Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních
dílech a servisu najdete na internetu na: www.bosch-
home.com a v internetovém obchodu: www.boscheshop.com
3
Page 4
cs Použití dle určení
8Použití dle určení
Použ i t í dl e urč ení
Pečlivě si přečtěte tento návod. Pouze tehdy
můžete váš spotřebič správně a bezpečně
používat. Návod k použití a k montáži
uschovejte pro pozdější potřebu nebo pro
další majitele.
Obrázky v tomto návodu jsou orientační.Kategorie spotřebiče: kategorie 1
Po vybalení spotřebič zkontrolujte. V případě
poškození během přepravy spotřebič
nezapojujte.
Připojení spotřebiče a nastavení na jiný druh
plynu smí provádět pouze koncesovaný
odborník. Instalace spotřebiče (připojení
elektrického proudu a plynu) musí být
provedena podle návodu k použití a instalaci.
Nesprávné připojení a nesprávné nastavení
mohou mít za následek těžké úrazy
a poškození spotřebiče. Výrobce spotřebiče
neodpovídá za tyto škody. Zaniká záruka
spotřebiče.
Tento spotřebič je urč
použití v domácnosti. Spotřebič používejte
výhradně k přípravě pokrmů a nápojů. Při
vaření musí být spotřebič pod dozorem.
Krátkodobé vaření musí být neustále pod
dozorem. Spotřebič používejte pouze
v uzavřených místnostech.
Pozor: Tento spotřebič je určený pouze
k vaření. Nesmí se používat k jiným účelům,
například k vytápění místnosti.
Tento spotřebič je určen pro použití do
maximální výšky nad mořem 2000 metrů.
Pozor: Při používání plynového spotřebiče
vznikají v místnosti, kde je nainstalovaný,
teplo, vlhkost a spaliny. Dbejte na dobré
větrání místnosti, ve které je spotřebič
nainstalovaný, zejména když je v provozu:
přirozené větrací otvory musí být otevřené
nebo je třeba nainstalovat mechanické větrací
zařízení (např. odsava
en pouze pro soukromé
č par).
:Varování – Chování v případě zápachu
plynu!
Unikající plyn může způsobit výbuch.
Ucítíte-li plyn nebo všimnete-li si poškození
přípojky plynu:
■ Okamžitě uzavřete přívod plynu nebo ventil
plynové láhve.
■ Okamžitě uhaste otevřený oheň nebo
cigarety.
■ Nezapínejte vypínače světel a přístrojů,
nevytahujte zástrčky ze zásuvek. V domě
nepoužívejte telefon ani mobil.
■ Otevřete okno a místnost dobře vyvětrejte.
■ Zavolejte zákaznický servis nebo
dodavatele plynu.
Tento spotřebič není určený pro provoz
s externí minutkou nebo dálkovým ovládáním.
Nepoužívejte nevhodná ochranná zařízení ani
dětské zábrany. Může dojít k nehodám.
Tento spotřebič mohou používat děti starší
8 let a osoby s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo
znalostmi, pokud jsou pod dohledem osoby,
která je odpovědná za jejich bezpečnost, nebo
byly touto osobou instruovány o bezpečném
použití spotřebiče a pochopily nebezpečí s tím
spojená.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění
a údržbu nesmí provádět děti. Výjimka: děti
starší 15 let a pod dozorem dospělé osoby.
Dětem mladším než 8 let zabraňte v přístupu
ke spotřebiči a přívodnímu kabelu.
Příslušenství vždy správně zasuňte do trouby.
~ "Příslušenství" na straně 15
Při intenzivním a dlouho trvajícím používání
spotřebiče může být nutné ještě další větrání,
např. otevření okna, nebo účinnější
odvětrávání, např. provoz nainstalovaného
mechanického větracího zařízení na vyšší
stupeň výkonu.
4
Page 5
Důležité bezpečnostní pokyny cs
( Důležité bezpečnostní
pokyny
Důležité bezpečnost ní pokyny
:Varování – Nebezpečí požáru!
■ Při otevření dvířek spotřebiče vznikne
průvan. Papír na pečení by se mohl dostat
do kontaktu s topnými prvky a vznítit se.
Papír na pečení při předehřívání nikdy
nepokládejte na příslušenství bez upevnění.
Zatižte papír na pečení vždy nádobou nebo
formou na pečení. Papírem na pečení
vyložte vždy jen plochu, kterou budete
potřebovat. Papír na pečení nesmí
přesahovat okraje příslušenství.
Nebezpečí požáru!
■ Hořlavé předměty uložené v troubě se
mohou vznítit. Do trouby nikdy neukládejte
hořlavé předměty. Pokud ve spotřebiči
vznikne kouř, nikdy neotevírejte dvířka.
Vypněte spotřebič a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku
v pojistkové skříňce. Zavřete přívod plynu.
Nebezpečí požáru!
■ Horký olej a tuk se rychle vznítí. Horký olej
a tuk nikdy nenechávejte bez dozoru. Nikdy
nehaste oheň vodou. Vypněte varnou zónu.
Plameny opatrně uduste pokličkou, hasicí
deskou a podobně.
Nebezpečí požáru!
■ Varné zóny jsou velmi horké. Na varnou
desku nikdy nepokládejte hořlavé
předměty. Na varné desce nenechávejte
žádné předměty.
Nebezpečí požáru!
■ Spotřebič se silně zahřívá, hořlavé materiály
se mohou snadno vznítit. Pod pečicí
troubou ani v její blízkosti neuchovávejte ani
nepoužívejte hořlavé předměty (např.
spreje, čisticí prostředky). V pečicí troubě
ani na ní neuchovávejte hořlavé předměty.
Nebezpečí požáru!
■ Jsou-li plynové varné zóny zapnuté bez
nádobí, vytváří se u nich velmi vysoká
teplota. Přístroj a nad ním instalovaná
digestoř se mohou poškodit nebo začít
hořet. Zbytky tuku ve filtru digestoře se
mohou vznítit. Používejte plynové varné
zóny pouze s postaveným nádobím.
Nebezpečí požáru!
■ Zadní strana spotřebiče se velmi zahřívá.
Může to způsobit poškození přívodních
vedení. Elektrická a plynová vedení se
nesmí dotýkat zadní strany spotřebiče.
Nebezpečí požáru!
■ Na varné zóny ani do varného prostoru
nikdy neodkládejte hořlavé předměty. Nikdy
neotevírejte dvířka spotřebiče, když uvnitř
začne vznikat dým. Vypněte spotřebič.
Vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte
pojistku v pojistkové skříňce. Zavřete přívod
plynu.
Nebezpečí požáru!
■ Povrch zásuvky ve spodní části sporáku
může být velmi horký. Do zásuvky ukládejte
pouze příslušenství pro pečicí troubu. Do
zásuvky ve spodní části sporáku se nesmí
ukládat vznětlivé a hořlavé předměty.
:Varování – Nebezpečí popálení!
■ Přístroj se silně zahřívá. Nikdy se
nedotýkejte horkých ploch nebo topných
článků ve vnitřním prostoru. Nechte přístroj
pokaždé vychladnout. Zabraňte dětem v
přístupu k přístroji.
Nebezpečí popálení!
■ Příslušenství a nádoby jsou velmi horké.
Horké příslušenství a nádoby vyndavejte
z varného prostoru vždy chňapkou.
Nebezpečí popálení!
■ Alkoholové páry se mohou v horkém
varném prostoru vznítit. Nikdy nepoužívejte
k přípravě pokrmů velké množství nápojů
s vysokým procentem alkoholu. Používejte
pouze malé množství nápojů s vysokým
procentem alkoholu. Opatrně otevřete
dvířka spotřebiče.
Nebezpečí popálení!
■ Varné zóny a jejich okolí, zejména případný
rám varné desky, jsou velmi horké. Nikdy se
nedotýkejte horkých ploch. Udržujte děti
mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí popálení!
■ Během provozu je povrch spotřebiče horký.
Nedotýkejte se horkého povrchu. Děti se
musí zdržovat v dostatečné vzdálenosti od
spotřebiče.
Nebezpečí popálení!
■ Prázdné nádobí se na zapnutých plynových
varných zónách extrémně zahřívá. Nikdy
neohřívejte prázdné nádobí.
Nebezpečí popálení!
■ Spotřebič se za provozu zahřívá. Před
čištěním nechte spotřebič vychladnout.
Nebezpečí popálení!
■ Pozor: Volně přístupné díly mohou být při
provozu grilu horké. Dávejte pozor, aby se
malé děti nedostaly do blízkosti spotřebiče.
Nebezpečí popálení!
■ Pokud nestojí láhev s kapalným plynem
svisle, může se do spotřebiče dostat
kapalný propan-butan. Přitom mohou
u hořáků prudce vyšlehnout plameny.
Součásti se mohou poškodit a časem
přestat těsnit, takže nekontrolovaně uniká
plyn. Oboje může způsobit popáleniny.
Láhve s kapalným plynem používejte vždy
ve svislé poloze.
5
Page 6
cs Důležité bezpečnostní pokyny
:Varování – Nebezpečí opaření!
■ Přístupné součásti jsou během provozu
horké. Nikdy se nedotýkejte horkých
součástí. Udržujte děti mimo dosah
spotřebiče.
Nebezpečí opaření!
■ Při otevření dvířek spotřebiče může unikat
horká pára. Páru nemusí být v závislosti na
teplotě vidět. Při otevírání nestůjte příliš
blízko u spotřebiče. Opatrně otevřete dvířka
spotřebiče. Udržujte děti mimo dosah
spotřebiče.
Nebezpečí opaření!
■ Z vody v horkém varném prostoru může
vzniknout horká pára. Nikdy nelijte do horké
trouby vodu.
:Varování – Nebezpečí úrazu!
■ Poškrábané sklo dvířek spotřebiče může
prasknout. Nepoužívejte škrabku na sklo
ani ostré nebo abrazivní čisticí prostředky.
Nebezpečí poranění!
■ Neodborné opravy jsou nebezpečné.
Opravy a výměnu poškozeného
elektrického a plynového vedení smí
provádět pouze námi školený technik
zákaznického servisu. Je-li přístroj vadný,
vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte
jistič v pojistkové skříni, uzavřete přívod
plynu. Zavolejte zákaznický servis.
Nebezpečí poranění!
■ Poruchy nebo poškození přístroje jsou
nebezpečné. Vadný přístroj nikdy
nezapínejte. Vytáhněte síťovou zástrčku
nebo vypněte jistič v pojistkové skříni.
Uzavřete přívod plynu. Zavolejte zákaznický
servis.
Nebezpečí poranění!
■ Nevhodné velikosti hrnců, poškozené nebo
nesprávně umístěné hrnce mohou způsobit
těžká poranění. Řiďte se pokyny ohledně
nádobí.
Nebezpečí poranění!
■ Pozor: Skleněný kryt může při zahřátí
prasknout. Před zavřením krytu vypněte
všechny hořáky. Než skleněný kryt zavřete,
počkejte, dokud pečicí trouba nevychladne.
Před otevřením horního krytu setřete
hadrem eventuální rozlité nebo rozsypané
nečistoty.
■ Pokud postavíte spotřebič na podstavec
a neupevníte ho, může z podstavce
sklouznout. Spotřebič musí být
s podstavcem pevně spojený.
Nebezpečí poranění!
■ Závěsy dvířek spotřebiče se během
otevírání a zavírání dvířek pohybují a mohou
vás sevřít. Nesahejte do prostoru závěsů.
Nebezpečí poranění!
■ Náraz na otevřená dvířka spotřebiče může
vést k poranění. Dvířka spotřebiče musí být
během provozu a po jeho ukončení
zavřená.
:Varování – Nebezpečí převržení!
Varování: Abyste zabránili převržení
spotřebiče, musí být namontovaný tento
stabilizační přípravek. Pro montáž viz pokyny.
:Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
■ Neodborné opravy jsou nebezpečné.
Opravy smí provádět pouze námi vyškolený
servisní technik. Pokud je spotřebič
poškozen, vytáhněte síťovou zástrčku nebo
vypněte pojistku v pojistkové skříni.
Zavolejte zákaznický servis.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
■ Kontaktem s horkými součástmi spotřebiče
může dojít k roztavení kabelové izolace
elektrických spotřebičů. Zabraňte kontaktu
přívodních kabelů elektrických spotřebičů
s horkými součástmi spotřebiče.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
■ Pokud do spotřebiče pronikne vlhkost,
může to způsobit úraz elektrickým
proudem. Nepoužívejte vysokotlaké nebo
parní čističe.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
■ Poškozený spotřebič může způsobit úraz
elektrickým proudem. Nikdy nezapínejte
vadný spotřebič. Vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky nebo vypněte pojistku
v pojistkové skříni. Zavolejte zákaznický
servis.
Nebezpečí poranění!
6
Page 7
Příčiny poškození cs
Halogenová žárovka
:Varování – Nebezpečí popálení!
Osvětlení v troubě se velmi zahřívá. Ještě
nějakou dobu po vypnutí hrozí nebezpečí
popálení. Nedotýkejte se skleněného krytu. Při čištění zabraňte kontaktu s pokožkou.
:Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Při výměně žárovky ve varném prostoru jsou
kontakty objímky žárovky pod proudem. Před
výměnou vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové
skříňce.
] Příčiny poškození
Př í č iny pošk ození
Varná deska
Pozor!
■ Varné zóny používejte pouze, když jsou na nich
nádoby. Nezahřívejte prázdné hrnce či pánve. Mohlo
by se poškodit dno hrnce.
■ Smí se používat pouze hrnce a pánve s rovnou
spodní stranou.
■ Hrnec nebo pánev postavte doprostřed hořáku.
Teplo z plamene hořáku se tak bude optimálně
přenášet na spodní stranu hrnce nebo pánve.
Nepoškodí se držadla nebo ucha a bude zajištěna
větší úspora energie.
■ U speciálního nádobí se řiďte pokyny výrobce.
Alobal a plastové nádobí se na horkých varných
zónách roztavují.
■ Dbejte na to, aby plynové hořáky byly čisté a suché.
Rozdělovač plamene a víčko hořáku musí být vždy
přesně nasazené.
■ Okamžitě odstraňte pokrmy, které přetečou. Na
pokrmy s velkým množstvím tekutiny používejte
vysoké hrnce. Tak nepřetečou.
■ Při vaření na plynových varných zónách se ještě více
uvolňuje teplo a vlhkost. Okolní nábytek se časem
může poškodit. Při delším vaření zapněte digestoř
nebo místnost větrejte.
■ Když sporák zapínáte, dbejte na to, aby nebyl horní
kryt zavřený.
Poškození pečicí trouby
Pozor!
■ Příslušenství, fólie, papír na pečení nebo nádoba na
dně trouby: Na dno trouby nepokládejte žádné
příslušenství. Na dno trouby nepokládejte fólii
jakéhokoli druhu ani papír na pečení. Pokud je
nastavená teplota nad 50 ºC, nestavte na dno trouby
žádné nádoby. Hrozí hromadění tepla. Doby pečení
pak již nesouhlasí a poškozuje se smalt.
■ Alobal: Alobal nesmí ve varném prostoru přijít do
kontaktu se skleněnou tabulí. Na skleněné tabuli by
mohlo dojít ke změnám barvy.
■ Voda v horkém varném prostoru: Nikdy nelijte do
horkého varného prostoru vodu. Vznikla by pára.
Změnou teploty by mohlo dojít k poškození smaltu.
■ Vlhkost ve varném prostoru: Dlouhodobé působení
vlhkosti ve varném prostoru může vést ke korozi. Po
použití nechte varný prostor vyschnout.
Neuchovávejte vlhké potraviny delší dobu v
uzavřeném prostoru. Neskladujte pokrmy ve varném
prostoru.
■ Ochlazení s otevřenými dvířky spotřebiče: Po
skončení provozu s vysokými teplotami nechte varný
prostor ochladit s uzavřenými dvířky. Nesvírejte nic
do dvířek spotřebiče. I když necháte dvířka jen
pootevřená, můžete dojít k poškození sousedících
částí nábytku.
Pouze v případě provozu s velkou vlhkostí nechte
vyschnout varný prostor s otevřenými dvířky.
7
Page 8
cs Ochrana životního prostředí
■ Šťáva z ovoce: Velmi šťavnaté ovocné koláče
neklaďte na plech příliš hustě. Šťáva z ovoce
kapající z plechu by způsobila skvrny, které již nelze
odstranit. Pokud možno použijte univerzální vysoký
plech.
■ Silně znečištěné těsnění: Pokud je těsnění silně
znečištěné, nebudou dvířka spotřebiče během
provozu správně zavřené. Může dojít k poškození
sousedícího nábytku. Těsnění vždy udržujte v čistotě.
~ "Čištění" na straně 23
■ Dvířka spotřebiče jako sedátko nebo odkládací
plocha: Na otevřená dvířka spotřebiče nestoupejte,
nesedejte ani se na ně nevěšte. Na dvířka
spotřebiče nestavte žádné nádoby ani příslušenství.
■ Zasunutí příslušenství: V závislosti na typu
spotřebiče může příslušenství při zavírání dvířek
spotřebiče poškrábat skleněnou tabuli. Příslušenství
vždy zasuňte do varného prostoru až nadoraz.
■ Přeprava spotřebiče: Spotřebič nepřenášejte ani
nedržte za madlo dvířek. Madlo dvířek by nevydrželo
váhu spotřebiče a mohlo by se ulomit.
■ Grilování: Plech na pečení nebo univerzální vysoký
plech nezasouvejte při grilování výše než do výšky 3.
Vlivem velkého tepla by mohlo dojít k jeho deformaci
a při vyjímání k poškození smaltu. Ve výšce 4 a 5
grilujte jen přímo na roštu.
7Ochrana životního
prostředí
Ochrana život ní ho pr ost ř edí
Váš nový spotřebič je mimořádně energeticky úsporný.
Zde najdete tipy, jak můžete při používání spotřebiče
ušetřit ještě více energie a jak správně spotřebič
zlikvidovat.
Úspora energie
■ Spotřebič předehřívejte pouze tehdy, pokud je to
uvedeno v receptu nebo v tabulkách návodu
k použití.
■ Zmrazené potraviny nechte před vložením do trouby
rozmrazit.
Poškození zásuvky ve spodní části sporáku
Pozor!
Do zásuvky ve spodní části sporáku nedávejte horké
předměty. Mohla by se poškodit.
■ Používejte tmavé, černě lakované nebo smaltované
formy na pečení. Mají mimořádně dobrou tepelnou
vodivost.
■ Vyjměte z trouby příslušenství, které nepotřebujete.
8
Page 9
Instalace a připojení cs
■ Dvířka spotřebiče otevírejte během provozu co
možná nejméně.
■ Více koláčů pečte nejlépe po sobě. Pečicí trouba je
ještě teplá. Zkracuje se tak doba pečení druhého
koláče. Můžete také vložit do trouby 2 truhlíkové
formy vedle sebe.
■ Při delší době pečení můžete spotřebič vypnout
10 minut před skončením doby pečení a využít
k dopečení zbytkové teplo.
Jak ušetřit energii při vaření na plynové
varné desce
■ Vždy zvolte takový hrnec, který velikostí odpovídá
množství jídla. Velký, jen málo naplněný hrnec
spotřebuje mnoho energie.
■ Hrnec vždy přikryjte pokličkou vhodné velikosti.
■ Plynový plamen musí být vždy v kontaktu se dnem
hrnce.
Ekologická likvidace
Obal ekologicky zlikvidujte.
Tento spotřebič je označen podle evropské
směrnice 2012/19/EU o elektrických a
elektronických zařízeních (waste electrical and
electronic equipment –WEEE).
Směrnice udává rámec pro zpětný odběr a
recyklaci starých spotřebičů v celé EU.
Instalaci smí provádět pouze schválený odborník, resp.
koncesovaný technik zákaznického servisu podle
pokynů uvedený v části „Připojení plynu a nastavení na
jiný druh plynu“.
Pro koncesovaného odborníka, resp. zákaznický
servis
Pozor!
■ Podmínky instalace pro tento spotřebič jsou
uvedené na typovém štítku na zadní straně
spotřebiče. Druh plynu nastavený z výroby je
označený hvězdičkou (*).
■ Před instalací spotřebiče zkontrolujte podmínky
síťového přívodu (druh plynu a tlak plynu) a ujistěte
se, že nastavení plynu u spotřebiče odpovídá těmto
podmínkám. Pokud je nutné změnit nastavení
spotřebiče, postupujte podle návodů v části
„Připojení plynu a nastavení na jiný druh plynu“.
■ Tento spotřebič není připojený k odvodu spalin. Musí
být připojený a uvedený do provozu v souladu
s podmínkami instalace. Nepřipojujte spotřebič
k odsávání plynu. Musí být dodrženy veškeré
předpisy pro odvětrávání.
■ Plyn smí být připojený pouze pomocí pevné, tzn.
nepohyblivé přípojky (plynového vedení) nebo
pomocí bezpečnostní hadice.
■ Pokud používáte bezpečnostní hadici,
bezpodmínečně dbejte na to, aby hadice nebyla
přiskřípnutá nebo zploštělá. Hadice se nesmí dotýkat
horkých povrchů.
■ Plynové vedení (plynovou trubku nebo plynovou
bezpečnostní hadici) lze připojit na pravé nebo levé
straně spotřebiče. Připojení musí disponovat snadno
přístupným odblokovacím zařízením.
* : Volitelné. K dispozici u některých spotřebičů.
Předepsaný provozní tlak spotřebiče
Předepsaný provozní tlak vašeho spotřebiče je uveden
na typovém štítku na zadní straně spotřebiče.
Všechny údaje na typovém štítku vašeho spotřebiče se
vztahují na tyto hodnoty tlaku. Výrobce není zodpovědný
za výsledky, výkon ani veškerá rizika, která vyplývají z
provozování spotřebiče s odlišnými hodnotami tlaku.
:Varování – Bezpečnostní pokyny!
Pokud je tlak plynu ve vaší síti vyšší (20 %), než jsou
hodnoty uvedené na typovém štítku spotřebiče, měl by
být spotřebič pro vaši bezpečnost bezpodmínečně
používán s vhodným regulátorem tlaku.
Pokud neznáte tlak plynu ve vaší síti, informujte se u
místního dodavatele plynu.
Připojení, údržba a nastavení plynového regulátoru musí
být prováděno odborníky provozovatele rozvodné sítě.
9
Page 10
cs Instalace a připojení
Závady instalace plynu/zápach plynu
Pokud zpozorujete zápach plynu nebo zjistíte závady na
instalaci plynu, musíte
■ okamžitě zavřít přívod plynu, resp. ventil plynové
láhve,
■ okamžitě uhasit otevřený oheň a cigarety,
■ vypnout elektrické spotřebiče, i lampy,
■ otevřít okna a řádně místnost vyvětrat,
■ zavolat servis nebo plynárenskou společnost.
Přemisťování spotřebiče za plynové vedení nebo
madlo dvířek
Při posunování spotřebiče ho nedržte za plynové
vedení; plynové vedení by se mohlo poškodit.
Nebezpečí úniku plynu! Při posunování spotřebiče ho
nedržte za madlo dvířek. Mohlo by dojít k poškození
závěsu dvířek a madla dvířek.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič je určený pro provoz s 220-240 V. Pro
připojení je nutná 16 A pojistka.
Nechte spotřebič nainstalovat zákaznickým servisem.
Pokud je spotřebič nesprávně připojen, zaniká v
případě škod nárok na záruku.
Pozor!
■ Klesne-li napětí sítě pod 180 V, elektrický zapalovací
systém přestane fungovat.
■ Pokud je síťový kabel poškozený, musí ho vyměnit
výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobně
kvalifikovaná osoba.
:Varování – Nebezpečí ohrožení života!
Při kontaktu se součástmi pod napětím hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
■ Zástrčky se dotýkejte pouze suchýma rukama.
■ Síťovou zástrčku vytahujte ze zásuvky pouze za kryt
zástrčky, nikdy za kabel, protože by mohlo dojít
k poškození.
■ Síťovou zástrčku nikdy nevytahujte za provozu.
Pro zákaznický servis
Pozor!
■ Spotřebič musí být zapojený v souladu s údaji na
typovém štítku.
■ Spotřebič vždy připojujte jen k elektrické přípojce,
která splňuje platné předpisy. Zásuvka musí být
dobře přístupná, aby bylo možné spotřebič
v případě potřeby odpojit od elektrické sítě.
■ Je nutné zajistit, aby byl nainstalovaný vícepólový
odpojovací systém.
■ Nikdy nepoužívejte prodlužovací kabel nebo
elektrickou rozdvojku.
■ Z bezpečnostních důvodů smí být tento spotřebič
připojený pouze k uzemněné přípojce. Pokud
připojení ochranného vodiče neodpovídá předpisům,
není zaručena ochrana proti nebezpečí na základě
elektrického proudu.
■ Pro připojení spotřebiče se musí použít kabel typu
H 05 W-F nebo rovnocenný kabel.
Vodorovné ustavení sporáku
Postavte sporák přímo na podlahu.
1. Vytáhněte zásuvku ve spodní části sporáku
a vyjměte ji směrem nahoru.
Uvnitř podstavce jsou vpředu a vzadu nastavitelné
nožičky.
2. Nastavitelné nožičky otočte podle potřeby pomocí
klíče s vnitřním šestihranem výš nebo níž, aby stál
sporák vodorovně (obrázek A).
3. Zasuňte zpět zásuvku do spodní části (obrázek B).
%$
Dodržujte následující pokyny a zajistěte následující:
Upozornění
■ Síťová zástrčka a síťová zásuvka si musí odpovídat.
■ Průřez kabelu musí být dostatečný.
■ Uzemnění je provedené podle předpisů.
■ Výměnu síťového kabelu (v případě potřeby) smí
provést pouze kvalifikovaný elektrikář. Náhradní
síťový kabel lze obdržet u zákaznického servisu.
■ Nepoužívejte vícenásobné zásuvkové lišty/spojky
a prodlužovací kabely.
■ Při použití proudového chrániče se smí použít pouze
typ označený symbolem z.
Pouze tento symbol zaručuje splnění aktuálně
platných předpisů.
■ Síťová zástrčka musí být neustále přístupná.
■ Síťový kabel nesmí být zalomený, přiskřípnutý, nesmí
se pozměňovat nebo proříznout.
■ Síťový kabel se nesmí dostat do kontaktu se zdroji
tepla.
10
Sousedící nábytek
Sousedící kusy nábytku nesmí být z hořlavých
materiálů. Sousedící přední stěny nábytku musí být
tepelně odolné do 90 °C.
Připevnění ke stěně
Aby se sporák nenakláněl, musíte ho pomocí úhelníku,
který je součástí dodávky, připevnit ke stěně. Řiďte se
montážním návodem pro připevnění ke stěně.
Page 11
Instalace a připojení cs
Instalace spotřebiče
0LQ
■ Při instalaci spotřebiče musí být dodrženy uvedené
rozměry a spotřebič musí být postavený přímo na
podlaze. Spotřebič nesmí být postavený na jiném
předmětu.
■ Vzdálenost mezi horní hranou sporáku a spodní
hranou odsavače par musí odpovídat předepsaným
údajům od výrobce odsavače par.
■ Dbejte na to, abyste spotřebič po nainstalování již
neposunuli. Vzdálenost silného hořáku nebo hořáku
wok od okolního nábytku, resp. stěny musí činit
minimálně 50 mm.
Opatření, která je nutno dodržovat při
přepravě
Upevněte všechny pohyblivé díly ve spotřebiči a na
něm lepicí páskou, kterou lze odstranit beze stop.
Zasuňte veškeré příslušenství (např. plech na pečení)
s tenkou kartonovou lepenkou na hranách do
příslušných přihrádek, aby nedošlo k poškození
spotřebiče. Mezi přední a zadní stranu vložte
kartonovou lepenku nebo podobný materiál, abyste
zabránili narážení na vnitřní stranu skleněných dvířek.
Upevněte dvířka a horní kryt (pokud je jím spotřebič
vybavený) lepicí páskou ke stranám spotřebiče.
Originální obal spotřebiče uschovejte. Spotřebič
přepravujte pouze v originálním obalu. Dbejte na šipky
na obalu, které vyznačují polohu při přepravě.
Pokud není k dispozici originální obal
Zabalte spotřebič do ochranného obalu, aby byla
zajištěna dostatečná ochrana před případným
poškozením při přepravě.
Spotřebič přepravujte ve svislé poloze. Spotřebič
nedržte za madlo dvířek ani za přípojky na zadní straně,
protože by mohlo dojít k poškození. Nepokládejte na
spotřebič těžké předměty.
:Varování – Nebezpečí úniku plynu!
Spotřebič se po nainstalování již nesmí posunovat.
Pokud spotřebič po nainstalování posunete, zkontrolujte
těsnost připojení.
11
Page 12
cs Seznámení se se spotřebičem
*Seznámení se se
spotřebičem
Seznámení se se spotř ebi č em
V této kapitole jsou popsány různé ukazatele a
ovládací prvky. Dále se seznámíte s různými funkcemi
vašeho spotřebiče.
Všeobecné informace
Provedení závisí na příslušném typu spotřebiče.
Upozornění: V závislosti na typu spotřebiče jsou možné
odchylky v barvách a jednotlivých detailech.
Varná deska
Zde najdete přehled ovládacího panelu. Provedení
závisí na příslušném typu spotřebiče.
Vysvětlení
1*Krycí deska**
2*Výstup páry
Pozor!
Když je pečicí trouba v provozu, vystupuje na
tomto místě horká pára.
3Varná deska**
4Ovládací panel**
5*Ventilátor
6Dvířka pečicí trouby**
7*Zásuvka ve spodní části sporáku**
*Volitelné (k dispozici u některých spotřebičů).
**V závislosti na typu spotřebiče jsou možné
V závislosti na typu spotřebiče jsou možné drobné
odchylky.
Tlačítka a displej
Pomocí tlačítek můžete nastavit různé dodatečné
funkce vašeho spotřebiče. Na displeji se zobrazí
příslušné hodnoty.
SymbolVýznam
Časové funkceOpakovaným dotknutím zvolte
\
budík Q, dobu trvání x,
konec y a čas.
Dětská pojistkaFunkce pečicí trouby zablokujete a
odblokujete na ovládacím panelu
jejich stisknutím na cca 4 sekundy.
Druhy ohřevu a funkce
Pomocí voliče funkcí nastavte druh ohřevu a další
funkce.
Druh ohřevuPoužití
<
6
$
$
(
7
%
--------
3D horký vzduchPro pečení koláčů nebo masa na jedné nebo více úrovních.
Ventilátor rozhání teplo z kruhového topného tělesa na zadní stěně stejnoměrně po celé
troubě.
Horký vzduch mírnýJe inteligentní druh ohřevu pro šetrnou přípravu masa, ryb a pečiva.
Spotřebič optimálně reguluje přívod energie do pečicího prostoru. Pokrm se peče
v jednotlivých fázích pomocí zbytkového tepla. Zůstane tak šťavnatější a méně zhnědne.
V závislosti na přípravě a potravinách lze ušetřit energii.
Druh ohřevu, kterým určuje energetická třída.
Stupeň na pizzuPro přípravu pizzy a pokrmů, které vyžadují velké teplo zdola.
Hřeje dolní topné těleso a kruhové topné těleso na zadní stěně.
Dolní ohřevPro vaření ve vodní lázni a pro dopékání.
Teplo sálá zdola.
Velkoplošný grilPro grilování nízkých grilovaných pokrmů, např. steaků, klobás nebo toastů a pro zapé-
kání.
Ohřívá se celá plocha pod grilovacím topným tělesem.
Gril s cirkulací vzduchuPro pečení drůbeže, celých ryb a větších kusů masa.
Grilovací topné těleso a ventilátor se střídavě zapínají a vypínají. Ventilátor víří horký
vzduch kolem pokrmu.
Horní/dolní ohřevPro tradiční pečení koláčů a masa na jedné úrovni. Obzvláště vhodné pro koláče se šťav-
natou horní vrstvou.
Teplo sálá stejnoměrně shora i zdola.
Mínus
A
Plus
@
--------
Tlačítka
Pod jednotlivými tlačítky jsou senzory. Nemusíte je
tisknout. Stačí se příslušného symbolu dotknout.
Displej
Hodnota, která je právě nastavována nebo se
odpočítává, je na displeji zobrazena v popředí.
Pro využívání jednotlivých časových funkcí se několikrát
dotkněte tlačítka v. Svítí symbol, jehož hodnota je
právě zobrazena v popředí.
Abyste vždy našli správný druh ohřevu pro příslušný
pokrm, vysvětlíme vám nyní rozdíly a oblasti použití.
Snížení nastavených hodnot.
Zvýšení nastavených hodnot.
Další funkce
Vaše nová pečicí trouba vám nabízí ještě další funkce,
které vám zde krátce vysvětlíme.
FunkcePoužití
RychloohřevRychlé předehřívání varného prostoru, bez příslušenství.
F
^
--------
Osvětlení varného prostoruZapnutí osvětlení varného prostoru, bez funkce.
Usnadní vám např. čištění varného prostoru.
13
Page 14
cs Seznámení se se spotřebičem
Teplota
Pomocí voliče teploty nastavte teplotu ve varném
prostoru. Kromě toho se tak volí i stupně pro další
funkce.
Při velmi vysokých teplotách spotřebič po delší době
teplotu o něco sníží.
PolohaVýznam
Ú
Nulová polohaSpotřebič nehřeje.
50-275Teplotní rozmezíNastavitelná teplota v pečicím
prostoru ve °C.
1, 2, 3
nebo
I, II, III
Stupně grilováníNastavitelné stupně pro gril, velké
plochy ( a malé plochy *
(podle typu spotřebiče).
Stupeň 1 = slabý
Stupeň 2 = střední
Stupeň 3 = silný
--------
Ukazatel teploty
Pokud spotřebič hřeje, na displeji svítí symbol p. V
přestávkách mezi ohřevem zhasne.
Při předehřátí je dosaženo optimálního okamžiku pro
vložení pokrmu, jakmile symbol poprvé zhasne.
Upozornění: Na základě teplotní setrvačnosti se
zobrazená teplota může mírně lišit od skutečné teploty
v troubě.
Varný prostor
Různé funkce ve varném prostoru usnadňují provoz
spotřebiče. Varný prostor je např. celý osvětlený a
chladicí ventilátor chrání spotřebič před přehřátím.
Otevření dvířek spotřebiče
Pokud během provozu otevřete dvířka spotřebiče,
provoz běží dále.
Osvětlení varného prostoru
U většiny druhů ohřevu a funkcí je osvětlení varného
prostoru během provozu zapnuto. Při ukončení provozu
se vypne pomocí voliče funkcí.
Pomocí voliče funkcí lze osvětlení varného prostoru
zapnout i bez zapnutého ohřevu. To vám pomůže např.
při čištění spotřebiče.
Chladicí ventilátor
Chladicí ventilátor se zapíná a vypíná podle potřeby.
Teplý vzduch uniká dvířky.
Pozor!
Nezakrývejte ventilační štěrbiny. Jinak se spotřebič
bude přehřívat.
Aby po skončení provozu pečicí prostor rychleji
vychladl, běží ještě určitou dobu chladicí ventilátor.
Spínače varných zón
Pomocí čtyř spínačů varných zón můžete nastavit topný
výkon varných zón.
PolohyFunkce / plynový sporák
Nulová polohaSporák je vypnutý
þ
Zapalovací polohaZapalovací poloha
8
Oblast nastavováníVelký plamen = největší nastavení
—
˜
Úsporný plamen = nejmenší nastavení
Na konci oblasti nastavování je doraz. Dále neotáčejte.
14
Page 15
Příslušenství cs
_Příslušenství
Příslušenství
K vašemu spotřebiči patří různé příslušenství. Získáte
přehled o dodávaném příslušenství a jeho správném
využití.
Dodávané příslušenství
Váš spotřebič je vybaven následujícím příslušenstvím:
Rošt
Pro nádoby, koláčové a zapékací formy.
Pro pečeně, grilované pokrmy
a zmrazené pokrmy.
Univerzální vysoký plech
Pro šťavnaté koláče, pečivo, zmrazené
pokrmy a velké pečeně.
Můžete ho používat jako nádobu pro
zachycení tuku, když grilujete na roštu.
Plech na pečení
Pro koláče na plechu a drobné pečivo.
--------
Používejte pouze originální příslušenství. Je speciálně
přizpůsobeno vašemu spotřebiči.
Příslušenství lze zakoupit u zákaznického servisu, ve
specializované prodejně nebo na internetu.
Upozornění: Když se příslušenství zahřeje, může se
zdeformovat. Na funkci to nemá žádný vliv. Po
vychladnutí deformace zmizí.
Zasunutí příslušenství
Pečicí prostor má 5 výšek zasunutí. Výšky zasunutí se
počítají zdola nahoru.
U některých spotřebičů je nejvyšší pozice zasunutí
v pečicím prostoru označená symbolem grilování.
5
4
3
2
1
Příslušenství zasouvejte vždy mezi obě vodicí lišty do
příslušné výšky.
Příslušenství lze vysunout asi do poloviny, aniž by se
překlopilo.
Při vkládání do pečicího prostoru dbejte na to, aby
vyklenutí na příslušenství bylo vzadu. Jedině tak
zapadne.
Upozornění
■ Držte pečicí plech pevně na stranách oběma rukama
a zasuňte jej vodorovně do závěsných roštů. Při
zasunování nepohybujte s pečicím plechem ze
strany na stranu. V opačném případě lze pečicí
plech jen těžko zasunout. Smaltované povrchy by se
mohly poškodit.
■ Dbejte na to, abyste příslušenství do trouby zasunuli
vždy správně.
■ Zasuňte vždy celé příslušenství do trouby tak, aby se
nedotýkalo dvířek spotřebiče.
■ Příslušenství, které při provozu nepotřebujete,
vyjměte z pečicího prostoru.
Zvláštní příslušenství
Zvláštní příslušenství můžete zakoupit v zákaznickém
servisu, ve specializovaných prodejnách nebo na
internetu. Rozsáhlou nabídku k vašemu spotřebiči
naleznete v našich prospektech nebo na internetu.
Nabídka a možnost objednání on-line se v jednotlivých
zemích liší. Nahlédněte do vašich prodejních materiálů.
Upozornění: Zvláštní příslušenství nemusí být vhodné
ke každému spotřebiči. Při nákupu uveďte prosím vždy
přesné číselné označení (E-Nr.) vašeho spotřebiče.
~ "Zákaznický servis" na straně 29
Zvláštní příslušenství
Rošt
Pro nádoby, koláčové a zapékací formy a pro pečeně a grilované
pokrmy.
Plech na pečení
Pro koláče na plechu a drobné pečivo.
Univerzální vysoký plech
Pro šťavnaté koláče, pečivo, hlubokozmrazené pokrmy a velké
pečeně.
Můžete ho používat jako nádobu pro zachycení tuku, když grilujete na
roštu.
Vkládací rošt
Pro maso, drůbež a ryby.
Pro vložení do univerzálního vysokého plechu kvůli zachycení odkapá-
vajícího tuku a šťávy z masa.
Univerzální vysoký plech, s nepřilnavou vrstvou
Pro šťavnaté koláče, pečivo, hlubokozmrazené pokrmy a velké
pečeně.
Pečivo a pečeně se k univerzálnímu vysokému plechu nepřichytí.
15
Page 16
cs Před prvním použitím
Plech na pečení, s nepřilnavou vrstvou
Pro koláče na plechu a drobné pečivo.
Pečivo se k pečicímu plechu nepřichytí.
Profesionální vysoký plech
Pro přípravu velkého množství. Ideálně vhodný např. také na musaku.
Profesionální vysoký plech s vkládacím roštem
Pro přípravu velkého množství.
Poklice pro profesionální vysoký plech
Díky poklici se z profesionálního vysokého plechu stává profesionální
pekáč.
Plech na pizzu
Pro pizzu a velké kulaté koláče.
Grilovací plech
Pro grilování místo roštu nebo k zachycení odkapávajícího tuku. Používejte pouze na univerzálním vysokém plechu.
Pečicí kámen
Pro domácí chléb, housky a pizzu, které mají mít křupavý spodek.
Pečicí kámen musí být předehřátý na doporučenou teplotu.
Skleněný pekáč
Na dušené pokrmy a nákypy.
Výsuvný systém jednoduchý
Díky výsuvným kolejnicím ve výšce 2 můžete příslušenství vytáhnout
dále, aniž by se překlopilo.
Výsuvný systém dvojitý
Díky výsuvným kolejnicím ve výšce 2 a 3 můžete příslušenství vytáh-
nout dále, aniž by se překlopilo.
Výsuvný systém trojitý
Pomocí výsuvných kolejnic ve výšce 1, 2 a 3 můžete příslušenství víc
vytáhnout, aniž by se překlopilo.
Praktický uložný prostor pro kuchyňské náčiní na horním skleněném
krytu.
Skládá se ze 2 závěsů a 1 tyče.
Je určené k zavěšení kuchyňského náčiní (naběračky, kleště atd.).
Musí se namontovat na horní kryt spotřebiče. K tomu se řiďte návodem k instalaci.
--------
KPřed prvním použitím
Př ed pr vní m použi t ím
Než budete moci využívat ¨váš nový spotřebič, musíte
provést potřebná nastavení. Vyčistěte varný prostor a
příslušenství.
První uvedení do provozu
Po připojení k proudu se na displeji zobrazí čas.
Nastavte aktuální čas.
Nastavení času
Dbejte na to, aby byl volič funkcí v nulové poloze.
Čas začíná na „12:00 hod.“.
1. Tlačítkem A nebo @ nastavte čas.
2. Nastavení potvrďte klepnutím na tlačítko v.
Na displeji se zobrazí aktuální čas.
Čištění varného prostoru a příslušenství
Než poprvé začnete ve spotřebiči připravovat pokrm,
vyčistěte varný prostor a příslušenství.
Čištění varného prostoru
Aby se odstranila vůně novoty, rozehřejte uzavřený
a prázdný varný prostor.
Dbejte na to, aby se v pečicím prostoru nenacházely
zbytky obalů, např. polystyrenové kuličky, a odstraňte
lepicí pásku ve spotřebiči a na něm. Před zahřátím
měkkou a vlhkou utěrkou otřete hladké plochy ve
varném prostoru. Dokud se spotřebič ohřívá, dobře
větrejte kuchyň.
Proveďte uvedená nastavení. Nastavení druhu ohřevu
a teploty je popsané v následující kapitole. ~ "Obsluha
spotřebiče" na straně 20
Nastavení
Druh ohřevu
Teplota240 °C
Doba trvání1 hodina
Po uplynutí uvedené doby spotřebič vypněte.
Jakmile se varný prostor ochladí, mycím roztokem a
hadrem umyjte hladké plochy.
Čištění příslušenství
Příslušenství důkladně vyčistěte mycím roztokem
a hadrem nebo měkkým kartáčkem.
Horní/dolní ohřev %
16
Page 17
ÅNádobí na vaření
Nádobí na vař ení
Hořáky
Elektrická
varná
plotýnka*
Elektrická
varná
plotýnka*
Hořák WOK* 3,5 kW24 cm28 cm
Silný hořák* 3 kW24 cm28 cm
Normální
hořák
Úsporný
hořák
*Volitelné
K dispozici u některých spotřebičů. Podle typu
spotřebiče.
Výkon kWPrůměr
nádoby,
minimální
1 kW14,5 cm14,5 cm
1,7 kW18 cm24 cm
1 kW12 cm18 cm
Průměr
nádoby,
maximální
Nádobí na vaření cs
Provozní upozornění
Následující rady vám pomohou ušetřit energii a ochránit
nádobí před poškozením:
Používejte nádoby, jež
svou velikostí odpovídají
danému hořáku.
Nepoužívejte malé nádoby
na velkých hořácích.
Plamen nesmí sahat na
boční stěny nádoby.
Nepoužívejte
zdeformované nádoby,
které jsou na varné desce
vratké. Mohly by se
převrhnout.
Používejte pouze nádoby
s rovným a silným dnem.
Nevařte bez pokličky ani
s pokličkou částečně
poodsunutou mimo hrnec.
Je to plýtvání energií.
Nádobu postavte vždy
doprostřed hořáku, jinak
by se mohla převrhnout.
S nádobami na varné
desce manipulujte opatrně.
Chraňte varnou desku
před nárazy a ani ji
nadměrně nezatěžkávejte.
Nepoužívejte dva hořáky či
plotýnky k ohřevu jedné
nádoby.
Nepoužívejte pečicí plechy,
kameninové nádoby apod.
k dlouho trvajícímu ohřevu
na plný výkon.
Nádoby pokládejte na
mřížky, nikdy přímo na
hořák.
Před použitím se ujistěte,
že mřížky hořáků jsou
správně umístěny a víka
správně nasazena na
hořácích.
17
Page 18
cs Plynové hořáky
ÄPlynové hořáky
Pl y nov é hoř áky
V této kapitole si můžete přečíst, jak se nastavuje varná
zóna. V tabulce najdete stupně vaření a doby vaření pro
různé pokrmy.
Vyčištění rozdělovače plamene a víčka
hořáku před prvním použitím
Umyjte víčko hořáku (1) a rozdělovač plamene (2)
vodou a mycím prostředkem. Všechny díly pečlivě
osušte.
Rozdělovač plamene a víčko hořáku nasaďte zpět na
misku hořáku (5). Dbejte na to, aby nedošlo
k poškození zapalovače (3) a ochranného kolíku
plamene (4).
Tryska (6) musí být suchá a čistá. Nasaďte víčko
hořáku vždy přesně na rozdělovač plamene.
Zapálení plynového hořáku
Nasaďte víčko hořáku vždy přesně na rozdělovač
plamene. Otvory v rozdělovači plamene musí být vždy
volné. Všechny součásti musí být suché.
1. Otevřete horní kryt varné desky. Dokud je varná
deska v provozu, musí být horní kryt otevřený.
2. Otočte volič požadované varné zóny doleva do
zapalovací polohy 8. Začíná proces zapalování.
3. Stiskněte otočný volič varné zóny a držte ho 1-3
sekundy stisknutý. Začne proudit plyn a plynový
hořák se zapálí.
Aktivuje se pojistka
hořáku. Když plamen zhasne, pojistka hořáku
automaticky přeruší přívod plynu.
4. Nastavte požadovanou velikost plamene. Mezi
nastavením ve vypnuté poloze þ a nastavením —
není plamen stabilní. Proto vždy zvolte nastavení
mezi velkým — a malým ˜ plamenem.
5. Zkontrolujte, zda plamen hoří. Pokud ne, opakujte
proces od kroku 2.
6. Pro ukončení vaření, otočte volič varné zóny doprava
do polohy þ vypnuto.
Otočný volič varné zóny by neměl být stisknutý déle než
15 sekund. Pokud se hořák do 15 sekund nezapálí,
počkejte minimálně 1 minutu, než budete opakovat
proces zapalování.
:Varování – Pozor!
Pokud po vypnutí otočíte volič varné zóny, když je
sporák ještě horký, začne unikat plyn. Pokud volič varné
zóny neotočíte do polohy zapalování 8, přívod plynu se
po 60 sekundách přeruší.
Plynový hořák se nezapálí
Při výpadku proudu nebo při vlhkých zapalovacích
svíčkách můžete plynový hořák zapálit ručním
zapalovačem nebo zápalkami.
18
Page 19
Plynové hořáky cs
Tabulka - vaření
Pro každou varnou zónu zvolte správnou velikost hrnce.
Průměr dna hrnce nebo pánve by měl odpovídat
velikosti varné zóny.
PříkladPokrmVarná zónaStupeň ohřevu
RozpouštěníČokoláda, máslo, margarín Úsporný hořákmalý plamen
OhříváníVývar, zelenina v plechovce Normální hořákmalý plamen
Ohřívání a udržování
teploty
Vaření v páře*RybyNormální hořákmezi velkým a malým plamenem
Dušení*Brambory a ostatní
Vaření*Rýže, zelenina, masové
PečeníPalačinky, brambory, řízek,
*Pokud použijete hrnec s pokličkou, snižte plamen, jakmile se pokrm začne vařit.
**Volitelné. K dispozici u některých spotřebičů. Podle typu spotřebiče. (Pro smažení na hořáku WOK
doporučujeme používat pánev WOK.)
PolévkyÚsporný hořákmalý plamen
Normální hořákmezi velkým a malým plamenem
zelenina, maso
Normální hořákvelký plamen
pokrmy (s omáčkou)
Silný hořák**
rybí prsty
Hořák WOK**
Doby vaření závisí na druhu, hmotnosti a kvalitě
pokrmů. Proto jsou možné odchylky. Optimální dobu
vaření můžete nejlépe posoudit vy sami.
Vařte s, co nejmenším množstvím vody, aby zůstaly
zachované vitamíny a minerální látky. Zvolte krátkou
dobu vaření, aby zelenina zůstala křupavá a s obsahem
živin.
mezi velkým a malým plamenem
19
Page 20
cs Obsluha spotřebiče
1Obsluha spotřebiče
Obsluha spotř ebi če
S ovládacími prvky a jejich funkcí jste se už seznámili.
Nyní vám vysvětlíme, jak spotřebič nastavit.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
Pomocí voliče funkcí se spotřebič zapíná a vypíná.
Jakmile jím otočíte mimo jeho nulovou polohu,
spotřebič se zapne. Spotřebič vždy vypínejte otočením
voliče funkcí do nulové polohy.
Nastavení druhu ohřevu a teploty
Pomocí voliče funkcí a voliče teploty zcela jednoduše
spotřebič nastavíte. Informace o tom, jaký druh ohřevu
je vhodný pro jaký pokrm, jsou uvedeny na začátku
návodu k obsluze. ~ "Seznámení se se spotřebičem"
na straně 12
Příklad na obrázku: Horní/dolní ohřev
190 °C.
1. Voličem funkcí nastavte druh ohřevu.
% při teplotě
Rychloohřev
S rychloohřevem můžete zkrátit dobu zahřívání.
Používejte nejlépe:
■ < 3D Horký vzduch
■ % Horní/dolní ohřev
Rychloohřev používejte pouze při nastavené teplotě
vyšší než 100 °C.
Abyste dosáhli rovnoměrného výsledku vaření, vložte
pokrm do trouby až po skončení rychloohřevu.
1. Nastavte volič funkcí na F.
2. Voličem teploty nastavte teplotu.
Po pár sekundách se pečicí trouba začne zahřívat.
Jakmile rychloohřev skončí, zazní signál. Vložte pokrm
do trouby.
2. Voličem teploty nastavte teplotu nebo stupeň
grilování.
Po několika sekundách se spotřebič začne zahřívat.
Jakmile je pokrm hotový, spotřebič vypněte tak, že volič
funkcí otočíte do nulové polohy.
&
Upozornění: Na spotřebiči můžete rovněž nastavit dobu
trvání a konec provozu. ~ "Časové funkce"
na straně 21
Změna
Druh ohřevu a teplotu můžete kdykoli změnit příslušným
voličem.
20
Page 21
Časové funkce cs
OČasové funkce
Časové funkce
Spotřebič má různé časové funkce.
Časové funkcePoužití
Doba trváníPo uplynutí nastavené doby trvání spotřebič
x
automaticky ukončí provoz.
KonecZadejte dobu trvání a požadovaný čas konce.
y
Spotřebič se automaticky spustí, takže provoz
je ukončen v požadovanou dobu.
BudíkBudík funguje jako minutka. Běží nezávisle na
Q
provozu a spotřebič neovlivňuje.
ČasDokud není v popředí zobrazena jiná probíha-
v
jící funkce, na displeji spotřebiče je zobrazen
čas.
Teprve po nastavení druhu ohřevu můžete dobu trvání
vyvolat tlačítkem v. Po nastavení doby trvání se
odpočítává čas do konce.
Po uplynutí doby trvání nebo času budíku zazní signál.
Signál můžete předčasně ukončit dotykem na
tlačítko v.
Nastavení doby trvání
Na spotřebiči můžete nastavit dobu trvání úpravy
pokrmu. Doba trvání úpravy pokrmu tak nebude
neúmyslně překročena a pro ukončení provozu
nemusíte přerušovat jinou práci.
Maximálně lze nastavit 23 hodin a 59 minut. Do jedné
hodiny lze dobu trvání nastavit v minutových krocích,
poté v pětiminutových krocích.
Podle toho, kterého tlačítka se nejdříve dotknete, začne
doba trvání u jiné navrhované hodnoty:
10 minut u tlačítka A a 30 minut u tlačítka @.
Příklad na obrázku: doba trvání 45 minut.
1. Nastavte druh ohřevu a teplotu nebo stupeň.
2. Dvakrát se dotkněte tlačítka v.
Na displeji je označena doba trvání x.
3. Pomocí tlačítka A nebo @ nastavte dobu trvání.
Po pár sekundách se spotřebič začne zahřívat. Na
displeji se odpočítává doba trvání.
Uplynula doba trvání
Zazní akustický signál. Spotřebič přestane hřát. Na
displeji je zobrazená doba trvání nula.
Jakmile je signál ukončen, můžete znovu nastavit dobu
trvání pomocí tlačítka @.
Jakmile je pokrm hotový, spotřebič vypněte tak, že volič
funkcí otočíte do nulové polohy.
Změna a přerušení
Pomocí tlačítka A nebo @ můžete dobu trvání kdykoli
změnit. Po několika sekundách je změna převzata.
Pro zrušení nastavte dobu trvání pomocí tlačítka A na
nulu. Spotřebič hřeje dále i bez nastavené doby trvání.
Nastavení konce
Čas doby trvání můžete posunout. Můžete např. ráno
vložit pokrm do trouby a nastavit, aby byl hotový
v poledne.
Upozornění
■ Dbejte na to, aby pokrm nebyl v troubě příliš dlouho
a nezkazil se.
■ Konec nenastavujte, pokud již byl provoz zahájen.
Výsledek vaření by již neodpovídal.
Konec doby trvání lze posunout maximálně o 23 hodin
a 59 minut.
Příklad na obrázku: Je 10:30, nastavená doba trvání je
45 minut a pokrm má být hotový ve 12:30.
1. Nastavte druh ohřevu a teplotu nebo stupeň.
2. Dvakrát se dotkněte tlačítka v a pomocí tlačítka A
nebo @ nastavte dobu trvání.
[
21
Page 22
cs Časové funkce
3. Znovu se jednou dotkněte tlačítka v.
Na displeji je označen čas konce doby trvání y.
4. Pomocí tlačítek @ nebo A posuňte konec doby
trvání na později.
Nastavení budíku
Budík můžete použít při zapnutém nebo vypnutém
spotřebiči. Nesmí však být nastavena doba trvání nebo
čas konce.
Maximálně lze nastavit 23 hodin a 59 minut. Do 10
minut lze čas budíku nastavit ve 30ti sekundových
krocích. Poté se časové kroky zvětšují podle toho, čím
vyšší je hodnota.
Podle toho, kterého tlačítka se nejprve dotknete, začne čas budíku u jiné navrhované hodnoty:
5 minut u tlačítka A a 10 minut u tlačítka @.
1. Dotýkejte se tlačítka v, dokud nebude označen
symbol budíku Q.
2. Pomocí tlačítek A nebo @ nastavte čas budíku.
Po několika sekundách se spustí čas budíku.
Tip: Vztahuje-li se nastavený čas budíku na provoz
spotřebiče, použijte dobu trvání. Spotřebič se tak
automaticky vypne.
Doba budíku uplynula
Zazní akustický signál. Na displeji je uvedená doba
budíku na nule.
Libovolným tlačítkem budík vypnete.
Po pár sekundách spotřebič převezme nastavení. Na
displeji je uveden čas konce. Jakmile se spotřebič
spustí, doba trvání se odpočítává.
Uplynula doba trvání
Zazní akustický signál. Spotřebič přestane hřát. Na
displeji je zobrazená doba trvání nula.
Jakmile je signál ukončen, můžete znovu nastavit dobu
trvání pomocí tlačítka @.
Jakmile je pokrm hotový, spotřebič vypněte tak, že volič
funkcí otočíte do nulové polohy.
Změna a přerušení
Pomocí tlačítka A nebo @ můžete změnit čas konce. Po
několika sekundách je změna převzata. Pokud se doba
trvání již odpočítává, čas konce již nelze změnit.
Výsledek vaření by již neodpovídal.
Pro zrušení nastavte čas konce pomocí tlačítka A na
aktuální čas plus dobu trvání. Spotřebič se začne
zahřívat a doba trvání se odpočítává.
Změna a přerušení
Pomocí tlačítka A nebo @ můžete kdykoli změnit čas
budíku. Po několika sekundách je změna převzata.
Pro zrušení nastavte dobu budíku pomocí tlačítka A na
nulu. Budík je vypnutý.
Nastavení času
Po připojení nebo výpadku proudu bliká na displeji čas.
Nastavte čas.
Volič funkcí musí být nastavený na nulu.
1. Dotkněte se tlačítka v.
Čas přestane blikat.
2. Pomocí tlačítka A nebo @ nastavte čas.
Po pár sekundách spotřebič převezme nastavený čas.
Změna času
V případě potřeby můžete čas opět změnit, např. z
letního na zimní.
Když je spotřebič vypnutý, dotýkejte se tlačítka v,
dokud nebude čas blikat a pomocí tlačítka A
nebo @čas změňte.
22
Page 23
Dětská pojistka cs
ADětská pojistka
Dětská poj i st ka
Aby děti nemohly spotřebič omylem zapnout nebo
změnit nastavení, je vybavený dětskou pojistkou.
Upozornění
■ Na případně připojenou varnou desku nemá dětská
pojistka pečicí trouby vliv.
■ Po výpadku proudu není dětská pojistka aktivní.
Aktivace a deaktivace
Pro aktivaci dětské pojistky musí být volič funkcí
nastavený na nulu.
Stiskněte tlačítko D cca na 4 sekundy.
Na displeji se zobrazí †‘”“. Dětská pojistka je
aktivovaná.
Upozornění: Pokud je nastaven čas budíku Q, běží
dále. Dokud je aktivní dětská pojistka, čas budíku nelze
změnit.
Pro deaktivaci opět stiskněte tlačítko D na cca 4
sekundy, dokud †‘”“ na displeji nezhasne.
DČištění
Čištění
V případě pečlivé údržby a čištění zůstane spotřebič
dlouho pěkný a funkční. Vysvětlíme Vám, jak správně
udržovat a čistit spotřebič.
Čisticí prostředky
Aby nedošlo k poškození různých povrchů nesprávnými
čisticími prostředky, řiďte se následujícími údaji.
Při čištění varné desky
■ nepoužívejte nezředěné mycí prostředky nebo mycí
prostředky do myčky nádobí,
■ drsné houbičky,
■ agresivní čisticí prostředky, jako čisticí prostředky na
pečicí trouby nebo odstraňovače skvrny,
■ vysokotlaké čističe nebo parní čističe.
■ Jednotlivé součásti nemyjte v myčce nádobí.
Při čištění pečicí trouby
■ nepoužívejte ostré nebo abrazivní čisticí prostředky,
■ čisticí prostředky s vysokým obsahem alkoholu,
■ drsné houbičky,
■ vysokotlaké čističe nebo parní čističe.
■ Jednotlivé součásti nemyjte v myčce nádobí.
Nové houbičky před prvním použitím řádně vymáchejte.
:Varování – Nebezpečí popálení!
Přístroj se silně zahřívá. Nikdy se nedotýkejte horkých
ploch nebo topných článků ve vnitřním prostoru. Nechte
přístroj pokaždé vychladnout. Zabraňte dětem v
přístupu k přístroji.
OblastČisticí prostředky
Plochy z ušlechtilé
oceli*
(v závislosti na typu
spotřebiče)
Smaltované, lakované, plastové
a sítotiskové povrchy*
(v závislosti na typu
spotřebiče)
Ovládací panelHorký mycí roztok:
* Volitelné (K dispozici pro některé spotřebiče, v závislosti na typu
spotřebiče.)
Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým
hadrem. Plochy z ušlechtilé oceli otírejte vždy
rovnoběžně s vybroušením. Jinak může dojít
k poškrábání. Ihned odstraňte vápenaté,
tukové, škrobové skvrny a skvrny od bílku. Pod
takovými skvrnami se může vytvořit koroze.
U zákaznického servisu nebo ve specializované prodejně lze zakoupit speciální ošetřovací prostředky na horké povrchy z ušlechtilé
oceli. Měkkým hadrem naneste trochu ošetřovacího prostředku ve slabé vrstvě.
Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým
hadrem. Nepoužívejte čisticí prostředek na
sklo nebo škrabku na sklo.
Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým
hadrem. Nepoužívejte čisticí prostředek na
sklo nebo škrabku na sklo.
23
Page 24
csČištění
OblastČisticí prostředky
Horní skleněný kryt*
(v závislosti na typu
spotřebiče)
Otočné knoflíky
Neodstraňujte!
Rám varné deskyHorký mycí roztok:
Plynová varná deska
a mřížka na varnou
desku*
(v závislosti na typu
spotřebiče)
Plynové hořáky*
(v závislosti na typu
spotřebiče)
Elektrická varná zóna*
(v závislosti na typu
spotřebiče)
Okraj varné plotýnky*
(v závislosti na typu
spotřebiče)
Sklokeramická varná
deska*
(v závislosti na typu
spotřebiče)
Čisticí prostředek na sklo:
Vyčistěte měkkým hadrem.
Horní skleněný kryt můžete za účelem čištění
sejmout. Řiďte se pokyny v kapitole Horní
skleněný kryt.
Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým
hadrem.
Nečistěte škrabkou na sklo, citronem nebo
octem.
Horký mycí roztok.
Použijte malé množství vody, voda nesmí proniknout spodní částí hořáků dovnitř spotřebiče.
Okamžitě odstraňte pokrmy, které přetekly,
a zbytky pokrmů.
Mříž můžete z varné desky sejmout.
Mříž na varnou desku z litiny*:
Nemyjte v myčce nádobí.
Sejměte hlavici hořáku a víčko hořáku, vyčistěte je mycím roztokem.
Nemyjte v myčce nádobí.
Otvory pro výstup plynu musí být vždy volné.
Zapalovací svíčky: měkký kartáček.
Plynové hořáky fungují pouze tehdy, když jsou
zapalovací svíčky suché. Všechny součástky
dobře osušte. Při jejich nasazování zpět dbejte
na to, aby byly přesně usazené.
Víčka hořáků mají černý smaltovaný povrch.
V průběhu času se barva mění. Na funkci to
nemá žádný vliv.
Abrazivní prostředky nebo houbičky:
Varnou plotýnku pak krátce zahřejte, aby se
vysušila. Vlhké plotýnky časem zrezivějí. Na
závěr naneste ošetřující prostředek.
Okamžitě odstraňte pokrmy, které přetekly,
a zbytky pokrmů.
Žlutě až modře duhové zabarvení okraje varné
plotýnky odstraňte pomocí ošetřovacího prostředku na ocel.
Nepoužívejte abrazivní nebo drsné prostředky.
Údržba: ochranné a ošetřovací prostředky na
sklokeramiku.
Čištění: čisticí prostředky vhodné pro sklokeramiku.
Řiďte se pokyny pro čištění uvedenými na
obalu.
:Škrabka na sklo na silné znečištění:
Škrabku odjistěte a k čištění používejte pouze
čepel. Pozor, čepel je velmi ostrá. Nebezpečí
poranění.
Po skončení čištění škrabku opět zajistěte.
Poškozenou čepel ihned vyměňte.
* Volitelné (K dispozici pro některé spotřebiče, v závislosti na typu
spotřebiče.)
OblastČisticí prostředky
Skleněná varná
deska*
(v závislosti na typu
spotřebiče)
Údržba: ochranné a ošetřovací prostředky na
sklo.
Čištění: čisticí prostředky vhodné na sklo.
Řiďte se pokyny pro čištění uvedenými na
obalu.
:Škrabka na sklo na silné znečištění:
Škrabku odjistěte a k čištění používejte pouze
čepel. Pozor, čepel je velmi ostrá. Nebezpečí
poranění.
Po skončení čištění škrabku opět zajistěte.
Poškozenou čepel ihned vyměňte.
Skleněná tabuleČisticí prostředek na sklo:
Vyčistěte měkkým hadrem.
Nepoužívejte škrabku na sklo.
Dvířka lze kvůli pohodlnějšímu čištění demontovat. Řiďte se pokyny v kapitole Vysazení
a zavěšení dvířek pečicí trouby!
Dětská pojistka*
(v závislosti na typu
spotřebiče)
Těsnění
Nesundávejte těsnění!
Varná zónaHorký mycí roztok nebo voda s octem:
Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadrem.
Pokud jsou dvířka pečicí trouby opatřená dětskou pojistkou, musí se pojistka před čištěním
odstranit.
Při silném znečištění dětská pojistka nefunguje
správně.
Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadrem. Nedrhněte.
Vyčistěte hadrem.
Při silném znečištění použijte nerezovou drá-
těnku nebo čisticí prostředek na pečicí trouby.
Používejte pouze ve studené troubě.
:U samočisticích povrchů používejte funkci
samočištění. Řiďte se pokyny v kapitole
Samočištění!
Pozor! Na samočisticí plochy nikdy nepoužívejte čisticí prostředky na sporáky.
Skleněný kryt osvětlení trouby
RámHorký mycí roztok:
* Volitelné (K dispozici pro některé spotřebiče, v závislosti na typu
spotřebiče.)
Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadrem.
Vyčistěte hadříkem nebo kartáčkem.
Rámy můžete před čištěním vyjmout. Řiďte se
pokyny v kapitole Vysazení a zavěšení
rámů!
Teleskopický výsuv*
(v závislosti na typu spotřebiče)
Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadříkem nebo kartáčkem.
Neodstraňujte mazací tuk z výsuvných kolejnic,
pokud možno je čistěte v zasunutém stavu.
Nenamáčejte je, nemyjte v myčce nádobí ani
nečistěte současně při samočištění. Hrozí
poškození rámů a zhoršení jejich funkce.
24
Page 25
Čištění cs
OblastČisticí prostředky
PříslušenstvíHorký mycí roztok:
Namočte a vyčistěte hadříkem nebo kartáčkem.
Hliníkový plech na pečení*:
(v závislosti na typu spotřebiče)
Osušte měkkým hadříkem.
Nemyjte v myčce nádobí.
Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky na pečicí
trouby.
Abyste zabránili poškrábání, nikdy se kovových
povrchů nedotýkejte nožem nebo podobně ostrým předmětem.
Nejsou vhodné agresivní čisticí prostředky,
drsné houbičky a hrubé čisticí ubrousky. Jinak
může dojít k poškrábání.
Otočný rožeň*
(v závislosti na typu spotřebiče)
Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadříkem nebo kartáčkem. Nemyjte
v myčce nádobí.
Pečicí sonda*
(v závislosti na typu spotřebiče)
Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadříkem nebo kartáčkem. Nemyjte
v myčce nádobí.
Zásuvka ve spodní
části sporáku*
Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadrem.
(v závislosti na typu
spotřebiče)
* Volitelné (K dispozici pro některé spotřebiče, v závislosti na typu
spotřebiče.)
Upozornění
■ Nepatrné rozdíly barev na přední části spotřebiče
jsou způsobeny různými materiály, jako je sklo, plast
nebo kov.
■ Stíny na prosklených dvířkách, které působí jako
šmouhy, jsou světelné odrazy osvětlení pečicí
trouby.
■ Smalt se vypaluje při velmi vysokých teplotách. Tím
mohou vzniknout nepatrné barevné rozdíly. To je
normální a na funkci to nemá žádný vliv.
Hrany tenkých plechů se nedají úplně smaltovat.
Proto mohou být drsné. Antikorozní ochrana tím není
ovlivněna.
Připečené zbytky pokrmů namočte vlhkým hadrem
a mycím roztokem. Při silném znečištění použijte
nerezovou drátěnku nebo čisticí prostředek na pečicí
trouby.
Pečicí troubu nechte po čištění otevřenou vyschnout.
Upozornění: Vlivem zbytků potravin může vzniknout bílý
povlak. Je nezávadný a nemá vliv na funkci. V případě
potřeby lze zbytky odstranit kyselinou citronovou.
Čištění samočisticích ploch
Samočisticí plochy jsou opatřené porézní, matnou
keramickou vrstvou. Když je spotřebič v provozu, tato
vrstva absorbuje a odstraňuje nečistoty stříkající při
pečení.
Pokud se samočisticí plochy již dostatečně samy nečistí
a vznikají tmavé skvrny, lze je vyčistit cíleným
rozehřátím.
Nastavení
Předtím vyjměte z trouby rámy, výsuvy, příslušenství
a nádoby. Důkladně vyčistěte hladké smaltované
plochy v troubě, vnitřní plochu dvířek a skleněný kryt
osvětlení trouby.
1. Nastavte druh ohřevu 3D horký vzduch.
2. Nastavte maximální teplotu.
3. Spusťte ohřev a nechte ho běžet minimálně
1 hodinu.
Keramická vrstva se zregeneruje.
Po vychladnutí pečicího prostoru odstraňte nahnědlé
a bílé zbytky vodou a měkkou houbičkou.
Upozornění: Během provozu se mohou na plochách
tvořit červené skvrny. Nejedná se o rez, ale o zbytky
potravin. Tyto skvrny nejsou zdraví škodlivé a neomezují
čisticí funkci samočisticích ploch.
Pozor!
Na samočisticí plochy nepoužívejte čisticí prostředky na
pečicí trouby. Povrch by se poškodil. Jestliže se čisticí
prostředek na pečicí trouby dostane na tyto plochy
omylem, okamžitě ho otřete vodou a houbovou utěrkou.
Nedrhněte a nepoužívejte abrazivní čisticí pomůcky.
Udržování spotřebiče v čistotě
Aby se nevytvořily úporně ulpívající nečistoty, udržujte
spotřebič vždy čistý a nečistoty ihned odstraňujte.
Plochy v pečicím prostoru
Zadní stěna pečicího prostoru je samočisticí. Poznáte to
podle drsného povrchu.
Dno, horní stěna a postranní stěny jsou smaltované
a mají hladký povrch.
Čištění smaltovaných ploch
Hladké smaltované plochy vyčistěte hadrem a horkým
mycím roztokem nebo vodou s octem. Osušte měkkým
hadříkem.
:Varování – Nebezpečí požáru!
Volné zbytky pokrmů, tuk a šťáva z pečení se mohou
vznítit. Před spuštěním provozu odstraňte z pečicího
prostoru, z topných prvků a příslušenství hrubé
nečistoty.
Tipy
■ Pečicí prostor čistěte po každém použití. Nečistoty
se nepřipečou.
■ Vždy ihned odstraňte vápenaté, tukové, škrobové
skvrny a skvrny od bílku.
■ Na pečení velmi šťavnatých koláčů používejte
univerzální vysoký plech.
■ Používejte vhodnou nádobu na pečení, např. pekáč.
25
Page 26
cs Rámy
pRámy
Rámy
V případě pečlivé údržby a čištění zůstane spotřebič
dlouho pěkný a funkční. Zde je popsáno, jak můžete
vyjmout a vyčistit rámy.
Vysazení a zavěšení rámů
Rámy můžete před čištěním vyjmout. Trouba musí být
vychladlá.
Vysazení rámů
1. Rám vepředu nazdvihněte nahoru
2. a vyhákněte ho (obrázek A).
3. Poté vytáhněte celý rám dopředu
4. a vyjměte ho (obrázek B).
$
%
qDvířka spotřebiče
Dv í ř ka spot ř ebi če
V případě pečlivé údržby a čištění zůstane spotřebič
dlouho pěkný a funkční. Zde je popsáno, jak můžete
vysadit a vyčistit dvířka spotřebiče.
Vysazení a zavěšení dvířek pečicí trouby
Dvířka pečicí trouby lze za účelem čištění a demontáže
skleněných tabulí vysadit.
Závěsy dvířek pečicí trouby mají zajišťovací páčky. Když
jsou zajišťovací páčky zaklopené (obrázek A), jsou
dvířka pečicí trouby zajištěná. Nelze je vysadit. Když
jsou zajišťovací páčky pro vysazení dvířek pečicí trouby
vyklopené (obrázek B), jsou závěsy zajištěné. Nemohou
zaklapnout.
%$
Rámy vyčistěte mycím prostředkem a houbičkou. Na
úporné nečistoty použijte kartáček.
Zavěšení rámů
1. Nejdříve zastrčte rám do zadního pouzdra, lehce ho
zatlačte dozadu (obrázek A)
2. a poté ho zavěste do předního pouzdra (obrázek B).
$
Rámy dosedají vpravo a vlevo. Dbejte na to, aby stejně
jako na obrázku B byly výšky 1 a 2 dole a výšky 3, 4
a 5 nahoře.
%
:Varování – Nebezpečí úrazu!
Pokud nejsou závěsy zajištěné, velkou silou zaklapnou.
Dbejte na to, aby byly zajišťovací páčky vždy úplně
zaklopené, resp. při vysazování dvířek pečicí trouby
úplně vyklopené.
Vysazení dvířek
1. Úplně otevřete dvířka pečicí trouby.
2. Vyklopte obě zajišťovací páčky vlevo a vpravo
(obrázek A).
3. Zavřete až na doraz dvířka pečicí trouby. Oběma
rukama je uchopte vlevo a vpravo. Ještě o kousek je
přivřete a vytáhněte (obrázek B).
%$
26
Page 27
Dvířka spotřebiče cs
Zavěšení dvířek
Dvířka pečicí trouby zavěste zpět opačným postupem.
1. Při zavěšování dvířek pečicí trouby dbejte na to,
abyste oba závěsy zasunuli do otvorů rovně
(obrázek A).
2. Výřezy na závěsech musí na obou stranách zaskočit
Vyčistěte skla čisticím prostředkem na sklo a měkkou
utěrkou.
:Varování – Nebezpečí úrazu!
Poškrábané sklo dvířek spotřebiče může prasknout.
Nepoužívejte škrabku na sklo ani ostré nebo abrazivní
čisticí prostředky.
Montáž
Při montáži dbejte na to, aby nápis „right above“ vlevo
dole byl vzhůru nohama.
1. Zasuňte sklo šikmo dozadu (obrázek A).
2. Zasuňte horní sklo šikmo dozadu do obou držáků.
Hladká plocha musí být na vnější straně (obrázek B).
:Varování – Nebezpečí úrazu!
Pokud dvířka pečicí trouby nechtěně vypadnou nebo
zaklapne závěs, nesahejte do závěsu. Zavolejte servis.
Demontáž a montáž skla dveří
Kvůli snazšímu čištění můžete vyjmout skleněné tabulky
ze dveří pečicí trouby.
Demontáž
1. Vyvěste dveře pečicí trouby a položte na utěrku
rukojetí směrem dolů.
2. Sundejte kryt nahoře na dveřích pečicí trouby.
Kromě toho prsty zatlačte příložku na levé a pravé
straně (obrázek A).
3. Zvedněte horní sklo a vytáhněte (obrázek B).
%$
$
3. Nasaďte kryt
a přitlačte.
4. Zavěste dveře pečicí trouby.
Používejte pečicí troubu až tehdy, když jsou skla
řádně namontovaná.
%
27
Page 28
cs Co dělat v případě poruchy?
Horní skleněný kryt
Před otevřením horního krytu setřete hadrem eventuální
rozlité nebo rozsypané nečistoty.
Pro čištění je nejvhodnější čisticí prostředek na sklo.
Horní kryt při čištění sejměte. Uchopte horní kryt oběma
rukama po stranách a vytáhněte ho nahoru.
Pokud by se závěsy krytu uvolnily, řiďte se písmeny,
která se na nich nachází. Závěs s písmenem R musí být
namontovaný vpravo, závěs s písmenem L vlevo.
Horní kryt po vyčištění namontujte zpět v opačném
pořadí.
Horní kryt zavřete teprve po vychladnutí varných zón.
3Co dělat v případě
poruchy?
Co dě lat v př ípadě poruc hy?
Jestliže se vyskytne porucha, často se jedná jen
o maličkost. Než kontaktujete servis, pokuste se sami
odstranit závadu pomocí této tabulky.
Samostatné odstranění závad
Technické závady na spotřebiči můžete často lehce
odstranit sami.
Pokud se pokrm optimálně nepodaří, najdete na konci
návodu k použití mnoho tipů a pokynů k nápravě.
~ "Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském
studiu" na straně 30
ZávadaMožná příči-naOdstranění/pokyny
Spotřebič nefun-
guje.
Na displeji bliká
čas.
Spotřebič nelze
nastavit. Na dis-
pleji svítí symbol
klíče nebo
†‘”“.
Plynový hořák se
nezapálí.
--------
:Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravy spotřebiče
a výměnu poškozených přívodních vedení smí provádět
výhradně technik zákaznického servisu vyškolený naší
společností. Pokud je spotřebič vadný, vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku
v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
Vadná pojistka.
Výpadek elektrického
proudu
Výpadek elektrického
proudu.
Dětská pojistka je aktivovaná.
Výpadek elektrického
proudu nebo
vlhká zapalovací svíčka.
Zkontrolujte pojistku v pojistkové
skříňce.
Zkontrolujte, zda funguje kuchyňské světlo nebo jiné kuchyňské
spotřebiče.
Znovu nastavte čas.
Deaktivujte dětskou pojistku stisknutím tlačítka se symbolem klíče
po dobu cca 4 sekund.
Zapalte plynový hořák zapalovačem nebo zápalkou.
28
Chybová hlášení na displeji
Pokud se na displeji objeví chybové hlášení se
symbolem „““, např. “‹†-„ƒ, dotkněte se tlačítka v.
Chybové hlášení bude vymazáno. V tomto případě
znovu nastavte čas.
Pokud šlo o jedinou poruchu, můžete spotřebič nadále
používat jako obvykle. Pokud se chybové hlášení objeví
znovu, kontaktujte servis a uveďte přitom přesnou
podobu chybového hlášení a číslo produktu.
~ "Zákaznický servis" na straně 29
Page 29
Zákaznický servis cs
Výměna žárovky na horní stěně pečicí trouby
Když žárovka v troubě přestane svítit, je nutné ji
vyměnit. Tepelně odolné halogenové žárovky 230 V,
25 W obdržíte u zákaznického servisu nebo ve
specializovaných prodejnách.
Halogenovou žárovku uchopte pomocí suchého hadru.
Prodlouží se tak doba životnosti žárovky. Používejte
pouze tyto žárovky.
:Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Při výměně žárovky ve varném prostoru jsou kontakty
objímky žárovky pod proudem. Před výměnou
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte
pojistku v pojistkové skříňce.
:Varování – Nebezpečí popálení!
Přístroj se silně zahřívá. Nikdy se nedotýkejte horkých
ploch nebo topných článků ve vnitřním prostoru. Nechte
přístroj pokaždé vychladnout. Zabraňte dětem v
přístupu k přístroji.
1. Abyste zabránili poškození, položte do studené
trouby utěrku.
2. Vyšroubujte skleněný kryt směrem doleva
(obrázek !).
3. Vytáhněte žárovku – nešroubujte (obrázek ").
Nasaďte novou žárovku, dbejte přitom na polohu
kolíků. Žárovku pevně zatlačte.
4 Zákaznický servis
Zákazni cký ser vi s
Potřebuje-li váš spotřebič opravu, obraťte se na náš
servis. Vždy najdeme vhodné řešení, aby nedocházelo
ke zbytečným výjezdům servisních techniků.
Číslo E a číslo FD
Při telefonátu uveďte číselné označení výrobku (E-Nr.)
a výrobní číslo (FD-Nr.), abychom vám mohli poskytnout
kvalifikovanou pomoc. Typový štítek s těmito čísly
najdete na straně dvířek pečicí trouby. Abyste je
v případě potřeby nemuseli dlouho hledat, můžete si
údaje svého spotřebiče a telefonní číslo servisu
poznamenat zde.
Číslo E
Zákaznický servis O
Mějte na paměti, že návštěva servisního technika není
v případě chybné obsluhy bezplatná ani během záruční
doby.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém
seznamu zákaznických servisů.
Číslo FD
21
4. Znovu našroubujte skleněný kryt.
Podle typu spotřebiče je skleněný kryt vybaven
těsnicím kroužkem. Těsnicí kroužek před
našroubováním znova nasaďte.
5. Vyjměte utěrku a zapněte pojistku.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách
CZ251.095.546
Důvěřujte kompetentnosti výrobce. Tím si zajistíte, že
oprava bude provedena vyškolenými servisními
techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly
pro váš spotřebič.
29
Page 30
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
JOtestovali jsme pro vás v
našem kuchyňském studiu
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském st udi u
Zde naleznete výběr pokrmů a pro ně vhodná
nastavení. Ukážeme vám, který druh ohřevu a jaká
teplota jsou nejvhodnější pro váš pokrm. Dozvíte se,
které příslušenství máte použít a do jaké výšky je třeba
ho zasunout. Dostanete od nás tipy k nádobám
a přípravě pokrmů.
Upozornění: Při přípravě pokrmů může v pečicím
prostoru vzniknout velké množství páry.
Váš spotřebič je velmi energeticky úsporný a při
provozu se ven dostane jen velmi málo tepla. Na
základě vysokých rozdílů mezi teplotou uvnitř
spotřebiče a vnějšími částmi spotřebiče se může na
dvířkách, ovládacím panelu a předních stranách
sousedního nábytku srážet kondenzovaná voda. To je
normální jev, který je fyzikálně podmíněný. Tvorbu
kondenzátu lze snížit předehřátím nebo opatrným
otevřením dvířek.
Všeobecné pokyny
Doporučené hodnoty nastavení
V tabulce najdete optimální druh ohřevu pro různé
pokrmy. Teplota a doba pečení závisí na množství
a receptu. Proto jsou zde uvedeny rozsahy nastavení.
Nejdříve vyzkoušejte nižší hodnotu. Při nižší teplotě
dosáhnete rovnoměrnějšího zhnědnutí. V případě
potřeby příště nastavte vyšší teplotu.
Upozornění: Dobu pečení nelze zkrátit vyšší teplotou.
Pokrmy by byly sice hotové na povrchu, ale uvnitř by
byly nedopečené.
Hodnoty nastavení platí pro vložení pokrmu do studené
pečicí trouby. Tak můžete ušetřit energii. Při předehřátí
se uvedené doby pečení zkrátí o několik minut.
U vybraných pokrmů je předehřátí nutné, a je uvedeno
v tabulce. Pokrm a příslušenství vložte do trouby až po
předehřátí.
Pokud chcete použít váš vlastní recept, řiďte se podle
podobných pokrmů v tabulce. Bližší informace
naleznete v části Tipy za tabulkami s nastavením.
Příslušenství, které nepoužíváte, z trouby vyjměte.
Dosáhnete tak optimálního výsledku pečení a šetříte
energii.
Druh ohřevu mírný horký vzduch
Když používáte druh ohřevu mírný horký vzduch,
vkládejte pokrmy do studené a prázdné trouby. Během
pečení nechte dvířka spotřebiče zavřená. Pečte jen na
jedné úrovni
Pečení na jedné úrovni
Pro pečení na jedné úrovni používejte následující výšky
zasunutí:
■ Výška 2, vysoké sladké pečivo, příp. forma na rošt
■ Výška 3, nízké sladké pečivo, příp. pečicí plech
Pečení na více úrovních
Používejte druh ohřevu horký vzduch. Současně
vložené pečivo na plechách nebo ve formách nemusí
být hotové ve stejnou dobu.
Pečení na dvou úrovních:
■ Univerzální plech, výška 3
Plech na pečení, výška 1
■ Formy na rošt
první rošt, výška 3
druhý rošt, výška 1
Pečení na třech úrovních:
■ Plech na pečení, výška 5
Univerzální plech, výška 3
Plech na pečení, výška 1
Pokud připravujete pokrmy současně, můžete ušetřit
energii. Postavte formy do trouby vedle sebe nebo
úhlopříčně nad sebe.
Příslušenství
Používejte pouze originální příslušenství pro váš
spotřebič. Je optimálně uzpůsobené pro pečicí prostor
a druhy provozu.
Dbejte na to, abyste vždy použili správné příslušenství
a abyste ho do trouby zasunuli správně.
~ "Příslušenství" na straně 15
Papír na pečení
Používejte pouze papír na pečení, který je vhodný pro
zvolenou teplotu. Vždy ustřihněte správnou velikost
papíru na pečení.
Koláče a pečivo
Váš spotřebič je vybavený četnými druhy ohřevu pro
pečení koláčů a drobného pečiva. V tabulkách
s nastavením najdete optimální nastavení pro velké
množství pokrmů.
Řiďte se také pokyny v části týkající se kynutí těsta.
Formy na pečení
Pro dosažení optimálního výsledku pečení
doporučujeme tmavé kovové formy na pečení.
Při použití bílých plechových forem, keramických forem
a skleněných forem se prodlužuje doba pečení
a pečivo nezhnědne rovnoměrně.
Pokud chcete používat silikonové formy, řiďte se údaji
a recepty výrobce. Silikonové formy jsou často menší
než normální formy. Údaje množství a recepty se
mohou lišit.
30
Page 31
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Zmrazené potraviny
Nepoužívejte silně namražené zmrazené potraviny.
Odstraňte z pokrmu led.
Zmrazené potraviny mohou být předpečené
nerovnoměrně. Zhnědnutí po upečení pak bude také
nerovnoměrné.
Koláče ve formě
PokrmPříslušenství / nádobaÚroveň za-
Třený koláč, jednoduchýVěncová forma/hranatá forma2
Třený koláč, jednoduchý, 2 úroveňVěncová forma/hranatá forma3+1
Třený koláč, jemnýVěncová forma/hranatá forma2
Dortový korpus z třeného těstaForma na dortový korpus3
Ovocný nebo tvarohový dort s korpusem z
křehkého těsta
KoláčKoláčová/dortová forma1
Kynutý koláčRozevírací forma Springform Ø 28 cm2
BábovkaBábovková forma2
Piškotový dort, 3 vejceRozevírací forma Springform Ø 26 cm2
Piškotový dort, 6 vajecRozevírací forma Springform Ø 28 cm2
Rozevírací forma Springform Ø 26 cm2
Chléb a housky
Pozor!
Do horké trouby nikdy nelijte vodu a nestavte nádoby
s vodu na dno trouby. Střídáním teplot by se mohl
poškodit smalt.
Některé pokrmy se povedou nejlépe, když je pečete
v několika krocích. Ty jsou uvedené v tabulce.
Hodnoty nastavení pro těsto na chléb platí jak pro těsto
na plechu na pečení, tak také pro těsto v truhlíkové
formě.
Třený koláč s horní vrstvouUniverzální plech 3
Drobné kynuté pečivo, 2 úroveňUniverzální plech + plech na pečení3+1
Křehký koláč se suchou horní vrstvouUniverzální plech 2
Křehký koláč se suchou horní vrstvou, 2 úroveňUniverzální plech + plech na pečení3+1
Křehký koláč se šťavnatou horní vrstvouUniverzální plech2
Kynutý koláč se suchou horní vrstvouUniverzální plech 3
Kynutý koláč se suchou horní vrstvou, 2 úroveňUniverzální plech + plech na pečení3+1
Kynutý koláč se šťavnatou horní vrstvouUniverzální plech3
Kynutý koláč se šťavnatou horní vrstvou, 2 úroveňUniverzální plech + plech na pečení3+1
Kynutá vánočka, kynutý věnecUniverzální plech 2
Piškotová roládaUniverzální plech 2
Sladký závinUniverzální plech2
Závin, zmrazenýUniverzální plech3
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Drobné pečivo
PokrmPříslušenství / nádobaÚroveň za-
sunutí
MuffinyPlech na muffiny2
Muffiny, 2 úroveňPlechy na muffiny3+1
Drobné kynuté pečivoUniverzální plech3
Drobné kynuté pečivo, 2 úroveňUniverzální plech + plech na pečení3+1
Pečivo z listového těstaUniverzální plech3
Pečivo z listového těsta, 2 úroveňUniverzální plech + plech na pečení3+1
Pečivo z listového těsta 3 úroveňPlechy na pečení + univerzální plech5+3+1
Pečivo z odpalovaného těstaUniverzální plech3
Pečivo z odpalovaného těsta, 2 úroveňUniverzální plech + plech na pečení3+1
Pečivo „spadne“.Příště použijte méně tekutiny. Nebo nastavte o 10 °C nižší teplotu a prodlužte dobu pečení. Dodržujte uve-
Pečivo vyběhlo uprostřed hodně do
výšky a na okrajích je nižší.
Šťáva z ovoce přetéká.Příště použijte univerzální vysoký plech.
Drobné pečivo se při pečení lepí
k sobě.
Pečivo je příliš suché.Nastavte o 10 °C vyšší teplotu a zkraťte dobu pečení.
Pečivo je celkově příliš světlé.Pokud jste zvolili správnou výšku zasunutí a správné příslušenství, v případě potřeby zvyšte teplotu nebo pro-
Pečivo je nahoře příliš světlé, ale
zespoda příliš tmavé.
Pečivo je nahoře příliš tmavé, ale
zespoda příliš světlé.
Pečivo ve formě nebo v truhlíkové
formě je vzadu příliš tmavé.
Pečivo je celkově příliš tmavé.Příště zvolte nižší teplotu a prodlužte dobu pečení.
Pečivo hnědne nerovnoměrně.Zvolte o něco nižší teplotu.
Pekli jste na více úrovních. Pečivo na
horním plechu je tmavší než na spodním.
Pečivo vypadá dobře, ale uvnitř je
nedopečené.
Pečivo nelze vyklopit.Nechte pečivo po upečení ještě 5 až 10 minut vychladnout. Pokud ho ani poté nelze vyklopit, opatrně ho na
Píchněte špejlí do pečiva v místě, kde je nejvyšší. Pokud se na ni těsto nepřilepí, je pečivo hotové.
dené přísady a pokyny pro přípravu uvedené v receptu.
Vymažte jen dno rozevírací formy. Po upečení pečivo opatrně uvolněte nožem.
Kousky pečiva by od sebe měly být vzdálené cca 2 cm. Mají tak dostatek místa, aby mohly hezky zvětšit svůj
objem a opéci se ze všech stran.
dlužte dobu pečení.
Příště ho zasuňte o jednu úroveň výš.
Příště ho zasuňte o jednu úroveň níže. Zvolte nižší teplotu a prodlužte dobu pečení.
Formu na pečení nestavte až k zadní stěně, nýbrž doprostřed příslušenství.
I přečnívající papír na pečení může mít vliv na cirkulaci vzduchu. Vždy ustřihněte správnou velikost papíru na
pečení.
Dbejte na to, aby forma na pečení nestála přímo před otvory v zadní stěně trouby.
Při pečení drobného pečiva by jednotlivé kousky měly mít stejnou velikost a tloušťku.
Při pečení na více úrovních používejte vždy horký vzduch. Současně vložené pečivo na plechách nebo ve formách nemusí být hotové ve stejnou dobu.
Pečte o něco déle na nižší teplotu a v případě potřeby přidejte méně tekutiny. U pečiva se šťavnatou horní vrstvou nejprve předpečte korpus. Posypte ho mandlemi nebo strouhankou a pak přidejte horní vrstvu.
okraji uvolněte nožem. Znovu formu obraťte a několikrát na ni položte studený mokrý hadr. Příště formu
vymažte tukem a vysypejte strouhankou.
33
Page 34
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Nákypy a zapékaná jídla
Váš spotřebič nabízí několik druhů ohřevu pro přípravu
nákypů. V tabulkách s nastavením najdete optimální
nastavení pro řadu pokrmů.
Propečení nákypu závisí na velikosti nádoby a výšce
zasunutí nákypu.
Na nákypy a zapékané pokrmy používejte široké mělké
Vždy používejte uvedené výšky zasunutí.
Pokrmy můžete péct na jedné úrovni ve formách nebo
na univerzálním plechu.
■ Formy na rošt: výška 2
■ Univerzální plech, výška 3
Pokud připravujete pokrmy současně, můžete ušetřit
energii. Formy postavte do trouby vedle sebe.
nádoby. V úzkých vysokých nádobách budou pokrmy
vyžadovat více času a budou navrchu tmavší.
PokrmPříslušenství / nádobaÚroveň zasu-
nutí
Nákyp, pikantní, vařené přísadyForma na nákyp2
Nákyp, sladkýForma na nákyp2
Zapékané brambory, syrové přísady, výška 4 cmForma na nákyp2
Zapékané brambory, syrové přísady, výška 4 cm, 2 úroveňForma na nákyp3+1
Drůbež, maso a ryby
Nepřiklopená nádoba
Pro pečení drůbeže, masa a ryb používejte nejlépe
Váš spotřebič je vybavený různými druhy ohřevu pro
pečení drůbeže, masa a ryb. V tabulkách s nastavením
najdete optimální nastavení pro některé pokrmy.
Pečení na roštu
Pečení na roštu je obzvláště vhodné pro velkou drůbež
nebo pro více kusů pečených současně.
Grilované kousky položte přímo na rošt. Když grilujete
jediný kousek, je nejlepší položit ho do střední části
roštu.
Navíc vložte univerzální plech do výšky 1. Šťáva z masa
hlubokou formu na pečení. Postavte formu na rošt.
Pokud nemáte vhodnou nádobu, použijte univerzální
vysoký plech.
Přiklopená nádoba
Při pečení v přiklopené nádobě zůstane pečicí prostor
podstatněčistší. Dbejte na to, aby měla poklička
správnou velikost a dobře přiléhala. Nádobu postavte
na rošt.
I v přiklopeném pekáči lze drůbež, maso a ryby upéct
dokřupava. Použijte pekáč se skleněnou pokličkou
a nastavte vyšší teplotu.
se zachytí a pečicí prostor zůstane čistý.
Podle velikosti a druhu pečeně nalijte do univerzálního
plechu až ^ litr vody. Odkapávající tekutina se zachytí.
Z tohoto výpeku můžete připravit omáčku. Navíc se
tvoří méně kouře a pečicí prostor zůstane čistý.
Grilování
Během grilování nechte dvířka spotřebiče zavřená.
Nikdy negrilujte s otevřenými dvířky spotřebiče.
Grilovaný pokrm položte na rošt. Univerzální vysoký
plech navíc zasuňte zkosením k dvířkám spotřebiče
Pečení v nádobě
:Varování – Nebezpečí poranění při prasknutí skla!
Horkou skleněnou nádobu odstavte na suchou
podložku. Kdyby byl podklad mokrý nebo studený,
nádoba by mohla prasknout.
:Varování – Nebezpečí opaření!
Při odklopení pokličky po pečení může proudit ven
velmi horká pára. Nazdvihněte pokličku vzadu, aby
horká pára unikala směrem od vašeho těla.
Používejte pouze nádoby, které jsou vhodné pro použití
v pečicí troubě. Nejvhodnější jsou skleněné nádoby.
Zkontrolujte, zda se nádoba vejde do trouby.
Lesklé pekáče z ušlechtilé oceli nebo hliníku odrážejí
teplo jako zrcadlo, a jsou proto vhodné jen částečně.
Drůbež, maso a ryby se pečou pomaleji a méně
zhnědnou. Použijte vyšší teplotu a/nebo delší dobu
pečení.
Řiďte se pokyny výrobce nádoby na pečení.
nejméně o jednu výšku zasunutí níže. Zachytí se
odkapávající tuk.
Grilujte pokud možno stejné kousky s podobnou
tloušťkou a hmotností. Tak se opečou rovnoměrně
a zůstanou hezky šťavnaté. Grilované kousky položte
přímo na rošt.
Grilované kousky obracejte pomocí grilovacích kleští.
Pokud maso propíchnete vidličkou, vyteče z něj šťáva
a bude suché.
Maso osolte až po grilování. Sůl vytahuje z masa vodu.
Upozornění
■ Topné těleso grilu se stále zapíná a vypíná, to je
zcela normální. Jak často k tomu dochází, závisí na
nastaveném stupni grilování.
■ Při grilování může vznikat kouř.
■ Při grilování nezasunujte pečicí ani univerzální plech
výše než do výšky 3. Vlivem vysoké teploty se
deformuje a může při vysunování poškodit pečicí
prostor.
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Pečicí sonda
V závislosti na vybavení spotřebiče můžete mít pečicí
sondu. Pečicí sonda umožňuje přesné pečení. Přečtěte
si důležité pokyny k použití pečicí sondy v příslušné
kapitole. Najdete zde pokyny k zapojení pečicí sondy,
možné druhy ohřevu a další informace.
Doporučené hodnoty nastavení
Hodnoty nastavení platí pro vložení drůbeže, masa
nebo ryb bez nádivky připravených k pečení s teplotou
z lednice do studené trouby.
V tabulce najdete údaje pro drůbež, maso a ryby
s navrženou hmotností. Pokud chcete péct drůbež,
maso nebo ryby s větší hmotností, v každém případě
použijte nižší teplotu. V případě více kusů se při
určování doby pečení řiďte podle hmotnosti nejtěžšího
kusu.Jednotlivé kusy by měly být přibližně stejně velké.
Čím je dr
a delší doba pečení.
Drůbež, maso a ryby po uplynutí cca ^ až Z uvedené
doby obraťte.
Drůbež
U kachny nebo husy propíchněte kůži pod křídly. Tak
může vytékat tuk.
U kachních prsou nařízněte kůži.Kachní prsa
neobracejte.
Pokud budete drůbež obracet, pečte ji nejprve prsní
stranou, resp. stranou s kůží dolů.
Drůbež bude obzvláště do křupava opečená, pokud ji
ke konci pečení potřete máslem, slanou vodou nebo
pomerančovou šťávou.
ůbež, maso nebo ryba větší, tím nižší teplota
Maso
Libové maso potřete podle chuti tukem nebo ho obložte
plátky slaniny.
Při pečení libového masa přidejte trochu tekutiny. Ve
skleněné nádobě by mělo být dno pokryté do výšky cca
^ cm.
Kůži křížem nařízněte. Pokud budete pečeni obracet,
pečte ji nejprve kůží dolů.
Když je pečeně hotová, měla by se nechat ještě
10 minut odpočívat ve vypnuté, zavřené troubě. Šťáva
se tak lépe rozloží. Případně pečeni zabalte do alobalu.
Doporučená doba na odpočinutí není započítaná
v uvedené době pečení.
Pečení a dušení v nádobě je komfortnější. Pečeni lze
v nádobě snadněji z trouby vyndat a omáčku můžete
uvařit přímo v nádobě.
Množství tekutiny závisí na druhu masa a materiálu
nádoby a na tom, zda použijete pokličku. Pokud pečete
maso ve smaltovaném nebo tmavém kovovém pekáči,
je potřeba o něco více tekutiny než ve skleněné
nádobě.
Tekutina v nádobě se při pečení vypařuje. V případě
potřeby opatrně přilijte tekutinu.
Vzdálenost mezi masem a pokličkou by měla být
minimálně 3 cm. Maso může zvětšit svůj objem.
Před dušením maso podle potřeby předem opečte. Aby
při dušení vznikla omáčka, přidejte vodu, víno, ocet
a podobně. Dno nádoby by mělo být pokryté do výšky
1–2 cm.
Ryby
Celou rybu nemusíte obracet. Celou rybu vložte do
trouby v poloze na břiše, hřbetní ploutví nahoru. Aby
dobře držela, vložte do otvoru v břiše rozříznutý
brambor nebo malou žáruvzdornou nádobku.
Jestli je ryba už upečená, poznáte podle toho, že lze
snadno uvolnit hřbetní ploutev.
Pro dušení dejte do nádoby dvě až tři lžíce tekutiny
a trochu citronové šťávy nebo octa.
Drůbež
PokrmPříslušenství / nádobaÚroveň zasu-
nutí
Kuře, 1,3 kgRošt2
Malé části kuřete, po 250 gRošt3
Kuřecí kousky, nugety, zmrazenéUniverzální plech3
Kachna, 2 kgRošt2
Kachní prsa, středně propečená, po 300 gRošt3
Husa, 3 kgRošt2
Husí stehna, po 350 gRošt3
Mladá krůta, 2,5 kgRošt2
Krůtí prsa, bez kosti, 1 kgPřiklopená nádoba2
Krůtí horní stehno, s kostí, 1 kgRošt2
Vyjměte z trouby příslušenství a závěsné rošty. Pečicí
prostor musí být prázdný.
1. Na varné desce zahřejte 1 l mléka (3,5 % tuku) na
90 °C a následně ho nechte vychladnout na 40 °C.
Pokud použijete trvanlivé mléko, stačí ho zahřát na
40 °C.
PokrmPříslušenství / nádobaVýška zasunutíDruh
JogurtŠálek / skleniceDno pečicího prostoru
Řiďte se údaji v tabulce.
Druh
sunutí
ohřevu
(
<
%
<
2. Přimíchejte 30 g (cca 1 polévková lžíce) jogurtu (s
teplotou z chladničky).
3. Naplňte do šálků nebo malých sklenic s víčkem a
zakryjte.
4. Šálky nebo sklenice postavte na dno trouby
a proveďte nastavení podle tabulky.
5. Když je jogurt hotový, nechte jej vychladnout
v chladničce.
ohřevu
^
Teplota ve °CDoba trvání
v min.
310-20
160-18045-60
200-22025-35
190-21030-40
Teplota ve °CDoba trvá-
ní
-4-5h
37
Page 38
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Akrylamid v potravinách
jako např. smažených brambůrků, hranolků, toastů,
housek, chleba nebo jemného pečiva (sušenky, perník,
Akrylamid vzniká především při zahřátí připravovaných
Spekulatius).
obilných a bramborových produktů na vysoké teploty,
Tipy pro přípravu pokrmů bez akrylamidu
Všeobecně■ Používejte co nejkratší doby pečení.
■ Opékejte pokrmy dozlatova, ne příliš do tmava.
■ Velký, hustý pokrm obsahuje méně akrylamidu.
PečeníPomocí horního/dolního ohřevu max. 200 °C.
Pomocí horkého vzduchu max. 180 °C.
CukrovíPomocí horního/dolního ohřevu max. 190 °C.
Pomocí horkého vzduchu max. 170 °C.
Vejce nebo vaječný žloutek omezuje tvorbu akrylamidu.
Hranolky pečené v trouběRozmístit na plechu rovnoměrně a v jedné vrstvě. Péct cca 400–600 g na jednom plechu, aby hranolky
nebyly vysušené a byly křupavé.
Sušení
Bylinky sušte se stonky. Rozprostřete bylinky
rovnoměrně a mírně navršené na rošt.
Pomocí horkého vzduchu můžete skvěle sušit. Při tomto
způsobu konzervace se díky úbytku vody koncentrují
aromatické látky.
Používejte pouze kvalitní ovoce, zeleninu a bylinky
a důkladně je umyjte. Rošt vyložte pečicím nebo
pergamenovým papírem. Nechte ovoce řádně okapat
a dobře je osušte.
Nakrájejte je na stejně velké kousky nebo tenké plátky.
Neoloupané ovoce položte na slupku, rozříznutou
stranou směrem nahoru. Dbejte na to, aby se ovoce ani
houby na roštu nepřekrývaly.
Zeleninu nastrouhejte a poté ji blanšírujte.
Blanšírovanou zeleninu nechte řádně okapat a pak ji
rovnoměrně rozprostřete na rošt.
Pro sušení používejte následující výšky zasunutí:
■ 1 rošt: výška 3
■ 2 rošty: výška 3+1
Šťavnaté ovoce a zeleninu několikrát obraťte. Usušené
potraviny uvolněte ihned po skončení sušení z papíru.
V tabulce najdete nastavení pro sušení různých
potravin. Teplota a doba trvání závisí na druhu, vlhkosti,
zralosti a tloušťce potravin. Čím déle necháte potraviny
sušit, tím lépe jsou konzervovány. Čím tenčeji nakrájíte
potraviny, tím rychleji jsou vysušené a zůstanou navíc
aromatické. Proto jsou zde uvedeny rozsahy nastavení.
Pokud chcete sušit jiné potraviny, řiďte se podle
podobných potravin v tabulce.
Zelenina, ovoce a bylinkyPříslušenstvíDruh ohřevu Teplota ve °CDoba trvání v
hodinách
Jádrové ovoce (plátky jablek, silné 3 mm, na jeden rošt 200 g)1-2 rošty
Kořenová zelenina (mrkev), nastrouhaná, blanšírovaná1-2 rošty
Houby, na plátky1-2 rošty
Bylinky, očištěné1-2 rošty
<
<
<
<
804-8
804-7
805-8
602-5
38
Page 39
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Zavařování
Sklenice a gumičky pro zavařování musí být čisté
a nepoškozené. Používejte pokud možno stejně velké
sklenice. Údaje v tabulkách se vztahují na litrové oblé
sklenice.
Příprava
1. Naplňte sklenice. Neplňte je až po okraj.
2. Otřete okraje sklenic. Okraje musí být čisté.
3. Na každou sklenici položte mokrou gumičku a víčko.
4. Sklenice uzavřete pomocí spon.
Do trouby nevkládejte více než šest sklenic.
Pozor!
Nepoužívejte větší ani vyšší sklenice. Víčka by mohla
Nastavení
prasknout.
1. Univerzální vysoký plech zasuňte do výšky 2.
Zavařujte pouze kvalitní ovoce a zeleninu. Důkladně je
umyjte.
Uvedené časové údaje v tabulkách jsou orientační
hodnoty. Mohou být ovlivněny teplotou v místnosti,
počtem sklenic, množstvím a teplotou obsahu sklenic.
Dříve než pečicí troubu přepnete, resp. vypnete,
zkontrolujte, zda to ve sklenicích řádně probublává.
Zavařovací sklenice rozmístěte tak, aby se navzájem
nedotýkaly.
2. Do univerzálního vysokého plechu nalijte ½ l vody
(cca 80 °C).
3. Zavřete dvířka pečicí trouby.
4. Nastavte dolní ohřev $.
5. Teplotu nastavte na 170–180 °C.
Zavařování
Ovoce
Přibližně za 40 až 50 minut začnou v krátkých
intervalech stoupat vzhůru bublinky. Vypněte pečicí
troubu.
Nechte 25 až 35 minut „dojít“ a pak sklenice z trouby
vyjměte. Při delším chladnutí v troubě by mohly
vzniknout zárodky a podpořilo by se kvašení
zavařeného ovoce.
Ovoce v litrových sklenicíchOd probubláváníPo vypnutí nechat dojít
jablka, rybíz, jahodyvypnoutcca 25 minut
třešně, meruňky, broskve, angreštvypnoutcca 30 minut
jablková povidla, hrušky, švestkyvypnoutcca 35 minut
Zelenina
Jakmile ve sklenicích stoupají vzhůru bublinky, snižte
druhu zeleniny cca 35 až 70 minut. Po uplynutí této
doby pečicí troubu vypněte a využijte zbytkové teplo.
teplotu na 120 až 140 °C. Doba trvání je v závislosti na
Zelenina ve studeném nálevu v litrových sklenicíchOd probubláváníPo vypnutí nechat dojít
okurky-cca 35 minut
červená řepacca 35 minutcca 30 minut
růžičková kapustacca 45 minutcca 30 minut
fazole, kedlubna, červené zelícca 60 minutcca 30 minut
hráchcca 70 minutcca 30 minut
Vyjmutí sklenic
Po zavaření vyjměte sklenice z varného prostoru.
Pozor!
Horké sklenice nestavte na studený nebo mokrý
podklad. Mohly by prasknout.
39
Page 40
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Kynutí těsta
Těsto dejte do žáruvzdorné mísy a postavte ji na rošt.
Proveďte nastavení podle údajů v tabulce.
Těsto vykyne výrazně rychleji než při pokojové teplotě
a nevysuší se. Tento druh provozu spouštějte jen tehdy,
když je trouba úplně vychladlá.
Nechte těsto vykynout vždy dvakrát. Řiďte se údaji
v tabulkách s nastavením pro 1. a 2. kynutí (kynutí těsta
a kynutí pečiva).
Kynutí těsta
Při kynutí těsta nalijte na dno trouby 200 ml vody.
Pozor!
Nebezpečí poškození povrchu:
■ Nikdy nelijte vodu do horké trouby.Střídáním teplot
by se mohl poškodit smalt.
■ Nepoužívejte destilovanou vodu. Používejte jen vodu
z vodovodu.
Během kynutí neotevírejte dvířka spotřebiče, protože by
unikl vlhký vzduch. Těsto nepřikrývejte.
Během provozu vzniká kondenzovaná voda
a způsobuje orosení skla dvířek. Po kynutí pečicí
prostor vytřete. Zbytky vodního kamene rozpusťte
pomocí malého množství octa a setřete čistou vodou.
Kynutí pečiva
Vložte pečivo do výšky zasunutí uvedené v tabulce.
Pokud chcete troubu předehřát, nechte pečivo vykynout
mimo spotřebič na teplém místě.
Teplota a doba kynutí závisí na druhu a množství
přísad. Proto jsou údaje v tabulce s nastavením
orientační hodnoty.
PokrmPříslušenství / nádobaVýška zasu-
nutí
Kynuté těsto, slabéMísa2
Univerzální plech nebo hranatá forma 2
Kynuté těsto, těžké a tučnéMísa2
Univerzální plech nebo hranatá forma 2
* rozehřejte pomocí % na 50 °C
Druh
ohřevu
^
^
^
^
KrokTeplota ve °CDoba trvání
v min.
1.-*25-30
2.-*10-20
1.-*60-75
2.-*45-60
Rozmrazování
Vyjměte zmrazené potraviny z obalu a ve vhodné
nádobě je postavte na rošt.
Hodí se pro rozmrazování zmrazeného ovoce, zeleniny
a pečiva. Drůbež, maso a ryby je nejlepší nechat
rozmrazit v chladničce. Není vhodné pro krémové a
smetanové dorty.
Pro rozmrazování používejte následující výšky zasunutí:
■ 1 rošt: výška 2
■ 2 rošty: výška 3+1
Pokrmy průběžně jednou až dvakrát zamíchejte nebo je
obraťte. Velké kusy několikrát obraťte. V případě
potřeby pokrm rozkrájejte nebo již rozmrazené kousky
vyjměte ze spotřebiče.
Rozmrazené pokrmy nechte ještě 10 až 30 minut
odpočívat ve vypnutém spotřebiči, aby se teplota
rovnoměrně rozdělila.
Tip: Nízké zmrazené kousky nebo jednotlivé porce se
rozmrazí rychleji než zmrazené potraviny v bloku.
Zmrazené potravinyPříslušenstvíVýškaDruh
ohřevu
např. šlehačkové dorty, krémové dorty, dorty s čokoládovou nebo cukrovou
Rošt2
<
polevou, ovoce, kuře, uzeniny a maso, chléb, housky, koláče a jiné pečivo
Teplota
Volič teploty zůstává
vypnutý
40
Page 41
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Zkušební pokrmy
Tyto tabulky byly sestaveny pro zkušební instituce,
s cílem usnadnit kontrolu našich spotřebičů.
Podle EN 60350-1.
Pečení
Současně vložené pečivo na plechách nebo ve formách
nemusí být hotové ve stejnou dobu.
Výšky zasunutí při pečení na dvou úrovních:
■ Univerzální plech, výška 3
Plech na pečení, výška 1
■ Formy na rošt
první rošt, výška 3
druhý rošt, výška 1
Výšky zasunutí při pečení na třech úrovních:
■ Plech na pečení, výška 5
■ Univerzální plech, výška 3
■ Plech na pečení: výška 1
Pečení
Pečení ve dvou rozevíracích formách:
■ na jedné úrovni (obrázek !)
■ na dvou úrovních (obrázek ")
1
2
Upozornění
■ Hodnoty nastavení platí pro vložení do studené
trouby.
■ Řiďte se pokyny k předehřátí v tabulkách. Hodnoty
nastavení platí bez rychloohřevu.
■ Nejdříve použijte k pečení nižší z uvedených teplot.
Grilování
Navíc vložte univerzální vysoký plech. Zachytí se do něj
kapalina a trouba zůstane čistší.
PokrmPříslušenství / nádobaÚroveň za-
sunutí
Stříkané pečivoUniverzální plech3
Stříkané pečivo, 2 úroveňUniverzální plech + plech na pečení3+1
Stříkané pečivo, 3 úroveňPlechy na pečení + univerzální plech5+3+1
CukrovíUniverzální plech3
Koláčky, 2 úroveňUniverzální plech + plech na pečení3+1
Koláčky, 3 úroveňPlechy na pečení + univerzální plech5+3+1
Vodový piškotRozevírací forma Springform Ø 26 cm2
Vodový piškot, 2 úroveňRozevírací forma Springform Ø 26 cm3+1
Zakrytý jablečný koláč2x forma z černého plechu Ø 20 cm2
Zakrytý jablečný koláč, 2 úroveň2x forma z černého plechu Ø 20 cm3+1
* předehřejte, nepoužívejte funkci rychlého ohřevu
Ďalšie informácie o výrobkoch, príslušenstve,
náhradných dieloch a servise nájdete na internete na:
www.bosch-home.com a v internetovom obchode:
www.bosch-eshop.com
3
Page 50
sk Používanie podľa príkazov
8Používanie podľa príkazov
Použ í v an i e podľ a prí kaz ov
Starostlivo si prečítajte tento návod. Len
potom môžete váš spotrebič obsluhovať
bezpečne a správne. Návod na používanie a
montážny návod si odložte na neskoršie alebo
pre ďalších majiteľov spotrebiča.
Vyobrazenia nachádzajúce sa v tomto návode
sú orientačné.
Kategória spotrebiča: kategória 1
Po vybalení spotrebič preskúšajte. Ak sa
spotrebič pri preprave poškodil, nepripájajte
ho.
Pripojenie spotrebiča a prestavenie na iný
druh plynu smie vykonať len koncesovaný
odborník. Inštalácia spotrebiča (elektrické
a plynové pripojenie) sa musí uskutočniť
podľa návodu na použitie a inštaláciu.
Nesprávne pripojenie a nastavenie môže viesť
k ťažkým nehodám a poškodeniam
spotrebiča. Výrobca spotrebiča sa takéto
škody nepreberá záruku. Záruka spotrebiča sa
na to nevzťahuje.
Tento spotrebič je určený len na používanie
v domácnosti. Spotrebič používajte len na
prípravu jedál a nápojov. Na postup varenia sa
musí dohliadať. Na krátkodobý postup varenia
sa musí nepretržite dohliadať. Spotrebič
používajte iba v uzavretých priestoroch.
Pozor: Tento spotrebič je určený len na účely
varenia. Nesmie sa používať na iné účely,
napríklad na vykurovanie miestnosti.
Tento spotrebič je ur
maximálnej nadmorskej výšky 2000 m.
Pozor: Používanie plynového spotrebiča na
varenie vedie k vytváraniu tepla, vlhkosti
a produktov spaľovania v miestnosti, kde je
nainštalovaný. Zvlášť vtedy, keď je spotrebič
v prevádzke, je potrebné dbať na dobré
vetranie miesta inštalácie: prirodzené vetracie
otvory udržiavajte otvorené alebo použite
mechanické vetracie zariadenie (napr.
odsávač pár).
čený na použitie do
:Varovanie – POSTUP PRI ZISTENÍ
ZÁPACHU PLYNU!
Unikajúci plyn môže viesť k explózii.
Ak zistíte zápach plynu alebo poruchy
plynovej inštalácie:
■ Okamžite zatvorte prívod plynu alebo ventil
plynovej bomby.
■ Okamžite zahaste otvorený oheň a cigarety.
■ Vypínače svetla a spotrebičov už
nezapínajte, nevyťahujte zástrčky zo
zásuviek. V dome nepoužívajte telefón
alebo mobilný telefón.
■ Otvorte okno a miestnosť dobre vyvetrajte.
■ Zavolajte zákaznícky servis alebo
plynárenský podnik.
Tento spotrebič nie je dimenzovaný na
prevádzku s externým časovačom alebo
diaľkovým ovládaním.
Nepoužívajte nevhodné ochranné zariadenia
alebo detskú ochrannú mriežku. Môžu viesť
k nehodám.
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako
8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami
a/alebo vedomosťami iba vtedy, ak sú pod
dozorom osoby, ktorá zodpovedá za ich
bezpečnosť alebo ak ňou boli poučené
o bezpečnej obsluhe spotrebiča a porozumeli
nebezpečenstvám vyplývajúcim z tohto
používania.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a
užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, iba
ak sú staršie ako 15 rokov a sú pod dozorom.
Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržiavať
v bezpečnej vzdialenosti od spotrebiča a
prívodného kábla.
Príslušenstvo vždy správne zasuňte do
varného priestoru. ~ "Príslušenstvo"
na strane 15
Intenzívne a dlho trvajúce používanie
spotrebiča si môže vyžadovať aj ďalšie
vyvetranie, napr. otvorenie okna alebo
účinnejšie vetranie, napr. prevádzku
mechanického vetracieho zariadenia na
vyššom výkonovom stupni.
4
Page 51
Dôležité bezpečnostné upozornenia sk
(Dôležité bezpečnostné
upozornenia
Dôl e ž i t é bezpečnos t né upozor neni a
:Varovanie – Nebezpečenstvo požiaru!
■ Pri otvorení dvierok vzniká prúdenie
vzduchu. Papier na pečenie sa nesmie
dotknúť ohrevného telesa, kvôli vznieteniu.
Pri predhrievaní nikdy nepokladajte pečiaci
papier na príslušenstvo. Pečiaci papier vždy
zaťažte riadom alebo pečiacou formou. Len
potrebné plochy vyložte pečiacim
papierom. Pečiaci papier nesmie nikdy
presahovať ponad prílušenstvo.
Nebezpečenstvo požiaru!
■ Horľavé predmety uskladnené vo varnom
priestore sa môžu zapáliť. Nikdy
neuskladňujte horľavé predmety vo varnom
priestore. Ak sa v spotrebiči vyskytne dym,
nikdy neotvárajte jeho dvierka. Spotrebič
vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku alebo
vypnite poistku v poistkovej skrini. Zatvorte
prívod plynu.
Nebezpečenstvo požiaru!
■ Horúci olej a tuk sa môžu rýchlo vznietiť.
Horúci olej a tuk nikdy nenechávajte bez
dozoru. Oheň nikdy nehaste vodou. Vypnite
varnú zónu. Plameň opatrene zahaste
pokrievkou, hasiacou dekou alebo
podobne.
Nebezpečenstvo požiaru!
■ Varné zóny sa veľmi rozhorúčia. Na varný
panel nikdy neodkladajte horľavé predmety.
Na varný panel neodkladajte žiadne
predmety.
Nebezpečenstvo požiaru!
■ Spotrebič sa veľmi rozhorúči, horľavé
materiály môžu rýchlo vzbĺknuť. Pod rúrou
alebo v jej blízkosti neuschovávajte alebo
nepoužívajte žiadne horľavé predmety
(napr. spreje, čistiace prostriedky).
Neodkladajte do rúry alebo na rúru žiadne
horľavé predmety.
Nebezpečenstvo požiaru!
■ Plynové varné zóny bez položenej varnej
nádoby vydávajú pri prevádzke veľké teplo.
Spotrebič a nad ním umiestnený odsávač
pár sa môže poškodiť alebo môže vzniknúť
požiar. Zvyšky tuku vo filtri odsávača pár by
sa môžu zapáliť. Plynové varné zóny
prevádzkujte s položenou varnou nádobou.
Nebezpečenstvo požiaru!
■ Zadná strane spotrebiča sa veľmi zohreje.
Následkom môže byť poškodenie
prívodných vedení. Elektrické a plynové
vedenia sa nesmú dostať do styku so
zadnou stranou spotrebiča.
Nebezpečenstvo požiaru!
■ Na varných zónach alebo vo varnom
priestore nikdy neodkladajte horľavé
predmety. Ak sa v spotrebiči vyskytne dym,
nikdy neotvárajte jeho dvierka. Spotrebič
vypnite. Vytiahnite elektrickú zástrčku alebo
vypnite poistku v poistkovej skrinke.
Zatvorte prívod plynu.
Nebezpečenstvo požiaru!
■ Povrch soklovej zásuvky sa môže veľmi
rozhorúčiť. V zásuvke uschovávajte len
príslušenstvo na pečenie. Zápalné
a horľavé predmety sa nesmú uschovávať
v soklovej zásuvke.
:Varovanie – Nebezpečenstvo popálenia!
■ Spotrebič sa veľmi rozohreje. Nikdy sa
nedotýkajte horúcich vnútorných plôch
varného priestoru alebo horúcich
komponentov. Vždy nechajte spotrebič
vychladnúť. Deti udržiavajte v bezpečnej
vzdialenosti.
Nebezpečenstvo popálenia!
■ Príslušenstvo alebo riad sa veľmi rozhorúči.
Vždy, keď vyberáte horúce príslušenstvo
alebo riad z varného priestoru, používajte
chňapku na hrniec.
Nebezpečenstvo popálenia!
■ Alkoholové výpary sa môžu v horúcom
varnom priestore vznietiť. Nikdy
nepripravujte jedlá s veľkým množstvom
nápoja s vysokým percentom alkoholu.
Používajte len malá množstvá nápojov s
vysokým percentom alkoholu. Dvierka
spotrebiča opatrne otvorte.
Nebezpečenstvo popálenia!
■ Varné zóny a ich okolie, obzvlášť prípadný
rám varného panela, sa veľmi rozhorúčia.
Nikdy sa nedotýkajte horúcich plôch.
Udržiavajte deti mimo dosahu spotrebiča.
Nebezpečenstvo popálenia!
■ Počas prevádzky sa povrch spotrebiča
rozhorúči. Horúceho povrchu sa
nedotýkajte. Zabráňte prístupu deti
k spotrebiču.
Nebezpečenstvo popálenia!
■ Prázdny riad na varenie sa na plynových
varných zónach, ktoré sú v prevádzke,
extrémne zohreje. Nikdy nezohrievajte
prázdny riad na varenia.
Nebezpečenstvo popálenia!
■ Spotrebič sa počas prevádzky rozpáli. Pred
čistením nechajte spotrebič vychladnúť.
Nebezpečenstvo popálenia!
■ Pozor: Časti vystavené dotyku sa môžu
počas prevádzky grilu veľmi zohriať. Deti
udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti.
Nebezpečenstvo popálenia!
5
Page 52
sk Dôležité bezpečnostné upozornenia
■ Keď fľaša s tekutým plynom nestojí zvislo,
do spotrebiča sa môže dostať tekutý
propán/bután. Pri tom môžu z horáka
vychádzať silné, ostré plamene. Súčiastky
sa môžu poškodiť a po čase netesniť, takže
nekontrolovane bude unikať plyn. Uvedené
môže viesť k vzniku popálenín. Fľaše
s tekutým plynom používajte vždy vo zvislej
polohe.
:Varovanie – Nebezpečenstvo oparenia!
■ Prístupné časti sa počas prevádzky
rozhorúčia. Nikdy sa nedotýkajte horúcich
častí. Deti udržiavajte v bezpečnej
vzdialenosti.
Nebezpečenstvo oparenia!
■ Pri otvorení dvierok spotrebiča môže unikať
veľmi horúca para. Para nie je vždy viditeľná
v závislosti od teploty. Pri otvorenia nestojte
blízko spotrebiča. Dvierka spotrebiča
opatrne otvorte. Deti udržiavajte
v bezpečnej vzdialenosti.
Nebezpečenstvo oparenia!
■ V horúcom varnom priestore sa môže z
vody vytvárať horúca vodná para. Nikdy
nedávajte vodu do horúceho varného
priestoru.
:Varovanie – Nebezpečenstvo poranenia!
■ Poškriabané sklo na dvierkach spotrebiča
môže prasknúť. Nepoužívajte škrabku na
sklo, ostré alebo abrazívne čistiace
prostriedky.
Nebezpečenstvo poranenia!
■ Neodborné opravy sú nebezpečné. Opravu
a výmenu poškodených elektrických
a plynových vedení smie vykonať výhradne
technik zákazníckeho servisu vyškolený
našou spoločnosťou. Ak je spotrebič
pokazený, vytiahnite elektrickú zásuvku
alebo vypnite poistku v poistkovej skrini,
zatvorte prívod plynu. Zavolajte zákaznícky
servis.
Nebezpečenstvo poranenia!
■ Poruchy alebo poškodenia spotrebiča sú
nebezpečné. Nikdy nezapínajte chybný
spotrebič. Vytiahnite sieťovú zástrčku alebo
vypnite poistku v poistkovej skrini. Zatvorte
prívod plynu. Zavolajte zákaznícky servis.
Nebezpečenstvo poranenia!
■ Nesprávna veľkosť nádoby, poškodené
alebo nesprávne umiestnené nádoby môžu
spôsobiťťažké poranenia. Dodržiavajte
upozornenia týkajúce sa riadu na varenie.
Nebezpečenstvo poranenia!
■ Pozor: Sklenené kryty môžu pri rozhorúčení
prasknúť. Pred zatvorením krytu vypnite
všetky horáky. Prv než zatvoríte sklenený
kryt, počkajte, kým rúra na pečenie
vychladne.
Pred otvorením krytu odstráňte utierkou
príp. rozliatu tekutinu/vysypané potraviny.
Nebezpečenstvo poranenia!
■ Keď sa spotrebič postaví bez upevnenia na
sokel, môže zo sokla skĺznuť. Spotrebič sa
musí so soklom pevne spojiť.
Nebezpečenstvo poranenia!
■ Závesy dvierok spotrebiča sa pri otváraní
a zatváraní zatvárajú a môžete sa privrieť.
Nesiahajte do priestoru závesov.
Nebezpečenstvo poranenia!
■ Nárazy do otvorených dvierok spotrebiča
môže viesť ku zraneniam. Počas prevádzky
majte dvierka spotrebiča zatvorené.
:Varovanie – Nebezpečenstvo prevrátenia!
Výstraha:Aby sa predišlo prevráteniu
spotrebiča, musí sa namontovať poistka proti
prevráteniu. Prosím, prečítajte si návody na
montáž.
6
Page 53
Príčiny poškodenia sk
:Varovanie – Nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom!
■ Neodborné opravy sú nebezpečné. Opravy
smie vykonať len nami vyškolený technik
zákazníckeho servisu. Ak je spotrebič
poškodený, vytiahnite zástrčku z elektriny
alebo vypnite poistku v poistkovej skrini.
Zavolajte zákaznícky servis.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
■ Na horúcich častiach spotrebiča sa môže
káblová izolácia od elektrických spotrebičov
roztaviť. Nikdy nenechajte pripájací kábel
spotrebiča v kontakte s horúcimi časťami
spotrebiča.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
■ Vniknutá vlhkosť môže spôsobiť úraz
elektrickým prúdom. Nepoužívajte
vysokotlakový čistič alebo parný čistič.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
■ Poškodený spotrebič môže spôsobiť
poranenie elektrickým prúdom. Poškodený
spotrebič nikdy nezapínajte. Vytiahnite
sieťovú zástrčku alebo vypnite poistku v
poistkovej skrini. Zavolajte zákaznícky
servis.
Halogénová žiarovka
:Varovanie – Nebezpečenstvo popálenia!
Osvetlenie v rúre sa veľmi zahrieva. Ešte istý
čas po vypnutí hrozí nebezpečenstvo
popálenia. Nedotýkajte sa skleneného krytu.
Pri čistení zabráňte kontaktu s pokožkou.
:Varovanie – Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
Pri výmene žiarovky osvetlenia varného
priestoru sú kontakty objímky žiarovky pod
prúdom. Pred výmenou vytiahnite sieťovú
zástrčku alebo vypnite poistku vpoistkovej
skrinke.
]Príčiny poškodenia
Pr í č iny pošk odeni a
Varný panel
Pozor!
■ Varné zóny používajte len s položeným riadom.
Nezohrievajte prázdne hrnce alebo panvice. Dno
hrncov sa poškodí.
■ Používajte len hrnce a panvice s rovným dnom.
■ Hrniec alebo panvicu položte do stredu horáka.
Teplo plameňa horáka sa tak optimálne prenesie na
spodnú stranu hrnca a panvice. Rúčky alebo ušká
sa tak nepoškodia a zabezpečí sa vyššia úspora
energie.
■ U špeciálneho riadu dodržiavajte pokyny výrobcu.
Alobal a nádoby z plastu horia na horúcich varných
zónach.
■ Dbajte na to, aby boli plynové horáky čisté a suché.
Teleso a kryt horáka musí byť presne na svojom
mieste.
■ Okamžite odstráňte vykypené jedlo. Na jedlá
s veľkým množstvom tekutiny používajte vysoké
hrnce. Potom nič nevykypí.
■ Pri varení na plynových varných zónach sa navyše
uvoľňuje teplo a vlhkosť. Susediaci nábytok sa môže
časom poškodiť. Počas dlhšieho času varenia zapnite digestor a miestnosť vyvetrajte.
■ Dávajte pozor, aby nebol horný kryt zatvorený, keď
sa sporák uvedie do prevádzky.
Poškodenie rúry na pečenie
Pozor!
■ Príslušenstvo, fólia, papier na pečenie alebo riad na
dne varného priestoru: Na dno varného priestoru
nepokladajte žiadne príslušenstvo. Dno varného
priestoru nevykladajte fóliou akéhokoľvek druhu
alebo papierom na pečenie. Nepokladajte žiadny
riad na dno varného priestoru, ak je nastavená
teplota vyššia ako 50°C. Vzniká akumulácia tepla.
Časy pečenia a vyprážania sa už viac nezhodujú a
smalt sa poškodí.
■ Alobal: Alobal vo varnom priestore sa nesmie dostať
do kontaktu so sklom dvierok. Na skle dvierok môžu
vzniknúť trvalé sfarbenia.
■ Voda v horúcom varnom priestore: Nikdy nelejte
vodu do horúceho varného priestoru. Vzniká vodná
para. Zmenou teplot sa môže poškodiť smalt.
■ Vlhkosť vo varnom priestore: Vlhkosť vo varnom
priestore trvajúca dlhší čas môže viesť ku korózii. Po
použití nechajte varný priestor vyschnúť.
V zatvorenom varnom priestore neuchovávajte dlhší
čas žiadne vlhké potraviny. Vo varnom priestore
neuchovávajte potraviny.
■ Vychladnutie pri otvorených dvierkach: Po prevádzke
s vysokou teplotou nechajte varný priestor
vychladnúť len zatvorený. Do dvierok spotrebiča nič
neprivrite. Aj keď sú dvierka len pootvorené,
susediaci nábytok sa môže časom poškodiť.
Po prevádzke s vysokou vlhkosťou nechajte varný
priestor vyschnúť otvorený.
7
Page 54
sk Ochrana životného prostredia
■ Ovocná šťava: Pečiaci plech pri štavnatých
ovocných koláčoch nepokladajte veľkým množstvom
ovocia. Ovocná šťava, ktorá preteká z plechu na
pečenie spôsobí fľaky, ktoré už nie je možné
odstrániť. Ak je to možné, použite hlbší univerzálny
pekáč.
■ Silno znečistené tesnenie: Ak je tesnenie silno
znečistené, dvierka spotrebiča sa pri prevádzke už
správne nezatvárajú. Susedné čelá kuchynskej linky
sa môžu poškodiť. Tesnenia udržiavajte vždy čisté.
~ "Čistenie" na strane 23
■ Dvierka spotrebiča ako sediaca alebo odkladacia
plošina: Nikdy na dvierka spotrebiča nič
nepokladajte, neklaďte alebo na ne nič nevešajte.
Na dvierka spotrebiča neodkladajte riad alebo
príslušenstvo.
■ Vložte príslušenstvo: Podľa druhu spotrebiča môže
príslušenstvo pri zatvorení dvierok spotrebiča
poškriabať sklo na týchto dvierkach. Príslušenstvo
vždy zasuňte do varného priestoru až nadoraz.
■ Preprava spotrebiča: Spotrebič nenoste alebo
nedržte za rúčku dvierok. Rúčka dvierok neunesie
váhu spotrebiča a môže sa zlomiť.
■ Grilovanie: Plech na pečenie alebo univerzálny
pekáč nezasúvajte pri grilovaní vyššie než do výšky
3. Vplyvom vysokej teploty môže dôjsť k jeho
deformácii a k poškodeniu smaltu pri vyberaní. Vo
výške 4 a 5 grilujte len priamo na rošte.
7Ochrana životného
prostredia
Ochrana život ného prost r edi a
Váš nový spotrebič je mimoriadne energeticky účinný.
Nájdete tu tipy, ako s vaším spotrebičom ušetriť ešte
viac energie a ako ho zlikvidovať s ohľadom na životné
prostredie.
Úspora energie
■ Spotrebič zahrejte len vtedy, keď je to uvedené v
recepte alebo v tabuľkách návodu na používanie.
■ Nechajte zmrazené potraviny roztopiť predtým, ako
ich vložíte do varného priestoru.
Poškodenie soklovej zásuvky
Pozor!
Do soklovej zásuvky nevkladajte horúce predmety.
Môže sa poškodiť.
■ Používajte tmavé, načierno lakované alebo
smaltované formy na pečenie. Veľmi dobre
zachytávajú teplo.
■ Odstráňte nepotrebné príslušenstvo z varného
priestoru.
8
Page 55
Umiestnenie a pripojenie sk
■ Dvierka spotrebiča otvárajte počas prevádzky podľa
možnosti čo najzriedkavejšie.
■ Ak pečiete viac koláčov, najvhodnejšie je piecť ich
jeden po druhom. Varný priestor je ešte teplý. Vďaka
tomu sa skráti čas pečenia druhého koláča. Do
varného priestoru môžete vsunúť aj 2 pozdĺžne
formy vedľa seba.
■ Pri dlhšom čase pečenia môžete spotrebič vypnúť
10 minút pred koncom pečenia a na dopečenie
využiť zvyškové teplo.
Úspora energie pri príprave jedla na
plynovom varnom paneli
■ Vždy zvoľte taký hrniec, ktorý veľkosťou zodpovedá
množstvu jedla. Veľký a málo naplnený hrniec
spotrebuje veľa energie.
■ Hrniec vždy prikryte pokrievkou vhodnej veľkosti.
■ Plynový plameň musí mať vždy kontakt s dnom
hrnca.
Ekologicky zlikvidujte odpad
Obal zlikvidujte v súlade s ochranou životného
prostredia.
Tento spotrebič je v súlade s európskou
Smernicou 2012/19/EU týkajúcou sa
elektrických a elektronických spotrebičov
(elektrický a elektronický odpad – WEEE).
Smernica stanovuje platný rámec pre spätný
odber a recykláciu starých spotrebičov, platný v
EÚ.
Inštaláciu musí uskutočniť odborník s príslušným
osvedčením, príp. kncesovaný technik zákazníckeho
servisu podľa tohto pokynov uvedených v časti
„Plynová prípojka a prestavenie na iný druh plynu“.
Pre koncesovaného odborníka, príp. zákaznícky
servis
Pozor!
■ Podmienky nastavenia tohto spotrebiča sú uvedené
na typovom štítku na zadnej strane spotrebiča.
Výrobné nastavenie druhu plynu je označené
hviezdičkou (*).
■ Pred inštaláciou spotrebiča skontrolujte sieťové
prístupové podmienky (druh plynu a tlak plynu)
a uistite sa, že nastavenie plynu tohto spotrebiča
zodpovedá týmto podmienkam. Ak sa nastavenia
spotrebiča musia zmeniť, postupujte podľa návodu
v časti „Plynová prípojka a prestavenie na iný druh
plynu“.
■ Tento spotrebič nie je pripojený k odvodu spalín.
Musí sa pripojiť a uviesť do prevádzky v súlade
s podmienkami inštalácie. Spotrebič nepripájajte
k odsávaniu spalín. Dodržiavajte všetky predpisy
týkajúce sa ventilácie.
■ Pripojenie sa musí zabezpečiť pevnou, t. j.
nepohyblivou prípojkou (plynové vedenie) alebo
bezpečnostnou hadicou.
■ Ak sa použije bezpečnostná hadica,
bezpodmienečne dbajte na to, aby sa hadica
nezacvikla alebo nestlačila. Hadica sa nesmie dostať
do kontaktu s horúcimi povrchmi.
■ Plynové vedenie (plynová rúra alebo bezpečnostná
hadica) sa môže pripojiť na pravej alebo l'avej strane
spotrebiča. Prípojka musí byť k dispozícii cez l'ahko
dostupný uzáver.
* : Volitel'ný. K dispozícii u niektorých spotrebičov.
Menovitý prevádzkový tlak spotrebiča
Podmienky nastavenia tohto spotrebiča sú uvedené na
typovom štítku na zadnej strane spotrebiča.
Všetky údaje na typovom štítku vášho spotrebiča sa
vzťahujú na tieto tlakové hodnoty. Pri odlišných
tlakových hodnotách výrobca nezodpovedá za
výsledok, výkon alebo každé riziko, ktoré vzniká pri
prevádzke spotrebiča.
:Varovanie – Bezpečnostné upozornenie!
Ak je tlak plynu vo vašej rozvodnej sieti vyšší (20 %) ako
je hodnota uvedená na typovom štítku, mali by ste
nutne pre vlastnú bezpečnosť prevádzkovať váš
spotrebič s plynovým regulátorom.
Ak nepoznáte tlak plynu vo vašej rozvodnej sieti, obráťte
sa na vášho miestneho prevádzkovatel'a siete.
Prípojka, obsluha a montáž regulátora plynu musia byť
vykonané odborníkmi vášho prevádzkovatel'a siete.
9
Page 56
sk Umiestnenie a pripojenie
Poruchy inštalácie plynu/plynový zápach
Ak zacítite plynový zápach alebo poruchy inštalácie
plynu, musíte
■ okamžite zatvoriť prívod plynu, príp. ventil plynovej
bomby
■ okamžite zahasiť oheň a cigarety
■ vypnúť elektrické prístroje - aj lampy
■ otvoriť okno a miestnosť dobre vyvetrať
■ zavolať zákaznícky servis alebo plynárenský podnik
Presúvanie spotrebiča držaním za plynové vedenie
alebo držadlo na dvierkach
Spotrebič nepresúvajte ťahaním za plynové vedenie.
Plynové vedenie by sa mohlo poškodiť.
Nebezpečenstvo unikania plynu! Spotrebič nepresúvajte
tak, že ho budete držať za rúčku dvierok. Závesy
a rúčka dvierok by sa mohli poškodiť.
Elektrické pripojenie
Spotrebič je dimenzovaný na prevádzku na 220-240 V.
Na pripojenie potrebujete poistku 16 A.
Inštaláciou spotrebiča poverte zákaznícky servis.
V prípade nesprávneho pripojenia spotrebiča pri
poškodení zaniká akýkoľvek nárok vyplývajúci zo
záruky.
Pozor!
■ Ak napätie elektrickej siete klesne pod 180 V,
elektrický zapaľovací systém nefunguje.
■ Keď sa poškodí sieťový kábel, musí ho vymeniť
výrobca, jeho zákaznícky servis alebo iná
kvalifikovaná osoba.
:Varovanie – Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Pri kontakte so súčiastkami pod napätím hrozí
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
■ Sieťovú zástrčku chytajte len suchými rukami.
■ Sieťové vedenie vyťahujte vždy priamo za zástrčku,
nikdy nie za sieťové vedenie, pretože by sa mohlo
poškodiť.
■ Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte počas prevádzky.
■ Sieťová zástrčka musí byť kedykoľvek prístupná.
■ Sieťový kábel nesmie byť prelomený, pritlačený,
nesmú byť na ňom vykonané zmeny alebo nesmie
byť prerezaný.
■ Sieťový kábel nesmie prísť do kontaktu so zdrojmi
tepla.
Pre zákaznícky servis
Pozor!
■ Spotrebič musí byť pripojený podľa údajov na
typovom štítku.
■ Spotrebič pripojte len k elektrickej prípojke, ktorá
zodpovedá platným ustanoveniam. Zásuvka musí
byť dobre prístupná, aby sa spotrebič v prípade
potreby mohol odpojiť od elektrickej siete.
■ Je potrebné zabezpečiť viacpólové odpájacie
zariadenie.
■ Nikdy nepoužívajte predlžovacie káble alebo
viacnásobné konektory.
■ Z bezpečnostných dôvodov sa smie spotrebič
pripojiť len k uzemnenej prípojke. Ak prípojka
s ochranným vodičom nezodpovedá predpisom,
potom nie je zaručená ochrana proti elektrickým
nebezpečenstvám.
■ Na pripojenie spotrebiča je potrebný kábel typu H
05 W-F alebo rovnocenný kábel.
Sporák nainštalujte vodorovne
Položte sporák priamo na podlahu.
1. Zásuvku v podstavci vytiahnite a vyberte.
Vnútri na podstavci sú vpredu a vzadu nastavovacie
nožičky.
2. Nastavovacie nožičky otočte kľúčom na šesťhrannú
hlavu skrutky vyššie alebo nižšie tak, aby bol sporák
vo vodorovnej polohe (obrázok A).
3. Zásuvku v podstavci znova zasuňte (obrázok B).
%$
Rešpektujte nasledovné upozornenia a zabezpečte
nasledovné:
Upozornenia
■ Sieťová zástrčka a zásuvka sa musia zhodovať.
■ Prierez elektrických vodičov musí byť dostatočný.
■ Uzemnenie musí byť nainštalované podľa predpisov.
■ Výmenu sieťového kábla (v prípade nutnosti) smie
vykonávať iba elektrotechnický odborník. Náhradný
sieťový kábel je možné zakúpiť si v zákazníckom
servise.
■ Nesmú sa používať viacnásobné zásuvkové lišty/
spojky a predlžovacie káble.
■ V prípade použitia ochranného vypínača proti
chybnému prúdu možno použiť jeden typ
s označením z.
Len táto značka zaručuje splnenie aktuálne platných
predpisov.
10
Susedný nábytok
Susedný nábytok musí byť vyrobený z nehorľavých
materiálov. Hraničiace čelo skrinky musí byť odolné
voči teplote minimálne 90 °C.
Page 57
Umiestnenie a pripojenie sk
Upevnenie k stene
Aby sa sporák neprevrátil, musíte ho upevniť k stene
priloženým uholníkom. Venujte pozornosť montážnemu
návodu na upevnenie spotrebiča k stene.
Inštalácia spotrebiča
0LQ
■ Spotrebič sa musí umiestniť priamo na podlahu
kuchyne podľa uvedených rozmerov. Spotrebič sa
nesmie nainštalovať na iný predmet.
■ Vzdialenosť medzi hornou hranou sporáka
a spodnou hranou odsávača pár musí zodpovedať
predpisom výrobcu odsávača pár.
■ Dbajte na to, aby sa spotrebič po nainštalovaní už
nepresúval. Vzdialenosť medzi silným horákom
alebo horákom wok a okolitými čelami nábytku, príp.
stenou musí byť minimálne 50 mm.
Potrebné prepravné opatrenia
Všetky pohyblivé časti v spotrebiči a na spotrebiči
upevnite ľahko odstrániteľnou lepiacou páskou. Všetko
príslušenstvo (napr. plech na pečenie) s tenkou
lepenkou na hranách zasuňte do príslušných
priehradiek, aby sa zabránilo poškodeniu spotrebiča.
Vložte lepenku alebo podobný materiál medzi prednú
a zadnú stranu, aby sa zabránilo nárazom na vnútornú
stranu skla dvierok. Upevnite dvierka a príp. horný kryt
lepiacou páskou na bokoch spotrebiča.
Odložte si originálny obal spotrebiča. Spotrebič
prepravujte len v originálnom obale. Všimnite si
prepravnú šípku na obale.
Ak už nemáte k dispozícii originálny obal,
spotrebič zabaľte do ochranného obalu, aby bola
zabezpečená dostatočná ochrana pred prípadnými
prepravnými poškodeniami.
Spotrebič prenášajte vo vzpriamenej polohe. Nedržte
spotrebič za rúčku dvierok alebo za prípojky na zadnej
strane, pretože by sa mohli poškodiť. Na spotrebič
nedávajte ťažké predmety.
:Varovanie – Nebezpečenstvo unikania plynu!
Spotrebič sa po inštaláciu už nesmie presúvať.
Keď spotrebič po inštalácii presuniete, skontrolujte
tesnosť pripojenia.
11
Page 58
sk Oboznámenie sa so spotrebičom
*Oboznámenie sa so
spotrebičom
Oboznámeni e sa so spot rebi č om
V tejto kapitole vám objasníme indikátory a ovládacie
prvky. Okrem toho sa zoznámite s rôznymi funkciami
vášho spotrebiča.
Všeobecne
Vyhotovenie závisí od konkrétneho typu spotrebiča.
Upozornenie: V závislosti od typu spotrebiča sú v
niektorých farbách a detailoch možné odchýlky.
Varná oblasť
Tu získate prehľad o ovládacom paneli. Vyhotovenie
závisí od konkrétneho typu spotrebiča.
Vysvetlivky
1*Krycia doska**
2*Vystupovanie pary
Pozor!
Keď je rúra na pečenie v prevádzke, na tomto
mieste vychádza para
3Varný panel**
4Ovládací panel**
5*Chladiaci ventilátor
6Dvierka rúry na pečenie**
7*Soklová zásuvka**
*Voliteľne (k dispozícii na niektorých
spotrebičoch)
**V závislosti od typu spotrebiča sú v niektorých
Drobné odchýlky sú možné v závislosti od typu
spotrebiča.
Tlačidlá a displej
Pomocou tlačidiel môžete nastaviť na vašom spotrebiči
rôzne prídavné funkcie. Na displeji vidíte aj hodnotu.
SymbolVýznam
Časové funkcie
\
Budík Q, doba trvania x, koniec
y a denný čas zvoliť niekoľkými stla-
čeniami tlačidiel.
Detská poistkaFunkcie pečenia na varnom poli zap-
núť a vypnúť prostredníctvom 4 sekundového stlačenia tlačidla.
Druhy ohrevu a funkcie
S voličom funkcií si nastavíte spôsob ohrevu alebo iné
funkcie.
Druh ohrevuPoužitie
<
6
$
$
(
7
%
--------
3D horúci vzduchPre pečenie a vyprážanie na jednej úrovni alebo viacerých úrovniach.
Ventilátor rovnomerne rozháňa teplo prstencového zohrievacieho telesa na zadnej stene
vo varnom priestore.
Horúci vzduch miernyJe inteligentný druh ohrevu na šetrnú prípravu mäsa, rýb a pečiva.
Spotrebič optimálne reguluje prívod energie do varného priestoru. Jedlo sa pripravuje vo
fázach zvyškovým teplom. Zostane tak šťavnatejšie a menej zhnedne. V závislosti od spôsobu prípravy a potraviny sa môže usporiť energia.
Druh ohrevu, pre ktorý bola určená trieda energetickej účinnosti.
Nastavenie stupňa tepla pre pizzuNa prípravu pizze a jedál, ktoré potrebujú veľa tepla zdola.
Ohrieva dolné vyhrievacie teleso a prstencové vyhrievacie teleso na zadnej stene.
Dolný ohrevPre prípravu vo vodnom kúpeli a na dopečenie
Teplo prichádza zdola.
Gril, veľká plochaNa grilovanie plochých kúskov, ako steaky, párky alebo toasty na zapekanie.
Rozohreje sa celá plocha pod vyhrievacím telesom grilu.
Gril s cirkuláciou vzduchuNa pečenie hydiny, celých rýb a väčších kusov mäsa.
Vyhrievacie teleso grilu a ventilátor sa striedavo zapínajú a vypínajú. Ventilátor víri horúci
vzduch okolo jedla.
Horný/dolný ohrevNa tradičné pečenie na jednej úrovni. Zvlášť vhodné na koláče so šťavnatým obložením.
Teplo prichádza rovnomerne zhora a zdola.
Mínus
A
Plus
@
--------
Tlačidlá
Pod jednotlivými tlačidlami sú umiestnené senzory.
Nemusia sa silno stlačiť. Len sa dotknite príslušného
symbolu.
Displej
Hodnota, ktorá je práve nastaviteľná alebo uplynie, sa
zobrazí v popredí na displeji.
Aby ste mohli využívaťčasové funkcie, niekoľkokrát
jemne ťuknite na tlačidlo v.Zobrazí sa symbol, ktorého
hodnota je práve v popredí.
Aby ste našli správny druh ohrevu pre vaše jedlo,
vysvetlíme vám tu rozdiely a oblasti použitia.
Vaša nová rúra na pečenie vám ponúka ešte ďalšie
funkcie, ktoré vám v krátkosti objasníme.
FunkciaPoužitie
Rýchle zohrievanieRýchlo predhriať varný priestor, bez prípravy.
F
^
--------
Osvetlenie varného priestoruZapnúť osvetlenie varného priestoru bez funkcie.
Uľahčí vám napríklad čistenie varného priestoru.
13
Page 60
sk Oboznámenie sa so spotrebičom
Teplota
Teplotu vo varnom priestore si nastavíte voličom teploty.
Okrem toho budú zvolené stupne pre ďalšie funkcie.
Pri veľmi vysokých teplotách spotrebič po dlhšom čase
teplotu mierne zníži.
PolohaVýznam
Ú
50-275Rozsah teplôtNastaviteľná teplota vo varnom
1, 2, 3
alebo
I, II, III
--------
Ukazovateľ teploty
Keď sa spotrebič zohrieva, zasvieti na displeji symbol p.
V prestávkach medzi ohrevom zhasne.
Keď predhrievate, optimálny okamih na vloženie vášho
jedla je, keď symbol prvý krát zabliká.
Upozornenie: V dôsledku tepelnej zotrvačnosti sa
môže zobrazená teplota líšiť od skutočnej teploty vo
varnom priestore.
Poloha na nuleSpotrebič nezohrieva.
priestore v °C.
Stupne grilovaniaNastaviteľné stupne na grilovanie,
veľké plochy ( a malé plochy
* (každá podľa druhu spotre-
biča).
Stupeň 1 = slabý, jemný
Stupeň 2 = stredný
Stupeň 3 = silný
Varný priestor
Rôzne funkcie vo varnom priestore uľahčujú prevádzku
vášho spotrebiča. Varný priestor má napríklad
veľkoplošné osvetlenie a chladiaci ventilátor chráni
spotrebič pred prehriatím.
Otvoriť dvierka spotrebiča
Ak počas prebiehajúcej prevádzky otvoríte dvierka na
spotrebiči, beží prevádzka ďalej.
Osvetlenie varného priestoru
Pri väčšine spôsobov ohrevu a funkcií je osvetlenie
varného priestoru počas prevádzky zapnuté. Pri
ukončení prevádzky voličom funkcií dôjde k vypnutiu.
S pozíciou osvetlenia varného priestoru na voliči funkcií
môžete osvietlenie zapnúť bez predhrievania. To vám
pomôže napr. pri čistení vášho spotrebiča.
Chladiaci ventilátor
V prípade potreby sa chladiaci ventilátor zapne a vypne.
Teplý vzduch uniká cez dvierka.
Pozor!
Vetraciu štrbinu nezakrývať. Inak sa spotrebič prehreje.
Aby po prevádzke varný priestor rýchlejšie vychladol,
chladiaci ventilátor istý čas ešte dobieha.
Spínače varných zón
Pomocou štyroch spínačov varných zón môžete
nastaviť ohrievací výkon jednotlivých varných zón.
NastaveniaFunkcia/plynový sporák
Poloha na nuleSporák je vypnutý.
þ
Zapaľovacia polohaZapaľovacia poloha
8
Oblasť nastaveniaVeľký plameň = najsilnejšie nastavenie
—
˜
Na konci rozsahu nastavenia je doraz. Ďalej neotáčajte.
Úsporný horák = najmenšie nastavenie
14
Page 61
Príslušenstvo sk
_Príslušenstvo
Pr í s l u š ens t v o
Súčasťou vášho spotrebiča je rôzne príslušenstvo. Tu
nájdete prehľad o dodanom príslušenstve a jeho
správnom používaní.
Dodané príslušenstvo
Spotrebič je vybavený nasledovným príslušenstvom
Rošt
Na riad, na formy na koláče a nákypy.
Na pečené mäso, grilované jedlá
a hlboko zmrazené jedlá.
Univerzálny pekáč
Na prípravu šťavnatých koláčov, pečiva,
hlboko zmrazených jedál a veľkých
kusov mäsa.
Pri grilovaní priamo na rošte možno
pekáč používať aj ako záchytnú nádobu
na tuk.
Plech na pečenie
Na koláče na plechu a drobné pečivo.
Pri zasúvaní do varného priestoru dbajte na to, aby
zárez na príslušenstve bol vždy vzadu. Len tak to
zapadne.
Upozornenia
■ Plech na pečenie držte pevne po stranách obidvomi
rukami a zasuňte ho paralelne do závesných roštov.
Pri zasúvaní nehýbte plechom zo strany na stranu. V
opačnom prípade sa bude plech ťažko zasúvať.
Smaltované povrchy by sa mohli poškodiť.
■ Dávajte pozor, aby ste príslušenstvo vždy správne
zasunuli do varného priestoru.
■ Príslušenstvo vždy zasuňte úplne do varného
priestoru tak, aby sa nedotýkalo dvierok spotrebiča.
■ Príslušenstvo, ktoré počas prevádzky nepotrebujete,
vyberte z priestoru na pečenie.
--------
Používajte len originálne príslušenstvo. Je špeciálne
prispôsobené vášmu spotrebiču.
Príslušenstvo si môžete dokúpiť v zákazníckom servise,
v špecializovaných predajniach alebo na internete.
Upozornenie: Keď sa príslušenstvo rozhorúči, môže sa
zdeformovať. Nemá to žiaden vplyv na funkciu. Keď
znova vychladne, deformácia zmizne.
Zasunutie príslušenstva
Priestor na pečenie má 5 výšok zasunutia. Výšky
zasunutia sa počítajú zdola hore.
Na niektorých typoch spotrebičov je vo
varnom priestore najvyššia výška zasunutia označená
symbolom grilu.
5
4
3
2
1
Príslušenstvo zasuňte vždy medzi obidve vodiace tyče
danej výšky zasunutia.
Príslušenstvo sa môže vytiahnuť približne do polovice
bez toho, aby sa prevrátilo.
Zvláštne príslušenstvo
Osobitné príslušenstvo si môžete kúpiť v zákazníckom
servise, v špecializovanej predajni alebo na internete.
Rozsiahlu ponuku pre váš spotrebič nájdete v našich
prospektoch alebo na internete.
Dostupnosť a možnosť on-line objednávky je v rôznych
krajinách rozdielna. Prosím, nahliadnite do vašich
predajných materialov.
Upozornenie: Nie každé špeciálne príslušenstvo sa
hodí pre každý spotrebič. Pri kúpe uveďte vždy presné
označenie (číslo spotrebiča – E Nr.) vášho spotrebiča.
~ "Zákaznícky servis" na strane 29
Osobitné príslušenstvo
Rošt
Na riad, formy na koláče a nákypy a na pečené mäso a grilované
kúsky.
Plech na pečenie
Na koláče na plechu a drobné pečivo.
Univerzálny pekáč
Na prípravu šťavnatých koláčov, pečiva, hlboko zmrazených jedál
a veľkých kusov mäsa.
Pri grilovaní priamo na rošte možno pekáč používať aj ako záchytnú
nádobu na tuk.
Vkladací rošt
Na mäso, hydinu a ryby.
Na vloženie do univerzálneho pekáča na zachytávanie kvapkajúceho
tuku a šťavy z mäsa.
Univerzálny pekáč s nepriľnavým povrchom
Na prípravu šťavnatých koláčov, pečiva, hlboko zmrazených jedál
a veľkých kusov mäsa.
Pečivo a mäso sa dajú ľahšie uvoľniť z univerzálneho pekáča.
15
Page 62
sk Pred prvým použitím
Plech na pečenie s nepriľnavým povrchom
Na koláče na plechu a drobné pečivo.
Pečivo sa ľahšie uvoľní z plechu.
Profesionálna panvica
Na prípravu veľkých množstiev. Ideálne vhodná napr. aj na musaku.
Profesionálna panvica s vkladacím roštom
Na prípravu veľkých množstiev.
Pokrievka na profesionálnu panvicu
Pokrievka zmení profesionálnu panvicu na pekáč.
Plech na pizzu
Na pizzu a veľké okrúhle koláče.
Grilovací plech
Na grilovanie namiesto roštu alebo ako ochrana proti striekaniu. Používajte len v univerzálnom pekáči.
Kameň na pečenie
Na prípravu domáceho chleba, žemlí a pizze, ktoré majú pri pečení získať chrumkavý spodok.
Kameň na pečenie sa vždy musí predhriať na odporúčanú teplotu.
Sklenený pekáč
Na prípravu dusených jedál a nákypov.
Výsuvný systém, jednoduchý
S vyťahovacími koľajničkami vo výške 2 môžete príslušenstvo vytiah-
nuťďalej bez toho, že by sa preklopilo.
Výsuvný systém, 2-násobný
S vyťahovacími koľajničkami vo výške 2 a 3 môžete príslušenstvo
vytiahnuťďalej bez toho, že by sa preklopilo.
Výsuvný systém, 3-násobný
S vyťahovacími koľajničkami vo výške 1, 2 a 3 môžete príslušenstvo
vytiahnuťďalej bez toho, že by sa preklopilo.
Praktický úložný priestor pre kuchynské náčinie na hornom sklenenom kryte.
Pozostáva z 2 závesov a 1 tyče.
Pre zavesenie kuchynského náčinia (naberačka, kliešte atď.). Musí sa
upevniť na hornom kryte. Dbajte na návod na inštaláciu.
--------
KPred prvým použitím
Pr ed pr vým použi t í m
Prve než začnete používať váš nový spotrebič, musíte
ho nastaviť. Vyčistite varný priestor a príslušenstvo.
Prvé uvedenie do prevádzky
Po napojení do elektrického prúdu sa na displeji zobrazí
čas. Nastavte si aktuálny čas.
Nastaviť si čas
Dbajte na to, aby volič funkcií bol v nulovom nastavení.
Čas začína pri 12:00 hod.
1. Tlačidlom A alebo @ nastavte denný čas.
2. Na potvrdenie jemne stlačte tlačidlo v.
Na displeji sa zobrazí aktuálny čas.
Čistiť varný priestor a príslušenstvo.
Predtým ako začnete prvý raz pripravovať jedlo
v spotrebiči, vyčistite varný priestor a príslušenstvo.
Čistiť varný priestor
Aby sa odstránil zápach novoty spotrebiča, rozohrejte
prázdny, uzavretý varný priestor.
Dbajte na to, aby sa v priestore na pečenie
nenachádzali zvyšky obalu, ako napr. guľôčky
polystyrénu a odstráňte lepiacu pásku v spotrebiči a na
ňom. Pred rozohrievaním utrite hladké plochy vo
varnom priestore jemnou vlhkou handričkou. Počas
rozohrievania spotrebiča vetrajte kuchyňu.
Uskutočnite uvedené nastavenia. Ako nastaviť druh
ohrevu a teplotu sa dozviete v nasledujúcej kapitole.
~ "Obsluha spotrebiča" na strane 20
Nastavenia
Druh ohrevu
Teplota240 °C
Trvanie1 hodina
Spotrebič vypnite po uvedenom čase trvania.
Keď je varný priestor vychladnutý, hladké plochy
vyčistite umývacím roztokom a handričkou na
umývanie.
Čistenie príslušenstva
Príslušenstvo dôkladne vyčistite umývacím roztokom
a handričkou alebo mäkkou kefkou.
Horný/dolný ohrev %
16
Page 63
ÅNádoby na prípravu
pokrmov
Nádoby na pr í pr avu pokrmov
Horák
Elektrická
varná platňa*
Elektrická
varná platňa*
Horák WOK* 3,5 kW24 cm28 cm
Silný horák* 3 kW24 cm28 cm
Normálny
horák
Úsporný
horák
*Volitel'ný
K dispozícii u niektorých spotrebičov. Podl'a typu
spotrebiča.
Výkon kWPriemer
riadu,
minimálny
1 kW14,5 cm14,5 cm
1,7 kW18 cm24 cm
1 kW12 cm18 cm
Priemer riadu,
maximálny
Nádoby na prípravu pokrmov sk
Prevádzkové upozornenia
Nasledujúce rady vám umožnia šetriť energiu a vyhnúť
sa poškodeniu varných nádob:
Pre každý horák používajte
nádoby primeraných
rozmerov.
Nepoužívajte malé nádoby
na veľkých horákoch.
Plameň nesmie siahať na
bočné steny nádoby.
Nepoužívajte
zdeformované nádoby,
ktoré sú na variči vratké,
mohli by sa prevrhnúť.
Používajte iba nádoby
s pevným a rovným dnom.
Nevarte bez pokrievky
alebo s poodsunutou
pokrievkou. Zbytočne
dochádza k čiastočnej
strate energie.
Riad položte vždy do
stredu na horák, ináč by sa
mohol prevrátiť.
S nádobami na varnom
paneli manipulujte opatrne.
Vyhnite sa preťažovaniu
varného panela,
nevystavujte jeho povrch
nárazom.
Nepoužívajte dva horáky či
platničky na ohrev jednej
nádoby.
Nepoužívajte plechy na
pečenie, kameninové
nádoby a pod. na
dlhotrvajúci ohrev na plný
výkon.
Nádoby umiestňujte na
mriežky, nikdy nie priamo
na horáky.
Pred použitím sa uistite, že
mriežky horákov sú
správne umiestnené
a viečka správne
nasadené na horákoch.
17
Page 64
sk Plynové horáky
ÄPlynové horáky
Pl y nov é hor áky
V tejto kapitole sa dočítate, ako sa nastaví varná zóna.
V tabuľke nájdete stupne varenia a časy varenia pre
rôzne jedlá.
Čistenie telesa a krytu horáka
Kryt (1) a teleso horáka (2) vyčistite vodou a umývacím
prostriedkom. Jednotlivé časti starostlivo vysušte.
Teleso horáka a kryt znova nasaďte na misku horáka
(5). Dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu zapaľovača
(3) a ochranného kolíka plameňa (4).
Dýza (6) musí byť suchá a čistá. Kryt horáka vždy
nasaďte vždy presne na teleso horáka.
Zapál'te plynový horák
Viečko horáka vždy nasaďte presne na teleso horáka.
Otvory na telese horáka musia byť vždy vol'né. Všetky
časti musia byť suché.
1. Otvorte horný kryt sporáka. Keď je varný panel v
do zapal'ovacej polohy 8. Začína priebeh spínania.
3. Stlačte otočný volič varnej zóny a podržte ho
stlačený 1-3 sekundy. Plyn začne prúdiť von a
plynový horák sa zapáli.
Zapal'ovacia poistka je
aktívna. Ak plameň horáka zhasne, prívod plynu sa
automaticky preruší zapal'ovacou poistkou.
4. Nastavte požadovanú vel'kosť plameňa. Medzi
nastavením vypnutý þ a nastavením — nie je plameň
stabilný. Zvol'te preto nastavenie medzi vel'kým — a
malým ˜ plameňom.
5. Vyskúšajte, či plameň horí. Ak plameň znova zhasne,
zopakujte postup od kroku 2.
6. Keď chcete proces varenia ukončiť, otočte otočný
volič varnej zóny doprava do polohy þ vypnutia.
Otočný volič varnej zóny by sa v zapal'ovacej polohe
nemal aktivovať dlhšie ako 15 sekúnd. Keď sa horák po
15 sekundách nezapáli, počkajte aspoň 1 minútu, kým
proces zopakujete.
:Varovanie – Pozor!
Keď po vypnutí otočíte volič varnej zóny na ešte
horúcích varných zónach, začne vystupovať plyn. Keď
volič varnej zóny neotočíte do zapal'ovacej polohy 8,
prívod plynu sa po 60 sekundách preruší.
Plynový horák sa nezapáli
Ak je výpadok prúdu alebo sú vlhké zapaľovacie
sviečky, plynové horáky môžete zapáliť zapaľovačom
plynu alebo zápalkou.
18
Page 65
Plynové horáky sk
Tabul'ka - varenie
Vyberte pre každú varnú zónu správnu vel'kosť nádoby.
Priemer dna hrnca alebo panvice by mal byť zhodný s
vel'kosťou varnej zóny.
Varenie v pare*RybaNormálny horákmedzi vel'kým a malým plameňom
Dusenie*Zemiaky a ostatná
Varenie*Ryža, zelenina, mäsové
PečenieŠišky, zemiaky, rezne,
*Keď použijete hrniec s pokrievkou, hneď ako začne pokrm vrieť, plameň znížte.
**Volitel'ný. K dispozícii u niektorých spotrebičov. Podl'a typu spotrebiča. (Na pečenie na horáku WOK
odporúčame použiť panvicu WOK.)
PolievkyÚsporný horákmalý plameň
zelenina, mäso
jedlá (s omáčkou)
rybacie tyčinky
Normálny horákmalý plameň
Normálny horákmedzi vel'kým a malým plameňom
Normálny horákvel'ký plameň
Silný horák
Horák WOK**
Časy varenia závisia od druhu, hmotnosti a kvality
potravín. Preto sú odchýlky možné. Optimálny čas
varenia môžete posúdit najlepšie sami.
Na varenie použite podl'a možnosti málo vody, aby v
zelenine zostali zachované vitamíny a minerálne látky.
Zvol'te krátke časy varenia, aby zelenina zostala pevná
a zostala bohatá na výživné látky.
medzi vel'kým a malým plameňom
19
Page 66
sk Obsluha spotrebiča
1Obsluha spotrebiča
Obsluha spotr ebič a
S ovládacími prvkami a ich činnosťou ste sa už
zoznámili. Teraz vám vysvetlíme, ako nastavíte
spotrebič.
Spotrebič zapnúť a vypnúť.
Volič funkcií zapína a vypína spotrebič. Hneď, ako
nastavíte polohu okrem nulovej, spotrebič sa zapne. Pre
vypnutie spotrebiča nastavte volič funkcií na nulu.
Nastaviť druh ohrevu a teplotu
S voličom tepla a funkcií si nastavíte váš spotrebič
veľmi jednoducho. Aký spôsob vyhrievania je pre ktoré
jedlo optimálne, si pozrite v návode na použitie.
~ "Oboznámenie sa so spotrebičom" na strane 12
Príklad na obrázku: horný/dolný ohrev % pri teplote
190°C.
1. Voličom funkcií nastaviť druh ohrevu.
Rýchle zohrievanie
Pomocou rýchleho rozohrievania môžete skrátiťčas
rozohrievania.
Použite najlepšie potom:
■ < 3D Horúci vzduch
■ % Horný/dolný ohrev
Využite rýchle zohrievanie len pri nastaviteľných
teplotách nad 100 °C.
Aby ste dosiahli rovnomerný výsledok pečenia, vložte
jedlo do varného priestoru až vtedy, keď je rýchle
rozohrievanie skončené.
1. Nastavte volič funkcií na F 0.
2. Voličom teploty nastavte teplotu.
Rúra na pečenie začne hriať.
Keď je rýchle rozohrievanie skončené, zaznie signál
a na displeji sa objaví upozornenie. Vložte jedlo do
varného priestoru.
2. Voličom teploty nastaviť teplotu alebo stupeň
grilovania.
Po niekoľkých sekundách sa začne spotrebič ohrievať.
Keď je váš pokrm hotový, vypnite spotrebič, na ktorom
nastavíte volič funkcií na nulové nastavenie.
&
Upozornenie: Na spotrebiči môžete nastaviť aj čas
trvania a koniec prevádzky. ~ "Časové funkcie"
na strane 21
Zmeniť
Môžete druh ohrevu a teplotu kedykoľvek ktorýmkoľvek
voličom meniť.
20
Page 67
Časové funkcie sk
OČasové funkcie
Časové funkcie
Váš spotrebič má rôzne časové funkcie.
Časové funkciePoužitie
TrvaniePo uplynutí nastaveného času trvania spotre-
x
bič automaticky ukončí prevádzku.
KoniecZadajte čas trvania a požadovaný čas skonče-
y
nia. Spotrebič sa automaticky zapne tak, aby
sa prevádzka v požadovanom čase skončila.
BudíkBudík funguje ako presýpacie hodiny. Beží
Q
nezávisle od prevádzky a neovplyvňuje spotrebič.
ČasPokiaľ nie je žiadna funkcia v popredí, zobrazí
v
sa na displeji spotrebiča denný čas.
Najskôr po nastavení spôsobu ohrevu môžete trvanie
nastaviť stlačením tlačidla v.Po nastavení dĺžky trvania
je možné konečný čas zmeniť.
Po uplynutí času trvania alebo času nastaveného na
budíku zaznie signál. Signál môžete predčasne ukončiť
jemným ťuknutím na tlačidlo v.
Nastavenie času trvania
Na spotrebiči môžete nastaviť čas prípravy vášho jedla.
Vďaka tomu sa čas prípravy nežiadane neprekročí a vy
nemusíte prerušiť iné činnosti, aby ste ukončili
prevádzku.
Nastaviť sa dá maximálne 23 hodín a 59 minút. Do
jednej hodiny sa dá čas trvania nastaviť v minútových
intervaloch, potom v 5-minútových intervaloch.
Vždy potom, ako stlačíte tlačidlo ako prvé, začne trvanie
pri ďalšej nastavenej hodnote:
10 minút tlačidlom A a 30 minút tlačidlom @.
Príklad na obrázku: Čas trvania 45 minút.
1. Nastaviť druh ohrevu a teplotu alebo stupeň.
2. Dvakrát stlačiť tlačidlo v.
Na displeji sa zobrazí čas trvania x.
3. Čas trvania nastaviť tlačidlom A alebo @ tlačidlom.
Po niekoľkých sekundách začne spotrebič ohrievať.
Čas prevádzky na displeji plynie.
Doba uplynula.
Zaznie signál. Spotrebič prestane hriať. Na displeji sa
nastaví trvanie na nulu.
Hneď po ukončení signálu môžete obnoviť nastavenie
stlačením tlačidla @.
Keď je váš pokrm hotový, vypnite spotrebič, v ktorom
nastavíte volič funkcií na nulu.
Zmeniť a zrušiť
Čas trvania môžete kedykoľvek zmeniť tlačidlom A
alebo @ tlačidlom.Zmena sa prevezme po niekoľkých
sekundách.
Pre zrušenie nastaviť tlačidlom Ačas trvania späť na
nulu. Spotrebič ohrieva ďalej aj bez zadanej dĺžky
trvania.
Nastavenie konca
Čas, kedy sa má skončiť pečenie, môžete posunúť.
Ráno napríklad môžete vložiť jedlo do varného priestoru
a nastaviť rúru tak, aby bolo jedlo hotové na obed.
Upozornenia
■ Nezabudnite, že potraviny nesmú zostať príliš dlho
vo varnom priestore, lebo sa pokazia.
■ Koniec už nenastavujte, ak už bola spustená
prevádzka. Výsledok pečenia by sa už nezhodoval s
vašou predstavou.
Koniec času trvania sa môže posunúť maximálne o 23
hodín a 59 minút.
Príklad na obrázku: Je 10:30 hod., nastavený čas
trvania je 45 minút a jedlo má byť hotové o 12:30 hod.
1. Nastaviť druh ohrevu a teplotu alebo stupeň.
2. Dvakrát jemne stlačte tlačidlo v a tlačidlom A alebo
[
tlačidlom @ nastavíte čas trvania.
21
Page 68
sk Časové funkcie
3. Pre opakovanie stlačte jemne tlačidlo v.
Na displeji sa zobrazí konečný čas y.
4. Otočným voličom @ posuňte A koniec na neskoršie.
Nastavenie budíka
Budík môžete použiť pri zapnutom alebo vypnutom
spotrebiči. Nemusí sa nastavovať ani trvanie ani
konečný čas.
Nastaviť sa dá maximálne 23 hodín a 59 minút. Do 10
minút sa dá nastaviťčas budíka v 30 sekundových
intervaloch.Čím vyššia hodnota, tým väčšie časové
intervaly.
Podľa toho, ktoré tlačidlo stlačíte, začína sa čas budíka
pri ďalšej nastavenej hodnote.
5 minút tlačidlom A a 10 minút tlačidlom @.
1. Stláčajte tlačidlo v, kým sa nezobrazí symbol
budíka Q.
2. Nastavte čas budíka pomocou tlačidla A alebo
tlačidla @.
Po niekoľkých sekundách začína plynúťčas budíka.
Tip: Keď sa čas nastavený na budíku vzťahuje na
prevádzku spotrebiča, použite čas trvania. Spotrebič sa
automaticky vypne.
Uplynul čas na budíku.
Zaznie signál. Na displeji je zobrazený čas budíka na
nule.
Vypnúť budík ktorýmkoľvek tlačidlom.
Po niekoľkých sekundách spotrebič nastavenie
prevezme. Na displeji sa zobrazí čas skončenia. Hneď,
ako sa spotrebič spustí, čas prevádzky na displeji
začne plynúť.
Doba uplynula.
Zaznie signál. Spotrebič prestane hriať. Na displeji sa
nastaví trvanie na nulu.
Hneď po ukončení signálu môžete obnoviť nastavenie
stlačením tlačidla @.
Keď je váš pokrm hotový, vypnite spotrebič, v ktorom
nastavíte volič funkcií na nulu.
Zmeniť a zrušiť
Čas skončenia môžete zmeniť tlačidlom A alebo
tlačidlom @. Po niekoľkých sekundách sa zmena
nastaví. Čas ukončenia už nie je možné zmeniť, keď už
čas trvania plynie.Zmena sa prevezme po niekoľkých
sekundách.
Pre zastavenie nastavte tlačidlom A konečný čas späť
na aktuálny čas plus dĺžku trvania. Spotrebič začne
ohrievať a čas prevádzky na displeji začne plynúť.
Zmeniť a zrušiť
Tlačidlom A alebo tlačidlom @ zmeniťčas budíka. Po
niekoľkých sekundách sa zmena nastaví.
Tlačidlom A nastavte čas budíka naspäť na nulu: Budík
je vypnutý.
Nastaviť si čas
Po ukončení alebo výpadku elektrického prúdu zabliká
na displeji denný čas. Nastavte denný čas.
Volič funkcií musí byť v polohe na nule.
1. Stlačte tlačidlo v.
Denný čas prestáva blikať.
2. Tlačidlom A alebo @ nastavte denný čas.
Po niekoľkých sekundách sa nastavený čas prevezme.
Zmeniť denný čas
Denný čas môžete podľa požiadavky zmeniť na letný
alebo zimný čas.
K tomu pri vypnutom spotrebiči stlačte tlačidlo v, kým
nezačne blikať denný čas a tlačidlom A alebo tlačidlom
@ zmeňte denný čas.
22
Page 69
Detská poistka sk
ADetská poistka
Detská poi st ka
Váš spotrebič je vybavený detskou poistkou, aby ho
■ Po výpadku elektrickej energie už detská poistka nie
je aktívna.
Aktivovať alebo deaktivovať.
Volič funkcií musí byť v polohe na nule.
Tlačidlo D stlačte cca na 4 sekundy.
Na displeji sa zobrazí †‘”“. Detská poistka je
aktivovaná.
Upozornenie: Ak je nastavený symbol budíka Q, tento
naďalej plynie. Kým je aktívna detská poistka, nie je
možné zmeniťčas budíka.
K deaktivácii sú potrebné 4 sekundy tlačením na
tlačidlo D, kým sa †‘”“ na displeji nezobrazí symbol.
DČistenie
Čistenie
Pri starostlivom ošetrovaní a čistení zostane váš
spotrebič dlho pekný a funkčný. Tu vám vysvetlíme, ako
správne ošetrovať a čistiť váš spotrebič.
Čistiace prostriedky
Aby ste rozličné povrchy nepoškodili použitím
nesprávneho čistiaceho prostriedku, dodržiavajte
nasledovné údaje.
Pri čistení varného panela
■ nepoužívajte neriedené umývacie prostriedky alebo
umývacie prostriedky do umývačky riadu,
■ abrazívne špongie,
■ agresívne čistiace prostriedky, ako je čistič na rúry
alebo odstraňovač škvŕn,
■ vysokotlakové alebo parné čističe.
■ Jednotlivé časti neumývajte v umývačke riadu.
Pri čistení rúry nepoužívajte
■ ostré alebo abrazívne čistiace prostriedky,
■ čistiace prostriedky s vysokým obsahom alkoholu,
■ abrazívne špongie,
■ vysokotlakové alebo parné čističe.
■ Jednotlivé časti neumývajte v umývačke riadu.
Pred prvým použitím novú špongiu riadne premyte.
:Varovanie – Nebezpečenstvo popálenia!
Spotrebič sa veľmi rozohreje. Nikdy sa nedotýkajte
horúcich vnútorných plôch varného priestoru alebo
horúcich komponentov. Vždy nechajte spotrebič
vychladnúť. Deti udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti.
ZónaČistiace prostriedky
Plochy
z nehrdzavejúcej
ocele*
(podľa typu spotrebiča)
Smaltované, lakované, plastové povrchy
a povrchy so sieťotla-čou*
(podľa typu spotrebiča)
Ovládací panelHorúci umývací roztok:
* Voliteľne (K dispozícii pre niektoré spotrebiče v závislosti od typu
spotrebiča.)
Horúci umývací roztok:
Vyčistite handričkou a potom osušte mäkkou
utierkou. Plochy z nehrdzavejúcej ocele utierajte vždy paralelne s prirodzenou textúrou.
V opačnom prípade sa môže povrch poškria-
bať. Vždy hneď odstráňte vápenaté, tukové,
škrobové škvrny a škvrny od bielka. Pod takýmito škvrnami môže kov začať korodovať.
V zákazníckom servise alebo špecializovanej
predajni možno zakúpiť špeciálne ošetrovacie
prostriedky na horúce povrchy
z nehrdzavejúcej ocele. Ošetrovací prostriedok
naneste v tenkej vrstve mäkkou utierkou.
Horúci umývací roztok:
Vyčistite handričkou a potom osušte mäkkou
utierkou. Na čistenie nepoužívajte čistiaci prostriedok na sklo alebo škrabky na sklo.
Vyčistite handričkou a potom osušte mäkkou
utierkou. Na čistenie nepoužívajte čistiaci prostriedok na sklo alebo škrabky na sklo.
23
Page 70
skČistenie
ZónaČistiace prostriedky
Horný sklenený kryt*
(podľa typu spotre-
biča)
Otočné gombíky
Neodoberajte ho!
Rám varného panelaHorúci umývací roztok:
Plynový varný panel
a rám na položenie
hrncov*
(podľa typu spotrebiča)
Plynový horák*
(podľa typu spotre-
biča)
Elektrická varná zóna*
(podľa typu spotre-
biča)
Kruh varnej dosky*
(podľa typu spotre-
biča)
Sklokeramický varný
panel*
(podľa typu spotrebiča)
Čistiaci prostriedok na sklo:
Vyčistite mäkkou handričkou.
Horný sklenený kryt môžete pred čistením
odobrať. Riaďte sa kapitolou Horný
sklenený kryt!
Horúci umývací roztok:
Vyčistite handričkou a potom osušte mäkkou
utierkou.
Nečistite škrabkou na sklo, citrónom alebo
octom.
Horúci umývací roztok.
Použite málo vody, nesmie sa dostať cez dolnú
časť horákov do vnútra spotrebiča.
Vykypené potraviny a zvyšky potravín okamžite
odstráňte.
Rám na položenie hrncov môžete dať dolu.
Rám na položenie hrncov z liatiny*:
Neumývajte v umývačke riadu.
Hlavu horáka a kryt odstráňte, vyčistite horú-
cim umývacím roztokom.
Neumývajte ho v umývačke na riad.
Otvory na výstup plynu musia byť vždy voľné.
Zapaľovacie sviečky: Malá, mäkká kefka.
Plynový horák funguje len vtedy, keď sú zapaľovacie sviečky suché. Všetky časti dobre
vysušte. Pri ich uložení naspäť na miesto dbajte
na správne umiestnenie.
Kryty horáka majú vrstvu čierneho smaltu.
Postupom času sa farba zmení. Nemá to žiaden vplyv na funkciu.
Abrazívne čistiace prostriedky alebo čistiace
špongie:
Varnú dosku potom krátko rozohrejte, aby
vyschla. Vlhké dosky časom hrdzavejú. Napokon naneste ošetrovací prostriedok.
Vykypené potraviny a zvyšky potravín okamžite
odstráňte.
Žlto až modro lesknúce sa sfarbenia na kruhu
varnej dosky odstráňte ošetrovacím prostriedkom na oceľ.
Nepoužívajte abrazívne alebo drsné prostriedky.
Ošetrovanie: Ochranné a ošetrovacie prostriedky na sklokeramiku
Čistenie: Čistiace prostriedky, ktoré sú vhodné
na sklokeramiku.
Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa ošetrovania a čistenia uvedené na obale.
:Škrabka na sklo na silné znečistenie:
Odistite a čistite len čepeľou. Pozor, čepeľ je
veľmi ostrá. Nebezpečenstvo poranenia.
Po vyčistení znova zaistite. Poškodené čepele
okamžite vymeňte.
* Voliteľne (K dispozícii pre niektoré spotrebiče v závislosti od typu
spotrebiča.)
ZónaČistiace prostriedky
Plynový varný panel*
(podľa typu spotre-
biča)
Ošetrovanie: Ochranné a ošetrovacie prostriedky na sklo
Čistenie: Čistiace prostriedky na sklo.
Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa ošetrovania a čistenia uvedené na obale.
:Škrabka na sklo na silné znečistenie:
Odistite a čistite len čepeľou. Pozor, čepeľ je
veľmi ostrá. Nebezpečenstvo poranenia.
Po vyčistení znova zaistite. Poškodené čepele
okamžite vymeňte.
SkloČistiaci prostriedok na sklo:
Vyčistite mäkkou handričkou.
Nepoužívajte škrabku na sklo.
Kvôli pohodlnejšiemu čisteniu sa dajú dvierka
odobrať. Riaďte sa uvedeným v kapitole
Vyvesenie a zavesenie dvierok rúry!
Detská poistka*
(podľa typu spotre-
biča)
Tesnenie
Neodoberajte ho!
Varná zónaHorúci umývací roztok alebo voda s octom:
Horúci umývací roztok:
Vyčistite handričkou.
Ak je na dvierkach rúry umiestnená detská
poistka, pred čistením sa musí odstrániť.
Pri silnom znečistení už detská poistka nefunguje správne.
Vyčistite handričkou.
Pri silnejšom znečistení použite drôtenku
z nehrdzavejúcej ocele alebo čistiaci prostrie-
dok na rúry.
Používajte len na studený varný priestor.
:Na samočistiace povrchy použite funkciu
samočistenia. Riaďte sa uvedeným v kapitole
Samočistenie!
Pozor! Na samočistiace plochy nikdy nepoužívajte čistič na sporáky.
Sklený kryt osvetlenia
rúry
RámHorúci umývací roztok:
* Voliteľne (K dispozícii pre niektoré spotrebiče v závislosti od typu
spotrebiča.)
Horúci umývací roztok:
Vyčistite handričkou.
Vyčistite handričkou alebo kefkou.
Rám môžete pred čistením vybrať. Riaďte sa
pokynmi uvedenými v kapitole Vyvesenie
a zavesenie rámu!
Teleskopický výsuv*
(podľa typu spotrebiča)
Horúci umývací roztok:
Vyčistite handričkou alebo kefkou.
Neodstraňujte mastiaci tuk z vyťahovacích
koľajničiek, čistite ich zasunuté. Nenamáčajte,
neumývajte v umývačke na riad alebo nečistite
súčasne pri samočistení. Rám sa môže poškodiť a môže sa obmedziť jeho funkčnosť.
24
Page 71
Čistenie sk
ZónaČistiace prostriedky
PríslušenstvoHorúci umývací roztok:
Namočte a vyčistite handričkou na umývanie
alebo kefkou.
Hliníkový plech na pečenie*:
(podľa typu spotrebiča)
Osušte mäkkou utierkou.
Neumývajte ho v umývačke na riad.
Nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky na rúry.
Aby sa kovový povrch nepoškriabal, nikdy by
nemal prísť do styku s nožom alebo iným
ostrým predmetom.
Nevhodné sú agresívne čistiace prostriedky,
špongie zanechávajúce škrabance alebo
hrubé čistiace utierky. V opačnom prípade sa
môže povrch poškriabať.
Otočný ražeň*
(podľa typu spotrebiča)
Horúci umývací roztok:
Vyčistite handričkou alebo kefkou. Neumývajte
v umývačke riadu.
Teplotná sonda*
(podľa typu spotrebiča)
Horúci umývací roztok:
Vyčistite handričkou alebo kefkou. Neumývajte
v umývačke riadu.
Soklová zásuvka*
(podľa typu spotre-
Horúci umývací roztok:
Vyčistite handričkou.
biča)
* Voliteľne (K dispozícii pre niektoré spotrebiče v závislosti od typu
spotrebiča.)
Upozornenia
■ Malé farebné rozdiely na čele spotrebiča vzniknú
kvôli zloženiu z rôznych materiálov, napr. sklo, plast
alebo kov.
■ Tiene na sklách dvierok, ktoré pôsobia ako šmuhy,
je svetelný odraz osvetlenia varného priestoru.
■ Smalt sa pri veľmi vysokých teplotách vypáli. Môžu
tak vzniknúť malé farebné rozdiely. Je to normálne
a nemá to žiaden vplyv na funkciu.
Hrany tenkých plechov sa nedajú úplne potiahnuť
smaltom. Preto môžu byť drsné. Antikorózna
ochrana sa tým nenaruší.
Plochy varného priestoru
Zadná stena varného priestoru je samočistiaca. Zistíte
to podľa drsného povrchu.
Dno, horná stena a bočné steny varného priestoru sú
smaltované a majú hladký povrch.
Čistenie smaltovaných plôch
Hladké smaltované plochy vyčistite handričkou a
horúcim umývacím roztokom alebo octovou vodou.
Osušte mäkkou utierkou.
Pripálené zvyšky jedál namočte vlhkou handričkou a
umývacím roztokom. Pri silnom znečistení použite
drôtenku z ušľachtilej ocele alebo čistiaci prostriedok
na rúry.
Varný priestor nechajte po čistení vyschnúť otvorený.
Upozornenie: Zvyšky potravín môžu vytvoriť biele
povlaky. Nie sú závadné a nemajú žiadny vplyv na
funkčnosť. V prípade potreby môžete zvyšky odstrániť
kyselinou citrónovou.
Čistenie samočistiacich plôch
Samočistiace plochy sú potiahnuté vrstvou poréznej,
matnej keramiky. Táto vrstva počas prevádzky
spotrebiča nasáva a odstraňuje postriekanie z pečenia.
Ak sa samočistiace plochy nevyčistia a vznikajú tmavé
škvrny, môžete ich vyčistiť cieleným rozohrievaním.
Nastavenie
Predtým vyberte z varného priestoru rámy, vyťahovacie
koľajničky, príslušenstvo a riad. Dôkladne vyčistite
hladké smaltované plochy varného priestoru, vnútorné
dvierka a sklenený kryt osvetlenia varného priestoru.
1. Nastavte druh ohrevu 3D horúci vzduch.
2. Nastavte maximálnu teplotu.
3. Spustite prevádzku a nechajte ju bežať minimálne
1 hodinu.
Keramická vrstva sa zregeneruje.
Keď je varný priestor vychladnutý, hnedasté alebo biele
zvyšky odstráňte vodou a mäkkou špongiou.
Upozornenie: Počas prevádzky a funkcie čistenia sa
môžu na plochách vytvoriťčervenkasté škvrny. Nejde
o hrdzu, ale o zvyšky potravín. Tieto škvrny neohrozujú
zdravie a neobmedzujú čistiacu schopnosť
samočistiacich plôch.
Pozor!
Na samočistiace plochy nikdy nepoužívajte čistiaci
prostriedok na rúry. Povrchy sa poškodia. Ak sa čistiaci
prostriedok na rúry dostane na tieto plochy, ihneď ich
umyte vodou a špongiou. Nešúchajte a nepoužívajte
abrazívne pomôcky na čistenie.
Spotrebič udržiavajte čistý
Aby sa nevytvorila neodstrániteľná špina, spotrebič vždy
udržiavajte čistý a nečistoty hneď odstráňte.
:Varovanie – Nebezpečenstvo požiaru!
Voľné zvyšky jedál, tuk a šťava z pečenia sa môžu
vznietiť. Pred spustením prevádzky odstráňte z priestoru
pečenia, z ohrevného telesa a príslušenstva hrubé
nečistoty.
Tipy
■ Vyčistite varný priestor po každom použití. Tak sa
nečistoty nepripália.
■ Vždy hneď odstráňte vápenaté, tukové, škrobové
škvrny a škvrny od bielka.
■ Na pečenie veľmi vlhkých koláčov používajte
univerzálny plech.
■ Na pečenie používajte vhodný riad, napr. pekáč.
25
Page 72
sk Rámy
pRámy
Rámy
Pri starostlivom ošetrovaní a čistení zostane váš
spotrebič dlho pekný a funkčný. Tu sa dozviete, ako
môžete vyvesiť a vyčistiť rámy.
Vyvesenie a zavesenie rámu
Rám môžete na čistenie vybrať. Rúra musí byť
vychladnutá.
Vyvesenie rámu
1. Rám vpredu zdvihnite nahor
2. a vyveste ho (obrázok A).
3. Potom vytiahnite celý rám dopredu
4. a vyberte ho (obrázok B).
$
%
qDvierka spotrebiča
Dv i e r k a spotr ebi ča
Pri starostlivom ošetrovaní a čistení zostane váš
spotrebič dlho pekný a funkčný. Tu sa dozviete, ako
môžete vyvesiť a vyčistiť dvierka spotrebiča.
Vyvesenie a zavesenie dvierok rúry
Pred čistením a vybratím skiel dvierok môžete celé
dvierka rúry vyvesiť.
Závesy dvierok majú po jednej zaisťovacej páčke. Keď
je zaisťovacia páčka sklopená (obrázok A), dvierka rúry
sú zaistené. Nedajú sa vyvesiť. Keď sú zaisťovacie
páčky dvierok rúry vyklopené (obrázok B), závesy sú
zaistené. Nemôžu zapadnúť.
%$
Rám vyčistite umývacím prostriedkom a špongiou. Ak
je znečistenie ťažko odstrániteľné, použite kefku.
Zavesenie rámov
1. Rám zasuňte najprv do zadného otvoru, trochu
potlačte dozadu (obrázok A)
2. a potom ho zaveste do predného otvoru (obrázok
B).
$
Rámy patria doprava a doľava. Dávajte pozor, aby ako
na obrázku B, bola výška 1 a 2 dolu a výška 3, 4 a 5
hore.
%
:Varovanie – Nebezpečenstvo poranenia!
Keď závesy nie sú zaistené, zapadnú s veľkou silou.
Dbajte na to, aby boli zaisťovacie páčky vždy dobre
sklopené, príp. aby boli pri vyvesení dvierok rúry celkom
vyklopené.
Vyvesenie dvierok
1. Dvierka rúry na pečenie úplne otvorte.
2. Obidve zaisťovacie páčky vľavo a vpravo vyklopte
(obrázok A).
3. Dvierka rúry na pečenie zatvorte až na doraz. Držte
ich obidvomi rukami vľavo a vpravo. Ešte trochu viac
ich privrite a vytiahnite (obrázok B).
%$
26
Page 73
Dvierka spotrebiča sk
Zavesenie dvierok
Dvierka rúry v opačnom poradí znova zaveste.
1. Pri zavesení dvierok dbajte na to, aby sa obidva
závesy zaviedli rovno do otvoru (obrázok A).
2. Zárez na závesoch musí na obidvoch stranách
zapadnúť (obrázok B).
$
3. Obidve zaisťovacie
páčky opäť sklopte (obrázok C). Zavrite dvierka
rúrky.
%
&
4. Sklo nadvihnite a vytiahnite (obrázok B).
&
Sklá vyčistite prípravkom na čistenie skla a mäkkou
utierkou.
:Varovanie – Nebezpečenstvo poranenia!
Poškriabané sklo na dvierkach spotrebiča môže
prasknúť. Nepoužívajte škrabku na sklo, ostré alebo
abrazívne čistiace prostriedky.
Montáž
Pri montáži dávajte pozor na to, aby nápis „right
above“ vľavo dolu stál hore nohami.
1. Sklo zasuňte šikmo dozadu (obrázok A).
2. Vrchné sklo zasuňte šikmo dozadu do obidvoch
držiakov. Hladká plocha musí byť von. (obrázok B).
:Varovanie – Nebezpečenstvo poranenia!
Keď dvierka rúry neúmyselne vypadnú alebo záves
zapadne, nesiahajte do závesu. Zavolajte zákaznícky
servis.
Demontáž a montáž skiel dvierok
Aby ste sklá dvierok rúry mohli lepšie vyčistiť, môžete
ich z dvierok vybrať.
Demontáž
1. Dvierka rúry vyveste a položte na handru rúčkou
dolu.
2. Stiahnite kryt v hornej časti dvierok rúry. Vľavo
a vpravo zatlačte prstami príložku (obrázok A).
3. Vrchné sklo nadvihnite a vytiahnite (obrázok B).
%$
$
3. Nasaďte kryt apritlačte.
4. Zaveste dvierka rúry.
Rúru na pečenie smiete používať až vtedy, keď sú
sklá správne namontované.
%
27
Page 74
sk Poruchy, čo robiť?
Horný sklenený kryt
Pred otvorením krytu odstráňte utierkou príp. rozliatu
tekutinu/vysypané potraviny.
Na čistenie je najvhodnejší čistiaci prostriedok na sklo.
Pred čistením odstráňte horný kryt. Chyťte obidvomi
rukami pevne kryt na bokoch a potiahnite ho nahor.
Ak by sa uvoľnili závesy na kryte, všimnite si písmená,
ktoré sa na ňom nachádzajú. Záves s písmenom R sa
musí namontovať vpravo, záves s písmenom L sa musí
namontovať vľavo.
Horný kryt po čistení namontujte v opačnom poradí.
Horný kryt zatvorte až vtedy, keď sú varné zóny
vychladnuté.
3Poruchy, čo robiť?
Por u c hy , čo robiť ?
Ak sa vyskytne porucha, často je spôsobená len
nejakou maličkosťou. Skôr ako zavoláte zákaznícky
servis, skúste sami odstrániť poruchu pomocou tejto
tabuľky.
Poruchy odstránite sami
Technické poruchy na spotrebiči si často môžete veľmi
jednoducho odstrániť sami.
Keď sa jedlo nevydarí optimálne, na konci návodu na
používanie nájdete veľa tipov a upozornení týkajúcich
sa prípravy jedál. ~ "Testované pre vás v našom
kuchynskom štúdiu" na strane 30
PoruchaMožná príči-naOdstránenie/upozornenie
Spotrebič nefunguje.
Na displeji sa
zobrazí čas.
Spotrebič sa dá
nastaviť, ale nezahrieva sa. Spotrebič sa
nerozohrieva, na
displeji svieti symbol alebo
†‘”“.
Plynový horák sa
nezapáli.
--------
:Varovanie – Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom!
Neodborné opravy sú nebezpečné. Opravu a výmenu
poškodených elektrických vedení smie vykonať len
technik zákazníckeho servisu vyškolený našou
spoločnosťou. Ak je spotrebič pokazený, vytiahnite
elektrickú zásuvku alebo vypnite poistku v poistkovej
skrini. Zavolajte zákaznícky servis.
Nefunkčná
poistka.
Výpadok elektrického
prúdu
Výpadok elektrického
prúdu.
Je aktivovaná detská
poistka.
Výpadok elektrického
prúdu alebo
navlhnuté
zapal'ovacie
sviečky.
Skontrolujte poistku v poistkovej
skrini.
Skontrolujte, či kuchynské svetlo
alebo ostatné kuchynské spotrebiče fungujú.
Na displeji sa zobrazí čas.
Deaktivujte detskú poistku tak, že
pole podržíte stlačené cca
4 sekundy.
Zapál'te plynový horák zapal'ovačom plynu alebo zápalkou.
28
Hlásenie porúch na displeji
Keď sa vám na displeji zobrazí hlásenie “, napr. symbol
“‹†-„ƒ, jemne stlačte tlačidlo v. Hlásenie poruchy sa
zruší.Znova nastavte čas.
Ak ste už mali poruchu, môžete spotrebič používať
bežným spôsobom. Ak sa hlásenie poruchy objaví
znova, zavolajte zákaznícky servis a uveďte presné
hlásenie poruchy ~ "Zákaznícky servis" na strane 29
Page 75
Zákaznícky servis sk
Výmena žiarovky osvetlenia varného
priestoru na hornej stene
Keď sa žiarovka osvetlenia varného priestoru vypálila,
musí sa vymeniť. Žiaruvzdorné halogénové žiarovky,
230 V, 25 W dostanete v zákazníckom servise alebo
v špecializovanej predajni.
Halogénovú žiarovku chyťte suchou utierkou. Predĺži sa
tak životnosť žiarovky. Používajte len tieto žiarovky.
:Varovanie – Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom!
Pri výmene žiarovky osvetlenia varného priestoru sú
kontakty objímky žiarovky pod prúdom. Pred výmenou
vytiahnite sieťovú zástrčku alebo vypnite poistku
vpoistkovej skrinke.
:Varovanie – Nebezpečenstvo popálenia!
Spotrebič sa veľmi rozohreje. Nikdy sa nedotýkajte
horúcich vnútorných plôch varného priestoru alebo
horúcich komponentov. Vždy nechajte spotrebič
vychladnúť. Deti udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti.
1. Utierku na riad položte do studeného varného
priestoru, aby ste zabránili poškodeniu.
2. Sklený kryt vyskrutkujte doľava (obrázok !).
3. Žiarovku vytiahnite, neotáčajte (obrázok ").
Vložte novú žiarovku, pričom dbajte na polohu
kolíkov. Žiarovku pevne zatlačte.
21
4Zákaznícky servis
Záka z ní c ky ser vi s
Ak váš spotrebič vyžaduje opravu, je vám k dispozícii
náš zákaznícky servis. Vždy nájdeme vhodné riešenie,
aby sme zabránili zbytočným návštevám technikov
zákazníckeho servisu.
Číslo výrobku (E) a výrobné číslo (FD)
Pri komunikácii so servisom vždy uveďte číslo výrobku
(ENr.) a výrobné číslo (FDNr.) vášho spotrebiča, aby
sme vás mohli kvalifikovane obslúžiť. Typový štítok
s číslami nájdete naboku pri dvierkach rúry. Aby ste
v prípade potreby nemuseli dlho hľadať, môžete si sem
vpísať údaje vášho spotrebiča a telefónne číslo
zákazníckeho servisu.
Č. výrobku (E)
Zákaznícky servis O
Majte na pamäti, že návšteva servisného technika nie je
v prípade chybnej obsluhy bezplatná ani počas
záručnej lehoty.
Objednávka opravy a porada v prípade porúch
Kontaktné údaje všetkých krajín nájdete v priloženej
zozname služieb zákazníkom.
Spoľahnite sa na kompetentnosť výrobcu. Zabezpečíte
tým, aby oprava bola vykonaná vyškolenými servisnými
technikmi, ktorí sú vybavení originálnymi náhradnými
dielcami pre váš spotrebič.
Výrobné č.
4. Sklenený kryt znova zaskrutkujte.
Podľa typu spotrebiča je sklený kryt vybavený
tesniacim krúžkom. Tesniaci krúžok pred
zaskrutkovaním znova nasaďte.
5. Utierku na riad vyberte a zapnite poistku.
29
Page 76
sk Testované pre vás v našom kuchynskom štúdiu
JTestované pre vás v našom
kuchynskom štúdiu
Test ované pre vás v našom kuchynskom štúdiu
Nájdete tu výber rôznych jedál a optimálne nastavenia
na ich prípravu. Ukážeme vám, aký druh ohrevu
a teplota sa najlepšie hodia na prípravu vašich jedál.
Získate údaje o vhodnom príslušenstve a výške
zasunutia. Dostanete tipy na použitie riadu a prípravu.
Upozornenie: Pri príprave jedál môže vo varnom
priestore vznikať veľké množstvo pary.
Váš spotrebič je energeticky účinný a počas prevádzky
uniká von len málo tepla. Na základe vysokých
teplotných rozdielov medzi vnútrom spotrebiča
a vonkajšími časťami spotrebiča sa môže na dvierkach,
ovládacom paneli alebo susedných čelách kuchynskej
linky vytvárať vodný kondenzát. Je to normálny,
fyzikálne podmienený jav. Predhrievaním alebo
opatrným otvorením dvierok sa môže kondenzát
eliminovať.
Všeobecné upozornenia
Odporúčané hodnoty nastavenia
V tabuľke nájdete optimálny druh ohrevu pre rôzne
jedlá. Teplota a doba závisia od množstva a receptu.
Preto sú uvedené rozsahy hodnôt nastavenia. Skúste
začať najprv s nižšou hodnotou. Nižšia teplota zaistí
rovnomernejšie zhnednutie. V prípade potreby
nabudúce nastavte vyššiu hodnotu.
Upozornenie: Použitím vyšších teplôt sa časy pečenia
neskrátia. Jedlo by bolo upečené len zvonku, ale
nebolo by prepečené vnútri.
Hodnoty nastavenia platia vždy pre vsunutie jedla do
studeného varného priestoru. Ušetríte tak energiu. Pri
použití predhrievania sa skrátia uvedené časy pečenia
o niekoľko minút.
Pre vybrané jedlá je potrebné predhrievanie a je
uvedené v tabuľke. Jedlo a príslušenstvo vložte do
varného priestoru až po predhrievaní.
Keď chcete jedlo pripraviť podľa vlastného receptu,
orientujte sa podľa podobných jedál v tabuľke. Ďalšie
informácie nájdete v tipoch na konci tabuľky nastavenia.
Pred použitím vyberte z varného priestoru príslušenstvo,
ktoré nepotrebujete. Docielite tak optimálny výsledok
pečenia a ušetríte energiu.
Druh ohrevu Mierny horúci vzduch
Keď používate druh ohrevu Mierny horúci vzduch, jedlá
zasuňte do studeného, prázdneho varného priestoru.
Počas pečenia majte dvierka spotrebiča zatvorené.
Pečte len na jednej úrovni.
Pečenie na jednej úrovni
Na pečenie na jednej úrovni použite nasledujúce výšky
zasunutia:
■ Výška 2, vysoké pečivo resp. forma na rošt
■ Výška 3, ploché pečivo resp. plech na pečenie
Pečenie na viacerých úrovniach
Použite druh ohrevu horúci vzduch. Pečivo na plechoch
alebo vo formách zasunuté súčasne do spotrebiča
nemusí byť súčasne hotové.
Pečenie na dvoch úrovniach:
■ Univerzálny pekáč, výška 3
Plech na pečenie, výška 1
■ Formy na rošt
prvý rošt, výška 3
druhý rošt, výška 1
Pečenie na troch úrovniach:
■ Plech na pečenie, výška 5
Univerzálny pekáč, výška 3
Plech na pečenie, výška 1
Energiu môžete ušetriť spoločnou prípravou jedál.
Položte formy do priestoru na pečenie vedľa seba alebo
striedavo jednu nad druhú.
Príslušenstvo
Používajte len originálne príslušenstvo k vášmu
spotrebiču. Optimálne je prispôsobené varnému
priestoru a druhom prevádzky.
Dávajte pozor, aby ste vždy použili vhodné
príslušenstvo a správne ho zasunuli. ~ "Príslušenstvo"
na strane 15
Papier na pečenie
Papier na pečenie používajte len vtedy, keď je vhodný
pre zvolenú teplotu. Papier na pečenie vždy vhodne
pristrihnite.
Koláče a pečivo
Váš spotrebič vám ponúka množstvo druhov ohrevu na
prípravu koláčov a drobného pečiva. V tabuľkách
nastavení nájdete optimálne nastavenia pre množstvo
jedál.
Dodržiavajte upozornenia uvedené v odseku na
kysnutie cesta.
Formy na pečenie
Pre optimálny výsledok pečenia odporúčame tmavé
formy na pečenie z kovu.
Biele formy, keramické formy a formy zo skla predlžujú
čas pečenia a pečivo nezhnedne rovnomerne.
Ak chcete použiť silikónové formy, orientujte podľa
údajov a receptov výrobcu. Silikónové formy sú často
menšie ako normálne formy. Množstvá a údaje receptov
môžu byť odlišné.
30
Page 77
Testované pre vás v našom kuchynskom štúdiu sk
Mrazené výrobky
Nepoužívajte mrazené výrobku s veľkou námrazou.
Z jedla odstráňte ľad.
Zmrazené výrobky sú čiastočne nerovnomerne
predpečené. Nerovnomerné zhnednutie zostane aj po
upečení.
Koláč vo forme
PokrmPríslušenstvo / riadÚroveň za-
Trený koláč, jednoduchýVencová / obdĺžniková forma2
Trený koláč, jednoduchý, 2 úroveňVencová / obdĺžniková forma3+1
Trený koláč, jemnýVencová / obdĺžniková forma2
Tortový korpus z treného cestaForma na tortový korpus3
Ovocná alebo tvarohová torta s korpusom z
jemného cesta
TarteForma na koláč1
Kysnutý koláčForma s vyberacím dnom Springform Ø 28 cm2
BábovkaForma na bábovku2
Piškótová torta, 3 vajciaForma s vyberacím dnom Springform Ø 26 cm2
Piškótová torta, 6 vajecForma s vyberacím dnom Springform Ø 28 cm2
Forma s vyberacím dnom Springform Ø 26 cm2
Chlieb a pečivo
Pozor!
Do horúceho varného priestoru nikdy nenalejte vodu
alebo nepostavte na dno varného priestoru riad
s vodou. Zmenou teploty sa môže poškodiť smalt.
Niektoré jedlá sa vydaria najlepšie, keď sa pečú vo
viacerých krokoch. Tieto sú uvedené v tabuľke.
Hodnoty nastavenia pre chlebové cesto platia pre cesto
na plechu na pečenie, ako aj cesto v podlhovastej
forme.
Trený koláč s obloženímUniverzálny pekáč3
Drobné kysnuté pečivo, 2 úroveňUniverzálny pekáč + plech na pečenie3+1
Koláč z jemného cesta so suchým obloženímUniverzálny pekáč2
Koláč z jemného cesta so suchým obložením,
2 úroveň
Koláč z jemného cesta so šťavnatým obloženímUniverzálny pekáč2
Kysnutý koláč so suchým obloženímUniverzálny pekáč3
Kysnutý koláč so suchým obložením, 2 úroveňUniverzálny pekáč + plech na pečenie3+1
Kysnutý koláč so šťavnatým obloženímUniverzálny pekáč3
Kysnutý koláč so šťavnatým obložením, 2 úroveňUniverzálny pekáč + plech na pečenie3+1
Vianočka, pletenecUniverzálny pekáč2
Piškótová roládaUniverzálny pekáč2
Štrúdľa, sladkáUniverzálny pekáč2
Štrúdľa, zmrazenáUniverzálny pekáč3
MuffinyPlech na muffiny2
Muffiny, 2 úroveňPlechy na muffiny3+1
Drobné kysnuté pečivoUniverzálny pekáč3
Drobné kysnuté pečivo, 2 úroveňUniverzálny pekáč + plech na pečenie3+1
Pečivo z lístkového cestaUniverzálny pekáč3
Pečivo z lístkového cesta, 2 úroveňUniverzálny pekáč + plech na pečenie3+1
Pečivo z lístkového cesta, 3 úroveňPlechy na pečenie + univerzálny pekáč5+3+1
Pečivo z odpaľovaného cestaUniverzálny pekáč3
Pečivo z odpaľovaného cesta, 2 úroveňUniverzálny pekáč + plech na pečenie3+1
Chcete zistiť, či je pečivo prepečené.Pichnite drevenou špajľou do pečiva v mieste, kde je najvyššie. Ak sa už cesto neprilepí na drevo, pečivo je
hotové.
Pečivo spľasne.Nabudúce použite menej tekutiny. Alebo nastavte o 10 °C nižšiu teplotu a predĺžte čas pečenia. Dodržiavajte
uvedené suroviny a pokyny uvedené v recepte.
Pečivo je v strede vysoké a na okraji
nižšie.
Ovocná šťava preteká.Nabudúce použite hlbší univerzálny pekáč.
Drobné pečivo sa pri pečení po stra-
nách zlepuje.
Pečivo je príliš suché.Alebo nastavte o 10 °C vyššiu teplotu a skráťte čas pečenia.
Pečivo je celkovo príliš svetlé.Ak je výška zasunutia a príslušenstvo správne, potom príp. zvýšte teplotu alebo predĺžte čas pečenia.
Pečivo je navrchu príliš svetlé, avšak
zdola príliš tmavé.
Pečivo je navrchu príliš tmavé, avšak
zdola príliš svetlé.
Pečivo vo forme alebo pozdĺžnej
forme vzadu veľmi zhnedne.
Pečivo je celkovo príliš svetlé.Nabudúce zvoľte nižšiu teplotu a príp. predĺžte čas pečenia.
Pečivo hnedne nerovnomerne.Zvoľte trochu nižšiu teplotu.
Piekli ste na viacerých úrovniach.
Pečivo na hornom plechu na pečenie
je tmavšie ako na dolnom.
Pečivo vyzerá dobre, ale nie je prepečené vo vnútri.
Pečivo sa po potrasení neuvoľní.Po upečení nechajte pečivo ešte na 5 až 10 minút vychladnúť. Ak by sa ešte stále nedal uvoľniť, okraj uvoľnite
Vymastite len vyberacie dno formy. Po pečení pečivo opatrne uvoľnite nožom.
Jednotlivé kúsky pečiva by od seba mali byť vzdialené cca 2 cm. Bude tak dostatok miesta, aby pečivo mohlo
pekne vykysnúť a zo všetkých strán zhnednúť.
Nabudúce vložte pečivo na vyššiu úroveň.
Nabudúce vložte pečivo na nižšiu úroveň. Zvoľte nižšiu teplotu a predĺžte čas pečenia.
Formu na pečenie nedávajte priamo k zadnej stane, ale do stredu na príslušenstvo.
Aj prečnievajúci papier na pečenie môže mať vplyv na cirkuláciu vzduchu. Papier na pečenie vždy vhodne pristrihnite.
Dbajte na to, aby forma na pečenia nestála priamo pred otvormi zadnej steny varného priestoru.
Pri pečení drobného pečiva by sa mala podľa možnosti použiť rovnaká veľkosť a hrúbka.
Na pečenie na viacerých úrovniach použite vždy horúci vzduch. Pečivo na plechoch alebo vo formách zasunuté súčasne do rúry nemusí byť hotové v rovnakom čase.
Pečte pri nižšej teplote a dlhšie a pridajte menej tekutiny. Ak pečiete pečivo so šťavnatým obložením, predpečte najprv korpus. Posypte ho mandľami alebo strúhankou a na to naklaďte obloženie.
ešte raz opatrne nožom. Pečivo znova potraste a formu zakryte viackrát mokrou, studenou utierkou. Nabudúce formu vymastite a vysypte strúhankou.
33
Page 80
sk Testované pre vás v našom kuchynskom štúdiu
Nákypy a gratinované jedlá
Váš spotrebič vám ponúka rôzne druhy ohrevu na
prípravu nákypov. V tabuľkách nastavenia nájdete
optimálne nastavenie pre rôzne druhy jedál.
Stav pečenia nákypu závisí od veľkosti nádoby na
varenie a výšky nákypu.
Na nákypy a gratinované jedlá používajte široký, plochý
Používajte vždy uvedené výšky zasunutia.
Na jednej úrovni môžete pripravovať jedlá vo formách
alebo v univerzálnom pekáči.
■ Formy na rošt: výška 2
■ Univerzálny pekáč, výška 3
Spoločnou prípravou jedál môžete ušetriť energiu.
Formy položte vedľa seba do varného priestoru.
riad. V úzkej a vysokej nádobe potrebujú jedlá viac
času a na vrchnej strane viac zhnednú.
PokrmPríslušenstvo / riadÚroveň zasu-
nutie
Nákyp, pikantný, varené prísadyNákypová forma2
Nákyp, sladkýNákypová forma2
Gratinované zemiaky, surové prísady, výška 4 cmNákypová forma2
Gratinované zemiaky, surové prísady, výška 4 cm, 2 úrovneNákypová forma3+1
Hydina, mäso a ryby
Nezakrytá nádoba
Na prípravu hydiny, mäsa a rýb je najvhodnejšia vysoká
Váš spotrebič vám ponúka rôzne druhy ohrevu na
prípravu hydiny, mäsa a rýb. V tabuľkách nastavení
nájdete optimálne nastavenia pre niektoré jedlá.
Pečenie na rošte
Pečenie na rošte je mimoriadne vhodné pre veľkú
hydinu alebo viac kusov súčasne.
Grilované kúsky položte priamo na rošt. Každý grilovaný
kúsok položte podľa možnosti na strednú časť roštu.
forma na pečenie. Formu položte na rošt. Keď nemáte
vhodnú nádobu, použite univerzálny pekáč.
Zakrytá nádoba
Varný priestor zostane pri pečení v zakrytej nádobe
podstatne čistejší. Dbajte na to, aby pokrievka sedela
a dobre doliehala. Nádobu postavte na rošt.
Hydina, mäso a ryby môžu byť chrumkavé aj v zakrytej
nádobe. Použite pekáč so sklenou pokrievkou
a nastavte vyššiu teplotu.
Zasuňte aj univerzálny pekáč vo výške 1. Šťava z mäsa
sa zachytí a varný priestor zostane čistý.
Podľa veľkosti a druhu pečeného mäsa pridajte vodu až
po ^ do univerzálneho pekáča. Kvapkajúca tekutina sa
zachytí. Z tohto výpeku môžete pripraviť omáčku.
Navyše vznikne menej dymu a varný priestor zostane
čistý.
Grilovanie
Počas grilovania nechajte dvierka spotrebiča zatvorené.
Nikdy negrilujte pri otvorených dvierkach spotrebiča.
Položte grilovanú potravinu na rošt. Dodatočne zasuňte
univerzálny pekáč skosenou stranou smerom
k dvierkam rúry najmenej o jednu zásuvnú výšku nižšie.
Kvapkajúci tuk sa zachytí.
Pečenie v riade
:Varovanie – Nebezpečenstvo poranenia rozbitým
sklom!
Horúci riad zo skla odložte na suchú podložku. Keď je
podložka mokrá alebo studená, sklo môže prasknúť.
Podľa možnosti použite na grilovanie rovnaké kusy
s podobnou hrúbkou a hmotnosťou. Tak rovnomerne
zhnednú a zostanú krásne šťavnaté. Grilované kúsky
položte priamo na rošt.
Grilované kúsky otáčajte grilovacími kliešťami. Keď do
mäsa pichnete vidličku, mäso stratí šťavu a vysuší sa.
:Varovanie – Nebezpečenstvo obarenia!
Pri odobratí pokrievky po upečení môže unikať veľmi
horúca para. Pokrievku vzadu nadvihnite, aby mohla
horúca para unikať.
Používajte len riad, ktorý je vhodný do rúry na pečenie.
Najvhodnejšia je nádoba zo skla. Vyskúšajte, či sa
nádoba zmestí do varného priestoru.
Lesklé pekáče z nehrdzavejúcej ocele alebo hliníka
odrážajú teplo ako sklo, preto sú len výnimočne
vhodné. Hydina, mäso a ryba sa pečú pomalšie
a menej zhnednú. Použite vyššiu teplotu a/alebo dlhší
Mäso osoľte až po ugrilovaní. Soľ odoberá vodu
z mäsa.
Upozornenia
■ Ohrevné teleso grilu sa vždy opakovane zapína
a vypína, to je normálne. Častosť zapínania
a vypínania závisí od nastaveného stupňa grilovania.
■ Pri grilovaní môže vznikať dym.
■ Pri grilovaní nezasuňte plech na pečenie alebo
univerzálny pekáč vyššie ako je zásuvná výška 3. Z
dôvodu silnej horúčavy sa rozpína a môže pri
vyberaní poškodiť varný priestor.
čas pečenia.
Dodržiavajte pokyny výrobcu vášho riadu na pečenie.
Podľa výbavy vášho spotrebiča máte k dispozícii
teplotnú sondu. Teplotná sonda umožňuje pečenie pri
presnej teplote. Prečítajte si dôležité upozornenia
týkajúce sa používania teplotnej sondy v príslušnej
kapitole. Nájdete tam údaje o vsunutí teplotnej sondy,
možných druhoch ohrevu a ďalšie informácie.
Odporúčané hodnoty nastavenia
Hodnoty nastavenia platia pre vsunutie neplnenej
hydiny, mäsa alebo rýb pripravených na pečenie
s teplotou z chladničky do studeného varného
priestoru.
V tabuľke nájdete údaje pre hydinu, mäso a rybu
s návrhmi hmotností. Keď chcete pripraviť ťažší kus
hydiny, mäsa alebo rýb, v každom prípade použite
nižšiu teplotu. Ak máte viac kúskov, pri zisťovaní času
pečenia sa orientujte podľa hmotnosti najťažšieho kusa.
Jednotlivé kusy by mali byť približne rovnako veľké.
Čím je hydina, mäso alebo ryba väčšia, tým nižšiu
teplotu a dlhší čas pečenia použite.
Hydinu, mäso a ryby obráťte po uplynutí asi
uvedeného času.
Hydina
Pri pečení kačice alebo husi prepichnite kožu pod
krídlami. Tuk tak bude môcť odtekať.
Najprv narežte kožu na prsiach kačky. Prsia kačky
neobracajte.
Keď bude hydinu obracať, dajte pozor, aby bola dolu
najprv strana s prsami, príp. kožou.
Hydina bude obzvlášť chrumkavá, keď ju ku koncu
pečenia potriete maslom, slanou vodou alebo
pomarančovou šťavou.
^ až Z
Mäso
Chudé mäso podľa želania potrite tukom alebo obložte
plátkami slaniny.
K chudému mäsu pridajte trochu tekutiny. V sklenej
nádobe by dno malo byť zakryté do výšky cca ^ cm.
Kožu do kríža narežte. Pri obracaní mäsa dávajte pozor,
aby bola koža najprv dolu.
Keď je pečené mäso hotové, malo by ešte odpočívať
10 minút vo vypnutom, zatvorenom varnom priestore.
Šťava z pečenia sa tak lepšie rozloží. Upečené mäso
zaviňte príp. do alobalu. V uvedenom čase pečenia nie
je zahrnutý čas odpočívania.
Pečenie a dusenie v riade je komfortnejšie. Mäso
s nádobou môžete jednoduchšie vybrať z varného
priestoru a omáčku pripraviť priamo v nádobe.
Množstvo tekutiny závisí od druhu mäsa a materiálu
nádoby a od toho, či používate pokrievku. Keď
pripravujete mäso v smaltovanom alebo tmavom
kovovom pekáči, treba viac tekutiny ako v sklenej
nádobe.
Počas pečenia sa tekutina z nádoby odparí. V prípade
potreby opatrne dolejte tekutinu.
Vzdialenosť medzi mäsom a pokrievkou musí byť
minimálne 3 cm. Mäso môže zväčšiť svoj objem.
Pred dusením vždy mäso podľa potreby opečte. Aby
vznikol základ šťavy, pridajte vodu, víno, ocot alebo
podobne. Dno nádoby malo byť zakryté do výšky 1 až
2 cm.
Ryba
Celú rybu nemusíte obracať. Celú rybu zasuňte do
varného priestoru v polohe na bruchu (plávajúca
poloha), chrbtovou plutvou nahor. Zrezaný zemiak
alebo malá, nezakrytá nádoba v bruchu ryby jej dodá
stabilitu.
Či už je mäso hotové, zistíte podľa toho, že sa dá
chrbtová plutva ľahko uvoľniť.
Na dusenie pridajte dve až tri polievkové lyžice tekutiny
a trochu citrónovej šťavy alebo octu.
Hydina
PokrmPríslušenstvo / riadÚroveň zasunutieDruh ohrevuTeplota v °CTrvanie v min.
Kurča, 1,3 kgRošt2
Malé porcie kurčaťa, po 250 gRošt3
Kuracie kúsky, nugety, zmrazenéUniverzálny pekáč3
Kačka, 2 kgRošt2
Kačacie prsia, stredne prepečené, po 300 gRošt3
Hus, 3 kgRošt2
Husacie stehná, po 350 gRošt3
Mladá morka, 2,5 kgRošt2
Morčacie prsia, bez kostí, 1 kgZakrytý riad2
Horné morčacie stehno, s kosťami, 1 kgRošt2
na 90 °C a nakoniec nechajte ochladiť na 40 °C.
Trvanlivé mlieko stačí zohriať na 40 °C.
Pridržiavajte sa údajov v tabuľke.
sunutie
3+1
2. 30 g jogurtu (cca 1 polievková lyžica) zamiešajte
(teplota z chladničky).
3. Naplňte do šálok alebo malých pohárov s
vrchnákom a zakryte.
4. Šálky a poháre položte na dno varného priestoru
a vykonajte nastavenie podľa údajov v tabuľke.
5. Po príprave dajte jogurt schladiť do chladničky.
Druh
ohrevu
(
<
%
<
Teplota v °C Trvanie v
min.
310-20
160-18045-60
200-22025-35
190-21030-40
JedloPríslušenstvo / riadVýška zasunutia Druh
ohrevu
JogurtŠálka / pohárDno varného
priestoru
^
Teplota v °C Čas trvania
-4-5h
37
Page 84
sk Testované pre vás v našom kuchynskom štúdiu
Akrylamid v potravinách
sú napr. zemiakové čipsy, zemiakové hranolčeky,
toasty, pečivo, chlieb alebo jemné pečivo z krehkého
Akrylamid vzniká najmä v obilných a zemiakových
cesta (keksy, perník, korenené keksy).
výrobkoch pripravovaných pri vysokých teplotách, ako
Tipy na prípravu jedál s nízkym obsahom akrylamidu
Všeobecne■ Časy pečenia zachovávajte čo najkratšie.
■ Opekajte jedlá do zlata, nie príliš do hneda.
■ Veľké, husté jedlo obsahuje menej akrylamidu.
PečenieS horným/dolným ohrevom max. 200 °C.
S horúcim vzduchom max. 180 °C.
Suché pečivoS horným/dolným ohrevom max. 190 °C.
S horúcim vzduchom max. 170 °C.
Vajíčko alebo žĺtok znižujú tvorbu akrylamidu.
Zemiakové hranolčeky na prípravu v rúre
na pečenie
Sušenie
Horúcim vzduchom môžete perfektne vysušiť. Pri tomto
V jednej vrstve ich rovnomerne rozmiestite na plech. Na každom plechu pečte min. 400 – 600 g, aby sa
hranolčeky nevysušili a boli chrumkavé.
Na sušenie použite nasledovné výšky zasunutia:
■ 1 Rošt: Výška 3
■ 2 Rošty: Výška 3+1
druhu konzervovania sa aromatické látky koncentrujú
odvodnením.
Používajte len kvalitné ovocie, zeleninu a bylinky
a dôkladne ich umyte. Rošt vyložte papierom na
pečenie alebo pergamenovým papierom. Ovocie
nechajte dobre odkvapkať a osušte ho.
Nakrájajte ho na rovnako veľké kúsky alebo na tenké
plátky. Neošúpané ovocie položte na misku plochou
rezu hore. Dbajte na to, aby nielen ovocie, ale ani huby
neležali na rošte na sebe.
Zeleninu postrúhajte a potom ju blanšírujte.
Blanšírovanú zeleninu nechajte dobre odkvapkať
a rovnomerne ju rozdeľte na rošt.
Veľmi šťavnaté ovocie a zeleninu viackrát obráťte.
Usušené potraviny okamžite po vysušení uvoľnite
z papiera.
V tabuľke nájdete nastavenia pre sušenie rôznych
potravín. Teplota a čas trvania závisia od druhu,
vlhkosti, zrelosti a hrúbky potravín. Čím dlhšie necháte
potraviny sušiť, tým budú lepšie zakonzervované. Čím
tenšie nakrájate potraviny, tým rýchlejšie sa vysušia a
zachovajú si svoju charakteristickú vôňu. Preto sú
uvedené rozsahy hodnôt nastavenia.
Ak chcete sušiťďalšie potraviny, orientujte sa na
podobné potraviny v tabuľke.
Bylinky sušte so steblom. Bylinky rozložte rovnomerne,
mierne nahromadené, na rošte.
Ovocie, zelenina a bylinkyPríslušenstvoDruh ohrevuTeplota v °CČas trvania
v hodinách
Jadrové ovocie (kolieska jabĺk, hrúbka 3 mm, na rošt 200 g)1-2 rošty
Koreňová zelenina (karotka), strúhaná, blanšírovaná1-2 rošty
Hríby, na plátky1-2 rošty
Bylinky, očistené1-2 rošty
<
<
<
<
804-8
804-7
805-8
602-5
38
Page 85
Testované pre vás v našom kuchynskom štúdiu sk
Zaváranie
Poháre a gumičky na zaváranie musia byť čisté
a nepoškodené. Použite poháre podľa možnosti
podobnej veľkosti. Údaje v tabuľke sa vzťahujú na
litrové okrúhle poháre.
Príprava
1. Naplňte poháre. Neplňte ich až po okraj.
2. Utrite okraje pohárov. Okraje musia byťčisté.
3. Na každý pohár položte mokrú gumičku a viečko.
4. Poháre uzavrite pomocou spôn.
Do varného priestoru nedávajte viac ako šesť pohárov.
Pozor!
Nepoužívajte väčšie alebo vyššie poháre. Viečka by
Nastavenie
mohli prasknúť.
1. Univerzálny pekáč zasuňte do výšky 2. Poháre na
Používajte len kvalitné ovocie a zeleninu. Dôkladne ich
umyte.
Uvedené časy v tabuľke sú len orientačné. Môžu
závisieť od teploty v miestnosti, množstva pohárov
a množstva a teploty obsahu pohárov. Skôr než rúru na
pečenie prepnete, resp. vypnete, uistite sa, že tekutina
v pohároch skutočne perlí.
zaváranie umiestnite tak, aby sa navzájom
nedotýkali.
2. Do univerzálneho pekáča nalejte ½ litra horúcej
vody (cca 80 °C).
3. Zatvorte dvierka rúry.
4. Nastavte dolný ohrev $.
5. Nastavte teplotu na 170 - 180 °C.
Zaváranie
Ovocie
Približne o 40 až 50 minút začnú v krátkych intervaloch
stúpať nahor bublinky. Rúru na pečenie vypnite.
Poháre vyberte z varného priestoru po 25 až 35
minútach dohrievania. Pri dlhšom chladnutí vo varnom
priestore by sa mohli vytvoriť zárodky a podporilo by sa
kvasenie zavareného ovocia.
Ovocie v litrových pohárochod perleniapo vypnutí
Jablká, ríbezle, jahodyvypnúťcca 25 minút
Čerešne, marhule, broskyne, egreševypnúťcca 30 minútJablčná kaša, hrušky, slivkyvypnúťcca 35 minút
Zelenina
Akonáhle v pohároch stúpajú nahor bublinky, znížte
druhu zeleniny cca 35 až 70 minút. Po uplynutí tohto
času rúru na pečenie vypnite a využite zvyškové teplo.
teplotu na 120 až 140 °C. Čas trvania je v závislosti od
Zelenina v studenom náleve v litrových pohárochod perleniapo vypnutí
Uhorky-cca 35 minút
Červená repacca 35 minútcca 30 minút
Ružičkový kelcca 45 minútcca 30 minút
Fazuľa, kaleráb, červená kapustacca 60 minútcca 30 minút
Hrášokcca 70 minútcca 30 minút
Vyberte poháre
Po zavarení vyberte poháre z varného priestoru.
Pozor!
Horúce poháre neukladajte na studenú alebo mokrú
podložku. Mohli by prasknúť.
39
Page 86
sk Testované pre vás v našom kuchynskom štúdiu
Kysnutie cesta
Cesto dajte do žiaruvzdornej misy a postavte na rošt.
Nastavte podľa údajov tabuľke.
Vaše cesto vykysne výrazne rýchlejšie ako pri izbovej
teplote a nevysuší sa. Prevádzku spustite len vtedy, keď
je vnútorný priestor rúry úplne vychladnutý.
Cesto nechajte vždy dvakrát vykysnúť. Dodržiavajte
údaje v tabuľkách nastavení 1. a 2. kysnutie.
Prvé kysnutie
Pre prvé kysnutie dajte 200 ml vody na dno vnútorného
priestoru rúry.
Pozor!
Poškodenie povrchu
■ Nikdy nedávajte vodu do horúceho vnútorného
priestoru rúry. Zmenou teploty sa môže poškodiť
smalt.
■ Nepoužívajte destilovanú vodu. Používajte len vodu
z vodovodu.
Počas kysnutia neotvárajte dvierka spotrebiča, ináč
unikne vlhkosť. Cesto nezakrývajte.
Počas prevádzky vzniká kondenzát a sklo dvierok sa
zarosí. Po skončení pečenia vnútorný priestor rúry
poutierajte. Zvyšky vápenatých usadenín rozpusťte
octom a utrite čistou vodou.
Druhé kysnutie
Pečivo položte do výšky zasunutia, ako je uvedené
v tabuľke.
Keď chcete rúru predhriať, druhé kysnutie musí
prebehnúť na teplom mieste mimo spotrebiča.
Teplota a čas pečenia závisia od druhu a množstva
surovín. Preto sú údaje v tabuľke nastavení orientačné
hodnoty.
JedloPríslušenstvo / riadVýška zasu-
nutia
Kysnuté cesto, slabéMiska2
Univerzálny pekáč alebo pozdĺžna forma2
Kysnuté cesto, ťažké a tukovéMiska2
Univerzálny pekáč alebo pozdĺžna forma2
* rozohrejte pomocou % na 50 °C
Druh
ohrevu
^
^
^
^
KrokTeplota
v °C
Trvanie
v min.
1.-*25-30
2.-*10-20
1.-*60-75
2.-*45-60
Rozmrazovanie
Tip: Naplocho zmrazené kúsky alebo naporcované
kúsky sa rozmrazia rýchlejšie ako celý kus.
Vhodné na rozmrazenie zmrazeného ovocia, zeleniny a
pečiva pri nízkych teplotách. Hydinu, mäso a ryby
rozmrazujte podľa možnosti v chladničke. Nevhodné
pre krémové alebo smotanové torty.
Na rozmrazovanie používajte nasledujúce výšky
zasunutia:
■ 1 Rošt: Výška 2
■ 2 Rošty: Výška 3+1
Zmrazené potraviny vyberte z obalu a vo vhodnej
nádobe ich položte na rošt.
Jedlá priebežne jeden- až dvakrát obráťte alebo
premiešajte. Veľké kúsky by ste mali obrátiť viackrát.
Podľa požiadavky jedlo priebežne oddeľte, príp.
rozmrazené kúsky vyberte zo spotrebiča.
Rozmrazené jedlo nechajte odležať ešte10 až 30 minút
vo vypnutom spotrebiči, aby sa vyrovnala teplota.
Zmrazené potravinyPríslušenstvo VýškaDruh
ohrevu
Napr. šľahačkové torty, krémové torty, torty s čokoládovou alebo cukro-
Rošt2
<
vou polevou, ovocie, kurča, údeniny a mäso, chlieb a žemle, koláče a iné
pečivo
Teplota
Volič teploty zostane vypnutý
40
Page 87
Testované pre vás v našom kuchynskom štúdiu sk
Skúšané jedlá
Tieto tabuľky boli zostavené pre skúšobné ústavy, aby
sa uľahčilo testovanie našich spotrebičov.
Podľa EN 60350-1.
Pečenie
Pečivo na plechoch alebo vo formách zasunuté
súčasne do spotrebiča nemusí byť súčasne hotové.
Výšky zasunutia pri pečení na dvoch úrovniach:
■ Univerzálny pekáč, výška 3
Plech na pečenie, výška 1
■ Formy na rošt
prvý rošt, výška 3
druhý rošt, výška 1
Výšky zasunutia pri pečení na troch úrovniach:
■ Plech na pečenie, výška 5
■ Univerzálny pekáč, výška 3
■ Plech na pečenie: výška 1
Pečenie v dvoch formách s vyberacím dnom:
■ Na jednej úrovni (obrázok !)
■ Na dvoch úrovniach (obrázok ")
1
2
Upozornenia
■ Hodnoty nastavenia platia vždy pre vsunutie do
studeného varného priestoru.
■ Dodržiavajte upozornenia v tabuľkách týkajúce sa
predhrievania. Hodnoty nastavenia platia bez
rýchleho rozohrievania.
■ Na pečenie použite najprv nižšie uvedené teploty.
Grilovanie
Navyše zasuňte univerzálny plech. Tekutina sa zachytí
a varný priestor zostane čistejší.
Pečenie
PokrmPríslušenstvo / riadÚroveň za-
sunutie
Striekané pečivoUniverzálny pekáč3
Striekané pečivo, 2 úroveňUniverzálny pekáč + plech na pečenie3+1
Striekané pečivo, 3 úroveňPlechy na pečenie + univerzálny pekáč5+3+1
Malé koláčikyUniverzálny pekáč3
Malé koláčiky, 2 úroveňUniverzálny pekáč + plech na pečenie3+1
Malé koláčiky, 3 úroveňPlechy na pečenie + univerzálny pekáč5+3+1
Vodová piškótaForma s vyberacím dnom Springform Ø 26 cm2
Vodová piškóta, 2 úroveňForma s vyberacím dnom Springform Ø 26 cm3+1
Zakrytý jablkový koláč2x formy z čierneho plechu Ø 20 cm2
Zakrytý jablkový koláč, 2 úroveň2x formy z čierneho plechu Ø 20 cm3+1
* predhrejte, nepoužívajte funkciu rýchleho ohrevu
Predajca je povinný úplne a čitateľne vyplniť všetky požadované údaje v záručnom liste v deň predaja spotrebiča. Neoddeliteľnou súčasťou tohto záručného listu je daňový doklad o predaji výrobku.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa v zmysle Občianskeho zákonníka. Je súčasťou výrobku
s výrobným číslom uvedeným na prednej strane tohto záručného listu, zvlášť v prípadoch dlhších
než zákonom daná záručná lehota je záručný list jedným z dokázateľných prostriedkov práv užívateľa. Je v záujme spotrebiteľa, aby si skontroloval správnosť a úplnosť všetkých uvedených údajov,
ako i to, či dostal od predajcu záručný list so správnym označením pre uvedený druh výrobku.
Odporúča sa, aby výrobky montoval a uviedol do prevádzky autorizovaný servis, ktorý poskytuje
záruku odbornej montáže, predvedenie a preskúšanie výrobku.
Montáž a inštalácia spotrebiča musí byť vykonaná v súlade s vyhláškou ÚBP SR č. 718/2002 Z. z.
súvisiacich predpisov a noriem v platnom znení.
Pred montážou výrobku je nutné, aby boli splnené všetky podmienky pre pripojenie na inžinierske
siete podľa platných noriem a podľa návodu na použitie.
záruka od výrobcu
na všetky spotrebiče
Zápisy o uskutočnených opravách:
Dátum objed.
opravy
Dátum
dokončenia
Číslo
oprav. listu
Stručný opis poruchy
Page 90
Upozornenie pre predajcov
Predajca je povinný dať zákazníkovi platný doklad o predaji, kde bude uvedený dátum predaja
a označenie spotrebiča, a súčasťou dokladu o kúpe tovaru je správne a úplne vyplnený záručný
list v deň predaja výrobku. V prípade predpredajnej reklamácie je potrebné predložiť riadne
vyplnený reklamačný protokol.
Záručné podmienky
– na výrobok sa poskytuje záručná lehota 24 mesiacov odo dňa zakúpenia výrobku kupujúcim
– spotrebiteľ je oprávnený chybu vytknúť do šiestich mesiacov od jej zistenia, najneskôr však do
uplynutia záručnej lehoty
– pri reklamácii je podmienkou predložiť platný daňový doklad o kúpe výrobku (napr. poklad-
ničný blok, faktúru a pod.)
– ak je výrobok používaný na iný než výrobcom stanovený účel alebo je výrobok používaný v rám-
ci predmetu obchodnej činnosti, poskytuje sa záručná lehota 6 mesiacov odo dňa zakúpenia,
keďže spotrebiče sú určené výhradne na použitie v domácnosti
– za chybu výrobku sa nepovažuje jeho nadmerné opotrebovanie a z toho vyplývajúce absencie
niektorých pôvodných vlastností, ktoré boli spôsobené napr. zanedbaním bežnej údržby, čistenia, nadmerným používaním výrobku
– záručná lehota neplynie počas obdobia, keď kupujúci nemôže užívať tovar pre jeho chyby,
za ktoré zodpovedá predávajúci
– ak nebude zistená žiadna porucha, na ktorú sa vzťahuje bezplatná záručná oprava, alebo bude
zistená porucha nezavinená výrobcom, hradí náklady spojené s vyslaním servisného technika
osoba, ktorá uplatnila nárok na túto opravu
– záručné opravy vykonávajú autorizované servisné strediská podľa zoznamu uvedeného v tomto
záručnom liste
Právo na bezplatnú opravu výrobku na náklady BSH domácí spotřebiče s.r.o., organizačná
zložka Bratislava, zaniká, ak:
– je nečitateľný výrobný štítok alebo na výrobku chýba,
– údaje na doklade o predaji sa líšia od údajov uvedených na výrobnom štítku spotrebiča,
– výrobok bol namontovaný v rozpore s návodom na montáž, prípadne nebol dodržaný súlad
s platnými STN alebo s návodom na obsluhu,
– výrobok bol neodborne namontovaný alebo nebol uvedený do prevádzky organizáciou opráv-
nenou v zmysle vyhlášky ÚBP SR č. 718/2002 Z. z., platí pre plynové spotrebiče a spotrebiče
s elektrickým napájaním 400 V, ako i pre spotrebiče dodávané bez elektrického kábla, prípad-
ne bez elektrickej koncovky,
– bola vykonaná konštrukčná zmena alebo zásah do výrobku neoprávnenou osobou,
– porucha na výrobku vznikla použitím neoriginálnych náhradných dielov alebo príslušenstva,
– ide o poškodenie: mechanické, nadmernou záťažou, v dôsledku vodného kameňa, neodborné-
ho zapojenia, živelnou pohromou, vonkajšími vplyvmi a pod.
Vyhlásenie o hygienickej neškodnosti výrobku
Všetky výrobky distribuované spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s.r.o., organizačná zložka
Bratislava, prichádzajúce do styku s potravinami spĺňajú požiadavky o hygienickej neškodnosti
podľa európskej normy EC 1935/2004. Toto vyhlásenie sa vzťahuje na všetky výrobky prichádzajúce do styku s potravinami uvedené v aktuálnom cenníku BSH domácí spotřebiče s.r.o.,
organizačná zložka Bratislava.
Symbol uvedený na výrobku alebo jeho obale upozorňuje na to, že výrobok po skončení
jeho životnosti nepatrí k bežnému domácemu odpadu, ale ho treba odovzdať do špeciálnej zberne odpadu na recyklovanie elektrických alebo elektronických spotrebičov.
Vašou podporou správnej likvidácie pomáhate opäť získať cenné suroviny a chrániť tak
H
životné prostredie. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku získate na miestnom
úrade, v zberni odpadu alebo v združení Envidom, ktoré zabezpečuje zber, prepravu,
spracovanie, recykláciu a ekologické zneškodňovanie elektroodpadu v zmysle zákona.
Page 91
Uistenie dovozcu o vydaní vyhlásenia o zhode
Vážený zákazník,
Podľa zákona č. 264/1999 Z. z. Vás uisťujeme, že na všetky výrobky distribuované
spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodným partnerom, bolo vydané
prehlásenie o zhode v zmysle zákona č. 264/1999 Z. z. a príslušných nariadení vlády.
Toto uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode sa vzťahuje na všetky výrobky vrátane
plynových spotrebičov, ktoré sú obsiahnuté v aktuálnom cenníku firmy BSH domácí
spotřebiče s. r. o.
Page 92
Kontakt na servis domácich spotrebičov BOSCH
Dodávateľ:
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Radlická 350
158 00 Praha 5
Príjem opráv:
Tel.: +421 244 450 808
Email: opravy@bshg.com
Objednávky príslušenstva a náhradných dielov:
Tel.: +421 244 452 041
Email: dily@bshg.com
Zákaznícke poradenstvo:
Tel.: +421 244 452 041
Email: bosch.spotrebice@bshg.com
Aktuálne informácie o servise nájdete na internetových
stránkach www.bosch-home.sk
Tu máte možnosť si dojednať opravu pomocou online
formulára.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.