
Leveransen består av följande delar:
Inbyggnadsskåp
Utrustning (modellberoende)
Påse med monteringsmateriel
Bruksanvisning
Monteringsanvisning
Servicehäfte
Garantibilaga
Information angående
energiförbrukning och ljud
Rumstemperatur, ventilation och nischdjup
Rumstemperatur
Skåpet är avsett för en bestämd klimatklass. Beroende på klimatklass kan skåpet användas vid följande rumstemperaturer.
Uppgift om klimatklass står på typskylten, bild 0.
Klimatklass tillåten
rumstemperatur SN +10 °C till 32 °C N +16 °C till 32 °C ST +16 °C till 38 °C T +16 °C till 43 °C
Råd
Skåpet är fullt funktionsdugligt inom rumstemperaturgränserna för den angivna klimatklassen. Om skåp med klimatklass SN används vid kallare rumstemperaturer, kan skador på skåpet uteslutas till en temperatur av +5 °C.
Ventilation
Luften bakom skåpet värms upp och måste därför kunna ledas bort. I annat fall får kompressorn arbeta mer, vilket leder till högre strömförbrukning. Kompressorns livslängd kan också förkortas. Detta höjer strömförbrukningen. Se därför till att ventilationsöppningarna ej täcks över!
Nischdjup
För apparaten rekommenderas ett nischdjup om 560 mm. Vid ett mindre nischdjup – minst 550 mm – höjs energiförbrukningen en aning.
41
Page 42
sv
Platsen
Placera skåpet i ett torrt rum med god ventilation. Ställ det inte i direkt solljus eller i närheten av en värmekälla (spis, element etc.). Om detta inte går att undvika måste lämplig isolerskiva placeras mellan skåp och värmekälla. Isolerskiva behövs inte om minimiavstånden är följande:
Till el och gashällar, 3 cm.
Till annan värmekälla, 30 cm.
Ansluta skåpet
Efter det att skåpet ställts upp bör man vänta minst 1 timme innan det tas i bruk. Under transporten kan det förekomma att oljan i kondensorn flyttas till kylsystemet.
Rengör skåpet innan det tas i bruk. (Läs ”Rengöring och skötsel”.)
m Varning
Skåpet får under inga omständigheter anslutas till elektroniska energisparkontakter.
Sinus- och nätstyrda växelriktare kan användas till våra produkter. Nätstyrda växelriktare används i solcellsanläggningar som ansluts direkt till det allmänna elnätet. Vid fristående lösningar (t.ex. fartyg eller fritidshus), som inte har någon direkt anslutning till det allmänna elnätet, måste en sinusstyrd växelriktare används.
Översiktsbild
Elektrisk anslutning
Vägguttaget måste befinna sig nära skåpet och vara lätt tillgängligt även efter installationen av skåpet.
Produkten motsvarar skyddsklass I. Anslut skåpet till 220–240 V/50 Hz växelström via ett eluttag installerat enligt föreskrift med skyddsledare. Vägguttaget ska vara säkrat för 10 till 16 A.
När det gäller skåp för icke-europeiska länder måste man kontrollera om den angivna spänningen och strömtypen överensstämmer med elnätet på platsen. Dessa uppgifter finner du på typskylten, bild 0
42
Slå upp de sista sidorna med bilder. Denna bruksanvisning gäller för flera modeller.
De olika modellernas inredning/ utrustning kan variera.
Avvikelser från bilderna kan förekomma.
Page 43
Bild ! * Endast vissa modeller.
sv
Slå på apparaten
A Frysfack B Kylutrymme
1-5 Manöverpanel 6* Fläkt 7 Belysning 8 Glashylla i kylutrymmet 9* Utdragbar glashylla 10 Grönsakslåda med
fuktighetsreglage 11 Grönsakslåda 12 Hylla för tuber och små burkar 13 Smör och ostfack 14* Variodörrhylla 15 Hylla för stora flaskor
Manöverpanel
Bild "
1 Till/från-knapp
Med denna knapp sätter man
igång och stänger av hela skåpet. 2 Knappen ”Super”
Används för att slå på och
stänga av superfunktionen
(se kapitlet ”Superfunktion”).
Knappen lyser, när
superfunktionen är påslagen. 3 Temperaturinställningsknapp
Med denna knapp ställs
temperaturen in. 4 Temperaturindikator
Siffrorna motsvara de inställda
kylrumstemperaturerna i °C. 5 Larmknapp
Tjänar till att stänga
av varningssignalen (se kapitlet
”Larmfunktion”).
Bild " Slå på apparaten med På/Av-knappen 1. Temperaturindikatorn 4 visar den
inställda temperaturen. Apparaten börjar kylas. Belysningen är
på när dörren är öppen. Från fabriken rekommenderar vi en
inställning om +4 °C i kylutrymmet. Förvara ömtåliga matvaror inte varmare
än +4 °C.
Råd beträffande driften
Det kan dröja flera timmar innan den
inställda temperaturen uppnås efter det att apparaten satts igång.
Lägg inga matvaror i apparaten innan dess.
Vattendroppar och frost kan bildas på
kylutrymmets bakre vägg när kylmaskinen är igång. Detta är funktionsbetingat. Det är inte nödvändigt att skrapa bort frostskikten eller torka bort vattendropparna. Den bakre väggen avfrostas automatiskt. Smältvattnet fångas upp i smältvattenrännan, leds till kylmaskinen och avdunstar där. Bild
#
43
Page 44
sv
Ställa in temperaturen
Bild "
Kylutrymme
Temperaturen kan ställas in från +2 °C till +8 °C.
Tryck upprepade gånger på temperaturinställningsknappen 3, tills önskad temperatur i kylutrymmet är inställd.
Det senast inställda värdet lagras. Den inställda temperaturen visas i temperaturindikatorn 4.
Frysfack
Temperaturen i kylutrymmet påverkar temperturen i frysfacket. Ändra temperaturen i kylutrymmet för att ändra temperaturen i frysfacket. Varmare inställd temperatur i kylutrymmet gör att temperaturen i frysfacket också blir varmare.
Larmfunktion
Dörrlarm
Dörrlarmet (ihållande signal) slås på när skåpdörren varit öppen längre än två minuter. Genom att stänga dörren stängs varningssignalen åter av.
Superfunktion
Vid påslagen superfunktion blir det kallare i frysfacket och i kylutrymmet.
Råd
Det kan leda till högre driftsljud.
För infrysningen av små mängder
matvaror behöver du inte superfunktionen.
Använda superfunktionen
Slå på superfunktionen när de färska
varorna läggs in.
Snabbt genomfrysning av matvaror –
vitaminer, näringsvärden, utseende och smak bevaras.
Snabbkylning av drycker.
Förvaring av stora mängder matvaror
i kylutrymmet.
Slå på och stänga av
Bild " Tryck på ”super”-knappen 2. Knappen lyser, när superfunktionen
är påslagen. Superfunktionen stängs automatiskt av
efter ca. 1½ dagar och det ställs om till den tidigare inställda temperaturen.
Nettovolym
Stänga av larmet
Bild " Tryck på larmknappen 5 för att stänga av varningssignalen.
44
Uppgifter om nettovolym finner du på typskylten i produkten. Bild 0
Page 45
Kylutrymme
Kylskåpet är den idealiska förvaringsplatsen för kött, korv, fisk, mejeriprodukter, ägg, färdiglagad mat och bakverk.
sv
Varmaste zonen är högst upp i dörren
och i nedre grönsakslådan.
Råd
Förvara t.ex. hårda ostar och smör högst upp i dörren. Ost kan på så sätt vidare utveckla sin arom, smöret blir bredbart.
Att tänka på när man lägger in varor
Lägg in färska, oskadade matvaror. På
så sätt kvalitet och färskhet bevaras längre.
Beakta tillverkarens bäst-före-datum
eller förbrukningsdatum när det gäller färdigvaror och förpackningar.
För att bevara arom, färg och färskhet
lägg in matvaror väl förpackat eller täckt. Därigenom undvikas smaköverföringar och missfärgning av plastdetaljer i kylutrymmet.
Låt varma maträtter och drycker
svalna först innan du sätter dem i apparaten.
Råd
Undvik kontakt mellan matvaror och bakre vägg. Luftcirkulationen kan annars hämmas.
Matvaror eller förpackningar kan frysa fast i bakre väggen.
Observera temperaturzonerna i kylutrymmet
På grund av luftcirkulationen uppstår zoner med olika temperatur i kylutrymmet:
Kallaste zonen finns mellan pilen som
är inpräglad på sidan och den underliggande glashyllan. Bild $
Råd
Förvara känsliga matvaror i den kallaste zonen (t.ex. fisk, korv, kött).
Grönsakslåda med fuktighetsreglage
Bild % Grönsakslådan är den optimala
förvaringsplatsen för färsk frukt och grönsaker. Via ett fuktighetsreglage och en speciell tätning kan luftfuktigheten i grönsakslådan anpassas. På så sätt kan färsk frukt och grönsaker förvaras upp till två gånger så länge som vid konventionell förvaring.
Du kan ställa in luftfuktigheten i grönsakslådan allt efter typ och mängd av vara som läggs in:
övervägande frukt liksom vid högre
belastning – lägre luftfuktighet
övervägande grönsaker liksom vid
blandad belastning eller mindre belastning – högre luftfuktighet
Råd
Frukt (t.ex. ananas, bananer, papayas
och citrusfrukter) och grönsaker (t.ex. aubergine, gurka, zucchini, paprika, tomater och potatis) som är känsliga för kyla bör för optimal kvalitet och arom förvaras utanför kylskåpet vid temperaturer om ca +8 °C til +12 °C.
Beroende på mängden och typ av
vara som förvaras kan det bildas kondensvatten i grönsakslådan. Avlägsna kondensvattnet med en torr trasa och anpassa luftfuktigheten i grönsakslådan via fuktighetsreglaget.
45
Page 46
sv
Frysfacket
Bild !/A Används för:
förvaring av djupfrysta matvaror,
tillverkning av istärningar,
infrysning av små mängder matvaror.
Råd
Det visas på handtaget om
frysfacksluckan är ordentligt stängd. Bild &
Det höras ett knäpp när
frysfacksluckan snäpper till.
När luckan är öppen tinar frysvarorna.
Frysfacket blir kraftigt nedisat. Dessutom: energislöseri på grund
av hög strömförbrukning!
Glasskivan är ställbar i höjdled. Bild '
För att ta bort glasskivan, lyft den och
avlägsna ett glasskivestöd.
Infrysningskapacitet
Uppgifter om max. infrysningskapacitet under 24 timmar hittar du på typskylten. Bild 0
Förutsättningar för maximal infrysningskapacitet
Slå på superfunktionen när de färska
varorna läggs in (se kapitlet ”Superfunktion”).
Placera glashyllan i översta läget.
Större mängder färska matvaror blir
snabbast genomfrysta på glashyllan nära bakre väggen.
Infrysning och förvaring
Inköp av djupfrysta matvarorna
Förpackningen får inte vara skadad.
Kontrollera bäst-före-datum.
Temperaturen i affärens frysdisk
måste vara -18 °C eller kallare.
Transportera om möjligt djupfrysta
varor i en kylväska och lägg dem snabbt i frysfacket.
Frysa in färska livsmedel
Använd endast färska och felfria matvaror till infrysning.
För att näringsvärde, arom och färg ska bibehållas i största möjliga utsträckning, bör grönsaker blancheras före infrysning. När det gäller aubergine, paprika, zucchini och sparris, krävs inte blanchering.
Litteratur om infrysning och blanchering finns i bokhandeln.
Råd
Matvaror som ska frysas in bör inte komma i beröring med redan djupfrysta matvaror.
Lämpligt att frysa in är t.ex.:
Bakverk, fisk, och havsfrukter, kött, vilt, fågel, grönsaker, frukt, kryddor, ägg utan skal, mjölkprodukter såsom ost, smör och kvark, färdigrätter och matrester såsom soppor, grytor, tillagat kött och fisk, potatisrätter, suffléer och efterrätter.
46
Page 47
Olämpligt att frysa in är t.ex.:
Grönsakssorter som vanligtvis äts råa, såsom bladsallad eller rädisor, ägg med skal, vindruvor, hela äpplen, päron och persikor, hårdkokta ägg, yoghurt, filmjölk, gräddfil, crème fraîche och majonnäs.
Förpacka djupfrysta varor
Förpacka dem lufttätt så att de inte förlorar i smak eller blir torra.
1. Lägg varan i förpackningen.
2. Tryck ut luften.
3. Förslut förpackningen väl.
4. Märk förpackningen med innehåll
och infrysningsdatum.
Lämpliga förpackningsmaterial:
Plastfolie, aluminiumfolie, frysbägare, fryspåsar. Du hittar dessa produkter i fackhandeln.
Olämpliga förpackningsmaterial:
Omslagspapper, pergamentpapper, cellofan, soppåsar, begagnade påsar.
För att försluta förpackningarna lämpar sig:
Gummiband, plastklämmor, snören, köldtålig tejp eller liknande.
Polyetenfolie och påsar kan svetsas ihop med en foliesvets.
sv
Upptining
Upptining av frysta varor kan ske på olika sätt beroende på varans art och ändamål:
i rumstemperatur
i kylskåp
i ugn (med/utan varmluft)
i mikrovågsugn
m Obs
Frysgods som tinat får inte frysas in på nytt. Först efter det att varan tillagats (kokts eller stekts) kan varan på nytt frysas in.
Utnyttja inte längre den maximala förvaringstiden för frysgodset.
Inredning
(endast vissa modeller)
Glashyllor
Bild ( Man kan flytta hyllorna inuti skåpet allt efter behov: Lyft hyllan, dra framåt, sänk den och sväng den åt sidan.
Hållbarheten hos en djupfryst vara
Hållbarheten kommer an på vilken matvara det handlar om.
Vid en temperatur av -18 °C:
Fisk, korv, färdiglagad mat, bakverk:
upp till 6 månader
Ost, fågel, kött:
upp till 8 månader
Grönsaker, frukt:
upp till 12 månader
Utdragbar glashylla
Bild ) Den utdragbara glashyllan kan dras ut för bättre översikt över matvarorna.
Ställbar hylla
Bild * För att förvara höga kylvaror (t.ex. kannor eller flaskor) kan den främre delen av den ställbara hyllan tas ut och skjutas under den bakre delen.
47
Page 48
sv Variodörrhylla
Bild + Du kann flytta läget av variodörrhyllan åt sidan för att förvara i nedre hyllan motsvarande höga flaskor.
Flaskhållare
Bild , Flaskhållaren hindrar att flaskor ramlar omkull när man öppnar och stänger dörren.
Islådan
1. Fyll islådan till ¾ med dricksvatten
och ställ den i frysfacket.
2. Lossa fastfrusen islåda endast
med trubbigt föremål (skedskaft).
3. För att lossa istärningarna håll islådan
kort under rinnande vatten eller vrid lite på den.
Stänga av strömmen och ta skåpet ur drift
Stänga av apparaten
Bild " Tryck på På/Av-knappen 1.
Temperaturindikatorn 4 slocknar och kylmaskinen stängs av.
Ta skåpet ur drift
När skåpet inte ska användas under en längre tid:
1. Stänga av skåpet.
2. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen.
3. Rengör skåpet.
4. Låt skåpsdörren vara öppen.
Klistermärke ”OK”
(endast vissa modeller) Med temperaturkontrollen ”OK” kan
temperaturer under +4 °C fås fram. Ställ in temperaturen stegvis kallare om inte klistermärket visar ”OK”.
Råd
När skåpet tas i drift kan det dröja upp till 12 timmar innan temperaturen uppnås.
Korrekt inställning
48
Avfrostning
Kylutrymmet har helautomatisk avfrostning
När kylmaskinen går bildas vattendroppar eller rimfrost på kylutrymmets bakre vägg. Detta är helt normalt. Du behöver inte skrapa bort frosten eller torka bort vattendropparna. Kyldelens bakre vägg avfrostas automatiskt. Smältvattnet rinner i smältvattenrännan, bild #. Från smältvattenrännan rinner smältvattnet till kylmaskinen där det avdunstar.
Råd
Rännan för smältvatten och dräneringsröret bör alltid hållas rena så att smältvattnet fritt kan rinna undan.
Page 49
Frysfack
Frysfacket har inte automatisk avfrostning. Men ett tjockt frost­eller isskikt påverkar frysfackets kapacitet och gör att strömförbrukningen stiger. Avfrosta regelbundet frysfacket.
m Obs
Skrapa inte bort rimfrost eller is med kniv eller spetsigt metallföremål eftersom. Kylmedelsrören kan skadas. Kylmedel som sprutar ut kan leda till ögonskador eller antändas.
Agera på föjlande sätt: Råd
Slå på superfunktionen ca. 4 timmar före avfrostningen. På så sätt uppnår matvarorna en mycket låg temperatur och kan därmed förvaras en längre tid i rumstemperatur.
1. Ta ut frysvarorna och förvara dem tillfälligt på en kall plats. Lägg kylklampen (om sådan finns) ovanpå frysvarorna.
2. Stäng av apparaten.
3. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller lossa säkringen.
4. För att påskynda avfrostningen, ställ en kastrull med hett vatten på grytunderlägg i frysfacket.
5. Vänta tills frostskiktet har smält bort.
6. Torka upp smältvatten med en trasa eller svamp.
7. Torka frysfacket torrt.
8. Slå på apparaten igen.
9. Lägg frysvaror åter in.
sv
Rengöring och skötsel
m Obs
Använd inga sand-, klor-
eller syrahaltiga puts­eller lösningsmedel.
Använd inga skurande eller repande
svampar. På de metalliska ytorna kan det uppstå korrosion.
Diska aldrig hyllor och lådor
i diskmaskinen. Delarna kan deformeras!
Agera på föjlande sätt:
1. Stäng av apparaten före rengöringen.
2. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen!
3. Ta ut matvarorna och förvara dem på kall plats. Lägg kylklampen (om sådan finns) ovanpå matvarorna.
4. Vänta tills frostskiktet har smält bort.
5. Rengör apparaten med en mjuk trasa, ljummet vatten och lite pH-neutralt rengöringsmedel. Rengöringsvattnet får inte komma in i belysningen eller till avdunstingsområdet via avloppshålet.
6. Rengör dörrens tätningslisten endast med klart vatten och torka den därefter ordentligt torrt.
7. Efter rengöringen: Anslut och slå på apparaten igen.
8. Lägg åter in matvarorna.
49
Page 50
sv Skåpets interiör
Alla flyttbara delar kan tas ut ur skåpet för rengöring.
Ta ut glashyllorna
Bild ( För att göra detta, dra ut hyllan, lyft
i framkanten och ta ut den.
Ta ut utdragbar glashylla
Bild ) Håll spakarna på undersidan på båda sidorna intryckt, dra glashyllan framåt, lyft och sväng den ut åt sidan.
Smältvattenränna
Bild # Rengör regelbundet smältvattenrännan
och avloppshålet med en bomullstopp eller liknande så att smältvattnet kan rinna ut.
Ta ut facken i dörren
Bild ­Lyft facken uppåt och ta ut dem.
Ta ut glashyllan ovanför grönsakslådan
Bild / Du kan ta ut och demontera glashyllan
för rengöring.
Råd
Dra ut grönsakslådan innan glashyllan tas ut.
Ta ut lådan
Bild . Dra ut lådan helt och hållet och lyft den
ur det låsta läget. Sätt tillbaka lådan genom att lägga den
på utdragsskenorna och skjuta in den i skåpet. Lådan snäpper fast då man trycker ned den.
Lukter
Om det luktar illa:
1. Stäng av skåpet med På/Av-knappen. Bild "/1
2. Ta ut alla matvaror ur skåpet.
3. Rengör innerutrymmet (se kapitlet ”Rengöring och skötsel”).
4. Rengör alla förpackningar.
5. Förpacka starkt luktande matvaror lufttätt för att därmed förhindra uppkomsten av dålig lukt.
6. Slå på skåpet igen.
7. Placera matvarorna.
8. Kontrollera efter 24 timmar om det börjat lukta igen.
Belysning (LED)
Ditt skåp är utrustat med en underhållsfri LED.
Reparationer av denna belysning får endast utföras av Service eller av auktoriserad fackman.
50
Page 51
sv
Så här kan du spara energi
Ställ skåpet i ett torrt rum med god
ventilation. Ställ det inte i direkt solljus eller i närheten av en värmekälla (t.ex. element, spis).
Använd vid behov en isolerande skiva.
Välj nischdjup 560 mm.
Ett mindre nischdjup leder till högre energiförbrukning.
Låt varma rätter och drycker först
svalna innan du lägger in dem i skåpet.
Lägg djupfrysta varor som ska tina
i kylutrymmet för att på så sätt få nytta av kylan för kylning av matvaror.
Låt skåpdörren stå öppen så kort tid
som möjligt.
Avfrosta frysfacket med jämna
mellanrum! Men ett tjockt frost- eller isskikt
påverkar frysfackets kapacitet och gör att strömförbrukningen stiger.
Se till att frysfacksluckan är ordentligt
stängd.
Rengör ibland skåpets baksida för att
undvika förhöjd strömförbrukning.
Hur inredningsdetaljerna anordnas
har inget inflytande på apparatens energiupptagningen.
Driftsljud
Helt normala ljud
Ett brummande ljud
Motorer går (t. ex. kylaggregat, fläkt).
Ett bubblande, surrande eller gurglande ljud
Kylmedel strömmar genom rören.
Ett klickande ljud
Motor, omkopplare eller magnetventil slår på/av.
Undvika ljudstörningar
Apparaten står ojämnt
Rikta upp skåpet med hjälp av ett vattenpass. Lägg något under om det är nödvändigt.
Fack eller avställningsytor vickar eller är fastklämda
Kontrollera att delar som kan tas ut sitter stadigt och inte vickar. Ta eventuellt ut och sätt tillbaka dem på nytt.
Flaskor eller kärl inuti skåpet står för nära varandra
Flytta isär flaskorna och kärlen.
51
Page 52
sv
Enklare fel man själv kan åtgärda
Innan du kontaktar Service. Det är inte alltid nödvändigt att ringa till en serviceverkstad. Kanske är det bara en småsak som behöver åtgärdas. Prova därför först om felet kan
avhjälpas med hjälp av tabellen nedan. Besök av reparatör för icke garantirelaterade åtgärder betalas av den som tillkallar service.
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Temperaturen avviker kraftigt från den inställda.
Ingen information i teckenfönstret.
Temperaturindikator visar ”E”.
Belysningen fungerar inte. LED-belysningen är defekt. Se kapitlet ”Belysning (LED)”.
Frysfacket har ett tjockt skikt av rimfrost.
Golvet i kylutrymmet är fuktigt.
I kylutrymmet är det för kallt. Frysfacksluckan är öppnad. Stäng frysfacksluckan. Det höras ett knäpp när
Strömavbrott; säkringen har löst ut; stickproppen sitter inte fast i vägguttaget.
Elektroniken har identifierat ett fel.
Skåpet har varit öppet för länge.
Belysningen stängs av efter ca 10 minuter.
Smältvattenrännan eller avloppshålet är igentäppta.
Temperatur är inställd för kallt.
Superfunktionen är påslagen.
I några fall räcker det att stänga av skåpet i 5 minuter.
Om det är för varmt, prova efter några timmar om en temparturanpassning skett.
Om det är för kallt, kontrollera temperaturen igen nästa dag.
Anslut nätkontakten. Kontrollera om det finns ström; kontrollera säkringarna.
Kontakta Service.
Efter att skåpet stängts och öppnats är belysningen åter på.
Avfrosta frysfacket (se Avfrostning). Se alltid till att frysfacksluckan är ordentligt stängd.
Rengör smältvattenrännan och dräneringshålet (se avsnitttet ”Rengöring och skötsel”). Bild #
frysfacksluckan snäpper till. Ställ in varmare temperatur.
Stäng av superfunktionen.
52
Page 53
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Kompressorn arbetar allt oftare och längre.
Skåpet kyler inte, temperaturindikator och belysning lyser.
Skåpet har öppnats ofta. Öppna inte skåpet i onödan. Ventilationsgallren
är övertäckta. Utställningsmod är påslagen. Håll larmknappen, bild "/5, intryckt
Avlägsna hindren.
i 10 sekunder tills en bekräftelsesignal ljuder. Kontrollera efter någon tid om skåpet kyler.
sv
Skåpets självtest
Skåpet har ett automatiskt självtestprogram som visar på felkällor som endast kan åtgärdas av Service.
Starta skåpets självtestprogram
1. Stäng av skåpet och vänta 5 minuter.
2. Slå på skåpet och håll inom de första 10 sekunderna superknappen, bild "/2, intryckt i 3–5 sekunder tills en akustisk signal ljuder.
Självtestprogrammet startar. Under självtestet ljuder en lång
akustisk signal.
Efter avslutat självtest och efter att en akustisk signal ljudit två gånger är skåpet i ordning.
Om superknappen blinkar i 10 sekunder och 5 akustiska signaler ljuder rör det sig om ett fel. Underrätta Service.
Avsluta skåpets självtest
När programmet är slut övergår skåpet till normaldrift.
Service
Närmaste serviceverkstad hittar du i telefonkatalogen eller i förteckningen över serviceställen. Vid kontakt med serviceverkstad, uppge alltid ypnummer (E-Nr.) och tillverkningsnummer (FD).
Dessa uppgifter finner du på typskylten. Bild 0
Hjälp oss genom att uppge dessa nummer. På så sätt slipper vi göra onödiga inställelser och du slipper kostnaderna för dessa.
Reparationsuppdrag och råd vid fel
Olika länders kontaktuppgifter hittar du i bifogad förteckning över Serviceställen.
S 0771 11 22 77 local rate
53
Page 54
fi
fiSisällysluettelo
fiKäyttöohje
Turvallisuusohjeet ja varoitukset
Ennenkuin otat uuden laitteen käyttöön
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti! Niissä on tärkeitä laitteen asennukseen, käyttöön ja huoltoon liittyviä ohjeita.
Valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöohjeen varoituksia ja ohjeita ei noudateta. Säilytä kaikki ohjeet huolellisesti ja muista antaa ne myös laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.
Tekninen turvallisuus
Laitteen jäähdytyskoneisto sisältää jonkin verran ympäristöystävällistä, mutta herkästi syttyvää kylmäainetta R600a. Varo vaurioittamasta kuljetuksen ja asennuksen aikana jäähdytyskierron osia. Ulosroiskuva kylmäaine voi aiheuttaa silmävammoja tai syttyä tuleen
Vauriotapauksessa
vältä avotulta ja sytytyslähteitä
laitteen lähellä,
tuuleta huonetta hyvin
muutaman minuutin ajan,
kytke laite pois toiminnasta ja
irrota verkkopistoke pistorasiasta,
ota yhteys huoltopalveluun.
Mitä enemmän laitteessa on kylmäainetta, sitä suurempi tulee olla huoneen, johon laite sijoitetaan. Jos kylmälaite sijoitetaan liian pieneen huoneeseen, saattaa vuototapauksessa syntyä herkästi syttyvää kaasu­ilmaseosta. Kylmäaineen 8 g kohti sijoitustilan tulee olla vähintään 1 m³. Laitteen kylmäainemäärä on ilmoitettu laitteen sisäpuolella olevassa tyyppikilvessä.
Jos laitteen verkkoliitäntäjohto vioittuu, sen saa vaihtaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaavat asennusoikeudet omaava henkilö. Väärin tehdyistä asennuksista ja korjauksista saattaa käyttäjälle aiheutua vakavia turvallisuusriskejä.
Korjaukset saa suorittaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaavat asennusoikeudet omaava henkilö.
Käytä ainoastaan valmistajan alkuperäisosia. Valmistaja takaa, että turvallisuusvaatimukset on täytetty, vain käytettäessä alkuperäisosia.
54
Page 55
fi
Verkkoliitäntäjohdon jatkojohdon saa hankkia vain valtuutetusta huoltopalvelusta.
Käytön aikana
Älä käytä kylmälaitteen sisällä
sähkölaitteita (esim. lämmittimiä, sähkökäyttöisiä jääpalakoneita). Räjähdysvaara!
Älä käytä höyrypesureita
laitteen sulattamiseen tai puhdistamiseen. Höyryä voi päästä sähkölaitteisiin, jolloin seurauksena saattaa olla oikosulku. Sähköiskun vaara!
Älä käytä teräväpäisiä tai -
reunaisia esineitä huurteen ja jään poistamiseen. Kylmäaineputket saattavat tällöin vaurioitua. Ulosroiskuva kylmäaine voi aiheuttaa silmävammoja tai syttyä tuleen.
Älä säilytä kylmälaitteessa
räjähdysalttiita aineita (esim. suihkepulloja). Räjähdysvaara!
Älä astu jalustan,
ulosvedettävien osien, ovien jne.päälle äläkä nojaa niihin.
Säilytä pulloja, joissa on
korkeaprosenttista alkoholia, vain pystyasennossa ja tiiviisti suljettuna.
Kun sulatat tai puhdistat
kylmälaitteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta tai kierrä irti sulake tai kytke sitä vastaava automaattisulake pois päältä. Irrota pistotulppa pistorasiasta vain pistotulpasta kiinni pitäen, älä vedä liitäntäjohdosta.
Näin vältät lapsiin ja apua
tarvitseviin henkilöihin kohdistuvat riskit:
Vaaroille alttiina ovat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, henkiset tai aistinvaraiset ominaisuudet tai kokemus ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti.
Varmista, että lapset tai tällaiset henkilöt tiedostavat laitteesta aiheutuvat vaarat.
Lapset ja tällaiset henkilöt eivät saa käyttää laitetta ilman heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvontaa tai opastusta.
Anna vain 8-vuotiaiden tai sitä vanhempien lasten käyttää laitetta.
Valvo lapsia laitteen puhdistuksen ja huoltotoimenpiteiden aikana.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
55
Page 56
fi
Varo ettei muoviosiin ja
ovitiivisteeseen pääse öljyä ja rasvaa. Muoviosat ja ovitiiviste saattavat silloin haurastua.
Älä peitä ilmankiertoaukkoja
tai aseta mitään niiden eteen.
Älä säilytä pakastelokerossa
nesteitä (erityisesti hiilihappopitoisia juomia) sisältäviä pulloja ja tölkkejä. Pullot ja tölkit saattavat rikkoutua!
Älä laita pakastelokerosta
otettuja pakasteita heti suuhun. Jäätymisvamman vaara!
Varo koskettamasta käsin
pitemmän aikaa pakasteita, jäätä, höyrystimen putkia tms. Jäätymisvamman vaara!
Lapsia koskevat varoitukset
Älä anna lasten leikkiä
pakkausmateriaalilla. Kartonki ja muovi saattavat aiheuttaa väärinkäytettynä tukehtumisvaaran!
Älä anna lasten leikkiä
kylmälaitteella!
Kun kylmälaite on lukollinen:
säilytä avainta poissa lasten ulottuvilta!
Yleisiä määräyksiä
Laite soveltuu
elintarvikkeiden säilytykseen
ja pakastamiseen,
jään valmistamiseen.
Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Laite on radiohäiriösuojattu EU-direktiivin 2004/108/EC mukaisesti.
Laitteen jäähdytyskierron tiiviys on testattu.
Tämä tuote täyttää sähkölaitteille annettujen turvallisuusmääräysten vaatimukset (EN 60335-2-24).
Kierrätysohjeet
* Pakkausmateriaalin hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Kaikki laitteen pakkauksessa käytetyt materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Osallistu ympäristöystävälliseen jätehuoltoon toimittamalla pakkausmateriaali kierrätykseen.
Lähempiä tietoja hävittämismahdollisuuksista saat alan liikkeistä sekä kunnan ja kaupungin jätehuoltoasioista vastaavilta henkilöiltä.
56
Page 57
fi
* Käytöstä poistetun laitteen kierrätysohjeet
Käytöstä poistetut laitteet voidaan kierrättää ja toimittamalla laitteet kierrätykseen saadaan arvokkaita raaka­aineita uudelleen käytettäväksi.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
m Varoitus
Kun poistat vanhan laitteen käytöstä
1. Irrota pistotulppa pistorasiasta.
2. Katkaise liitäntäjohto ja irrota se pistotulppineen.
3. Jätä kaappiin hyllyt ja laatikot, näin lasten on vaikeampi päästä sisälle kaappiin!
4. Älä anna lasten leikkiä käytöstä poistetulla laitteella. Tukehtumisvaara!
Kylmälaitteiden jäähdytyskoneisto. ja eristeet on hävitettävä asianmukaisesti. Huolehdi siitä, että laitteen putket eivät vaurioidu matkalla jätehuoltopisteeseen.
Toimituskokonaisuus
Kun olet poistanut kaikki osat pakkauksesta, tarkista ettei niissä ole kuljetusvaurioita.
Ota tarvittaessa yhteyttä jälleenmyyjään, jolta hankit laitteen, tai asiakaspalveluumme.
Toimitus koostuu seuraavista osista:
Kalusteisiin sijoitettava laite
Varustelu (mallikohtainen)
Asennustarvikepussi
Käyttöohje
Asennusohjeet
Huoltovihko
Takuukortti
Tietoa energiankulutuksesta ja
äänitasosta
Sijoitushuoneen lämpötila, ilmankierto ja asennustilan syvyys
Sijoitushuoneen lämpötila
Kylmälaite on suunniteltu määrätylle ilmastoluokalle. Ilmastoluokan mukaan vaihdellen laitetta voi käyttää paikoissa, joiden lämpötila on seuraava.
Laitteen ilmastoluokka on merkitty tyyppikilpeen, kuva 0.
Ilmastoluokka Sallittu
huonelämpötila SN +10 °C – 32 °C N +16 °C – 32 °C ST +16 °C – 38 °C T +16 °C – 43 °C
Huomautus
Kylmälaite toimii tehokkaasti noudatettaessa ilmoitetun ilmastoluokan lämpötilarajoja. Mikäli laitetta, jonka ilmastoluokka on SN, käytetään alhaisemmissa lämpötiloissa, niin laitteen vahingoittuminen voidaan poissulkea +5 °C lämpötilaan asti.
57
Page 58
fi Ilmankierto
Kylmälaitteen takana oleva ilma lämpenee jäähdytyskoneiston ollessa toiminnassa. Lämpimän ilman on päästävä poistumaan esteettä. Muutoin jäähdytyskoneisto käy suurella teholla ja sähkönkulutus lisääntyy. Älä peitä ilmankiertoaukkoja tai aseta mitään niiden eteen!
Asennustilan syvyys
Kylmälaitteen asennustilan syvyyssuositus on 560 mm. Jos asennustilan syvyys on pienempi – vähintään 550 mm – energiankulutus lisääntyy jonkin verran.
Sijoituspaikka
Sijoita kylmälaite kuivaan tilaan, jossa on hyvä ilmanvaihto. Sijoituspaikka ei saa olla alttiina suoralle auringonpaisteelle eikä lämmönlähteiden, kuten lieden, lämpöpattereiden tms. välittömässä läheisyydessä. Jos laitteen sijoittamista lämpölähteiden viereen ei voi välttää, käytä tarvittaessa sopivaa eristyslevyä tai noudata seuraavia vähimmäisetäisyyksiä:
3 cm sähkö tai kaasuliesiin.
30 cm öljy- tai hiililämmitteiseen
uuniin.
Laitteen sähköliitäntä
Kun laite on asennettu paikalleen, odota vähintään tunti, ennen kuin kytket sen toimintaan. Mikäli kylmälaite on ollut jossain kuljetusvaiheessa vaaka­asennossa, on kompressorissa olevaa öljyä saattanut päästä jäähdytysjärjestelmään.
Puhdista laite sisältä ennen sen ottamista käyttöön ensimmäistä kertaa (katso kappale Laitteen puhdistus).
Sähköliitäntä
Pistorasian tulee sijaita lähellä laitetta ja siihen tulee päästä helposti käsiksi myös laitteen asennuksen jälkeen.
Laite täyttää suojausluokan I vaatimukset. Laitteen saa liittää 220–240 V/50 Hz vaihtovirtaan ainoastaan määräysten mukaisesti asennetun, suojajohtimella varustetun pistorasian kautta. Pistorasia tulee suojata 10–16 A sulakkeella.
Laitteissa, joita käytetään Euroopan ulkopuolisissa maissa, on tarkistettava, onko sähköverkon jännite ja virtalaji sama kuin laitteessa. Löydät nämä tiedot tyyppikilvestä. Kuva 0
m Varoitus
Laitetta ei saa missään tapauksessa liittää elektroniseen energiansäästöpistokkeeseen.
Laitteen käyttö on mahdollista verkko- ja siniaaltoinvertterillä. Kun kyseessä ovat aurinkosähkölaitteet, jotka kytketään suoraan yleiseen sähköverkkoon, käytetään verkkoinvertteriä. Kun kytkentä yleiseen sähköverkkoon ei ole mahdollista (esim. veneessä tai mökillä), tulee käyttää siniaaltoinvertteriä.
58
Page 59
Tutustuminen laitteeseen
Käännä esiin ohjeiden lopussa oleva kuvasivu. Käyttöohjeet pätevät eri malleille.
Varustelussa saattaa olla laitemallikohtaisia eroja.
Kuvissa saattaa olla laitemallikohtaisia eroja.
Kuva ! * Ei kaikissa malleissa.
A Pakastuslokero B Jääkaappiosa
1-5 Ohjaustaulu 6* Puhallin 7 Sisävalo 8 Jääkaappiosan lasihylly 9* Ulosvedettävä lasihylly 10 Vihanneslaatikko, jonka
ilmankosteutta voidaan säätää 11 Vihanneslaatikko 12 Ovihylly tuubeille ja pienille
tölkeille 13 Voi ja juustolokero 14* Vario-ovihylly 15 Ovihylly suurille pulloille
fi
Ohjaustaulu
Kuva "
1 Päälle/pois-kytkin
Kytkintä käytetään koko laitteen päälle- ja poiskytkemiseen.
2 Super-valitsin
Tästä käynnistetään Super­toiminto ja kytketään se pois päältä (katso Super-toiminto).
Painikkeen valo syttyy, kun Super­toiminto käynnistyy.
3 Lämpötilavalitsin
Tästä valitaan lämpötila.
4 Lämpötilanäyttö
Numerot vastaavat viileäosaan säädettyä lämpötilaa Celcius­asteina (°C).
5 Hälytysäänen poistokytkin
Tästä kytketään hälytysääni pois päältä (katso kappale »Hälytystoiminto«).
Laitteen kytkeminen toimintaan
Kuva " Käynnistä kylmälaite päälle/pois
kytkimestä 1. Säädetty lämpötila tulee näkyviin
lämpötilanäyttöön 4. Laitteen jäähdytyskoneisto käynnistyy.
Sisävalo palaa oven ollessa auki. Jääkaappiosan lämpötilan
tehdassuositus on +4 °C. Älä säilytä helposti pilaantuvia
elintarvikkeita yli +4 °C lämpötiloissa.
59
Page 60
fi Käyttöä koskevia
huomautuksia
Kun kaappi on kytketty toimintaan,
saattaa kestää monta tuntia, ennen kuin säädetty lämpötila on saavutettu.
Älä sijoita kaappiin elintarvikkeita aikaisemmin.
Kun jäähdytyskoneisto on
toiminnassa, jääkaapin takaseinälle muodostuu vesipisaroita tai huurretta. Tämä on aivan normaalia. Huurrekerroksen kaapiminen tai vesipisaroiden pyyhkiminen ei ole tarpeellista. Koska ne poistuvat takaseinältä automaattisesti. Sulamisvesi kerääntyy sitä varten olevaan poistokouruun, sieltä sulamisvesi ohjataan jäähdytyskoneistolle, josta se haihtuu huoneilmaan. Kuva #
Lämpötilan säätö
Kuva "
Pakastelokero
Jääkaappiosan lämpötila vaikuttaa pakastelokeron lämpötilaan. Muuta jääkaappiosan lämpötilaa, jotta pakastelokeron lämpötila muuttuu. Kun jääkaappiosaan on säädetty korkeampi lämpötila, pakastelokeron lämpötila on korkeampi.
Hälytystoiminto
Ovihälytys
Oven hälytysääni (jatkuva ääni) kytkeytyy päälle, kun kaapin ovi on auki yli kaksiminuuttia. Kun suljet oven, hälytysääni poistuu.
Hälytyksen poiskytkentä
Kuva " Kytke hälytysääni pois päältä painamalla hälytysäänen poistokytkintä 5.
Jääkaappiosa
Lämpötilan voi säätää välille +2 °C – +8 °C.
Paina lämpötilavalitsinta 3 niin monta kertaa, kunnes jääkaappiosan lämpötila on haluamasi.
Viimeiseksi säädetty arvo tallentuu laitteen muistiin. Valittu lämpötila tulee näkyviin lämpötilanäyttöön 4.
60
Super-toiminto
Kun Super-toiminto on käynnistetty, pakastelokeron ja jääkaappiosan lämpötila laskee.
Huomautuksia
Laite saattaa myös olla äänekkäämpi.
Kun pakastat vain pieniä määriä, sinun
ei tarvitse käyttää Super-toimintoa.
Super-toiminnon käyttö
Käynnistä Super-toiminto ennen
tuoreiden tuotteiden asettamista kaappiin.
Page 61
fi
Elintarvikkeet pakastuvat läpikotaisin
nopeasti, jolloin niiden vitamiinit, ravintoarvo, ulkonäkö ja maku säilyvät ennallaan.
Kun juomien tulee jäähtyä nopeasti.
Kun sijoitat jääkaappiosaan suuria
määriä ruokia.
Päälle- ja poiskytkentä
Kuva " Paina Super-valitsinta 2. Painikkeen valo syttyy, kun Super-
toiminto käynnistyy. Super-toiminto kytkeytyy automaattisesti
pois päältä noin 1½ vuorokauden kuluttua ja lämpötila palautuu aiemmin asetetulle tasolle.
Käyttötilavuus
Tiedot hyötytilavuudesta löydät laitteesi tyyppikilveltä. Kuva 0
Säilytä elintarvikkeita kaapissa
pakattuina tai kannellisessa astiassa, jotta niiden aromi, väri ja tuoreus säilyvät. Näin myös erilaiset maut eivät pääse sekoittumaan toisiinsa eikä jääkaappiosan muovipintojen väri muutu.
Anna lämpimien ruokien ja juomien
jäähtyä, ennen kuin asetat ne kaappiin.
Huomautus
Varo, että elintarvikkeet eivät kosketa takaseinää. Ilma ei silloin kierrä kaapissa tehokkaasti.
Elintarvikkeet tai pakkaukset voivat jäätyä kiinni takaseinään.
Ota huomioon jääkaappiosan kylmäalueet
Ilmankierrosta johtuen jääkaappiosassa on kylmempiä ja lämpimämpiä alueita:
Kylmin alue on kaapin sivuseinään
merkityn nuolen ja sen alapuolella olevan lasihyllyn välissä. Kuva $
Jääkaappiosa
Jääkaappiosa on ihanteellinen lihan, leikkeleiden, kalan, maitotuotteiden, kananmunien, valmiiden ruokien ja leivonnaisten säilytyspaikka.
Säilytysohjeita
Säilytä kaapissa vain tuoreita ja
virheettömiä elintarvikkeita. Näin ne säilyvät pidemmän aikaa hyvälaatuisina ja tuoreina.
Kun ostat eineksiä ja säilykkeitä,
huomioi valmistajan ilmoittama vähimmäissäilyvyysaika tai viimeinen käyttöpäivä.
Huomautus
Säilytä siinä helposti pilaantuvia elintarvikkeita (esim. kalaa, makkaraa, lihaa).
Lämpimin alue on ovessa aivan
ylhäällä ja alemmassa vihanneslaatikossa.
Huomautus
Säilytä oven ylimmässä lokerossa esim. kovaa juustoa ja voita. Näin juuston aromi säilyy ja voi pysyy riittävän pehmeänä.
61
Page 62
fi Vihanneslaatikko, jonka
ilmankosteutta voidaan säätää
Kuva % Tuoreet hedelmät ja vihannekset säilyvät
optimaalisesti vihanneslaatikossa. Säätimen ja erikoistiivisteen avulla voit säätää vihanneslaatikon ilmankosteuden sopivaksi. Näin tuoreet hedelmät ja vihannekset säilyvät kaksi kertaa pidempään kuin perinteisessa säilytyksessä.
Voit säätää vihanneslaatikon ilmankosteuden säilytettävien tuotteiden lajin ja määrän mukaan:
pääasiassa hedelmiä ja kun tuotteita
on paljon – alhaisempi ilmankosteus
pääasiassa vihanneksia ja erityyppisiä
elintarvikkeita tai kun tuotteita on vähän – korkeampi ilmankosteus
Huomautuksia
Kylmälle arat hedelmät (kuten ananas,
banaanit, papaija ja sitrushedelmät) ja vihannekset (kuten munakoisot, kurkut, kesäkurpitsa, paprika, tomaatit ja perunat) kannattaa säilyttää jääkaapin ulkopuolella noin +8 °C – +12 °C lämpötilassa, jotta niiden laatu ja aromi säilyvät optimalisesti.
Säilytettävien elintarvikkeiden lajin ja
määrän mukaan vihanneslaatikkoon saattaa muodostua kondenssivettä. Pyyhi kondenssivesi pois kuivalla pyyhkeellä ja säädä vihanneslaatikon ilmankosteus sopivaksi säätimellä.
Pakastelokero
Kuva !/A Sitä käytetään:
pakasteiden säilyttämiseen,
jääpalojen valmistamiseen,
pienten määrien pakastamiseen.
Huomautuksia
Huomaat kahvasta, onko
pakastelokeron ovi kunnolla kiinni. Kuva &
Pakastelokeron ovi napsahtaa
kuuluvasti kiinni.
Oven ollessa auki pakasteet sulavat ja
pakastelokeroon muodostuu enemmän jäätä.
Sitä paitsi: sähkönkulutus lisääntyy turhasta energian käytöstä!
Lasihyllyn korkeus on säädettävissä.
Kuva '
Poista lasihylly sitä nostamalla ja irrota
hyllyn kannatin.
Maksimi pakastusteho
Tiedot maksimi pakastustehosta vuorokauden (24 tunnin) aikana löydät tyyppikilvestä. Kuva 0
Maksimi pakastustehon edellytykset
Käynnistä Super-toiminto ennen
tuoreiden tuotteiden asettamista kaappiin (katso Super-toiminto).
Aseta lasihylly ylimpään asentoon.
Sijoita isommat määrät tuoreita
elintarvikkeita lasihyllylle lähelle takaseinää, silloin ne pakastuvat nopeimmin.
62
Page 63
Pakastaminen ja pakasteiden säilyttäminen
Pakasteiden ostaminen
Tarkista, että myyntipakkaus on ehjä.
Tarkista tuotteen säilyvyysaika.
Liikkeen säiliöpakastimen lämpötilan
tulee olla -18 °C tai kylmempi.
Vie pakasteet kotiin kylmälaukussa,
jos vain mahdollista, ja aseta ne heti pakastelokeroon.
Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen
Pakasta vain tuoreita ja virheettömiä elintarvikkeita.
Jotta vihannesten ravintoarvo, aromi ja väri säilyvät mahdollisimman hyvänä, ne kannattaa ryöpätä ennen pakastamista. Munakoisot, paprikat, kesäkurpitsat ja parsat voit pakastaa ilman ryöppäämistä.
Pakastamisesta ja ryöppäämisestä kertovaa kirjallisuutta saat kirjakaupoista ja kirjastoista.
Huomautus
Vielä sulat elintarvikkeet eivät saa koskettaa jo pakastettuja elintarvikkeita.
fi
Voit pakastaa seuraavia elintarvikkeita:
Leivonnaiset, kala ja äyriäiset, liha, riistaliha, linnunliha, vihannekset, hedelmät, yrtit, kananmunat ilman kuorta, meijerituotteet kuten juusto, voi ja rahka, valmisruoat ja tähteeksi jäänyt ruoka kuten keitot, pataruoat, kypsä liha ja kala, perunaruoat, laatikot ja makeat jälkiruoat.
Et voi pakastaa seuraavia
elintarvikkeita: Vihannekset, jotka tavallisesti syödään raakana, kuten lehtisalaatit tai retiisit, kuorimattomat kananmunat, viinirypäleet, kokonaiset omenat, päärynät ja persikat, kovaksi keitetyt kananmunat, jogurtti, piimä, hapankerma, ranskankerma ja majoneesi.
Pakasteiden pakkaaminen
Pakkaa elintarvikkeet ilmatiiviisti, jotta ne eivät menetä makuaan tai kuivu.
1. Aseta elintarvike pussiin tai kelmuun.
2. Poista ilma pakkauksesta.
3. Sulje pakkaus tiiviisti.
4. Merkitse pakkauksen etikettiin sisältö ja pakastuspäivämäärä.
Sopivat pakkausmateriaalit:
Muovikelmut, polyeteenistä valmistetut muovipussit, alumiinifoliot ja pakasterasiat. Näitä tuotteita saat alan myymälöistä.
Sopimattomat pakkausmateriaalit:
Käärepaperi, voipaperi, sellofaani, jätepussit tai käytetyt muovikassit.
Sulkemiseen soveltuvat:
Kuminauhat, muovikiinnittimet, naru, kylmänkestävät teipit yms.
Polyeteenipussit ja kelmut voi kuumasaumata tarkoitukseen sopivalla laitteella.
63
Page 64
fi Pakasteiden säilyvyysaika
Säilyvyysaika vaihtelee pakastelajin mukaan.
Kun lämpötila on -18 °C:
Kala, makkara, valmiit ruoat,
leivonnaiset: enintään 6 kuukautta
Juusto, linnut, liha:
enintään 8 kuukautta
Vihannekset, marjat/hedelmät:
enintään 12 kuukautta
Pakasteiden sulattaminen
Pakastelajin ja käyttötarkoituksen mukaan voit valita seuraavista mahdollisuuksista:
huoneen lämmössä
pakastimessa
sähkölieden uunissa,
kiertoilmapuhaltimella tai ilman
mikroaaltouunissa
m Huom.
Älä pakasta enää osittain tai kokonaan sulaneita pakasteita. Valmista pakasteet ensin ruoaksi keittämällä tai paistamalla, jolloin voit pakastaa ne uudelleen.
Tällaisten pakasteiden säilyvyys ei enää vastaa maksimi säilyvyysaikaa.
Varustelu
(ei kaikissa malleissa)
Lasihyllyt
Kuva ( Voit vaihtaa tarvittaessa sisätilan hyllyjen paikkaa: Nosta vähän hyllyä, vedä itseesi päin, kallista alaspäin ja poista sivukautta.
Ulosvedettävä lasihylly
Kuva ) Voit vetää lasihyllyä ulospäin, jolloin elintarvikkeet ovat selkeämmin esillä.
Variohylly
Kuva * Kun haluat asettaa kaappin isompia astioita (esim. kannuja tai pulloja), voit poistaa Variohyllyn etuosan kaapista ja asettaa sen hyllyn takaosan alapuolelle.
Vario-ovihylly
Kuva + Voit siirtää Vario-ovihyllyä sivusuunnassa, kun haluat asettaa alapuolella olevalle hyllylle isompia pulloja.
Pullotilan jakaja
Kuva , Jotta pullot eivät kaadu ovea avattaessa ja suljettaessa, voit varmistaa ne pullonpidikkeellä.
64
Jääpala-astia
1. Täytä ¾ jääpala-astiasta juomavedellä ja aseta se pakastelokeroon.
2. Irrota mahdollisesti kiinnijäätynyt jääpala-astia lusikanvarrella tms., älä käytä teräviä esineitä.
Page 65
fi
3. Jääpalat irtoavat helpommin, kun pidät jääpala-astiaa hetken juoksevan veden alla tai taivutat hieman astiaa.
Tarra »OK«
(ei kaikissa malleissa) »OK« lämpötilan tarkastustoiminto mittaa
alle +4 °C lämpötilat. Säädä lämpötila vähitellen alhaisemmaksi, jos tarraan ei tule näkyviin teksti »OK«.
Huomautus
Kun kylmälaite otetaan käyttöön, voi kestää 12 tuntia, kunnes lämpötila on oikea.
Oikea säätö
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta ja väliaikainen käytöstä poisto
Laitteen kytkeminen pois päältä
Kuva " Paina päälle-/pois-kytkintä 1.
Lämpötilanäyttö 4 sammuu ja jäähdytyskoneisto kytkeytyy pois toiminnasta.
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta väliaikaisesti
Kun laite on pitempään käyttämättä:
1. Kytke laite pois toiminnasta.
2. Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke automaattisulake pois päältä tai kierrä sulake irti.
3. Puhdista laite.
4. Jätä kaapin ovi auki.
Sulatus
Jääkaappiosa on automaattisulatteinen
Kun jäähdytyskoneisto on toiminnassa, jääkaappiosan takaseinälle muodostuu vesipisaroita tai huurretta. Tämä on aivan normaalia. Huurrekerroksen kaapiminen tai vesipisaroiden pyyhkiminen ei ole tarpeellista, koska ne poistuvat takaseinältä automaattisesti. Sulamisvesi valuu sulamisveden poistokouruun, kuva #. Sieltä sulamisvesi ohjataan jäähdytyskoneistolle, josta se haihtuu huoneilmaan.
Huomautus
Pidä sulamisveden poistokouru ja poistoaukko aina puhtaina, jotta sulamisvesi pystyy poistumaan esteettä.
Pakastuslokero
Pakastuslokero ei ole automaattisulatteinen. Huurrekerros pakastuslokerossa heikentää pakastustehoa ja lisää sähkönkulutusta. Sulata pakastuslokero säännöllisesti.
65
Page 66
fi
m Huom.
Älä poista huurrekerrosta tai jäätä veitsellä tai teräväreunaisella esineellä. Kylmäaineputket saattavat tällöin vaurioitua. Ulosroiskuva kylmäaine voi syttyä tuleen tai aiheuttaa silmävammoja.
Menettele seuraavasti: Huomautus
Käynnistä Super-toiminto noin 4 tuntia ennen kaapin sulattamista. Tällöin elintarvikkeiden lämpötila laskee mahdollisimman alhaiseksi ja voit säilyttää niitä kauemmin huoneenlämmössä.
1. Poista pakasteet kaapista ja säilytä niitä viileässä paikassa. Aseta pakasteiden päälle kylmävaraaja (mikäli käytössä).
2. Kytke laite pois toiminnasta.
3. Irrota verkkopistoke pistorasiasta tai kytke automaattisulake pois päältä tai kierrä sulake irti.
4. Voit nopeuttaa sulamista asettamalla kuumalla vedellä täytetyn kattilan alustan päälle pakastelokeroon.
5. Odota, kunnes huurrekerros on sulanut.
6. Pyyhi sulamisvesi pois siivousliinalla tai sienellä.
7. Kuivaa pakastelokero huolellisesti.
8. Kytke laite toimintaan.
9. Aseta pakasteet takaisin pakastinosaan.
Laitteen puhdistus
m Huom.
Älä käytä hankaavia, happamia tai
klooria sisältäviä puhdistusaineita tai liuottimia.
Älä käytä hankaavia tai naarmuttavia
puhdistusmenetelmiä. Metallipinnoille saattaa muodostua korroosiota.
Älä pese hyllyjä tai rasioita
astianpesukoneessa. Osien muoto voi muuttua!
Menettele seuraavasti:
1. Kytke laite pois toiminnasta ennen puhdistamista.
2. Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke automaattisulake pois päältä tai kierrä sulake irti!
3. Poista elintarvikkeet kaapista ja säilytä niitä viileässä paikassa. Aseta kylmävaraaja (mikäli laitteen mukana) elintarvikkeiden päälle.
4. Odota, kunnes huurrekerros on sulanut.
5. Puhdista laite pehmeällä pyyhkeellä ja haalealla vedellä, johon on lisätty vähän pH-arvoltaan neutraalia käsinpesuun tarkoitettua astianpesuainetta. Varo, ettei pesuvettä valu sisävalaisimeen tai sulamisveden poistoaukon kautta kaapin taakse.
6. Pyyhi ovitiiviste puhtaalla vedellä ja kuivaa huolella.
7. Puhdistuksen jälkeen: liitä laite takaisin verkkovirtaan ja kytke toimintaan.
8. Aseta elintarvikkeet takaisin kaappiin.
66
Page 67
Varustelu
Voit poistaa puhdistamista varten kaikki kylmälaitteen osat, joiden paikka on muuteltavissa.
Lasihyllyjen poistaminen
Kuva ( Vedä hylly ulos, nosta etureunasta ja
poista.
Ulosvedettävän lasihyllyn poistaminen
Kuva ) Pidä alapuolella olevat vivut painettuina kummallakin puolella, vedä lasihyllyä itseesi päin, nosta vähän hyllyä ja poista sivukautta.
Sulamisveden poistokouru
Kuva # Puhdista säännöllisesti vanupuikoilla
tms. sulamisveden poistokouru ja poistoaukko, jotta sulamisvesi pääsee poistumaan esteettä.
Ovihyllyjen poistaminen
Kuva ­Nosta hyllyjä ylöspäin ja poista.
Vihanneslaatikon yläpuolella olevan lasihyllyn poistaminen
Kuva / Voit poistaa lasihyllyn ja irrottaa sen osat
toisistaan puhdistamista varten.
fi
Hajuhaitat
Jos kaapissa on epämiellyttävä haju:
1. Kytke kylmälaite pois toiminnasta päälle/pois-kytkimellä. Kuva "/1
2. Ota kaikki elintarvikkeet pois kaapista.
3. Puhdista kaappi sisältä (katso kohta Laitteen puhdistus).
4. Puhdista kaikki pakkaukset.
5. Säilytä voimakkaantuoksuisia elintarvikkeita tiiviissä rasiassa hajun muodostumisen välttämiseksi.
6. Kytke laite toimintaan.
7. Sijoita elintarvikkeet takaisin kaappiin.
8. Tarkista vuorokauden kuluttua, onko hajua muodostunut uudelleen.
Valaisin (LED)
Kylmälaite on varustettu huoltovapaalla LED-valaisimella.
Tällaisten valaisinten korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike tai valtuutetut alan asentajat.
Huomautus
Vedä vihanneslaatikko ulos ennen lasihyllyn poistamista.
Laatikoiden poistaminen
Kuva . Vedä laatikot kokonaan ulos ja nosta
ylös, jotta ne irtoavat lukituksesta. Kun laitat laatikot takaisin kaappiin, aseta
ne kiskoille ja työnnä sisään. Laatikko lukittuu paikalleen alaspainettaessa.
67
Page 68
fi
Näin voit säästää energiaa
Sijoita kylmälaite kuivaan tilaan, jossa
on hyvä ilmanvaihto! Kylmälaite ei saa olla alttiina suoralle auringonpaisteelle eikä lämmönlähteiden, kuten lieden, lämmittimien tms. välittömässä läheisyydessä.
Käytä tarvittaessa sopivaa eristyslevyä.
Valitse asennustilan syvyydeksi
560 mm. Pienempi asennustilan syvyys lisää
energiankulutusta.
Anna lämpimien ruokien ja juomien
jäähtyä ennen kaappiin asettamista.
Sulata pakasteet jääkaappiosassa.
Näin voit käyttää pakasteista lähtevää kylmyyttä jääkaapin jäähdyttämiseen.
Älä pidä kaapin ovia auki turhan
kauan.
Sulata huurrekerros pakastuslokerosta
säännöllisesti! Huurrekerros heikentää
pakastustehoa ja sähkönkulutus lisääntyy.
Varmista, että pakastelokeron ovi on
kunnolla kiinni.
Puhdista ajoittain laitteen takaseinä,
niin vältyt lisääntyneeltä sähkönkulutukselta.
Varusteiden sijoittelu ei vaikuta laitteen
energiankulutukseen.
Käyntiäänet
Normaalit toimintaan kuuluvat äänet
Hurina
Moottorit ovat toiminnassa (esim. jäähdytyskoneisto, puhallin).
Hurina, kohina tai surin
Kylmäaine virtaa putkia pitkin.
Napsahdus
Moottori, kytkimet tai magneettiventtiilit kytkeytyvät päälle ja pois päältä.
Tavallisuudesta poikkeavat äänet, jotka voit poistaa helposti itse
Laite ei seiso suorassa
Suorista laite vesivaa’an avulla. Aseta tarvittaessa sopiva alusta kaapin alle.
Laatikot tai hyllyt heiluvat tai ovat juuttuneet kiinni
Tarkista, ovatko ulosvedettävät osat kunnolla paikoillaan. Korjaa tarvittaessa niiden asentoa.
Pullot tai astiat koskettavat toisiaan
Siirrä pullot ja astiat kauemmaksi toisistaan.
68
Page 69
Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle
Ennenkuin soitat huoltoon: Tarkista seuraavien ohjeiden avulla, voitko poistaa vian itse. Kun kyseessä ovat tällaiset pienet viat, joudut maksamaan huoltomiehen käynnistä
aiheutuneet kulut myös takuuaikana!
Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide
Lämpötila poikkeaa hyvin paljon asetetusta lämpötilasta.
Mikään näyttö ei pala. Virtakatko, sulake on
palanut; verkkopistoke ei ole kunnolla pistorasiassa.
Lämpötilanäytössä on »E..«. Elektroniikka on tunnistanut
jonkin vian.
Sisävalo ei pala. LED-valaisin on viallinen. Katso kappale »Valaistus (LED)«.
Kaapin ovi oli liian kauan auki.
Sisävalo sammuu noin 10 min kuluttua.
Pakastelokerossa on paksu huurrekerros.
Kaapin lattia on märkä. Sulamisveden poistokouru ja
poistoaukko ovat tukossa.
Jääkaappiosassa on liian kylmää.
Pakastelokeron ovi on auki. Sulje pakastelokeron ovi. Pakastelokeron ovi
Lämpötila on säädetty liian alhaiseksi.
Super-toiminto on käynnistetty.
Joissakin tapauksissa riittää, kun kytket laitteen pois päältä 5 minuutiksi.
Jos lämpötila on liian korkea, tarkista muutaman tunnin kuluttua, onko lämpötila lähentynyt asetettua lämpötilaa.
Jos lämpötila on liian alhainen, tarkista lämpötila vielä kerran seuraavana päivänä.
Laita pistotulppa pistorasiaan. Tarkista, onko virtaa; tarkista sulakkeet.
Soita huoltoon.
Kun suljet laitteen oven ja avaat sen uudelleen, valo syttyy.
Sulata pakastelokero (katso Sulatus). Muista aina varmistaa, että pakastelokeron ovi on kunnolla kiinni.
Puhdista sulamisveden poistokouru ja poistoaukko (katso Laitteen puhdistus). Kuva #
napsahtaa kuuluvasti kiinni. Säädä korkeampi lämpötila.
Kytke Super-toiminto pois päältä.
fi
69
Page 70
fi
Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide
Jäähdytyskoneisto käynnistyy yhä useammin ja on pitemmän aikaa päällä.
Laitteen jäähdytys ei toimi, lämpötilanäyttö ja sisävalo toimivat.
Laitteen ovi on ollut usein auki.
Ilmankiertoaukot on peitetty. Poista esteet. Demotoiminto on kytketty
toimintaan.
Älä avaa ovea turhan usein.
Paina hälytyksen poistokytkintä, kuva "/5, 10 sekunnin ajan, kunnes vahvistusääni kuuluu.
Tarkista jonkin ajan kuluttua, toimiiko laitteen jäähdytys.
Laitteen suorittama automaattinen testaus
Kylmälaitteessa on automaattinen testausohjelma, joka osoittaa näytössä vikalähteet, jotka saa korjata vain valtuutettu huoltopalvelu.
Testauksen käynnistys
1. Kytke kylmälaite pois päältä ja odota noin viisi minuuttia.
2. Kytke kylmälaite toimintaan ja paina ensimmäisten 10 sekunnin aikana super-kytkintä, kuva "/2, 3– 5 sekuntia, kunnes äänimerkki kuuluu.
Testausohjelma käynnistyy. Testauksen aikana kuuluu pitkä
äänimerkki.
Kun testaus on päättynyt ja äänimerkki kuuluu kahdesti, on laite kunnossa.
Jos super-kytkimen valo vilkkuu 10 sekuntia ja kuuluu 5 äänimerkkiä, kyseessä on vika. Ilmoita asiasta huoltopalvelulle.
Testauksen päättäminen
Kun ohjelma on päättynyt, laite palautuu takaisin normaalitoimintaan.
Huoltopalvelu
Sinua lähimpänä olevan kodinkonehuol­lon osoitteen ja puhelinnumeron löydät puhelinluettelosta tai huoltopisteiden luet­telosta. Ilmoita huoltopalveluun aina lait­teen tyyppinumero (E-Nr.) ja valmistusnumero (FD).
Löydät nämä tiedot laitteen tyyppikilvestä. Kuva 0
Kun soitat huoltoon, muista aina ilmoittaa laitteen tyyppi- ja valmistusnumero. Näin vältyt huoltomiehen turhista käynneistä aiheutuvista lisäkuluista.
Korjaustilaus ja neuvonta häiriötilanteissa
Kaikkien maiden yhteystiedot löydät oheisesta huoltoliikeluettelosta.
FIN 0207 510 700 Lankapuhelimesta
8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 23%)
70
Page 71
1-5
C
°
!
B
A
10
11
12
6 7
13
14
8
9
15
"
12345
Page 72
#$
%&
'(
Page 73
)*
+,
-.
Page 74
/
0
Page 75
9000812817 (9409)
da, no, sv, fi
Loading...