BOSCH KGN36VW25, KGN36VL22, KGN39VW21, KGD36VI30 User Manual [ru]

Page 1
de Montageanleitung
Standgerät
tr Montaj kılavuzu
Solo cihaz
en Installation instructions
Free-standing appliance
fr Notice de montage
Appareil indépendant
it Istruzioni per il montaggio
Apparecchio indipendente
Vrijstaand apparaat
es Instrucciones de montaje
Aparato de libre instalación
pt Instruções de montagem
Aparelho Solo
el Οδηγίες τοποθέτησης
Ανεξάρτητη συσκευή
da Monteringsvejledning
Gulvmodel
no Monteringsanvisning
Frittstående apparat
sv Monteringsanvisning
Fristående skåp
fi Asennusohjeet
Vapaasti sijoitettava laite
ru Инcтpyкция пo мoнтaжy
Напольный прибор
pl Instrukcja montażu
Urządzenie wolnostojące
cs Montážní návod
Volně stojící spotřebič
Page 2
de Inhaltsverzeichnis
Montageanleitung verwenden .............. 5
Aufstellort .................................................. 5
Türanschlag wechseln ........................... 5
en Table of Contents
Using the installation instructions ........ 7
Installation location ................................. 7
Changing over the door hinges ........... 7
fr Table des matières
Utiliser la notice de montage ................ 9
Lieu d’installation .................................... 9
Inversion du sens d’ouverture
de porte .................................................... 9
it Indice
Uso delle istruzioni per
il montaggio .......................................... 11
Luogo d’installazione ........................... 11
Inversione della porta .......................... 11
Türgriff wechseln ..................................... 6
Wandabstandshalter montieren ........... 6
Gerät ausrichten ..................................... 6
Changing the door handle .................... 8
Fitting the wall spacer ............................ 8
Aligning the appliance ........................... 8
Changer la poignée de porte ............ 10
Monter les écarteurs muraux ............ 10
Ajuster l’appareil .................................. 10
Sostituzione della maniglia
della porta ............................................. 12
Montaggio del distanziatore murale . 12
Livellare l’apparecchio ........................ 12
nl Inhoud
Montagehandleiding gebruiken ........ 13
De juiste plaats ..................................... 13
Verwisselen van de deurophanging . 13
es Índice
Instalar el aparato de conformidad
con las instrucciones de montaje ..... 15
Lugar de emplazamiento .................... 15
Deurgreep verwisselen ....................... 14
Wandafstandhouder monteren ......... 14
Apparaat horizontaal zetten ............... 14
Cambiar el sentido de apertura
de la puerta ........................................... 16
Cambiar la manilla de la puerta ....... 16
Montar los distanciadores ................. 16
Nivelar el aparato ................................ 17
Page 3
pt Índice
Utilizar as Instruções de montagem . 18
Local da instalação ............................. 18
Alteração do sentido de abertura
da porta ................................................. 19
el Πίνακας περιεχομένων
Χρήση των οδηγιών τοποθέτησης ..... 21
Τόπος τοποθέτησης ............................. 21
Αλλαγή της φοράς της πόρτας .......... 22
Αλλαγή της λαβής της πόρτας ........... 22
tr İçindekiler
Montaj kılavuzunun kullanılması ........ 24
Cihazın kurulacağı yer ......................... 24
Kapı menteşelerinin değiştirilmesi .... 24
Kapı kolunun değiştirilmesi ................ 25
da Indholdsfortegnelse
Monteringsvejledning anvendes ....... 26
Opstillingssted ...................................... 26
Ændring af dørens åbningsretning ... 26
Alteração da localização
do puxador da porta ........................... 19
Montar o distanciador da parede ..... 19
Alinhar o aparelho ............................... 20
Τοποθέτηση του τεμαχίου διατήρησης
απόστασης από τον τοίχο .................. 22
Ευθυγράμμιση της συσκευής ............ 23
Duvar mesafesi koruyucunun
monte edilmesi ..................................... 25
Cihazın doğru konumlandırılması ..... 25
Udskiftning af dørgrebet ..................... 27
Vægafstandsholder monteres ........... 27
Justering af skabet .............................. 27
no Innholdsfortegnelse
Bruk av monteringsveiledningen ...... 28
Plasseringssted .................................... 28
Omhengsling av døren ....................... 28
Skift av dørhåndtak .............................. 29
sv Innehållsförteckning
Använd monteringsanvisningen ........ 30
Platsen ................................................... 30
Hänga om dörren ................................ 30
Montering av avstandsholderen
til veggen ............................................... 29
Innretting av apparatet ........................ 29
Flytta handtag ....................................... 31
Montera väggavståndshållare ........... 31
Ställa upp skåpet ................................. 31
Page 4
fi Sisällysluettelo
Näin käytät asennusohjetta ................ 32
Sijoituspaikka ........................................ 32
Oven kätisyyden vaihto ....................... 32
ru Coдepжaниe
Применение инструкции
по монтажу ........................................... 34
Mecтo ycтaнoвки ................................. 34
Измeнeниe нaпpaвлeния
oткpывaния двepцы ............................ 35
pl Spis treści
Używanie instrukcji montażu .............. 37
Miejsce ustawienia ............................... 37
Zmiana zawiasów ................................. 37
cs Obsah
Používání montážního návodu ........... 39
Místo instalace ...................................... 39
Výměna závěsu dveří .......................... 39
Ovikahvan vaihto ................................. 33
Seinävälilevyn asennus ....................... 33
Laitteen suoristaminen ........................ 33
Смена местоположения
ручки дверцы ....................................... 35
Монтаж дистанцирующего
элемента ............................................... 35
Bыpaвнивaниe прибора .................... 36
Zmiana uchwytu drzwi ........................ 38
Montaż elementów dystansowych .... 38
Wypoziomowanie urządzenia ............ 38
Výměna rukojeti dveří ......................... 40
Montáž stěnové rozpěrky ................... 40
Ustavení spotřebiče ............................. 40
Page 5
deInhaltsverzeichnis
deMontageanleitung
S tand ge rät

Montageanleitung verwenden

Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Montageanleitung gilt für mehrere Modelle.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.

Aufstellort

de

Wandabstand

Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet ist.
Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben. Boden eventuell verstärken. Eventuelle Bodenunebenheiten mit Unterlagen ausgleichen.

Türanschlag wechseln

(falls erforderlich) Wir empfehlen den Türanschlag durch
unseren Kundendienst wechseln zu lassen. Die Kosten für einen Türanschlagwechsel können Sie bei Ihrem zuständigen Kundendienst erfragen.
ã=Warnung
Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu beschädigen, ausreichend Polstermaterial unterlegen. Gerät vorsichtig auf die Rückseite legen.
5
Page 6
de
Wechseln Sie den Türanschlag in Reihenfolge der Zahlen. Bild 1
Hinweis
Wird das Gerät auf den Rücken gelegt, darf der Wandabstandshalter nicht montiert sein.

Türgriff wechseln

(falls erforderlich) Bild 2
Wechseln Sie den Türgriff in Reihenfolge der Zahlen.

Wandabstandshalter montieren

Bild 3 Falls vorhanden:
Wandabstandshalter montieren, um die ausgewiesene Energieaufnahme des Gerätes zu erreichen. Ein reduzierter Wand-abstand schränkt das Gerät in seiner Funktion nicht ein. Die Energieaufnahme kann sich dann geringfügig erhöhen.

Gerät ausrichten

Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen und ausrichten. Es muss fest und eben stehen. Unebenheiten des Bodens durch die beiden vorderen Schraubfüße ausgleichen. Zum Verstellen der Schraubfüße einen Schraubenschlüssel verwenden.
Hinweis
Das Gerät muss senkrecht stehen. Richten Sie es mit Hilfe einer Wasserwaage aus.

Abstand zur Rückwand

Ein Abstand von 75 mm darf nicht überschritten werden.
6
Page 7
enTable of Content s
enInstallation instructions
Free-standing appliance

Using the installation instructions

Please fold out the illustrated last page. These installation instructions refer to several models.
The diagrams may differ.
en

Installation location

A dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances from the heat source:
3 cm to electric or gas cookers.
30 cm to an oil or coal-fired cooker.
The floor of the installation location must not give way; if required, reinforce floor. If the floor is uneven, compensate with supports.
Distance from wall
When installing the appliance, ensure that the door can be opened by 90°.

Changing over the door hinges

(if required) We recommend that you have the door
hinges changed over by our customer service. You can find out the costs for changing over the door hinges from your appropriate customer service.
ã=Warning
While changing over the door hinges, ensure that the appliance is not connected to the power supply. Pull out the mains plug beforehand. To prevent damaging the back of the appliance, place adequate padding underneath. Carefully place the appliance on its back.
Change over the door hinges in numerical sequence. Fig. 1
Note
If the appliance is placed on its back, ensure that the wall spacer is not fitted.
7
Page 8
en

Changing the door handle

(if required) Fig. 2
Change the door handle in numerical sequence.

Fitting the wall spacer

Fig. 3 If available:
Fit wall spacers to obtain the indicated energy rating of the appliance. A reduced wall gap will not restrict the function of the appliance. The energy rating may then increase slightly.
Distance to the back wall
The distance of 75 mm must not be exceeded.

Aligning the appliance

Place the appliance in the designated location and align. The appliance must be level. If the floor is uneven, use the front height-adjustable feet. Adjust the height-adjustable feet with a wrench.
Note
The appliance must be upright. Please align it with a spirit level.
8
Page 9
frTable des matières
frNotice de montage
Appareil indépendant

Utiliser la notice de montage

Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. Cette notice de montage vaut pour plusieurs modèles.
Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.

Lieu d’installation

fr
Écart mural
Implantez l’appareil de sorte à garantir un angle d’ouverture de porte de 90°.
Un local sec et aérable convient comme lieu d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et pas à proximité d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, veuillez utiliser un panneau isolant approprié ou respecter les écarts minimums suivants par rapport à la source de chaleur :
3 cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
30 cm par rapport à un appareil
de chauffage au fuel ou au charbon.
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant. Placez des garnitures sous l’appareil pour compenser les inégalités du sol éventuelles.

Inversion du sens d’ouverture de porte

(si nécessaire) Nous recommandons de confier
l’inversion du sens d’ouverture de porte à notre service après-vente. Pour connaître le prix d’une inversion du sens d’ouverture de porte, consultez votre service après-vente compétent.
ã=Mise en garde
Pendant le changement du sens d’ouverture de porte, l’appareil ne doit pas être relié au secteur. Avant le changement, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Pour ne pas endommager le dos de l’appareil, placez en dessous suffisamment de matériau amortisseur. Couchez prudemment l’appareil sur le dos.
9
Page 10
fr
Inversez le sens d’ouverture de la porte dans l’ordre des chiffres. Fig. 1
Remarque
Si l’appareil va être couché sur le dos, il ne faut pas monter l’écarteur mural latéral.

Changer la poignée de porte

(si nécessaire) Fig. 2
Changez la poignée de porte dans l’ordre des chiffres.

Monter les écarteurs muraux

Fig. 3 Si présent :
Montez les écarteurs muraux pour parvenir à la quantité mentionnée d’énergie absorbée par l’appareil. Un écart moins élevé par rapport au mur ne restreint pas le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, l’énergie absorbée peut augmenter légèrement.

Ajuster l’appareil

Amenez l’appareil sur l’emplacement prévu puis ajustez-le pour qu’il se retrouve bien d’aplomb. Veillez à ce que l’appareil repose parfaitement d’aplomb sur un sol plan. Si le sol présente des inégalités, compensez-les à l’aide des deux pieds à vis situés à l’avant de l’appareil. Pour modifier le réglage des pieds à vis, servez-vous d’une clé àfourche.
Remarque
L’appareil doit reposer à la verticale. Ajustez-le à l’aide d’un niveau à bulle.
L'écart par rapport à la paroi arrière
Il ne faut pas dépasser un écart de 75 mm.
10
Page 11
itIndice
itIstruzio ni per il montaggio
Appare cch io ind i pe ndente

Uso delle istruzioni per il montaggio

Aprire l’ultima pagina con le figure. Il presente manuale di montaggio vale per più modelli.
Nelle illustrazioni sono possibili differenze.

Luogo d’installazione

Il luogo d’installazione idoneo è un locale asciutto, ventilabile. Il luogo d’installazione non deve essere esposto ad irraggiamento solare diretto e non essere vicino ad una fonte di calore, cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile l’installazione accanto ad una fonte di calore, utilizzare un idoneo pannello isolante, oppure rispettate le seguenti distanze minime dalla fonte di calore:
Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
Il pavimento nel luogo d’installazione non deve cedere, rinforzarlo se necessario. Compensare gli spessori le eventuali disuguaglianze del pavimento.
it
Distanza dal muro
Installare l'apparecchio in modo da garantire un angolo di apertura della porta di 90°.

Inversione della porta

(se necessario) Consigliamo di fare invertire la chiusura
della porta dal nostro Servizio Assistenza Clienti. Chiedere il costo per un’inversione dell’apertura della porta al servizio assistenza clienti competente per la zona.
ã=Avviso
Durante l’inversione della porta l’apparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica. Estrarre prima la spina di alimentazione. Per non danneggiare la parte posteriore dell’apparecchio, mettere sotto sufficiente materiale morbido. Deporre l’apparecchio con cautela sul lato posteriore.
11
Page 12
it
Cambiare il lato cerniere della porta seguendo l'ordine numerico. Figura 1
Avvertenza
Il distanziatore murale non deve essere montato se si depone l'apparecchio sul dorso.

Sostituzione della maniglia della porta

(se necessario) Figura 2
Sostituire la maniglia della porta seguendo l'ordine numerico.

Montaggio del distanziatore murale

Figura 3 Se disponibile:
Per raggiungere l’assorbimento di energia indicato dell’apparecchio montare il distanziatore murale. Una minore distanza dal muro non influisce sulla funzionalità dell’apparecchio. Può tuttavia causare una piccola aumentazione di assorbimento di energia.

Livellare l’apparecchio

Disporre e livellare l’apparecchio nel luogo previsto. L’apparecchio deve poggiare stabilmente sul pavimento ed essere livellato. Compensare le disuguaglianze del pavimento per mezzo dei due piedini a vite anteriori. Per regolare i piedini a vite utilizzare un cacciavite.
Avvertenza
L’apparecchio deve essere verticale. Livellarlo con una livella a bolla d'aria.
Distanza dalla parete posteriore
Non superare la distanza di 75 mm.
12
Page 13
nlInhoud
nlMontagevoorschrift
Vrijstaand appa raat

Montagehandleiding gebruiken

De laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Dit montagevoorschrift is van toepassing voor meerdere modellen.
Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk.

De juiste plaats

nl
Afstand tot de wand
Het apparaat zodanig opstellen dat de deur 90° kan worden geopend.
Elke droge, goed te ventileren ruimte is geschikt. Het apparaat niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak dan gebruik van een isolerende plaat of neem de volgende minimumafstanden tot de warmtebron in acht:
Naast elektrische- of gasfornuizen
3cm.
Naast een CV-installatie 30 cm.
De vloer op de plaats van opstelling mag niet meegeven, vloer eventueel verstevigen. Eventuele oneffenheden in de vloer opheffen door er iets onder te leggen.

Verwisselen van de deurophanging

(indien nodig) Wij raden u aan de deurophanging door
de Servicedienst te laten verwisselen. De kosten voor het verwisselen van de deuraanslag kunt u opvragen bij de Servicedienst in uw regio.
ã=Waarschuwing
Tijdens het verwisselen van de deurophanging mag het apparaat niet op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. Eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Leg voldoende zacht materiaal op de grond, om te voorkomen dat de achterkant van het apparaat beschadigd raakt. Het apparaat voorzichtig op zijn rug leggen.
13
Page 14
nl
Verwissel de deuraanslag in de volgorde van de cijfers. Afb. 1
Aanwijzing
Wanneer het apparaat op de rug wordt gelegd, mag de wandafstandhouder niet gemonteerd zijn.

Deurgreep verwisselen

(indien nodig) Afb 2
Verwissel de deurgreep in de volgorde van de cijfers.

Wandafstandhouder monteren

Afb. 3 Indien aanwezig:
Wandafstandhouder monteren om de geplande energieopname van het apparaat te bereiken. Een kleinere afstand tot de muur heeft geen nadelige invloed op de werking van het apparaat. Het energieverbruik kan dan iets hoger worden.

Apparaat horizontaal zetten

Het apparaat op de daarvoor bestemde plaats zetten en stellen. Het apparaat moet waterpas en stevig op de vloer staan. Oneffenheden in de vloer d.m.v. de twee schroefvoetjes aan de voorkant opheffen. Om de schroefvoetjes te verstellen een steeksleutel gebruiken.
Aanwijzing
Het apparaat moet loodrecht staan. Zet het apparaat in de juiste stand met behulp van een waterpas.
Afstand tot de achterwand
De afstand van 75 mm mag niet worden overschreden.
14
Page 15
esÍndice
esInstrucciones de montaje
Ap ara to de libr e in stalac ión

Instalar el aparato de conformidad con las instrucciones de montaje

Despliegue, por favor, la última página con las ilustraciones. Las presentes instrucciones de montaje son válidas para varios modelos.
Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto.
es
Cocinas eléctricas y de gas, 3 cm.
Cocinas de gas-oil o de carbón,
30 cm.
El suelo en el lugar de emplazamiento del aparato deberá poseer una suficiente capacidad de sustentación. En caso necesario deberá reforzarse adecuadamente. Las posibles irregularidades del suelo se pueden compensar mediante calzos.
Distancia respecto a la pared
Instalar el aparato de modo que quede asegurado un ángulo de apertura de la puerta de 90°.

Lugar de emplazamiento

El lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarse próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc. No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad con un panel aislante adecuado, o bien observar las siguientes distancias mínimas de separación con respecto a la fuente de calor en cuestión:
15
Page 16
es

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

(en caso necesario) Aconsejamos encargar los trabajos
necesarios para cambiar el sentido de apertura de la puerta al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. Los costes para cambiar el sentido de apertura de la puerta los puede consultar en el Servicio de Asistencia Oficial de la marca de su zona o localidad.
ã=Advertencia
El aparato no deberá estar conectado a la red eléctrica durante la ejecución de los trabajos para cambiar el sentido e apertura de la puerta. Extraer a tal efecto previamente el cable de conexión del aparato de la toma de corriente. Con objeto de no causar daños en la parte posterior del aparato deberá colocarse debajo de éste suficiente material de acolchado. Volcar el aparato cuidadosamente hasta hacerlo descansar sobre su parte posterior.
Cambie el sentido de apertura de la puerta ejecutando las operaciones según el orden marcado por los números. Fig. 1

Cambiar la manilla de la puerta

(en caso necesario) Fig. 2
Ejecutar las operaciones según el orden marcado por los números.

Montar los distanciadores

Fig. 3 En caso necesario:
Montar los elementos distanciadores respecto a la pared para alcanzar la absorción de energía indicada. Una distancia reducida respecto a la pared no influye negativamente en el funcionamiento del aparato. Aunque puede ocurrir que la absorción de energía aumente ligeramente.
Distancia respecto a la pared
No se deberá superar la distancia de 75 mm.
Nota
En caso de volcar el aparato y colocarlo sobre su parte posterior, el distanciador respecto a la pared no deberá estar montado.
16
Page 17

Nivelar el aparato

Colocar el aparato en su emplazamiento definitivo y nivelarlo. El aparato deberá asentarse firmemente sobre un piso o base plana y horizontal. Las posibles irregularidades del suelo se pueden compensar con ayuda de los soportes roscados del frontal del aparato. Para enroscar o desenroscar los soportes se requiere una llave inglesa.
Nota
El aparato tiene que montarse en posición vertical. Utilice un nivel de burbuja para su nivelación.
es
17
Page 18
pt
ptÍndice
ptInstruções de montagem
Ap a r el ho S ol o

Utilizar as Instruções de montagem

Favor desdobrar a última página com as ilustrações. Estas Instruções de montagem são válidas para vários modelos.
São, por isso, possíveis diferenças nas imagens.

Local da instalação

Como local de instalação, recomenda-se um local seco e com boa ventilação. O local de instalação não deve sofrer a irradiação directa dos raios solares, nem estar próximo de uma fonte de calor, como fogão, corpo de aquecimento etc. Se a instalação junto de uma fonte de calor for inevitável, utilizar uma placa de isolamento adequada ou manter as seguintes distâncias mínimas em relação à fonte de calor:
O pavimento no local da instalação não pode ceder, se necessário, reforçá-lo. Compensar as eventuais irregularidades do chão com calços.
Distância em relação à parede
Colocar o aparelho de modo que esteja garantido um ângulo de abertura da porta de 90°.
Em relação a fogões eléctricos e
agás 3cm.
Em relação a fogões a óleo ou
acarvão 30cm.
18
Page 19
pt

Alteração do sentido de abertura da porta

(se necessário) Recomendamos que a alteração do
sentido de abertura da porta seja efectuada pelos nossos Serviços Técnicos. Junto dos Serviços Técnicos poderá saber quais os custos da alteração do sentido de abertura da porta.
ã=Aviso
Durante a alteração do sentido de abertura da porta o aparelho não pode estar ligado à corrente eléctrica. Desligar, primeiro, a ficha da tomada. Para não danificar a parte traseira do aparelho, colocar por baixo material almofadado em quantidade suficiente. Deitar, cuidadosamente, o aparelho sobre a parte de trás.
Alterar o sentido de abertura da porta, pela sequência dos números. Fig. 1
Indicação
Se o aparelho for assente pela parte trazeira, o distanciador da parede não pode ser montado.

Alteração da localização do puxador da porta

(se necessário) Fig. 2
Alterar a localização do puxador da porta, pela sequência dos números.

Montar o distanciador da parede

Fig. 3 Se existente:
Montar o distanciador em relação à parede, para atingir o consumo de energia indicado para o aparelho. Uma distância reduzida em relação à parede não limita o aparelho quanto ao seu funcionamento. O consumo de energia pode aumentar insignificante.
Distância da parede traseira
A distância de 75 mm não deve ser ultrapassada.
19
Page 20
pt

Alinhar o aparelho

Colocar o aparelho no local previsto e alinhá-lo. Depois de instalado, o aparelho tem que ficar firme e nivelado. As irregularidades no chão devem ser compensadas através dos dois pés roscados existentes na parte frontal do aparelho. Para ajustar os pés roscados, utilizar uma chave de parafusos.
Indicação
O aparelho tem que ficar na vertical. Alinhar o aparelho com a ajuda de um nível de bolha de ar.
20
Page 21
elΠίνακας περιεχομ ένων
el Οδηγίες τοποθέτησης
Α ν ε ξ άρ τη τη συσκε υή

Χρήση των οδηγιών τοποθέτησης

Παρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία σελίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές οι οδηγίες τοποθέτησης ισχύουν για περισσότερα μοντέλα.
Οι απεικονίσεις είναι δυνατόν να διαφέρουν.

Τόπος τοποθέτησης

Ως τόπος τοποθέτησης είναι κατάλληλος κάθε στεγνός, αεριζόμενος χώρος. Οχώρος τοποθέτησης δεν πρέπει να είναι άμεσα εκτεθειμένος στην ηλιακή ακτινοβολία ούτε να βρίσκεται κοντά σε πηγή θερμότητας όπως κουζίνα, καλοριφέρ κτλ. Αν η τοποθέτηση δίπλα σε πηγή θερμότητας είναι αναπόφευκτη, χρησιμοποιήστε κατάλληλη μονωτική πλάκα ή τηρήστε τις ακόλουθες ελάχιστες αποστάσεις από την πηγή θερμότητας
:
el
Το δάπεδο στον τόπο τοποθέτησης δεν επιτρέπεται να υποχωρεί, ενισχύστε ενδεχομένως το δάπεδο. Αντισταθμίστε ενδεχόμενες ανωμαλίες του δαπέδου τοποθετώντας κάτω από τη συσκευή κατάλληλο υπόθεμα.
Απόσταση από τον τοίχο
Τοποθετήστε τη συσκευή έτσι, ώστε να διασφαλίζεται η γωνία ανοίγματος της πόρτας των 90°.
Από ηλεκτρικές κουζίνες και κουζίνες
αερίου 3cm.
Από κουζίνες πετρελαίου ή κάρβουνου
30 cm.
21
Page 22
el

Αλλαγή της φοράς της πόρτας

(αν χρειάζεται) Σας συνιστούμε να αναθέσετε την
αλλαγή της φοράς της πόρτας στην Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Το κόστος για την αλλαγή της φοράς της πόρτας μπορείτε να το πληροφορηθείτε από την αρμόδια Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
ã=Προειδοποίηση
Κατά την αλλαγή της φοράς της πόρτας η συσκευή δεν επιτρέπεται να είναι συνδεμένη στο δίκτυο του ρεύματος. Βγάλτε προηγουμένως το φις από την πρίζα. Για να αποφευχθούν ζημίες στην οπίσθια πλευρά της συσκευής, τοποθετήστε την επάνω σε επαρκή ποσότητα υλικού συσκευασίας. Αποθέτετε τη συσκευή προσεκτικά στην πίσω μεριά της.
Αλλάξτε με την ακολουθία των αριθμών. Εικόνα 1
Υπόδειξη
Αν η συσκευή πρόκειται να τοποθετηθεί στην οπίσθια πλευρά της, δεν επιτρέπεται να είναι τοποθετημένο το τεμάχιο διατήρησης απόστασης από τον τοίχο.
τη φορά της πόρτας σύμφωνα

Αλλαγή της λαβής της πόρτας

(αν χρειάζεται) Εικόνα 2
Αλλάξτε τη λαβή της πόρτας σύμφωνα με την ακολουθία των αριθμών.

Τοποθέτηση του τεμαχίου διατήρησης απόστασης από τον τοίχο

Εικόνα 3 Αν υπάρχει:
Τοποθετήστε το τεμάχιο διατήρησης απόστασης από τον τοίχο, ώστε να πετύχετε την αναφερόμενη απορροφούμενη ενέργεια της συσκευής. Η μειωμένη απόσταση από τον τοίχο δεν περιορίζει τη λειτουργία της συσκευής. Η απορρόφηση ενέργειας μπορεί να αυξηθεί ελάχιστα στην περίπτωση αυτή.
Απόσταση από το οπίσθιο τοίχωμα
Η απόσταση των 75 mm δεν επιτρέπεται να υπερβληθεί.
22
Page 23

Ευθυγράμμιση της συσκευής

Τοποθετήστε τη συσκευή στον προβλεπόμενο χώρο και ευθυγραμμίστε την. Η συσκευή πρέπει να στέκεται σταθερά και επίπεδα. Αντισταθμίστε τις ανωμαλίες του δαπέδου με τα δύο εμπρόσθια βιδωτά πόδια. Για τη ρύθμιση των βιδωτών ποδιών χρησιμοποιήστε κατσαβίδι.
Υπόδειξη
Η συσκευή πρέπει να στέκεται κάθετα. Παρακαλείσθε να ευθυγραμμίσετε τη συσκευή με τη βοήθεια
αλφαδιού.
el
23
Page 24
tr
trİçindekiler
trMontaj kılavuzu
So l o ci haz

Montaj kılavuzunun kullanılması

Lütfen önce resimlerin bulunduğu son sayfayıınız. Bu montaj kılavuyu birden fazla model için geçerlidir.
Resimlerde farklılıklar olabilir.

Cihazın kurulacağı yer

Cihazın kurulacağı yerin kuru ve havalandırılabilen bir yer olması gerekir. Cihazın kurulduğu yer doğrudan güneş ışınlarına maruz kalmamalı ve ocak, radyatör vs. gibi bir ısı kaynağının yanında olmamalıdır. Eğer cihazın bir ısı kaynağının yanına kurulması önlenemiyorsa, uygun bir izolasyon levhası kullanılmalıdır veya ısı kaynağına olan asgari mesafe aşağıdaki gibi olmalıdır:
Elektrikli veya gazlı ocak ve fırınlarda:
3cm.
Gaz yağı ve kömür sobalarından:
30 cm.
Cihazın kurulacağı yerdeki zemin esnememelidir, gerekirse takviye ediniz. Zeminin düzgün olmaması halinde, uygun altlıklar kullanarak, dengesizliği gideriniz.

Duvar mesafesi

Cihazı, cihaz kapısı 90° açılabilecek şekilde kurunuz.

Kapı menteşelerinin değiştirilmesi

(gerekirse) Cihazın menteşesini yetkili servisimize
değiştirtmenizi tavsiye ediyoruz. Cihaz kapısı menteşelerinin değiştirilmesi için geçerli masraflar hakkında bilgi almak için, yetkili servisinize başvurabilirsiniz.
ã=Uyarı
Kapı menteşeleri değiştirilirken, cihaz elektrik şebekesine bağlı olmamalıdır. Elektrik fişini önceden çekip çıkarınız. Cihazın arka yüzüne zarar vermemek için, altına yeterli miktarda koruyucu yumuşak malzeme yerleştiriniz. Cihazı dikkatlice arka yüzü üzerine yatırınız.
24
Page 25
Kapı menteşesini sayıların sırasına göre değiştiriniz. Resim 1
Bilgi
Cihaz arka yüzü üzerine yatırılırsa, duvar mesafesi koruyucu monte edilmemiş olmalıdır.

Kapı kolunun değiştirilmesi

(gerekirse) Resim 2
Kapı kolunu sayıların sırasına göre değiştiriniz.

Duvar mesafesi koruyucunun monte edilmesi

tr

Cihazın doğru konumlandırılması

Cihazı öngörülen yere yerleştiriniz ve bir su terazisi ile seviyesini ayarlayınız. Cihaz sağlam ve düzgün bir şekilde kurulmalıdır. Zeminin düzgün olmaması halinde, cihazın ön tarafındaki vida dişli iki ayar ayağı ile bu yamuklukları dengeleyiniz. Vida dişli ayakları ayarlamak için uygun bir cıvata anahtarı kullanınız.
Bilgi
Cihaz dik konumda durmalıdır. Bir su terazisi yardımı ile ayarlayınız.
Resim 3 Eğer varsa:
Duvara mesafe koruma parçalarını monte ederek, cihazın bildirilmiş enerji alma gücüne ulaşmasını sağlayınız. Duvara olan mesafenin azalması, cihazın işlevini sınırlamaz veya düşürmez. Bu durumda, cihazın çektiği enerji miktarı biraz yükselebilir.

Arka duvara mesafe

75 mm mesafenin aşılmaması gereklidir.
25
Page 26
da
daIndholdsfortegne lse
daMonteringsvejl edning
Gu lvmo de l

Monteringsvejledning anvendes

Klap de sidste sider med illustrationerne ud. Denne monteringsvejledning gælder for flere modeller.
Illustrationerne kan afvige fra modellerne.

Opstillingssted

Placér skabet i et tørt, godt ventileret rum. Skabet bør ikke placeres et sted, hvor det er udsat for direkte sollys, og det må ikke være i nærheden af en varmekilde som komfur, radiator osv. Hvis det ikke kan undgås at placere skabet ved siden af en varmekilde, skal der anvendes en egnet isoleringsplade eller følgende mindsteafstand skal overholdes til varmekilden:
Til elektro- og gaskomfurer 3 cm.
Til brændeovn 30 cm.
Gulvet på opstillingsstedet må ikke kunne give efter. Forstærk evt. gulvet. Evt. ujævnheder udlignes ved at lægge noget ind under.
Vægafstand
Opstil skabet på en sådan måde, at der er en døråbningsvinkel på 90°.

Ændring af dørens åbningsretning

(om nødvendigt) Vi anbefaler at lade vor kundeservice
ændre dørens åbningsretning. Omkostningerne for skift af et døranslag kan du få oplyst hos den ansvarlige kundeservice.
ã=Advarsel
Skabet må ikke være forbundet med strømnettet, når dørhængslerne flyttes. Træk stikket ud forinden. Læg tilstrækkeligt polstermateriale ind under, så bagsiden af skabet ikke beskadiges. Læg skabet forsigtigt på ryggen.
26
Page 27
Skift dørhængslet iht. tallenes rækkefølge. Billede 1
Bemærk
Lægges skabet på ryggen, må vægafstandsholderen ikke være monteret.
da

Justering af skabet

Stil skabet det ønskede opstillingssted og positionér det rigtigt. Skabet skal stå fast på en lige undergrund. Ujævnheder i gulvet udlignes med de to forreste skruefødder. Skruefødderne justeres med en skruetrækker.

Udskiftning af dørgrebet

(om nødvendigt) Billede 2
Skift dørgrebet iht. tallenes rækkefølge.

Vægafstandsholder monteres

Billede 3 Hvis til stede:
Monter vægafstandsholdere for at opnå apparatets dokumenterede energiforbrug. En reduceret vægafstand indskrænker ikke apparatets funktion. Energiforbruget kan så øge sig minimalt.
Afstand til bagvæggen
Afstanden på 75 mm må ikke overskrides.
Bemærk
Skabet skal stå lodret. Justér det vha. et vaterpas.
27
Page 28
no
noInnholdsforteg nelse
noMonteringsanvisning
F ritts tående appar at
Bruk av monterings­veiledningen
Brett ut siden med bildene. Denne monteringsanvisningen gjelder for flere modeller.
Det er mulig med avvik på bildene.

Plasseringssted

Som plasseringssted egnes et tørt rom som kan ventileres. Plasseringsstedet bør ikke være utsatt for direkte sollys og ikke være i nærheten av en varmekilde som f. eks. komfyr, ovn etc. Dersom det ikke kan unngås at apparatet blir plassert i nærheten av en varmekilde, må det brukes en isoleringsplate eller det må overholdes følgende minste avstander til varmekilden:
Til elektrisk eller gasskomfyr 3 cm.
Til olje- eller kullkomfyr 30 cm.
Gulvet på plasseringsstedet må ikke gi etter, eventuelt må gulvet forsterkes. Eventuelle ujevnheter i gulvet må jevnes ut med å legge noe under.
Avstand fra veggen
Still apparatet opp slik at det er mulig med en åpningsvinkel for døren på 90°.

Omhengsling av døren

(dersom nødvendig) Vi anbefaler at omhengslingen av døren
blir foretatt av vår kundeservice. Din kundeservice vil gi deg informasjon om kostnadene for en omhengsling av døren.
ã=Advarsel
Under omhengslingen må apparatet ikke være tilkoplet strømnettet. Trekk først ut støpselet. For ikke å skade baksiden på apparatet, må det legges tilstrekkelig polstermaterial under. Legg apparatet forsiktig ned på baksiden.
28
Page 29
Omhengsling av døren foretas i tallenes rekkefølge. Bilde 1
Henvisning
Dersom apparatet blir lagt på ryggen, må avstandsholderen til veggen ikke være montert.

Skift av dørhåndtak

(dersom nødvendig) Bilde 2
Skift dørhåndtaket i tallenes rekkefølge.

Montering av avstandsholderen til veggen

Bilde 3 Dersom dette finnes:
Monter avstandsholder til veggen, for å oppnå det oppgitte energiopptaket til apparatet. En redusert avstand til veggen innskrenker ikke funksjonen til apparatet. Energiopptaket kan forhøyes noe.
no

Innretting av apparatet

Sett apparatet opp på den plassen det skal stå og rett det inn. Apparatet må stå fast og jevnt på gulvet. Ujevnheter i gulvet kan utjevnes med hjelp av de to skruføttene framme. For innstilling av skruføttene må det brukes en skrutrekker.
Henvisning
Apparatet må stå loddrett. Rett den inn med et vaterpass.
Avstand til bakveggen
Avstanden på 75 mm må ikke overskrides.
29
Page 30
sv
svInnehållsförtec kning
svMonterin gsanvisning
Fristående skåp
Använd monterings­anvisningen
Slå upp de sista sidorna med bilder. Denna monteringsanvisning gäller för flera modeller.
Avvikelser från bilderna kan förekomma.

Platsen

Placera skåpet i ett torrt rum med god ventilation. Ställ den inte i direkt solljus eller i närheten av en värmekälla som spis, kamin etc. Om detta inte går att undvika måste en lämplig isolerskiva användas eller följande minsta avstånd till värmekälla beaktas:
Till elektriska spisar och gasspisar,
3cm.
Till annan värmekälla, 30 cm.
Golvet på uppställningsplatsen får inte ge vika. Förstärk eventuellt golvet. Ev. ojämnheter i golvet måste utjämnas med mellanlägg.
Väggavstånd
Ställ skåpet så att en dörröppningsvinkel om 90° garanteras.

Hänga om dörren

(vid behov) Vi rekommenderar att ni vänder er till
service för att få hjälp med att hänga om dörren. Hör dig för hos närmaste service beträffande kostnaderna för att hänga om dörrarna.
ã=Varning
När man hänger om dörren får inte skåpet vara anslutet till elnätet. Dra först ut nätkontakten ur vägguttaget. För att inte produktens baksida ska skadas måste tillräckligt med skyddande material läggas under. Lägg försiktigt ner skåpet med baksidan nedåt.
30
Page 31
Häng om dörrarna i sifferordning. Bild 1
Råd
Om skåpet läggs med baksidan nedåt får inte väggavståndshållaren vara monterad.

Flytta handtag

(vid behov) Bild 2
Flytta handtaget i sifferordning.

Montera väggavståndshållare

Bild 3 Om det finns:
Montera väggavståndshållare för att nå den för apparaten redovisade energiupptagningen. Ett reducerat väggavstånd inskränker ej apparatens funktion. Energiupptagningen kan då höjas något.
sv

Ställa upp skåpet

Ställ upp skåpet på avsedd plats och se till att det inte lutar. Skåpet måste stå på plant och stadigt underlag. Justera skåpet med de båda skruvfötterna i skåpets framkant om golvet är ojämnt. Använd en skruvmejsel för att ställa in skruvfötterna.
Råd
Skåpet måste stå lodrätt. Rikta in det med hjälp av ett vattenpass.
Avstånd till bakre väggen
Avståndet på 75 mm får inte överskridas.
31
Page 32
fi
fiSisällysluettelo
fiAsennusohjeet
Vapaasti sijoitettava laite

Näin käytät asennusohjetta

Käännä esiin ohjeiden lopussa oleva kuvasivu. Asennusohjeet pätevät eri malleille.
Kuvissa saattaa olla laitemallikohtaisia eroja.

Sijoituspaikka

Etäisyys seinään
Asenna laite niin, että oven avautumiskulma on 90°.
Sijoituspaikaksi soveltuu kuiva tila, jossa on hyvä ilmanvaihto. Sijoituspaikka ei saa olla alttiina suoralle auringonpaisteelle eikä lämmönlähteiden, kuten lieden, lämpöpattereiden tms. välittömässä läheisyydessä. Jos laitteen sijoittamista lämmönlähteiden viereen ei voi välttää, käytä tarvittaessa sopivaa eristyslevyä tai noudata seuraavia vähimmäisetäisyyksiä:
Sähkö- ja kaasulieteen 3 cm.
Öljy- tai hiililämmitteiseen uuniin
30 cm.
Sijoituspaikan lattia ei saa antaa myöten, vahvista lattiaa tarvittaessa. Korjaa lattiassa mahdollisesti olevat epätasaisuudet asettamalla pakastimen alle esim. tukeva levy.
32

Oven kätisyyden vaihto

(mikäli tarpeen) On suositeltavaa jättää oven kätisyys
valtuutetun huoltopalvelun vaihdettavaksi. Huoltoliikkeestä saat tietää, mitä kuluja sinulle aiheutuu oven kätisyyden vaihdosta.
ã=Varoitus
Kylmälaite ei saa olla kytkettynä sähköverkkoon kätisyyttä vaihdettaessa. Irrota ennen töihin ryhtymistä verkkopistoke pistorasiasta. Laita riittävästi pehmeää materiaalia suojaksi laitteen alle, jotta sen takaseinä ei vahingoitu. Aseta kylmälaite varovasti selälleen.
Page 33
Vaihda oven kätisyys numerojärjestyksessä. Kuva 1
Huomautus
Jos asetat kaapin selälleen, ei seinävälilevy saa olla asennettuna.

Ovikahvan vaihto

(mikäli tarpeen) Kuva 2
Vaihda ovikahva numerojärjestyksessä.

Seinävälilevyn asennus

Kuva 3 Mikäli laitteen mukana:
Asenna seinävälilevy, jotta kylmälaitteen energiankulutus vastaa ilmoitettua. Jos laitteen ja seinän välinen tila on pienempi, se ei haittaa laitteen toimintaa. Energiankulutus saattaa tällöin lisääntyä jonkin verran.
fi

Laitteen suoristaminen

Aseta kaappi sille varattuun paikkaan ja suorista. Kylmälaitteen on seistävä tukevasti tasaisella alustalla. Jos lattia on epätasainen, suorista laite sen etureunassa olevien ruuvijalkojen avulla. Säädä ruuvijalkojen korkeus ruuvitaltan avulla.
Huomautus
Kaapin tulee olla pystysuorassa. Suorista se vesivaa’an avulla.
Etäisyys takaseinään
Etäisyys ei saa olla yli 75 mm.
33
Page 34
ru
ruCoдepжaниe
ruИнpyкция пo мoнтy
Напольный прибор

Применение инструкции по монтажу

Oткpoйтe, пoжaлyйcтa, пocлeдниe cтpaницы cpиcyнкaми. Дaннaя
инcтpyкция пo мoнтaжy дeйcтвитeльнa для нecкoлькиx мoдeлeй xoлoдильникoв.
Пoэтoмy в pиcyнкax нe иcключe нeкoтopыe oтличия.
ны
Пoл нa мecтe ycтaнoвки приборa нe дoлжeн пpoгибaтьcя, пpи нeoбxoдимocти eгo cлeдyeт yпpoчнить. Возможные неровности пола следует компенсировать с помощью подложек.
Расстояние от стенки
Установите прибор так, чтобы двери открывались под углом 90°.

Mecтo ycтaнoвки

Лучше всего устанавливать бытовой прибор всухом, хорошо проветриваемом помещении. Ha прибор нe дoлжны пoпaдaть пpямыe
coлнeчныe лyчи, и oн нe дoлжeн pacпoлaгaтьcя внeпocpeдcтвeннoй
близocти oт тaкиx иcтoчникoвтeпл кaк плитa, paдиaтop oтoплeния ипp. Ecли этoгo нeyдaeтcя избeжaть, тo нeoбxoдимo вocпoльзoвaтьcя пoдxoдящeй плитoй из изoлиpyющeгo мaтepиaлa или pacпoлoжить прибор
oбpaзoм, чтoбы выдepживaлиcь
тaким cлeдyющиe paccтoяния дo иcтoчникa тeплa:
Дo элeктpичecкoй игaзoвoй плит:
3cм.
Дo плиты, oтaпливaeмoй жидким
тoпливoм или yглeм:30cм.
34
a,
Page 35
ru

Измeнeниe нaпpaвлeния oткpывaния двepцы

(ecли ecть нeoбxoдимocть) Mы peкoмeндyeм пopyчить этy
oпepaцию cпeциaлиcтaм нaшeй Cлyжбы cepвиca. Стоимость
изменения направления открывания дверцы Вы можете узнать усвоей авторизированной службы сервиса.
ã=Пpедупpеждение
Bo вpeмя измeнeния нaпpaвлeния oткpывaния двepцы бытoвoй пpибop
нe дoлжeн быть пoдключeн к ceти элeктpoпитaния. Пepeд нaчaлoм paбoт извлeкитe вилкy из poзeтки. предупредить повреждения задней стороны прибора, подложите достаточно демфирующего материала. Ocтopoжнo пoлoжитe xoлoдильник нacпинy.
Смените направление открывания дверцы в приведенном цифровом порядке. Pиcyнoк 1
Указание
Если прибор ложится на спину, то дистанцирующий элемент устанавливать нельзя.
Чтобы

Смена местоположения ручки дверцы

(ecли ecть нeoбxoдимocть) Pиcyнoк 2
Смените местоположение ручки дверцы в приведенном цифровом порядке.

Монтаж дистанцирующего элемента

Pиcyнoк 3 При наличии:
Установите дистанцирующий элемент для соблюдения расстояния от стенки, чтобы обеспечить указанное потребление электроэнергии прибора. Недостаточное расстояние от стенки не ограничивает функциональность прибора. Потребление электроэнергии может втаком случае незначительно повыситься.
Расстояние до задней стенки
Расстояние не должно превышать 75 мм.
35
Page 36
ru
Bыpaвнивaниe
прибора
Пocтaвьтe пpибop впpeднaзнaчeннoe для нeгo мecтo ивыpoвняйтe eгo. Он должен устойчиво ировно стоять.
Hepoвнocти пoлa cлeдyeт cкoмпeнcиpoвaть c пoмoщью oбeиx
пepeдниx винтoвыx нoжeк. Для peг пo выcoтe вocпoльзyйтecь гaeчным ключoм.
Указание
Прибор дoлжeн cтoять вepтикaльнo. Выровняйте его с помощью уровня.
yлиpoвки винтoвыx нoжeк
36
Page 37
plSpis tr eści
plInstrukcja montażu
Urzą dz en i e w o l nos t oj ące

Używanie instrukcji montażu

Proszę otworzyć ostatnią składaną kartkę z rysunkami. Instrukcja montażu odnosi się do wielu modeli urządzenia.
Odchylenia od wyposażenia i szczegółów przedstawionych na rysunkach są możliwe.

Miejsce ustawienia

pl
Odległość od ściany
Urządzenie ustawić tak, aby zagwarantować kąt otwarcia drzwi na 90°.
Na miejsce ustawienia urządzenia nadaje się każde suche pomieszczenie zmożliwością przewietrzania. Nie ustawiać bezpośrednio na słońcu ani wpobliżu źródeł ciepła, takich jak kuchenka, kaloryfery itp. Jeżeli nie da się uniknąć ustawienia w pobliżu źródła ciepła, wtedy należy zastosować odpowiednie płyty izolacyjne lub zachować następujące odległości minimalne:
Do kuchenek elektrycznych
igazowych: 3cm.
Do pieca olejowego lub węglowego:
30 cm.
Podłoga na miejscu ustawienia nie może się uginać; w razie potrzeby wzmocnić podłogę. Ewentualne nierówności podłogi wyrównać podkładkami.

Zmiana zawiasów

(jeżeli to konieczne) Zalecamy zlecenie zmiany zawiasów
naszemu autoryzowanemu serwisowi. Informacje o kosztach zmiany zawiasów można uzyskać wnajbliższym punkcie serwisowym naszej firmy.
ã=Ostrzeżenie
Urządzenie nie może być podłączone do sieci elektrycznej przy zmianie zawiasów. Przedtem wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Proszę podłożyć wystarczającą warstwę materiału ochronnego aby nie uszkodzić tylnej ścianki urządzenia. Urządzenie położyć ostrożnie na tylną ściankę.
37
Page 38
pl
Proszę wymienić zawiasy w kolejności wskazanej liczbami. Rysunek 1
Wskazówka
Nie montować elementów dystansowych, jeżeli urządzenie ma zostać położone na tylną strone.

Zmiana uchwytu drzwi

(jeżeli to konieczne) Rysunek 2
Proszę wymienić uchwyt drzwi wkolejności wskazanej liczbami.

Montaż elementów dystansowych

Rysunek 3 Jeżeli dołączone:
Proszę zamontować elementy dystansowe, aby osiągnąć podany pobór energii. Zredukowana odległość od ściany nie ogranicza funkcji urządzenia. Pobór energii możesię wtedy nieznacznie podwyższyć.

Wypoziomowanie urządzenia

Ustawić urządzenie na odpowiednim miejscu i wypoziomować. Urządzenie należy ustawić stabilnie, aby zapobiec jakimkolwiek wahaniom urządzenia. Nierówności podłogi zrównoważyć poprzez odpowiednie nastawienie przednich (wkręcanych) nóżek urządzenia. Nastawić odkręcane nóżki za pomocą klucza do śrub.
Wskazówka
Urządzenie należy ustawić pionowo. Urządzenie wypoziomować za pomocą poziomnicy.
Odległość do tylnej ściany
Nie przekraczać odległości 75 mm.
38
Page 39
csObsah
csMontážní návod
Volně st ojící s pot řeb ič

Používání montážního návodu

Odklopte prosím poslední stránku s obrázky. Tento montážní návod platí pro více modelů.
Odchylky u vyobrazení jsou možné.

Místo instalace

Pro instalaci spotřebiče je vhodná suchá, větratelná místnost. Místo postavení nemá být vystaveno přímému slunečnímu záření a být v blízkosti tepelného zdroje jako je sporák, otopné těleso atd. Je-li postavení vedle tepelného zdroje nevyhnutelné, použijte vhodnou izolační desku nebo dodržujte následující minimální vzdálenosti k tepelnému zdroji:
K elektrickým a plynovým sporákům:
3cm.
Kvolně stojícím olejovým kamnům
nebo kamnům na uhlí: 30 cm.
Vmístě instalace nesmí podlaha poklesnout, podlahu eventuálně vyztužte. Eventuální nerovnosti podlahy vyrovnejte pomocí podložek.
cs
Vzdálenost od stěny
Postavte spotřebič tak, aby byl zaručen úhel otevření dveří 90°.

Výměna závěsu dveří

(pokud je to nutné) Doporučujeme nechat vyměnit závěs
dveří prostřednictvím našeho zákaznického servisu. Náklady na výměnu závěsu dveří si můžete zjistit uVašeho příslušného zákaznického servisu.
ã=Varování
Během výměny závěsu dveří nesmí být spotřebič připojen na elektrickou síť. Napřed vytáhněte síťovou zástrčku. Aby se nepoškodila zadní strana spotřebiče, podložte ji podkladovým materiálem. Položte opatrně spotřebič na zadní stranu.
39
Page 40
cs
Vyměňte závěs dveří v pořadí čísel. Obrázek 1
Upozorně
Bude-li spotřebič položen na zadní stranu, nesmí být namontována stěnová rozpěrka.

Výměna rukojeti dveří

(pokud je to nutné) Obrázek 2
Vyměňte rukojeť dveří v pořadí čísel.

Montáž stěnové rozpěrky

Obrázek 3 Pokud je k dispozici:
Namontujte stěnovou rozpěrku, abyste dosáhli vykázané spotřeby energie spotřebiče. Redukovaná vzdálenost od zdi neomezuje funkci spotřebiče. Může se potom nepatrně zvýšit spotřeba energie.

Ustavení spotřebiče

Postavte spotřebič na určené místo a ustavte jej do vodorovné polohy. Spotřebič musí stát stabilně arovně. Nerovnosti podlahy vyrovnejte pomocí obou předních šroubovacích nožek. Kpřestavení šroubovacích nožek použijte šroubový klíč.
Upozorně
Spotřebič musí stát svisle. Ustavte pomocí vodováhy.
Vzdálenost k zadní stěně
Vzdálenost 75 mm se nesmí překročit.
40
Page 41
1
min
20 cm
3
5
1
4
2
6
9
10
7
8
Page 42
13
12
11
14
15
16
17
22
21
19
20
18
1
Page 43
23
26
25
24
27
30
31
32
28
29
33
9
2
1
11
1
10
2
3
8
4
5
7
6
1
Page 44
2
3
1
2
2
4
3
Page 45
9000879698 (9306) nl, pl, fr, en, de, no, fi, da, ru, es, pt, el, tr, cs, it, sv
*9000879698*
Loading...