Bosch KGN53AI30A Installation Guide

Page 1
de Montageanleitung
Standgerät
Apparecchio indipendente
en Installation instructions
Free-standing appliance
fr Notice de montage
Appareil indépendant
nl Montagevoorschrift
Vrijstaand apparaat
el Οδηγίες τοποθέτησης
Ανεξάρτητη συσκευή
tr Montaj kılavuzu
Solo cihaz
ru Инcтpyкция пo мoнтaжy
Напольный прибор
Page 2
de Inhaltsverzeichnis
Montageanleitung verwenden .............. 4
Aufstellort .................................................. 4
Transport .................................................. 4
en Table of Contents
Using the installation instructions ........ 6
Installation location ................................. 6
Transporting ............................................. 6
fr Table des matières
Utiliser la notice de montage ................ 8
Lieu d’installation .................................... 8
Transport .................................................. 8
nl Inhoud
Montagehandleiding gebruiken ........ 10
De juiste plaats ..................................... 10
Transport ............................................... 10
Türanschlag wechseln ........................... 5
Türgriff wechseln ..................................... 5
Gerät ausrichten ..................................... 5
Changing over the door hinges ........... 7
Changing the door handle .................... 7
Aligning the appliance ........................... 7
Inversion du sens d’ouverture
de porte .................................................... 9
Changer la poignée de porte ............... 9
Ajuster l’appareil ..................................... 9
Verwisselen van de deurophanging . 11
Deurgreep verwisselen ....................... 11
Apparaat horizontaal zetten ............... 11
it Indice

Uso delle istruzioni per il montaggio 12

Luogo d’installazione ........................... 12
Trasporto ............................................... 12
Inversione della porta .......................... 13
el Πίνακας περιεχομένων
Χρήση των οδηγιών τοποθέτησης ..... 14
Τόπος τοποθέτησης ............................. 14
Μεταφορά ............................................. 15
Sostituzione della maniglia
della porta ............................................. 13
Livellare l’apparecchio ........................ 13
Αλλαγή της φοράς της πόρτας ......... 15
Αλλαγή της λαβής της πόρτας .......... 15
Ευθυγράμμιση της συσκευής ............ 16
Page 3
tr İçindekiler
Montaj kılavuzunun kullanılması ........ 17
Cihazın kurulacağı yer ......................... 17
Transport ............................................... 17
ru Coдepжaниe
Применение инструкции
по монтажу ........................................... 19
Mecтo ycтaнoвки ................................. 19
Tpaнcпopтиpoвкa ................................ 20
Kapı menteşelerinin değiştirilmesi .... 18
Kapı kolunun değiştirilmesi ................ 18
Cihazın doğru konumlandırılması ..... 18
Измeнeниe нaпpaвлeния
oткpывaния двepцы ........................... 20
Смена местоположения ручки
дверцы ................................................... 20
Bыpaвнивaниe прибора .................... 21
Page 4
de
deInhaltsverzeichnis
deMontageanleitung
S tand ge rät

Montageanleitung verwenden

Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Montageanleitung gilt für mehrere Modelle.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.

Aufstellort

Wandabstand

Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet ist.
Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben. Boden eventuell verstärken. Eventuelle Bodenunebenheiten mit Unterlagen ausgleichen.
4

Transport

Das Gerät kann geschoben werden. Dazu müssen die Schraubfüße an der Vorderseite des Geräts vollständig eingeschraubt werden.
Page 5
de

Türanschlag wechseln

(falls erforderlich) Wir empfehlen den Türanschlag durch
unseren Kundendienst wechseln zu lassen. Die Kosten für einen Türanschlagwechsel können Sie bei Ihrem zuständigen Kundendienst erfragen.
ã=Warnung
Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu beschädigen, ausreichend Polstermaterial unterlegen. Gerät vorsichtig auf die Rückseite legen.
Wechseln Sie den Türanschlag in Reihenfolge der Zahlen. Bild 1
* Nicht bei allen Modellen.

Türgriff wechseln

Gerät ausrichten

Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen und ausrichten. Es muss fest und eben stehen. Unebenheiten des Bodens durch die beiden vorderen Schraubfüße ausgleichen. Zum Verstellen der Schraubfüße einen Schraubenschlüssel verwenden.
Hinweis
Das Gerät muss senkrecht stehen. Richten Sie es mit Hilfe einer Wasserwaage aus.
(falls erforderlich) Bild 2
Wechseln Sie den Türgriff in Reihenfolge der Zahlen.
5
Page 6
en
enTable of Content s
enInstallation instructions
Free-standing appliance

Using the installation instructions

Please fold out the illustrated last page. These installation instructions refer to several models.
The diagrams may differ.

Installation location

A dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances from the heat source:
3 cm to electric or gas cookers.
30 cm to an oil or coal-fired cooker.
The floor of the installation location must not give way; if required, reinforce floor. If the floor is uneven, compensate with supports.

Distance from wall

When installing the appliance, ensure that the door can be opened by 90°.

Transporting

The appliance can be pushed. To do this, the height-adjustable feet at the front of the appliance must be completely screwed in.
6
Page 7
en

Changing over the door hinges

(if required) We recommend that you have the door
hinges changed over by our customer service. You can find out the costs for changing over the door hinges from your appropriate customer service.
ã=Warning
While changing over the door hinges, ensure that the appliance is not connected to the power supply. Pull out the mains plug beforehand. To prevent damaging the back of the appliance, place adequate padding underneath. Carefully place the appliance on its back.
Change over the door hinges in numerical sequence. Fig. 1
* Not all models.
Changing the door

Aligning the appliance

Place the appliance in the designated location and align. The appliance must be level. If the floor is uneven, use the front height-adjustable feet. Adjust the height-adjustable feet with a wrench.
Note
The appliance must be upright. Please align it with a spirit level.
handle
(if required) Fig. 2
Change the door handle in numerical sequence.
7
Page 8
fr
frTable des matières
frNotice de montage
Appareil indépendant

Utiliser la notice de montage

Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. Cette notice de montage vaut pour plusieurs modèles.
Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.

Lieu d’installation

Un local sec et aérable convient comme lieu d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et pas à proximité d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, veuillez utiliser un panneau isolant approprié ou respecter les écarts minimums suivants par rapport à la source de chaleur :

Écart mural

Implantez l’appareil de sorte à garantir un angle d’ouverture de porte de 90°.

Transport

Il est possible de déplacer l’appareil. Pour ce faire, vous devez visser complètement les pieds situés sur le côté avant de l’appareil.
3 cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
30 cm par rapport à un appareil
de chauffage au fuel ou au charbon.
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant. Placez des garnitures sous l’appareil pour compenser les inégalités du sol éventuelles.
8
Page 9
fr

Inversion du sens d’ouverture de porte

(si nécessaire) Nous recommandons de confier
l’inversion du sens d’ouverture de porte à notre service après-vente. Pour connaître le prix d’une inversion du sens d’ouverture de porte, consultez votre service après-vente compétent.
ã=Mise en garde
Pendant le changement du sens d’ouverture de porte, l’appareil ne doit pas être relié au secteur. Avant le changement, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Pour ne pas endommager le dos de l’appareil, placez en dessous suffisamment de matériau amortisseur. Couchez prudemment l’appareil sur le dos.
Inversez le sens d’ouverture de la porte dans l’ordre des chiffres. Fig. 1
*Selon lemodèle.

Ajuster l’appareil

Amenez l’appareil sur l’emplacement prévu puis ajustez-le pour qu’il se retrouve bien d’aplomb. Veillez à ce que l’appareil repose parfaitement d’aplomb sur un sol plan. Si le sol présente des inégalités, compensez-les à l’aide des deux pieds à vis situés à l’avant de l’appareil. Pour modifier le réglage des pieds à vis, servez-vous d’une clé àfourche.
Remarque
L’appareil doit reposer à la verticale. Ajustez-le à l’aide d’un niveau à bulle.

Changer la poignée de porte

(si nécessaire) Fig. 2
Changez la poignée de porte dans l’ordre des chiffres.
9
Page 10
nl
nlInhoud
nlMontagevoorschrift
Vrijstaand apparaat

Montagehandleiding gebruiken

De laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Dit montagevoorschrift is van toepassing voor meerdere modellen.
Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk.

De juiste plaats

Afstand tot de wand

Het apparaat zodanig opstellen dat de deur 90° kan worden geopend.
Elke droge, goed te ventileren ruimte is geschikt. Het apparaat niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak dan gebruik van een isolerende plaat of neem de volgende minimumafstanden tot de warmtebron in acht:
Naast elektrische- of gasfornuizen
3cm.
Naast een CV-installatie 30 cm.
De vloer op de plaats van opstelling mag niet meegeven, vloer eventueel verstevigen. Eventuele oneffenheden in de vloer opheffen door er iets onder te leggen.
10

Transport

Het apparaat kan verschoven worden. Daartoe moeten de schroefvoeten aan de voorzijde van het apparaat volledig worden ingeschroefd.
Page 11
nl

Verwisselen van de deurophanging

(indien nodig) Wij raden u aan de deurophanging door
de Servicedienst te laten verwisselen. De kosten voor het verwisselen van de deuraanslag kunt u opvragen bij de Servicedienst in uw regio.
ã=Waarschuwing
Tijdens het verwisselen van de deurophanging mag het apparaat niet op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. Eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Leg voldoende zacht materiaal op de grond, om te voorkomen dat de achterkant van het apparaat beschadigd raakt. Het apparaat voorzichtig op zijn rug leggen.
Verwissel de deuraanslag in de volgorde van de cijfers. Afb. 1
* Niet bij alle modellen.

Apparaat horizontaal zetten

Het apparaat op de daarvoor bestemde plaats zetten en stellen. Het apparaat moet waterpas en stevig op de vloer staan. Oneffenheden in de vloer d.m.v. de twee schroefvoetjes aan de voorkant opheffen. Om de schroefvoetjes te verstellen een steeksleutel gebruiken.
Aanwijzing
Het apparaat moet loodrecht staan. Zet het apparaat in de juiste stand met behulp van een waterpas.

Deurgreep verwisselen

(indien nodig) Afb 2
Verwissel de deurgreep in de volgorde van de cijfers.
11
Page 12
it
itIndice
itIstruzio ni per il montaggio
Appare cch io ind i pe ndente

Uso delle istruzioni per il montaggio

Aprire l’ultima pagina con le figure. Il presente manuale di montaggio vale per più modelli.
Nelle illustrazioni sono possibili differenze.

Luogo d’installazione

Il luogo d’installazione idoneo è un locale asciutto, ventilabile. Il luogo d’installazione non deve essere esposto ad irraggiamento solare diretto e non essere vicino ad una fonte di calore, cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile l’installazione accanto ad una fonte di calore, utilizzare un idoneo pannello isolante, oppure rispettate le seguenti distanze minime dalla fonte di calore:

Distanza dal muro

Installare l'apparecchio in modo da garantire un angolo di apertura della porta di 90°.

Trasporto

Ora l'apparecchio può essere spinto. A tal fine avvitare completamente i piedini a vite sul lato anteriore dell'apparecchio.
Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
Il pavimento nel luogo d’installazione non deve cedere, rinforzarlo se necessario. Compensare gli spessori le eventuali disuguaglianze del pavimento.
12
Page 13
it

Inversione della porta

(se necessario) Consigliamo di fare invertire la chiusura
della porta dal nostro Servizio Assistenza Clienti. Chiedere il costo per un’inversione dell’apertura della porta al servizio assistenza clienti competente per la zona.
ã=Avviso
Durante l’inversione della porta l’apparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica. Estrarre prima la spina di alimentazione. Per non danneggiare la parte posteriore dell’apparecchio, mettere sotto sufficiente materiale morbido. Deporre l’apparecchio con cautela sul lato posteriore.
Cambiare il lato cerniere della porta seguendo l'ordine numerico. Figura 1
* Non in tutti i modelli.
Sostituzione della

Livellare l’apparecchio

Disporre e livellare l’apparecchio nel luogo previsto. L’apparecchio deve poggiare stabilmente sul pavimento ed essere livellato. Compensare le disuguaglianze del pavimento per mezzo dei due piedini a vite anteriori. Per regolare i piedini a vite utilizzare un cacciavite.
Avvertenza
L’apparecchio deve essere verticale. Livellarlo con una livella a bolla d'aria.
maniglia della porta
(se necessario) Figura 2
Sostituire la maniglia della porta seguendo l'ordine numerico.
13
Page 14
el
elΠίνακας περιεχομ ένων
el Οδηγίες τοποθέτησης
Α ν ε ξ άρ τη τη συσκε υή

Χρήση των οδηγιών τοποθέτησης

Παρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία σελίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές οι οδηγίες τοποθέτησης ισχύουν για περισσότερα μοντέλα.
Οι απεικονίσεις είναι δυνατόν να διαφέρουν.

Τόπος τοποθέτησης

Ως τόπος τοποθέτησης είναι κατάλληλος κάθε στεγνός, αεριζόμενος χώρος. Οχώρος τοποθέτησης δεν πρέπει να είναι άμεσα εκτεθειμένος στην ηλιακή ακτινοβολία ούτε να βρίσκεται κοντά σε πηγή θερμότητας όπως κουζίνα, καλοριφέρ κτλ. Αν η τοποθέτηση δίπλα σε πηγή θερμότητας είναι αναπόφευκτη, χρησιμοποιήστε κατάλληλη μονωτική πλάκα ή τηρήστε τις ακόλουθες ελάχιστες αποστάσεις από την πηγή θερμότητας
:
Το δάπεδο στον τόπο τοποθέτησης δεν επιτρέπεται να υποχωρεί, ενισχύστε ενδεχομένως το δάπεδο. Αντισταθμίστε ενδεχόμενες ανωμαλίες του δαπέδου τοποθετώντας κάτω από τη συσκευή κατάλληλο υπόθεμα.

Απόσταση από τον τοίχο

Τοποθετήστε τη συσκευή έτσι, ώστε να διασφαλίζεται η γωνία ανοίγματος της πόρτας των 90°.
Από ηλεκτρικές κουζίνες και κουζίνες
αερίου 3cm.
Από κουζίνες πετρελαίου ή κάρβουνου
30 cm.
14
Page 15
el

Μεταφορά

Η συσκευή μπορεί να μετατοπιστεί με σπρώξιμο. Γι’ αυτό πρέπει να βιδωθούν τελείως τα βιδωτά πόδια της εμπρόσθιας πλευράς της συσκευής.

Αλλαγή της φοράς της πόρτας

(αν χρειάζεται) Σας συνιστούμε να αναθέσετε την
αλλαγή της φοράς της πόρτας στην Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Το κόστος για την αλλαγή της φοράς της πόρτας μπορείτε να το πληροφορηθείτε από την αρμόδια Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
ã=Προειδοποίηση
Κατά την αλλαγή της φοράς της πόρτας η συσκευή δεν επιτρέπεται να είναι συνδεμένη στο δίκτυο του ρεύματος. Βγάλτε προηγουμένως το φις από την πρίζα. Για να αποφευχθούν ζημίες στην οπίσθια πλευρά της συσκευής, τοποθετήστε την επάνω σε επαρκή ποσότητα υλικού συσκευασίας. Αποθέτετε τη συσκευή προσεκτικά στην πίσω μεριά της.
Αλλάξτε με την ακολουθία των αριθμών. Εικόνα 1
* όχι σε όλα τα μοντέλα
τη φορά της πόρτας σύμφωνα

Αλλαγή της λαβής της πόρτας

(αν χρειάζεται) Εικόνα 2
Αλλάξτε τη λαβή της πόρτας σύμφωνα με την ακολουθία των αριθμών.
15
Page 16
el

Ευθυγράμμιση της συσκευής

Τοποθετήστε τη συσκευή στον προβλεπόμενο χώρο και ευθυγραμμίστε την. Η συσκευή πρέπει να στέκεται σταθερά και επίπεδα. Αντισταθμίστε τις ανωμαλίες του δαπέδου με τα δύο εμπρόσθια βιδωτά πόδια. Για τη ρύθμιση των βιδωτών ποδιών χρησιμοποιήστε κατσαβίδι.
Υπόδειξη
Η συσκευή πρέπει να στέκεται κάθετα. Παρακαλείσθε να ευθυγραμμίσετε τη συσκευή με τη βοήθεια
αλφαδιού.
16
Page 17
trİçindekiler
trMontaj kılavuzu
So l o ci haz

Montaj kılavuzunun kullanılması

Lütfen önce resimlerin bulunduğu son sayfayıınız. Bu montaj kılavuyu birden fazla model için geçerlidir.
Resimlerde farklılıklar olabilir.

Cihazın kurulacağı yer

Cihazın kurulacağı yerin kuru ve havalandırılabilen bir yer olması gerekir. Cihazın kurulduğu yer doğrudan güneş ışınlarına maruz kalmamalı ve ocak, radyatör vs. gibi bir ısı kaynağının yanında olmamalıdır. Eğer cihazın bir ısı kaynağının yanına kurulması önlenemiyorsa, uygun bir izolasyon levhası kullanılmalıdır veya ısı kaynağına olan asgari mesafe aşağıdaki gibi olmalıdır:
Elektrikli veya gazlı ocak ve fırınlarda:
3cm.
Gaz yağı ve kömür sobalarından:
30 cm.
Cihazın kurulacağı yerdeki zemin esnememelidir, gerekirse takviye ediniz. Zeminin düzgün olmaması halinde, uygun altlıklar kullanarak, dengesizliği gideriniz.
tr

Duvar mesafesi

Cihazı, cihaz kapısı 90° açılabilecek şekilde kurunuz.

Transport

Cihaz itilebilir. Bunun için cihazın ön tarafındaki vidalı ayaklar tamamen vidalanıp içeri sokulmalıdır.
17
Page 18
tr

Kapı menteşelerinin değiştirilmesi

(gerekirse) Cihazın menteşesini yetkili servisimize
değiştirtmenizi tavsiye ediyoruz. Cihaz kapısı menteşelerinin değiştirilmesi için geçerli masraflar hakkında bilgi almak için, yetkili servisinize başvurabilirsiniz.
ã=Uyarı
Kapı menteşeleri değiştirilirken, cihaz elektrik şebekesine bağlı olmamalıdır. Elektrik fişini önceden çekip çıkarınız. Cihazın arka yüzüne zarar vermemek için, altına yeterli miktarda koruyucu yumuşak malzeme yerleştiriniz. Cihazı dikkatlice arka yüzü üzerine yatırınız.
Kapı menteşesini sayıların sırasına göre değiştiriniz. Resim 1
* Her model için geçerli değil.
Kapı kolunun

Cihazın doğru konumlandırılması

Cihazı öngörülen yere yerleştiriniz ve bir su terazisi ile seviyesini ayarlayınız. Cihaz sağlam ve düzgün bir şekilde kurulmalıdır. Zeminin düzgün olmaması halinde, cihazın ön tarafındaki vida dişli iki ayar ayağı ile bu yamuklukları dengeleyiniz. Vida dişli ayakları ayarlamak için uygun bir cıvata anahtarı kullanınız.
Bilgi
Cihaz dik konumda durmalıdır. Bir su terazisi yardımı ile ayarlayınız.
değiştirilmesi
(gerekirse) Resim 2
Kapı kolunu sayıların sırasına göre değiştiriniz.
18
Page 19
ruCoдepжaниe
ruИнpyкция пo мoнтy
Напольный прибор

Применение инструкции по монтажу

Oткpoйтe, пoжaлyйcтa, пocлeдниe cтpaницы cpиcyнкaми. Дaннaя
инcтpyкция пo мoнтaжy дeйcтвитeльнa для нecкoлькиx мoдeлeй xoлoдильникoв.
Пoэтoмy в pиcyнкax нe иcключe нeкoтopыe oтличия.
ны
ru
Пoл нa мecтe ycтaнoвки приборa нe дoлжeн пpoгибaтьcя, пpи нeoбxoдимocти eгo cлeдyeт yпpoчнить. Возможные неровности пола следует компенсировать с помощью подложек.
Расстояние от стенки
Установите прибор так, чтобы двери открывались под углом 90°.

Mecтo ycтaнoвки

Лучше всего устанавливать бытовой прибор всухом, хорошо проветриваемом помещении. Ha прибор нe дoлжны пoпaдaть пpямыe
coлнeчныe лyчи, и oн нe дoлжeн pacпoлaгaтьcя внeпocpeдcтвeннoй
близocти oт тaкиx иcтoчникoвтeпл кaк плитa, paдиaтop oтoплeния ипp. Ecли этoгo нeyдaeтcя избeжaть, тo нeoбxoдимo вocпoльзoвaтьcя пoдxoдящeй плитoй из изoлиpyющeгo мaтepиaлa или pacпoлoжить прибор
oбpaзoм, чтoбы выдepживaлиcь
тaким cлeдyющиe paccтoяния дo иcтoчникa тeплa:
Дo элeктpичecкoй игaзoвoй плит:
3cм.
Дo плиты, oтaпливaeмoй жидким
тoпливoм или yглeм:30cм.
a,
19
Page 20
ru

Tpaнcпopтиpoвкa

Прибор можно передвигать. Для этого необходимо полностью ввинтить винтовые ножки, расположенные с передней стороны прибора.

Измeнeниe нaпpaвлeния oткpывaния двepцы

(ecли ecть нeoбxoдимocть) Mы peкoмeндyeм пopyчить этy
oпepaцию cпeциaлиcтaм нaшeй Cлyжбы cepвиca. Стоимость
изменения направления открывания дверцы Вы можете узнать усвоей авторизированной службы сервиса.
ã=Пpедупpеждение
Bo вpeмя измeнeния нaпpaвлeния oткpывaния двepцы бытoвoй пpибop
нe дoлжeн быть пoдключeн к ceти элeктpoпитaния. Пepeд нaчaлoм paбoт извлeкитe вилкy из poзeтки. предупредить повреждения задней стороны прибора, подложите достаточно демфирующего материала. Ocтopoжнo пoлoжитe xoлoдильник нacпинy.
Смените направление открывания дверцы в приведенном цифровом порядке. Pиcyнoк 1
* Нe вo вcex мoдeляx.
Чтобы
20

Смена местоположения ручки дверцы

(ecли ecть нeoбxoдимocть) Pиcyнoк 2
Смените местоположение ручки дверцы в приведенном цифровом порядке.
Page 21

Bыpaвнивaниe прибора

Пocтaвьтe пpибop впpeднaзнaчeннoe для нeгo мecтo ивыpoвняйтe eгo. Он должен устойчиво ировно стоять.
Hepoвнocти пoлa cлeдyeт cкoмпeнcиpoвaть c пoмoщью oбeиx
пepeдниx винтoвыx нoжeк. Для peг пo выcoтe вocпoльзyйтecь гaeчным ключoм.
Указание
Прибор дoлжeн cтoять вepтикaльнo. Выровняйте его с помощью уровня.
yлиpoвки винтoвыx нoжeк
ru
21
Page 22
111
Page 23
Page 24
Page 25
1
47
48
49
50
52
51
2
3
3
5
1
4
2
Page 26
9000690520 (9212) de, el, en, fr, it, nl, ru, tr
*9000690520*
Loading...