Bosch HSL812KSC User Manual [zh]

Page 1
HSL812KSC
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
Page 2
2
Page 3
3
Svenska
Du har valt en kvalitetsspis, som du kommer att ha stor nytta av i ditt kök under många år.
Läs noga igenom hela bruksanvisningen så att du lär dig användaalla de tekniska funktioner spisen är utrustad med.
Först i bruksanvisningen kommer viktiga fakta om sãkerhet.
Nästa avsnitt visar spisens manöverpanel och vilka tillbehör som medföljer. Här finns också en översikt över de olika ugnsfunktionerna.
Tabellerna med exempel på hur du kan baka och laga mat i ugnen och på spisen är uppbyggda så att du steg för steg ser vilka inställningar du ska göra. Här finns typiska maträtter med uppgifter om lämpligt tillagniskärl. Vilken fals plåten/gallret ska skjutas in på och vilka inställningar som ger bästa tillagningsresultatet.
För att spisen ska förbli i fint skick så länge som möjligt finns i slutet av bruksanvisningen råd om skötsel och rengöring. Och skulle det bli något fel på spisen finns råd om gur du själv kan avhjälpa enklare fel.
Innehållsförteckningen är utförlig så att du snabbt ska hitta det avsnitt du letar efter.
Page 4
4
Innehåll
Före anslutning
Före anslutning 6 Förpackningsmaterialet och den gamla spisen 6
Uppställning och anslutning
Till installatören 7 Nivåjustering 8 Tippskydd 8
Viktigt att veta
Säkerhetsanvisningar 9 Så undviker du skador på spisen 10
Om spisen
Beskrivning av spisen 11 Manöverpanelen 12 Barnspärr 14 Ugnsfunktioner 14 Ugnens inredning och utrustning 16
Matlagning på hällen
Så undviker du skador på hällen 17 Hällen 17 Restvärmeindikator 19 Gör så här 20 Kokzon med variabel storlek 20 Kokzon med oval grytzon 20 Tabell med exempel 21 Så sparar du värdefull energi 22
Page 5
5
Innehåll
Bröd, kakor och småkakor 24
Råd och tips vid bakning 28
Kött, fågel, fisk 31
Tips om stekning och grillning 35
Puddingar, gratänger, varma smörgåsar36 Djupfrysta färdiglagade produkter 37 Upptining 38 Torkning 39 Konservering 40 Skötsel och vård
Utsidan 42 Hällen 42 Ugnen 45 Utdragslådan 46 Plåtar/galler 46
Råd vid fel 47
Reservdelar 47 Byte av ugnslampa 47
Konsument-bestämmelser
Service 48 E-Nr. och FD-Nr. 48
Page 6
6
Före anslutning
Läs noga igenom helabruksanvisningen innan spisen används. Här finns viktig information om säkerhet, användning och skötsel.
Spara bruksanvisningen till den som ev. övertar spisen
efter dig.
Kontrollerna att hällen inte skadats, t.ex. att
glaskeramiken eller den omgivande ramen uppvisar repor.
Spisen får inte användas om den är skadad.
Se till att förpackningsmaterialet tas om hand på
ett miljöriktigt sätt. Våra produkter transporteras ofta långa vägar varför förpackningen effektivt måste skydda mot skador. Lägg dock märke till att förpackningen alltid är minsta möjliga. Allt förpackningsmaterial är miljövänligt och kan återvinnas. Trästöden har inte behandlats med kemikalier. Pappen består till 80-100% av returpapper. Plasten är av polyeten (PE), banden av polypropen (PP) och det stötdämpande materialet av freonfri polystyren (PS).
Plastmaterialen är rena kolväteföreningar och kan återvinnas.
Hör med kommunen eller det lokala renhållningsverket var du kan lämna gamla produkter och förpackningsmaterial så att det tas om hand på bästa miljöriktiga sätt. Genom att materialet därefter kan bearbetas och återvinnas bidrar du till att spara på råvaror och dessutom reducerar du mängden sopor.
Förstör den gamla spisen innan den lämnas till
skrotning. Dra först ut kontakten ur väggen och klipp av sladden så nära spisen som möjligt.
Före anslutning
Förpacknings­materialet och den gamla spisen
Page 7
7
Uppställning och anslutning
Montering och anslutning får endast utföras av behörig fackman.
Denne ska tillse att de lokala elföreskrifterna efterföljs. Vid felaktig anslutning gäller inte
konsumentbestämmelserna.
Enligt gällande bestämmelser måste frånskiljare användas. Använd en kontakt med en kontaktöppning om minst 3 mm och allpolig frånslagning. Om spisen ansluts till vägguttag är det inte nödvändigt om uttaget kan nås av användaren.
Produkter utrustade med elkontakter får endast anslutas till jordade vägguttag som installerats enligt gällande föreskrifter.
Spisen uppfyller kraven beträffande uppvärmning enligt gällande bestämmelser för brandskyddsklass Y. Spisen får endast placeras med ena kortsidan mot högskåp eller vägg.
Spisen tillhör skyddsklass 1 och skall vara ansluten med skyddsjord.
Använd anslutningsledning typ H 05 W-F eller likvärdig.
Uppställning och anslutning
Till installatören:
Page 8
8
Uppställning och anslutning
Som medföljande tillbehör finns ett beslag (W) och två skruvar med tillhörande plugg. I spisens baksida finns ett förborrat hål.
Montera tippskyddet på följande sätt:
1.Justera spisen i höjdled så att överkanten är jäms med
omgivande bänkskivor.
2.Skruva fast beslaget (W) i väggen med hjälp av de
medföljande skruvarna och pluggen (se bredvidstående skiss). Måtten utgår från de omgivande bänkskivornas överkant. Se nedanstående tabell. Var försiktig vid borrningen så att inga ledningar skadas!
3.Ställ spisen så att det förborrade hålet i spisens baksida
är mitt framför det i väggen fastskruvade beslaget. Skjut därefter in spisen helt tills den sitter fast.
Nivåjustering
Spisen måste stå plant för att t.ex. fettet ska fördela sig jämnt i stekpannan. Kontrollera genom att placera ett vattenpass på spisens hällram. Först på spisens vänstra eller högra sidokant, därefter på framkanten.
Vid behov kan du från sockelns framsida justera (25 mm) spisens fötter och hjul. Använd en polygrip för att justera de främre fötterna och en kryssmejsel till de bakre hjulen.
För att justera hjulen i bakkant tas först de båda täckskydden som sitter i sockeln framtill bort.
Tippskydd
61-67mm
205-250mm
Page 9
9
Viktigt att veta
Spisen uppfyller tillämpliga bestämmelser för elektrisk
utrustning. Reparationer får endast utföras av fackman godkänd av tillverkaren. Felaktigt utförda reparationer kan innebära stor fara för användaren.
Utsidan av spisen och kärl som används vid
tillagningen blir varma när produkten används. Ugnsutrymmet, värmeelementen och ångutsläppet blir mycket heta. Håll därför alltid små barn borta från produkten.
Håll arbetsplatsen under särskilt noga uppsikt vid
tillagning i mycket fett eller olja eftersom de lätt kan självantändas om de överhettas. Försök aldrig släcka en ev. eld genom att hälla vatten över fettet/oljan. Risk för brännskador! Lägg ett lock över kärlet så att elden kvävs. Stäng av kokzonen.
Håll sladdar till andra elektriska apparater borta från
varma kokzoner resp. en varm ugnslucka. Det isolerande skiktet på sladdarna kan skadas.
Förvara inga brännbara föremål inuti ugnen. De kan
börja brinna om du av misstag råkar slå på värmen. Lägg heller aldrig brännbart material ovanpå hällen.
Skruva genast ur säkringen om produkten skadats.Denna produkt får endast användas för tillagning av
mat.
En skadad eller spräckt glaskeramikhäll får absolut inte
användas. Gör genast hällen strömlös genom att t.ex. vrida ru säkringarna.
Hällen har lampor som indikerar restvärme och därmed
varnar för heta kokzoner.
Denna produkt uppfyller kraven beträffande
uppvärmning enligt gällande bestämmelser. Strömställarna och ugnsluckans handtag blir varma när produkten används under lång tid i höga temperaturer.
Viktigt att veta
Säkerhetsanvisningar
Page 10
10
Viktigt att veta
Lägg inte en plåt direkt på ugnens botten. Lägg heller
aldrig aluminiumfolie direkt på botten. Då hindras värmetillförseln och bak- och stektider stämmer inte längre. Dessutom kan emaljen skadas.
Häll aldrig vatten direkt på ytorna i en varm ugn.
Emaljen kan skadas.
Fruktsaft som droppar kan lämna fläckar efter sig som
inte går bort ens med ugnsrengöringsmedel. Använd därför gärna den djupa långpannan till saftiga fruktkakor och liknande.
Stå eller sitt aldrig på ugnsluckan.Ugnsluckan måste gå att stänga ordentligt. Håll därför
alltid ytorna på och kring luckan rena från smuts.
Lägg aldrig föremål (t.ex. plåtar/galler) i utdragslådan
medan de är heta. De kan skadas.
Så undviker du skador på spisen
Page 11
11
Om spisen
Beskrivning av spisen
Manöverpanel med
funktionsvred,
termostatvred och
strömställare till
hällen
Ångutsläpp för ugnen.
Var försiktig eftersom
het ånga strömmar ut!
Utdragslåda
Glaskeramik­häll
Ugnslucka
Barnspärr
Förvaringsutrymme
Page 12
12
Om spisen
När du vrider på funktionsvredet tänds ugnsbelysningen. Vrid därför alltid funktionsvredet till läge 0 när ugnen inte ska användas mer.
Manöverpanelen
Funktionsvred till ugnen
Välj mellan följande ugnsfunktioner:
t
över- och undervärme
s
undervärme
undervärme med cirkulerande varmluft, pizza-funktion
˜
3D-varmluft
x
grill
ˆ
varmluftsgrillning
° snabbuppvärmning
Page 13
13
Om spisen
När du vrider på termostatvredet tänds signallampan. Lampan slocknar när inställd temperatur uppnåtts men tänds igen när temperaturen sjunker under den inställda vavrid ugnen värms upp igen.
Termostatvred till ugnen med kontrollampa Välj mellan följande lägen: 50-300 temperatur i °C
Strömställare till kokzon med variabel storlek
1–9 = effektlägen
á
= sätta på större kokzon
Strömställare till hällen med kontrollampor Effektlägen 1–9. 1 = lägsta effektläge 9 = högsta effektläge
Strömställare till kokzonen med oval grytzon
1–9 = effektlägen
à
= sätta på oval grytzon
Page 14
14
Om spisen
Ugnsfunktioner
s
t
Ugnen är utrustad med barnspärr för att hindra barn från att kunna nå in i ugnen när den är het.
Spärren sitter upptill i ugnen. Tryck spärren uppåt samtidigt som du öppnar luckan. När barnspärren inte längre behövs kan den tas bort.
1. Öppna luckan.
2. Lossa skruvarna till spärren och ta bort den.
3. Sätt tillbaka de två skruvarna.
Barnspärr
Välj mellan följande ugnsfunktioner. Här finns optimalt tillagningssätt för varje rätt.
Över- och undervärme
Värmen fördelas över och under det som tillagas. Idealisk när du lagar mat eller gräddar på en fals i taget. Passar även bra till magert kött, ugnspannkaka, stora matbröd och rulltårta.
Undervärme
Värmen kommer bara underifrån. Idealisk när du tillagar mat i terrin, puddingar i vattenbad och när du vill ha extra knaprig kakbotten.
Gör så här
Page 15
15
Om spisen
x
Grill
Hela ytan av grillelementet värms upp varför det går bra att grilla flera köttstycken, korvar etc. samtidigt.
Varmluftsgrillning
Grillelementet och fläkten arbetar växelvis. När grillelementet är avstängt sätts den uppvärmda luften i rörelse med fläktens hjälp så att t.ex. köttstyckena får en brun och knaprig yta runt om. Ugnen hålls renare än vid traditionell över- och undervärme.
Inget grillspett behövs och ugnen behöver inte heller förvärmas.
ˆ
Undervärme med cirkulerande varmluft
Pizzafunktionen kombinerar undervärme och varmluften från ringelementet. Idealisk när du vill grädda pizza och är också lämplig till pajer med saftig fyllning.
˜
3D-varmluft
Värmen kommer från 3 håll - övervärme, undervärme och från ett ringformat värmeelement i ugnens bakre vägg – vilket gör att värmen fördelas ännu jämnare i ugnen. Eftersom den uppvärmda luften hela tiden är i rörelse kan du baka på två falsar samtidigt. Småkakor och smördegskakor kan gräddas på tre falsar samtidigt med jämnt resultat. Sänk temperaturen ca. 20-30°C jämfört med traditionell över- och undervärme. 3D-varmluft passar mycket bra för upptining, konservering och torkning.
°
Snabbuppvärmning
Ugnen värms på mycket kort tid. Värme från grillelementet kombineras med undervärme. Gör så här:
1. Vrid funktionsvredet till läge ° .
2. Ställ in önskad temperatur.Funktionslampan för ugnen
tänds. Signalampan för ugnstemperaturen slocknar när inställd temperatur uppnåtts.
3. Vrid då funktionsvredet till önskad ugnsfunktion och ställ
in maten/steken etc. i ugnen.
Page 16
16
Om spisen
Ugnens inredning och utrustning
1
4
3
5
2
Plåtar och galler kan placeras i 5 olika höjdlägen.
Långpanna för stora stekar och djupfrysta rätter. Kan
även användas under gallret som uppsamlingsfat för fett som rinner ner när du grillar direkt på gallret.
Ljus specialplåt för bakning på 2 nivåer. Vid användning av enbart specialplåten kan denna placeras på lägre falser än den mörka emaljerade plåten.
Galler för kärl, kakformar, stekar, grillbitar och djupfrysta rätter. Skjut in gallret med ramen uppåt.
Fler plåtar/galler finns att köpa hos service. Före första användningen: Rengör ugn och plåtar/galler
med vatten med lite diskmedel. Ugnen behöver inte brännas ur.
Mörk, emaljerad bakplåt.
Page 17
17
Matlagning på hällen
Följ anvisningarna nedan så kommer hällen att hålla sig fin länge:
Kok- och stekkärl bör inte ha bottnar med ränder eller
vassa svarvspår eftersom dessa kan repa hällen.
Laga inte mat i aluminiumformar eller plastkärl eftersom
sådana material då börjar smälta och kan bränna fast på hällen.
Håll hällen torr. Våta grytbottnar torkas ordentliga torra
innan de ställs på hällen.
Undvik torrkokning av emaljerade kärl. Såväl kärlets
botten som glaskeramiken kan skadas.
Följ noga tillverkarens anvisningar om du använder
specialkärl (t.ex. wokpanna).
Använd aldrig hällen som avställningsyta eller arbetsyta.
Salt, socker och sandkorn, som lossnar när du t.ex. rensar grönsaker, kan orsaka repor på hällen.
Tappa inga hårda eller spetsiga föremål på hällen, t.ex.
kryddburkar. Hällen kan skadas.
Torka genast bort mat som kokat över, likaså stänk från
stekpannor. Använd glasskrapan.
Viktigt: Ta genast bort smält socker och mat som
innehåller socker med glasskrapan medan det fortfarande är varmt.
Hällen bör aldrig täckas över då skador på såväl häll som
omgivande material kan uppstå.
Ställ aldrig heta grytor/kastruller på den omgivande
ramen.
Matlagning på hällen
Så undviker du skador på hällen
Tillagningskärlen
Hällen
Den omgivande ramen
Page 18
18
Matlagning på hällen
Färgförändringar i hällen
Silverliknande skiftningar orsakas av bottnar som skaver
mot hällen eller om du använt olämpliga rengöringsmedel. Skiftningarna är besvärliga att avlägsna. Använd specialrengöringsmedel avsett för glaskeramikhällar. Ev. måste proceduren upprepas flera gånger. Starka rengöringsmedel gör att dekoren med tiden nöts och att mörka fläckar uppstår. Även inbrända rester som inte kunnat avlägsnas orsakar färgförändringar i hällen.
Små hål och urflisningar
orsakas av fastsmält socker.
Silverliknande skiftningar
orsakas av kärl som skaver mot hällen eller om du använt olämpliga rengöringsmedel.
Repor orsakas av salt, socker och sandkorn samt av bottnar med ränder eller vassa svarvspår.
Bortnött dekor orsakas av olämpliga rengöringsmedel eller olämpliga kärl.
Page 19
19
Matlagning på hällen
Hällen
Restvärmeindikator
Denna häll har en lampa som indikerar restvärme. Lampan lyser så länge en kokzon fortfarande är varm.
Restvärmen kan användas i energibesparande syfte för t.ex. varmhållning eller för att smälta glasyr.
Kokzon 17 cm
eller oval grytzon
17x26,5 cm
Kokzon
18 cm
Kokzon 14,5 cm
Kokzon med varia­bel storlek 21 cm och 12 cm
Lampa som indikerar restvärme
Ångutsläpp
Obs! Het luft strömmar ut har!
Page 20
20
Matlagning på hällen
Gör så här:
Värmen till resp. kokzon ställs in med strömställarna. 1 = lägsta effekt
9 = högsta effekt Strömställarna kan bara vridas medurs. För att vrida till lägre
siffra eller till 0 måste vredet vridas tillbaka moturs. Kontrollampan till resp. kokzon lyser så länge kokzonen är påslagen.
På dessa zoner kan zonens storlek/form anpassas till grytan/kastrullen.
Större resp. oval kokzon Till:
Vrid strömställaren till läge 9 – där känns ett lätt motstånd – och vidare förbi medurs till någon av symbolerna
á
= stor kokzon på den variabla kokzonen
à
= oval grytzon
Vrid därefter genast tillbaka till önskat effektläge.
Större resp. oval stekzon Från:
Vrid strömställaren till läge 0 och därefter till nytt önskat effektläge.
Obs! Vrid aldrig resp. strömställare förbi symbolen till läge 0.
Den lilla zonen på kokzonen med variabel storlek (12 cm diameter) passar speciellt bra när små mängder ska värmas upp.
á
Kokzon med
variabel storlek
à
Kokzon med oval
grytzon
Page 21
21
Matlagning på hällen
I tabellen nedan finner du några exempel. Angivelserna är cirkavärden. Tillagningstider bestäms av livsmedlets art, vikt och kvalitet.
Vrid först fram strömvredet till läge 9 för att koka upp resp. börja steka. Sänk därefter till lämpligt läge för fortsatt tillagning.
Tabell med exempel
Smälta
Värma
Värma och hålla varm Ångkoka Koka
Grädda Steka
Bräsera
Exempel
choklad, glasyr gelatin smör
grönsaker på burk buljong
gryta (t.ex. linsgryta) fisk ris
oskalad potatis* skalad potatis* färska grönsaker* djupfrysta grönsaker köttbuljong nudlar
pannkaka fiskpinnar
schnitzel grytstek
roulad
Effektläge
1 1 1–2
4–5 7–8
2–3 5–6 2–3
4–5 4–5 3–5 4–5 3–5 4–5
6–7 6–7
7–8 4–5
4–5
* Eftersom mineralämnen och vitaminer lätt lakas ur, ha alltid följande två regler i minnet: Liten
vattenmängd gör att vitaminer och mineralämnen bevaras. Kort kokningstid gör grönsakerna knapriga.
Page 22
22
Matlagning på hällen
Vi rekommenderar kärl med jämn och tjock botten.
Ojämn botten förlänger tillagningstiden.
Välj alltid ett kärl med rätt storlek i förhållande till
mängden mat. Ett stort kärl som bara är lite fylld drar onödigt mycket energi.
Använd alltid lock.Den bästa värmeöverföringen sker när botten och zon är
lika stora. Tillverkare anger ofta en kastrulls övre diameter. Observera att denna som regel är större än diametern på kastrullens botten.
Sänk alltid till lägre effektläge i rätt tid.Vid lång tillagningstid kan du gärna stänga av kokzonen
5-10 minuter innan den beräknade tillagningstiden är till ända och utnyttja eftervärmen.
Lamporna som indikerar restvärme lyser så länge som
en avstängd zon fortfarande är varm och alltså kan utnyttjas i energibesparande syfte.
100 %
150 %
380 %
450 %
Så sparar du värdefull energi
Bra kärl med locket på
Kärl med ojämn botten
Kärl utan lock på
Dåligt kärl utan lock på
Den effekt som krävs för att hålla 1,5 l vatten kokande: 190 W och en bra kastrull med lock
Så mycket ökar strömförbrukningen
Page 23
23
Matlagning på hällen
Obs!
När en kokzon värms upp hörs ett svagt surrande ljud.
Kokzonerna lyser också med varierande ljusstyrka. Detta beror på tekniken och påverkar varken hällens kvalitet eller funktion.
Elementen lyser röda när de är varma och beroende på
hur du ser på hällen kan de tyckas gå utanför de markerade zonerna.
Zonerna kopplas till och från i intervaller beroende på
inställt effektläge.
Glaskeramik är en naturprodukt precis som all slags
keramik. Vid tillverkningen kan oregelbundenheter uppstå. T.o.m. små blåsor med bara 1 mm diameter kan vara iögonenfallande på hällens spegelblanka yta. Sådana blåsor påverkar dock varken hällens funktion eller hållbarhet och ska inte uppfattas som anledning till reklamation.
Page 24
24
Bröd, kakor och småkakor
Bakformar:
Mörka bakformar av metall är mest lämpliga. Om du har ljusa bakformar av tunt material eller glasformar är det mest lämpligt att använda varmluftsfunktionen. Observera att gräddningstiderna trots detta blir längre och kakan/brödet blir ojämnt till färgen.
Placera alltid bakformen på gallret.
Om tabellerna:
Alla värden i tabellerna avser förvärmd ugn. Tiden i ugnen är beroende av råvaravs form och vikt. Tider och temperaturer är endast rekommendationer. Prova dig fram för bästa resultat i just din ugn.
Tider och temperaturer kan variera något beroende på typ av deg och mängd. Därför anges cirkavärden i tabellerna. Börja med det lägre värdet. Låg temperatur ger mera jämnbrun yta. Ställ vid behov in högre temperatur/längre tid nästa gång.
Bröd, kakor och smakakor
Page 25
25
Bröd, kakor och småkakor
160
30
Exempel: Sockerkaka
Kakor och bröd i form på galler
Sockerkaka
Mjuk kaka (choklad-, peppar-)
Mjuk fruktkaka
Tårtbotten av sockerkakssmet
Fals
2 2
2 2
2 2
2 2
Ugns­funktion
t
˜
t
˜
t
˜
t
˜
Temperatur i °C
175 160
175 160
150 125–150
200 175
Gräddningstid i min
40–45 30
45–60 30
60 50
25–30 20
Alla värden i tabellerna avser förvärmd ugn.
Page 26
26
Bröd, kakor och småkakor
Kakor och bröd på bakplåt
Bullar *ljus specialplåt
Längder, kransar
Limpor/större bröd Skräddarkakor Kuvertbröd
*ljus specialplåt Pizza
Djupfryst pizza
Fals
2* 2+4*
2 2
2 2 3
3+5* 3
3+5 3
3+5
Ugns­funktion
t ˜
t ˜
t t t
˜ t
˜ t
˜
Temperatur i °C
250 175
200–225 200
200 225–250 250
225 250
225 225
200–225
Gräddningstid i minuter
7–10 7–10
20–25 20
30–40 12–15 6–7
8–10 10
10 15–20
15–20
Vid bakning på två plåtar samtidigt bör ljusa plåten placeras över den mörka. Om du gräddar en plåt i taget kan du istället för bakplåten använda långpannan. Skjut då in
långpannan på falsen ovanför.
Page 27
27
Bröd, kakor och småkakor
Fals
3 3+5*
2 2
3 3+5
3 3
3+5 3
3+5*
Ugns­funktion
t ˜
t ˜
t ˜
t t
˜ t
˜
Temperatur i °C
200 175
150 150
100 90
200 150
150 225
200
Gräddningstid i minuter
10 10–11
20 15
60–120 60–120
30 20
15–20 8
8
Småkakor på bakplåt
Mördegskakor *ljus specialplåt
Drömmar
Maränger
Petits choux Mandelflarn
Smördegskakor *ljus specialplåt
3
5
10
175°C
Exempel: Smördegskakor
Alla värden i tabellerna avser förvärmd ugn. När du använder långpannan som extra bakplåt ska den alltid skjutas in över bakplåten.
Page 28
28
Bröd, kakor och småkakor
Jämför med en liknande kaka i tabellerna.
När ca. 10 minuter av den angivna tiden återstår för du ner en provsticka där kakan är som högst. Om det inte fastnar någon smet på provstickan är kakan färdig.
Använd mindre mängd vätska nästa gång eller sänk temperaturen 10 grader. Var noga med att följa vispningstiderna och gräddningstiderna om sådana angivits i receptet.
Smörj formens kanter lite försiktigt. Lossa kakan försiktigt med en kniv efter gräddningen.
Ställ kakan längre ned i ugnen, välj lägre temperatur och låt kakan grädda under längre tid i ugnen nästa gång.
Ställ kakformen högre upp i ugnen och sänk temperaturen nästa gång.
Lägre temperatur ger jämnare gräddningsresultat. Ömtåliga småkakor gräddas en plåt i taget i över- och undervärme.
Bakplåtspappret får inte skjuta ut över plåten eftersom det då hindrar luftcirkulationen. Anpassa alltid bakpapperets storlek till resp. bakplåt.
Använd långpanna.
Stick små hål i den färdiggräddade kakan med en tandpetare och droppa fruktsaft över kakan. Höj temperaturen 10 grader nästa gång så att du kan ta ut kakan tidigare.
Råd och tips vid bakning
Hur gör jag för att kunna baka efter mina egna recept?
Hur vet jag när kakan är genomgräddad?
Kakan sjunker ihop.
Kakan blir fin och hög i mitten men har sjunkit ihop i kanten.
Kakan blir för mörk på ovansidan.
Kakan blir för mörk på undersidan.
Kakorna är ojämnt gräddade.
Fruktkakan blir för ljus på undersidan. Fruktsaft rinner ut.
Kakan är för torr.
Page 29
29
Bröd, kakor och småkakor
Använd mindre mängd vätska nästa gång, ställ in lägre temperatur och låt brödet/kakan vara längre i ugnen. Låt kakor med mördegs- eller pajbotten först förgräddas. Strö sedan över mald mandel eller ströbröd innan du lägger på fyllningen. Följ noggrant recepten och de gräddningstider som anges där.
Lägre temperatur ger jämnare gräddningsresultat. Plåtar som skjuts in samtidigt blir inte nödvändigtvis färdiga samtidigt. Låt den nedre plåten stå kvar ytterligare 5-10 minuter eller skjut in den en stund före den övre.
Skjut in plåten igen en kort stund och lossa sedan kakorna genast. Använd bakplåtspapper nästa gång.
Låt kakan vila 5-10 minuter efter gräddningen. Lossa kakan försiktigt med en bordskniv längs kanten.
Vänd på formen och täck över den med en våt handduk. Stjälp ur kakan efter en stund. Smörj och bröa formen ordentligt nästa gång.
Tillverkaren använder ett speciellt kontrollgaller vid fastställandet av temperaturen i ugnens mitt vid en viss tidpunkt. Eftersom kärl och tillbehör påverkar det uppmätta värdet är det helt naturligt att du får andra värden vid egna mätningar.
Vid bakning kan ånga bildas. En stor del av ångan går ut via ångutsläppet. Ångan kan kondenseras på den svalade manöverpanelen eller på intilliggande köksinredning. Detta är fysikaliskt betingat.
Brödet/kakan ser fin ut men är degig inuti.
Du har gräddat på flera plåtar samtidigt. Kakorna på den övre plåten har blivit mörkare än den undre.
Kakorna sitter fast på plåten.
Den mjuka kakan har fastnat i formen.
Du har mätt ugnstemperaturen med din egen termometer och fastställt att den avviker
När du gräddar saftiga kakor bildas ånga
Page 30
30
Bröd, kakor och småkakor
Använd mörka lackerade eller emaljerade bakformar
eftersom de bättre tar upp värmen.
Förvärm ugnen bara om så anges i receptet eller i
tabellen här i bruksanvisningen.
Vid lång gräddningstid: Stäng av ugnen 10 min innan
den beräknade gräddningstiden är till ända och utnyttja eftervärmen.
Om du ska grädda flera kakor: Grädda dem efter
varandra. Eftersom ugnen är varm blir gräddningstiden för den andra kakan kortare. Det går även bra att grädda två kakor samtidigt.
Energispartips
Page 31
31
Kött, fågel, fisk
I princip kan du använda alla typer av formar som är ugnsäkra. Använd gärna långpannan till stora stekar.
Placera alltid formen mitt på gallret. Ställ en het glasform på en torr kökshandduk. Är underlaget
blött eller kallt kan kärlet spricka.
Stekresultatet är beroende av köttsort och kvalitet. Magert kött: Tillsätt 2-3 msk vätska.
Grytstek: Tillsätt 8-10 mask vätska beroende på storlek. Vänd köttet (vikt över 1,5 kg) efter halva tiden.
När steken är färdig: Låt stå ytterligare 10 minuter inne i den stängda ugnen för värmeutjämning så fördelas köttsaften bättre.
Grilla alltid med ugnsluckan stängd. Skivor av kött bör helst vara lika tjocka (minst 2-3 cm) för att
förbli saftiga och lika jämnt grillade. Salta alltid först efter grillningen.
Lägg köttskivorna direkt på gallret. Skjut dessutom in långpannan på fals 1 så att köttsaften
kan rinna ner i den. Ugnen hålls samtidigt renare. Vänd köttskivorna efter ca. 2/3 av den tid som anges i
tabellerna. Du kommer kanske att lägga märke till att grillelementet
stängs av då och då under grillningen. Detta är helt normalt. Hur ofta detta sker beror på vilken effekt du ställt in.
Kött, fågel, fisk
Lämpliga kärl
Tips om stekning
Tips om grillning
Page 32
32
Kött, fågel, fisk
Kött
Nötstek (t.ex. högrev)
Skinka, rimmad insvept i aluminiumfolie
Rostbiff, rosa* Biff, genomstekt
Biff, rosa inuti Griskött utan svål**
(t.ex. kotlettrad, fläskkarré)
Griskött med svål** (t.ex. färsk skinkstek)
Kassler med ben Köttfärslimpa Korv Kalvstek
Lammstek
Vikt
1 kg 1,5 kg 2 kg
1 kg 1,5 kg 2 kg
1 kg
1 kg 1,5 kg 2 kg
1 kg 1,5 kg 2 kg
1 kg 750 g ca. 750 g 1 kg
2 kg 1,5 kg
Form
med lock
utan lock
utan lock på galler
på galler utan lock
utan lock
med lock utan lock på galler utan lock
utan lock
Fals
2 2 2
2 2 2
2 4
4 2
2 2
2 2 2
2 2 4 2
2 2
Ugns­funktion
t t t
t t t
ˆ x
x ˆ
ˆ ˆ
ˆ ˆ ˆ
t ˆ x t
t ˆ
Temperatur i °C el. grill­effekt
210–230 210–230 210–230
190–210 180–200 170–190
240–250
x x
180–200 170–190 160–180
200–220 190–210 180–200
210–230 160–180
x
190–210 170–190
160–180
Tillagningstid i min.
80 100 120
70
80
90
40
20
15 100
140 160
100 120 140
60
70
15 100
120 120
* Rostbiff: Vänd efter halva tiden. Vira in den i aluminiumfolie när den är färdig och låt stå i
ugnen ca. 10 min för värmeutjämning.
** Skinkstek: Skär skåror i svålen och lägg steken med svålen nedåt i formen först. Vänd den
med svålen uppåt när drygt halva stektiden återstår.
Tabellen gäller för mat som placeras i kall ugn. Stektiderna är beroende av köttsort, vikt och kvalitet.
Angivna värden är därför cirkavärden.
Kött
Page 33
33
Kött, fågel, fisk
Vikt
à 400 g
500 g à 1 kg 1,7 kg 3 kg à 800 g
Fågel
1–4 st kycklinghalvor
Kycklingdelar Kyckling, hel 1–4 st Anka Gås 2 kalkonlår
Form
på galler
på galler på galler på galler på galler på galler
Fals
2
2 2 2 2 2
Ugns­funktion
ˆ
ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ
Temperatur i °C el. grill­effekt
200–220
200–220 200–220 200–220 180–200 180–200
Tillagningstid i min.
40– 50
30– 40 50– 70 90–100 90–100 90–110
Tabellen gäller för mat som placeras i kall ugn. Fågel blir extra knaprig och brun om du penslar den några
gånger mot slutet av stektiden med smör, saltvatten, fett som droppat ned eller med apelsinjuice.
Hel fågel måste vändas minst en gång. Anka/gås: Stick hål på skinnet under vingarna så att fettet
kan rinna ut. Skjut in långpannan som uppsamlingsfat för fett på fals 1
när du grilla direkt på gallret.
Fågel
Exempel: 1 hel kyckling
1
50
2
200°C
Page 34
34
Kött, fågel, fisk
Fisk
Fisk, grillad
Fisk i skivor (ca. 1,5 cm tjocka)
Vikt
à 300 g 1 kg 1,5 kg
à 300 g
Form
på galler*
på galler*
Fals
2 2 2
4
Ugns­funktion
x ˆ ˆ
x
Temperatur i °C el. grill­effekt
x
190–200 170–190
x
Tillagningstid i min.
20–25 45–50 50–60
20–25
Tabellen gäller för mat som placeras i kall ugn.
Fisk
Exempel: Grillade foreller
1
2
20
* Skjut in långpannan på fals 1.
Page 35
35
Kött, fågel, fisk
Gå efter angivelser för stek som väger mindre och förläng tiden.
Använd en köttermometer (finns att köpa i fackhandeln) eller gör det s.k. skedprovet. Tryck med en sked på steken. Om steken då känns fast är den färdig. Ger den efter för skeden behöver den mer tid i ugnen.
Kontrollera att du använt rätt fals och ställt in rätt temperatur.
Använd ett mindre kärl nästa gång och tillsätt mer vätska.
Använd ett större kärl nästa gång och tillsätt mindre vätska.
Använd varmluftsgrillning istället för över- och undervärme. Stekskyn hettas inte upp så kraftigt då och det ångar inte heller lika mycket.
Tips om stekning och grillning
Steken väger mer än vad som anges i tabellerna.
Hur vet jag att steken är färdig?
Steken har blivit för mörk och på vissa ställen är ytan bränd.
Steken ser fin ut men skyn är bränd.
Steken ser fin ut men skyn är för ljus och vattnig.
När du öser steken bildas ånga.
Page 36
36
Puddingar, gratänger, varma smörgåsar
Tabellen gäller för mat som placeras i kall ugn.
Puddingar, gratänger, varma smörgåsar
Exempel: Nudelgratäng
Gratäng, t.ex. kvarg med frukt
Gratäng, t.ex. med nudlar
Gratäng (råa ingredienser), t.ex. potatisgratäng
Rostat bröd, 4–9 st Varma smörgåsar, 4–9 st
Kärl
gratängform
gratängform långpanna
låg gratängform långpanna
på gallret på gallret
Fals
2
3 3
2 2
4 4
Ugns­funktion
t
t t
ˆ ˆ
x x
Temperatur i °C el. grill­effekt
180–200
200–220 200–220
150–170 150–170
x x
Tillagningstid
i min.
45–60
40–50
30–40
55–70
60–75
ca. 4–5
ca. 6–8
3
40
200°C
Page 37
37
Djupfrysta färdiglagade produkter
Följ tillverkarens anvisningar på förpackningen. Tabellen gäller för mat som placeras i kall ugn.
Obs! Långpannan kan slå sig i samband med att du gräddar djupfryst. Orsaken ligger i de stora temperaturskillnaderna. Den planar ut sig dock redan under gräddningen.
Djupfrysta färdiglagade produkter
Exempel: Djupfryst färdigpizza på galler
Pommes frites Pizza* Pizza-baguette*
Kärl
långpannan på gallret på gallret
Fals
3 2 3
Ugns­funktion
t ˜ ˆ
Temperatur i °C el. grill­effekt
240–250 170–190 190–210
Tillagningstid
i min.
20–30
20–30
15–25
* Lägg bakplåtspapper i långpannan eller på gallret. Kontrollera att bakplåtspappret tål de höga
temperaturerna.
20
2
170°C
Page 38
38
Upptining
Ta ut livsmedlet ur dess förpackning och lägg det i lämpligt kärl. Placera kärlet på gallret.
Läs noga tillverkarens anvisningar på resp. förpackning. Tiderna är beroende av vilken typ av mat det gäller samt
mängden.
Upptining
Exempel: Gräddtårta
2
0°C
Ömtåliga djupfrysta livsmedel
t.ex. gräddtårta, smörkrämstårta, kakor, med choklad- eller sockerglasyr, frukter
Övriga djupfrysta livsmedel*
kyckling, korv och kött, bröd,
kuvertbröd, mjuka kakor
Fals
2
2
Ugns­funktion
˜
˜
Temperatur i °C
rör inte termostatvredet
80°C
Form
på galler
på galler
* Täck det djupfrysta med ugnsfolie. Placera fågel med bröstet nedåt.
Page 39
39
Torkning
Torka endast helt fräscha frukter och grönsaker.Rengör dem grundligt och torka dem ordentligt torra.Lägg bakplåtspapper under frukterna/grönsakerna.
Torkning
Livsmedel
Äppelringar 600 g Päron i klyftor 800 g Sviskon el plommon 1,5 kg Kryddväxter, rensade 200 g
Fals
1+3 1+3 1+ 3 1+3
Ugns­funktion
˜
˜
˜
˜
Temperatur i °C
80 80 80 80
Torkningstid i tim
ca. 5 ca. 8 ca. 8–10 ca. 11/2
Obs! Vänd frukt och grönsaker som är mycket saftiga flera gånger. Lossa genast frukterna/grönsakerna från bakplåtspappret när de torkat färdigt.
* Lägg bakplåtspapper i långpannan eller på gallret. Kontrollera att bakplåtspappret tål de höga
temperaturerna.
Page 40
40
Konservering
Konservera endast helt fräscha frukter och grönsaker.
Rengör dem först grundligt.
Konservglas och gummiringar måste vara hela och rena.
Glasen ska helst vara lika stora. Anvisningarna här utgår från 1 liters konservglas.
Fyll konservglasen med det som ska konserveras. Håll
glasens kanter rena. Lägg de blöta gummiringarna och locken på de fyllda glasen och sätt fast klämmorna.
De angivna tiderna i tabellen är riktvärden.
Rumstemperatur, antal konservglas, mängd och hur varmt innehållet i glasen är varierar. Var därför noga med att kontrollera att det verkligen bubblar i konservglasen innan ugnen stängs av resp. nedräkningen börjar.
1.Skjut in långpannan på fals 1 och ställ konservglasen i
pannan så att de inte rör vid varandra.
2.Fyll på 1/2 l vatten (ca. 80°C varmt) i långpannan.
3.Stäng ugnsluckan.
4.Vrid funktionsvredet till läge 3D-Varmluft
˜
.
5.Vrid termostatvredet till 170-180°C.
Konservering
Förberedelser
Gör så här
3
Page 41
41
Konservering
Så snart det börjar bubbla i konservglasen – efter ca 40-50 minuter: Stäng av funktionsvred och termostatvred, dvs vrid till läge 0.
Efter 25-35 minuters eftervärme bör konservglasen tas ut ur ugnen. Får glasen stå kvar längre i ugnen och svalna föreligger risk för bakteriebildning och försurning.
Konservering av frukt
Konservglas à 1 liter
äpplen, vinbär. jordgubbar
körsbär, aprikoser, persikor, krusbär
äppelmos. päron, plommon
när det börjar bubbla
stäng genast av ugnen
stäng genast av ugnen
stäng genast av ugnen
eftervärme i antal minuter
ca. 25 min
ca. 30 min
ca. 35 min
Så snart det börjar bubbla i konservglasen: Sänk temperaturen till 120-140°C.
Av tabellen nedan framgår när ugnen ska stängas av.
Konservering av grönsaker
Ställ inte de varma konservglasen på kallt eller fuktigt underlag. Risk för att de då kan spricka.
Konservglasen
Konservglas à 1 liter med kallt spad
gurkor rödbetor brysselkål bönor, kålrabbi, rödkål ärter
när det börjar bubbla
stäng genast av ugnen låt ugnen vara på ca. 35 min låt ugnen vara på ca. 45 min låt ugnen vara på ca. 60 min låt ugnen vara på ca. 70 min
eftervärme i antal minuter
ca. 35 min ca. 30 min ca. 35 min ca. 30 min ca. 30 min
Page 42
42
Skötsel och vård
Använd aldrig ångstråle eller högtrycksspruta vid rengöringen.
Torka av spisen med en fuktig trasa. Häll lite diskmedel i vattnet vid kraftigare nedsmutsning. Torka därefter ordentligt torrt.
Använd aldrig starka rengöringsmedel eller skurpulver som kan göra ytan matt. Torka genast bort med vatten om du skulle spilla sådant medel.
Framsidan av spisen kan skifta något i färg beroende på att olika material använts, som glas, plast, metall.
Vi rekommenderar rengöringsmedel innehållande silikon, som lägger sig som en film ovanpå hällen och är vatten­och smutsavstötande. Smutsen fastnar på filmen och blir därmed lätt att avlägsna. ”Cera-fix” är ett lämpligt rengöringsmedel. Det finns att köpa i fackhandeln och hos service. Specialrengöringsmedlen är mycket dryga, endast ett par droppar behövs varje gång.
Skötsel och vård
Utsidan
Hällen
Skötsel
Page 43
43
Skötsel och vård
Rengör hällen efter varje användning så att matrester inte bränns fast.
Använd glasskrapan för att rengöra hällen. Var försiktig eftersom rakbladet är vasst!
Avlägsna matrester och fettstänk med hjälp av glasskrapan. Var försiktig så det bara är rakbladet som vidrör glaskeramiken. Skaftet, som rakbladet är fäst i, kan förorsaka repor.
Fortsätt därefter rengöra hällen medan den fortfarande är ljummen. För på rengöringsmedel avsett för glaskeramikhällar med hjälp av hushållspapper. Använd kallt vatten för att avlägsna alla rester och torka sedan ordentligt torrt. Byt genast till nytt rakblad om det gamla skadats.
Skjut alltid in rakbladet i glasskrapan efter användning. Med din häll följer någon av de här nedan avbildade glasskraporna.
Skjut höljet framåt med tummen så ligger sedan rakbladet skyddat inne i skrapan vid förvaring.
Fortsätt därefter rengöra hällen medan den fortfarande är ljummen. För på rengöringsmedel med hjälp av hushållspapper. Använd kallt vatten för att avlägsna alla rester och torka sedan ordentligt torrt.
Vattenfläckar efter vatten som kokat över tas bort med citron eller ättika. Torka genast bort stänk från dessa medel som av misstag hamnar på den omgivande ramen; annars ger de upphov till matta fläckar.
Rengöring
Förvaring
Användning
Page 44
44
Skötsel och vård
Lämpliga hjälpmedel för skötsel och rengöring av glaskeramikhällar
Rengöringsmedel
Glasskrapan
Reservrakblad
Cera-fix, specialrengöringsmedel
Var det kan köpas
varuhus, fackhandel, service
som ovan
som ovan
Silverliknande skiftningar orsakas av kärl som skaver mot hällen eller om du använt olämpliga rengöringsmedel. Skiftningarna är besvärliga att avlägsna. Använd specialrengöringsmedel avsett för glaskeramikhällar. Eventuellt måste proceduren upprepas flera gånger.
Page 45
45
Skötsel och vård
Den omgivande ramen
Ugnen
Torka den omgivande ramen med varmt vatten med lite diskmedel. Använd aldrig starka rengöringsmedel eller skurpulver.
Ugnen håller sig fräsch länge om du tänker på följande: Använd inga hårda skursvampar!
Ugnsspray får endast användas på emaljerade ytor. Observera att ugnens botten vid uppvärmning antar en högre temperatur än den som är inställd på thermostaten. Detta kan innebära att emaljen skadas vid användning av ugnsspray.
Ugnsbelysningen kan tändras för att underlätta vid
rengöringen. Vrid funktionsvredet till symbolen för över­och undervärme
t
.
Ugnsluckan kan lyftas ut underlättar rengöringen:
1.-2. Öpna spärrhakarna så långt det går.
3. Stäng sedan luckan så mycket som behövs för att du ska kunna dra ut den.
Page 46
46
Skötsel och vård
Torka utdragslådan ren med en fuktig trasa. Vid kraftigare nedsmutsningen kan du använda vatten med lite diskmedel.
Använd aldrig starka rengöringsmedel eller skurpulver.
Så snart du använt plåtar/galler, blötlägg dem i vatten. Sedan kan smutsrester lätt avlägsnas med diskborste eller rengöringssvamp. Långpannan och gallret kan du rengöra med rengöringsmedel för rostfritt stål.
Utdragslådan
Plåtar/galler
Lätt nedsmutsning: Tvätta ur ugnen med varmt vatten med dikmedel eller ättiksvatten.
Kraftig nedsmutsning: Använd ugnsspray. Gör så här:
Anbringa rengöringsmedlet i kall ugn.Låt medlet verka. För att få bort speciellt besvärliga
fläckar kan man under 2 minuter (inte längre - då kan emaljen bli fläckig) värma upp ugnen.
Torka ur ugnen.
Övriga emaljytor inuti ugnen
Obs!
Ugnen är emaljerad. Emaljen bränns i mycket hög temperatur. Därför kan små färgskillnader uppstå.
Kanterna på tunna bakplåtar går inte att helt emaljera varför de kan vara sträva. Rostskyddet finns där ändå.
Page 47
47
Råd vid fel
Om fel uppstår är det oftast bara en småsak som behöver åtgärdas. Börja därför alltid med att kontrollera följande innan du tar kontakt med en serviceverkstad.
Om spisen inte alls fungerar:
Är det strömavbrott?Kontrollera att säkringarna till spisen är hela.
Råd vid fel
Reservdelar
Använd endast originalreservdelar. Ange alltid produktens E-nummer och FD-nummer `
när du tar kontakt med service. Uppgifterna finns på typskylten inuti utdragslådan.
Reservdelar finns att köpa hos service.
Reparationer får endast utföras av fackman godkänd av tillverkaren. Osakkunniga och felaktigt utförda
reparationer kan innebära avsevärd fara.
Om ugnslampan går sönder måste den bytas ut. Det kan du själv göra.
Om ugnslampan gått sönder måste den bytas ut.
Gör så här:
1. Skruva ur säkringarna eller slå ifrån huvudströmbrytaren.
2. Lägg en handduk på den kalla ugnens botten som
skydd mot skador.
3.Lossa glaset runt lampan inuti ugnen genom att vrida der
moturs.
4. Byt till ny lampa av samma typ.
5.Sätt tillbaka lampglaset.
6.Ta bort handduken.
7.Skruva åter i säkringarna resp. slå till
huvudströmbrytaren.
Du kan även själv byta till nytt lampglas.
Byte av ugnslampa
Page 48
48
Konsument-bestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsumentbestämmelser. Den fullständiga texten finns hos din handlare. Spar kvittot. Vänd er till en serviceverkstad om produkten måste repareras. Hos BSH-Service kan du erhålla adress och telefonnummer till din närmaste serviceverkstad. Det finns ca. 90 st. i Sverige.
Anteckna uppgifterna från spisens typskylt innan du tar kontakt med en serviceverkstad. Fyll i siffrorna här nedan redan nu så slipper du leta efter dem om det blir fel på spisen. Typskylten finns i utdragslådan.
Service
E-Nr. FD
Service
E-nummer och FD-nummer
Page 49
49
Norsk
Du har bestemt deg for denne komfyren av høy kvalitet. Den kommer til å være av gode nytte i husholdningen i mange år framover.
For at du skal kunne utnytte alle de tekniske fordelene, bør du først lese nøye igjennom bruksanvisningen.
På begynnelsen av bruksanvisningen finner du alle de viktigste sikkerhetshenvisningene.
Du lærer å kjenne de enkelte delene av den nye komfyren. Vi viser deg hva den kan og hvordan du skal betjene den.
Tabellene er slik bygget opp at du skritt for skritt skal kunne innstille. Du finner oppskrifter på enkle hverdagsretter, informasjoner om passende kokekar, innskyvningshøyder for stekeovnen og de optimale innstillingsverdiene, og selvsagt er alt testet i vårt kokestudio.
For at komfyren din skal holde seg pen i lang tid, gir vi deg tips om pleie og rengjøring. Og dersom det skulle oppstå en feil - på de siste sidene finner du informasjoner om hvordan du selv kan rette på små feil.
Har du spørsmål? Slå alltid først opp i innholdsfortegnelsen. Der finner du deg fort til rette.
Page 50
Innholdsfortegnelse
Før tilkopling
Før tilkopling 52 Fjerning av emballasje og gammelt produkt 52
Oppstilling og tilkopling
For installatøren 53 Tippesikring-montering 54
Dette må du ta hensyn til
Sikkerhetshenvisninger 55 Slik kan du unngå skade på komfyren 56
Dette er din nye komfyr
Den nye komfyren 57 Betjeningspanelet 58 Barnesikring 60 Forskjellige varmefunksjoner 60 Stekeovn og tilbehør 62
Koking
Slik unngår du skader på kokefeltet 63 Kokefeltet 63 Indikasjon for restvarme 65 Slik innstiller du 66 Tokrets-kokeplate 66 Kokeplate med stekesone 66 Tabeller 67 Slik sparer du energi 68
50
Page 51
Innholdsfortegnelse
Kaker og bakevarer
70
Hva bør du gjøre dersom... 74
Kjøtt, fjærkre, fisk 77
Hva kan du gjøre dersom... 81
Suffléer, Gratenger, Toast 82 Dypfrosne ferdigretter 83 Opptining 84 Tørking 85 Konservering 86 Vedlikehold
Utvendig 87 Kokefeltet 87 Stekeovn 91 Sokkelskuffen 92 Tilbehør 92
Hva kan du gjøre? 93
Reservedeler 93 Slik skifter du lampen 93
Kundeservice 94
E-nummer og FD-nummer 94
51
Page 52
52
Før tilkopling
Før du tar det nye apparatet i bruk, bør du lese bruksanvisningen omhyggelig. Den inneholder viktige informasjoner om sikkerhet såvel som veiledning i bruk og vedlikehold av komfyren.
Vennligst oppbevar bruksanvisningen og
monteringsanvisningen på et sikkert sted, eventuelt for en senere ny eier.
Kontroller kokefeltet for skader, f. eks. skraper på
glasskeramikken eller på rammen.
Dersom komfyren skulle være skadet på noen måte, må
den ikke brukes.
Emballasjen bør fjernes på en miljøvennlig måte.
Våre produkter trenger p.g.a tildels lange transportveier en effektiv beskyttelsesemballasje. Men vi innskrenker oss til det absolutt nødvendige. Alle emballasjematerialer som benyttes er miljøvennlige og resirkulerbare. Tredelene er ikke kjemisk behandlet. Pappkartongene består av 80-100 % resirkulert papir. Kunststoffolien er av polyethylen (PE), båndene av polypropylen (PP) og polstringsdelene av FCKW-fri, skummet polystyrol (PS).
Kunststoff-materialet er rene karbon hydrogenforbindelser og er resirkulerbare.
Vi kan ta vare på råmaterialer ved omtanke i produksjonen og resirkuleringen og ved å redusere omfanget av spill.
Før du kvitter det med det gamle produktet, må det
gjøres ubrukelig. Bring det deretter til din lokale avfallsplass. Adressen til denne får du ved å henvende deg til kommunen der du bor.
Før tilkopling
Fjerning av emballasje og gammelt produkt
Page 53
53
Oppstilling og tilkopling
Den elektriske tilkoplingen må foretas av en autorisert fagmann. Han må ta hensyn til bestemmelsene fra Elektrisitetsverket.
Dersom komfyren blir feilt tilkoplet, overtas det intet garantiansvar for skader som resulterer av dette.
For at de gjeldende sikkerhetsbestemmelsene skal oppfylles, må det ved installasjonen monteres en flerpolet skilleinnretning med en kontaktåpning på minst 3 mm. Ved tilkopling via stikkontakt er dette ikke nødvendig dersom stikkontakten er tilgjengelig for brukeren.
Apparater som har støpsel må tilkoples en beskyttelses­stikkontakt som er forskriftsmessig installert.
I henhold til kontrollbestemmelsene for oppvarming tilsvarer apparatet beskyttelsesklassen "Y". Vennligst ta hensyn til at apparatet må stilles opp slik at kun én av sidene står mot en høy vegg eller et høyt møbel.
Når det gjelder elektrisk sikkerhet tilhører denne komfyren beskyttelsesklassen I og må kun settes i drift i forbindelse med en beskyttelsesledertilkopling.
For tilkopling av apparatet er det nødvendig med en nettilkoplingsledning av typen H 05 VV-F eller likeverdig.
Oppstilling og tilkopling
For installatøren
Page 54
54
Oppstilling og tilkopling
For å unngå at komfyren ikke vipper framover, kan den festes fast i veggen med vedlagte vinkel. På baksiden av apparatet er det vinkel, skruer og hylser.
Fest vinkelen som følger:
1.Utjevn først høyden på komfyren i henhold til
arbeidsbenken på skapene.
2.Fest vinkelen med de to skruene i veggen som beskrevet
på tegningen. Pass på at ikke kabler osv. blir skadet.
3. Skyv komfyren inntil veggen slik at vinkelen passer inn i
det tilsvarende hullet på apparatet.
Tippesikring – montering
61-67mm
110-150mm
Nivåjustering
Komfyren må stå vannrett for at f.eks. fet skal fordele seg jevnt i stekepannen. Sjekk ved å plassere et vater på komfyrens øvre kant. Først på den venstre eller høyre sidekant, deretter på framkanten. Etter behov kan du fra sokkelblendens framside justere (25mm) komfyrens føtter og hjul. Bruk en tang for å justere de fremre føttene og en skrutrekker for de bakre hjul. For å justere hjulene i bakkanten må først plastikproppene på sokkelblenden tas bort.
Page 55
55
Dette må du ta hensyn til
Våre produkter tilfredsstiller de norske forskrifter
som gjelder for elektriske produkter (NEMKO). Reparasjoner må kun foretaes av autorisert kundeservicepersonell. Dersom apparatet ikke er korrekt reparert, kan du utsette deg selv for fare.
Overflaten på varme- og kokeapparater blir varme
når de brukes. Stekeovnen innvendig og varmeelementene blir varme og dampen som kommer ut er veldig varm. Hold derfor alltid små barn borte fra komfyren.
Opphold deg i nærheten når du tilbereder mat
med olje eller fett. Ved overoppheting kan det ta fyr. Hell aldri vann på brennende fett eller olje. Fare for forbrenning! Dekk til kokekaret, slik at brannen kveles og slå av kokeplaten.
Vær sikker på at de elektriske kablene ikke
kommer i kontakt med varme plater eller blir klemt fast i stekeovnsdøren når ovnen er varm. Isoleringen på tilkoplingskabelen kan bli ødelagt.
Oppbevar aldri brennbare ting i stekeovnen.
Dersom ovnen blir slått på uforvarende, kan det ta fyr. Plasser heller ingen brennbare ting oppå kokefeltet.
Dersom det oppstår en defekt, må du straks slå av
sikringen for komfyren.
Dette apparatet må kun brukes for tilberedning av mat.Dersom det skulle oppstå sprekker, rifter eller
brudd på kokefeltet, må komfyren straks tas ut av drift. Slå av sikringen i sikringsboksen.
Vær oppmerksom på restvarmeindikasjonen. Den
advarer mot plater som fremdeles er varme.
Dette apparatet tilsvarer bestemmelsene for
varmeapparater. Vennligst ta hensyn til at bryterne og håndtaket på stekeovnen kan bli oppvarmet dersom du har komfyren på i lengre tid ved høy temperatur.
Dette må du ta hensyn til
Sikkerhetshenvisninger
Page 56
56
Dette må du ta hensyn til
Plasser aldri et bakebrett på bunnen av
stekeovnen og dekk aldri brettet til med aluminiumsfolie. I så fall vil en overoppheting finne sted, som i sin tur vil påvirke steketiden og ødelegge emaljen.
Hell aldri vann direkte inn i den varme stekeovnen.
Det kan ødelegge emaljen.
Fruktsaft som drypper fra bakebrettet kan gi
flekker som ikke lar seg fjerne. Bruk helst den dype universalpannen dersom du skal steke saftige fruktkaker.
Ikke stå eller sitt på den åpne stekeovnsdøren.Stekeovnsdøren må alltid holdes godt lukket. Hold
alltid pakningen på døren ren.
Ikke legg varme gjenstander (f. eks. stekebrett)
i sokkelskuffen. De kan skade denne.
Slik kan du unngå skade på komfyren
Page 57
57
Dette er din nye komfyr
Den nye komfyren
Betjeningsfelt med
funksjonsvelger,
temperaturvelger
og platebrytere
Damputslipp fra ovnen.
Obs! Varm lufta kommer ut herifra!
Sokkelskuff
Kokeplatene
Stekeovnsdør
Barnesikring
Page 58
58
Dette er din nye komfyr
Når du innstiller funksjonsvelgeren, blir belysningen i stekeovnen slått på. Funksjonsvelgeren må alltid slås av etter bruk av stekeovnen.
Betjeningspanelet
Funksjonsvelger for stekeovn
Den har følgende innstillinger:
t
Over- og undervarme
s
Undervarme
undervärme med cirkulerande varmluft, pizza
˜
3D varmluftfunksion
x
Flatgrilling
ˆ
Omluftsgrilling
° Hurtigoppvarming
Page 59
59
Dette er din nye komfyr
Indikasjonen lyser når du slår på temperaturvelgeren og slukkes når den innstilte temperaturen er oppnådd. Ved ettervarming lyser den igjen.
Temperaturvelger
for stekeovnen med indikasjonslys: 50-300 Temperatur i °C
Platebryter med indikasjonslys Stilling 1 til 9. 1 = laveste koketrinn 9 = høyeste koketrinn
Platebrytere for tokrets-pläter 1–9 = Koketrinn
á
= Stor kokeflate blir
koplet inn i tillegg
Platebrytere for kokeplater med stekesone
1–9 = Koketrinn
à
= Stekesonen blir
koplet inn i tillegg
Page 60
60
Dette er din nye komfyr
Forskjellige varmefunksjoner
s
t
For å unngå at barn tar i den varme stekeovnen, er den utstyrt med en barnesikring. Den er montert i øvre del av stekeovnsfronten. Når du skal åpne døren, trykker du samtidig sikringen oppover. Hvis du ikke lenger har bruk for sikringen, kan den settes ut av funksjon på følgende måte:
1. Åpne døren.
2. Skru av låsen og fjern den.
3. Skru de to skruene inn igjen.
Barnesikring
Stekeovnen har forskjellige varmefunksjoner. På den måten kan du alltid velge den optimale tilberedningsmåten.
Over- og undervarme
Varmen kommer jevnt fordelt både ovenfra og underfra på det som skal stekes. Brød, sukkerbrød, ostekake eller saftige fruktkaker på én høyde lykkes best på denne måten. Også magert kjøtt av okse, kalv eller vilt i åpent eller lukket kar egner seg best med over- og undervarme.
Undervarme
Her kommer varmen kun underfra. Undervarmen er særlig godt egnet for terriner og puddinger i vannbad, og også for sprø kakebunner.
Page 61
61
Dette er din nye komfyr
x
Flatgrilling
Hele flaten under grillelementene blir varm. Du kan grille biffer, pølser, fisk eller toast.
Omluftsgrill
Grillelement og vifte kopler seg vekselvis på og av. Når grillelementet er av, blåser viften varmen fra grillen over maten. På den måten blir et kjøttstykke brunt og sprøtt over det hele og stekeovnen holder seg renere enn ved over- og undervarme. Uten dreiespydd og uten foroppvarming egner omluftsgrillen seg meget bra for store steker og for fjærkre eller fisk.
ˆ
Undervarme med omluft
Denne funksjonen bruker undervarme pluss ringvarmeelementet slik at det oppstår en varmluftsirkulasjon. Den er ideell for steking av pizza og egner seg også godt for kaker med saftig fyll.
˜
3D varmluftfunksjon
Denne varmluftsfunksjonen bruker separate varmeelementer for over-og undervarme og pluss et ringvarmeelement bak i ovnen. Dette sikrer en jevn fordeling av varme i hele ovnen. Den optimale varmefordelingen, og den konstante sirkulasjonen av varm luft gjør deg i stand til å steke på to høyder samtidig. Søte og delikate småkaker og terter, stekes jevnt på tre høyder samtidig. Velg en steketemperatur som ligger ca. 20-30°C lavere enn for over- og undervarme. 3D funksjonen er særlig godt egnet for tining, sterilisering og tørking.
°
Hurtigoppvarming
Ved å bruke denne funksjonen kan du varme opp stekeovnen meget hurtig. Grillelementet og underelementet kobles inn. Slik fungererer hurtigoppvarmingen:
1. Sett the funksjonsvelgeren på
° .
2. Velg temperatur. Termostatlampen tennes.
3. Når den valgte temperaturen har blitt oppnådd, slås
termostatlampen av. Du kan nå velge den funksjonen du ønsker og sette bakebrettet i stekeovnen.
Page 62
62
Dette er din nye komfyr
Stekeovn og tilbehør
1
4
3
5
2
Tilbehøret kan skyves inn på 5 forskjellige høyder i stekeovnen.
Universalpannen for store steker og dypfrosne retter. Den kan også brukes til å samle opp fett.
Lyst (Aluminium) spesialbrett for baking på 2 nivåer. Ved anvendelse av kun spesialbrettet kan denne plasseres på lavere høyde enn det emalierte stekebrettet.
Rist for kokekar, kakeformer, stek, grillstykker og dypfrosne retter. Risten skyves inn med rammen oppover.
Flere stekebrett/rister kan kjøpes hos kundeservice. Rengjør stekeovnen og tilbehøret før første gangs bruk med oppvaskvann. Det er ikke nødvendig å varme opp stekeovnen først.
Emalje-stekebrett for kaker og småkaker.
Page 63
63
Koking
For at kokefeltet skal holde seg pent i lang tid, og for å unngå skader, bør du ta hensyn til følgende:
Panner og stekepanner må ikke ha ru bunn. De
kan skrape opp kokefeltet.
Du må ikke tilberede mat i aluminiumsfolie eller i
kunststoff. Materialet smelter.
Bunnen på kasserollene hhv. pannene må være
rene og tørre før de settes på feltet.
Unngå at emaljegryter koker seg tomme.
Grytebunnen og glasskeramikken kan bli ødelagt.
Dersom du bruker spesialgryter, må du ta hensyn
til bruksanvisningen fra produsenten av disse.
Ikke bruk kokefeltet som lagerplass eller arbeidsplate.
Salt, sukker eller små sandkorn - f. eks. når du arbeider med grønnsaker - kan skrape opp feltet.
Pass på at ingen harde eller spisse gjenstander faller
oppå kokefeltet: det kan bli skadet.
Hvis noe er kokt over må dette fjernes med glasskraper
mens det ennå er i varm tilstand.
Pass på: Smeltete ting, sukker eller sterkt søte
saker som er kokt over må straks fjernes fra den varme kokesonen med glasskrapen.
Ikke bruk beskyttelsesfolie.
Ikke sett varme panner eller kasseroller oppå
rammen av kokefeltet.
Koking
Slik unngår du skader på kokefeltet
Kokekar
Kokefeltet
Kokefeltrammen
Page 64
64
Koking
Forandringer på fargen til kokefeltet
Fargeforandringer som f. eks. metallskimmer
oppstår på grunn av skrap fra panner eller dersom det blir brukt uegnet vaskemiddel. Det er vanskelig å fjerne disse selv med flytende midler som f. eks. Sidol Stålglansmiddel eller Stålfiks. Vår kundeservice kan mot betaling fjerne slikt smuss. Når det brukes sterke eller skurende rengjøringsmidler blir dekoren skadet. Det oppstår mørke flekker. Innbrente matrester som ikke er blitt fjernet kan også føre til forandringer i fargen på kokefeltet.
Skjolder på grunn av smeltet sukker eller sukkerholdig mat.
Metallisk skimmer og forandring av fargen
på grunn av rip fra panner eller uegnet rengjøringsmiddel.
Riper på grunn av salt-, sukker- eller sandkorn hhv. også på grunn av ru pannebunner.
Skadet dekor på grunn av uegnet rengjørings­middel.
Page 65
65
Koking
Kokefeltet
Indikasjon for restvarme
Kokefeltet har en indikasjon for restvarme for hver av platene. Denne viser hvilke plater som er varme.
Du kan utnytte restvarmen på en energisparende måte, f. eks. å holde varm retter eller å smelte glasur.
Kokeplate
18 cm
Kokeplate 14,5 cm
Indikasjon for restvarme
Damputslipp
Obs! Varm lufta kommer ut herifra!
Kokeplate 17cm
eller stekesone
17x26,5 cm
Tokrets kokeplate 21cm og 12 cm
Page 66
66
Koking
Slik innstiller du:
Alle bryterne kan trykkes inn i stillingen "av". På/av-posisjon oppnås ved å trykke på bryterknappen. Bryterne må kun dreies til høyre.
Still så inn det ønskede koketrinnet på hver av platene ved å vri på bryterne. 1 = lavest effekt 9 = høyest effekt
På slutten av innstillingsområdet er der et stopp-punkt. Vri ikke bryterne forbi dette punktet. Når en kokeplate er på lyser kontrollampen.
Ved disse kokeplatene kan størrelsen på platen forandres.
Innsjalting av kokeflaten:
Platebryteren dreies til trinn 9 - der kjennes det en lett motstand - og den dreies så videre til symbolet
á
= stor tokrets kokeplate eller
à
= stekesone
til høyre. Deretter innstilles det ønskede koketrinnet.
Tilbakestilling til liten flate:
Platebryteren slås på 0 og innstilles på nytt.
Pass på: Drei aldri platebryterne ut over symbolet og på 0.
Den lille tokrets-platen (12 cm) egner seg særlig godt for oppvarming av små mengder.
á
Tokrets-
kokeplate
à
Kokeplate
med stekesone
Page 67
67
Koking
I de følgende tabellene finner du noen eksempler. Tenk på at koketiden avhenger etter matens type, vekt og kvalitet og at de av den grunn kan oppstå avvik.
Sett platebryterne på trinn 9 for oppkok og bruning. Drei dem så ned på et passende trinn for viderekoking.
Tabeller
Smelting
Oppvarming
Oppvarming og varmholding
Damping Koking
Steking
Surring
Eksempel
Sjokolade, glasur Gelatin Smør
Grønnsaker (boks) Buljong
Lapskaus (f.eks. linselapskaus)
Fisk Ris
Uskrelte poteter* Skrelte poteter* Ferske grønnsaker* Frosne grønnsaker Buljong Pasta
Pannekaker Fiskepinner Schnitzel
Surret stek Rulader
Koketrinn
1 1 1–2
4–5 7–8
2–3
5–6 2–3
4–5 4–5 3–5 4–5 3–5 4–5
6–7 6–7 7–8
4–5 4–5
* Mineralstoffene og vitaminene blitt lett tapt i vannet, derfor gjelder regelen: lite vann -
vitaminene og mineralstoffene blir skånet. Knappe koketider - sprø grønnsaker.
Page 68
68
Koking
Vi anbefaler kasseroller og panner med plan og
tykk bunn. Ujevn bunn forlenger koketiden.
Velg alltid en kasserolle med riktig størrelse for
mengden av maten du vil tilberede. En stor kasserolle som bare er lite fylt, bruker mye energi.
Panner og kasseroller bør alltid ha et lokk som
passer.
Kasserollebunn og kokeplate bør være like store.
Derved blir varmen overført på den beste måten. Ved kjøp av kasseroller på du ta hensyn til at produsenten ofte angir diameteren av den øverste randen av kasserollen. Denne er som regel større enn diameteren på bunnen.
Slå ned på et lavere koketrinn i rett tid.Gjør nytte av restvarmen. Ved lengre koketider kan
du slå av platen allerede 5-10 minutter før slutt.
Så lenge restvarmeindikasjonen lyser, kan du
bruke den varme platen til oppvarming eller smelting.
100 %
150 %
380 %
450 %
Slik sparer du energi
Bra kasserolle med lokk på
Kasserolle med ujevn bunn
Kasserolle uten lokk
Dårlig Kasserolle uten lokk på
Den effekten som kreves for å holde 1,5 l vann kokende: 190 W og en bra kasserolle med lokk
Så mye øker stømforbruket
Page 69
69
Koking
Henvisninger
Når kokeplaten varmes opp, høres det en lett summing. De enkelte kokeplatene kan lyse opp forskjellig. Denne er et teknisk kjennetegn og har ingen innflytelse på kvaliteten eller funksjonen.
Ved kokeplatene kan det skje at det rødglødende
varmefeltet lyser opp, alt etter synsvinkelen, også utenfor kanten av markeringen.
Varmen under kokeplaten reguleres ved å blir slått
av og på. Dersom du velger et lavere koketrinn, slås varmen ofte av, ved en høyt trinn slås den sjeldent av.
Glasskeramikk er, som alle andre keramikk-
materialer, et naturlig produkt. Slike produkter kan, alt etter produksjonen, påvise uregelmessigheter på overflaten. På grunn av den speilglatte overflaten kan det være at selv de minste blærene på mindre enn 1 mm diameter synes klart. Denne har ingen innflytelse på funksjonen og holdbarheten av kokefeltet.
Page 70
70
Kaker og bakevarer
Kakeformer:
Mørke kakeformer av metall er best egnet. Ved varmluft kan du også bruke lyse kakeformer med tynne vegger, hhv. glassformer. Steketiden forlenges tross alt og kakene blir ujevnt brune.
Sett alltid kakeformene på risten.
Når det gjelder tabellene:
De er basert på bruk i kald ovn, slik sparer du energi. Dersom du allikevel ønsker å forvarme ovnen, kan du trekke 5-10 minutter fra de oppgitte tidene.
Temperatur og tid avhenger av deigens beskaffenhet og mengde. Derfor er tabellene inndelt i deigtyper. Begynn alltid med den laveste verdi og forsøk eventuelt med høyere verdi neste gang. Lavere verdier gir uansett en jevnere farge.
Kaker og bakevarer
Page 71
71
Kaker og bakevarer
150
50
Eksempel: Formkake
Kaker i form
Formkake, enkel formkake, fin f. eks. sandkake
Mørdeigbunn med kant av mørdeig
Kakebunn av rørt deig Biskuitkake (vannbiskuit) Fruktkake eller cottage
cheese kake mørdeig Fruktkake av fin rørt deig
Pikante kaker f. eks. Quiche/Løkkaker
Form på risten
Rund-/krans-/ kasseform
Springform
Kakebunnform Springform Mørk springform
Springform eller rund form
Springform
Høyde
2 2
1
2 1 2
2
1
Varme­type
˜ ˜
˜
˜
t t
˜
t
Temperatur i °C
150–170 160–180
170–190
140–160 170–190 170–200
150–170
180–210
Steketid, minutter
50–60 60–70
25–35
25–35 30–40 70–90
50–60
60–90
* Kaken må kjøle av i ovnen i ca. 20 minutter.
Page 72
72
Kaker og bakevarer
Kaker på brett
med tørt fyll (rørt deig)
med saftig fyll* (f. eks. eplekake)
Rullekake (ovnen forvarmes)
Gjærkringle med 500 g mel Julekake med 500 g mel Pizza
Løkkake Brød med 1,2 kg mel**
(ovnen forvarmes) Surdeigbrød med 1,2 kg
mel** (ovnen forvarmes)
Brett Brett og universalpanne
Universalpanne Brett og universalpanne Brett
Universalpanne
Brett Brett Universalpanne
Brett og universalpanne Brett
Brett Universalpanne
Universalpanne
Høyde
2 2+4
3 2+4
1 3
2 1 3
2+4 1
1 3
3
Varme­type
˜ ˜
t
˜
˜
˜
˜
˜ ˜
˜
˜
Temperatur i °C
150–170 140–160
180–200 160–180
170–200 190–210
160–180 170–190 210–230
170–190` 170–190
150–170 210–230
250 200–220
Steketid, minutter
25–35 35–45
40–55 50–60
25–45 10–20
30–40 70–80 20–40
25–45 40–60
30–45 50–60
10 50–80
* Universalpannen blir skjøvet inn over stekebrettet. ** Slå aldri vann direkte inn i den varme ovnen. Dersom du bruker universalpannen for baking på en høyde i stedet for et stekebrett, må den
skyves inn en høyde høyere oppe.
Page 73
73
Kaker og bakevarer
2
4
20
140°C
Eksempel: Småkaker på to høyder
1 Brett 2 Brett*
1 Brett 1 Brett 2 Brett*
1 Brett 1 Brett 1 Brett
2 Brett* 1 Brett
2 Brett* 1 Brett
Høyde
2 2+4
2 2 2+4
2 1 2
2+4 2
2+4 1
Varme­type
t
˜
t
˜ ˜
˜
˜
t
˜
˜ ˜
t
Temperatur i °C
170–190 140–160
160–180 130–150 130–150
80–90 160–180 130–150
110–130 180–200
180–200 200–220
Steketid, minutter
10–25 20–30
25–35 25–35 30–40
120–150 35–45 30–40
35–45 15–20
20–25 25–35
Småkaker
Småkaker
Kakestenger
Marengs Vannbakkels Makroner
Butterdeig
Rundstykker (f. eks. av rug)
* Dersom universalpannen blir brukt som annet stekebrett, skyves denne inn over
stekebrettet.
Page 74
74
Kaker og bakevarer
Ta utgangspunkt i tilsvarende kaketyper i tabellene.
Bruk en pinne av tre og stikk denne ned i kaken på det tykkeste stedet ca. 10 minutter før tiden er ute ifølge tabellen. Når det ikke kleber mer deig på pinnen, er kaken ferdig.
Bruk neste gang mindre væske eller senk temperaturen i ovnen med 10 grad. Følg nøye de angitte elte-/røretidene.
Smør ikke kakeformens kanter inn med fett. Bruk i stedet en kniv for å løsne kaken fra kanten.
Skyv den dypere inn, velg en lavere temperatur og forleng steketiden noe.
Velg et høyere trinn for brettet og senk temperaturen noe.
Velg en noe lavere temperatur, derved blir kakene jevnere brune. Bak ømfintlige kaker med over- og undervarme på en høyde.
Bakepapir som er for stort kan også hindre sirkulasjonen av luften. Skær alltid bakepapiret passende til.
Bruk den dypere universalpannen neste gang.
Stikk små hull med en tannpirker. Dynk kaken med fruktsaft eller likør. Neste gang økes temperaturen med 10 °C og forkort steketiden noe.
Hva bør du gjøre dersom ...
Du vil bake etter din egen oppskrift.
Slik kontrollerer du om sukkerbrødet er gjennomstekt.
Kaken faller sammen.
Kaken er høy på midten og nedsunket på kantene.
Kaken blir for mørk på toppen.
Kaken blir for mørk i bunnen.
Kakene blir ujevnt brune.
Fruktkaken er for lys under. Fruktsaften renner ut.
Kaken er for tørr.
Page 75
75
Kaker og bakevarer
Bruk mindre væske neste gang og stek med en lavere temperatur over lengre tid. Kaker som skal ha fuktig pynt/belegg blir best hvis kakebunnen blir stekt først og deretter drysses med mandelskiver eller kavringmel. Vær nøye med steketid og oppskrift.
Velg en lavere temperatur. Da blir resultatet jevnere. Samtidig innsatte brett behøver ikke bli samtidig ferdig. La det nederste brettet steke i 5-10 minutter lengre eller skyv det inn tidligere.
Sett brette i ovnen noen minutter. Ta ut brettet og fjern kakene umiddelbart. Bruk bakepapir neste gang.
La kaken avkjøle i ca. 5 til 10 minutter, da løsner den bedre av formen.
Dersom den fremdeles ikke vil løsne, skjærer du rundt sidene forsiktig med en skarp kniv. Snu kakeformen opp ned og dekk formens bunn med en fuktig, kald klut gjentatte ganger. Smør kantene på formen neste gang og benytt kavringstrø.
Stekeovnstemperaturen blir fastlagt på fabrikken med en testrist i henhold til fastlagt tid på midten av stekeovnen. Hvert kokekar og tilbehørsdel har innflytelse på den målte verdien, slik at du alltid ved egne målinger fastslår en differens.
Ved baking kan det oppstå vanndamp. En stor del strømmer ut ved damputtaket. Vanndampen kan slå seg ned på kjøkkenflisene eller på møbler som er i nærheten og kan så dryppe ned som kondensvann. Dette har fysikalske årsaker.
Brødet eller kaken (f. eks. ostekake) ser fin ut, men er for lite stekt innvendig (gjennomtrengt av vannstriper).
Du steker på to høyder. På øverste brett blir baksten mørkere enn på brettene under.
Småkakene løsner ikke fra brettet.
Kaken løsner ikke fra formen når du hvelver den.
Du har kontrollert stekeovnstemperaturen med termometer og har fastslått en differens.
Ved baking av saftige kaker kommer det kondensvann ut.
Page 76
76
Kaker og bakevarer
Bruk mørke, svart lakkerte, silikonbelagte eller
emaljerte bakeformer fordi disse opptar varmen bedre..
Forvarm ovnen kun når oppskriften krever det.Ved lange steketider kan ovnen slås av 10 minutter
før slutt og bruke restvarmen til å bake ferdig.
Når du skal bake flere kaker, så stek dem etter
hverandre eller én etter én. Stekeovnen er fremdeles varm, steketiden forkortes. Du kan også skyve to kaker ved siden av hverandre, f. eks. to kaker i form.
Tips for strømsparing:
Page 77
77
I prinsippet kan alle typer varmebestandige kar brukes. For store steker bør det brukes universalpannen.
Kokekaret plasseres midt på risten. Kokekar av glass må settes på en tørr kjøkkenklut når de
tas ut av varm ovn og ikke på et kaldt eller vått underlag. Glasset kan sprekke.
Stekeresultatet er avhengig av kjøttype og kjøttkvalitet. Tilsett 2-3 spiseskjeer væske hvis kjøttet er magert;
ved brasering 8-10 spiseskjeer, avhengig av størrelsen.
Dersom steken er mer enn 1,5 kg må den snus etter halve steketiden.
Når steken er ferdig skal den stå i ro i lukket stekeovn i ca. 10 minutter etter av ovnen er slått av. Slik fordeler saften i kjøttet seg bedre.
Grill alltid i lukket ovn. Grillstykkene bør helst være av samme tykkelse, minumum
2-3 cm, slik at de blir jevnt brune og beholder saftigheten. Biffer må ikke saltes før de blir grillet.
Grillstykkene plasseres direkte på risten. Plassér universalpannen på høyde 1, slik at fett og kjøttsaft
fanges opp og ovnen holder seg ren. Snu kjøttstykkene etter ca. 2/3 av tiden som er oppgitt i
tabellen. Grillelementene slår seg av og på under grillingen. Det er
normalt og frekvensen dette foregår med avhenger av hvilket trinn du har stilt inn grillen på.
Kjøtt, fjærkre, fisk
Kokekar
Steketips
Grilltips
Kjøtt, fjærkre, fisk
Page 78
78
Kjøtt, fjærkre, fisk
Kjøtt
Surret oksestek (f.eks. høy rygg)
Okserygg
Roastbeef, rosa* Biffer, gjennomstekt
Biffer, rosa Svinekjøtt uten svor
(f. eks. nakke)
Svinekjøtt med svor** (f. eks. skulder, lår)
Røkt svinekjøtt med knok
Kjøttpudding Pølser Kalvestek
Lammelår uten knok
Vekt
1 kg 1,5 kg 2 kg
1 kg 1,5 kg 2 kg
1 kg
1 kg 1,5 kg 2 kg
1 kg 1,5 kg 2 kg
1 kg
750 g ca. 750 g 1 kg
2 kg 1,5 kg
Kokekar
lukket
åpen
åpen Rist
Rist åpen
åpen
lukket
åpen Rist åpen
åpen
Høyde
2 2 2
2 2 2
2 4
4 2
2 2
2 2 2
2
2 4 2
2 2
Varme­type
t t t
t t t
ˆ x
x ˆ
ˆ ˆ
ˆ ˆ ˆ
t
ˆ x t
t ˆ
Temperatur i °C, Grill
210–230 210–230 210–230
190–210 180–200 170–190
240–250
x x
180–200 170–190 160–180
200–220 190–210 180–200
210–230
160–180
x
190–210 170–190
160–180
Steketid, minutter
80 100 120
70 80 90
40 20
15 100
140 160
100 120 140
60
70 15 100
120 120
* Snu roastbeefen etter halve tiden. Pakk den inn i alufolie etter stekingen og la den hvile
i ca. 10 minutter i stekeovnen.
** Skjær i svoret på svinekjøttet og legg det først med svoret ned dersom det skal snus.
Tabellen gjelder for innsetting i kald ovn. Tidsangivelsene i tabellene er retningsverdier.
De er avhengige av kvalitet og beskaffenhet av kjøttet.
Kjøtt
Page 79
79
Kjøtt, fjærkre, fisk
Vekt
à 400 g
500 g à 1 kg 1,7 kg 3 kg à 800 g
Fjærkre
Halve kyllinger 1 til 4 stk.
Deler av kylling Hel kylling 1 til 4 stk. And Gås 2 kalkunlår
Kokekar
Rist
Rist Rist Rist Rist Rist
Høyde
2
2 2 2 2 2
Varme­type
ˆ
ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ
Temperatur i °C, Grill
200–220
200–220 200–220 200–220 180–200 180–200
Steketid, minutter
40–50
30–40 50–70 90–100 90–100 90–110
Tabellene gjelder for innsetting i kald ovn. Fjærkre blir særlig sprøtt, dersom det ved slutten av
steketiden blir innsmurt med smør, saltvann, avdryppet fett eller appelsinsaft.
Snu hele fjærkreet etter to tredeler av grilltiden.
Ved and eller gås må huden under vingene stikkes hull på, slik at fettet kan renne ut.
Dersom du griller direkte på risten, skyver du universalpannen inn på høyde 1.
Fjærkre
Eksempel: 1 hel kylling
1
50
2
200°C
Page 80
80
Kjøtt, fjærkre, fisk
Fisk
Fisk, grillet
Fisk i skiver
Vekt
à 300 g 1 kg 1,5 kg
à 300 g
Kokekar
Rist*
Rist
Høyde
2 2 2
4
Varme­type
x ˆ ˆ
x
Temperatur i °C, Grill
x
190–200 170–190
x
Steketid, minutter
20–25 45–50 50–60
20–25
Tabellen gjelder for innsetting i kald ovn.
Fisk
Eksempel: Grillet ørret
1
2
20
* Skyv universalpannen inn på høyde 1
Page 81
81
Kjøtt, fjærkre, fisk
Velg eksempelet fra nærmeste vekt under, og forleng tiden.
Bruk et steketermometer (fåes i faghandelen) eller foreta "skjeprøve". Trykk med skjeen oppå steken. Føles den fast, er den ferdig. Når den gir etter, kan den stå litt til.
Kontroller temperatur og høyde.
Bruk en mindre stekefat neste gang eller tilsett mer væske.
Velg et større stekefat neste gang og tilsett mindre væske.
Bruk omluftsgrilling i stedet for over- og undervarme. Derved blir stekeskyen ikke så sterkt oppvarmet.
Hva kan du gjøre dersom...
Det står ingen angivelser i tabellen for vekten av denne steken.
Hvordan kan du finne ut om steken er ferdig.
Steken er blitt for mørk og overflaten er delvis brent.
Steken ser fin ut, men sausen er brent.
Steken ser fin ut, men sausen er for lys og vassen.
Når steken spes, oppstår det vanndamp.
Page 82
82
Suffléer, Gratenger, Toast
Tabellen gjelder for innsetting i kald ovn.
Suffléer, Gratenger, Toast
Eksempel: Makaronigrateng
Rett
Sufflé søt (f. eks. av cottage cheese med frukt)
Pikante gratenger av kokte ingredienser (f. eks. makaronigrateng)
Pikante gratenger av rå ingredienser (f. eks. potetgrateng)
Brunet toast 4–9 stk. Varme toast 4–9 stk.
Kokekar
Gratengform
Gratengform eller universalpanne
Flat gratengform eller universalpanne
Rist Rist
Høyde
2
3 3
2 2
4 4
Varme­type
t
t
t ˆ
ˆ x x
Temperatur i °C, Grill
180–200
200–220 200–220
150–170 150–170
x x
Steketid, minutter
45–60
40–50 30–40
55–70 60–75
ca. 4–5 ca. 6–8
3
40
200°C
Page 83
83
Dypfrosne ferdigretter
Følg veiledningen på pakningen fra de forskjellige produsentene.
Tabellen gjelder for innsetting i kald ovn.
Henvisning: Universalpannen kan deformere seg litt under steking av dypfrosne retter. Årsaken er store temperaturforskjeller på tilbehøret. Denne deformeringen går tilbake av seg selv etter stekingen.
Dypfrosne ferdigretter
Eksempel: Dypfrossen pizza på rist
Rett
Tertedeig med fruktfyll* Pommes Frites Pizza* Pizza-Baguette*
Kokekar
Universalpanne Universalpanne Rist Rist
Høyde
2 3 2 3
Varme­type
˜
t
˜
ˆ
Temperatur i °C, Grill
170–190 240–250 170–190 190–210
Steketid, minutter
50–60 20–30 20–30 15–25
* Legg bakepapir ned i universalpannen hhv. på risten. Pass på at bakepapiret er egnet for
disse temperaturene.
20
2
170°C
Page 84
84
Opptining
Ta matvarene ut av emballasjen og legg dem på et egnet fat oppå risten.
Ta hensyn til produsentens veiledning på pakningen. Opptiningstiden retter seg etter type og mengde matvarer.
Opptining
Eksempel: Bløtkake
Ømfintlige varer
Kremkaker, Smørkremkaker, Kaker med sjokolade- hhv. sukker- eller fruktglasur, frukt
Andre frosne varer:
Kylling, pølse og kjøtt, brød, rundstykker, kaker og annen bakst
Høyde
2
2
Varme­type
˜
˜
Temperatur i °C
Temperaturvelger blir stått av
80°C
Tilbehør
Rist
Rist
* Frossen mat må tildekkes med temperaturbestandig folie. Fjærkre legges med brystsiden
ned på en tallerken.
2
0°C
Page 85
85
Tørking
Bruk bare feilfri frukt og grønnsaker og vask grundig.La det tørke godt av eller tørk med et håndkle.Dekk bakebrettene med bakepapir eller
pergamentpapir.
Tørking
Matvare, mengde
600 g epleringer 800 g pærebåter 1,5 kg svisker eller plommer 200 g rengjorte urter
Høyde
1+3 1+3 1+ 3 1+3
Varme­type
˜
˜
˜
˜
Temperatur i °C
80 80 80 80
Tid, timer
ca. 5 ca. 8 ca. 8–10 ca. 11/2
Henvisning: Svært saftig frukt eller grønnsaker bør snus flere ganger. Det tørkete materialet bør fjernes omgående fra papiret.
Page 86
86
Konservering
Så snart det begynner å komme små bobler med regelmessige intervaller i glassene (etter ca. 40 til 50 min.), slår du av funksjons- og temperaturvelgeren.
Etter 25-35 minutters ettervarme bør du ta glassene ut av ovnen. Ved lengre avkjøling i stekeovnen blir danningen av kimceller gunstig påvirket og dette fører til at konserven blir sur.
Konservering av frukt
Frukt i én-liters glass
Epler, solbær, jordbær Kirsebær, aprikoser, fersken,
stikkelsbær Eplemos, pærer, plommer
Fra boblingen begynner
slå av slå av
slå av
Ettervarming
ca. 25 minutter ca. 30 minutter
ca. 35 minutter
Så snart det begynner å boble i glassene, stilles temperaturvelgeren tilbake til ca. 120-140 °C.
Stekeovnen slås av i henhold til tabellen.
Konservering av grønnsaker
Glassene må ikke plasseres på et kaldt eller vått underlag når de blir tatt ut. De kan sprekke.
Ta glassene ut
Grønnsaker med kald kraft én-liters glass
Agurk Rødbeter Rosenkål Bønner, kålrabi, rødkål Erter
Fra boblingen begynner
slå av ca. 35 minutter ca. 45 minutter ca. 60 minutter ca. 70 minutter
Ettervarming
ca. 35 minutter ca. 30 minutter ca. 35 minutter ca. 30 minutter ca. 30 minutter
Page 87
87
Vedlikehold
Du må aldri rengjøre komfyren din med høytrykksvasker eller dampstråle.
Det rekker at du tørker av med en fuktig klut. Dersom den er smusset, så bruk noen dråper oppvasksepe i vaskevannet. Tørk av komfyren med en tørr klut etterpå.
Rengjøringsmidler med skurepulver må ikke brukes, i så fall vil det oppstå matte flekker. Skulle du uforvarende benytte et slik middel, vask det av snarest mulig med vann.
Små fargeforskjeller på framsiden av komfyren blir forårsaket av bruk av forskjellige materialer som glass, kunststoff, metall.
Pleiemiddelet dekker overflaten av glasskeramikk­kokefeltet med en smussavvisende film. På den måten blir kokefeltet pent i lang tid og det sparer deg for mye rengjøring. Vi anbefaler "cera-fix" som fåes i fargehandelen eller i husholdningsavdelingene i store dagligvareforretninger.
Vedlikehold
Utvendig
Kokefeltet
Pleie
Page 88
88
Konservering
Bruk kun feilfrie frukter eller grønnsaker. Vask grundig.Bruk glass og gummiringer som er rene og feilfrie.
Glassene bør være av samme størrelse. De angitte verdiene er basert på 1 liter - rundglass. Ikke sett mer enn 6 glass inn i ovnen samtidig.
Fyll opp glassene med innhold og pass på at
kantene er helt rene. Plasser den våte gummiringen og lokket på det fulle glasset og lukk hvert glass med en klemme.
De angitte tidene er veiledende. Romtemperatur,
antall gasser, mengde og varme kan variere. Før du sjalter om hhv. slår av, må du forvisse deg om at innholdet i glassene riktig bobler.
1.Sett universalpannen på høyde 1. Plasser
glassene slik i pannen at de ikke berører hverandre.
2.Fyll opp universalpannen med en 1/2 liter varmt
vann, ca. 80 °C.
3.Lukk ovnen.
4.Still funksjonsvelgeren på
˜
.
5.Still temperaturvelgeren på 170-180 °C.
Konservering
Forberedelse:
Slik stiller du inn ovnen:
3
Page 89
89
Vedlikehold
Rengjør kokefeltet etter hver bruk, slik at restene ikke blir brent inn.
For rengjøring av kokefeltet bruker du helst en glasskraper. Vær forsiktig. Knivbladet er veldig
skarp!
Fjern først alle rester av mat og fett med glasskraperen. Før kun knivbladet over glasskeramikk-feltet. Plastikhåndtaket kan skrape det opp. Dersom kniven er skadet, må den skiftes ut.
Etter bruken av glasskrapen, må kniven sikres. Det følger med en glasskrape til kokefeltet.
For sikring av knivbladet: Skyv håndtaket over knivbladet med tommelen.
Deretter må kokeflaten rengjøres i lunkent tilstand med en egnet rengjøringsmiddel og med litt husholdningspapir. Vask av feltet med en fuktig klut og tørk deretter med en ren, tørr klut.
Vannflekker lar seg fjerne med litt sitron eller eddik. Dersom det har dryppet syreholdige væsker på rammen, må disse straks tørkes bort med en våt klut. Ellers kan det oppstå matte flekker.
Rengjøring
Skraperen er sikret
Skraperen er usikret
Page 90
90
Vedlikehold
Egnete rengjøringsmidler for glasskeramikk­kokefelt:
Rengjøringmiddel
Glasskraper
Ekstra knivblad
Cillit, COLLO luneta, Sidol-stålglans, Stålfix WK TOP, Glasskeramikk-rens (Dr. Becher)
Fåes hos
Bygg- /hobbymarked, elektrofaghandel, faghandel for kjøkken, kundeservice.
Bygg- /hobbymarked, fargehandel, malerforretning, kundeservice.
Fargehandel, jernvare­/husholdningsavdelinger, elektrofaghandel, store supermarkeder, varehandelen, varemagasiner.
Ikke egnede rengjøringsmidler:
Ikke bruk svamper som skraper opp eller skuremidler. Også kjemiske aggressive rengjøringsmidler som stekeovnsspray eller flekkfjerningsmiddel må ikke brukes.
Dersom det brukes uegnet rengjøringsmidler eller dersom pannebunnen skraper, kan det oppstå metall-skinnende forandringer på overflaten. Disse lar seg kun med mye arbeid fjerne med "Sidol stålglans" eller "Stålfix flytende".
Page 91
91
Vedlikehold
Stekeovn
Du holder stekeovnen pen hvis du følger disse rådene: Bruk aldri stålull eller harde skuresvamper! Fruktsaft som
drypper ned på emaljeflatene vil lage flekker. Selv ovnsrens vil ikke fjerne slike flekker. Når du skal bake fuktige fruktkaker er det viktig å bruke stor nok form. Som en ekstra sikkerhet kan du plassere formen i langpannen istedenfor på rist.
Bruk stekeovnsrens kun på de emaljerte flatene i stekeovnen.
Du kan slå på stekeovnslyset for lettere rengjøring. Du
behøver kun å stille inn funksjonsvelgeren på
t.
Temperaturvelgeren forblir avslått.
Du kan ta av stekeovnsdøren:
1.-2. Åpne døren og skyv sperrene oppover så langt du kan.
3. Lukk stekeovnsdøren så mye at du kan trekke den opp og av.
Page 92
92
Vedlikehold
En lett tilskitnet stekeovn vasker du lett av med varmt såpevann eller eddikvann.
Ved sterkere tilsmussing anbefaler vi bruk av stekeovnsrens.
Påfør stekeovnsrensen i kald stekeovn.La middelet virke. Ved spesiell sterk tilsmussing kan
stekeovnen varmes opp i 2 minutter ved 50 °C.Ikke varm ovnen i lengre tid enn dette-det kan gi varige
flekker i emaljen. Tørk av flatene. Glasset som dekker stekeovnslampen rengjøres på
samme vis.
Rengjøring av de øvrige emaljerte flatene
Tørk av denne med fuktig klut. Dersom den er sterkt smusset, kan du bruke litt oppvasksepe. Bruk ikke skarpe eller skurende midler.
Det er best om tilbehører blir rengjort straks etter bruk med vanlig rengjøringsmiddel. Rester av smuss kan deretter lett fjernes med en børste eller svamp.
Sokkelskuffen
Tilbehør
Page 93
93
Hva kan du gjøre?
Dersom det oppstår en feil, skyldes det ofte små ting. Før du ringer til verkstedet, kontroller følgende:
Komfyren lar seg ikke slå på:
Kontroller om det er strømutfall.Se etter i sikringsboksen om sikringen er defekt.
Hva kan du gjøre?
Reservedeler
Bruk alltid kun originaldeler som fåes kjøpt hos kundeservice.
Oppgi E-nummer og FD-nummer på apparatet. Slik garanteres det at du får den riktige delen. Numrene finnes på typeskiltet på sokkelskuffen.
Dersom dette skjer innen garantitiden utløper, blir delen sendt uten kostnader til deg.
Alle andre reparasjoner må kun foretas av opplært kundeservice-teknikkere. Dersom
komfyren din blir usakkyndig reparert, kan dette føre til alvorlige skader for deg.
Dersom lyspæren ikke lyser, må den skiftes ut.
Gå frem på følgende måte:
1. Ta ut sikringen i sikringsskapet.
2. Legg et håndkle på bunnen i stekeovnen for å
unngå skader.
3.Fjern lokket over lyspæren i stekeovnen ved å skru
til venstre.
4. Erstatt den gamle lampen med en tilsvarende ny.
5.Skru fast lokket igjen.
6.Ta ut håndduken.
7.Sett inn sikringen i sikringsskapet.
De kan også selv bytte lokket over lampen.
Slik skifter du lampen:
Page 94
94
Kundeservice
Dersom komfyren din må repareres, står vår serviceavdeling til disposisjon. Adresse og telefonnummer til nærmeste serviceverksted finner du i telefonboken. Kundeservice-sentrene er også behjelpelig med å finne den nærmeste kundeservice der du bor.
Oppgi komfyrens E-nr. og FD-nr. når du kontakter verkstedet. Disse opplysningene står oppført på typeskiltet som er plassert i sokkelskuffen. For at du ikke skal bruke for lang tid til å finne fram dette når en feil er oppstått, bør du notere disse data nå straks på nedenstående rubrikk.
Kundeservice
E-Nr. FD
Kundeservice
E-nummer og FD-nummer
Page 95
95
Page 96
5300035452
Loading...