Bosch KGE36BI40, KGE39AW42, KGE36BW40, KGE36BI42 User Manual [se]

Køle-/ frysekombination Kjøle-/frysekombinasjon Kyl-/ fryskombination Jääkaappipakastin KGE..
da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje
da Indholdsfortegnelse
Sikkerheds- og
advarselshenvisninger .......................... 4
Bortskaffelse ........................................... 7
Leveringsomfang .................................... 8
Opstillingssted ........................................ 8
Rumtemperatur og ventilation ............. 9
Tilslut skabet ......................................... 10
Lær skabet at kende ........................... 11
Tænd skabet ......................................... 12
Temperaturindstilling ........................... 13
Ferie-funktion ........................................ 13
Alarmfunktioner .................................... 13
Rumindhold ........................................... 14
Køleafdeling .......................................... 14
Superkøling ........................................... 15
Fryseafdeling ........................................ 15
Frysekapacitet ...................................... 15
no Innholdsfortegnelse
Informasjon og advarsler
om sikkerhet ......................................... 26
Informasjon om avhending
av apparat (skroting) ........................... 29
Leveringsomfang .................................. 30
Plasseringssted .................................... 30
Ta hensyn til romtemperaturen
og ventilasjonen ................................... 31
Elektrisk tilkopling ................................ 32
Bli kjent med apparatet ...................... 33
Innkopling av apparatet ...................... 34
Innstilling av temperatur ..................... 34
Ferie-modus .......................................... 35
Alarmfunksjoner ................................... 35
Nettovolum ............................................ 36
Kjølerommet .......................................... 36
Superkjøling .......................................... 36
Fryserom ................................................ 37
Max. frysekapasitet .............................. 37
Frysning og opbevaring ...................... 15
Indfrysning af ferske fødevarer ......... 16
Superfrysning ........................................ 17
Optøning af dybfrostvarer .................. 17
Udstyr ..................................................... 18
Mærkaten „OK“ .................................... 19
Sluk, ikke i brug ................................... 20
Afrimning ............................................... 20
Rengør apparatet ................................. 21
Lugt ......................................................... 22
Belysning (LED) ................................... 22
Sådan sparer du energi ..................... 22
Driftsstøj ................................................. 23
Afhjælpning af små forstyrrelser ....... 23
Skab-selvtest ......................................... 25
Service ................................................... 25
Frysing og lagring ................................ 37
Nedfrysing av ferske matvarer .......... 38
Superfrysing .......................................... 39
Tining av frosne varer ......................... 39
Interiøret ................................................. 39
Klistremerke “OK” ............................... 41
Når apparatet skal slås
av og tas ut av bruk ............................ 41
Avriming ................................................. 42
Rengjøring av apparatet ..................... 43
Lukt ......................................................... 44
Lys (LED) ............................................... 44
Slik kan du spare energi .................... 44
Driftsstøy fra apparatet ....................... 45
Små feil som du kan
utbedre selv .......................................... 45
Selvtest på apparatet .......................... 47
Kundeservice ........................................ 47
sv Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar
och varningar ........................................ 48
Råd beträffande skrotning .................. 51
Medföljer leveransen ........................... 52
Platsen ................................................... 52
Observera rumstemperatur
och ventilation ....................................... 53
Ansluta skåpet ...................................... 53
Översiktsbild ......................................... 54
Slå på skåpet ........................................ 55
Ställa in temperaturen ......................... 56
Semesterläge ........................................ 56
Alarmfunktioner .................................... 56
Nettovolym ............................................ 57
Kylutrymme ........................................... 57
Superkylningen ..................................... 58
Frysutrymme ......................................... 58
Infrysningskapacitet ............................. 58
fi Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeet ja varoitukset ....... 70
Kierrätysohjeet ...................................... 73
Toimituskokonaisuus ........................... 74
Sijoituspaikka ........................................ 74
Sijoitustilan lämpötila
ja ilmankierto ........................................ 75
Laitteen sähköliitäntä ........................... 76
Tutustuminen laitteeseen .................... 77
Laitteen kytkeminen toimintaan ......... 78
Lämpötilan säätö .................................. 78
Lomakytkentä ........................................ 79
Hälytystoiminnot ................................... 79
Käyttötilavuus ........................................ 79
Jääkaappiosa ....................................... 80
Pikajäähdytys ........................................ 80
Pakastinosa ........................................... 81
Maksimi pakastusteho ........................ 81
Pakastaminen ja pakasteiden
säilyttäminen ......................................... 81
Infrysning och förvaring ...................... 58
Frysa in färska livsmedel .................... 59
Superinfrysning .................................... 60
Upptining ............................................... 60
Inredning ................................................ 61
Klistermärke ”OK” ............................... 63
Stänga av strömmen och
ta skåpet ur drift ................................... 63
Avfrostning ............................................ 63
Rengöring och skötsel ........................ 64
Lukter ..................................................... 65
Belysning (LED) ................................... 65
Så här kan du spara energi ............... 66
Driftsljud ................................................. 66
Enklare fel man själv
kan åtgärda ........................................... 67
Skåpets självtest .................................. 69
Service ................................................... 69
Tuoreiden elintarvikkeiden
pakastaminen ....................................... 82
Pikapakastus ........................................ 83
Pakasteiden sulattaminen .................. 83
Varustelu ................................................ 84
Tarra »OK« ............................................ 86
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta ja väliaikainen
käytöstä poisto ..................................... 86
Sulatus ................................................... 86
Laitteen puhdistus ................................ 87
Hajuhaitat .............................................. 88
Valaisin (LED) ....................................... 88
Näin voit säästää energiaa ................ 89
Käyntiäänet ........................................... 89
Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle ......... 90
Laitteen suorittama
automaattinen testaus ......................... 92
Huoltopalvelu ........................................ 92
da
daIndholdsfortegnelse
daBrugsanvisning

Sikkerheds- og advarselshenvisninger

Før skabet tages i brug

Læs brugsanvisningen og monteringsvejledningen grundigt! De indeholder vigtige oplysninger om opstilling, brug og vedligeholdelse.
Fabrikanten hæfter ikke, hvis anvisningerne og advarslerne i brugsanvisningen ikke overholdes. Opbevar venligst brugs­og opstillingsvejledningen og øvrigt materiale til senere brug og giv dem videre til en senere ejer.

Teknisk sikkerhed

Dette apparat indeholder små mængder af kølemidlet R600a, som er meget miljøvenligt, men brandbart. Sørg for, at kølemiddelkredsløbets rør ikke bliver beskadiget ved transport og installation. Udsivende kølemiddel kan føre til øjenskader eller antændes.

I tilfælde af beskadigelser

Hold åben ild og tændkilder
væk fra skabet,
luft rummet ud et par minutter,
sluk skabet og træk
stikket ud,
kontakt en servicetekniker.
Rumstørrelsen, hvor skabet placeres, er afhængig af kølemiddelmængden i skabet. Hvis skabet lækker, kan der opstå en brandbar gas-luft-blanding, hvis opstillingsrummet er for lille. Pr. 8 g kølemiddel skal rummet være mindst 1 m³. Kølemiddelmængden i dit skab finder du på typeskiltet inde i skabet.
Hvis strømtilslutningsledningen til dette skab beskadiges, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende, kvalificeret person. Udføres installations­og reparationsarbejde forkert, kan der opstår fare for brugeren.
Reparationer må kun udføres af producenten, kundeservice eller en lignende kvalificeret person.
4
da
Der må kun bruges originale dele fra producenten. Producenten kan kun sikre, at sikkerhedskravene opfyldes, hvis der bruges originale dele.
En forlængelse af nettilslutningsledningen må kun købes hos serviceteknikeren.

Under brug

Der må aldrig benyttes
elektriske apparater i dette apparatet (f. eks. varmeapparater, elektriske ismaskiner osv.). Eksplosionsfare!
Apparatet må aldrig afrimes
eller rengøres med et damprengøringsapparat! Dampen kan komme i kontakt med elektriske dele og udløse kortslutning. Fare for elektrisk stød!
Anvend hverken spidse eller
skarpe genstande til at fjerne rim- og islag. Dermed kan du beskadige kølemiddelrørene. Udsivende kølemiddel kan antændes eller føre til øjenskader.
Opbevar ikke produkter
med brandbare drivgasser (f.eks. spraydåser) og ikke eksplosive stoffer. Eksplosionsfare!
Anvend ikke sokkel, skuffer
og dør som trinbræt eller støtte.
For afrimning og rengøring
træk netstikket ud eller slå sikringen fra. Træk i netstikket, ikke i tilslutningskablet.
Spiritus med høj
alkoholprocent må kun opbevares i tætlukkede og opretstående flasker.
Plastikdele og dørpakning må
ikke komme i kontakt med olie eller fedt. Plastikdele og dørpakning bliver ellers porøse.
Ventilations- og
udluftningsåbningerne på apparatet må aldrig dækkes til eller spærres.
5
da
Undgå risici for børn og
personer, der er i fare:
Personer, der er i fare er børn, personer med nedsatte fysiske, psykiske eller sansemæssige evner, samt personer, der ikke råder over tilstrækkelig viden om en sikker brug af apparatet.
Sikr, at børn og personer, der er i fare, har forstået farerne.
En sikkerhedsansvarlig person skal overvåge eller vejlede børn og personer, der er i fare, når de bruger apparatet.
Lad kun børn, der er fyldt 8 år, bruge apparatet.
Overvåg børn under rengørings- og vedligeholdelsesarbejde.
Lad aldrig børn lege med apparatet.
Opbevar ikke væsker i flasker
og dåser (især kulsyreholdige drinkkevarer) i fryseafdelingen. Flasker og dåser kan eksplodere!
Frostvarer, der tages ud af
fryseafdelingen, må aldrig puttes direkte i munden. Fare for forbrænding!
Undgå længere håndkontakt
med frostvarer, is eller fordamperrør osv. Fare for forbrænding!

Børn i husholdningen

Emballage og emballagedele
må ikke opbevares i nærheden af, hvor der er børn. De kan blive kvalt, hvis de pakker sig ind i foldekartoner og folie!
Skabet er ikke legetøj
for børn!
Hvis skabet har en dørlås:
Opbevar nøglen uden for børns rækkevidde!
6

Generelle bestemmelser

Skabet er egnet
da

Bortskaffelse

til køling og indfrysning
af fødevarer,
til fremstilling af isterninger.
Dette apparat er beregnet til brug i den private husholdning og de huslige omgivelser.
Skabet er støjdæmpet iht. EF-direktiv 2004/108/EC.
Kuldekredsløbet er afprøvet for uigennemtrængelighed.
Dette produkt er i overensstemmelse med pågældende sikkerhedsbestemmelser for elektriske apparater (EN 60335-2-24).
Dette apparat er beregnet til brug i en højde på op til maksimalt 2000 meter over havets overflade.
* Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter dit skab mod transportskader. Emballagen er fremstillet af miljøvenlige materialer, der kan genbruges. Vær med til at hjælpe: Bortskaf emballagen iht. gældende regler og bestemmelser.
Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skåne miljøet. Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspladserne er placeret, kan kommunen kontaktes.
* Bortskaffelse af det gamle skab
Gamle skabe er ikke værdiløst affald! Desuden indeholder gamle skabe værdifulde stoffer, der kan genanvendes.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
7
da
m Advarsel
Gamle apparater
1. Træk stikket ud.
2. Klip ledningen over og fjern stikket.
3. Lad hylder og beholdere blive i skabet, så børn ikke har så nemt ved at klatre ind i skabet!
4. Skabet er ikke legetøj for børn. Fare for kvælning!
Køleskabe indeholder kølemiddel og isolationsgas. Kølemiddel og gas skal bortskaffes iht. gældende regler og bestemmelser. Vær opmærksom på, at kredsløb og rør ikke bliver beskadiget under transporten til en miljøvenlig genbrugsstation.

Leveringsomfang

Kontroller alle dele for eventuelle transportskader efter udpakningen.
I tilfælde af reklamationer kontakt da forhandleren, hvor du har købt skabet, eller vores kundeservice.
Leveringen består af følgende dele:
Gulvmodel
Udstyr (modelafhængig)
Pose med monteringsmateriale
Brugsanvisning
Monteringsvejledning
Kundeservicehæfte
Garantitillæg
Informationer vedr. energiforbrug og
støj

Opstillingssted

Placér skabet i et tørt, godt ventileret rum. Skabet bør ikke placeres et sted, hvor det er udsat for direkte sollys, og det må ikke være i nærheden af en varmekilde som komfur, radiator osv. Hvis det ikke kan undgås at placere skabet ved siden af en varmekilde, skal der anvendes en egnet isoleringsplade eller følgende mindsteafstand skal overholdes til varmekilden:
Til elektro- og gaskomfurer 3 cm.
Til brændeovn 30 cm.
Gulvet på opstillingsstedet må ikke kunne give efter. Forstærk evt. gulvet. Evt. ujævnheder udlignes ved at lægge noget ind under.
Vægafstand
Billede # Skabet har ikke brug for nogen
vægafstand i siden. Beholderne og hylderne kan alligevel trækkes helt ud.
8
Skift af døranslag
(om nødvendigt) Om nødvendigt: Vi anbefaler at lade vor
kundeservice ændre dørens åbningsretning. Omkostningerne for skift af et døranslag kan du få oplyst hos den ansvarlige kundeservice.
m Advarsel
Skabet må ikke være forbundet med strømnettet, når dørhængslerne flyttes. Træk stikket ud forinden. Læg tilstrækkeligt polstermateriale ind under, så bagsiden af skabet ikke beskadiges. Læg skabet forsigtigt på ryggen.
Bemærk
Lægges skabet på ryggen, må vægafstandsholderen ikke være monteret.
da

Rumtemperatur og ventilation

Rumtemperatur
Skabet er beregnet til en bestemt klimaklasse. Klimaklassen angiver, i hvilke stuetemperaturer skabet kan arbejde.
Klimaklassen fremgår af typeskiltet, billede 4.
Klimaklasse Tilladt stuetemperatur SN +10 °C til 32 °C N +16 °C til 32 °C ST +16 °C til 38 °C T +16 °C til 43 °C
Bemærk
Skabet er fuldt funktionsdygtigt inden for stuetemperaturgrænserne fra den angivede klimaklasse. Kører et skab fra klimaklassen SN ved koldere stuetemperaturer, kan beskadigelser på skabet udelukkes indtil en temperatur på +5 °C.
9
da Ventilation
Billede $ Luften på skabets bagvæg bliver varm.
Den opvarmede luft skal kunne cirkulere frit. Ellers skal kompressoren yde mere. Dermed øges strømforbruget. Derfor må ventilations- og udluftningsåbninger under ingen omstændigheder tildækkes!

Tilslut skabet

Når skabet er opstillet, bør man vente i mindst 1 time, før skabet tages i brug. Under transporten kan det ske, at olien i kompressoren strømmer ind i kølesystemet.
Den indvendige side af skabet skal rengøres, før det tages i brug for første gang (se kapitel „Rengør skabet“).
Elektrisk tilslutning
Stikdåsen skal være anbragt i nærheden af skabet og være frit tilgængelig også efter opstillingen af skabet.
Skabet hører til i beskyttelsesklasse I. Skabet tilsluttes 220–240 V/50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmæssig installeret stikkontakt med jordledning. Stikdåsen skal være sikret med en 10 til 16 A sikring.
På skabe til ikke europæiske lande skal det kontrolleres, om den angivne spænding og strøm stemmer overens med værdierne, der gælder for dit strømnet. Disse angivelser findes på typeskiltet. Billede 4.
Dette skab skal forsynes med ekstra beskyttelse iht. gældende forskrifter for stærkstrøm. Dette gælder også, når et allerede eksisterende skab skiftes, der ikke er forsynet med en ekstra beskyttelse.
Formålet med den ekstra beskyttelse er at beskytte brugeren mod farlig elektrisk stød i tilfælde af fejl.
I beboelsesejendomme, der er opført efter den 1. april 1975, er alle stikdåser i køkkener og evt. også i vaskerummet forsynet med en ekstra sikring.
I lejligheder, der er opført før den 1. april 1975, er den ekstra beskyttelse sikret, hvis stikdåsen, som skabet skal tilsluttes, er sikret med et HFI-relæ.
10
I begge tilfælde gælder følgende:
Ved en stikdåse til et trebenet stik skal
den grøn/gule isolering tilsluttes til jordklemmen (med mærkningen <-417-IEC-5019-a).
Ved en stikdåse til et tobenet stik skal
der bruges et tobenet stik. Lederen med den grøn-gule isolering skal skæres over så tæt som muligt ved stikket.
I alle andre tilfælde bør du få en fagmand til at kontrollere, hvordan man bedst kan forsyne skabet med en ekstra beskyttelse.
Det "Elektriske råd" anbefaler, at den krævede beskyttelse oprettes med et HFI-relæ med en udløsende nominel værdi på 0,03 Ampere.
m Advarsel
Skabet må under ingen omstændigheder tilsluttes til elektroniske energisparestik.
Vores skabe kan bruges med net- og sinusførte vekselrettere. Netførte vekselrettere bruges til fotovoltaikanlæg, der tilsluttes direkte til det offentlige strømnet. Til installation (f.eks. på skibe eller i bjerghytter), der ikke har nogen direkte tilslutning til det offenetlige strømnet, skal der anvendes sinusførte vekselrettere.
m Advarsel
Fare for elektrisk stød! Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-
stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 616581).
da

Lær skabet at kende

Klap de sidste sider med illustrationerne ud. Denne brugsanvisning gælder for flere modeller.
Modellernes udstyr kan variere. Illustrationerne kan afvige fra modellerne. Billede ! * Ikke alle modeller.
1-9 Betjeningselementer 10 Belysning (LED) 11 Glashylde i køleafdelingen 12 Chillerbeholder 13 Grøntsagsbeholder 14* Smør og osteboks 15* Dørhylde „EasyLift“ 16 Hylde til store flasker 17 Frostvarebeholder (lille) 18 Glashylde i fryseafdelingen 19 Frostvarebeholder (stor) 20 Afløbshul til tøvand 21 Skruefødder
A Køleafdeling B Fryseafdeling
11
da Betjeningselementer
Billede "
1 Tænd-/sluk-taste
Benyttes til at tænde og slukke for hele skabet.
2 „super“ taste fryseafdeling
Benyttes til at tænde og slukke for superfrysning.
3 Temperatur-indstillingstaster
til fryseafdelingen
Med disse taster indstilles temperaturen i fryseafdelingen.
4 Temperaturviser fryseafdeling
Tallene svarer til de indstillede temperaturer i fryseren i °C.
5 Alarm-taste
Bruges til at slukke for advarselstonen (se kapitel „Alarmfunktion“).
6 Holiday-taste
Bruges til at tænde og slukke for feriefunktionen (se kapitel Feriefunktion).
7 Temperatur-indstillingstaster til
køleafdelingen
Med disse taster indstilles temperaturen i køleafdelingen.
8 Temperaturvisning køleafdeling
Tallene svarer til de indstillede temperaturer i køleafdelingen i °C.
9 „super“-taste køleafdelingen
Benyttes til at tænde og slukke for superkøling.

Tænd skabet

Billede "
1. Tænd skabet med tænd-/sluk­tasten 1.
Der høres en advarselstone, temperaturvisningen 4 blinker og alarm-tasten 5 lyser.
2. Advarselstonen slukker ved at trykke på alarm-tasten 5.
Skabet begynder at køle. Belysningen er tændt, når døren er åben.
Følgende temperaturer er anbefalet på fabrikken:
Køleafdeling: +4 °C
Fryseafdeling: -18 °C
Tips i forbindelse med brug
Efter tænding kan der gå flere timer, til
de indstillede temperaturer er nået. Læg ikke fødevarer i skabet forinden.
Skabsfronten opvarmes en smule,
hvilket forhindrer dannelse af kondensvand i området omkring dørpakningen.
Kan døren til fryseafdelingen ikke
åbnes umiddelbart efter at den er blevet lukket, vent da et øjeblik, til det opståede overtryk er udlignet.
12

Temperaturindstilling

Billede "
Køleafdeling
Temperaturen kan indstilles fra +2 °C til +8 °C.
Tryk på temperatur-indstillingstasten til køleafdelingen 7 igen og igen, til den ønskede temperatur for køleafdelingen er indstillet.
Den sidst indstillede værdi gemmes i hukommelsen. Den indstillede temperatur vises i temperaturvisningen til køleafdelingen 8.
da
Tænd og sluk
Billede " Tryk på Holiday-tasten 6. Er feriefunktionen tændt, lyser tasten, og
temperaturvisningen til køleafdelingen 8 viser ikke mere nogen temperatur.

Alarmfunktioner

Døralarm
Døralarmen går i gang, hvis døren i køleafdelingen står åben i mere end et minut. Advarselstonen slukker igen, så snart døren lukkes.
Fryseafdeling
Temperaturen kan indstilles fra –16 °C til –24 °C.
Tryk på temperaturindstillingstasten fryseafdeling 3 igen og igen, til den ønskede temperatur i fryseafdelingen er indstillet.
Den sidst indstillede værdi gemmes i hukommelsen. Den indstillede temperatur vises i temperaturvisningen til fryseafdelingen 4.

Ferie-funktion

Er du væk i længere tid, kan du stille skabet på den energibesparende ferie­funktion.
Temperaturen i køleafdelingen stilles automatisk på +14 °C.
Opbevar ikke fødevarer i køleafdelingen i denne tid.
Temperaturalarm
Temperaturalarmen går i gang, hvis det er for varmt i fryseafdelingen, og der er fare for, at de dybfrosne varer tør op.
Trykkes der på alarm-tasten 5, viser temperaturvisningen til fryseafdelingen 4 i fem sekunder den varmeste temperatur, der har været i fryseafdelingen.
Herefter slettes denne værdi. Temperaturvisningen til fryseafdelingen 4 viser den indstillede temperatur i fryseafdelingen, uden at den blinker.
Fra dette tidspunkt fastsættes og gemmes den varmeste temperatur på ny.
13
da
Alarmen kan gå i gang, uden at fødevarerne derved er i fare:
når skabet tages i brug,
når der ilægges store mængder ferske
fødevarer,
når fryseafdelingen har været åbnet
i for lang tid.
Bemærk
Helt eller delvis optøede frysevarer må ikke fryses igen. Varerne bør laves til færdigretter (koges eller steges) og fryses igen.
Den maksimale opbevaringstid gælder så ikke længere.
Alarm slukkes
Billede " Tryk på alarm-tasten 5 for at slukke for alarmtonen.

Rumindhold

Angivelserne vedr. effektiv volumen findes på typeskiltet i skabet. Billede 4
100% udnyttelse af frysevolumen
Alle udstyrsdele kan tages ud for at få plads til den maks. mængde frysevarer. Fødevarerne kan stables direkte på hylderne og på bunden af fryseafdelingen.
Udstyrsdele tages ud
Frostvarebeholderne trækkes helt ud, den forreste del løftes op og tages ud. Billede 0

Køleafdeling

Køleafdelingen er det ideelle opbevaringssted til færdige madvarer, bagværk, konserves, kondensmælk og hård ost samt kuldemodtagelig frugt og grønt.
Vær opmærksom på dette under placeringen:
Fødevarer placeres godt emballeret eller godt tildækket i skabet. Derved bevares aroma, farve og friskhed. Desuden undgår man, at smagen overføres og kunststofdele misfarves.
Bemærk
Undgå at fødevarerne kommer i kontakt med bagvæggen. Ellers forringes luftcirkulationen.
Fødevarer eller emballage kan fryse fast til bagvæggen.
Læg mærke til kuldezonerne i køleafdelingen
Luftcirkulationen i køleafdelingen sørger for, at der opstår forskellige kuldezoner:
Koldeste zone
er inde i skabet på bagvæggen og i Chillerbeholderen. Billede !/12
Bemærk
De koldeste zoner er velegnet til opbevaring af sarte fødevarer f. eks. fisk, pålæg, kød.
Varmeste zone
er ved døren, helt oppe.
Bemærk
Opbevar f.eks. hård ost og smør i den varmeste zone. På den måde kan ost udvikle sin aroma, og smøret kan smøres på uden problemer.
14
da

Superkøling

Er superkøling tændt, køles køleafdelingen så meget som muligt i ca. 15 timer. Herefter stilles temperaturen automatisk tilbage på den temperatur, som var indstillet før superkøling.
Superkøling tændes f. eks.
Før ilægning af store mængder
fødevarer.
Til hurtig-køling af drikkevarer.
Bemærk
Er superkøling tændt, kan driftsstøjen være noget højere.
Tænd og sluk
Billede " Tryk på supertasten til køleafdelingen 9. Tasten lyser, når superkøling er tændt.

Fryseafdeling

Frysekapacitet

Oplysninger om den max. frysekapacitet på 24 timer findes på typeskiltet. Billede 4
Forudsætninger for maks. frysekapacitet
Tænd for superfrysning, før de friske
fødevarer lægges ind i fryseafdelingen (se kapitel „Superfrysning“).
Udstyrsdele tages ud. Stabl
fødevarerne direkte på hylderne og på bunden af fryseafdelingen.
Store mængder fødevarer skal helst
anbringes i den øverste afdeling. Der fryses de særligt hurtigt og således også skånende.
Friske fødevarer skal helst anbringes
så tæt op ad sidevæggene.

Frysning og opbevaring

Brug fryseren
Til opbevaring af dybfrosne madvarer.
Til fremstilling af isterninger.
Til indfrysning af friske levnedsmidler.
Bemærk
Sørg for at døren til fryseren altid er lukket! Hvis døren står åben, tør madvarerne op! Fryseren tiliser hurtigt. Desuden: øges strømforbruget!
Køb af dybfrostvarer
Emballagen må ikke være beskadiget.
Iagttag holdbarhedsdatoen.
Temperatur i salgskummen skal være
-18 °C eller koldere.
Dybfrostvarer skal helst transporteres
i en termopose og lægges så hurtigt som muligt i fryseren.
15
da Indfrysning af fødevarer
Brug kun friske og fejlfrie fødevarer
til indfrysning.
Allerede frosne fødevarer må ikke
komme i berøring med de friske fødevarer, der skal fryses.
Varerne skal pakkes lufttæt, så de
ikke mister deres smag eller tørrer ud.
Opbevaring af frostvarer
Skub frostvarebeholderen helt ind for at sikre en korrekt luftcirkulation.
Hvis der skal anbringes store mængder fødevarer i fryseafdelingen, kan fødevarerne anbringes direkte på glashylderne og stables nede i bunden af fryseafdelingen.
1. Hertil tages alle frostvarebeholderne ud.
2. Frostvarebeholderne trækkes helt ud, den forreste del løftes op og tages ud. Billede 0
Egnede frysevarer:
Bagværk, fisk og alt godt fra havet, kød, vildt, fjerkræ, grøntsager, frugt, krydderurter, æg uden skal, mælkeprodukter (f. eks. ost, smør og kvark), færdigretter og madrester som f. eks. suppe, sammenkogte retter, kogt kød og fisk, kartofffelretter, gratin og søde retter.
Ikke egnede frysevarer:
Grøntsager, der normalt spises i rå tilstand (f. eks. bladsalater eller radisser), æg med skal, vindruer, hele æbler, pærer og ferskner, hårdkogte æg, yogurt, tykmælk, crème fraîche og mayonnaise.
Frysevarer pakkes ind
Varerne skal pakkes lufttæt, så de ikke mister deres smag eller tørrer ud.
1. Fødevarerne pakkes ind.
2. Tryk luften ud.
3. Pakkerne lukkes lufttæt.
4. Pakken mærkes omhyggeligt med indhold og dato.

Indfrysning af ferske fødevarer

Brug kun friske og fejlfrie fødevarer til indfrysning.
Grøntsager bør blancheres inden frysning for at holde på næringsværdier, aroma og farve så godt som muligt. Det er ikke nødvendigt at blanchere aubergine, paprika, zuccini og spargel.
Litteratur om indfrysning og blanchering kan købes i en almindelig boghandel.
Bemærk
Allerede frosne fødevarer må ikke komme i berøring med de friske fødevarer, der skal fryses.
16
Egnet indpakningsmateriale:
Filmfolie, alufolie og frysebeholdere. Kan købes i faghandlen.
Uegnet indpakningsmateriale:
Indpakningspapir, pergamentpapir, cellofan, affaldsposer og brugte indkøbsposer.
Egnet lukkemateriale:
Gummibånd, plastikclips, bindetråd, kuldebestandig tape eller lignende.
Ved anvendelse af film kan der anvendes en foliesvejser til lukning.
da
Frostvarernes holdbarhed
Holdbarheden afhænger af fødevarernes art.
Ved en temperatur på -18 °C:
Fisk, pålæg, færdigretter og bagværk:
op til 6 måneder
Ost, fjerkræ og fisk:
op til 8 måneder
Frugt, grønt:
op til 12 måneder

Superfrysning

Fødevarerne skal fryses igennem så hurtigt som muligt, så vitaminer, næringsværdier, udseende og smag bevares bedst muligt.
Tænd for superfrysning et par timer, før de friske fødevarer lægges i fryseafdelingen, for at undgå en uønsket temperaturstigning.
Normalt rækker 4–6 timer. Skabet arbejder konstant og der opnås
en meget lav temperatur i fryseafdelingen.
Skal den maks. frysekapacitet udnyttes, skal „Superfrysning“ tændes 24 timer, før de friske fødevarer lægges i skabet.
Mindre mængder fødevarer (indtil 2 kg) kan nedfryses uden aktivering af superfrysning.
Tænd og sluk
Billede " Tryk på „super“ tasten 2. Er der tændt for „superfrysning“, lyser
tasten. „Superfrysning“ kobler automatisk fra
efter 2½ dage.

Optøning af dybfrostvarer

Alt efter art og anvendelsesformål er der følgende muligheder:
ved stuetemperatur
i køleskabet
i den elektriske ovn, med/uden
varmluftventilator
i mikrobølgeovnen
m Pas på
Helt eller delvis optøede frysevarer må ikke fryses igen. Varerne bør laves til færdigretter (koges eller steges) og fryses igen.
Den maksimale opbevaringstid af frostvarerne gælder herefter ikke mere.
Bemærk
Er superfrysning tændt, kan driftsstøjen være noget højere.
17
da

Udstyr

(ikke alle modeller)
Smør og osteboks
Smørrummet åbnes ved at trykke let på smørrummets klap.
Løft rummet forneden og tag det ud til rengøring.
Justerbar dørhylde „EasyLift”
Billede % Hylden kan indstilles i højden, uden at den skal tages ud.
Tryk samtidigt på knapperne på siden af hylden for at bevæge hylden nedad. Den kan bevæges opad uden tryk på knapperne.
Variabel hylde
Billede ) Hylden kan klappes ned efter behov: Træk hylden frem, tryk den ned og tryk den bagud.
Den er egnet til opbevaring af fødevarer og flasker.
Udtræksbeholder
Fig. * Beholderen kan tages ud til ilægning eller udtagning. Løft hertil beholderen og træk den ud. Beholderens holder er variabel.
Flaskehylde
Billede + Flaskehylden er god til at lægge flasker på. Holderen er variabel.
Flaskeholder
Billede ' Flaskeholderen forhindrer, at flaskerne vælter, når skabsdøren åbnes og lukkes.
Glashylder
Billede ( Hylderne i skabet kan flyttes efter behov: Træk hylden ud, løft den forreste del af hylden og tag den ud.
18
Chillerbeholder
Billede !/12 Det er koldere i chillerbeholderen end i køleafdelingen. Der kan også opstå temperaturer under 0 °C.
Rummet er velegnet til opbevaring af fisk, kød og pålæg. Ikke egnet til opbevaring af salat og grønt og fødevarer, som ikke kan tåle kulde.
da
Grøntsagsbeholder med fugtighedsregulator
Billede ­Luftfugtigheden i grøntsagsbeholderen kan reguleres for at skaffe et optimalt opbevaringsklima for frugt og grønt, afhængigt af den opbevarede mængde:
små mængder frugt og grønt – høj
luftfugtighed
store mængder frugt og grønt – lav
luftfugtighed
Henvisninger
Kuldemodtagelig frugt (f.eks. ananas,
bananer, papaja og citrusfrugter) og grøntsager (f. eks. auberginer, agurker, squash, paprika, tomater og kartofler), bør opbevares uden for køleskabet ved temperaturer på ca. +8 °C til +12 °C for at bevare den optimale kvalitet og aroma.
Kondensvand kan dannes
i grøntsagsbeholderen afhængigt af, hvad der opbevares og hvor meget der opbevares. Fjern kondensvandet med en tør klud og tilpas luftfugtigheden i grøntsagsbeholderen vha. fugtighedsregulatoren.
Indsats til grøntsagsbeholder
Fig. . Indsatsen kan tages ud.
Frostvarebeholder (stor)
Billede !/19 Til lagring af store fødevarer som
f.eks. kalkun, and og gås.
Isterningebakke
Billede 2
1. Fyld isterningsbakken ¾ med drikkevand og stil den ind i fryseafdelingen.
2. Er isterningsbakken frosset fast, må den kun løsnes med en uskarp genstand (skaftet på en ske).
3. Hold isterningsbakken kortvarigt ind under rindende vand eller vrid den lidt for at løsne isterningerne.
Køleakkumulatoren
Ved strømsvigt eller funktionsforstyrrelse forsinker køleakkumulatoren opvarmningen af frostvarerne. Den længste lagertid opnås ved at anbringe køleelementet på fødevarerne i det øverste rum.
Køleakkumulatoren kan f. eks. også lægges i en køletaske til midlertidig køling af fødevarer.

Mærkaten „OK“

(ikke alle modeller) Med „OK“-temperaturkontrollen kan
temperaturer under +4 °C konstateres. Stil temperaturen trinvist koldere og koldere, hvis mærkaten ikke viser „OK“.
Bemærk
Når skabet tages i drift, kan det vare op til 12 timer, før temperaturen er nået.
Bemærk
Skilleplade (hvis en sådan findes) kan ikke tages ud.
Korrekt indstilling
19
da

Sluk, ikke i brug

Apparatet slukkes
Fig. " Tryk på tænd-/sluk-tasten 1.
Temperaturvisningen 8 slukker, og kompressoren slukker.
Tag skabet ud af brug
Hvis skabet ikke skal anvendes gennem en længere periode:
1. Sluk skabet.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen fra.
3. Rengør skabet.
4. Lad skabsdøren stå åben.

Afrimning

Køleafdeling
Afrimning gennemføres automatisk. Tøvandet løber via tøvandsrenderne
og afløbshullet ind i skabets fordampningsområde.
Fryseafdeling
Fryseafdelingen afrimer ikke automatisk, da frysevarerne ikke må tø op. Rimlag i fryseafdelingen forringer skabets kapacitet og øger strømforbruget. Fjern derfor rimlag med regelmæssige mellemrum.
m Pas på
Forsøg ikke at fjerne rimlag eller is med en kniv eller andre skarpe genstande. Kølemiddelrørene kan blive beskadiget. Udsprøjtende kølemiddel kan antændes eller føre til øjenskader.
Fremgangsmåde:
Bemærk
Superfrysning tændes ca. 4 timer før afrimning finder sted, så fødevarerne når en meget lav temperatur, hvorved de kan lagres ved rumtemperatur i længere tid.
1. Sluk for skabet til aftøning.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen fra.
3. Stil frysebeholderne med fødevarerne på et køligt sted. Læg køleelementerne (hvis de er vedlagt) på fødevarerne.
4. Åbn tøvandsafløbet. Billede /
5. Hylden til store flasker kan bruges til at opfange tøvandet. Tag hylden til store flasker ud (se kapitel Skab rengøres) og stil den ind under det åbne tøvandsafløb.
6. For at fremskynde optøningen stilles to skåle med varmt vand på underskåle i skabet.
7. Hæld det opsamlede tøvand ud efter optøning. Tør resten af vandet på bunden af fryseren op med en svamp.
8. Luk tøvandsafløbet.
9. Sæt hylden til store flasker ind i døren igen.
10.Efter aftøning: Tilslut skabet igen og tænd for det.
20

Rengør apparatet

m Pas på
Brug ikke sand-, klorid-
eller syreholdige rengørings­og opløsningsmidler.
Brug ikke skurende eller skarpe
svampe. På de metalliske overflader kan det
blive ridset.
Hylder og beholdere må aldrig vaskes
i opvaskemaskinen. Delene kan deformeres!
Fremgangsmåde:
1. Sluk for apparatet, før det rengøres.
2. Slå sikringen fra, eller træk netstikket ud.
3. Tag frostvarerne ud af apparatet og læg dem på et køligt sted. Læg fryseelementerne (hvis de er vedlagt) på fødevarerne.
4. Vent, til rimlaget er aftøet.
5. Rengør apparatet med en blød klud og lunkent vand, der er tilsat en smule pH-neutralt opvaskemiddel. Opvaskevandet må ikke komme i kontakt med belysningen.
6. Dørpakningen skal kun vaskes af med rent vand og derefter gnides grundigt tør.
7. Efter rengøringen: Tilslut apparatet og tænd for det.
8. Læg frostvarerne på plads igen.
da
Udstyr
Alle variable dele i skabet kan tages ud til rengøring.
Hylder i døren tages ud
Billede & Løft hylderne op og tag dem ud.
Tag glashylderne ud
Billede ( Løft glashylderne, træk dem frem, tryk
den ned og sving den ud til siden.
Udtræksbeholder tages ud
Løft beholderen og træk den ud.
Blændstykke til tøvandsafløb
Før renden til tøvandsafløb rengøres, skal glashylden over grøntsagsbeholderen, billede !/13, fjernes fra blændstykket til tøvandsafløb:
1. Tag den glashylden ud.
2. Løft blændstykket til tøvandsafløb og tag det ud. Billede ,
Bemærk
Rengør tøvandsrenden og afløbshullet regelmæssigt med vatpinde el. lign., så tøvandet kan løbe ud.
Grøntsagsbeholder
Billede / Blændstykket på grøntsagsbeholderen
kan tages af til rengøring. Tryk på de sidevendte knapper en ad
gangen og fjern i denne forbindelse blændstykket fra grøntsagsbeholderen.
Beholdere tages ud
Billede % Træk beholderen helt ud, løft den
forreste del op og tag den ud.
21
da

Lugt

Hvis der opstår ubehagelig lugt:
1. Sluk skabet med tænd-/sluk-tasten. Billede "/1
2. Tag alle fødevarerne ud af skabet.
3. Indvendigt rum rengøres (se kapitel „Rengør skabet“).
4. Rengør alle emballager.
5. Pak stærkt lugtende fødevarer i lufttæt emballage for at forhindre lugtdannelse.
6. Tænd for fryseren igen.
7. Placer fødevarerne.
8. Kontrollér efter 24 timer, om ny lugt er opstået i skabet.

Belysning (LED)

Skabet er udstyret med en vedligeholdelsesfri LED­belysning.
Reparationer på denne belysning må kun udføres af kundeservice eller en autoriseret fagmand.

Sådan sparer du energi

Placér skabet i et tørt, godt ventileret
rum! Skabet bør ikke placeres på et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke være i nærheden af en varmekilde som ovn, radiator etc.
Brug evt. en isoleringsplade.
Varme fødevarer og drikke afkøles,
før de sættes i køleskabet.
Læg frostvarerne til optøning
i køleafdelingen og udnyt således kulden fra frostvarerne til at køle fødevarerne i køleafdelingen.
Afrim fryseafdelingen regelmæssigt
for at fjerne rimen. Rim forringer kuldeafgivelsen
til frysevarerne og øger strømforbruget.
Sørg for, at skabet ikke åbnes mere
end nødvendigt.
For at undgå et øget strømforbrug
rengøres skabets bagside en gang imellem.
Hvis til stede:
Monter vægafstandsholdere for at opnå apparatets dokumenterede energiforbrug (se monteringsvejledning). En reduceret vægafstand indskrænker ikke apparatets funktion. Energiforbruget kan så øge sig minimalt. Afstanden på 75 mm må ikke overskrides.
Placeringen af udstyrsdelene har
ingen indflydelse på apparatets energiforbrug.
22
da
Undgå af støj

Driftsstøj

Helt normal støj
Brummende lyd
Motorer kører (f. eks. køleaggregater, ventilator).
Boblende, surrende eller klukkende lyd
Kølemiddel strømmer gennem rørene.
Klikkende lyd
Motor, kontakt eller magnetventiler tænder/slukker.
Skabet står ikke stabilt
Stil skabet rigtigt ved hjælp af et vaterpas. Indstil skruefødderne eller læg noget ind under.
Skabet berører andre møbler
Bevæg skabet, så det ikke berører møbler eller lignende.
Beholdere eller hylder er ikke placeret rigtigt eller sidder i klemme
Kontrollér de udtagelige dele og isæt dem i givet fald rigtigt.
Berør flasker eller beholdere hinanden i apparatet?
Sørg i dette tilfælde for afstand mellem de enkelte flasker og beholdere.

Afhjælpning af små forstyrrelser

Inden du ringer til kundeservice: Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående. Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe
betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde opkræves normalt honorar!
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Temperatur afviger meget fra indstillingen.
Ingen lampe lyser. Strømsvigt; sikringen er slået
fra; netstikket er ikke sat rigtigt i.
Temperaturvisning viser „E..“.
Elektronik har registreret en fejl.
I nogle tilfælde er det nok at slukke for skabet i 5 minutter.
Er tempeaturen for varm, kontrolleres efter et par timer, om en temperaturtilnærmelse har fundet sted.
Er temperaturen for kold, kontrolleres temperaturen en gang til næste dag.
Sæt stikket i. Kontrollér om strømmen er tilsluttet, kontrollér sikringerne.
Tilkald kundeservice.
23
da
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Der høres en advarselstone, tasten „alarm“ lyser. Billede "/5
Det er for varmt i fryseafdelingen!
Fare for frysevarerne!
Temperaturvisning for fryseafdeling blinker, billede "/4.
Der høres en advarselstone. Tasten alarm lyser.
Billede "/5 Det er for varmt
i fryseafdelingen! Fare for frysevarerne!
Temperaturvisning for fryseafdeling blinker, billede "/4.
Skabet køler ikke, temperaturindikatoren og belysningen lyser.
Apparatet er åbnet. Luk apparatet. Ventilations-
og udluftningsåbningerne er dækket til.
Der er blevet lagt for mange ferske fødevarer i fryseafdelingen på en gang.
Skabet er åbnet. Luk skabet. Ventilations-
og udluftningsåbningerne er dækket til.
Der er blevet lagt for mange ferske fødevarer i fryseafdelingen på en gang.
På grund af en fejl var det for varmt i fryseren.
Udstillingsfunktion er tændt. Tryk på alarm-tasten, billede "/5, og hold
Tryk på tasten „alarm“ 5 for at slukke for advarselstonen.
Sørg for at ventilation og udluftning er i orden.
Maks. frysekapacitet må ikke overskrides.
Når fejlen er blevet afhjulpet, slukker tasten „alarm“ 5 efter et stykke tid.
Tryk på alarm-tasten, billede "/5, for at slukke for advarselstonen.
Sørg for at ventilation og udluftning er i orden.
Maks. frysekapacitet må ikke overskrides.
Når fejlen er blevet afhjulpet, slukker alarm­lampen efter et stykke tid.
Temperaturvisningen holder op med at blinke, når der trykkes på alarmtasten 5. Billede "/4
Temperaturvisningen viser i fem sekunder den varmeste temperatur, der har været i fryseren.
den nede i 10 sekunder, indtil der høres en bekræftelsestone.
Kontroller efter et stykke tid, om skabet køler.
24
da
Skab-selvtest
Skabet er udstyret med et automatisk selvtestprogram, der viser fejlkilder, der kun kan afhjælpes af kundeservice.
Apparat-selvtest startes
1. Sluk apparatet og vent 5 minutter.
2. Tænd for skabet og tryk i løbet af de første 10 sekunder på super-tasten (billede "/2) i 3-5 sekunder, til der høres et akustisk signal.
Selvtestprogrammet starter. Mens selvtesten kører, høres et langt,
akustisk signal.
Når selvtesten er færdig, og der høres et akustisk signal to gange, er apparatet i orden.
Blinker super-tasten i 10 sekunder, og høres der 5 akustiske signaler, er der opstået en fejl. Kontakt kundeservice.
Skab-selvtest afsluttes
Når programmet er færdigt, springer skabet til reguleringsfunktionen.
Service
En kundeservice i nærheden af dit hjem kan du finde i telefonbogen eller i kundeservicefortegnelsen. Hvis du kontakter kundeservice, bør du altid oplyse skabets produkt- (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD).
Disse angivelser findes på typeskiltet. Billede 4
Det er vigtigt at have produktnummer og fabrikationsnummer parat, når du henvender dig til kundeservice. Dermed kan du spare tid og penge.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl
Kontaktinformationer for alle lande findes i vedlagte kundeservice-fortegnelse.
DK 44 89 89 85
25
no
noInnholdsfortegnelse
noBruksanvisning

Informasjon og advarsler om sikkerhet

Før apparatet blir tatt i bruk

Før du tar apparatet i bruk, må du lese nøye igjennom de informasjonene som finnes i bruks­og monteringsanvisningen! Disse inneholder viktige råd om installasjon, bruk og vedlikehold av apparatet.
Produsenten overtar intet ansvar for skader som oppstår dersom anvisningene og advarslene ikke blir fulgt. Oppbevar alle trykksakene for senere bruk eller for en eventuell ny eier.

Teknisk sikkerhet

Dette apparatet inneholder små mengder av det miljøvennlige, men brennbarekjølemiddelet R600a. Pass på at rørene på kretsløpet for kjølemiddel ikke blir skadet under transport eller montering. Dersom kjølemiddel spruter ut, kan det kan føre til skade på øynene, eller det kan antennes.

Ved skade

Åpen flamme
og antenningskilder må holdes borte fra apparatet.
Rommet må luftes ut godt
i noen minutter.
Slå av apparatet og trekk
ut støpselet.
Kundeservice må informeres.
Jo mer kjølemiddel som er i skapet, jo større må rommet være hvor skapet skal stå. I små rom kan det derfor ved en eventuell lekkasje oppstå en brennbar blanding av luft og gass. Per 8 g kuldemiddel må rommet være minst 1 m³ stort. Mengden kuldemiddel i kjøleskapet ditt står på typeskiltet på innsiden av apparatet.
Dersom strømkabelen på apparatet er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dennes kundeservice eller en annen kvalifisert person. Ikke sakkyndige installasjoner og reparasjoner kan føre til alvorlig fare for brukeren.
26
no
Reparasjoner må kun gjennomføres av produsenten, kundeservice eller andre kvalifiserte personer.
Det må kun brukes originale deler fra produsenten. Kun dersom disse delene blir brukt, kan produsenten garantere at sikkerhetskravene blir overholdt.
En forlengelse av strømledningen må kun kjøpes hos kundeservice.

Under bruk

Det må aldri brukes
elektriske apparater inne i dette apparatet (f.eks. varmeapparater, elektriske isberedere osv.). Fare for eksplosjon!
Apparatet må aldri avrimes
eller rengjøres med damprenser! Dampen kan trenge inn i de elektriske delene og kan utløse en kostslutning. Fare for strømstøt!
Det må ikke brukes
gjenstander som er spisse eller har skarpe kanter til å fjerne rim- og islag. Du kan dermed skade kuldemiddelrørene. Dersom kjølemiddel spruter ut, kan dette antenne eller det kan føre til skade på øynene.
Det må ikke lagres produkter
med brennbare drivgasser (f.eks. spraybokser) og ingen eksplosive stoffer. Fare for eksplosjon!
Sokkel, uttrekk, dører osv. må
ikke brukes som stigbrett eller som støtte.
For avriming og rengjøring må
støpselet trekkes ut eller sikringen slås av. Dra i støpselet, ikke i tilkoblingskabelen.
Alkohol med høy prosent må
kun lagres stående og i tett lukket.
Kunststoffdeler og dørpakning
må ikke bli tilsmusset med olje eller fett. Ellers blir kunststoffdelene og dørpakningen porøse.
Ventilasjonsåpningene på
apparatet må aldri dekkes til eller blokkeres.
27
no
Unngå risiko for barn og
personer som er utsatte for fare:
Utsatt for fare er barn, personer som er kroppslig og psykisk innskrenket eller er innskrenket i deres fornemmelse, såsom også personer som ikke har nok kunnskap om en sikker betjening av apparatet.
Vær sikker på at barn og personer som er utsatte for fare har forstått farene.
En person som er ansvarlig for sikkerheten må ha oppsyn med eller gi veiledning til barn eller personer som er utsatte for fare ved apparatet.
Kun barn over 8 år må få bruke apparatet.
Ved rengjøring og vedlikehold må det holdes oppsyn med barna.
La aldri barn leke med apparatet.
I fryserommet må det ikke
lagres væsker i flasker eller bokser (særlig kullsyreholdige drikkevarer). Flasker og bokser kan sprekke!
Ikke ta frosne varer inn i
munnen straks etter at de blir tatt ut av fryserommet. Fare for fryseforbrenning!
Unngå lengere kontakt av
hendene med frosne varer, is eller fordamperrør osv. Fare for fryseforbrenning!

Barn i husholdningen

Emballasjen og deler
av denne må ikke være tilgjengelig for barn. Det kan oppstå fare for kvelning på grunn av kartonger som kan foldes sammen og folier!
Apparatet er ikke noe leketøy
for barn!
Ved apparater med dørlås:
Nøkkelen må oppbevares utenfor barns rekkevidde!
28

Generelle bestemmelser

Dette apparatet egner seg
for nedkjøling og frysing av
matvarer,
for islaging.
Dette apparatet er beregnet for bruk i privat bolig og ellers i husholdningen.
Apparatet er fjernet for radiostøy i henhold til EU-direktivet 2004/108/EC.
Rørene for kjølemiddel er lekkasjekontrollert.
Dette produktet tilsvarer sikkerhetsbestemmelsene for elektroapparater (EN 60335-2-24).
Dette apparatet er laget for bruk i en høyde over havet på maks. 2000 meter.
no
Informasjon om avhending av apparat (skroting)
* Kast av emballasje fra det nye apparatet
Emballasjen beskytter apparatet mot skader under transporten. Alle brukte materialer er miljøvennlige og kan brukes igjen. Ta hensyn til: emballasjen må avhendes på en miljøvennlig måte.
Angående aktuelle måter for skrotning kan du informere deg hos din faghandel eller hos kommunen på stedet der du bor.
* Skrotning av gammelt apparat
Gamle apparater er ikke verdiløst avfall! Ved å levere ditt gamle apparat til en kommunal gjenbruksstasjon eller til din elektrohandler, kan verdifulle råstoffer gjenvinnes.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
29
no
m Advarsel
På gamle apparater som skal utrangeres
1. Trekk ut støpselet.
2. Skjær over kabelen og fjern den sammen med støpselet.
3. Ikke fjern hyller og beholdere for på den måten å hindre at barn kan krype inn i apparatet!
4. La ikke barn få lov å leke med utrangerte apparater. Fare for kvelning!
Kuldeapparater inneholder kjølemiddel og i isoleringen også gass. Kuldemiddel og gass må kondemneres på en sakkyndig måte. Rørene i kretsløpet for kjølemiddel må ikke skades før de når fram til et avfallsdeponi som kan kondemnere dem på en sakkyndig måte.
Leveringsomfang
Etter utpakking må du kontrollere alle delene for transportskader.
Ved reklamasjoner må du henvende deg til forhandleren hvor du har kjøpt apparatet eller til vår kundeservice.
Leveringen består av følgende deler:
Frittstående apparat
Utstyr (avhengig av modell)
Pose med monteringsmateriale
Bruksanvisning
Monteringsanvisning
Hefte for kundeservice
Garanti vedlegg
Informasjoner om energiforbruk og
støy
Plasseringssted
Som plasseringssted egnes et tørt rom som kan ventileres. Plasseringsstedet bør ikke være utsatt for direkte sollys og ikke være i nærheten av en varmekilde som f. eks. komfyr, ovn etc. Dersom det ikke kan unngås at apparatet blir plassert i nærheten av en varmekilde, må det brukes en isoleringsplate eller det må overholdes følgende minste avstander til varmekilden:
Til elektrisk eller gasskomfyr 3 cm.
Til olje- eller kullkomfyr 30 cm.
Gulvet på plasseringsstedet må ikke gi etter, eventuelt må gulvet forsterkes. Eventuelle ujevnheter i gulvet må jevnes ut med å legge noe under.
Avstand fra veggen
Bilde # Apparatet trenger ikke noen avstand til
veggen på siden. Beholderne og hyllene kan allikevel trekkes helt ut.
30
Loading...
+ 67 hidden pages