Downloaded from
www . vandenborre . be
KGE..
de Gebrauchsanleitung |
it |
Istruzioni per I´uso |
fr Mode d’emploi |
nl |
Gebruiksaanwijzing |
de Inhaltsverzeichnis |
|
Sicherheitsund Warnhinweise |
............ 4 |
Hinweise zur Entsorgung ....................... |
6 |
Lieferumfang ............................................ |
7 |
Aufstellort .................................................. |
7 |
Raumtemperatur und Belüftung |
|
beachten ................................................... |
8 |
Gerät anschließen ................................... |
9 |
Gerät kennenlernen ............................. |
10 |
Gerät einschalten ................................. |
11 |
Temperatur einstellen .......................... |
11 |
Urlaubs-Modus ..................................... |
12 |
Alarmfunktionen ................................... |
12 |
Nutzinhalt ............................................... |
12 |
Der Kühlraum ........................................ |
13 |
Super-Kühlen ........................................ |
13 |
Gefrierraum ........................................... |
13 |
Max. Gefriervermögen ......................... |
14 |
Downloaded |
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
Gefrieren und Lagern |
..........................www |
14 |
|
|
|
15 |
|
||
Frische Lebensmittel einfrieren ......... |
. |
|
||
Super-Gefrieren |
|
vandenborre |
||
|
|
16 |
|
|
Gefriergut auftauen .............................. |
|
|
16 |
|
Ausstattung ........................................... |
|
|
17 |
be |
Aufkleber “OK” ..................................... |
|
|
18 |
|
|
|
|
|
. |
Gerät ausschalten und ......stilllegen |
|
19 |
|
|
Abtauen ................................................. |
|
|
19 |
|
Gerät reinigen ....................................... |
|
|
20 |
|
Gerüche ................................................. |
|
|
21 |
|
Beleuchtung (LED) .............................. |
|
|
21 |
|
Energie sparen ..................................... |
|
|
21 |
|
Betriebsgeräusche .............................. |
|
|
22 |
|
Kleine Störungen selbst ....beheben |
22 |
|
||
Geräte-Selbsttest .................................. |
|
|
24 |
|
Kundendienst ........................................ |
|
|
24 |
|
fr Table des matières |
|
Consignes de sécurité |
|
et avertissements ................................. |
25 |
Conseil pour la mise au rebut ........... |
27 |
Étendue des fournitures ..................... |
28 |
Lieu d’installation ................................. |
28 |
Contrôler la température ambiante |
|
et l'aération ............................................ |
29 |
Branchement de l’appareil ................. |
29 |
Présentation de l’appareil ................... |
30 |
Enclenchement de l’appareil ............. |
31 |
Réglage de la température ................ |
32 |
Mode Vacances ................................... |
32 |
Fonctions d'alarme .............................. |
33 |
Contenance utile .................................. |
33 |
Le compartiment réfrigérateur ........... |
34 |
Super-réfrigération ............................... |
34 |
Compartiment congélateur ................ |
35 |
Capacité de congélation maximale .. |
35 |
Congélation et rangement ................. |
35 |
Congélation de produits frais ............ |
36 |
Supercongélation ................................. |
37 |
Décongélation des produits .............. |
38 |
Equipement ........................................... |
38 |
Autocollant « OK » ............................... |
40 |
Arrêt et remisage de l'appareil .......... |
40 |
Si vous dégivrez l'appareil ................. |
40 |
Nettoyage de l’appareil ...................... |
41 |
Odeurs ................................................... |
42 |
Éclairage (LED) .................................... |
42 |
Economies d’énergie .......................... |
43 |
Bruits de fonctionnement ................... |
43 |
Remédier soi même aux petites |
|
pannes ................................................... |
44 |
Autodiagnostic de l’appareil .............. |
46 |
Service après-vente ............................. |
46 |
it Indice |
|
Avvertenze di sicurezza e potenziale |
|
pericolo .................................................. |
47 |
Avvertenze per lo smaltimento .......... |
49 |
Dotazione ............................................... |
50 |
Luogo d’installazione ........................... |
50 |
Osservare la temperatura ambiente |
|
e la ventilazione del locale ................. |
51 |
Collegare l’apparecchio ..................... |
51 |
Conoscere l’apparecchio ................... |
52 |
Accendere l’apparecchio ................... |
53 |
Regolare la temperatura ..................... |
54 |
Modo Vacanza ...................................... |
54 |
Funzioni di allarme ............................... |
55 |
Capacità utile totale ............................. |
55 |
Il frigorifero ............................................ |
56 |
Super-raffreddamento ......................... |
56 |
Congelatore .......................................... |
57 |
Max. capacità di congelamento ........ |
57 |
Downloaded |
|
|
|
from |
|
|
|
Congelare e conservare ..................... |
www |
57 |
|
|
58 |
|
|
Congelamento di alimenti freschi...... |
|
||
|
vandenborre |
||
Super-congelamento ........................... |
|
59 |
|
Decongelare surgelati ......................... |
|
59 |
|
Dotazione .............................................. |
|
60 |
be |
Adesivo «OK» ....................................... |
|
61 |
|
|
|
|
. |
Spegnere e mettere fuori servizio |
|
|
|
l'apparecchio ........................................ |
|
62 |
|
Scongelamento .................................... |
|
62 |
|
Pulizia dell’apparecchio ...................... |
|
63 |
|
Odori ...................................................... |
|
64 |
|
Illuminazione (LED) .............................. |
|
64 |
|
Risparmiare energia ............................ |
|
65 |
|
Rumori di funzionamento ................... |
|
65 |
|
Eliminare piccoli guasti ....................... |
|
66 |
|
Autotest dell’apparecchio .................. |
|
68 |
|
Servizio Assistenza Clienti ................. |
|
68 |
|
nl Inhoud |
|
Veiligheidsbepalingen |
|
en waarschuwingen ............................. |
69 |
Aanwijzingen over de afvoer .............. |
71 |
Omvang van de levering .................... |
72 |
De juiste plaats ..................................... |
72 |
Let op de omgevingstemperatuur |
|
en de beluchting .................................. |
73 |
Apparaat aansluiten ............................ |
73 |
Kennismaking met het apparaat ....... |
74 |
Inschakelen van het apparaat ........... |
75 |
Instellen van de temperatuur ............. |
76 |
Vakantie-modus .................................... |
76 |
Alarmfuncties ........................................ |
76 |
Netto-inhoud .......................................... |
77 |
De koelruimte ....................................... |
77 |
Superkoelen .......................................... |
78 |
Diepvriesruimte ..................................... |
78 |
Maximale invriescapaciteit ................. |
79 |
Invriezen en opslaan ........................... |
79 |
Verse levensmiddelen invriezen ....... |
80 |
Supervriezen ......................................... |
81 |
Ontdooien van diepvrieswaren ......... |
81 |
Uitvoering .............................................. |
82 |
Sticker „OK” .......................................... |
83 |
Apparaat uitschakelen en buiten |
|
werking stellen ..................................... |
84 |
Ontdooien .............................................. |
84 |
Schoonmaken van het apparaat ...... |
85 |
Luchtjes ................................................. |
86 |
Verlichting (LED) .................................. |
86 |
Energie besparen ................................ |
87 |
Bedrijfsgeluiden ................................... |
87 |
Kleine storingen zelf verhelpen ......... |
88 |
Zelftest apparaat .................................. |
90 |
Servicedienst ........................................ |
90 |
de
Sicherheits-
und Warnhinweise
Lesen Sie Gebrauchsund Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanleitung missachten. Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Das Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des KältemittelKreislaufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann
zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
Bei Beschädigung
■offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,
■Raum für einige Minuten gut durchlüften,
■Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen,
■Kundendienst benachrichtigen.
Downloaded |
|
|
|
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, |
|
||
from |
|
|
|
umso größer muss der Raum sein, |
|
||
in dem das Gerät steht. In zu kleinen |
|
||
Räumen kann bei einem Leckwwwein |
|
||
brennbares Gas-Luft-Gemisch |
. |
|
|
mindestens 1 m³ groß sein. Die Mengevandenborre |
|||
entstehen. |
|
|
|
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum |
|
||
des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf |
. |
||
be |
|||
|
|
dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur über den Kundendienst bezogen werden.
4
■Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
■Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
■Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reifund Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
■Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
■Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
■Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
■Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
■Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
■Beund Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
■Im GefrierraumDownloadedkeine Flüssigkeiten de in Flaschen und Dosenfromlagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosenwww können platzen! .
■Nie Gefriergut sofort, nachdemvandenborrees aus dem Gefrierraum genommen wird,
in den Mund nehmen. . Gefrierverbrennungsgefahr! be
■Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw.
Gefrierverbrennungsgefahr!
■Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:
Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht genügend Wissen über die sichere Bedienung des Gerätes haben.
Stellen Sie sicher, dass Kinder und gefährdete Personen die Gefahren verstanden haben.
Eine für die Sicherheit verantwortliche Person muss Kinder und gefährdete Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.
Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät benutzen lassen.
Bei Reinigung und Wartung Kinder beaufsichtigen.
Niemals Kinder mit dem Gerät spielen lassen.
5
de
■Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
■Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
■Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
Das Gerät eignet sich
■zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln,
■zur Eisbereitung.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach EU-Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
Hinweise zur |
from |
|
Entsorgung |
www |
|
|
. |
|
Die Verpackung schützt Ihr Gerätvandenborrevor |
||
* Verpackung entsorgen |
|
|
Transportschäden. Alle eingesetzten |
be |
|
|
|
. |
Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
m Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1.Netzstecker ziehen.
2.Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
6
3.Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern
das Hineinklettern zu erschweren!
4.Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des KältemittelKreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
■Standgerät
■Ausstattung (modellabhängig)
■Beutel mit Montagematerial
■Gebrauchsanleitung
■Montageanleitung
■Kundendienstheft
■Garantiebeilage
■Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
Downloaded |
de |
|
|
|
|
Aufstellort |
from |
|
Als Aufstellort eignet sich einwwwtrockener, |
||
|
. |
|
belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte |
||
nicht direkter Sonnenbestrahlung |
||
ausgesetzt und nicht in der Nähe einer |
||
|
vandenborre |
|
Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. . |
||
|
|
be |
sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
■Zu Elektround Gasherden 3 cm.
■Zu Öloder Kohleanstellherden 30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben. Boden eventuell verstärken. Eventuelle Bodenunebenheiten mit Unterlagen ausgleichen.
Bild #
Das Gerät benötigt keinen seitlichen Wandabstand. Die Behälter und Ablagen sind trotzdem voll ausziehbar.
7
de
(falls erforderlich)
Falls erforderlich empfehlen wir den Türanschlag durch unseren Kundendienst wechseln zu lassen. Die Kosten für einen Türanschlagwechsel können Sie bei Ihrem zuständigen Kundendienst erfragen.
m Warnung
Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu beschädigen, ausreichend Polstermaterial unterlegen. Gerät vorsichtig auf die Rückseite legen.
Hinweis
Wird das Gerät auf den Rücken gelegt, darf der Wandabstandshalter nicht montiert sein.
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
Raumtemperaturfrom und |
|
|
Belüftung beachtenwww |
|
|
|
. |
|
Das Gerät ist für eine bestimmtevandenborre |
||
Raumtemperatur |
|
|
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von |
be |
|
|
|
. |
der Klimaklasse kann das Gerät bei |
|
|
folgenden Raumtemperaturen betrieben |
|
|
werden. |
|
|
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild |
|
|
zu finden, Bild 4. |
|
|
|
|
|
Klimaklasse |
zulässige Raumtemperatur |
|
SN |
+10 °C bis 32 °C |
|
N |
+16 °C bis 32 °C |
|
ST |
+16 °C bis 38 °C |
|
T |
+16 °C bis 43 °C |
|
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.
Bild $
Die Luft an der Rückwand des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie Beund Entlüftungsöffnungen abdecken oder zustellen!
8
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein.
Downloaded |
|
de |
|
|
|
|
|
Bei Geräten, die in nicht-europäischen |
|
||
from |
|
|
|
Ländern betrieben werden, ist zu über- |
|
||
prüfen, ob die angegebene Spannung |
|
||
und Stromart mit den WertenwwwIhres |
|
|
|
|
. |
|
|
Stromnetzes übereinstimmt. Diese Anga- |
|
||
|
vandenborre |
||
ben finden Sie auf dem Typenschild, |
|
|
|
Bild 4. |
|
|
|
m Warnung |
|
|
. |
|
|
be |
|
|
|
|
Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können sinusund netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.
9
de
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
Bild !
* Nicht bei allen Modellen.
1-9 Bedienelemente
10Beleuchtung (LED)
11Glasablage im Kühlraum
12Chillerbehälter
13Gemüsebehälter
14* Butterund Käsefach
15* Türablage „EasyLift“
16Ablage für große Flaschen
17Gefriergutbehälter (klein)
18Glasablage im Gefrierraum
19Gefriergutbehälter (groß)
20Tauwasserablauf
21Schraubfüße
AKühlraum
BGefrierraum
|
Downloaded |
|
|
|
Bedienelemente |
from |
|
|
|
Bild " |
|
|
||
www |
|
|||
1 |
Ein/Aus-Taste |
|
||
|
. |
|
||
2 |
Super-Taste Gefrierraum vandenborre |
|||
|
Dient zum Einund Ausschalten |
|
||
|
des gesamten Gerätes. |
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
Dient zum Einund Ausschalten |
be |
||
|
|
|||
|
des Super-Gefrierens. |
|
|
|
3 |
Temperatur-Einstelltasten |
|
||
|
Gefrierraum |
|
|
|
Mit diesen Tasten wird die Temperatur des Gefrierraums eingestellt.
4 Temperaturanzeige Gefrierraum
Die Zahlen entsprechen den eingestellten GefrierraumTemperaturen in °C.
5 Alarm-Taste
Dient zum Abschalten des Warntons (siehe Kapitel Alarmfunktion).
6 Holiday-Taste
Dient zum Einund Ausschalten des Urlaubs-Modus (siehe Kapitel Urlaubs-Modus).
7 Temperatur-Einstelltasten Kühlraum
Mit diesen Tasten wird die Temperatur des Kühlraums eingestellt.
8 Temperaturanzeige Kühlraum
Die Zahlen entsprechen den eingestellten KühlraumTemperaturen in °C.
9 Super-Taste Kühlraum
Dient zum Einund Ausschalten des Super-Kühlens.
10
Bild "
1.Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten.
Ein Warnton ertönt, die Temperaturanzeige 4 blinkt und die Alarm-Taste 5 leuchtet.
2.Durch Drücken der Alarm-Taste 5 wird der Warnton abgeschaltet.
Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet.
Vom Werk aus sind folgende
Temperaturen empfohlen:
■Kühlraum +4 °C
■Gefrierraum –18 °C
■Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind.
Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen.
■Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt; dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
■Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
|
Downloaded |
de |
|
|
|
|
|
|
|
||
Temperatur einstellenfrom |
||
Bild " |
|
www |
|
|
. |
Kühlraum |
|
Die Temperatur ist von +2 °C bisvandenborre+8 °C |
|
einstellbar. |
. |
be |
Temperatur-Einstelltaste Kühlraum 7 so oft drücken, bis die gewünschte Kühlraum-Temperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird auf der Temperaturanzeige Kühlraum 8 angezeigt.
Die Temperatur ist von
–16 °C bis –24 °C einstellbar.
Temperatur-Einstelltaste Gefrierraum 3 so oft drücken, bis die gewünschte Gefrierraum-Temperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird auf Temperaturanzeige Gefrierraum 4 angezeigt.
11
de
Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Urlaubs-Modus umstellen.
Die Kühlraum-Temperatur wird automatisch auf +14 °C umgestellt.
Lagern Sie während dieser Zeit keine Lebensmittel im Kühlraum.
Einund Ausschalten
Bild "
Holiday-Taste 6 drücken.
Ist der Urlaubs-Modus eingeschaltet, leuchtet die Taste und die Temperaturanzeige Kühlraum 8 zeigt keine Temperatur mehr an.
|
Downloaded |
|
|
|
|
Von diesem Zeitpunkt an wird die |
|
||||
wärmste Temperatur neu ermittelt und |
|
||||
gespeichert. |
from |
|
|
||
|
www |
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
. |
|
Ohne Gefahr für das Gefriergut kann |
|
||||
sich der Alarm einschalten: |
|
|
|||
■ |
bei Inbetriebnahme des Gerätes, |
|
|||
■ |
|
|
|
vandenborre |
|
beim Einlegen großer Mengen frischer . |
|||||
|
Lebensmittel, |
|
|
|
be |
|
|
|
|
|
|
■ |
bei zu lange geöffneter |
|
|
|
|
|
Gefrierraum-Tür. |
|
|
|
|
Hinweis
Anoder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
Der Türalarm schaltet sich ein, wenn die Tür des Kühlraums länger als eine Minute offen steht. Durch Schließen der Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.
Der Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist und das Gefriergut gefährdet ist.
Nach Drücken der Alarm-Taste 5, zeigt die Temperaturanzeige Gefrierraum 4 fünf Sekunden lang die wärmste Temperatur an, die im Gefrierraum geherrscht hat.
Danach wird dieser Wert gelöscht. Die Temperaturanzeige Gefrierraum 4 zeigt die eingestellte Gefrierraum-Temperatur an, ohne zu blinken.
Bild "
Alarm-Taste 5 drücken, um den Warnton abzuschalten.
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 4
Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, können Sie alle Ausstattungsteile entnehmen. Die Lebensmittel können Sie dann direkt auf den Ablagen und dem GefrierraumBoden stapeln.
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Bild 0
12
Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch und Hartkäse sowie kälteempfindliches Obst und Gemüse.
Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben Aroma, Farbe und Frische erhalten. Außerdem werden Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile vermieden.
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der Rückwand festfrieren.
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
■Kälteste Zone
ist im Innenraum an der Rückwand und im Chillerbehälter. Bild !/12
Hinweis
Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel, z. B. Fisch, Wurst, Fleisch.
■Wärmste Zone
ist an der Tür ganz oben.
Hinweis
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig.
Downloaded |
|
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Super-Kühlenfrom |
|
|
|
Beim Super-Kühlen wird derwwwKühlraum |
|
||
|
. |
|
|
ca. 15 Stunden lang so kalt wie möglich |
|
||
gekühlt. Danach wird automatisch auf |
|
|
|
die vor dem Super-Kühlen eingestellte |
|
||
Temperatur umgestellt. |
vandenborre |
||
|
|
. |
|
Das Super-Kühlen einschalten z. B. |
|
be |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de
Angaben über das
max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild 4
■Super-Gefrieren vor dem Einlegen der frischen Ware einschalten (siehe Kapitel Super-Gefrieren).
■Ausstattungsteile entnehmen; Lebensmittel direkt auf den Ablagen und dem Gefrierraumboden stapeln.
■Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
■Frische Lebensmittel möglichst nahe zu den Seitenwänden einfrieren.
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Gefrieren undfromLagern |
|
||
|
www |
|
|
Tiefkühlkost einkaufen |
. |
|
|
|
|
vandenborre |
|
■ |
Verpackung darf nicht beschädigt |
|
|
■ |
sein. |
|
be |
Haltbarkeitsdatum beachten. |
|
||
|
|
|
. |
■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder kälter sein.
■ Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
■Zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel verwenden.
■Einzufrierende nicht mit bereits gefrorenen Lebensmitteln in Berührung bringen.
■Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben, um einwandfreie Luftzirkulation sicherzustellen.
Sind viele Lebensmittel unterzubringen, können Sie die Lebensmittel direkt auf den Glasablagen und auf dem Gefrierraumboden stapeln:
1.Dazu sämtliche Gefriergutbehälter herausnehmen.
2.Gefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen, vorn anheben und herausnehmen. Bild 0
14
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel ist das Blanchieren nicht erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
Hinweis
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen.
■Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen.
■Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, Creme Fraiche und Mayonnaise.
Downloaded |
|
de |
|
|
|
|
|
||
Gefriergut verpacken |
|
|
|
|
from |
|
|
||
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit |
|
|||
sie den Geschmack nicht verlieren oder |
|
|||
|
www |
|
|
|
austrocknen. |
. |
|
|
|
|
|
|
||
1. Lebensmittel in die Verpackung |
|
|
||
einlegen. |
vandenborre |
|||
2. Luft herausdrücken. |
||||
|
|
. |
||
3. Verpackung dicht verschließen. |
|
be |
||
|
|
Bei einer Temperatur von -18 °C:
■Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
bis zu 6 Monate
■Käse, Geflügel, Fleisch: bis zu 8 Monate
■Gemüse, Obst: bis zu 12 Monate
15
de
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das Super-Gefrieren ein, um einen unerwünschten Temperaturanstieg zu vermeiden.
Im Allgemeinen genügen 4–6 Stunden.
Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten ständig, im Gefrierraum wird eine sehr kalte Temperatur erreicht.
Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, ist das Super-Gefrieren
24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Ware einzuschalten.
Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren einfrieren.
Hinweis
Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen.
Einund Ausschalten
Bild "
Super-Taste 2 drücken.
Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, leuchtet die Taste.
Das Super-Gefrieren schaltet automatisch nach ca. 2½ Tagen ab.
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Gefriergut auftauenfrom |
|
||
Je nach Art und Verwendungszweckwww |
|
||
|
|
. |
|
können Sie zwischen folgenden |
|
||
Möglichkeiten wählen: |
vandenborre |
||
|
|
||
■ |
bei Raumtemperatur |
|
. |
■ |
im Kühlschrank |
|
|
|
be |
||
|
|
|
|
■ |
im elektrischen Backofen, mit/ohne |
|
|
|
Heißluftventilator |
|
|
■ |
im Mikrowellengerät |
|
|
m Achtung
Anoder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.
16
(nicht bei allen Modellen)
Butterund Käsefach
Durch leichtes Drücken in der Mitte der Butterfachklappe öffnet sich das Butterfach.
Das Fach zum Reinigen unten anheben und herausnehmen.
Bild %
Die Ablage lässt sich in der Höhe verstellen ohne herausgenommen zu werden.
Seitliche Knöpfe an der Ablage gleichzeitig drücken, um die Ablage nach unten zu bewegen. Nach oben lässt sie sich ohne Drücken der Knöpfe bewegen.
Bild '
Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür.
Bild (
Sie können die Ablagen des Innenraums nach Bedarf variieren: Dazu Ablage herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.
|
Downloaded |
de |
|
|
|
||
Variable Ablage |
from |
|
|
Bild ) |
|
|
|
|
|
|
|
Die Ablage kann bei Bedarf nach unten |
|||
|
|
www |
|
|
|
|
. |
geklappt werden: Ablage nach vorne zie- |
|||
hen, absenken und nach hinten drücken. |
|||
Sie eignet sich zum Lagern von |
vandenborre |
||
Lebensmitteln und Flaschen. |
|||
|
|
|
. |
|
|
|
be |
17
de
Bild -
Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter je nach Einlagerungsmenge einstellen:
■kleine Mengen Obst und Gemüse – hohe Luftfeuchtigkeit
■große Mengen Obst und Gemüse – niedrige Luftfeuchtigkeit
Hinweise
■Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.
■Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter über den Feuchtigkeitsregler anpassen.
Bild .
Der Einsatz kann herausgenommen werden.
Bild !/19
Zum Lagern von großem Gefriergut, wie z. B. Puten, Enten und Gänsen.
Hinweis
Trennplatte (falls vorhanden) kann nicht herausgenommen werden.
18
Bild "
Ein/Aus-Taste 1 drücken.
Die Temperaturanzeige 8 erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1.Gerät ausschalten.
2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3.Gerät reinigen.
4.Gerätetür offen lassen.
Das Abtauen wird automatisch ausgeführt.
Das Tauwasser läuft über die Tauwasserrinnen und das Ablaufloch in den Verdunstungsbereich des Gerätes.
Der Gefrierraum taut nicht automatisch ab, da das Gefriergut nicht antauen darf. Eine Reifschicht im Gefrierraum verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch. Entfernen Sie regelmäßig die Reifschicht.
|
Downloaded |
de |
m Achtung |
|
|
from |
|
|
|
|
|
Reifschicht oder Eis nicht mit Messer |
|
|
oder spitzem Gegenstand abschaben.www |
||
|
. |
|
Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre |
beschädigen. Herausspritzendes |
|
Kältemittel kann sich entzünden oder zu |
|
Augenverletzungen führen. |
vandenborre |
|
. |
Gehen Sie wie folgt vor: |
be |
|
19
de
m Achtung
■Keine sand-, chloridoder säurehaltigen Putzund Lösungsmittel verwenden.
■Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden.
Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
■Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen.
Die Teile können sich verformen!
1.Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3.Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel legen.
4.Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.
5.Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pHneutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
6.Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.
7.Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.
8.Gefriergut wieder einlegen.
Downloaded |
|
|
Ausstattung |
from |
|
|
|
|
Zum Reinigen lassen sich alle variablen |
|
|
|
www |
|
Teile des Gerätes herausnehmen. |
|
|
|
. |
|
Ablagen in der Tür herausnehmen |
|
|
Bild & |
vandenborre |
|
|
|
|
Ablagen nach oben anheben und |
|
|
herausnehmen. |
|
. |
|
|
be |
20
Gerüche
Falls Sie unangenehme Gerüche feststellen:
1.Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild "/1
2.Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.
3.Innenraum reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
4.Alle Verpackungen reinigen.
5.Stark riechende Lebensmittel luftdicht verpacken, um Geruchsbildung zu verhindern.
6.Gerät wieder einschalten.
7.Lebensmittel einordnen.
8.Nach 24 Stunden prüfen, ob es erneut zu Geruchsbildung gekommen ist.
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.
Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.
Downloaded |
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Energie sparenfrom |
|
|
■ Gerät in einem trockenen,wwwbelüftbaren |
|
|
|
. |
|
Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht |
|
|
direkt in der Sonne oder in der Nähe |
|
|
einer Wärmequelle stehen (z. B. |
|
|
Heizkörper, Herd). |
vandenborre |
|
|
. |
|
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. |
be |
|
|
21
de
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.
Downloaded |
|
|
Geräusche vermeiden |
|
|
from |
|
|
Das Gerät steht uneben |
|
|
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer |
|
|
www |
|
|
Wasserwaage aus. Verwenden Sie. dazu |
|
|
Das Gerät “steht an” |
vandenborre |
|
die Schraubfüße oder legen Sie etwas |
|
|
unter. |
|
|
Rücken Sie das Gerät von anstehenden |
be |
|
|
|
. |
Möbeln oder Geräten weg.
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit!
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|
Temperatur weicht stark von |
|
In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät |
der Einstellung ab. |
|
für 5 Minuten ausschalten. |
|
|
Ist die Temperatur zu warm, prüfen Sie nach |
|
|
wenigen Stunden, ob eine |
|
|
Temperaturannäherung erfolgt ist. |
|
|
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie am |
|
|
nächsten Tag die Temperatur nochmal. |
|
|
|
Keine Anzeige leuchtet. |
Stromausfall; |
Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom |
|
die Sicherung hat ausgelöst; |
vorhanden ist, Sicherungen überprüfen. |
|
der Netzstecker sitzt nicht |
|
|
fest. |
|
|
|
|
Temperaturanzeige zeigt |
Elektronik hat einen Fehler |
Kundendienst rufen. |
„E..“ an. |
erkannt. |
|
|
|
|
22
|
|
|
Downloaded |
|
de |
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
from |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
Warnton ertönt, Alarm-Taste |
|
Zum Abschalten des Warntones Alarm-Taste 5 |
||||||
leuchtet. Bild "/5 |
|
drücken. |
|
|
www |
|||
Im Gefrierraum ist es zu |
|
|
|
|
|
. |
|
|
Gerät ist geöffnet. |
Gerät schließen. |
|
|
|
|
|||
warm! |
|
|
|
|
|
|
|
|
Beund |
Beund Entlüftung sicherstellen. |
vandenborre |
||||||
Gefahr für das Gefriergut! |
||||||||
Entlüftungsöffnungen sind |
|
|
|
|
||||
|
verdeckt. |
|
|
|
|
. |
||
|
|
|
|
|
|
be |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|||||
|
Es wurden zu viele |
Max. Gefriervermögen nicht überschreiten. |
||||||
|
Lebensmittel auf einmal zum |
|
|
|
|
|
|
|
|
Gefrieren eingelegt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Nach Beheben der Störung hört die Alarm- |
||||||
|
|
Taste 5 nach einiger Zeit auf zu leuchten. |
||||||
|
|
|
|
|||||
Temperaturanzeige |
|
Zum Abschalten des Warntones Alarm-Taste |
||||||
Gefrierraum blinkt, Bild "/4 |
|
Bild "/5 drücken. |
|
|
|
|
||
Warnton ertönt |
|
|
|
|
|
|
||
Gerät ist geöffnet. |
Gerät schließen. |
|
|
|
|
|||
Taste Alarm leuchtet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Beund |
Beund Entlüftung sicherstellen. |
|
|
|||||
Bild "/5 |
|
|
||||||
Entlüftungsöffnungen sind |
|
|
|
|
|
|
||
Im Gefrierraum ist es zu |
|
|
|
|
|
|
||
verdeckt. |
|
|
|
|
|
|
||
warm! |
|
|
|
|
|
|
|
|
Es wurden zu viele |
Max. Gefriervermögen nicht überschreiten. |
|||||||
Gefahr für das Gefriergut! |
||||||||
Lebensmittel auf einmal zum |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Gefrieren eingelegt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Nach Beheben der Störung erlischt die |
||||||
|
|
Anzeige Alarm nach einiger Zeit. |
|
|
||||
|
|
|
|
|||||
Temperaturanzeige |
Durch eine Störung war es in |
Nach Drücken der Alarm-Taste 5 wird das |
||||||
Gefrierraum blinkt, Bild "/4 |
der Vergangenheit im |
Blinken der Temperaturanzeige abgeschaltet. |
||||||
|
Gefrierraum zu warm. |
Bild "/4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Temperaturanzeige zeigt fünf Sekunden lang |
||||||
|
|
die wärmste Temperatur an, die im |
|
|
||||
|
|
Gefrierraum geherrscht hat. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||||
Gerät kühlt nicht, |
Ausstellungsmodus ist |
Alarm-Taste Bild "/5 für 10 Sekunden |
||||||
Temperaturanzeige und |
eingeschaltet. |
gedrückt halten, bis ein Bestätigungston |
||||||
Beleuchtung leuchten. |
|
ertönt. |
|
|
|
|
|
Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät kühlt.
23
de
Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden können.
1.Gerät ausschalten und 5 Minuten warten.
2.Gerät einschalten.
3.Alarm-Taste Bild "/5 drücken, um den Alarm abzuschalten.
Wenn kein Warnton ertönt entfällt dieser Schritt.
4.Innerhalb der ersten 10 Sekunden nach dem Einschalten des Geräts für 3 bis 5 Sekunden die Super-Taste Bild "/2 gedrückt halten, bis ein akustisches Signal ertönt.
Das Selbsttestprogramm startet. Während der Selbsttest läuft, ertönt ein langes akustisches Signal.
Wenn der Selbsttest beendet ist und zweimal ein akustisches Signal ertönt, ist Ihr Gerät in Ordnung.
Blinkt die Super-Taste 10 Sekunden und ertönen 5 akustische Signale, handelt es sich um einen Fehler. Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Nach Ablauf des Programmes geht das Gerät in den Regelbetrieb über.
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kundendienstfrom |
|
|
|
Einen Kundendienst in Ihrer wwwNähe finden |
|
||
Sie im Telefonbuch oder im |
. |
|
|
vandenborre |
|||
|
|||
Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie |
|
||
bitte dem Kundendienst die |
|
|
|
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die |
. |
||
Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes |
be |
||
|
|
an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild 4
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnisund Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.
D 089 69 339 339
A 0810 550 511
CH 0848 840 040
24
Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation
et l'entretien de l'appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes et mises en garde contenues dans la notice d'utilisation ne sont pas respectées. Veuillez conserver ces documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire.
Cet appareil contient une petite quantité d’un fluide réfrigérant écologique mais inflammable, le R 600a. Pendant le transport et la mise en place de l’appareil, veillez à ne pas endommager les tuyauteries du circuit frigorifique. Si le fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer des lésions oculaires ou s’enflammer.
Si l'appareil est endommagé
■éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation,
■aérez bien la pièce pendant quelques minutes,
■éteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant,
■prévenez le service après-vente.
Downloaded |
fr |
|
|
|
|
Plus l'appareil contient u fluide |
|
|
from |
|
|
réfrigérant et plus grande doit être la |
|
|
pièce dans laquelle il se trouve. Dans les |
|
|
pièces trop petites, un mélangewwwgaz-air |
|
|
. |
|
|
inflammable peut se former en cas de |
|
|
pièce pour 8 g de fluide réfrigérant.vandenborreLa |
||
fuite. |
|
|
Comptez 1 m³ de volume minimum de la |
|
|
quantité de fluide présente dans |
|
. |
|
be |
|
|
|
l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce dernier.
Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les installations et réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.
Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Le fabricant ne garantit que les pièces d'origine car elles seules remplissent les exigences de sécurité.
S’il faut allonger le cordon
de raccordement au secteur avec un prolongateur, procurez-vous-le
exclusivement auprès du service aprèsvente.
■N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
■Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution !
25
fr
■Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule le produit réfrigérant. Si le fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer des lésions oculaires ou s’enflammer.
■Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
■Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.
■Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
■Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.
■L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
■Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil.
■Dans compartiment congélateur, ne stockez pas de liquides en bouteilles ou en boîtes (en particulier les boissons gazeuses). Les bouteilles et les boîtes pourraient éclater !
■Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur.
Risque d’engelures !
■ |
Downloaded |
|
|
Évitez des risques pour les enfants |
|
||
|
from |
|
|
|
et les personnes en danger : |
|
|
|
Sont en danger les enfants et les |
|
|
|
www |
|
|
|
personnes dont les capacités . |
|
|
|
physiques, psychiques ou de |
vandenborre |
|
|
|
|
|
|
perception sont restreintes, ainsi que |
|
|
|
les personnes ne détenant pas |
|
|
|
suffisamment de connaissances sur . |
||
|
l’utilisation sûre de l’appareil. |
|
be |
|
|
|
|
|
Assurez-vous que les enfants et les |
|
|
|
personnes en danger ont bien |
|
|
|
compris la nature des dangers. |
|
|
|
Une personne responsable de la |
|
|
|
sécurité doit surveiller ou guider les |
|
|
|
enfants et les personnes en danger |
|
|
|
lorsqu’elles se trouvent près de |
|
|
|
l’appareil. |
|
|
|
Ne permettez l’utilisation de l’appareil |
|
|
|
qu’aux enfants à partir de 8 ans. |
|
|
|
Surveillez les enfants pendant le |
|
|
|
nettoyage et la maintenance. |
|
|
|
Ne jamais laisser des enfants jouer |
|
|
|
avec l'appareil. |
|
|
■ |
Évitez tout contact prolongé des |
|
|
|
mains avec les produits congelés, la |
|
|
|
glace ou les tubes de l’évaporateur, |
|
|
|
etc. |
|
|
|
Risque d’engelures ! |
|
|
■Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants.
Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles
de plastique !
■L’appareil n’est pas un jouet pour enfants !
■Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants !
26
L’appareil convient pour
■réfrigérer et congeler des aliments,
■préparer des glaçons.
Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé,
et à l’environnement domestique.
L’appareil a été antiparasité conformément à la directive UE 2004 / 108 / EC.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.
Ce produit est conforme aux dispositions de sécurité applicables visant les appareils électriques (EN 60335-2-24).
|
Downloaded |
fr |
|
|
|
* Mise au rebut de l'ancien |
|
|
appareil |
from |
|
|
www |
|
Les appareils usagés ne sont pas des |
|
|
déchets dénués de valeur ! Leur |
|
|
|
. |
|
de précieuses matières premières.vandenborre |
||
élimination dans le respect de |
|
|
l'environnement permet d'en récupérer |
|
|
|
|
. |
|
|
be |
L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport. Tous les matériaux qui le composent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous : à éliminer l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Pour connaître les circuits actuels de mise au rebut, adressez-vous s.v.p.
à votre revendeur ou à l’administration de votre commune.
m
Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus :
1.Débranchez sa fiche mâle.
2.Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle.
3.Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs !
4.Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque d’étouffement !
Les appareils réfrigérants contiennent du fluide réfrigérant. L’isolant contient des gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les gaz soient éliminés dans les règles de l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil, veillez bien à ce que son circuit frigorifique ne soit pas endommagé.
27
fr
Étendue
des fournitures
Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente.
La livraison comprend les pièces suivantes :
■Appareil indépendant
■Équipement (selon le modèle)
■Sachet avec visserie de montage
■Notice d’utilisation
■Notice de montage
■Carnet de service après-vente
■Pièce annexe de la garantie
■Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits
Un local sec et aérable convient comme lieu d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et pas
à proximité d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
Si l’installation à côté d’une source
de chaleur est inévitable, veuillez utiliser un panneau isolant approprié ou respecter les écarts minimums suivants par rapport à la source de chaleur :
■3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz.
■30 cm par rapport à un appareil
de chauffage au fuel ou au charbon.
Downloaded |
|
|
|
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas |
|
||
s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant. |
|
||
from |
|
|
|
Placez des garnitures sous l’appareil |
|
||
pour compenser les inégalitéswwwdu sol |
|
||
éventuelles. |
. |
|
|
vandenborre |
|||
Écart mural |
|||
|
|||
Fig. # |
|
. |
|
|
be |
L’appareil ne requiert aucun écart latéral par rapport à un mur / une paroi. Il demeure néanmoins possible de faire coulisser entièrement les bacs et les clayettes.
(si nécessaire)
Si nécessaire, nous recommandons de confier l’inversion du sens d’ouverture de porte à notre service
après-vente. Pour connaître le prix d’une inversion du sens d’ouverture de porte, consultez votre service après-vente compétent.
m Mise en garde
Pendant le changement du sens d’ouverture de porte, l’appareil ne doit pas être relié au secteur. Avant
le changement, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Pour ne pas endommager le dos de l’appareil, placez en dessous suffisamment de matériau amortisseur. Couchez prudemment l’appareil sur le dos.
Remarque
Si l’appareil va être couché sur le dos, il ne faut pas monter l’écarteur mural latéral.
28
Contrôler
la température ambiante et l'aération
L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, l’appareil est utilisable dans les températures ambiantes suivantes.
La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, Fig. 4.
Catégorie |
Température ambiante |
climatique |
admissible |
SN |
+10 °C à 32 °C |
N |
+16 °C à 32 °C |
ST |
+16 °C à 38 °C |
T |
+16 °C à 43 °C |
Remarque
L’appareil est entièrement fonctionnel à l’intérieur des limites de température ambiante prévues dans la catégorie climatique indiquée. Si un appareil de la
catégorie climatique SN est utilisé à des températures ambiantes plus basses,
il est possible d’exclure que l’appareil s’endommage jusqu'à une température de +5 °C.
|
Downloaded |
fr |
|
Aération |
|
|
|
from |
|
|
|
Fig. $ |
|
|
|
|
|
|
|
L’air entrant en contact avec la paroi |
|
|
|
|
www |
|
|
|
. |
|
|
arrière de l’appareil se réchauffe. L’air |
|
|
|
chaud doit pouvoir s’échapper sans obs- |
|
||
tacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigo- |
|
||
rifique doit fonctionner plus longtemps,vandenborre |
|||
ce qui augmente la consommation de |
|
. |
|
|
be |
courant. Pour cette raison, ne recouvrez ni et n’obstruez jamais les orifices d’aération de l’appareil.
Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l’huile présente dans
le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique.
Avant la première mise en service, nettoyez le compartiment intérieur de l’appareil. (Voir le chapitre
« Nettoyage de l’appareil ».)
29