Læs brugsanvisningen
og monteringsvejledningen
grundigt! De indeholder vigtige
oplysninger om opstilling, brug
og vedligeholdelse.
Fabrikanten hæfter ikke, hvis
anvisningerne og advarslerne
i brugsanvisningen ikke
overholdes. Opbevar venligst
brugsog opstillingsvejledningen
og øvrigt materiale til senere
brug og giv dem videre til
en senere ejer.
Teknisk sikkerhed
Dette apparat indeholder små
mængder af kølemidlet R600a,
som er meget miljøvenligt, men
brandbart. Sørg for, at
kølemiddelkredsløbets rør ikke
bliver beskadiget ved transport
og installation. Udsivende
kølemiddel kan føre til
øjenskader eller antændes.
I tilfælde af beskadigelser
■ Hold åben ild og tændkilder
væk fra skabet,
■ luft rummet ud et par minutter,
■ sluk skabet og træk
stikket ud,
■ kontakt en servicetekniker.
Rumstørrelsen, hvor skabet
placeres, er afhængig
af kølemiddelmængden
i skabet. Hvis skabet lækker,
kan der opstå en brandbar
gas-luft-blanding, hvis
opstillingsrummet er for lille.
Pr. 8 g kølemiddel skal rummet
være mindst 1 m³.
Kølemiddelmængden i dit skab
finder du på typeskiltet inde
i skabet.
Hvis strømtilslutningsledningen
til dette skab beskadiges, skal
den udskiftes af producenten,
producentens kundeservice eller
en lignende, kvalificeret person.
Udføres installationsog reparationsarbejde forkert,
kan der opstår fare for brugeren.
Reparationer må kun udføres
af producenten, kundeservice
eller en lignende kvalificeret
person.
4
Page 5
da
Der må kun bruges originale
dele fra producenten.
Producenten kan kun sikre,
at sikkerhedskravene opfyldes,
hvis der bruges originale dele.
En forlængelse
af nettilslutningsledningen må
kun købes hos
serviceteknikeren.
Under brug
■ Der må aldrig benyttes
elektriske apparater
i dette apparatet
(f. eks. varmeapparater,
elektriske ismaskiner osv.).
Eksplosionsfare!
■ Apparatet må aldrig afrimes
eller rengøres med et
damprengøringsapparat!
Dampen kan komme i kontakt
med elektriske dele og udløse
kortslutning. Fare for elektrisk
stød!
■ Anvend hverken spidse eller
skarpe genstande til at fjerne
rim- og islag. Dermed kan du
beskadige kølemiddelrørene.
Udsivende kølemiddel kan
antændes eller føre til
øjenskader.
■ Opbevar ikke produkter
med brandbare drivgasser
(f.eks. spraydåser) og ikke
eksplosive stoffer.
Eksplosionsfare!
■ Anvend ikke sokkel, skuffer
og dør som trinbræt eller
støtte.
■ For afrimning og rengøring
træk netstikket ud eller slå
sikringen fra. Træk i netstikket,
ikke i tilslutningskablet.
■ Spiritus med høj
alkoholprocent må kun
opbevares i tætlukkede og
opretstående flasker.
■ Plastikdele og dørpakning må
ikke komme i kontakt med
olie eller fedt. Plastikdele og
dørpakning bliver ellers
porøse.
■ Ventilations- og
udluftningsåbningerne på
apparatet må aldrig dækkes til
eller spærres.
5
Page 6
da
■ Undgå risici for børn og
personer, der er i fare:
Personer, der er i fare er børn,
personer med nedsatte
fysiske, psykiske eller
sansemæssige evner, samt
personer, der ikke råder over
tilstrækkelig viden om en
sikker brug af apparatet.
Sikr, at børn og personer, der
er i fare, har forstået farerne.
En sikkerhedsansvarlig
person skal overvåge eller
vejlede børn og personer, der
er i fare, når de bruger
apparatet.
Lad kun børn, der er fyldt 8 år,
bruge apparatet.
Overvåg børn under
rengørings- og
vedligeholdelsesarbejde.
Lad aldrig børn lege med
apparatet.
■ Opbevar ikke væsker i flasker
og dåser (især kulsyreholdige
drinkkevarer) i
fryseafdelingen. Flasker og
dåser kan eksplodere!
■ Frostvarer, der tages ud af
fryseafdelingen, må aldrig
puttes direkte i munden.
Fare for forbrænding!
■ Undgå længere håndkontakt
med frostvarer, is eller
fordamperrør osv.
Fare for forbrænding!
Børn i husholdningen
■ Emballage og emballagedele
må ikke opbevares
i nærheden af, hvor der
er børn.
De kan blive kvalt, hvis
de pakker sig ind
i foldekartoner og folie!
■ Skabet er ikke legetøj
for børn!
■ Hvis skabet har en dørlås:
Opbevar nøglen uden for
børns rækkevidde!
6
Page 7
Generelle bestemmelser
Skabet er egnet
da
Bortskaffelse
■ til køling og indfrysning
af fødevarer,
■ til fremstilling af isterninger.
Dette apparat er beregnet til
brug i den private husholdning
og de huslige omgivelser.
Skabet er støjdæmpet iht.
EF-direktiv 2004/108/EC.
Kuldekredsløbet er afprøvet
for uigennemtrængelighed.
Dette produkt
er i overensstemmelse
med pågældende
sikkerhedsbestemmelser
for elektriske apparater
(EN 60335-2-24).
Dette apparat er beregnet til
brug i en højde på op til
maksimalt 2000 meter over
havets overflade.
* Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter dit skab mod
transportskader. Emballagen
er fremstillet af miljøvenlige materialer,
der kan genbruges. Vær med til
at hjælpe: Bortskaf emballagen
iht. gældende regler og bestemmelser.
Brug genbrugsordningerne
for emballage og ældre apparater
og vær med til at skåne miljøet. Er der
tvivl om ordningerne og hvor
genbrugspladserne er placeret,
kan kommunen kontaktes.
* Bortskaffelse af det gamle
skab
Gamle skabe er ikke værdiløst affald!
Desuden indeholder gamle skabe
værdifulde stoffer, der kan genanvendes.
Dette apparat er klassificeret iht.
det europæiske direktiv
2012/19/EU om affald af
elektrisk- og elektronisk udstyr
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne
for indlevering og recycling af
kasserede apparater gældende
for hele EU.
7
Page 8
da
m Advarsel
Gamle apparater
1. Træk stikket ud.
2. Klip ledningen over og fjern stikket.
3. Lad hylder og beholdere blive
i skabet, så børn ikke har så nemt ved
at klatre ind i skabet!
4. Skabet er ikke legetøj for børn. Fare
for kvælning!
Køleskabe indeholder kølemiddel
og isolationsgas. Kølemiddel og gas skal
bortskaffes iht. gældende regler
og bestemmelser. Vær opmærksom på,
at kredsløb og rør ikke bliver beskadiget
under transporten til en miljøvenlig
genbrugsstation.
Leveringsomfang
Kontroller alle dele for eventuelle
transportskader efter udpakningen.
I tilfælde af reklamationer kontakt da
forhandleren, hvor du har købt skabet,
eller vores kundeservice.
Leveringen består af følgende dele:
■ Gulvmodel
■ Udstyr (modelafhængig)
■ Pose med monteringsmateriale
■ Brugsanvisning
■ Monteringsvejledning
■ Kundeservicehæfte
■ Garantitillæg
■ Informationer vedr. energiforbrug og
støj
Opstillingssted
Placér skabet i et tørt, godt ventileret
rum. Skabet bør ikke placeres et sted,
hvor det er udsat for direkte sollys,
og det må ikke være i nærheden
af en varmekilde som komfur, radiator
osv. Hvis det ikke kan undgås at placere
skabet ved siden af en varmekilde, skal
der anvendes en egnet isoleringsplade
eller følgende mindsteafstand skal
overholdes til varmekilden:
■ Til elektro- og gaskomfurer 3 cm.
■ Til brændeovn 30 cm.
Gulvet på opstillingsstedet må ikke
kunne give efter. Forstærk evt. gulvet.
Evt. ujævnheder udlignes ved at lægge
noget ind under.
Vægafstand
Billede #
Skabet har ikke brug for nogen
vægafstand i siden. Beholderne og
hylderne kan alligevel trækkes helt ud.
8
Page 9
Skift af døranslag
(om nødvendigt)
Om nødvendigt: Vi anbefaler at lade vor
kundeservice ændre dørens
åbningsretning. Omkostningerne for skift
af et døranslag kan du få oplyst hos den
ansvarlige kundeservice.
m Advarsel
Skabet må ikke være forbundet
med strømnettet, når dørhængslerne
flyttes. Træk stikket ud forinden. Læg
tilstrækkeligt polstermateriale ind under,
så bagsiden af skabet ikke beskadiges.
Læg skabet forsigtigt på ryggen.
Bemærk
Lægges skabet på ryggen, må
vægafstandsholderen ikke være
monteret.
da
Rumtemperatur
og ventilation
Rumtemperatur
Skabet er beregnet til en bestemt
klimaklasse. Klimaklassen angiver,
i hvilke stuetemperaturer skabet kan
arbejde.
Klimaklassen fremgår af typeskiltet,
billede 4.
KlimaklasseTilladt stuetemperatur
SN+10 °C til 32 °C
N+16 °C til 32 °C
ST+16 °C til 38 °C
T+16 °C til 43 °C
Bemærk
Skabet er fuldt funktionsdygtigt inden
for stuetemperaturgrænserne fra den
angivede klimaklasse. Kører et skab
fra klimaklassen SN ved koldere
stuetemperaturer, kan beskadigelser
på skabet udelukkes indtil en temperatur
på +5 °C.
9
Page 10
da
Ventilation
Billede $
Luften på skabets bagvæg bliver varm.
Den opvarmede luft skal kunne cirkulere
frit. Ellers skal kompressoren yde mere.
Dermed øges strømforbruget. Derfor
må ventilations- og udluftningsåbninger
under ingen omstændigheder tildækkes!
Tilslut skabet
Når skabet er opstillet, bør man vente
i mindst 1 time, før skabet tages i brug.
Under transporten kan det ske, at olien
i kompressoren strømmer ind
i kølesystemet.
Den indvendige side af skabet skal
rengøres, før det tages i brug for første
gang (se kapitel „Rengør skabet“).
Elektrisk tilslutning
Stikdåsen skal være anbragt i nærheden
af skabet og være frit tilgængelig også
efter opstillingen af skabet.
Skabet hører til i beskyttelsesklasse I.
Skabet tilsluttes 220–240 V/50 Hz
vekselstrøm via en forskriftsmæssig
installeret stikkontakt med jordledning.
Stikdåsen skal være sikret med en
10 til 16 A sikring.
På skabe til ikke europæiske lande skal
det kontrolleres, om den angivne
spænding og strøm stemmer overens
med værdierne, der gælder for dit
strømnet. Disse angivelser findes
på typeskiltet. Billede 4.
Dette skab skal forsynes med ekstra
beskyttelse iht. gældende forskrifter for
stærkstrøm. Dette gælder også, når et
allerede eksisterende skab skiftes, der
ikke er forsynet med en ekstra
beskyttelse.
Formålet med den ekstra beskyttelse er
at beskytte brugeren mod farlig elektrisk
stød i tilfælde af fejl.
I beboelsesejendomme, der er opført
efter den 1. april 1975, er alle stikdåser
i køkkener og evt. også i vaskerummet
forsynet med en ekstra sikring.
I lejligheder, der er opført før den 1. april
1975, er den ekstra beskyttelse sikret,
hvis stikdåsen, som skabet skal tilsluttes,
er sikret med et HFI-relæ.
10
Page 11
I begge tilfælde gælder følgende:
■ Ved en stikdåse til et trebenet stik skal
den grøn/gule isolering tilsluttes
til jordklemmen (med mærkningen
<-417-IEC-5019-a).
■ Ved en stikdåse til et tobenet stik skal
der bruges et tobenet stik. Lederen
med den grøn-gule isolering skal
skæres over så tæt som muligt ved
stikket.
I alle andre tilfælde bør du få en
fagmand til at kontrollere, hvordan man
bedst kan forsyne skabet med en ekstra
beskyttelse.
Det "Elektriske råd" anbefaler, at den
krævede beskyttelse oprettes med et
HFI-relæ med en udløsende nominel
værdi på 0,03 Ampere.
m Advarsel
Skabet må under ingen omstændigheder
tilsluttes til elektroniske energisparestik.
Vores skabe kan bruges med net- og
sinusførte vekselrettere. Netførte
vekselrettere bruges til fotovoltaikanlæg,
der tilsluttes direkte til det offentlige
strømnet. Til installation (f.eks. på skibe
eller i bjerghytter), der ikke har nogen
direkte tilslutning til det offenetlige
strømnet, skal der anvendes sinusførte
vekselrettere.
m Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-
stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt
jordforbindelse i stikkontakter i Danmark
skal apparatet tilsluttes med en egnet
stik-adapter. Denne adapter (tilladt til
maks. 13 ampere) kan bestilles via
kundeservice (reservedel nr. 616581).
da
Lær skabet at kende
Klap de sidste sider med illustrationerne
ud. Denne brugsanvisning gælder
for flere modeller.
Modellernes udstyr kan variere.
Illustrationerne kan afvige fra modellerne.
Billede !
* Ikke alle modeller.
1-9Betjeningselementer
10Belysning (LED)
11Glashylde i køleafdelingen
12Chillerbeholder
13Grøntsagsbeholder
14*Smør og osteboks
15*Dørhylde „EasyLift“
16Hylde til store flasker
17Frostvarebeholder (lille)
18Glashylde i fryseafdelingen
19Frostvarebeholder (stor)
20Afløbshul til tøvand
21Skruefødder
AKøleafdeling
BFryseafdeling
11
Page 12
da
Betjeningselementer
Billede "
1Tænd-/sluk-taste
Benyttes til at tænde og slukke
for hele skabet.
2„super“ taste fryseafdeling
Benyttes til at tænde og slukke
for superfrysning.
3Temperatur-indstillingstaster
til fryseafdelingen
Med disse taster indstilles
temperaturen i fryseafdelingen.
4Temperaturviser fryseafdeling
Tallene svarer til de indstillede
temperaturer i fryseren i °C.
5Alarm-taste
Bruges til at slukke
for advarselstonen (se kapitel
„Alarmfunktion“).
6Holiday-taste
Bruges til at tænde og slukke for
feriefunktionen (se kapitel
Feriefunktion).
7Temperatur-indstillingstaster til
køleafdelingen
Med disse taster indstilles
temperaturen i køleafdelingen.
8Temperaturvisning køleafdeling
Tallene svarer til de indstillede
temperaturer i køleafdelingen
i °C.
9„super“-taste køleafdelingen
Benyttes til at tænde og slukke
for superkøling.
Tænd skabet
Billede "
1. Tænd skabet med tænd-/sluktasten 1.
Der høres en advarselstone,
temperaturvisningen 4 blinker
og alarm-tasten 5 lyser.
2. Advarselstonen slukker ved
at trykke på alarm-tasten 5.
Skabet begynder at køle. Belysningen
er tændt, når døren er åben.
Følgende temperaturer er anbefalet
på fabrikken:
■ Køleafdeling: +4 °C
■ Fryseafdeling: -18 °C
Tips i forbindelse med brug
■ Efter tænding kan der gå flere timer, til
de indstillede temperaturer er nået.
Læg ikke fødevarer i skabet forinden.
■ Skabsfronten opvarmes en smule,
hvilket forhindrer dannelse
af kondensvand i området omkring
dørpakningen.
■ Kan døren til fryseafdelingen ikke
åbnes umiddelbart efter at den er
blevet lukket, vent da et øjeblik, til det
opståede overtryk er udlignet.
12
Page 13
Temperaturindstilling
Billede "
Køleafdeling
Temperaturen kan indstilles fra
+2 °C til +8 °C.
Tryk på temperatur-indstillingstasten til
køleafdelingen 7 igen og igen, til den
ønskede temperatur for køleafdelingen
er indstillet.
Den sidst indstillede værdi gemmes
i hukommelsen. Den indstillede
temperatur vises i temperaturvisningen til
køleafdelingen 8.
da
Tænd og sluk
Billede "
Tryk på Holiday-tasten 6.
Er feriefunktionen tændt, lyser tasten, og
temperaturvisningen til køleafdelingen
8 viser ikke mere nogen temperatur.
Alarmfunktioner
Døralarm
Døralarmen går i gang, hvis døren
i køleafdelingen står åben i mere end
et minut. Advarselstonen slukker igen,
så snart døren lukkes.
Fryseafdeling
Temperaturen kan indstilles fra
–16 °C til –24 °C.
Tryk på temperaturindstillingstasten
fryseafdeling 3 igen og igen, til den
ønskede temperatur i fryseafdelingen er
indstillet.
Den sidst indstillede værdi gemmes
i hukommelsen. Den indstillede
temperatur vises i temperaturvisningen til
fryseafdelingen 4.
Ferie-funktion
Er du væk i længere tid, kan du stille
skabet på den energibesparende feriefunktion.
Temperaturen i køleafdelingen stilles
automatisk på +14 °C.
Opbevar ikke fødevarer i køleafdelingen
i denne tid.
Temperaturalarm
Temperaturalarmen går i gang, hvis det
er for varmt i fryseafdelingen, og der
er fare for, at de dybfrosne varer tør op.
Trykkes der på alarm-tasten 5, viser
temperaturvisningen til fryseafdelingen
4 i fem sekunder den varmeste
temperatur, der har været
i fryseafdelingen.
Herefter slettes denne værdi.
Temperaturvisningen til fryseafdelingen
4 viser den indstillede temperatur
i fryseafdelingen, uden at den blinker.
Fra dette tidspunkt fastsættes
og gemmes den varmeste temperatur
på ny.
13
Page 14
da
Alarmen kan gå i gang, uden
at fødevarerne derved er i fare:
■ når skabet tages i brug,
■ når der ilægges store mængder ferske
fødevarer,
■ når fryseafdelingen har været åbnet
i for lang tid.
Bemærk
Helt eller delvis optøede frysevarer
må ikke fryses igen. Varerne bør laves til
færdigretter (koges eller steges)
og fryses igen.
Den maksimale opbevaringstid gælder
så ikke længere.
Alarm slukkes
Billede "
Tryk på alarm-tasten 5 for at slukke for
alarmtonen.
Rumindhold
Angivelserne vedr. effektiv volumen
findes på typeskiltet i skabet. Billede 4
100% udnyttelse
af frysevolumen
Alle udstyrsdele kan tages ud for at få
plads til den maks. mængde frysevarer.
Fødevarerne kan stables direkte på
hylderne og på bunden af
fryseafdelingen.
Udstyrsdele tages ud
Frostvarebeholderne trækkes helt ud,
den forreste del løftes op og tages ud.
Billede 0
Køleafdeling
Køleafdelingen er det ideelle
opbevaringssted til færdige madvarer,
bagværk, konserves, kondensmælk
og hård ost samt kuldemodtagelig frugt
og grønt.
Vær opmærksom på dette
under placeringen:
Fødevarer placeres godt emballeret
eller godt tildækket i skabet. Derved
bevares aroma, farve og friskhed.
Desuden undgår man, at smagen
overføres og kunststofdele misfarves.
Bemærk
Undgå at fødevarerne kommer i kontakt
med bagvæggen. Ellers forringes
luftcirkulationen.
Fødevarer eller emballage kan fryse fast
til bagvæggen.
Læg mærke til kuldezonerne
i køleafdelingen
Luftcirkulationen i køleafdelingen sørger
for, at der opstår forskellige kuldezoner:
■ Koldeste zone
er inde i skabet på bagvæggen
og i Chillerbeholderen. Billede !/12
Bemærk
De koldeste zoner er velegnet
til opbevaring af sarte fødevarer
f. eks. fisk, pålæg, kød.
■ Varmeste zone
er ved døren, helt oppe.
Bemærk
Opbevar f.eks. hård ost og smør i den
varmeste zone. På den måde kan ost
udvikle sin aroma, og smøret kan
smøres på uden problemer.
14
Page 15
da
Superkøling
Er superkøling tændt, køles
køleafdelingen så meget som muligt
i ca. 15 timer. Herefter stilles
temperaturen automatisk tilbage på den
temperatur, som var indstillet
før superkøling.
Superkøling tændes f. eks.
■ Før ilægning af store mængder
fødevarer.
■ Til hurtig-køling af drikkevarer.
Bemærk
Er superkøling tændt, kan driftsstøjen
være noget højere.
Tænd og sluk
Billede "
Tryk på supertasten til køleafdelingen 9.
Tasten lyser, når superkøling er tændt.
Fryseafdeling
Frysekapacitet
Oplysninger om den max. frysekapacitet
på 24 timer findes på typeskiltet.
Billede 4
Forudsætninger for maks.
frysekapacitet
■ Tænd for superfrysning, før de friske
fødevarer lægges ind i fryseafdelingen
(se kapitel „Superfrysning“).
■ Udstyrsdele tages ud. Stabl
fødevarerne direkte på hylderne
og på bunden af fryseafdelingen.
■ Store mængder fødevarer skal helst
anbringes i den øverste afdeling. Der
fryses de særligt hurtigt og således
også skånende.
■ Friske fødevarer skal helst anbringes
så tæt op ad sidevæggene.
Frysning
og opbevaring
Brug fryseren
■ Til opbevaring af dybfrosne madvarer.
■ Til fremstilling af isterninger.
■ Til indfrysning af friske levnedsmidler.
Bemærk
Sørg for at døren til fryseren altid
er lukket! Hvis døren står åben, tør
madvarerne op! Fryseren tiliser hurtigt.
Desuden: øges strømforbruget!
Køb af dybfrostvarer
■ Emballagen må ikke være beskadiget.
■ Iagttag holdbarhedsdatoen.
■ Temperatur i salgskummen skal være
-18 °C eller koldere.
■ Dybfrostvarer skal helst transporteres
i en termopose og lægges så hurtigt
som muligt i fryseren.
15
Page 16
da
Indfrysning af fødevarer
■ Brug kun friske og fejlfrie fødevarer
til indfrysning.
■ Allerede frosne fødevarer må ikke
komme i berøring med de friske
fødevarer, der skal fryses.
■ Varerne skal pakkes lufttæt, så de
ikke mister deres smag eller tørrer ud.
Opbevaring af frostvarer
Skub frostvarebeholderen helt ind for at
sikre en korrekt luftcirkulation.
Hvis der skal anbringes store mængder
fødevarer i fryseafdelingen, kan
fødevarerne anbringes
direkte på glashylderne og stables nede
i bunden af fryseafdelingen.
1. Hertil tages alle frostvarebeholderne
ud.
2. Frostvarebeholderne trækkes helt ud,
den forreste del løftes op og tages ud.
Billede 0
■ Egnede frysevarer:
Bagværk, fisk og alt godt fra havet,
kød, vildt, fjerkræ, grøntsager, frugt,
krydderurter, æg uden skal,
mælkeprodukter (f. eks. ost, smør og
kvark), færdigretter og madrester som
f. eks. suppe, sammenkogte retter,
kogt kød og fisk, kartofffelretter, gratin
og søde retter.
■ Ikke egnede frysevarer:
Grøntsager, der normalt spises i rå
tilstand (f. eks. bladsalater eller
radisser), æg med skal, vindruer, hele
æbler, pærer og ferskner, hårdkogte
æg, yogurt, tykmælk, crème fraîche og
mayonnaise.
Frysevarer pakkes ind
Varerne skal pakkes lufttæt, så de ikke
mister deres smag eller tørrer ud.
1. Fødevarerne pakkes ind.
2. Tryk luften ud.
3. Pakkerne lukkes lufttæt.
4. Pakken mærkes omhyggeligt
med indhold og dato.
Indfrysning af ferske
fødevarer
Brug kun friske og fejlfrie fødevarer
til indfrysning.
Grøntsager bør blancheres inden
frysning for at holde på næringsværdier,
aroma og farve så godt som muligt. Det
er ikke nødvendigt at blanchere
aubergine, paprika, zuccini og spargel.
Litteratur om indfrysning og blanchering
kan købes i en almindelig boghandel.
Bemærk
Allerede frosne fødevarer må ikke
komme i berøring med de friske
fødevarer, der skal fryses.
16
Egnet indpakningsmateriale:
Filmfolie, alufolie og frysebeholdere.
Kan købes i faghandlen.
Uegnet indpakningsmateriale:
Indpakningspapir, pergamentpapir,
cellofan, affaldsposer og brugte
indkøbsposer.
Egnet lukkemateriale:
Gummibånd, plastikclips, bindetråd,
kuldebestandig tape eller lignende.
Ved anvendelse af film kan der
anvendes en foliesvejser til lukning.
Page 17
da
Frostvarernes holdbarhed
Holdbarheden afhænger af fødevarernes
art.
Ved en temperatur på -18 °C:
■ Fisk, pålæg, færdigretter og bagværk:
op til 6 måneder
■ Ost, fjerkræ og fisk:
op til 8 måneder
■ Frugt, grønt:
op til 12 måneder
Superfrysning
Fødevarerne skal fryses igennem så
hurtigt som muligt, så vitaminer,
næringsværdier, udseende og smag
bevares bedst muligt.
Tænd for superfrysning et par timer, før
de friske fødevarer lægges
i fryseafdelingen, for at undgå en
uønsket temperaturstigning.
Normalt rækker 4–6 timer.
Skabet arbejder konstant og der opnås
en meget lav temperatur
i fryseafdelingen.
Skal den maks. frysekapacitet udnyttes,
skal „Superfrysning“ tændes 24 timer,
før de friske fødevarer lægges i skabet.
Mindre mængder fødevarer (indtil 2 kg)
kan nedfryses uden aktivering
af superfrysning.
Tænd og sluk
Billede "
Tryk på „super“ tasten 2.
Er der tændt for „superfrysning“, lyser
tasten.
„Superfrysning“ kobler automatisk fra
efter 2½ dage.
Optøning
af dybfrostvarer
Alt efter art og anvendelsesformål er der
følgende muligheder:
■ ved stuetemperatur
■ i køleskabet
■ i den elektriske ovn, med/uden
varmluftventilator
■ i mikrobølgeovnen
m Pas på
Helt eller delvis optøede frysevarer
må ikke fryses igen. Varerne bør laves til
færdigretter (koges eller steges)
og fryses igen.
Den maksimale opbevaringstid
af frostvarerne gælder herefter ikke
mere.
Bemærk
Er superfrysning tændt, kan driftsstøjen
være noget højere.
17
Page 18
da
Udstyr
(ikke alle modeller)
Smør og osteboks
Smørrummet åbnes ved at trykke
let på smørrummets klap.
Løft rummet forneden og tag det ud
til rengøring.
Justerbar dørhylde „EasyLift”
Billede %
Hylden kan indstilles i højden, uden
at den skal tages ud.
Tryk samtidigt på knapperne på siden af
hylden for at bevæge hylden nedad. Den
kan bevæges opad uden tryk på
knapperne.
Variabel hylde
Billede )
Hylden kan klappes ned efter behov:
Træk hylden frem, tryk den ned og tryk
den bagud.
Den er egnet til opbevaring af fødevarer
og flasker.
Udtræksbeholder
Fig. *
Beholderen kan tages ud til ilægning
eller udtagning. Løft hertil beholderen og
træk den ud. Beholderens holder er
variabel.
Flaskehylde
Billede +
Flaskehylden er god til at lægge flasker
på. Holderen er variabel.
Flaskeholder
Billede '
Flaskeholderen forhindrer, at flaskerne
vælter, når skabsdøren åbnes og lukkes.
Glashylder
Billede (
Hylderne i skabet kan flyttes efter behov:
Træk hylden ud, løft den forreste del af
hylden og tag den ud.
18
Chillerbeholder
Billede !/12
Det er koldere i chillerbeholderen end
i køleafdelingen. Der kan også opstå
temperaturer under 0 °C.
Rummet er velegnet til opbevaring
af fisk, kød og pålæg. Ikke egnet
til opbevaring af salat og grønt
og fødevarer, som ikke kan tåle kulde.
Page 19
da
Grøntsagsbeholder
med fugtighedsregulator
Billede Luftfugtigheden i grøntsagsbeholderen
kan reguleres for at skaffe et optimalt
opbevaringsklima for frugt og grønt,
afhængigt af den opbevarede mængde:
■ små mængder frugt og grønt – høj
luftfugtighed
■ store mængder frugt og grønt – lav
luftfugtighed
Henvisninger
■ Kuldemodtagelig frugt (f.eks. ananas,
bananer, papaja og citrusfrugter)
og grøntsager (f. eks. auberginer,
agurker, squash, paprika, tomater
og kartofler), bør opbevares uden for
køleskabet ved temperaturer på ca.
+8 °C til +12 °C for at bevare den
optimale kvalitet og aroma.
■ Kondensvand kan dannes
i grøntsagsbeholderen afhængigt af,
hvad der opbevares og hvor meget
der opbevares. Fjern kondensvandet
med en tør klud og tilpas
luftfugtigheden i grøntsagsbeholderen
vha. fugtighedsregulatoren.
Indsats til grøntsagsbeholder
Fig. .
Indsatsen kan tages ud.
Frostvarebeholder (stor)
Billede !/19
Til lagring af store fødevarer som
f.eks. kalkun, and og gås.
Isterningebakke
Billede 2
1. Fyld isterningsbakken
¾ med drikkevand og stil den
ind i fryseafdelingen.
2. Er isterningsbakken frosset fast,
må den kun løsnes med en uskarp
genstand (skaftet på en ske).
3. Hold isterningsbakken kortvarigt ind
under rindende vand eller vrid den lidt
for at løsne isterningerne.
Køleakkumulatoren
Ved strømsvigt eller funktionsforstyrrelse
forsinker køleakkumulatoren
opvarmningen af frostvarerne. Den
længste lagertid opnås ved at anbringe
køleelementet på fødevarerne i det
øverste rum.
Køleakkumulatoren kan f. eks. også
lægges i en køletaske til midlertidig
køling af fødevarer.
Mærkaten „OK“
(ikke alle modeller)
Med „OK“-temperaturkontrollen kan
temperaturer under +4 °C konstateres.
Stil temperaturen trinvist koldere
og koldere, hvis mærkaten ikke viser
„OK“.
Bemærk
Når skabet tages i drift, kan det vare
op til 12 timer, før temperaturen er nået.
Bemærk
Skilleplade (hvis en sådan findes) kan
ikke tages ud.
Korrekt indstilling
19
Page 20
da
Sluk, ikke i brug
Apparatet slukkes
Fig. "
Tryk på tænd-/sluk-tasten 1.
Temperaturvisningen 8 slukker, og
kompressoren slukker.
Tag skabet ud af brug
Hvis skabet ikke skal anvendes gennem
en længere periode:
1. Sluk skabet.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen
fra.
3. Rengør skabet.
4. Lad skabsdøren stå åben.
Afrimning
Køleafdeling
Afrimning gennemføres automatisk.
Tøvandet løber via tøvandsrenderne
og afløbshullet ind i skabets
fordampningsområde.
Fryseafdeling
Fryseafdelingen afrimer ikke automatisk,
da frysevarerne ikke må tø op. Rimlag
i fryseafdelingen forringer skabets
kapacitet og øger strømforbruget. Fjern
derfor rimlag med regelmæssige
mellemrum.
m Pas på
Forsøg ikke at fjerne rimlag eller is
med en kniv eller andre skarpe
genstande. Kølemiddelrørene kan blive
beskadiget. Udsprøjtende kølemiddel
kan antændes eller føre til øjenskader.
Fremgangsmåde:
Bemærk
Superfrysning tændes ca. 4 timer
før afrimning finder sted, så fødevarerne
når en meget lav temperatur, hvorved de
kan lagres ved rumtemperatur i længere
tid.
1. Sluk for skabet til aftøning.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen
fra.
3. Stil frysebeholderne
med fødevarerne på et køligt sted.
Læg køleelementerne (hvis de
er vedlagt) på fødevarerne.
4. Åbn tøvandsafløbet. Billede /
5. Hylden til store flasker kan bruges til
at opfange tøvandet. Tag hylden til
store flasker ud (se kapitel Skab
rengøres) og stil den ind under det
åbne tøvandsafløb.
6. For at fremskynde optøningen stilles
to skåle med varmt
vand på underskåle i skabet.
7. Hæld det opsamlede tøvand ud efter
optøning. Tør resten
af vandet på bunden af fryseren
op med en svamp.
8. Luk tøvandsafløbet.
9. Sæt hylden til store flasker ind i døren
igen.
10.Efter aftøning: Tilslut skabet igen
og tænd for det.
20
Page 21
Rengør apparatet
m Pas på
■ Brug ikke sand-, klorid-
eller syreholdige rengøringsog opløsningsmidler.
■ Brug ikke skurende eller skarpe
svampe.
På de metalliske overflader kan det
blive ridset.
■ Hylder og beholdere må aldrig vaskes
i opvaskemaskinen.
Delene kan deformeres!
Fremgangsmåde:
1. Sluk for apparatet, før det rengøres.
2. Slå sikringen fra, eller træk netstikket
ud.
3. Tag frostvarerne ud af apparatet
og læg dem på et køligt sted. Læg
fryseelementerne (hvis de er vedlagt)
på fødevarerne.
4. Vent, til rimlaget er aftøet.
5. Rengør apparatet med en blød klud
og lunkent vand, der er tilsat en smule
pH-neutralt opvaskemiddel.
Opvaskevandet må ikke komme
i kontakt med belysningen.
6. Dørpakningen skal kun vaskes
af med rent vand og derefter gnides
grundigt tør.
7. Efter rengøringen: Tilslut apparatet
og tænd for det.
8. Læg frostvarerne på plads igen.
da
Udstyr
Alle variable dele i skabet kan tages
ud til rengøring.
Hylder i døren tages ud
Billede &
Løft hylderne op og tag dem ud.
Tag glashylderne ud
Billede (
Løft glashylderne, træk dem frem, tryk
den ned og sving den ud til siden.
Udtræksbeholder tages ud
Løft beholderen og træk den ud.
Blændstykke til tøvandsafløb
Før renden til tøvandsafløb rengøres,
skal glashylden over
grøntsagsbeholderen, billede !/13,
fjernes fra blændstykket til tøvandsafløb:
1. Tag den glashylden ud.
2. Løft blændstykket til tøvandsafløb og
tag det ud. Billede ,
Bemærk
Rengør tøvandsrenden og afløbshullet
regelmæssigt med vatpinde el. lign., så
tøvandet kan løbe ud.
Grøntsagsbeholder
Billede /
Blændstykket på grøntsagsbeholderen
kan tages af til rengøring.
Tryk på de sidevendte knapper en ad
gangen og fjern i denne forbindelse
blændstykket fra grøntsagsbeholderen.
Beholdere tages ud
Billede %
Træk beholderen helt ud, løft den
forreste del op og tag den ud.
21
Page 22
da
Lugt
Hvis der opstår ubehagelig lugt:
1. Sluk skabet med tænd-/sluk-tasten.
Billede "/1
2. Tag alle fødevarerne ud af skabet.
3. Indvendigt rum rengøres (se kapitel
„Rengør skabet“).
4. Rengør alle emballager.
5. Pak stærkt lugtende fødevarer i lufttæt
emballage for at forhindre
lugtdannelse.
6. Tænd for fryseren igen.
7. Placer fødevarerne.
8. Kontrollér efter 24 timer, om ny lugt
er opstået i skabet.
Belysning (LED)
Skabet er udstyret
med en vedligeholdelsesfri LEDbelysning.
Reparationer på denne belysning
må kun udføres af kundeservice
eller en autoriseret fagmand.
Sådan sparer du energi
■ Placér skabet i et tørt, godt ventileret
rum! Skabet bør ikke placeres på et
sted, hvor det er udsat for direkte
sollys og ikke være i nærheden
af en varmekilde som ovn, radiator
etc.
Brug evt. en isoleringsplade.
■ Varme fødevarer og drikke afkøles,
før de sættes i køleskabet.
■ Læg frostvarerne til optøning
i køleafdelingen og udnyt således
kulden fra frostvarerne til at køle
fødevarerne i køleafdelingen.
■ Afrim fryseafdelingen regelmæssigt
for at fjerne rimen.
Rim forringer kuldeafgivelsen
til frysevarerne og øger
strømforbruget.
■ Sørg for, at skabet ikke åbnes mere
end nødvendigt.
■ For at undgå et øget strømforbrug
rengøres skabets bagside en gang
imellem.
■ Hvis til stede:
Monter vægafstandsholdere for
at opnå apparatets dokumenterede
energiforbrug (se
monteringsvejledning). En reduceret
vægafstand indskrænker ikke
apparatets funktion. Energiforbruget
kan så øge sig minimalt. Afstanden
på 75 mm må ikke overskrides.
■ Placeringen af udstyrsdelene har
ingen indflydelse på apparatets
energiforbrug.
22
Page 23
da
Undgå af støj
Driftsstøj
Helt normal støj
Brummende lyd
Motorer kører (f. eks. køleaggregater,
ventilator).
Boblende, surrende eller klukkende lyd
Kølemiddel strømmer gennem rørene.
Klikkende lyd
Motor, kontakt eller magnetventiler
tænder/slukker.
Skabet står ikke stabilt
Stil skabet rigtigt ved hjælp af et
vaterpas. Indstil skruefødderne eller læg
noget ind under.
Skabet berører andre møbler
Bevæg skabet, så det ikke berører
møbler eller lignende.
Beholdere eller hylder er ikke placeret
rigtigt eller sidder i klemme
Kontrollér de udtagelige dele og isæt
dem i givet fald rigtigt.
Berør flasker eller beholdere hinanden
i apparatet?
Sørg i dette tilfælde for afstand mellem
de enkelte flasker og beholdere.
Afhjælpning af små forstyrrelser
Inden du ringer til kundeservice:
Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående.
Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe
betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde
opkræves normalt honorar!
FejlMulig årsagAfhjælpning
Temperatur afviger meget
fra indstillingen.
Ingen lampe lyser.Strømsvigt; sikringen er slået
fra; netstikket er ikke sat
rigtigt i.
Temperaturvisning viser
„E..“.
Elektronik har registreret en
fejl.
I nogle tilfælde er det nok at slukke for skabet i
5 minutter.
Er tempeaturen for varm, kontrolleres efter
et par timer, om en temperaturtilnærmelse har
fundet sted.
Er temperaturen for kold, kontrolleres
temperaturen en gang til næste dag.
Sæt stikket i. Kontrollér om strømmen
er tilsluttet, kontrollér sikringerne.
Tilkald kundeservice.
23
Page 24
da
FejlMulig årsagAfhjælpning
Der høres en advarselstone,
tasten „alarm“ lyser.
Billede "/5
Det er for varmt
i fryseafdelingen!
Fare for frysevarerne!
Temperaturvisning for
fryseafdeling blinker,
billede "/4.
Der høres en advarselstone.
Tasten alarm lyser.
Billede "/5
Det er for varmt
i fryseafdelingen!
Fare for frysevarerne!
Temperaturvisning for
fryseafdeling blinker,
billede "/4.
Skabet køler ikke,
temperaturindikatoren
og belysningen lyser.
Apparatet er åbnet.Luk apparatet.
Ventilations-
og udluftningsåbningerne
er dækket til.
Der er blevet lagt for mange
ferske fødevarer
i fryseafdelingen på en gang.
Skabet er åbnet.Luk skabet.
Ventilations-
og udluftningsåbningerne
er dækket til.
Der er blevet lagt for mange
ferske fødevarer
i fryseafdelingen på en gang.
På grund af en fejl var
det for varmt i fryseren.
Udstillingsfunktion er tændt. Tryk på alarm-tasten, billede "/5, og hold
Tryk på tasten „alarm“ 5 for at slukke
for advarselstonen.
Sørg for at ventilation og udluftning er i orden.
Maks. frysekapacitet må ikke overskrides.
Når fejlen er blevet afhjulpet, slukker tasten
„alarm“ 5 efter et stykke tid.
Tryk på alarm-tasten, billede "/5, for at
slukke for advarselstonen.
Sørg for at ventilation og udluftning er i orden.
Maks. frysekapacitet må ikke overskrides.
Når fejlen er blevet afhjulpet, slukker alarmlampen efter et stykke tid.
Temperaturvisningen holder op med at blinke,
når der trykkes på alarmtasten 5. Billede "/4
Temperaturvisningen viser i fem sekunder den
varmeste temperatur, der har været i fryseren.
den nede i 10 sekunder, indtil der høres en
bekræftelsestone.
Kontroller efter et stykke tid, om skabet køler.
24
Page 25
da
Skab-selvtest
Skabet er udstyret med et automatisk
selvtestprogram, der viser fejlkilder, der
kun kan afhjælpes af kundeservice.
Apparat-selvtest startes
1. Sluk apparatet og vent 5 minutter.
2. Tænd for skabet og tryk i løbet af de
første 10 sekunder på super-tasten
(billede "/2) i 3-5 sekunder, til der
høres et akustisk signal.
Selvtestprogrammet starter.
Mens selvtesten kører, høres et langt,
akustisk signal.
Når selvtesten er færdig, og der høres
et akustisk signal to gange, er apparatet
i orden.
Blinker super-tasten i 10 sekunder, og
høres der 5 akustiske signaler, er der
opstået en fejl. Kontakt kundeservice.
Skab-selvtest afsluttes
Når programmet er færdigt, springer
skabet til reguleringsfunktionen.
Service
En kundeservice i nærheden af dit hjem
kan du finde i telefonbogen
eller i kundeservicefortegnelsen. Hvis
du kontakter kundeservice, bør du altid
oplyse skabets produkt- (E-Nr.)
og fabrikationsnummer (FD).
Disse angivelser findes på typeskiltet.
Billede 4
Det er vigtigt at have produktnummer
og fabrikationsnummer parat, når du
henvender dig til kundeservice. Dermed
kan du spare tid og penge.
Reparationsordre og
rådgivning i tilfælde af fejl
Kontaktinformationer for alle lande findes
i vedlagte kundeservice-fortegnelse.
DK44 89 89 85
25
Page 26
no
noInnholdsfortegnelse
noBruksanvisning
Informasjon
og advarsler
om sikkerhet
Før apparatet blir tatt i bruk
Før du tar apparatet i bruk,
må du lese nøye igjennom
de informasjonene som finnes
i bruksog monteringsanvisningen!
Disse inneholder viktige
råd om installasjon, bruk
og vedlikehold av apparatet.
Produsenten overtar intet ansvar
for skader som oppstår dersom
anvisningene og advarslene
ikke blir fulgt. Oppbevar
alle trykksakene for senere bruk
eller for en eventuell ny eier.
Teknisk sikkerhet
Dette apparatet inneholder små
mengder av det miljøvennlige,
men brennbarekjølemiddelet
R600a. Pass på at rørene på
kretsløpet for kjølemiddel ikke
blir skadet under transport eller
montering. Dersom kjølemiddel
spruter ut, kan det kan føre til
skade på øynene, eller det kan
antennes.
Ved skade
■ Åpen flamme
og antenningskilder
må holdes borte fra apparatet.
■ Rommet må luftes ut godt
i noen minutter.
■ Slå av apparatet og trekk
ut støpselet.
■ Kundeservice må informeres.
Jo mer kjølemiddel som er i
skapet, jo større må rommet
være hvor skapet skal stå. I små
rom kan det derfor ved en
eventuell lekkasje oppstå
en brennbar blanding av luft
og gass.
Per 8 g kuldemiddel må rommet
være minst 1 m³ stort. Mengden
kuldemiddel i kjøleskapet
ditt står på typeskiltet
på innsiden av apparatet.
Dersom strømkabelen på
apparatet er skadet, må den
skiftes ut av produsenten,
dennes kundeservice eller en
annen kvalifisert person. Ikke
sakkyndige installasjoner
og reparasjoner kan føre
til alvorlig fare for brukeren.
26
Page 27
no
Reparasjoner må kun
gjennomføres av produsenten,
kundeservice eller andre
kvalifiserte personer.
Det må kun brukes originale
deler fra produsenten. Kun
dersom disse delene blir brukt,
kan produsenten garantere at
sikkerhetskravene blir overholdt.
En forlengelse
av strømledningen må kun
kjøpes hos kundeservice.
Under bruk
■ Det må aldri brukes
elektriske apparater
inne i dette apparatet
(f.eks. varmeapparater,
elektriske isberedere osv.).
Fare for eksplosjon!
■ Apparatet må aldri avrimes
eller rengjøres med
damprenser! Dampen kan
trenge inn i de elektriske
delene og kan utløse en
kostslutning. Fare for
strømstøt!
■ Det må ikke brukes
gjenstander som er spisse
eller har skarpe kanter til å
fjerne rim- og islag. Du kan
dermed skade
kuldemiddelrørene. Dersom
kjølemiddel spruter ut, kan
dette antenne eller det kan
føre til skade på øynene.
■ Det må ikke lagres produkter
med brennbare drivgasser
(f.eks. spraybokser) og ingen
eksplosive stoffer. Fare for
eksplosjon!
■ Sokkel, uttrekk, dører osv. må
ikke brukes som stigbrett eller
som støtte.
■ For avriming og rengjøring må
støpselet trekkes ut eller
sikringen slås av. Dra i
støpselet, ikke i
tilkoblingskabelen.
■ Alkohol med høy prosent må
kun lagres stående og i tett
lukket.
■ Kunststoffdeler og dørpakning
må ikke bli tilsmusset med
olje eller fett. Ellers blir
kunststoffdelene og
dørpakningen porøse.
■ Ventilasjonsåpningene på
apparatet må aldri dekkes til
eller blokkeres.
27
Page 28
no
■ Unngå risiko for barn og
personer som er utsatte for
fare:
Utsatt for fare er barn,
personer som er kroppslig og
psykisk innskrenket eller er
innskrenket i deres
fornemmelse, såsom også
personer som ikke har nok
kunnskap om en sikker
betjening av apparatet.
Vær sikker på at barn og
personer som er utsatte for
fare har forstått farene.
En person som er ansvarlig
for sikkerheten må ha oppsyn
med eller gi veiledning til barn
eller personer som er utsatte
for fare ved apparatet.
Kun barn over 8 år må få
bruke apparatet.
Ved rengjøring og vedlikehold
må det holdes oppsyn med
barna.
La aldri barn leke med
apparatet.
■ I fryserommet må det ikke
lagres væsker i flasker eller
bokser (særlig kullsyreholdige
drikkevarer). Flasker og
bokser kan sprekke!
■ Ikke ta frosne varer inn i
munnen straks etter at de blir
tatt ut av fryserommet.
Fare for fryseforbrenning!
■ Unngå lengere kontakt av
hendene med frosne varer, is
eller fordamperrør osv.
Fare for fryseforbrenning!
Barn i husholdningen
■ Emballasjen og deler
av denne må ikke være
tilgjengelig for barn.
Det kan oppstå fare for
kvelning på grunn
av kartonger som kan foldes
sammen og folier!
■ Apparatet er ikke noe leketøy
for barn!
■ Ved apparater med dørlås:
Nøkkelen må oppbevares
utenfor barns rekkevidde!
28
Page 29
Generelle bestemmelser
Dette apparatet egner seg
■ for nedkjøling og frysing av
matvarer,
■ for islaging.
Dette apparatet er beregnet for
bruk i privat bolig og ellers
i husholdningen.
Apparatet er fjernet for
radiostøy i henhold til
EU-direktivet 2004/108/EC.
Rørene for kjølemiddel er
lekkasjekontrollert.
Dette produktet tilsvarer
sikkerhetsbestemmelsene
for elektroapparater
(EN 60335-2-24).
Dette apparatet er laget for bruk
i en høyde over havet på maks.
2000 meter.
no
Informasjon om
avhending av apparat
(skroting)
* Kast av emballasje fra det
nye apparatet
Emballasjen beskytter apparatet mot
skader under transporten. Alle brukte
materialer er miljøvennlige og kan
brukes igjen. Ta hensyn til: emballasjen
må avhendes på en miljøvennlig måte.
Angående aktuelle måter for skrotning
kan du informere deg hos din faghandel
eller hos kommunen på stedet der du
bor.
* Skrotning av gammelt
apparat
Gamle apparater er ikke verdiløst avfall!
Ved å levere ditt gamle apparat til en
kommunal gjenbruksstasjon eller til din
elektrohandler, kan verdifulle råstoffer
gjenvinnes.
Dette apparatet er klassifisert i
henhold til det europeiske
direktivet 2012/19/EU om
avhending av elektrisk- og
elektronisk utstyr (waste electrical
and electronic equipment –
WEEE).
Direktivet angir rammene for
innlevering og gjenvinning av
innbytteprodukter.
29
Page 30
no
m Advarsel
På gamle apparater som skal utrangeres
1. Trekk ut støpselet.
2. Skjær over kabelen og fjern den
sammen med støpselet.
3. Ikke fjern hyller og beholdere for
på den måten å hindre at barn kan
krype inn i apparatet!
4. La ikke barn få lov å leke med
utrangerte apparater. Fare for
kvelning!
Kuldeapparater inneholder kjølemiddel
og i isoleringen også gass. Kuldemiddel
og gass må kondemneres på en
sakkyndig måte. Rørene i kretsløpet for
kjølemiddel må ikke skades før de når
fram til et avfallsdeponi som kan
kondemnere dem på en sakkyndig måte.
Leveringsomfang
Etter utpakking må du kontrollere alle
delene for transportskader.
Ved reklamasjoner må du henvende deg
til forhandleren hvor du har kjøpt
apparatet eller til vår kundeservice.
Leveringen består av følgende deler:
■ Frittstående apparat
■ Utstyr (avhengig av modell)
■ Pose med monteringsmateriale
■ Bruksanvisning
■ Monteringsanvisning
■ Hefte for kundeservice
■ Garanti vedlegg
■ Informasjoner om energiforbruk og
støy
Plasseringssted
Som plasseringssted egnes et tørt rom
som kan ventileres. Plasseringsstedet
bør ikke være utsatt for direkte sollys
og ikke være i nærheten av en
varmekilde som f. eks. komfyr, ovn etc.
Dersom det ikke kan unngås
at apparatet blir plassert i nærheten
av en varmekilde, må det brukes
en isoleringsplate eller det
må overholdes følgende minste
avstander til varmekilden:
■ Til elektrisk eller gasskomfyr 3 cm.
■ Til olje- eller kullkomfyr 30 cm.
Gulvet på plasseringsstedet må ikke gi
etter, eventuelt må gulvet forsterkes.
Eventuelle ujevnheter
i gulvet må jevnes ut med å legge noe
under.
Avstand fra veggen
Bilde #
Apparatet trenger ikke noen avstand til
veggen på siden. Beholderne og hyllene
kan allikevel trekkes helt ut.
30
Page 31
Flytte av dørfestet
(dersom nødvendig)
Dersom nødvendig: Vi anbefaler at
omhengslingen av døren blir foretatt
av vår kundeservice. Din kundeservice vil
gi deg informasjon om kostnadene for en
omhengsling av døren.
m Advarsel
Under omhengslingen må apparatet ikke
være tilkoplet strømnettet. Trekk først ut
støpselet. For ikke å skade baksiden på
apparatet, må det legges tilstrekkelig
polstermaterial under. Legg apparatet
forsiktig ned på baksiden.
Henvisning
Dersom apparatet blir lagt på ryggen, må
avstandsholderen til veggen ikke være
montert.
no
Ta hensyn
til romtemperaturen
og ventilasjonen
Romtemperatur
Apparatet er konstruert for en bestemt
klimaklasse. Avhengig av klimaklassen
kan apparatet benyttes ved følgende
romtemperaturer.
Klimaklassen er angitt på typeskiltet.
Bilde 4
KlimaklasseTillatt romtemperatur
SN+10 °C til 32 °C
N+16 °C til 32 °C
ST+16 °C til 38 °C
T+16 °C til 43 °C
Henvisning
Dette apparatet er fullt ut funksjonsdyktig
innenfor grensene for romtemperatur
i den angitte klimaklassen. Dersom
et apparat av klimeklassen SN blir drevet
ved kaldere romtemperaturer, kan
skader på apparatet inntil en temperatur
på +5 °C utelukkes.
31
Page 32
no
Ventilasjon
Bilde $
Luften ved bakveggen blir oppvarmet.
Den oppvarmede luften må få kunne
slippe ut uhindret.
Kjølemaskinen må ellers arbeide mer.
Dette øker strømforbruket. Derfor:
Luftesprekkene for inn- og uttak av luft
må aldri dekkes til eller sperres.
Elektrisk tilkopling
Etter oppstillingen må apparatet stå
loddrett i minst 1 time før det tas i bruk.
Under transporten kan det forekomme at
oljen som er i kompressoren har kommet
inn i kuldesystemet.
Før første igangsetting må innsiden
av apparatet rengjøres (se kapittel
“Rengjøring av apparatet”).
Elektrisk tilkopling
Stikkontakten må være plassert
i nærheten av apparatet og må være fritt
tilgjengelig etter at apparatet er satt opp.
Apparatet tilsvarer beskyttelsesklasse I.
Apparatet må tilkoples med
220–240 V/50 Hz vekselstrøm via en
forskriftsmessig installert stikkontakt med
vernekontakt. Stikkontakten må være
sikret med en 10 til 16 A sikring.
Ved apparater som skal brukes i ikke
europeiske land, må det kontrolleres om
den angitte spenningen og strømtypen
stemmer overens med verdiene
i strømnettet. Disse informasjonene
finner du på typeskiltet. Bilde 4
m Advarsel
Apparatet må under ingen omstendighet
koples til en elektronisk kontakt for
energisparing.
For bruk at våre apparater kan det
brukes en nett eller sinus ført
vekselomformer. Nettførte vekselretter
blir brukt ved fotovoltaik anlegg, som blir
direkte tilkoplet til det offentlige
strømnettet. Ved enkeltstående løsninger
(f. eks. på skip eller i fjellhytter), som ikke
har direkte tilkopling til en offentlig
strømforsyning, må det brukes sinusførte
vekselomformere.
32
Page 33
Bli kjent med apparatet
Brett ut siden med bildene. Denne
bruksanvisninger gjelder for flere
modeller.
Utstyret på modellene kan variere.
Det er mulig med avvik på bildene.
Bilde !
* Ikke ved alle modellene.
1-9Betjeningselementer
10Lys (LED)
11Glasshylle i kjølerommet
12Chiller beholder
13Grønnsakbeholder
14*Smør- og ostebeholder
15*Dørhylle “EasyLift”
16Hylle for store flasker
17Frysebeholder (liten)
18Glasshylle i fryserommet
19Frysebeholder (stor)
20Avløp for avrimingsvann
21Skruføtter
AKjølerom
BFryserom
no
Betjeningselementer
Bilde "
1På-/av-tast
Brukes for å slå på og av hele
apparatet.
2“super” tast fryserom
Brukes for å slå på og av
superfrysingen.
3Innstillingstast for temperatur
i fryserommet
Med disse tastene temperaturen
i fryserommet stilt inn.
4Temperaturindikasjon
for fryserommet
Tallene på lysstreken tilsvarer
fryseromstemperaturen i °C.
5Alarmtast
Brukes for å slå av varselsignalet
(se kapittel “Alarmfunksjon”).
6Holiday tast
Brukes for inn- og utkopling
av feriemodus (se kapittelet om
feriemodus).
7Innstillingstast for temperatur
i kjølerommet
Med disse tastene temperaturen
i kjølerommet stilt inn.
8Temperaturindikasjon for
kjølerom
Tallene tilsvarer den innstilte
kjøleromstemperaturen i °C.
9“super” tast kjølerom
Brukes for å slå på og av
superkjølingen.
33
Page 34
no
Innkopling av apparatet
Bilde "
1. Apparatet slås på med På/Av
tasten 1.
En varselsignal høres,
temperaturvisningen 4 blinker
og alarmtasten 5 lyser.
2. Ved å trykke på alarmtasten 5, blir
varselsignalet slått av.
Apparatet begynner å kjøle. Lyset er
slått på når døren er åpen.
Følgende temperaturer er anbefalt
av produsenten:
■ Kjølerom: +4 °C
■ Fryserom: -18 °C
Opplysninger om driften
■ Etter innkoplingen kan det vare flere
timer før den innstilte
temperaturen er nådd.
Før dette må det ikke legges varer inn
i apparatet.
■ Frontsiden på apparatet blir delvis lett
oppvarmet, dette forhindrer at det
danner seg kondensvann
ved dørpakningen.
■ Dersom døren på fryserommet ikke lar
seg åpne straks igjen etter at den er
blitt lukket, må du vente et øyeblikk
inntil undertrykket som er oppstått har
jevnet seg ut.
Innstilling
av temperatur
Bilde "
Kjølerom
Temperaturen kan innstilles fra +2 °C
til +8 °C.
Innstillingstasten for temperatur
i kjølerommet 7, trykkes flere ganger
inntil den ønskede temperaturen
i kjølerommet er stilt inn.
Den sist innstilte verdien blir lagret. Den
innstilte temperaturen blir vist
på temperaturindikasjonen for
kjølerommet 8.
Fryserom
Temperaturen kan innstilles fra
-16 °C til -24 °C.
Innstillingstasten for temperaturen
i fryserommet 3 trykkes flere ganger
inntil den ønskede temperaturen
i fryserommet er stilt inn.
Den sist innstilte verdien blir lagret. Den
innstilte temperaturen blir vist
på temperaturindikasjonen for
fryserommet 4.
34
Page 35
Ferie-modus
Ved lengre ferieopphold kan du stille
apparatet om i energisparende feriemodus.
Kjøleromstemperaturen blir automatisk
stilt på +14 °C.
I løpet av denne tiden må du ikke lagre
matvarer i kjølerommet.
Inn- og utkopling
Bilde "
Holiday tast 6 trykkes.
Dersom feriemodus er slått på, lyser
tasten og temperaturvisningen for
kjølerommet 8 viser ikke noen
temperatur lenger.
Alarmfunksjoner
Døralarm
Døralarmen slås på når døren
på kjølerommet har stått åpen lengre
enn ett minutt. Ved å lukke døren slås
varselsignalet av igjen.
no
Temperaturalarm
Temperaturalarmen slås på dersom det
er blitt for varmt i fryserommet og det
er fare for de frosne varene.
Etter at alarmtasten 5 har blitt trykket inn,
blir det i fem
sekunder på temperaturviseren for
fryserommet 4 vist “den varmeste
temperaturen” som har hersket
i fryserommet.
Deretter blir denne verdien slettet.
Temperaturvisningen for fryserommet
4 viser den innstilte
fryseromstemperaturen, uten å blinke.
Fra og med dette tidspunktet blir den
“varmeste temperaturen” målt på nytt
og blir lagret.
Selv om det ikke er fare for de frosne
varene, kan det være at alarmen blir
slått på dersom:
■ apparatet blir tatt i bruk,
■ når det blir lagt inn store mengder
ferske matvarer,
■ når døren har stått lenge åpent.
Henvisning
Varer som er delvis oppting, må ikke
fryses ned igjen. Etter tilberedning til en
ferdigrett (kokt eller stekt) kan de fryses
ned igjen.
Den maksimale lagringstiden for disse
varene kan ikke lenger utnyttes.
Utkopling av alarmen
Bilde "
Trykk “alarm”-tasten 5 for å slå
av varselsignalet.
35
Page 36
no
Nettovolum
Angivelser om nettovolmet finnes
på typeskiltet i apparatet. Bilde 4
Fullstendig utnyttelse
av frysekapasiteten
For å kunne få plass til den maksimale
mengden av frysevarer, kan alle løse
deler tas ut. Matvarene kan så stables
direkte på hyllene og bunnen
på fryserommet.
Uttak av utstyrsdelen
Trekk frysebeholderne ut inntil anslag,
løft dem opp framme og ta dem ut.
Bilde 0
Kjølerommet
Kjølerommet er det ideelle
oppbevaringsstedet for ferdige retter,
bakst, konserver, kondensmelk, hard ost
og frukt og grønnsaker som er ømfintlig
overfor kulde.
Pass på når du fyller skapet
Matvarer må helst være innpakket
eller godt tildekket før de legges inn
i skapet. Derved holdes de ferske
og beholder aroma, farge og fuktighet.
Dessuten unngås det bismak
og misfarging av kunststoffdelene.
Henvisning
Unngå at matvarene berører bakveggen.
Ellers blir luftsirkulasjonen hindret.
Matvarer eller emballasjen kan fryse fast
på bakveggen av apparatet.
Ta hensyn til kjølesonene
i kjølerommet
På grunn av luftsirkulasjonen
i kjølerommet oppstår det soner
med forskjellig kulde:
■ Kaldeste sonen
er på innsiden ved bakveggen og
i chiller beholderen. Bilde !/12
Henvisning
Ømfintlige matvarer lagres i den
kaldeste sonen, f. eks. fisk, pålegg,
kjøtt.
■ Varmeste sone
finnes i døren helt oppe.
Henvisning
I den varmeste sonen lagres f. eks.
hard ost og smør. På denne måten
kan osten få utfolde sin aroma
og smøret holder seg mykt.
Superkjøling
Ved superkjøling blir kjølerommet
nedkjølt så lavt som mulig i ca. 15 timer.
Deretter blir det automatisk omstilt til den
temperaturen som var innstilt før
superkjølingen.
Superkjøling kan brukes f. eks.
■ før du fyller på store mengder av mat.
■ for hurtigkjøling av drikkevarer.
Henvisning
Når superkjølingen er slått på, kan det
oppstå høyere driftsstøy.
Inn- og utkopling
Bilde "
Trykk super tast kjølerom 9.
Tasten lyser når superkjølingen er slått
på.
36
Page 37
no
Fryserom
Fryserommet brukes til å
■ For lagring av dypfrosne varer.
■ Tilberedning av isbiter.
■ Fryse ned matvarer.
Henvisning
Pass på at fryserommet er skikkelig
lukket. Dersom døren står åpen, tiner
varene opp. Fryserommet blir sterkt iset.
Dessuten: Energisløsing gir høyt
strømforbruk!
Max. frysekapasitet
Informasjon om den maksimale
frysekapasiteten i løpet av 24 timer
finnes på typeskiltet. Bilde 4
Forutsetninger for max.
frysekapasitet
■ Superfrysingen slås på før du legger
inn de ferske varene (se kapittel
Superfrysing).
■ Uttak av utstyrsdeler; du må staple
matvarene direkte oppå hyllene
og bunnen på fryserommet.
■ Større mengder matvarer bør helst
fryses ned i øverste rommet. Der blir
de frosset ned særlig hurtig
og dermed også skånsomt.
■ Ferske matvarer bør helst fryses ned
i nærheten av sideveggene.
Frysing og lagring
Innkjøp av dypfrosne varer
■ Emballasjen må ikke være ødelagt.
■ Ta hensyn til holdbarhetsdatoen.
■ Temperaturen i frysedisken må være
-18 °C eller kaldere.
■ Transporter helst frosne ting i en
isoleringspose, og legg dem straks
i fryserommet.
Nedfrysing av matvarer
■ For nedfrysing må du kun brukes
ferske, fine matvarer.
■ Mat som skal nedfryses må ikke
komme i kontakt med allerede frosne
varer.
■ Matvarer må pakkes lufttett, slik at de
ikke mister smak eller tørker ut.
Lagring av frosne varer
Frysebeholderne skyves inn til anslag for
å sikre en lytefri luftsirkulasjon.
Dersom du skal lagre store mengder
matvarer, kan disse stables direkte på
glasshyllene og på bunnen
av fryserommet.
1. Ta ut alle frysebeholderne.
2. Trekk frysebeholderne ut inntil anslag,
løft dem opp framme og ta dem ut.
Bilde 0
37
Page 38
no
Nedfrysing av ferske
matvarer
For nedfrysing må du kun brukes ferske,
fine matvarer.
For å kunne beholde næringsverdien,
aromaen og fargen, bør grønnsaker
forvelles før de blir nedfryst. Ved
auberginer, paprika, zucchini og
asparges er det ikke nødvendig
å forvelle dem.
Litteratur om nedfrysing og forvelling
finne du i bokhandelen.
Henvisning
Mat som skal nedfryses må ikke komme
i kontakt med allerede frosne varer.
■ Ting som egner seg for nedfrysing:
Bakevarer, fisk og havfrukter, kjøtt, vilt,
fjærkre, grønnsaker, frukt, urter uten
skall, melkeprodukter som ost, smør
eller kvarg, ferdigretter og matrester
som suppe, lapskaus, kokt kjøtt og
fisk, potetretter, gratenger og
desserter.
■ Ting som ikke egner seg
for nedfrysing:
Grønnsaksorter som vanligvis blir
spist rå, som f. eks. bladsalat eller
reddik, egg med skall, vindruer, hele
epler, pærer og fersken, hardkokte
egg, joghurt, surmelk, sur fløte, crème
fraîche og majones.
Innpakning av frysevarer
Matvarer må pakkes lufttett, slik at de
ikke mister smak eller tørker ut.
1. Legg maten inn i emballasjen.
2. Trykk ut luften.
3. Lukk pakningen lufttett.
4. Skriv på pakningen informasjoner om
innhold og dato for nedfrysingen.
Egnet som emballasje:
Kunststofffolier, “slange”folier,
plastfolie av polyetylen, aluminiumsfolie
og frysebegre.
Disse produktene fåes i faghandelen.
Ikke egnet som emballasje er:
Pakkepapir, pergament papir, cellofan,
bossposer og brukte handleposer.
Egnet for å lukke pakningen:
Gummiringer, kunststoffclips, bånd,
klebebånd som tåler kulde
eller lignende.
Poser og plastfolie kan sveises sammen
med et spesielt sveiseapparat.
Holdbarhet for de frosne
varene
Holdbarheten avhenger av typen
matvarer.
Ved en temperatur på -18 °C:
■ Fisk, pålegg, ferdigretter, bakst:
inntil 6 måneder
■ Ost, fjærkre, kjøtt:
inntil 8 måneder
■ Grønnsaker, frukt:
inntil 12 måneder
38
Page 39
no
Superfrysing
Matvarene bør fryses ned så fort som
mulig, for at vitaminer, næringsstoffer,
utseende og smak blir bibeholdt.
Slå superfrysingen på noen timer før du
vil legge inn de ferske matvarenene, for å
unngå at temperaturen stiger.
Vanligvis rekker 4–6 timer.
Apparatet arbeider kontinuerlig etter at
superfrysingen er slått på. I fryserommet
oppnås det meget lave temperaturer.
Dersom den max. frysekapasiteten skal
utnyttes, må superfrysingen slås på
24 timer før de ferske varene blir lagt inn.
Små mengder matvarer (inntil 2 kg) kan
fryses ned uten superfrysing.
Henvisning
Når superfrysingen er på, kan det oppstå
høyere driftsstøy.
Inn- og utkopling
Bilde "
Trykk “super” tasten 2.
Når “superfrysing” er slått på, lyser
tasten.
“Superfrysing” slås automatisk av etter
2½ dager.
Tining av frosne varer
Alt etter type og hva du skal bruke dem
til, kan du velge mellom følgende
muligheter:
■ ved romtemperatur
■ i kjøleskapet
■ i elektrisk stekeovn, med/uten varmluft
■ i mikrobølgeovn
m Obs
Varer som er delvis oppting, må ikke
fryses ned igjen. Etter tilberedning til en
ferdigrett (kokt eller stekt) kan de fryses
ned igjen.
Den maksimale lagringstiden må i et slikt
tilfelle ikke utnyttes fullt ut.
Interiøret
(ikke på alle modellene)
Smør- og ostebeholder
Ved å trykke lett på midten av lokket,
åpner smørboksen seg.
Når boksen skal rengjøres, løftes
den opp og tas ut.
39
Page 40
no
Innstillbar dørhylle “EasyLift”
Bilde %
Denne hyllen kan innstilles i høyden
uten å måtte tas ut.
Trykk knappene på siden av hyllen
samtidig, for å kunne flytte hyllen
nedover. Den kan beveges oppover uten
av man må trykke på knappene.
Flaskeholder
Bilde '
Flaskeholderen forhindrer at flasken
vipper når døren åpnes eller lukkes.
Glasshylle
Bilde (
Du kan flytte hyllene på innsiden alt etter
behov: Trekk ut hyllen, løft den opp
framme og ta den ut.
Variabel hylle
Bilde )
Denne hyllen kan om nødvendig klaffes
ned: trekk den framover, senk den ned
og trykk den bakover.
Den egner seg for lagring av matvarer
og flasker.
Beholder som kan trekkes ut
Bilde *
Du kan ta ut beholderen for å fylle på
eller tømme den. Løft beholderen opp og
trekk den ut. Holderen for beholderen er
variabel.
Flaskehylle
Bilde +
På flaskehyllen kan flaskene lagres
sikkert. Holderen kan varieres.
Chiller beholder
Bilde !/12
I chiller beholderen er det lavere
temperaturer enn i kjølerommet. Det kan
også være temperaturen under 0 °C.
Ideell for lagring av fisk, kjøtt og pålegg.
Ikke egnet for salat, grønnsaker og varer
som er ømfintlig overfor kulde.
Grønnsakbeholder med
fuktighetsregulering
Bilde For å oppnå et optimalt lagringsklima for
grønnsaker og frukt, kan luftfuktigheten
i grønnsakbeholderen, alt etter
lagringsmengde, reguleres:
■ små mengder frukt og grønnsaker –
høy luftfuktighet
■ store mengder frukt og grønnsaker –
lav luftfuktighet
Henvisninger
■ Frukt (f. eks. ananas, banan, papaya
og sitrusfrukt) og grønnsaker (f. eks.
auberginer, agurk, zucchini, paprika,
tomater og poteter) som er ømfintlig
overfor kulde bør lagres utenfor
kjøleskapet ved en temperatur på ca.
+8 °C til +12 °C for å oppnå optimal
kvalitet og aroma.
■ Alt etter lagringsmengde og varer kan
det dannes kondensvann
i grønnsakbeholderen. Fjern
kondensvannet med en tørr klut
og tilpass luftfuktigheten
i grønnsakbeholderen med
fuktighetsreguleringen.
40
Page 41
Innsats for
grønnsakbeholderen
Bilde .
Innsatsen kan tas ut.
Frysebeholder (stor)
Bilde !/19
For lagring av store ting, som
f. eks. kalkun, and eller gås.
Henvisning
Skilleplaten (dersom denne finnes) kan
ikke tas ut.
Isskål
Bilde 2
1. Fyll isskålen med ¾ drikkevann
og sett den i fryserommet.
2. En isskål som er frosset fast må kun
løsnes med en rund gjenstand (skaftet
på en skje).
3. For løsning av isbitene holdes skålen
kort under rennende vann eller vris lett
på.
Kuldeakku
Ved et strømbrudd eller en feil forsinker
kuldeakkuet at de lagrete varene blir
oppvarmet. Den lengste lagringstiden
oppnås dersom du legger kuldeakkuene
i det øverste rommet oppå matvarene.
Kuldeakkuet kan også tas ut og brukes
for å kjøle ned matvarer f. eks. i en
kjølebag.
no
Klistremerke “OK”
(ikke på alle modellene)
Med “OK” temperaturkontrollen kan det
registreres temperaturer under +4 °C.
Sett temperaturen trinnvis kaldere
dersom klistremerket ikke viser “OK”.
Henvisning
Ved igangsetting av apparatet kan det
vare opptil 12 timer før
temperaturen er nådd.
Korrekt innstilling
Når apparatet skal slås
av og tas ut av bruk
Utkopling av apparatet
Bilde "
Trykk På/Av-tasten 1.
Temperaturindikasjonen 8 slukkes
og kompressoren slås av.
Når apparatet skal tas ut av
bruk
Dersom du ikke skal bruke apparatet
i lengre tid:
1. Utkopling av apparatet.
2. Trekk ut støpselet
eller slå av sikringen.
3. Rengjør apparatet.
4. La døren på apparatet stå litt åpen.
41
Page 42
no
Avriming
Kjølerom
Avrimingen skjer automatisk.
Avrimingsvannet renner via rennen
og avløpshullet og ned
i fordampingsområdet på apparatet.
Fryserom
Fryserommet rimes ikke automatisk av,
slik at de frosne varene ikke tiner opp.
Dersom det har dannet seg et lag
med rim i fryserommet, har dette dårlig
innflytelse på forsyningen av kulde til de
frosne varene, dessuten forhøyer dette
strømforbruket. Fjern derfor regelmessig
dette rimlaget.
m Obs
Rimlaget eller isen må ikke skrapes
av med spisse gjenstander. Du kan
dermed skade rørene med kuldemiddel.
Dersom kjølemiddel spruter ut, kan dette
antenne eller det kan føre til skade på
øynene.
Gå fram som følger:
Henvisning
Ca. 4 timer før avrimingen bør
superfrysingen slås på, slik at matvarene
får en meget lav temperatur og således
holder seg frosne lenger når de blir
lagret ved romtemperatur.
1. Slå av apparatet når det skal avrimes.
2. Trekk ut støpselet eller slå av
sikringen.
3. Sett fryseskuffene med matvarene på
et kjølig sted. Legg kjøleelementene
(dersom disse følger med) oppå
varene.
4. Åpne avløpet for avrimingsvann.
Bilde /
5. For å oppfange avrimingsvannet, kan
det brukes hyllen for store flasker. Ta
ut hyllen for store flasker (se kapittel
om rengjøring av apparatet) og sett
den under det åpne avløpet for
avrimingsvann.
6. For å påskynde avrimingen kan du
sette to gryter med varmt vann på et
underlag inn i apparatet.
7. Etter avrimingen må det oppsamlede
vannet tømmes ut. Resten av vannet
på gulvet i fryserommet tørkes opp
med en klut eller svamp.
8. Lukk avløpet for avrimingsvann.
9. Sett hyllen for de store flaskene inn
igjen i døren.
10.Etter avrimingen koples apparatet inn
igjen og slås på.
42
Page 43
Rengjøring
av apparatet
m Obs
■ Ikke bruk pusse- eller løsemidler som
inneholder sand, klorid eller syre.
■ Ikke bruk skurende eller skrapende
svamper.
På metalloverflatene kan det oppstå
korrosjon.
■ Hyllene og beholderne må aldri
vaskes i oppvaskmaskin.
Delene kan bli deformert!
Gå fram som følger:
1. Før rengjøring må apparatet slås av.
2. Slå av sikringen, eller trekk ut
støpselet.
3. Ta ut de frosne varene og lagre dem
på et kjølig sted. Legg
kjøleelementene (dersom disse følger
med) oppå matvarene.
4. Vent til laget med rim er tinet opp.
5. Rengjør apparatet med en myk klut,
lunkent vann og litt oppvaskmiddel
som er pH nøytral. Vaskevannet må
ikke komme bort i belysningen.
6. Dørpakningen må kun vaskes av med
klart vann og tørkes grundig av.
7. Etter rengjøringen må apparatet
lukkes og slås på igjen.
8. Legg frosne varene inn igjen.
no
Interiøret
For rengjøring kan alle de variable
delene i apparatet tas ut.
Når hyllene i døren skal tas ut
Bilde &
Løft hyllene oppover og ta dem ut.
Uttaking av glasshyllene
Bilde (
Løft opp glasshyllen, trekk dem framover,
senk dem ned og sving dem ut til siden.
Uttrekk av beholderen
Løft beholderen opp og trekk den ut.
Blende for avløp av avrimingsvann
For rengjøring av rennen for tømming
av avrimingsvannet må glasshyllen over
grønnsakbeholderen, bilde !/13, skilles
fra blenden på avløpet
av avrimingsvannet:
1. Uttaking av glasshyllen.
2. Løft opp blenden på avløpet av
avrimingsvannet og ta den ut. Bilde ,
Henvisning
Rennen for avrimingsvann og
avløpshullet må rengjøres regelmessig
med en bomullspinne eller lignende, slik
at avrimingsvannet kan renne ut.
Grønnsakbeholder
Bilde /
Blenden på grønnsakbeholderen kan
tas av for rengjøring.
Trykk knappene på siden etter
hverandre, og ta av blenden
på grønnsakbeholderen.
Ta ut beholderne
Bilde %
Trekk beholderne ut inntil anslag, løft
dem opp framme og ta dem ut.
43
Page 44
no
Lukt
Dersom det oppstår ubehagelig lukt:
1. Apparatet slås av med På/Av tasten.
Bilde "/1
2. Alle matvarer tas ut av apparatet.
3. Rengjør innsiden av apparatet (se
kapittel “Rengjøring av apparatet”).
4. Rengjør alle emballasjene.
5. Mat som lukter sterkt må pakkes
lufttett for å forhindre at de lukter.
6. Slå apparatet på igjen.
7. Plasser matvarer.
8. Etter 24 timer må det kontrolleres om
det fremdeles oppstår lukt.
Lys (LED)
Dette apparatet er utstyrt
med en vedlikeholdsfritt LED belysning.
Reparasjoner på denne
belysningen må kun
foretas av kundeservice eller autoriserte
fagfolk.
Slik kan du spare
energi
■ Apparatet må stilles opp i et tørt, godt
ventilert rom! Stedet bør ikke være
utsatt for direkte sollys og ikke
i nærheten av en varmekilde (som
f. eks. komfyr, varmeovn etc).
Bruk om nødvendig
en isolasjonsplate.
■ Varm mat og drikke må alltid avkjøles
før de settes inn i skapet.
■ De frosne varene legges
i kjølerommet for opptining og kulden
fra de frosne varene kan så brukes til
å kjøle ned matvarene.
■ Apparatet må avrimes regelmessig.
Et rimlag i fryserommet har dårlig
innflytelse på kuldeforsyningen til de
frosne varene, og forhøyer dessuten
strømforbruket.
■ Døren på apparatet må åpnes så lite
som mulig.
■ For å unngå for høy strømforbruk, må
baksiden av apparatet rengjøres av og
til.
■ Dersom dette finnes:
Monter avstandsholder til veggen, for
å oppnå det oppgitte energiopptaket
til apparatet (se
monteringsveiledningen). En redusert
avstand til veggen innskrenker ikke
funksjonen til apparatet.
Energiopptaket kan forhøyes noe.
Avstanden på 75 mm må ikke
overskrides.
■ Plasseringen av utstyrsdeler har ingen
innflytelse på energiopptaket
i apparatet.
44
Page 45
Unngå lyder
Driftsstøy fra apparatet
Helt normale lyder
Lav brumming
Motorene er i gang (f. eks. kompressor,
ventilator).
Lav bobling, surring eller gurglelyd
Er typisk når kjølemiddelet som
strømmer igjennom de tynne rørene.
Et kort klikk
Motor, bryter eller magnetventil slå på/
av.
Apparatet står ujevnt
Rett inn apparatet med hjelp av et
vaterpass. Bruk skruføttene eller legg
noe under apparatet.
Berøring med andre gjenstander
Flytt apparatet bort fra eventuelle møbler
eller fra veggen.
Beholderne eller hyllene vakler eller
klemmer
Forsøk å ta ut løse deler, og sett dem
så inn igjen.
Flasker eller beholdere berører
hverandre
Flytt flaskene eller beholderne litt bort fra
hverandre.
Små feil som du kan utbedre selv
Før du ringer til kundeservice:
Kontroller om du kanskje ved hjelp av de følgende råd kan utbedre feilen selv.
Montørens kostnader vil i slike tilfeller bli belastet bruker, også i garantitiden!
no
FeilMulig årsakHjelp
Temperaturen avviker sterkt
fra innstillingen.
Ingen display lyser.Strømbrudd
eller sikringen er slått av.
Stikkontakten sitter ikke
skikkelig i.
Temperaturindikasjonen
viser „E..“.
Elektronikken har registrert
en feil.
I noen tilfeller rekker det dersom du slår
apparatet av i 5 minutter.
Dersom temperaturen er for varm, må du etter
noen timer kontrollere om temperaturen har
utjevnet seg litt.
Dersom temperaturen er for kald, må du
kontrollere temperaturen igjen neste dag.
Støpselet tilkoples. Kontroller om skapet får
strøm, kontroller sikringen.
Temperaturviseren
i fryserommet blinker,
bilde "/4.
Varselsignalet høres.
Tasten alarm lyser.
Bilde "/5
Det er for varmt
i fryserommet!
Fare for de frosne varene!
Temperaturviseren
i fryserommet blinker,
bilde "/4.
Apparatet kjøler ikke,
temperaturviseren
og belysningen lyser.
Apparatdøren er åpen.Lukk apparatdøren.
Luftesprekkene er dekket til. Sørg for at luften kan få sirkulere.
Det ble lagt for store
mengder matvarer inn
for innfrysing på en gang.
Apparatdøren er åpen.Lukk apparatdøren.
Luftesprekkene er dekket til. Sørg for at luften kan få sirkulere.
Det ble lagt for store
mengder matvarer inn
for innfrysing på en gang.
Det har vært for varmt
i fryserommet på grunn
av en feil.
Utkoplingsmodus er slått på. Alarm-tast, bilde "/5, holdes trykket
For å slå av varselsignalet trykkes
tasten “alarm” 5.
Ikke overskrid maks. frysekapasitet.
Etter at feilen er utbedret slukkes
tasten “alarm” 5 etter en tid.
For å slå av varselsignalet trykkes alarmtasten,
bilde "/5.
Ikke overskrid maks. frysekapasitet.
Etter at feilen er utbedret slukkes
alarmlampen etter en tid.
Etter å ha trykket på alarmtasten 5 blir
blinkingen av temperaturvisningen slått av.
Bilde "/4
I 5 sekunder viser temperaturindikasjonen
den varmeste temperaturen som har hersket
i fryserommet.
i 10 sekunder, inntil en lyd høres som
bekreftelse.
Kontroller etter noen tid at apparatet kjøler.
46
Page 47
no
Selvtest på apparatet
Apparatet har et automatisk selvtest
program som viser feilkilder som kun
kan utbedres av kundeservice.
Start av selvtesten
1. Slå av apparatet og vent i 5 minutter.
2. Slå på apparatet og trykk super-tasten
innen de første 10 sekundene, bilde
"/2, hold den trykket i 3-5 sekunder,
inntil det høres et akustisk signal.
Selvtestprogrammet starter.
Når selvtesten er i gang, høres et langt
lydsignal.
Når selvtesten er avsluttet og det høres
et akustisk signal to ganger, er apparatet
i orden.
Blinker “super”-tasten i 10 sekunder
og det høres 5 lydsignaler, er det
oppstått en feil. Kontakt kundeservice.
Avslutning av selvtesten
Etter avsluttet program slås apparatet
om til normal drift.
Kundeservice
Adressen og telefonnummeret
til kundeservice finnes i fortegnelsen
over kundeservice-forhandlere eller i din
lokale telefonbok. Vennligst oppgi
produksjonsnummer (E-Nr.)
og produktnummer (FD) ved alle
henvendelser til kundeservice.
Disse informasjonene befinner
seg på typeskiltet. Bilde 4
Hjelp oss til å unngå unødvendige
kjøreveier ved å angi produksjonsog produkt-nummer. Du sparer også
således ekstra kostnader.
Reparasjonsoppdrag og
rådgivning ved feil
Kontaktadressene til alle land finnes
i den vedlagte fortegnelsen over
kundeservice.
N22 66 06 00
47
Page 48
sv
svInnehållsförteckning
svBruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
och varningar
Innan skåpet tas i bruk:
Läs noggrant igenom bruks- och
monteringsanvisningarna! Både
anvisningar, råd och
varningstexter innan skåpet
installeras och tas i bruk.
På så sätt får du viktig
information om hur skåpet ska
installeras, användas och
skötas. Spara bruks- och
monteringsanvisningarna för
framtida bruk och så att nästa
ägare får ta del av all
information.
Teknisk säkerhet
Skåpet innehåller små mängder
av det miljövänliga men
brännbara köldmediet R600a.
Se noga till att rören i
köldmediekretsen inte skadas
under transport eller montage.
Utsprutande köldmedium kan
skada ögonen eller antändas.
Vid skada
■ Undvik öppen eld och olika
typer av tändare.
■ Vädra utrymmet där
produkten står ordentligt
under några minuter.
■ Stäng av skåpet och dra ut
stickkontakten ur vägguttaget.
■ Ta kontakt med service.
Ju mer kylmedel ett skåp
innehåller desto större måste
rummet i vilket skåpet står vara.
Om rummet är för litet kan det
vid en läcka
på kylmedelskretsen uppstå
en gas-luftblandning som kan
antändas.
För 8 g kylmedel måste
rumsvolymen vara minst 1 m³.
Kylmedelsmängden i skåpet
står angiven på typskylten inuti
skåpet.
Om elkabeln till detta skåp
skadas, måste den bytas ut av
Service eller av en person med
liknande kvalifikationer.
Installation och reparationer,
som inte utförts på ett
sakkunnigt sätt kan innebära
stor fara för användaren.
48
Page 49
sv
Reparationer får endast utföras
av tillverkaren, Service eller en
person med liknande
kvalifikationer.
Använd endast originaldelar från
tillverkaren. Endast om du
använder originaldelar, kan
tillverkaren garantera att
säkerhetsföreskrifterna uppfylls.
En förlängning av
nätanslutningskabeln får endast
göras via Service.
för att rengöra eller avfrosta
apparaten! Ångan kan nå
spänningsförande delar och
orsaka kortslutning. Risk för
elektriska stötar!
■ Använd inga spetsiga eller
vassa föremål för att avlägsna
frost- och isskikten. Du kan
skada kylmedelsrören med
detta. Kylmedel som sprutar ut
kan antändas eller leda till
ögonskador.
■ Förvara inga produkter som
innehåller brännbara drivgaser
(t.ex. sprayburkar) og inga
explosiva ämnen.
Explosionsrisk!
■ Stöd dig aldrig på dörren och
använd inte sockel eller
utdragslådor som trappsteg.
■ För avfrostning och rengöring
dra ut stickkontakten ur
vägguttaget eller stäng av
säkringen. Dra i
stickkontakten, inte i
anslutningskabeln.
■ Starkspritflaskor bör endast
förvaras stående och väl
tillslutna.
■ Olja eller fett får inte komma i
beröring med plastdetaljer
och tätningslisten runt dörren.
Annars blir plastdetaljer och
tätningslisten runt dörren
porösa.
■ Apparatens
ventilationsöppningar får
aldrig övertäckas eller
blockeras.
49
Page 50
sv
■ Undvikande av risker för
barn och utsatta personer:
Utsatta personer är barn,
personer med begränsade
kroppsliga eller psykiska
förmågor eller
förståndshandikappade, samt
personer som inte vet
tillräckligt om hur man på ett
säkert sätt använder
apparaten.
Säkerställ att barn och utsatta
personer har förstått farorna.
En för säkerheten ansvarig
person måste ha uppsikt över
eller vägleda barn och utsatta
personer vid apparaten.
Låt endast barn över 8 år
använda apparaten.
Ha uppsikt över barn vid
rengöring och skötsel.
Låt aldrig barn leka med
apparaten.
■ Förvara inga vätskor i flaskor
och burkar i frysutrymmet
(i synnerhet inte kolsyrade
drycker). Flaskor och burkar
kan gå sönder!
■ Stoppa aldrig djupfrysta varor
i munnen direkt efter det att
de tagits ut ur frysutrymmet.
Risk för frysbrännskada!
■ Undvik längre kontakt av
händerna med de djupfrysta
varorna, isen eller kylslingorna
osv.
Risk för frysbrännskada!
Barn i hemmet
■ Lämna inte
förpackningsmaterialet
åt barn.
Kvävningsrisk på grund
av wellpapp och plastfolie!
■ Skåpet är ingen leksak
för barn!
■ Förvara nyckel till skåp
utrustade med lås utom
räckhåll för barn.
50
Page 51
Allmänna bestämmelser
Detta skåp är avsett
■ för kylförvaring och infrysning
av matvaror,
■ för tillverkning av istärningar.
Detta skåp är avsett
att användas i privathushåll
och anpassat för hemmamiljö.
Skåpet är avstört enligt
EU:s riktlinje 2004/108/EC.
Köldkretsen är testad
med avseende på täthet.
Detta skåp uppfyller tillämpliga
säkerhetsbestämmelser
för elektriska
apparater (EN 60335-2-24).
Skåpet är avsett att användas
på en nivå upp till högst
2000 meter över havet.
sv
Råd beträffande
skrotning
* Förpackningsmaterialet
Förpackningen skyddar din produkt
mot transportskador.
Allt förpackningsmaterial är skonsamt
mot naturen och kan återvinnas. Hjälp
till genom att ta hand om
förpackningsmaterialet på ett miljöriktigt
sätt.
Hör med din kommun eller ditt lokala
renhållningsverk om vad som gäller.
* Skrota gamla produkter
Gamla skåpet är inte värdelöst avfall!
Genom miljöriktig skrotning kan
värdefulla råvaror återvinnas.
Denna enhet är märkt i enlighet
med der europeiska direktivet
2012/19/EU om avfall som
utgörs av eller innehåller
elektroniska produkter (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom
EU giltigt återtagande och korrekt
återvinning av uttjänta enheter.
51
Page 52
sv
m Varning
När det gäller uttjänta kyl-/frysskåp
1. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
2. Klipp av anslutningssladden så nära
skåpet som möjligt och avlägsna
sladd och stickkontakt.
3. Ta inte ut hyllor och fack för att
därmed försvåra för barn att klättra
in i skåpet!
4. Barn får inte leka med uttjänta
apparater. Kvävningsrisk!
Kyl-/frysskåp innehåller kylmedel och
gaser i isoleringen. Som kräver
en fackmannamässig skrotning. Se till att
rörledningarna inte skadas innan skåpet
skrotas.
Medföljer leveransen
Kontrollera efter uppackning att ingenting
är transportskadat.
Vid eventuella anmärkningar, vänd dig till
affären där du köpt produkten eller till vår
serviceavdelning.
Leveransen består av följande delar:
■ Fristående skåp
■ Utrustning (modellberoende)
■ Påse med monteringsmateriel
■ Bruksanvisning
■ Monteringsanvisning
■ Servicehäfte
■ Garantibilaga
■ Information angående
energiförbrukning och ljud
Platsen
Placera skåpet i ett torrt rum med god
ventilation. Ställ den inte i direkt solljus
eller i närheten av en värmekälla som
spis, kamin etc. Om detta inte går
att undvika måste en lämplig isolerskiva
användas eller följande minsta avstånd
till värmekälla beaktas:
■ Till elektriska spisar och gasspisar,
3 cm.
■ Till annan värmekälla, 30 cm.
Golvet på uppställningsplatsen
får inte ge vika. Förstärk eventuellt
golvet. Ev. ojämnheter i golvet måste
utjämnas med mellanlägg.
Väggavstånd
Bild #
Skåpet kräver inget väggavstånd i sidled.
Lådor och hyllor är trots detta helt
utdragbara.
52
Page 53
sv
Byta luckhängning
(vid behov)
Vid behov: Vi rekommenderar att ni
vänder er till service för att få hjälp med
att hänga om dörrarna. Hör dig för hos
närmaste service beträffande
kostnaderna för att hänga om dörrarna.
m Varning
När man hänger om dörren får inte
skåpet vara anslutet till elnätet. Dra först
ut nätkontakten ur vägguttaget. För att
inte produktens baksida ska skadas
måste tillräckligt med skyddande
material läggas under. Lägg försiktigt ner
skåpet med baksidan nedåt.
Råd
Om skåpet läggs med baksidan nedåt
får inte väggavståndshållaren vara
monterad.
Observera
rumstemperatur
och ventilation
Klimatklasstillåten rumstemperatur
SN+10 °C till 32 °C
N+16 °C till 32 °C
ST+16 °C till 38 °C
T+16 °C till 43 °C
Råd
Skåpet är fullt funktionsdugligt inom
rumstemperaturgränserna för den
angivna klimatklassen. Om skåp med
klimatklass SN används vid kallare
rumstemperaturer, kan skador på skåpet
uteslutas till en temperatur av +5 °C.
Ventilation
Bild $
Luften bakom skåpet värms upp
och måste därför kunna ledas bort.
I annat fall får kompressorn arbeta mer,
vilket leder till högre strömförbrukning.
Kompressorns livslängd kan också
förkortas. Detta höjer
strömförbrukningen. Se därför till att
ventilationsöppningarna ej täcks över!
Ansluta skåpet
Rumstemperatur
Skåpet är avsett för en bestämd
klimatklass. Beroende på klimatklass
kan skåpet användas vid följande
rumstemperaturer.
Uppgift om klimatklass står
på typskylten, bild 4.
Efter det att skåpet ställts upp bör man
vänta minst 1 timme innan det tas i bruk.
Under transporten kan det
förekomma att oljan i kondensorn flyttas
till kylsystemet.
Rengör skåpet innan det tas i bruk. (Läs
”Rengöring och skötsel”.)
53
Page 54
sv
Elektrisk anslutning
Vägguttaget måste befinna sig nära
skåpet och vara lätt tillgängligt även efter
installationen av skåpet.
Produkten motsvarar skyddsklass I.
Anslut skåpet till 220–240 V/50 Hz
växelström via ett eluttag installerat enligt
föreskrift med skyddsledare. Vägguttaget
ska vara säkrat för 10 till 16 A.
När det gäller skåp för icke-europeiska
länder måste man kontrollera om den
angivna spänningen och strömtypen
överensstämmer med elnätet på platsen.
Dessa uppgifter finner du på typskylten,
bild 4
m Varning
Skåpet får under inga omständigheter
anslutas till elektroniska
energisparkontakter.
Sinus- och nätstyrda växelriktare kan
användas till våra produkter. Nätstyrda
växelriktare används
i solcellsanläggningar som ansluts direkt
till det allmänna elnätet. Vid fristående
lösningar (t.ex. fartyg eller fritidshus),
som inte har någon direkt anslutning till
det allmänna elnätet, måste en
sinusstyrd växelriktare används.
Översiktsbild
Slå upp de sista sidorna med bilder.
Denna bruksanvisning gäller för flera
modeller.
De olika modellernas inredning/
utrustning kan variera.
Avvikelser från bilderna kan förekomma.
Bild !
* Endast vissa modeller.
1-9Manöverpanel
10Belysning (LED)
11Glashylla i kylutrymmet
12Chiller-lådan
13Grönsakslåda
14*Smör och ostfack
15*Dörrfack ”EasyLift”
16Hylla för stora flaskor
17Fryslåda (liten)
18Glashylla i frysutrymmet
19Fryslåda (stor)
20Smältvattenavlopp
21Skruvfötter
54
AKylutrymme
BFrysutrymme
Page 55
Manöverpanel
Bild "
1Till/från-knapp
Med denna knapp sätter man
igång och stänger av hela skåpet.
2”super”-knapp frysdel
För att stänga av eller sätta igång
”super”-infrysning.
3Temperaturinställningsknappar
frysutrymme
Med dessa knappar ställs
temperaturen i frysutrymmet in.
4Temperaturindikator
frysutrymme
Siffrorna vid ljusfältet motsvarar
temperaturerna i frysutrymmet
i °C.
5Larmknapp
Tjänar till att stänga
av varningssignalen (se kapitlet
”Larmfunktion”).
6Semesterknapp
För att sätta igång och stänga
av semesterläge (se kapitel
”Semesterläge”).
7Temperaturinställningsknappar
Kylutrymme
Med dessa knappar ställs
temperaturen i kylutrymmet in.
8Temperaturindikator kylutrymme
Siffrorna motsvara de inställda
kylrumstemperaturerna i °C.
9Knapp ”super” kylutrymme
För att stänga av eller sätta igång
”super”-kylning.
sv
Slå på skåpet
Bild "
1. Slå på skåpet med På/Av-knappen 1.
En varningssignal ljuder,
temperaturindikatorn 4 blinkar och
larmknappen 5 lyser.
2. Tryck på larmknappen 5 för att stänga
av varningssignalen.
Skåpet börjar kylas. Belysningen
är på när dörren är öppen.
Från fabriken rekommenderas följande
temperaturer:
■ Kylutrymme: +4 °C
■ Frysutrymme: -18 °C
Råd beträffande användningen
■ Det kan dröja flera timmar innan den
inställda temperaturen uppnås.
Förvara inga matvaror i skåpet innan
dess.
■ Skåpets framsida blir delvis lätt
uppvärmd vilket förhindrar kondens
i närheten av dörrtätningen.
■ Det kan vara svårt att öppna dörren till
frysutrymmet igen strax efter det att du
stängt den. Vänta i så fall ett slag så
att det inte längre är undertryck
i skåpet.
55
Page 56
sv
Ställa in temperaturen
Bild "
Kylutrymme
Temperaturen kan ställas in från
+2 °C till +8 °C.
Tryck upprepade gånger på
temperaturinställningsknappen
kylutrymme 7, tills önskad temperatur
i kylutrymmet är inställd.
Det senast inställda värdet lagras. Den
inställda temperaturen visas
i temperaturindikatorn kylutrymme 8.
Frysutrymme
Temperaturen kan ställas in från
-16 °C till -24 °C.
Tryck upprepade gånger på
temperaturinställningsknappen
frysutrymme 3 tills den önskade
frysutrymmestemperaturen är inställd.
Det senast inställda värdet lagras. Den
inställda temperaturen visas
i temperaturindikatorn frysutrymme 4.
Semesterläge
Vid längre frånvaro kan man ställa
om skåpet till energibesparande
semesterläge.
Temperaturen i kylutrymmet ställs
automatiskt om till +14 °C.
Förvara inga matvaror i kylutrymmet
under denna tid.
Slå på och stänga av
Bild "
Tryck på semesterknappen 6.
Om semesterläget är inkopplat, lyser
knappen och temperaturindikator
Kylutrymme 8 visar inte längre
temperaturen.
Alarmfunktioner
Dörrlarm
Dörrlarmet slås på när dörren till
kylutrymmet står öppen längre
än en minut. Genom att stänga dörren
stängs varningssignalen åter av.
Temperaturlarm
Temperaturlarm kopplas in när det
är för varmt i frysutrymmet och de
djupfrysta varorna är i farozonen.
Efter att man tryckt på larmknappen 5,
visar temperaturindikatorn frysutrymme
4 under fem sekunder den varmaste
temperatur som har rått i frysutrymmet.
Detta värde raderas därefter.
Temperaturindikatorn frysutrymme
4 visar den inställda temperaturen
i frysutrymmet utan blinkning.
Från denna tidpunkt visas på nytt den
”varmaste temperaturen” och lagras.
56
Page 57
Utan att frysvarorna är i farozonen
kan larmet gå igång:
■ när skåpet tas i bruk,
■ när större mängder färska matvaror
har lagts in,
■ när frysskåpsdörren varit öppen
för länge.
Råd
Frysgods som tinat får inte frysas in på
nytt. Först efter det att varan tillagats
(kokts eller stekts) kan varan på nytt
frysas in.
Utnyttja inte längre den maximala
förvaringstiden för frysgodset.
Stänga av larmet
Bild "
Tryck på larmknappen 5 för att stänga
av varningssignalen.
Nettovolym
sv
Kylutrymme
Kylutrymmet är idealiskt för förvaring
av färdigmat, bakverk, konserver,
kondenserad mjölk, hårda ostar,
charkprodukter, mejeriprodukter,
köldkänslig frukt och grönsaker.
Att tänka på när man lägger in
varor
Låt helst matvarorna ligga kvar i sina
originalförpackningar eller förpacka dem
väl. Därigenom bevaras smakämnen,
färg och färskhet. Dessutom undviker
man därigenom smaköverföringar
och missfärgning av plastdetaljer.
Råd
Undvik kontakt mellan matvaror
och bakre vägg. Luftcirkulationen kan
annars hämmas.
Matvaror eller förpackningar kan frysa
fast i bakre väggen.
Uppgifter om nettovolym finner
du på typskylten i produkten. Bild 4
Maximalt utnyttjande
av utrymmet i frysen
För förvaring av maximal mängd
frysvaror kan alla inredningsdetaljer tas
ut. Matvarorna kan då staplas direkt på
hyllorna och längst ned i frysutrymmet.
Ta ut inredningsdetaljer
Dra ut fryslådan tills det tar emot, lyft
i framkanten och ta ut. Bild 0
Observera temperaturzonerna
i kylutrymmet
På grund av luftcirkulationen uppstår
zoner med olika temperatur
i kylutrymmet:
■ Kallaste zonen
är inuti skåpet vid den bakre väggen
och i chiller-lådan. Bild !/12
Råd
Förvara känsliga matvaror i de
kallaste zonerna, t.ex. fisk, korv, kött.
■ Varmaste zone
är högst upp i dörren.
Råd
Förvara i den varmaste zonen t.ex.
hård ost och smör. Osten kan på så
sätt vidare utveckla sin arom, smöret
förblir bredbart.
57
Page 58
sv
Superkylningen
Under 15 timmar kommer nu
kylskåpet att kylas maximalt. Därefter
ställs automatiskt om till den tidigare
inställda temperaturen.
Använd superkylning t.ex.
■ Innan större mängder livsmedel läggs
in.
■ För snabbkylning av drycker.
Råd
Om superkylningen är påslagen kan det
leda till högre driftsljud.
Slå på och stänga av
Bild "
Tryck på superknappen Kylutrymme 9.
Knappen lyser, när superkylningen
är påslagen.
Frysutrymme
Använda frysutrymmet
■ För förvaring av djupfrysta matvaror.
■ För tillverkning av istärningar.
■ För infrysning av matvaror.
Råd
Se till att dörren till frysutrymmet
alltid är stängd! När luckan är öppen
tinar de djupfrysta varorna.
Frysutrymmet är starkt nedisat.
Dessutom: energislöseri
på grund av hög strömförbrukning!
Infrysningskapacitet
Uppgifter om max. infrysningskapacitet
under 24 timmar hittar du på typskylten.
Bild 4
Förutsättningar för maximal
infrysningskapacitet
■ Slå på superinfrysning innan de färska
varorna läggs in (se kapitlet
Superinfrysning).
■ Ta ut inredningsdetaljerna; Stapla
matvarorna direkt på hyllorna och
på botten av frysutrymmet.
■ Frys in större mängder matvaror
företrädesvis i det översta facket. Där
kommer de att frysas in snabbt
och därmed också skonsamt.
■ Frys om möjligt in färska matvaror
nära sidoväggarna.
Infrysning
och förvaring
Inköp av djupfrysta matvarorna
■ Förpackningen får inte vara skadad.
■ Kontrollera bäst-före-datum.
■ Temperaturen i affärens frysdisk
måste vara -18 °C eller kallare.
■ Transportera om möjligt hem varorna
i en kylväska och lägg dem snabbt
i frysdelen.
58
Page 59
sv
Frysa in livsmedel
■ Använd endast färska och felfria
matvaror till infrysning.
■ Matvaror som ska frysas in bör
inte komma i beröring med redan
djupfrysta matvaror.
■ Förpacka dem lufttätt så att de
inte förlorar i smak eller blir torra.
Förvaring
Skjut in fryslådan tills det tar emot för att
säkerställa en felfri luftcirkulation.
Om mycket livsmedel ska förvaras, kan
man lägga dem direkt på glashyllorna
och stapla dem på botten
av frysutrymmet.
1. Dra ut alla fryslådor.
2. Dra ut fryslådan tills det tar emot, lyft
i framkanten och ta ut. Bild 0
Frysa in färska
livsmedel
Använd endast färska och felfria
matvaror till infrysning.
För att näringsvärde, arom och färg ska
bibehållas i största möjliga utsträckning,
bör grönsaker blancheras före infrysning.
När det gäller aubergine, paprika,
zucchini och sparris, krävs inte
blanchering.
Litteratur om infrysning och blanchering
finns i bokhandeln.
Råd
Matvaror som ska frysas in bör
inte komma i beröring med redan
djupfrysta matvaror.
■ Lämpligt att frysa in är t.ex.:
Bakverk, fisk, och havsfrukter, kött, vilt,
fågel, grönsaker, frukt, kryddor, ägg
utan skal, mjölkprodukter såsom ost,
smör och kvark, färdigrätter och
matrester såsom soppor, grytor,
tillagat kött och fisk, potatisrätter,
suffléer och efterrätter.
■ Olämpligt att frysa in är t.ex.:
Grönsakssorter som vanligtvis äts råa,
såsom bladsallad eller rädisor, ägg
med skal, vindruvor, hela äpplen,
päron och persikor, hårdkokta ägg,
yoghurt, filmjölk, gräddfil, crème
fraîche och majonnäs.
Förpacka djupfrysta varor
Förpacka dem lufttätt så att de
inte förlorar i smak eller blir torra.
1. Lägg varan i förpackningen.
2. Tryck ut luften.
3. Förslut förpackningen väl.
4. Märk förpackningen med innehåll
och infrysningsdatum.
Lämpliga förpackningsmaterial:
Plastfolie, aluminiumfolie, frysbägare,
fryspåsar.
Du hittar dessa produkter i fackhandeln.
Gummiband, plastklämmor, snören,
köldtålig tejp eller liknande.
Polyetenfolie och påsar kan svetsas ihop
med en foliesvets.
59
Page 60
sv
Hållbarheten hos en djupfryst
vara
Hållbarheten kommer an på vilken
matvara det handlar om.
Vid en temperatur av -18 °C:
■ Fisk, korv, färdiglagad mat, bakverk:
upp till 6 månader
■ Ost, fågel, kött:
upp till 8 månader
■ Grönsaker, frukt:
upp till 12 månader
Superinfrysning
Matvaror bör frysas in så snabbt som
möjligt för att bevara vitaminer,
näringsvärde, utseende och smak.
Slå på superinfrysningen några timmar
innan de färska matvarorna läggs in för
att undvika en oönskad
temperaturstegring.
I allmänhet räcker 4–6 timmar.
Skåpet kommer nu att vara i gång hela
tiden efter det att funktionen slagits på
och temperaturen inne i frysskåpet blir
mycket låg.
Tänker du frysa in den maximala
mängden livsmedel måste
superinfrysningen kopplas in 24 timmar
innan de färska matvarorna läggs in.
Mindre mängder matvaror (upp till 2 kg)
kan frysas in utan
att superinfrysningsfunktionen
är tillslagen.
Slå på och stänga av
Bild "
Tryck på ”super” knappen 2.
Om ”super”-infrysningen är påslagen,
lyser knappen.
Superinfrysningsfunktionen stängs
automatiskt av efter 2½ dagar.
Upptining
Upptining av frysta varor kan
ske på olika sätt beroende på varans art
och ändamål:
■ i rumstemperatur
■ i kylskåp
■ i ugn (med/utan varmluft)
■ i mikrovågsugn
m Obs
Frysgods som tinat får inte frysas in på
nytt. Först efter det att varan tillagats
(kokts eller stekts) kan varan på nytt
frysas in.
Utnyttja inte längre den maximala
förvaringstiden för frysgodset.
Råd
Om superinfrysningen är påslagen kan
et leda till högre driftsljud.
60
Page 61
Inredning
(endast vissa modeller)
Smör och ostfack
Tryck lätt på mitten av smörfackslocket
för att öppna det.
Vid rengöring av facket, lyft underifrån
och ta ut.
Flyttbart dörrfack ”EasyLift”
Bild %
Hyllan kan flyttas i höjdled utan att tas ut.
Tryck samtidigt på knapparna på sidan
av facket för att flytta facket nedåt. Man
kan flytta facket uppåt utan att trycka på
knapparna.
sv
Flexibel hylla
Bild )
Hyllan kan vid behov fällas ned: dra
hyllan framåt, tippa den nedåt och tryck
den bakåt.
Den är avsedd för förvaring av matvaror
och flaskor.
Utdragslåda
Bild *
Du kan ta ut lådan för att lägga in och ta
ut varor. För att ta ut lådan, lyft och dra
ut. Lådans fästanordning är variabelt.
Flaskhylla
Bild +
På flaskhyllan ligger flaskorna säkert.
Fästet är reglerbart.
Flaskhållare
Bild '
Flaskhållaren hindrar att flaskor ramlar
omkull när man öppnar och stänger
dörren.
Glashyllor
Bild (
Hyllorna inuti skåpet kan vid behov
flyttas: För att göra detta, dra ut hyllan,
lyft i framkanten och ta ut den.
Chiller-lådan
Bild !/12
I chiller-lådan råder lägre temperaturer
än i kylutrymmet. Även temperaturer
under 0 °C kan uppträda.
Idealiskt för förvaring av fisk, kött
och korv. Ej lämpligt för sallader,
grönsaker och köldkänsliga varor.
61
Page 62
sv
Grönsakslåda med
fuktighetsreglage
Bild För att få optimalt förvaringsklimat för
grönsaker och frukt kan du reglera
luftfuktigheten i grönsakslådan allt efter
mängden förvarade varor:
■ små mängder frukt och grönsaker –
hög luftfuktighet
■ stora mängder frukt och grönsaker –
låg luftfuktighet
Råd
■ Frukt (t.ex. ananas, bananer,
papayas och citrusfrukter) och
grönsaker (t.ex. aubergine, gurka,
zucchini, paprika, tomater och potatis)
som är känsliga för kyla bör för
optimal kvalitet och arom förvaras
utanför kylskåpet vid temperaturer om
ca +8 °C til +12 °C.
■ Beroende på mängden och typ av
vara som förvaras kan det bildas
kondensvatten i grönsakslådan.
Avlägsna kondensvattnet med en torr
trasa och anpassa luftfuktigheten
i grönsakslådan via fuktighetsreglaget.
Grönsakslådeinsats
Bild .
Insatsen kan tas ut.
Fryslåda (stor)
Bild !/19
För lagring av skrymmande frysgods
som t.ex. kalkon, änder och gäss.
Råd
Den avskiljande skivan (om sådan finns)
kan inte tas ut.
Islådan
Bild 2
1. Fyll islådan till ¾ med dricksvatten
och ställ den i frysutrymmet.
2. Lossa fastfrusen islåda endast
med trubbigt föremål (skedskaft).
3. För att lossa istärningarna håll islådan
kort under rinnande vatten eller vrid
lite på den.
Kylklamp
Vid ett strömavbrott eller om något fel
uppstår fördröjer kylklampen
uppvärmningen av de djupfrysta varorna.
Den längsta lagringstiden uppnås genom
att man lägger kylklampen på
matvarorna i översta facket.
Kylklampen kan också användas
för att tillfälligt hålla matvaror kylda. Man
kan t. ex. använda den i en kylväska när
så behövs.
62
Page 63
sv
Klistermärke ”OK”
(endast vissa modeller)
Med temperaturkontrollen ”OK” kan
temperaturer under +4 °C fås fram. Ställ
in temperaturen stegvis kallare
om inte klistermärket visar ”OK”.
Råd
När skåpet tas i drift kan det dröja upp
till 12 timmar innan temperaturen
uppnås.
Korrekt inställning
Stänga av strömmen
och ta skåpet ur drift
Stänga av apparaten
Bild "
Tryck på På/Av-knappen 1.
Temperaturindikatorn 8 slocknar och
kylmaskinen stängs av.
Ta skåpet ur drift
När skåpet inte ska användas
under en längre tid:
1. Stänga av skåpet.
2. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget
eller stäng av säkringen.
3. Rengör skåpet.
4. Låt skåpsdörren vara öppen.
Avfrostning
Kylutrymme
Avfrostningen sker automatiskt.
Smältvattnet rinner via
smältvattenrännorna
och smältvattenavloppet till skåpets
avdunstningsområde.
Frysutrymme
Frysutrymmet har inte automatisk
avfrostning eftersom de djupfrysta
varorna inte får börja tina. Ett
skikt av rimfrost i frysutrymmet försvårar
köldavgivningen till de djupfrysta varorna
och höjer strömförbrukningen. Därför bör
du avlägsna frostskiktet eller avfrosta
facket med jämna mellanrum.
m Obs
Skrapa inte bort rimfrost eller is med kniv
eller spetsigt metallföremål eftersom.
Kylmedelsrören kan skadas. Kylmedel
som sprutar ut kan leda till ögonskador
eller antändas.
Gör så här:
Råd
Slå på superinfrysningsfunktionen
ca 4 timmar före själva avfrostningen. Då
sjunker temperaturen inne i frysutrymmet
och de frysta varorna tål längre tid
i rumstemperatur.
1. Stäng av skåpet för avfrostning.
2. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget
eller stäng av säkringen.
5. För att fånga upp smältvattnet kan
facket för stora flaskor användas. Ta
ut facket för stora flaskor (se kapitlet
Rengöring) och ställ det under det
öppna smältvattenavloppet.
6. Ställ två kastruller med hett vatten
på grytunderlägg inuti skåpet
för att påskynda avfrostningen.
7. Töm ut smältvattnet efter avslutad
avfrostning. Torka upp
smältvattenresterna längst ner
i frysdelen med en svamp.
8. Stäng smältvattenavloppet.
9. Sätt åter tillbaka facket för stora
flaskor.
10.Anslut och slå på skåpet efter
avfrostningen.
Rengöring och skötsel
m Obs
■ Använd inga sand-, klor-
eller syrahaltiga putseller lösningsmedel.
■ Använd inga skurande eller repande
svampar.
På de metalliska ytorna kan det
uppstå korrosion.
■ Diska aldrig hyllor och lådor
i diskmaskinen.
Delarna kan deformeras!
Gå till väga på följande sätt:
1. Stäng av skåpet före rengöringen.
2. Slå av säkringen eller dra ut
kontakten.
3. Ta ut de frysvaror och förvara dem
på kall plats. Lägg kylklampen (om
sådan finns) ovanpå matvarorna.
4. Vänta tills frostskiktet har smält bort.
5. Rengör skåpet med en mjuk trasa,
ljummet vatten och ett pH-neutralt
rengöringsmedel. Tvättvattnet får inte
komma in i belysningen.
6. Rengör dörrens tätningslisten endast
med rent vatten och torka den därefter
ordentligt torrt.
7. Efter rengöringen: Anslut och slå på
skåpet igen.
8. Lägg frysvaror åter in.
Skåpets interiör
Alla flyttbara delar kan tas ut ur skåpet
för rengöring.
Ta ut facken i dörren
Bild &
Lyft facken uppåt och ta ut dem.
Ta ut glashyllorna
Bild (
Lyft glashyllorna, dra dem framåt, sänk
och dra ut dem åt sidan.
Ta ut utdragslådan
Lyft lådan och dra ut den.
64
Page 65
List över smältvattenavlopp
Vid rengöring av smältvattenrännan
måste glashyllan ovanför grönsakslådan,
bild !/13, skiljas från listen över
smältvattenavloppet:
1. Ta ut glashyllan.
2. Lyft listen över smältvattenavloppet
och ta ut den. Bild ,
Råd
Rengör regelbundet smältvattenrännan
och avloppshålet med en bomullstopp
eller liknande så att smältvattnet kan
rinna ut.
Grönsakslåda
Bild /
Grönsakslådans front kan lossas för
rengöring.
Tryck i tur och ordning på knapparna på
sidan så att grönsakslådans front kan tas
bort.
Ta ut lådan
Bild %
Dra ut facket så långt det går, lyft
i framkanten och ta ut det.
sv
Lukter
Om det luktar illa:
1. Stäng av skåpet med På/Av-knappen.
Bild "/1
2. Ta ut alla matvaror ur skåpet.
3. Rengör innerutrymmet (se kapitlet
”Rengöring och skötsel”).
4. Rengör alla förpackningar.
5. Förpacka starkt luktande matvaror
lufttätt för att därmed förhindra
uppkomsten av dålig lukt.
6. Slå på skåpet igen.
7. Placera matvarorna.
8. Kontrollera efter 24 timmar om det
börjat lukta igen.
Belysning (LED)
Ditt skåp är utrustat med en underhållsfri
LED.
Reparationer av denna belysning
får endast utföras av Service eller
av auktoriserad fackman.
65
Page 66
sv
Så här kan du spara
energi
■ Ställ skåpet i ett torrt rum med god
ventilation. Ställ det inte i direkt solljus
eller i närheten av en värmekälla
(t.ex. element, spis).
Använd vid behov en isolerande skiva.
■ Låt varma rätter och drycker först
svalna innan du lägger in dem
i skåpet.
■ Lägg djupfrysta varor som ska tina
i kylutrymmet för att på så sätt få nytta
av kylan för kylning av matvaror.
■ Avfrosta frysdelen med jämna
mellanrum.
Men ett tjockt frost- eller isskikt
påverkar frysfackets kapacitet och gör
att strömförbrukningen stiger.
■ Låt skåpdörren stå öppen så kort tid
som möjligt.
■ Rengör ibland skåpets baksida för att
undvika förhöjd strömförbrukning.
■ Om det finns:
Montera väggavståndshållare för att
nå den för apparaten redovisade
energiupptagningen
(se monteringsanvisning). Ett
reducerat väggavstånd inskränker ej
apparatens funktion.
Energiupptagningen kan då höjas
något. Avståndet på 75 mm får inte
överskridas.
■ Hur inredningsdetaljerna anordnas
har inget inflytande på apparatens
energiupptagningen.
Driftsljud
Helt normala ljud
Ett brummande ljud
Motorer går (t. ex. kylaggregat, fläkt).
Ett bubblande, surrande eller gurglande
ljud
Kylmedel strömmar genom rören.
Ett klickande ljud
Motor, omkopplare eller magnetventil
slår på/av.
Undvika ljudstörningar
Frysboxen står ojämnt
Justera in skåpet med hjälp av ett
vattenpass. Använd skruvfötterna
eller lägg något under fötterna.
Frysboxen ”ligger an”
Rucka lite på boxen så att den inte ligger
an mot intilliggande möbler eller annan
utrustning.
Fack eller avställningsytor vickar eller
är fastklämda
Kontrollera att delar som kan tas ut sitter
stadigt och inte vickar. Ta eventuellt ut
och sätt tillbaka dem på nytt.
Flaskor eller kärl inuti skåpet står
för nära varandra
Flytta isär flaskorna och kärlen.
66
Page 67
sv
Enklare fel man själv kan åtgärda
Innan du kontaktar Service.
Det är inte alltid nödvändigt att ringa till en serviceverkstad.
Kanske är det bara en småsak som behöver åtgärdas. Prova därför först om felet kan
avhjälpas med hjälp av tabellen nedan. Besök av reparatör för icke garantirelaterade
åtgärder betalas av den som tillkallar service.
Skåpet kyler inte,
temperaturindikator och
belysning lyser.
Skåpet är öppet.Stäng skåpet.
Ventilationsöppningarna
är övertäckta.
För många matvaror har
lagts in för infrysning
på en gång.
På grund av något fel har det
tidigare varit för varmt
i frysskåpet.
Utställningsmod är påslagen. Håll larmknappen, bild "/5, intryckt
Tryck på larmknappen, bild "/5,
för att stänga av varningssignalen.
Se till att ventilationen kring kylskåpet
fungerar.
Frys aldrig in mer än max. tillåten mängd.
När felet avhjälpts slocknar larmindikatorn
efter en stund.
Efter det att man tryckt på larmknappen
5 stängs temperaturindikatorns blinkande av.
Bild "/4
Temperaturindikatorn visar under 5 sekunder
den varmaste temperatur som varit
i frysutrymmet.
i 10 sekunder tills en bekräftelsesignal ljuder.
Kontrollera efter någon tid om skåpet kyler.
68
Page 69
sv
Skåpets självtest
Skåpet har ett automatiskt
självtestprogram som visar på felkällor
som endast kan åtgärdas av Service.
Starta skåpets
självtestprogram
1. Stäng av apparaten och vänta
5 minuter.
2. Slå på skåpet och håll inom de
första10 sekunderna superknappen,
bild "/2, intryckt i 3-5 sekunder tills
en akustisk signal ljuder.
Självtestprogrammet startar.
Under självtestet ljuder en lång
akustisk signal.
När självtestet är avslutat och det ljuder
en akustisk signal två gånger är din
apparat i ordning.
Om ”super”-knappen blinkar
i 10 sekunder och 5 akustiska signaler
ljuder rör det sig om ett fel. Underrätta
kundtjänst.
Service
Närmaste serviceverkstad hittar du
i telefonkatalogen eller i förteckningen
över serviceställen. Vid kontakt
med serviceverkstad, uppge alltid
ypnummer (E-Nr.)
och tillverkningsnummer (FD).
Dessa uppgifter finner du på typskylten.
Bild 4
Hjälp oss genom att uppge dessa
nummer. På så sätt slipper vi göra
onödiga inställelser och du slipper
kostnaderna för dessa.
Reparationsuppdrag och råd
vid fel
Olika länders kontaktuppgifter hittar du
i bifogad förteckning över Serviceställen.
S0771 11 22 77local rate
Avsluta skåpets självtest
När programmet är slut övergår skåpet
till normaldrift.
69
Page 70
fi
fiSisällysluettelo
fiKäyttöohje
Turvallisuusohjeet
ja varoitukset
Ennenkuin otat uuden laitteen
käyttöön
Lue käyttö- ja asennusohjeet
huolellisesti! Niissä on tärkeitä
laitteen asennukseen, käyttöön
ja huoltoon liittyviä ohjeita.
Valmistaja ei ole vastuussa, jos
käyttöohjeen varoituksia ja
ohjeita ei noudateta. Säilytä
kaikki ohjeet huolellisesti ja
muista antaa ne myös laitteen
mahdolliselle uudelle
omistajalle.
Tekninen turvallisuus
Laitteen jäähdytyskoneisto
sisältää jonkin verran
ympäristöystävällistä mutta
herkästi syttyvää kylmäainetta
R600a. Varo vaurioittamasta
jäähdytyskierron putkia
kuljetuksen ja asennuksen
aikana. Ulosroiskuva kylmäaine
voi aiheuttaa silmävammoja tai
syttyä tuleen.
Vauriotapauksessa
■ vältä avotulta ja sytytyslähteitä
laitteen lähellä,
■ tuuleta huonetta hyvin
muutaman minuutin ajan,
■ kytke laite pois toiminnasta ja
irrota verkkopistoke
pistorasiasta,
■ ota yhteys huoltopalveluun.
Mitä enemmän laitteessa on
kylmäainetta, sitä suurempi tulee
olla huoneen, johon laite
sijoitetaan. Jos kylmälaite
sijoitetaan liian pieneen
huoneeseen, saattaa
vuototapauksessa syntyä
herkästi syttyvää kaasuilmaseosta.
Kylmäaineen 8 g kohti
sijoitustilan tulee olla
vähintään 1 m³. Laitteen
kylmäainemäärä on ilmoitettu
laitteen sisäpuolella olevassa
tyyppikilvessä.
Jos laitteen verkkoliitäntäjohto
vioittuu, sen saa vaihtaa
ainoastaan valmistaja,
valtuutettu huoltoliike tai
vastaavat asennusoikeudet
omaava henkilö. Väärin
tehdyistä asennuksista ja
korjauksista saattaa käyttäjälle
aiheutua vakavia
turvallisuusriskejä.
70
Page 71
fi
Korjaukset saa suorittaa vain
valmistaja, valtuutettu huoltoliike
tai vastaavat asennusoikeudet
omaava henkilö.
Käytä ainoastaan valmistajan
alkuperäisosia. Valmistaja takaa,
että turvallisuusvaatimukset on
täytetty, vain käytettäessä
alkuperäisosia.
Verkkoliitäntäjohdon jatkojohdon
saa hankkia vain valtuutetusta
huoltopalvelusta.
Käytön aikana
■ Älä käytä kylmälaitteen sisällä
sähkölaitteita (esim.
lämmittimiä, sähkökäyttöisiä
jääpalakoneita).
Räjähdysvaara!
■ Älä käytä höyrypesureita
laitteen sulattamiseen tai
puhdistamiseen. Höyryä voi
päästä sähkölaitteisiin, jolloin
seurauksena saattaa olla
oikosulku. Sähköiskun vaara!
■ Älä käytä teräväpäisiä tai -
reunaisia esineitä huurteen ja
jään poistamiseen.
Kylmäaineputket saattavat
tällöin vaurioitua. Ulosroiskuva
kylmäaine voi aiheuttaa
silmävammoja tai syttyä
tuleen.
■ Älä säilytä kylmälaitteessa
räjähdysalttiita aineita
(esim. suihkepulloja).
Räjähdysvaara!
kylmälaitteen, irrota ensin
pistotulppa pistorasiasta tai
kierrä irti sulake tai kytke sitä
vastaava automaattisulake
pois päältä. Irrota pistotulppa
pistorasiasta vain
pistotulpasta kiinni pitäen, älä
vedä liitäntäjohdosta.
■ Säilytä pulloja, joissa on
korkeaprosenttista alkoholia,
vain pystyasennossa ja tiiviisti
suljettuna.
■ Varo ettei muoviosiin ja
ovitiivisteeseen pääse öljyä ja
rasvaa. Muoviosat ja ovitiiviste
saattavat silloin haurastua.
■ Älä peitä ilmankiertoaukkoja
tai aseta mitään niiden eteen.
71
Page 72
fi
■ Näin vältät lapsiin ja apua
tarvitseviin henkilöihin
kohdistuvat riskit:
Vaaroille alttiina ovat lapset ja
sellaiset henkilöt, joiden
fyysiset, henkiset tai
aistinvaraiset ominaisuudet tai
kokemus ja tiedon puute
estävät heitä käyttämästä
laitetta turvallisesti.
Varmista, että lapset tai
tällaiset henkilöt tiedostavat
laitteesta aiheutuvat vaarat.
Lapset ja tällaiset henkilöt
eivät saa käyttää laitetta ilman
heidän turvallisuudestaan
vastaavan henkilön valvontaa
tai opastusta.
Anna vain 8-vuotiaiden tai sitä
vanhempien lasten käyttää
laitetta.
Valvo lapsia laitteen
puhdistuksen ja
huoltotoimenpiteiden aikana.
Älä anna lasten leikkiä
laitteella.
■ Älä säilytä pakastinosassa
pulloissa ja tölkeissä olevia
nesteitä (etenkin jos kyseessä
ovat hiilihappoiset nesteet).
Pullot ja tölkit saattavat
rikkoutua!
■ Älä laita pakastinosasta
otettuja pakasteita heti
suuhun.
Jäätymisvamman vaara!
■ Varo koskettamasta käsin
pitemmän aikaa pakasteita,
jäätä, höyrystimen putkia tms.
Jäätymisvamman vaara!
Lapsia koskevat varoitukset
■ Älä anna lasten leikkiä
pakkausmateriaalilla.
Kartonki ja muovi saattavat
aiheuttaa väärinkäytettynä
tukehtumisvaaran!
■ Älä anna lasten leikkiä
kylmälaitteella!
■ Kun kylmälaite on lukollinen:
säilytä avainta poissa lasten
ulottuvilta!
72
Page 73
Yleisiä määräyksiä
Laite soveltuu
fi
Kierrätysohjeet
■ elintarvikkeiden säilytykseen
ja pakastamiseen,
■ jään valmistamiseen.
Laite on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön.
Laite on radiohäiriösuojattu
EU-direktiivin 2004/108/EC
mukaisesti.
Laitteen jäähdytyskierron tiiviys
on testattu.
Tämä tuote täyttää sähkölaitteille
annettujen
turvallisuusmääräysten
vaatimukset (EN 60335-2-24).
Tämä laite on tarkoitettu
käytettäväksi enintään
2000 metrin korkeudella
merenpinnasta.
* Pakkausmateriaalin
hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta.
Kaikki laitteen pakkauksessa käytetyt
materiaalit ovat ympäristöystävällisiä
ja ne voidaan kierrättää. Osallistu
ympäristöystävälliseen jätehuoltoon
toimittamalla pakkausmateriaali
kierrätykseen.
Lähempiä tietoja
hävittämismahdollisuuksista saat alan
liikkeistä sekä kunnan ja kaupungin
jätehuoltoasioista vastaavilta henkilöiltä.
* Käytöstä poistetun laitteen
kierrätysohjeet
Käytöstä poistetut laitteet voidaan
kierrättää ja toimittamalla laitteet
kierrätykseen saadaan arvokkaita raakaaineita uudelleen käytettäväksi.
Tämän laitteen merkintä perustuu
käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan
direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää
käytettyjen laitteiden palautus- ja
kierrätys-säännökset koko EU:n
alueella.
73
Page 74
fi
m Varoitus
Kun poistat vanhan laitteen käytöstä
1. Irrota pistotulppa pistorasiasta.
2. Katkaise liitäntäjohto ja irrota
se pistotulppineen.
3. Jätä kaappiin hyllyt ja laatikot, näin
lasten on vaikeampi päästä sisälle
kaappiin!
4. Älä anna lasten leikkiä käytöstä
poistetulla laitteella. Tukehtumisvaara!
Kylmälaitteiden jäähdytyskoneisto. ja
eristeet on hävitettävä asianmukaisesti.
Huolehdi siitä, että laitteen putket eivät
vaurioidu matkalla jätehuoltopisteeseen.
Toimituskokonaisuus
Kun olet poistanut kaikki osat
pakkauksesta, tarkista ettei niissä ole
kuljetusvaurioita.
Ota tarvittaessa yhteyttä jälleenmyyjään,
jolta hankit laitteen, tai
asiakaspalveluumme.
Toimitus koostuu seuraavista osista:
■ Vapaasti sijoitettava laite
■ Varustelu (mallikohtainen)
■ Asennustarvikepussi
■ Käyttöohje
■ Asennusohjeet
■ Huoltovihko
■ Takuukortti
■ Tietoa energiankulutuksesta ja
äänitasosta
Sijoituspaikka
Sijoituspaikaksi soveltuu kuiva tila, jossa
on hyvä ilmanvaihto. Sijoituspaikka ei
saa olla alttiina suoralle
auringonpaisteelle eikä
lämmönlähteiden, kuten lieden,
lämpöpattereiden tms. välittömässä
läheisyydessä. Jos laitteen sijoittamista
lämmönlähteiden viereen ei voi välttää,
käytä tarvittaessa sopivaa eristyslevyä tai
noudata seuraavia vähimmäisetäisyyksiä:
■ Sähkö- ja kaasulieteen 3 cm.
■ Öljy- tai hiililämmitteiseen uuniin
30 cm.
Sijoituspaikan lattia ei saa antaa myöten,
vahvista lattiaa tarvittaessa. Korjaa
lattiassa mahdollisesti olevat
epätasaisuudet asettamalla pakastimen
alle esim. tukeva levy.
Etäisyys seinään
Kuva #
Laitteen ja sivuseinän väliin ei tarvitse
jättää tilaa. Laatikot ja hyllyt voi silti vetää
kokonaan ulos kaapista.
74
Page 75
Luukun avaussuunnan vaihto
(mikäli tarpeen)
Mikäli tarpeen: On suositeltavaa jättää
oven kätisyys valtuutetun huoltopalvelun
vaihdettavaksi. Huoltoliikkeestä saat
tietää, mitä kuluja sinulle aiheutuu oven
kätisyyden vaihdosta.
m Varoitus
Kylmälaite ei saa olla kytkettynä
sähköverkkoon kätisyyttä vaihdettaessa.
Irrota ennen töihin ryhtymistä
verkkopistoke pistorasiasta. Laita
riittävästi pehmeää materiaalia suojaksi
laitteen alle, jotta sen takaseinä ei
vahingoitu. Aseta kylmälaite varovasti
selälleen.
Huomautus
Jos asetat kaapin selälleen, ei
seinävälilevy saa olla asennettuna.
fi
Sijoitustilan lämpötila
ja ilmankierto
Sijoitushuoneen lämpötila
Kylmälaite on suunniteltu määrätylle
ilmastoluokalle. Ilmastoluokan mukaan
vaihdellen laitetta voi käyttää paikoissa,
joiden lämpötila on seuraava.
Laitteen ilmastoluokka on merkitty
tyyppikilpeen, kuva 4.
IlmastoluokkaSallittu
huonelämpötila
SN+10 °C – 32 °C
N+16 °C – 32 °C
ST+16 °C – 38 °C
T+16 °C – 43 °C
Huomautus
Kylmälaite toimii tehokkaasti
noudatettaessa ilmoitetun ilmastoluokan
lämpötilarajoja. Mikäli laitetta, jonka
ilmastoluokka on SN, käytetään
alhaisemmissa lämpötiloissa, niin laitteen
vahingoittuminen voidaan
poissulkea +5 °C lämpötilaan asti.
75
Page 76
fi
Ilmankierto
Kuva $
Kylmälaitteen takana oleva ilma
lämpenee jäähdytyskoneiston ollessa
toiminnassa. Lämpimän ilman on
päästävä poistumaan esteettä. Muutoin
jäähdytyskoneisto käy suurella teholla ja
sähkönkulutus lisääntyy. Älä peitä
ilmankiertoaukkoja tai aseta mitään
niiden eteen!
Laitteen sähköliitäntä
Kun laite on asennettu paikalleen, odota
vähintään tunti, ennen kuin kytket sen
toimintaan. Mikäli kylmälaite on ollut
jossain kuljetusvaiheessa vaakaasennossa, on kompressorissa olevaa
öljyä saattanut päästä
jäähdytysjärjestelmään.
Puhdista laite sisältä ennen sen ottamista
käyttöön ensimmäistä kertaa (katso
kappale Laitteen puhdistus).
Sähköliitäntä
Pistorasian tulee sijaita lähellä laitetta ja
siihen tulee päästä helposti käsiksi myös
laitteen asennuksen jälkeen.
Laite täyttää suojausluokan I
vaatimukset. Laitteen saa liittää
220–240 V/50 Hz vaihtovirtaan
ainoastaan määräysten mukaisesti
asennetun, suojajohtimella varustetun
pistorasian kautta. Pistorasia tulee
suojata 10–16 A sulakkeella.
Laitteissa, joita käytetään Euroopan
ulkopuolisissa maissa, on tarkistettava,
onko sähköverkon jännite ja virtalaji
sama kuin laitteessa. Löydät nämä tiedot
tyyppikilvestä. Kuva 4
m Varoitus
Laitetta ei saa missään tapauksessa
liittää elektroniseen
energiansäästöpistokkeeseen.
Laitteen käyttö on mahdollista verkko- ja
siniaaltoinvertterillä. Kun kyseessä ovat
aurinkosähkölaitteet, jotka kytketään
suoraan yleiseen sähköverkkoon,
käytetään verkkoinvertteriä. Kun kytkentä
yleiseen sähköverkkoon ei ole
mahdollista (esim. veneessä tai mökillä),
tulee käyttää siniaaltoinvertteriä.
76
Page 77
Tutustuminen
laitteeseen
Käännä esiin ohjeiden lopussa oleva
kuvasivu. Käyttöohjeet pätevät eri
malleille.
Varustelussa saattaa olla
laitemallikohtaisia eroja.
Kytkintä käytetään koko laitteen
päälle- ja poiskytkemiseen.
2Pakastinosan »super«-kytkin«
Tästä kytketään pikapakastus
päälle ja pois päältä.
3Pakastinosan
lämpötilavalitsimet
Tästä valitaan pakastinosan
lämpötila.
4Pakastinosan lämpötilanäyttö
Numerot vastaavat pakastinosaan
säädettyä lämpötilaa Celciusasteina (°C).
5Hälytysäänen poistokytkin
Tästä kytketään hälytysääni pois
päältä (katso kappale
»Hälytystoiminto«).
6Lomatilan valitsin Holiday
Tästä kytketään lomatila
toimintaan tai pois toiminnasta
(katso Lomatila).
7Jääkaappiosan
lämpötilavalitsimet
Tästä valitaan jääkaappiosan
lämpötila.
8Jääkaappiosan lämpötilanäyttö
Numerot vastaavat viileäosaan
säädettyä lämpötilaa Celciusasteina (°C).
9Jääkaappiosan super-kytkin
Tästä kytketään pikajäähdytys
päälle ja pois päältä.
AJääkaappiosa
BPakastinosa
77
Page 78
fi
Laitteen kytkeminen
toimintaan
Kuva "
1. Käynnistä kylmälaite päälle/pois
kytkimestä 1.
Hälytysääni kuuluu, lämpötilanäyttö
4 vilkkuu ja hälytysäänen
poistokytkimen 5 valo syttyy.
2. Kun painat hälytysäänen
poistokytkintä 5, hälytysääni kytkeytyy
pois päältä.
Jäähdytyskoneisto kytkeytyy päälle.
Sisävalo palaa oven ollessa auki.
Seuraavat lämpötilat ovat
tehdassuosituksia:
■ Jääkaappiosa: +4 °C
■ Pakastinosa: -18 °C
Käyttöä koskevia
huomautuksia
■ Kun kaappi on kytketty toimintaan,
saattaa kestää monta tuntia, ennen
kuin säädetyt lämpötilat on saavutettu.
Älä sijoita kaappiin elintarvikkeita
aikaisemmin.
■ Kaapin sivujen osittaisella
lämmittämisellä estetään
kondenssiveden muodostuminen
ovitiivisteen alueelle.
■ Jos pakastinosan ovea ei saa heti auki
sen sulkemisen jälkeen, niin odota
hetki, kunnes alipaine on tasaantunut.
Lämpötilan säätö
Kuva "
Jääkaappiosa
Lämpötilan voi säätää välille
+2 °C – +8 °C.
Paina jääkaappiosan lämpötilavalitsinta
7 niin monta kertaa, kunnes
jääkaappiosan lämpötila on haluamasi.
Viimeiseksi säädetty arvo tallentuu
laitteen muistiin. Valittu lämpötila tulee
näkyviin jääkaappiosan
lämpötilanäyttöön 8.
Pakastinosa
Lämpötilan voi säätää välille
-16 °C – -24 °C.
Paina pakastinosan lämpötilavalitsinta
3 niin monta kertaa, kunnes
pakastinosan lämpötila on haluamasi.
Viimeiseksi säädetty arvo tallentuu
laitteen muistiin. Valittu lämpötila tulee
näkyviin pakastinosan
lämpötilanäyttöön 4.
78
Page 79
Lomakytkentä
Kun olet pitempään poissa kotoa, voit
kytkeä kaappiin energiaa säästävän
lomakytkennän.
Jääkaappiosan lämpötilaksi vaihtuu
automaattisesti +14 °C.
Älä säilytä elintarvikkeita
jääkaappiosassa tänä aikana.
Päälle- ja poiskytkentä
Kuva "
Paina lomatilan valitsinta 6 Holiday.
Kun aktivoit lomatilan, valitsimen valo
syttyy ja jääkaappiosan lämpötila poistuu
kyseisestä näytöstä 8.
Hälytystoiminnot
Ovihälytys
Ovihälytys kytkeytyy päälle, kun
jääkaappiosan ovi on auki yli minuutin.
Kun suljet oven, hälytysääni poistuu.
fi
Hälytys voi kytkeytyä päälle ilman, että
pakasteet ovat vaarassa sulaa:
■ kun laite otetaan käyttöön,
■ kun laitteeseen sijoitetaan kerralla
suuria määriä tuoreita elintarvikkeita,
■ pakastinosan ovi on ollut liian kauan
auki.
Huomautus
Älä pakasta enää osittain tai kokonaan
sulaneita pakasteita. Valmista pakasteet
ensin ruoaksi keittämällä tai paistamalla,
jolloin voit pakastaa ne uudelleen.
Muista, että tällaisten pakasteiden
säilyvyys ei enää vastaa maksimi
säilyvyysaikaa.
Hälytyksen poiskytkentä
Kuva "
Kytke hälytysääni pois päältä painamalla
hälytysäänen poistokytkintä 5.
Käyttötilavuus
Tiedot hyötytilavuudesta löydät laitteesi
tyyppikilveltä. Kuva 4
Lämpötilahälytys
Lämpötilahälytys kytkeytyy päälle, kun
pakastinosassa on liian lämmintä ja
pakasteet ovat vaarassa sulaa.
Kun painat hälytyksen poistokytkintä 5,
pakastinosan lämpötilanäyttöön 4 tulee
viideksi sekunniksi korkein
pakastinosassa ollut lämpötila.
Sen jälkeen lukema poistuu.
Pakastinosan näytössä 4 näkyy
pakastimeen säädetty lämpötila
vilkkumatta.
Tästä hetkestä alkaen laite alkaa mitata
uudelleen korkeinta lämpötilaa ja
tallentaa sen muistiin.
Koko pakastustilavuuden
käyttäminen
Kun haluat sijoittaa kaappiin maksimi
määrän pakasteita, voit poistaa siitä
kaikki pakastuslaatikot. Sijoita sitten
elintarvikkeet suoraan hyllyille ja
pakastinosan pohjalle.
Pakastuslaatikoiden poistaminen
Vedä pakastuslaatikko vasteeseen asti,
nosta vähän etureunasta ja poista.
Kuva 0
79
Page 80
fi
Jääkaappiosa
Jääkaappiosa on ihanteellinen valmiiden
ruokien, leivonnaisten, säilykkeiden,
tiivistemaidon ja kovan juuston sekä
kylmälle herkkien hedelmien ja
vihannesten säilytyspaikka.
Sijoitteluohjeita
Säilytä elintarvikkeita kaapissa
pakattuina tai kannellisessa astiassa.
Näin säilyvät aromi, väri, kosteus ja
tuoreus. Sitäpaitsi erilaiset maut eivät
pääse sekoittumaan keskenään eikä
muovipintojen väri muutu.
Huomautus
Varo, että elintarvikkeet eivät kosketa
takaseinää. Ilma ei silloin kierrä kaapissa
tehokkaasti.
Elintarvikkeet tai pakkaukset voivat jäätyä
kiinni takaseinään.
Ota huomioon jääkaappiosan
kylmäalueet
Ilmankierrosta johtuen jääkaappiosassa
on kylmempiä ja lämpimämpiä alueita:
■ Kylmin alue
on kaapin takaseinän vieressä ja
Chiller-laatikossa. Kuva !/12
Pikajäähdytys
Kun käynnistät pikajäähdytyksen,
jääkaappiosan lämpötila laskee noin
15 tunniksi mahdollisimman alhaiseksi.
Sen jälkeen jääkaappi kytkeytyy
automaattisesti sille lämpötilalle, joka oli
valittuna ennen pikajäähdytyksen
käynnistämistä.
Käynnistä pikajäähdytys esim.
■ ennen kuin sijoitat kaappiin isompia
määriä elintarvikkeita.
■ juomien pitää olla nopeasti kylmiä
tarjoiltavaksi.
Huomautus
Kun pikajäähdytys on käynnistetty,
käyntiäänet saattavat kuulua
voimakkaampina.
Päälle- ja poiskytkentä
Kuva "
Paina jääkaappiosan super-kytkintä 9.
Kytkimen valo palaa, kun pikajäähdytys
on käynnistetty.
Huomautus
Säilytä täällä helposti pilaantuvia
elintarvikkeita (esim. lihaa, leikkeleitä,
kalaa).
■ Lämpimin alue
on ovessa aivan ylhäällä.
Huomautus
Säilytä täällä esim. kovaa juustoa ja
voita. Näin juuston aromi säilyy ja voi
pysyy riittävän pehmeänä.
80
Page 81
fi
Pakastinosa
Pakastinosa on tarkoitettu
■ pakasteiden säilyttämiseen.
■ jääpalojen valmistamiseen.
■ elintarvikkeiden pakastamiseen.
Huomautus
Varmista, että pakastinosan ovi on
kunnolla kiinni! Oven ollessa auki
pakasteet sulavat ja pakastinosaan
muodostuu enemmän jäätä. Sitä paitsi:
sähkönkulutus lisääntyy turhasta
energian käytöstä!
Maksimi pakastusteho
Tiedot maksimi pakastustehosta
vuorokauden (24 tunnin) aikana löydät
tyyppikilvestä. Kuva 4
Maksimi pakastustehon
edellytykset
■ Käynnistä pikapakastus ennen
tuoreiden elintarvikkeiden sijoittamista
kylmälaitteeseen (katso kohta
Pikapakastus).
■ Poista varusteet. Sijoita elintarvikkeet
suoraan hyllyille ja pakastinosan
pohjalle.
■ Kun pakastat isompia määriä
elintarvikkeita, sijoita ne ylimpään
lokeroon. Silloin ne pakastuvat erittäin
nopeasti.
■ Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita,
asettele ne mahdollisimman lähelle
sivuseiniä.
Pakastaminen ja
pakasteiden
säilyttäminen
Pakasteiden ostaminen
■ Tarkista, että myyntipakkaus on ehjä.
■ Tarkista tuotteen säilyvyysaika.
■ Liikkeen säiliöpakastimen lämpötilan
tulee olla -18 °C tai kylmempi.
■ Vie pakasteet kotiin kylmälaukussa,
jos vain mahdollista, ja aseta ne heti
pakastimeen.
Elintarvikkeiden pakastaminen
■ Pakasta vain tuoreita ja virheettömiä
elintarvikkeita.
■ Vielä sulat elintarvikkeet eivät saa
koskettaa jo pakastettuja
elintarvikkeita.
■ Pakkaa elintarvikkeet ilmatiiviisti, jotta
ne eivät menetä makuaan tai kuivu.
Pakasteiden säilytys
Työnnä pakastuslaatikot vasteeseen
saakka, jotta ilma kiertää tehokkaasti.
Jos pakasteita on runsaasti, voit sijoittaa
elintarvikkeet suoraan lasihyllyille ja
pakastinosan pohjalle.
1. Poista ensin kaikki pakastuslaatikot.
2. Vedä pakastuslaatikko vasteeseen
asti, nosta vähän etureunasta ja
poista. Kuva 0
81
Page 82
fi
Tuoreiden
elintarvikkeiden
pakastaminen
Pakasta vain tuoreita ja virheettömiä
elintarvikkeita.
Jotta vihannesten ravintoarvo, aromi ja
väri säilyvät mahdollisimman hyvänä, ne
kannattaa ryöpätä ennen pakastamista.
Munakoisot, paprikat, kesäkurpitsat ja
parsat voit pakastaa ilman ryöppäämistä.
Pakastamisesta ja ryöppäämisestä
kertovaa kirjallisuutta saat kirjakaupoista
ja kirjastoista.
Huomautus
Vielä sulat elintarvikkeet eivät saa
koskettaa jo pakastettuja elintarvikkeita.
■ Voit pakastaa seuraavia elintarvikkeita:
Leivonnaiset, kala ja äyriäiset, liha,
riistaliha, linnunliha, vihannekset,
hedelmät, yrtit, kananmunat ilman
kuorta, meijerituotteet kuten juusto, voi
ja rahka, valmisruoat ja tähteeksi
jäänyt ruoka kuten keitot, pataruoat,
kypsä liha ja kala, perunaruoat,
laatikot ja makeat jälkiruoat.
■ Et voi pakastaa seuraavia
elintarvikkeita:
Vihannekset, jotka tavallisesti syödään
raakana, kuten lehtisalaatit tai retiisit,
kuorimattomat kananmunat,
viinirypäleet, kokonaiset omenat,
päärynät ja persikat, kovaksi keitetyt
kananmunat, jogurtti, piimä,
hapankerma, ranskankerma ja
majoneesi.
Pakasteiden pakkaaminen
Pakkaa elintarvikkeet ilmatiiviisti, jotta ne
eivät menetä makuaan tai kuivu.
1. Aseta elintarvike pussiin tai kelmuun.
2. Poista ilma pakkauksesta.
3. Sulje pakkaus tiiviisti.
4. Merkitse pakkauksen etikettiin sisältö
ja pakastuspäivämäärä.
Sopivat pakkausmateriaalit:
Muovikelmut, polyeteenistä valmistetut
muovipussit, alumiinifoliot ja
pakasterasiat.
Näitä tuotteita saat alan myymälöistä.
Sopimattomat pakkausmateriaalit:
Käärepaperi, voipaperi, sellofaani,
jätepussit tai käytetyt muovikassit.
Polyeteenipussit ja kelmut voi
kuumasaumata tarkoitukseen sopivalla
laitteella.
Pakasteiden säilyvyysaika
Säilyvyysaika vaihtelee pakastelajin
mukaan.
Kun lämpötila on -18 °C:
■ Kala, makkara, valmiit ruoat,
leivonnaiset:
enintään 6 kuukautta
■ Juusto, linnut, liha:
enintään 8 kuukautta
■ Vihannekset, marjat/hedelmät:
enintään 12 kuukautta
82
Page 83
Pikapakastus
Elintarvikkeiden tulee pakastua
läpikotaisin mahdollisimman nopeasti,
jotta niiden vitamiinit, ravintoarvo,
ulkonäkö ja maku säilyvät ennallaan.
Käynnistä pikapakastus muutamaa tuntia
ennen tuoreiden elintarvikkeiden
sijoittamista kaappiin, jottei lämpötila
nouse liikaa.
Yleensä riittää 4–6 tuntia.
Kun toiminto on käynnistetty, laite on
jatkuvasti toiminnassa, jotta
pakastinosan lämpötila olisi
mahdollisimman alhainen.
Kun haluat pakastaa kerralla
maksimimäärän pakasteita, käynnistä
pikapakastus 24 tuntia ennen tuoreiden
elintarvikkeiden sijoittamista
kylmälaitteeseen.
Pienet määrät elintarvikkeita (max. 2 kg)
voit pakastaa ilman pikapakastusta.
Huomautus
Kun pikapakastus on käynnistetty,
käyntiäänet saattavat kuulua
voimakkaampina.
fi
Päälle- ja poiskytkentä
Kuva "
Paina pikajäähdytyksen kytkintä 2.
Kun pikapakastus on käynnistetty,
painikkeen valo palaa.
Pikapakastus kytkeytyy automaattisesti
pois päältä noin 2½ vuorokauden
kuluttua.
Pakasteiden
sulattaminen
Pakastelajin ja käyttötarkoituksen
mukaan voit valita seuraavista
mahdollisuuksista:
■ huoneen lämmössä
■ pakastimessa
■ sähkölieden uunissa,
kiertoilmapuhaltimella tai ilman
■ mikroaaltouunissa
m Huom.
Älä pakasta enää osittain tai kokonaan
sulaneita pakasteita. Valmista pakasteet
ensin ruoaksi keittämällä tai paistamalla,
jolloin voit pakastaa ne uudelleen.
Tällaisten pakasteiden säilyvyys ei enää
vastaa maksimi säilyvyysaikaa.
83
Page 84
fi
Varustelu
(ei kaikissa malleissa)
Voi- ja juustolokero
Avaa voilokero painamalla kevyesti sen
kansilevyä keskikohdasta.
Kun haluat puhdistaa lokeron, nosta sitä
pohjasta ja poista ovesta.
Korkeudeltaan säädettävä
ovihylly »EasyLift«
Kuva %
Voit säätää hyllyn korkeuden poistamatta
sitä ensin kaapista.
Paina samanaikaisesti hyllyn sivuilla
olevia painikkeita, niin voit laskea hyllyn
alemmaksi. Ylöspäin hyllyn voi siirtää
painikkeita painamatta.
Muunneltava hylly
Kuva )
Voit tarvittaessa laskea hyllyn alemmaksi:
Vedä hyllyä itseesi päin, laske alas ja
työnnä taakse.
Nyt se soveltuu elintarvikkeiden ja
pullojen säilyttämiseen.
Vetolaatikko
Kuva *
Voit ottaa tarvittaessa laatikon pois
paikoiltaan. Nosta laatikkoa ja vedä se
pois kaapista. Voit vaihtaa laatikon
pidikkeen paikkaa.
Pullohylly
Kuva +
Pullohyllyssä voit säilyttää pulloja
turvallisesti. Voit muuttaa pidikkeen
paikkaa.
Pullotilan jakaja
Kuva '
Jotta pullot eivät kaadu ovea avattaessa
ja suljettaessa, voit varmistaa ne
pullonpidikkeellä.
Lasihyllyt
Kuva (
Voit vaihtaa tarvittaessa sisätilan hyllyjen
paikkaa: Vedä hylly ulos, nosta
etureunasta ja poista.
84
Chiller-laatikko
Kuva !/12
Chiller-laatikossa on alhaisempi
lämpötila kuin jääkaappiosassa.
Lämpötila voi olla jopa alle 0 °C.
Ihanteellinen kalan, lihan ja leikkeleiden
säilytystila. Se ei sovi salaateille tai
vihanneksille eikä kylmälle herkille
elintarvikkeille.
Page 85
fi
Vihanneslaatikko, jonka
ilmankosteutta voidaan säätää
Kuva Jotta edellytykset hedelmien ja
vihannesten säilytykseen ovat
optimaaliset, voit säätää
vihanneslaatikon ilmankosteuden aina
sen mukaan, kuinka paljon elintarvikkeita
on laatikossa:
■ pienet määrät hedelmiä ja vihanneksia
– suuri ilmankosteus
■ suuret määrät hedelmiä ja vihanneksia
– alhainen ilmankosteus
Huomautuksia
■ Kylmälle arat hedelmät (kuten ananas,
banaanit, papaija ja sitrushedelmät) ja
vihannekset (kuten munakoisot,
kurkut, kesäkurpitsa, paprika,
tomaatit ja perunat) kannattaa
säilyttää jääkaapin ulkopuolella noin
+8 °C - +12 °C lämpötilassa, jotta
niiden laatu ja aromi säilyvät
mahdollisimman hyvänä.
■ Säilytettävien elintarvikkeiden ja
määrän mukaan vihanneslaatikkoon
saattaa muodostua kondenssivettä.
Pyyhi kondenssivesi pois kuivalla
pyyhkeellä ja säädä vihanneslaatikon
ilmankosteus sopivaksi säätimellä.
Vihanneslaatikon lisälokero
Kuva .
Voit ottaa lisälokeron pois laatikosta.
Pakastuslaatikko (iso)
Kuva !/19
Täällä säilyvät isommat pakasteet, kuten
kalkkunat, ankat ja hanhet.
Huomautus
Tilanjakajaa (mikäli laitteessa) ei voi
poistaa.
Jääpala-astia
Kuva 2
1. Täytä ¾ jääpala-astiasta vedellä ja
aseta se pakastinosaan.
3. Jääpalat irtoavat helpommin, kun pidät
jääpala-astiaa hetken juoksevan veden
alla tai taivutat hieman astiaa.
Kylmävaraaja
Kylmävaraaja hidastaa pakasteiden
lämpenemistä sähkökatkon tai
toimintahäiriön aikana. Kun asetat
kylmävaraajan ylimpään lokeroon
pakasteiden päälle, saavutetaan pisin
säilytysaika.
Voit myös ottaa kylmävaraajan pois
kaapista ja käyttää sitä tilapäisesti
elintarvikkeiden kylmänä pitämiseen,
esim. kylmälaukussa.
85
Page 86
fi
Tarra »OK«
Laitteen kytkeminen pois
toiminnasta väliaikaisesti
(ei kaikissa malleissa)
»OK« lämpötilan tarkastustoiminto mittaa
alle +4 °C lämpötilat. Säädä lämpötila
vähitellen alhaisemmaksi, jos tarraan ei
tule näkyviin teksti »OK«.
Huomautus
Kun kylmälaite otetaan käyttöön, voi
kestää 12 tuntia, kunnes lämpötila on
oikea.
Oikea säätö
Laitteen kytkeminen
pois toiminnasta ja
väliaikainen käytöstä
poisto
Laitteen kytkeminen pois
päältä
Kuva "
Paina päälle-/pois-kytkintä 1.
Lämpötilanäyttö 8 sammuu ja
jäähdytyskoneisto kytkeytyy pois
toiminnasta.
Kun laite on pitempään käyttämättä:
1. Kytke laite pois toiminnasta.
2. Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke
automaattisulake pois päältä tai kierrä
sulake irti.
3. Puhdista laite.
4. Jätä kaapin ovi auki.
Sulatus
Jääkaappiosa
Kaappi on automaattisulatteinen.
Sulamisvesi ohjataan sulamisveden
poistokourujen ja poistoaukon kautta
laitteen taakse, josta se haihtuu
huoneilmaan.
Pakastinosa
Pakastinosa ei ole automaattisulatteinen,
koska pakasteet eivät saa sulaa.
Huurrekerros pakastinosassa heikentää
pakastustehoa ja sähkönkulutus
lisääntyy. Poista huurrekerros
säännöllisin välein.
m Huom.
Älä poista huurrekerrosta tai jäätä
veitsellä tai teräväreunaisella esineellä.
Kylmäaineputket saattavat tällöin
vaurioitua. Ulosroiskuva kylmäaine voi
syttyä tuleen tai aiheuttaa silmävammoja.
86
Menettele seuraavasti:
Page 87
Huomautus
Käynnistä pikapakastus noin neljä tuntia
ennen sulatusta, jotta pakastimessa
olevien pakasteiden lämpötila laskee
mahdollisimman alhaiseksi. Tällöin niitä
voi säilyttää kauemmin
huoneenlämmössä.
1. Kytke kylmälaite pois toiminnasta
ennen sen sulattamista.
2. Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke
automaattisulake pois päältä tai kierrä
sulake irti.
3. Aseta pakastuslaatikot ja pakasteet
viileään paikkaan. Aseta niiden päälle
kylmävaraaja (jos se on laitteen
varusteena).
4. Avaa sulamisveden poistoaukko.
Kuva /
5. Voit käyttää isoille pulloille tarkoitettua
hyllyä sulamisveden keruuastiana.
Poista hylly kaapista (katso Laitteen
puhdistus) ja aseta se sulamisveden
poistoaukon alle.
6. Voit nopeuttaa sulamista asettamalla
kaksi kuumalla vedellä täytettyä astiaa
pakastimeen alustan päälle.
7. Tyhjennä sulattamisen jälkeen astia
siihen kertyneestä vedestä. Pyyhi
loppuvesi pois sienellä pakastinosan
pohjalta.
8. Sulje sulamisveden poistoaukko.
9. Aseta pullohylly takaisin oveen.
10.Kun kaappi on sulanut, liitä se
takaisin verkkovirtaan ja kytke
toimintaan.
fi
Laitteen puhdistus
m Huom.
■ Älä käytä hankaavia, happamia tai
klooria sisältäviä puhdistusaineita tai
liuottimia.
■ Älä käytä hankaavia tai naarmuttavia
puhdistusmenetelmiä.
Metallipinnoille saattaa muodostua
korroosiota.
■ Älä pese hyllyjä tai rasioita
astianpesukoneessa.
Osien muoto voi muuttua!
Toimi seuraavasti:
1. Kytke laite pois toiminnasta ennen
puhdistamista.
2. Irrota pistotulppa pistorasiasta tai
irrota sulake tai kytke
automaattisulake pois päältä.
3. Poista pakasteet ja säilytä niitä
viileässä paikassa. Aseta
kylmävaraaja (mikäli laitteen mukana)
elintarvikkeiden päälle.
4. Odota, kunnes huurrekerros on
sulanut.
5. Puhdista laite pehmeällä liinalla ja
haalealla vedellä, johon on lisätty
vähän pH-arvoltaan neutraalia
käsinpesuun tarkoitettua
astianpesuainetta. Varo, ettei
pesuvettä pääse sisävalaisimeen.
6. Pyyhi ovitiiviste puhtaalla vedellä ja
kuivaa huolella.
7. Puhdistuksen jälkeen: liitä laite
takaisin verkkovirtaan ja kytke
toimintaan.
8. Aseta pakasteet takaisin kaappiin.
87
Page 88
fi
Varustelu
Voit poistaa puhdistamista varten kaikki
kylmälaitteen osat, joiden paikka on
muuteltavissa.
Ovihyllyjen poistaminen
Kuva &
Nosta hyllyjä ylöspäin ja poista.
Lasihyllyjen poistaminen
Kuva (
Nosta vähän lasihyllyä, vedä itseesi päin,
kallista alaspäin ja poista sivukautta.
Vetolaatikon poistaminen
Nosta laatikkoa ja vedä se pois kaapista.
Sulamisveden poistokourun suojus
Irrota ennen sulamisveden poistokourun
puhdistamista vihanneslaatikon
yläpuolella oleva lasihylly, kuva !/13,
poistokourun suojuksesta:
1. Poista lasihylly.
2. Nosta sulamisveden poistokourun
suojusta ylöspäin ja poista. Kuva ,
Huomautus
Puhdista säännöllisesti vanupuikoilla
tms. sulamisveden poistokouru ja
poistoaukko, jotta sulamisvesi pääsee
poistumaan esteettä.
Vihanneslaatikko
Kuva /
Voit poistaa vihanneslaatikon etulevyn
puhdistamista varten.
Paina peräkkäin sivulla olevia painikkeita
ja poista etulevy vihanneslaatikosta.
Laatikoiden poistaminen
Kuva %
Vedä laatikko vasteeseen asti, nosta
vähän etureunasta ja poista.
Hajuhaitat
Jos kaapissa on epämiellyttävä haju:
1. Kytke kylmälaite pois toiminnasta
päälle/pois-kytkimellä. Kuva "/1
2. Ota kaikki elintarvikkeet pois kaapista.
3. Puhdista kaappi sisältä (katso kohta
Laitteen puhdistus).
8. Tarkista vuorokauden kuluttua, onko
hajua muodostunut uudelleen.
Valaisin (LED)
Kylmälaite on varustettu huoltovapaalla
LED-valaisimella.
Tällaisten valaisinten korjaukset saa
suorittaa vain valtuutettu huoltoliike tai
valtuutetut alan asentajat.
88
Page 89
fi
Näin voit säästää
energiaa
■ Sijoita kylmälaite kuivaan tilaan, jossa
on hyvä ilmanvaihto! Kylmälaite ei saa
olla alttiina suoralle auringonpaisteelle
eikä lämmönlähteiden, kuten lieden,
lämmittimien tms. välittömässä
läheisyydessä.
Käytä tarvittaessa sopivaa
eristyslevyä.
■ Anna lämpimien ruokien ja juomien
jäähtyä ennen kaappiin asettamista.
■ Sulata pakasteet jääkaappiosassa.
Näin voit käyttää pakasteista lähtevää
kylmyyttä jääkaapin jäähdyttämiseen.
■ Sulata huurrekerros pakastinosasta
säännöllisesti.
Huurrekerros heikentää
pakastustehoa ja sähkönkulutus
lisääntyy.
■ Älä pidä kaapin ovia auki turhan
kauan.
■ Puhdista ajoittain laitteen takaseinä,
niin vältyt lisääntyneeltä
sähkönkulutukselta.
■ Mikäli laitteen mukana:
Asenna seinävälilevy, jotta
kylmälaitteen energiankulutus vastaa
ilmoitettua (katso Asennusohje). Jos
laitteen ja seinän välinen tila on
pienempi, se ei haittaa laitteen
toimintaa. Energiankulutus saattaa
tällöin lisääntyä jonkin verran. Etäisyys
ei saa olla yli 75 mm.
■ Varusteiden sijoittelu ei vaikuta laitteen
energiankulutukseen.
Käyntiäänet
Normaalit toimintaan kuuluvat
äänet
Hurina
Moottorit ovat toiminnassa (esim.
jäähdytyskoneisto, puhallin).
Hurina, kohina tai surin
Kylmäaine virtaa putkia pitkin.
Napsahdus
Moottori, kytkimet tai magneettiventtiilit
kytkeytyvät päälle ja pois päältä.
Tavallisuudesta poikkeavat
äänet, jotka voit poistaa
helposti itse
Laite ei seiso suorassa
Suorista laite vesivaa’an avulla. Korjaa
lattian epätasaisuudet säätöjalkojen
avulla tai asettamalla laitteen alle sopivat
alustat.
Laite »nojaa«
Siirrä laite irti viereisistä kalusteista tai
laitteista.
Laatikot tai hyllyt heiluvat tai ovat
juuttuneet kiinni
Tarkista, ovatko ulosvedettävät osat
kunnolla paikoillaan. Korjaa tarvittaessa
niiden asentoa.
Pullot tai astiat koskettavat toisiaan
Siirrä pullot ja astiat kauemmaksi
toisistaan.
89
Page 90
fi
Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle
Ennenkuin soitat huoltoon:
Tarkista seuraavien ohjeiden avulla, voitko poistaa vian itse.
Kun kyseessä ovat tällaiset pienet viat, joudut maksamaan huoltomiehen käynnistä
aiheutuneet kulut myös takuuaikana!
HäiriöMahdollinen syyToimenpide
Lämpötila poikkeaa hyvin
paljon asetetusta
lämpötilasta.
Mikään näyttö ei pala.Virtakatko, sulake on
palanut; verkkopistoke ei ole
kunnolla pistorasiassa.
Lämpötilanäytössä on »E..«.Elektroniikka on tunnistanut
jonkin vian.
Hälytysääni kuuluu,
hälytysäänen poistokytkimen
valo syttyy. Kuva "/5
Pakastinosassa on liian
lämmintä!
Pakasteet ovat vaarassa
sulaa!
Laitteen ovi on auki.Sulje laitteen ovi.
Ilmankiertoaukot on peitetty. Varmista, että ilmankiertoaukot ovat auki.
Pakastinosaan on laitettu
kerralla liian paljon
pakastettavia elintarvikkeita.
Joissakin tapauksissa riittää, kun kytket
laitteen pois päältä 5 minuutiksi.
Jos lämpötila on liian korkea, tarkista
muutaman tunnin kuluttua, onko lämpötila
lähentynyt asetettua lämpötilaa.
Jos lämpötila on liian alhainen, tarkista
lämpötila vielä kerran seuraavana päivänä.
Laita pistotulppa pistorasiaan. Tarkista, onko
virtaa; tarkista sulakkeet.
Soita huoltoon.
Kytke hälytysääni pois päältä painamalla
hälytysäänen poistokytkintä 5.
Älä ylitä maksimi määrää.
Häiriön poistamisen jälkeen hälytysäänen
poistokytkimen 5 valo sammuu jonkin ajan
kuluttua.
90
Page 91
HäiriöMahdollinen syyToimenpide
Pakastinosan
lämpötilanäyttö vilkkuu,
kuva "/4.
Hälytysääni kuuluu.
Hälytysäänen
poistokytkimen valo palaa.
Kuva "/5
Pakastinosassa on liian
lämmintä!
Pakasteet ovat vaarassa
Laitten ovi on auki.Sulje laitteen ovi.
Ilmankiertoaukot on peitetty. Varmista, että ilmankiertoaukot ovat auki.
Pakastinosaan on laitettu
kerralla liian paljon
pakastettavia elintarvikkeita.
Kytke hälytysääni pois päältä painamalla
hälytysäänen poistokytkintä, kuva "/5.
Älä ylitä maksimi määrää.
Häiriön poistamisen jälkeen hälytyksen näyttö
sammuu jonkin ajan kuluttua.
sulaa!
Pakastinosan
lämpötilanäyttö vilkkuu,
kuva "/4.
Pakastinosassa on ollut liian
lämmintä johtuen
toimintahäiriöstä.
Paina hälytysäänen poistokytkintä 5, niin
lämpötilanäyttö lakkaa vilkkumasta. Kuva "/
4
Pakastinosassa ollut korkein lämpötila tulee
näkyviin lämpötilanäyttöön viideksi sekunniksi.
Laitteen jäähdytys ei toimi,
lämpötilanäyttö ja sisävalo
toimivat.
Demotoiminto on kytketty
toimintaan.
Paina hälytyksen poistokytkintä, kuva "/5,
10 sekunnin ajan, kunnes vahvistusääni
kuuluu.
Tarkista jonkin ajan kuluttua, toimiiko laitteen
jäähdytys.
fi
91
Page 92
fi
Laitteen suorittama
automaattinen testaus
Kylmälaitteessa on automaattinen
testausohjelma, joka osoittaa näytössä
vikalähteet, jotka saa korjata vain
valtuutettu huoltopalvelu.
Testauksen käynnistys
1. Kytke laite pois toiminnasta ja odota
5 minuuttia.
2. Kytke kylmälaite toimintaan ja paina
ensimmäisten 10 sekunnin aikana
super-kytkintä, kuva "/2, 3-5
sekuntia, kunnes äänimerkki kuuluu.
Automaattinen testaus käynnistyy.
Testauksen aikana kuuluu pitkä
äänimerkki.
Kun testaus on päättynyt ja äänimerkki
kuuluu kahdesti, on laite kunnossa.
Jos »super«-kytkimen valo vilkkuu
10 sekuntia ja kuuluu 5 äänimerkkiä,
kyseessä on vika. Ilmoita asiasta
huoltopalvelulle.
Testauksen päättäminen
Kun ohjelma on päättynyt, laite palautuu
takaisin normaalitoimintaan.
Huoltopalvelu
Sinua lähimpänä olevan
kodinkonehuollon osoitteen ja
puhelinnumeron löydät puhelinluettelosta
tai huoltopisteiden luettelosta. Ilmoita
huoltopalveluun aina laitteen
tyyppinumero (E-Nr.) ja valmistusnumero
(FD).
Löydät nämä tiedot laitteen
tyyppikilvestä. Kuva 4
Kun soitat huoltoon, muista aina ilmoittaa
laitteen tyyppi- ja valmistusnumero. Näin
vältyt huoltomiehen turhista käynneistä
aiheutuvista lisäkuluista.
Korjaustilaus ja neuvonta
häiriötilanteissa
Kaikkien maiden yhteystiedot löydät
oheisesta huoltoliikeluettelosta.