Bosch HRG5584S1 User Manual

Page 1
3FHJTUFS
QHZGHYLFHRQ
0\%RVFKQRZDQG JHWIUHHEHQHILWV
CPTDIIPNFDPN
XFMDPNF
\RXU
HRG5584.1
[cs] Návod k použití
Page 2
Page 3
Obsah
[cs] Návod k použi tí
8 Použití dle určení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
( Důležité bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . 5
Obecně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Halogenová žárovka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Čisticí funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
] Příčiny poškození . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Obecně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
cs
Q Základní nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seznam základních nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Změna základních nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
F Program sabat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spouštění programu sabat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
D Čisticí prostředky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vhodné čisticí prostředky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Plochy v pečicím prostoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Udržování spotřebiče v čistotě . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
7 Ochrana životního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Úspora energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ekologická likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
* Seznámení se se spotřebičem . . . . . . . . . . . . . . 9
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tlačítka a displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Druhy ohřevu a funkce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Varný prostor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
_ Příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Standardní příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zasunutí příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Zvláštní příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
K Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Před prvním uvedením do provozu . . . . . . . . . . . . . . 14
První uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Čištění varného prostoru a příslušenství . . . . . . . . . . 14
1 Obsluha spotřebiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zapnutí a vypnutí spotřebiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nastavení druhu ohřevu a teploty. . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rychloohřev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. Čisticí funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
EcoClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Odvápnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
p Rámy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vysazení a zavěšení rámů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Vysazení a zavěšení výsuvných kolejnic . . . . . . . . . . .27
q Dvířka spotřebiče. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Demontáž a montáž skleněných tabulí . . . . . . . . . . . .28
3 Co dělat v případě poruchy?. . . . . . . . . . . . . . . 30
Samostatné odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Maximální doba provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Výměna žárovky na horní stěně pečicí trouby . . . . . .31
4 Zákaznický servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Číslo E-Nr. a číslo FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
P Programy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nádoba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Příprava pokrmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Přidávání páry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Programy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Nastavení programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
` Pára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pečení s přidáváním páry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Regenerace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Naplnění nádržky na vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Po každém provozu s párou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
O Časové funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nastavení doby trvání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nastavení konce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nastavení budíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Nastavení času. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A Dětská pojistka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aktivace a deaktivace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
Page 4
cs Použití dle určení
J Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském
studiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Všeobecné pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Koláče a pečivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Nákypy a zapékané pokrmy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Drůbež, maso a ryby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Zelenina a přílohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dezerty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Akrylamid v potravinách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mírný ohřev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sušení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Zavařování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Kynutí těsta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Rozmrazování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ohřívání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Udržování teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Zkušební pokrmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Produktinfo
Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních dílech a servisu najdete na internetu na: www.bosch-
home.com a v internetovém obchodu: www.bosch­eshop.com
8Použití dle určení
Pou ž i t í dl e ur čení
Pečlivě si přečtěte tento návod. Pouze tehdy můžete váš spotřebič správně a bezpečně používat. Návod k použití a k montáži uschovejte pro pozdější potřebu nebo pro další majitele.
Tento spotřebič je určen pouze pro vestavbu. Řiďte se speciálním návodem k montáži.
Po vybalení spotřebič zkontrolujte. V případě poškození během přepravy spotřebič nezapojujte.
Spotřebiče bez zástrčky smí zapojovat pouze oprávněný odborník. Pokud je spotřebič nesprávně zapojený, nemáte v případě škody nárok na záruku.
Tento spotřebič je určený pouze pro použití v domácnosti a v odpovídajícím prostředí domácnosti. Spotřebič používejte pouze k přípravě během provozu pod dozorem. Spotřebič používejte pouze v uzavřených prostorech.
Tento spotřebič je určený pro použití v maximální nadmořské výšce 4000 m.
pokrmů a nápojů. Spotřebič mějte
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem osoby, která je odpovědná za jejich bezpečnost, nebo byly touto osobou instruovány o bezpečném použití spotřebiče a pochopily nebezpečí s tím spojená.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění a údržbu nesmí provádět děti. Výjimka: děti starší 15 let a pod dozorem dospělé osoby.
Dětem mladším než 8 let zabraňte v přístupu ke spotřebiči a přívodnímu kabelu.
Příslušenství vždy správně zasuňte do trouby.
~ "P
říslušenství" na straně 12
4
Page 5
Důležité bezpečnostní pokyny cs
( Důležité bezpečnostní
pokyny
Důležité bezpečnost ní pokyny
Obecně
:Varování – Nebezpečí požáru!
Hořlavé předměty uložené ve varném
prostoru se mohou vznítit. Do varného prostoru nikdy neukládejte hořlavé předměty. Nikdy neotevírejte dvířka spotřebiče, když uvnitř začne vznikat dým. Spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
Nebezpečí požáru!
Volné zbytky pokrmů, tuk a šťáva z pečení
se mohou vznítit. Před spuštěním provozu odstraňte z pečicího prostoru, z topných prvků a příslušenství hrubé nečistoty.
Nebezpečí požáru!
Při otevření dvířek spotřebiče vznikne
průvan. Papír na pečení by se mohl dostat do kontaktu s topnými prvky a vznítit se. Papír na pečení při předehřívání nikdy nepokládejte na příslušenství bez upevnění. Zatižte papír na pečení vždy nádobou nebo formou na pečení. Papírem na pečení vyložte vždy jen plochu, kterou budete potřebovat. Papír na pečení nesmí přesahovat okraje příslušenství.
:Varování – Nebezpečí popálení!
Přístroj se silně zahřívá. Nikdy se
nedotýkejte horkých ploch nebo topných článků ve vnitřním prostoru. Nechte přístroj pokaždé vychladnout. Zabraňte dětem v přístupu k přístroji.
Nebezpečí popálení!
Příslušenství a nádoby jsou velmi horké.
Horké příslušenství a nádoby vyndavejte z varného prostoru vždy chňapkou.
Nebezpečí popálení!
Alkoholové páry se mohou v horkém
varném prostoru vznítit. Nikdy nepoužívejte k přípravě pokrmů velké množství nápojů s vysokým procentem alkoholu. Používejte pouze malé množství nápojů s vysokým procentem alkoholu. Opatrně otevřete dvířka spotřebiče.
:Varování – Nebezpečí opaření!
Přístupné součásti jsou během provozu
horké. Nikdy se nedotýkejte horkých
součástí. Udržujte děti mimo dosah
spotřebiče.
Nebezpečí opaření!
Při otevření dvířek spotřebiče může unikat
horká pára. Páru nemusí být v závislosti na
teplotě vidět. Při otevírání nestůjte příliš
blízko u spotřebiče. Opatrně otevřete dvířka
spotřebiče. Udržujte děti mimo dosah
spotřebiče.
Nebezpečí opaření!
Z vody v horkém varném prostoru může
vzniknout horká pára. Nikdy nelijte do horké
trouby vodu.
:Varování – Nebezpečí úrazu!
Poškrábané sklo dvířek spotřebiče může
prasknout. Nepoužívejte škrabku na sklo
ani ostré nebo abrazivní čisticí prostředky.
Nebezpečí poranění!
Závěsy dvířek spotřebiče se během
otevírání a zavírání dvířek pohybují a mohou
vás sevřít. Nesahejte do prostoru závěsů.
:Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné.
Opravy spotřebiče a výměnu poškozených
přívodních vedení smí provádět výhradně
technik zákaznického servisu vyškolený
naší společností. Pokud je spotřebič vadný,
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo
vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
Zavolejte servis.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Kontaktem s horkými součástmi spotřebiče
může dojít k roztavení kabelové izolace
elektrických spotřebičů. Zabraňte kontaktu
přívodních kabelů elektrických spotřebičů
s horkými součástmi spotřebiče.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Pokud do spotřebiče pronikne vlhkost,
může to způsobit úraz elektrickým
proudem. Nepoužívejte vysokotlaké nebo
parní čističe.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Poškozený spotřebič může způsobit úraz
elektrickým proudem. Nikdy nezapínejte
vadný spotřebič. Vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky nebo vypněte pojistku
v pojistkové skříni. Zavolejte zákaznický
servis.
5
Page 6
cs Důležité bezpečnostní pokyny
:Varování – Nebezpečí v důsledku
magnetického pole!
V ovládacím panelu nebo ovládacích prvcích jsou vloženy permanentní magnety. Magnety mohou ovlivnit elektronické implantáty, např. kardiostimulátory nebo inzulinové dávkovače. Pokud nosíte elektronické implantáty, dodržujte minimální vzdálenost 10 cm od ovládacího panelu.
Halogenová žárovka
:Varování – Nebezpečí popálení!
Osvětlení v troubě se velmi zahřívá. Ještě nějakou dobu po vypnutí hrozí nebezpečí popálení. Nedotýkejte se skleněného krytu. Při čištění zabraňte kontaktu s pokožkou.
:Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Při výměně žárovky ve varném prostoru jsou kontakty objímky žárovky pod proudem. Před výměnou vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
Čisticí funkce
:Varování – Nebezpečí popálení!
; Spotřebič je během čisticí funkce zvenku
velmi horký. Nikdy se nedotýkejte dvířek spotřebiče. Nechte spotřebič vychladnout. Děti se musí zdržovat v dostatečné vzdálenosti od spotřebiče.
Pára
:Varování – Nebezpečí opaření!
Voda v nádržce na vodu se může při dalším
provozu spotřebiče silně zahřát. Po každém provozu spotřebiče s párou vyprázdněte nádržku na vodu.
Nebezpečí opaření!
Ve varném prostoru vzniká horká pára.
Během provozu spotřebiče s párou nesahejte do varného prostoru.
Nebezpečí opaření!
Při vyjímání příslušenství může vyšplíchnout
horká tekutina. Horké příslušenství vyjímejte opatrně vždy chňapkou.
:Varování – Nebezpečí úrazu a požáru!
Hořlavé tekutiny se mohou v horkém varném prostoru vznítit (nebezpečí výbuchu). Do nádržky na vodu nenalévejte hořlavé tekutiny (např. alkoholické nápoje). Do nádržky na vodu plňte výhradně vodu nebo námi doporučený roztok s odstraňovačem vodního kamene.
6
Page 7
Příčiny poškození cs
] Příčiny poškození
Pří činy poškození
Obecně
Pozor!
Příslušenství, fólie, papír na pečení nebo nádoba na
dně trouby: Na dno trouby nepokládejte žádné příslušenství. Na dno trouby nepokládejte fólii jakéhokoli druhu ani papír na pečení. Pokud je nastavená teplota nad 50 ºC, nestavte na dno trouby žádné nádoby. Hrozí hromadění tepla. Doby pečení pak již nesouhlasí a poškozuje se smalt.
Alobal: Alobal nesmí ve varném prostoru přijít do
kontaktu se skleněnou tabulí. Na skleněné tabuli by mohlo dojít ke změnám barvy.
Voda v horkém varném prostoru: Nikdy nelijte do
horkého varného prostoru vodu. Vznikla by pára. Změnou teploty by mohlo dojít k poškození smaltu.
Vlhkost ve varném prostoru: Dlouhodobé působení
vlhkosti ve varném prostoru může vést ke korozi. Po použití nechte varný prostor vyschnout. Neuchovávejte vlhké potraviny delší dobu v uzavřeném prostoru. Neskladujte pokrmy ve varném prostoru.
Ochlazení s otevřenými dvířky spotřebiče: Po
skončení provozu s vysokými teplotami nechte varný prostor ochladit s uzavřenými dvířky. Nesvírejte nic do dvířek spotřebiče. I když necháte dvířka jen pootevřená, můžete dojít k poškození sousedících částí nábytku. Pouze v případě provozu s velkou vlhkostí nechte vyschnout varný prostor s otevřenými dvířky.
Šťáva z ovoce: Velmi šťavnaté ovocné koláče
neklaďte na plech příliš hustě. Šťáva z ovoce kapající z plechu by způsobila skvrny, které již nelze odstranit. Pokud možno použijte univerzální vysoký plech.
Silně znečištěné těsnění: Pokud je těsnění silně
znečištěné, nebudou dvířka spotřebiče během provozu správně zavřené. Může dojít k poškození sousedícího nábytku. Těsnění vždy udržujte v čistotě. Nikdy nepoužívejte spotřebič s poškozeným těsněním nebo bez těsnění.
Dvířka spotřebiče jako sedátko nebo odkládací
plocha: Na otevřená dvířka spotřebiče nestoupejte, nesedejte ani se na ně nevěšte. Na dvířka spotřebiče nestavte žádné nádoby ani příslušenství.
Zasunutí příslušenství: V závislosti na typu
spotřebiče může příslušenství při zavírání dvířek spotřebiče poškrábat skleněnou tabuli. Příslušenství vždy zasuňte do varného prostoru až nadoraz.
Přeprava spotřebiče: Spotřebič nepřenášejte ani
nedržte za madlo dvířek. Madlo dvířek by nevydrželo váhu spotřebiče a mohlo by se ulomit.
Pára
Pozor!
Formy na pečení: Nádoby musí být odolné vůči
vysokým teplotám a páře. Silikonové formy na
pečení nejsou vhodné pro kombinovaný režim
s párou.
Nádoby se známkami koroze: Nepoužívejte nádoby
se známkami koroze. I ty nejmenší skvrny mohou ve
varném prostoru způsobit korozi.
Horká voda v zásobníku na vodu: horká voda může
poškodit parní systém. Do zásobníku na vodu plňte
výhradně studenou vodu.
Nebezpečí poškození smaltu: Nespouštějte provoz,
pokud je na dně varného prostoru voda. Před
spuštěním provozu vytřete vodu na dně varného
prostoru.
Odvápňovací roztok: Odvápňovací roztok se nesmí
dostat na ovládací panel nebo jiné povrchy
spotřebiče. Povrchy by se poškodily. Pokud by se to
přesto stalo, roztok ihned odstraňte vodou.
Čištění nádržky na vodu: Nádržku na vodu nečistěte
v myčce. Nádržka by se mohla poškodit. Nádržku na
vodu čistěte měkkým hadříkem a běžným mycím
prostředkem.
7
Page 8
cs Ochrana životního prostředí
7Ochrana životního
prostředí
Ochrana život ního prost ř edí
Váš nový spotřebič je mimořádně energeticky úsporný. Zde najdete tipy, jak můžete při používání spotřebiče ušetřit ještě více energie a jak správně spotřebič zlikvidovat.
Úspora energie
Spotřebič předehřívejte pouze tehdy, pokud je to
uvedeno v receptu nebo v tabulkách návodu k použití.
Zmrazené potraviny nechte před vložením do trouby
rozmrazit.
Dvířka spotřebiče otevírejte během provozu co
možná nejméně.
Více koláčů pečte nejlépe po sobě. Pečicí trouba je
ještě teplá. Zkracuje se tak doba pečení druhého koláče. Můžete také vložit do trouby 2 truhlíkové formy vedle sebe.
Používejte tmavé, černě lakované nebo smaltované
formy na pečení. Mají mimořádně dobrou tepelnou vodivost.
Vyjměte z trouby příslušenství, které nepotřebujete.
Při delší době pečení můžete spotřebič vypnout
10 minut před skončením doby pečení a využít k dopečení zbytkové teplo.
Ekologická likvidace
Obal ekologicky zlikvidujte.
Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2012/19/EU o elektrických a elektronických zařízeních (waste electrical and electronic equipment –WEEE). Směrnice udává rámec pro zpětný odběr a recyklaci starých spotřebičů v celé EU.
8
Page 9
Seznámení se se spotřebičem cs
*Seznámení se se
spotřebičem
Sez námení se se spotř ebi č em
V této kapitole jsou popsány různé ukazatele a ovládací prvky. Dále se seznámíte s různými funkcemi vašeho spotřebiče.
Upozornění: V závislosti na typu spotřebiče jsou možné
odchylky v barvách a jednotlivých detailech.
Ovládací panel
Na ovládacím panelu lze nastavit různé funkce vašeho spotřebiče. Zde je přehledně vyobrazen ovládací panel a přiřazení ovládacích prvků.
#
( Tlačítka a displej
Tlačítka jsou dotyková pole, pod kterými se nachází senzory. Pouhým dotykem na symbol zvolte funkci. Na displeji jsou zobrazeny symboly aktivních a časových funkcí.
0 Volič funkcí
Pomocí voliče funkcí nastavte druh ohřevu nebo další funkce. Volič funkce můžete z nulové pozice otáčet doleva nebo doprava.
8 Volič teploty
Pomocí voliče teploty nastavte teplotu na druh ohřevu nebo zvolte nastavení pro další funkce. Voličem funkcí můžete rovněž otáčet doleva nebo doprava. Nemá žádnou nulovou polohu.
@ Zásobník na vodu
Naplnění a vyprázdnění zásobníku na vodu
~ "Naplnění nádržky na vodu" na straně 16
Upozornění: U některých spotřebičů jsou voliče
zapustitelné. Pro zasunutí a vysunutí stiskněte volič v nulové poloze.
Tlačítka a displej
Pomocí tlačítek můžete nastavit různé dodatečné funkce vašeho spotřebiče. Na displeji se zobrazí příslušné hodnoty.
Symbol Význam
Tlačítka
v Časové funkce Opakovaným dotknutím zvolte
čas v, budík t, dobu trvání y
a konec {.
A
Mínus
@
Plus
B Osvětlení varného
prostoru
G Rychloohřev Spuštění nebo zrušení rychloohřevu
) Přidávání páry Zapnutí přidávání páry ~ "Pára"
D Dětská pojistka Funkce pečicí trouby zablokujete a
Displej
É * Vyprázdněte zásobník
na vodu
Ë * Naplňte zásobník na
vodu Ê * Odvápně Odvápněte spotřebič
* V závislosti na situaci se na displeji zobrazí symbol.
--------
Snížení nastavených hodnot. Zvýšení nastavených hodnot.
Zapnutí a vypnutí osvětlení varného prostoru.
varného prostoru.
na straně 16
odblokujete na ovládacím panelu.
Upozornění na vyprázdnění zásobníku na vodu
Upozornění na naplnění zásobníku na vodu
9
Page 10
cs Seznámení se se spotřebičem
Displej
Na displeji je zobrazena teplota ve varném prostoru, kterou nastavíte voličem teploty.
Kromě toho můžete zjistit nastavení časových funkcí. Hodnota, která je právě nastavena nebo se odpočítává,
Druhy ohřevu a funkce
Pomocí voliče funkcí nastavte druh ohřevu a další funkce.
Druh ohřevu Teplota Použití
3D horký vzduch* 30–275 °C Pro pečení pečiva nebo masa na jedné nebo více úrovních.
<
Mírný horký vzduch 125–275 °C Pro šetrné pečení vybraných pokrmů na jedné úrovni bez předehřátí.
6
Regenerace** 80–180 °C Pro šetrné ohřívání pokrmů nebo rozpékání pečiva.
Ventilátor rozhání teplo z kruhového topného tělesa na zadní stěně stejnoměrně v pečicím prostoru.
Ventilátor rozhání teplo z kruhového topného tělesa na zadní stěně po celé troubě. Tento druh ohřevu se používá pro zjištění spotřeby elektrické energie v cirkulačním
režimu a energetické třídy.
U
Stupeň na pizzu 30–275 °C Pro přípravu pizzy a pokrmů, které vyžadují velké teplo zdola.
$
Dolní ohřev 30–250 °C Pro vaření ve vodní lázni a pro dopékání.
$
Rozmrazování 30–60 °C Pro šetrné rozmrazování zmražených pokrmů.
Hřeje dolní topné těleso a kruhové topné těleso na zadní stěně.
Teplo sálá zdola.
B
je na displeji zobrazena v popředí. Pro využívání jednotlivých časových funkcí, se několikrát dotkněte tlačítka v. Hodnotu, která je právě v popředí, zobrazuje červený pruh nad nebo pod příslušným symbolem.
Abyste vždy našli správný druh ohřevu pro příslušný pokrm, vysvětlíme vám nyní rozdíly a oblasti použití.
Mírný ohřev 70-120 °C Pro šetrné a pomalé pečení opečených, jemných kousků masa v nepřiklopené
;
Velkoplošný gril Stupně grilování:
(
Gril s cirkulací vzduchu* 30–275 °C Pro pečení drůbeže, celých ryb a větších kusů masa.
1 = slabý 2 = střední 3 = silný
7
Horní/dolní ohřev* 30–275 °C Pro tradiční pečení pečiva a masa na jedné úrovni. Obzvláště vhodný pro koláče se
%
* U tohoto druhu ohřevu je od 80 °C možné přidávání páry (provoz s naplněným zásobníkem na vodu). ** Druh ohřevu s párou (provoz pouze s naplněným zásobníkem na vodu).
--------
Upozornění: Ke každému druhu provozu uvádí
spotřebič navrženou teplotu nebo stupeň. Můžete je převzít nebo v příslušné oblasti změnit.
nádobě. Teplo sálá při nízké teplotě stejnoměrně shora i zdola.
Pro grilování nízkých grilovaných pokrmů, např. steaků, klobás nebo toastů a pro zapékání.
Ohřívá se celá plocha pod grilovacím topným tělesem.
Topné těleso grilu a ventilátor se střídavě zapínají a vypínají. Ventilátor víří horký vzduch okolo pokrmu.
šťavnatou náplní. Teplo sálá stejnoměrně shora i zdola. Tento druh ohřevu se používá pro zjištění spotřeby elektrické energie v konvenčním
režimu.
10
Page 11
Další funkce
Vaše nová pečicí trouba vám nabízí ještě další funkce, které vám zde krátce vysvětlíme.
Funkce Použití
Programy Pro mnoho pokrmů jsou vhodné hodnoty nastavení již naprogramovány ve spotřebiči.
% O
--------
Funkce čiště
~ "Čisticí funkce" na straně 24
~ "Programy" na straně 32
Ekolýza p vyčistí pečicí prostor téměř sama. Díky odvápněÊ zůstane váš spotřebič funkční.
Seznámení se se spotřebičem cs
Teplota
Pomocí voliče teploty se nastavuje teplota v troubě. Rovněž se s ním volí např. stupně grilování a stupně čištění.
Nastavení se zobrazí na displeji.
Upozorně
Do 100 °C lze teplotu nastavit po jednom stupni,
poté po pěti stupních.
Při nastavení stupně grilování 3 sníží spotřebič po
cca 20 minutách na stupeň grilování 1.
Ukazatel teploty
Linka ve spodní části displeje se vyplní zleva doprava červeně podle toho, čím vyšší je teplota ve vnitřním
prostoru trouby. Při předehřátí je dosaženo optimálního okamžiku pro
vložení pokrmu, jakmile je celá linka vyplněna červeně.
Zbytkové teplo Když je spotřebič vypnutý, indikuje ukazatel teploty zbytkové teplo ve vnitřním prostoru trouby. Čím je teplota nižší, tím méně je ukazatel vyplněn.
Osvětlení varného prostoru
U většiny druhů ohřevu a funkcí svítí osvětlení varného prostoru během provozu. Jakmile je provoz ukončen, osvětlení se vypne.
Pomocí tlačítka osvětlení varného prostoru můžete zapnout osvětlení bez zapnutí ohřevu. To vám pomůže např. při čištění spotřebiče.
Chladicí ventilátor
Chladicí ventilátor se zapíná a vypíná podle potřeby. Teplý vzduch uniká dvířky.
Pozor!
Nezakrývejte ventilační štěrbiny. Jinak se spotřebič bude přehřívat.
Aby po skončení provozu pečicí prostor rychleji vychladl, běží ještě určitou dobu chladicí ventilátor.
Upozorně
Ukazatel teploty se vyplní pouze u druhů ohřevu,
u kterých se nastavuje teplota. Např. u stupňů grilování je vyplněn okamžitě.
Je-li při spuštění provozu teplota ve vnitřním prostoru
trouby příliš vysoká, objeví se u některých druhů ohřevu na displeji œ. Vypněte spotřebič a nechte jej vychladnout. Potom provoz znovu spusťte.
Na základě teplotní setrvačnosti se zobrazená
teplota může mírně lišit od skutečné teploty ve vnitřním prostoru trouby.
Varný prostor
Různé funkce ve varném prostoru usnadňují provoz spotřebiče. Varný prostor je např. celý osvětlený a chladicí ventilátor chrání spotřebič před přehřátím.
Otevření dvířek spotřebiče
Pokud během provozu otevřete dvířka spotřebiče, provoz běží dále.
11
Page 12
cs Příslušenství
_Příslušenství
Příslušenství
K vašemu spotřebiči patří různé příslušenství. Získáte přehled o dodávaném příslušenství a jeho správném využití.
Standardní příslušenství
V závislosti na typu spotřebiče může být dodané příslušenství různé.
Rošt Pro nádoby, koláčové a zapékací formy.
Pro pečeně, grilované pokrmy a zmrazené pokrmy.
Univerzální vysoký plech Pro šťavnaté koláče, pečivo, zmrazené pokrmy a velké pečeně.
Můžete ho používat jako nádobu pro
--------
Používejte pouze originální příslušenství. Je speciálně přizpůsobeno vašemu spotřebiči.
Příslušenství lze zakoupit u zákaznického servisu, ve specializované prodejně nebo na internetu.
Upozornění: Když se příslušenství zahřeje, může se
zdeformovat. Na funkci to nemá žádný vliv. Po vychladnutí deformace zmizí.
Zasunutí příslušenství
Pečicí prostor má pět výšek zasunutí. Výšky zasunutí se počítají zdola nahoru.
U některých spotřebičů je nejhornější výška zasunutí v pečicím prostoru označená symbolem grilování.
V závislosti na typu spotřebiče je pečicí prostor vybavený jedním nebo více výsuvy nebo jedním či dvěma zacvakávacími výsuvy.Výsuvy jsou pevně namontované a nelze je vyjmout.Zacvakávací výsuvy lze podle potřeby umístit do volných úrovní.
zachycení tuku, když grilujete na roštu.
Dbejte na to, aby příslušenství bylo nasazené za patkou výsuvné kolejnice.
Příklad na obrázku: univerzální vysoký plech
D
Výsuvné kolejnice zaskočí, když je úplně vytáhnete. Lze tak na ně snadno vložit příslušenství. Pro uvolnění výsuvných kolejnic je lehce zatlačte zpět do pečicího prostoru.
Upozorně
Dbejte na to, abyste příslušenství do trouby zasunuli
vždy správně.
Zasuňte příslušenství vždy úplně do trouby, aby se
nedotýkalo dvířek spotřebiče.
Příslušenství, které při provozu nepoužíváte, vyjměte
z trouby.
Rámy lze za účelem čištění z trouby vyjmout.
~ Strana 26
Funkce zaskočení
Příslušenství lze vytáhnout asi do poloviny, pak zaskočí. Tato funkce zabraňuje zvrhnutí příslušenství při vytáhnutí. Aby tato ochrana proti zvrhnutí fungovala, musí být příslušenství zasunuté do trouby správně.
Při zasouvání roštu dbejte na to, aby byl výstupek vzadu a směřoval dolů. Otevřená strana musí být u dvířek spotřebiče a zakřivená část musí směřovat dolů ¾.
D
D
 
  
Příslušenství zasouvejte vždy mezi obě vodicí tyče příslušné výšky zasunutí.
Příslušenství lze vytáhnout asi do poloviny, aniž by se překlopilo. Pomocí výsuvů lze příslušenství vytáhnout dál.
12
Při zasouvání plechů dbejte na to, aby byl výřez vzadu a směřoval dolů. Zkosená strana příslušenství ƒ musí být vpředu u dvířek spotřebiče.
Příklad na obrázku: univerzální vysoký plech
D
D
E
Page 13
Příslušenství cs
Kombinování příslušenství
Rošt můžete zasunout do trouby současně s univerzálním vysokým plechem, aby se do něj zachytila odkapávající tekutina.
Při vkládání roštu dbejte na to, aby byly oba výstupky na zadním okraji. Při zasouvání univerzálního vysokého plechu musí být rošt nad horní vodicí tyčí příslušné výšky zasunutí.
Příklad na obrázku: univerzální vysoký plech
D
D
D
Zvláštní příslušenství
Zvláštní příslušenství můžete zakoupit u zákaznického servisu ve specializovaných prodejnách nebo na internetu. Rozsáhlou nabídku k vašemu spotřebiči naleznete v našich prospektech nebo na internetu.
Nabídka a možnost objednání on-line se v jednotlivých zemích liší. Nahlédněte do prodejních podkladů.
Upozornění: Každé zvláštní příslušenství se nehodí pro
každý spotřebič. Při nákupu uveďte prosím vždy přesné číselné označení (E-Nr.) svého spotřebiče.
~ "Zákaznický servis" na straně 31
Zvláštní příslušenství
Rošt
Pro nádoby, koláčové a zapékací formy a pro pečeně a grilované pokrmy.
Plech na pečení
Pro koláče na plechu a drobné pečivo.
Univerzální vysoký plech
Pro šťavnaté koláče, pečivo, hlubokozmrazené pokrmy a velké pečeně.
Můžete ho používat jako nádobu pro zachycení tuku, když grilujete na roštu.
Vkládací rošt
Pro maso, drůbež a ryby. Pro vložení do univerzálního vysokého plechu kvůli zachycení odkapá-
vajícího tuku a šťávy z masa.
Univerzální vysoký plech, s nepřilnavou vrstvou
Pro šťavnaté koláče, pečivo, hlubokozmrazené pokrmy a velké pečeně.
Pečivo a pečeně se k univerzálnímu vysokému plechu nepřichytí.
Plech na pečení, s nepřilnavou vrstvou
Pro koláče na plechu a drobné pečivo. Pečivo se k pečicímu plechu nepřichytí.
Dva univerzální vysoké plechy, úzké
Pro šťavnaté koláče, pečivo a zmrazené pokrmy. Univerzální vysoké plechy nepoužívejte se zacvakávacími výsuvy
a nepokládejte je na rošt.
Profesionální vysoký plech
Pro přípravu velkého množství. Ideálně vhodný např. také na musaku.
Profesionální vysoký plech s vkládacím roštem
Pro přípravu velkého množství.
Poklice pro profesionální vysoký plech
Díky poklici se z profesionálního vysokého plechu stává profesionální pekáč.
Plech na pizzu
Pro pizzu a velké kulaté koláče.
Grilovací plech
Pro grilování místo roštu nebo k zachycení odkapávajícího tuku. Použí­vejte pouze na univerzálním vysokém plechu.
Pečicí kámen
Pro domácí chléb, housky a pizzu, které mají mít křupavý spodek. Pečicí kámen musí být předehřátý na doporučenou teplotu.
Skleněný pekáč
Na dušené pokrmy a nákypy.
Skleněný plech
Pro nákypy, zeleninové pokrmy a pečivo.
Zacvakávací výsuv
Výsuvné kolejnice lze použít v jakékoli výšce. Lze umístit tolik výsuvů, kolik je volných úrovní.
Výsuvný systém jednoduchý Díky výsuvným kolejnicím ve výšce 2 můžete příslušenství vytáhnout
dále, aniž by se překlopilo. Výsuvný systém dvojitý
Díky výsuvným kolejnicím ve výšce 2 a 3 můžete příslušenství vytáh­nout dále, aniž by se překlopilo.
Výsuvný systém trojitý Pomocí výsuvných kolejnic ve výšce 1, 2 a 3 můžete příslušenství víc
vytáhnout, aniž by se překlopilo.
--------
13
Page 14
cs Před prvním použitím
KPřed prvním použitím
Před pr vní m použit í m
Než budete moci využívat ¨váš nový spotřebič, musíte provést potřebná nastavení. Vyčistěte varný prostor a příslušenství.
Před prvním uvedením do provozu
Před prvním uvedením do provozu se informujte u svých vodáren na tvrdost vody z vodovodu.
Pozor!
Při nesprávně nastavené tvrdosti vody hrozí
poškození spotřebiče. Spotřebič vás nemůže včas upozornit na odvápnění. Zajistěte, aby byla správně nastavená tvrdost vody.
Nebezpečí poškození spotřebiče při použití
nevhodných kapalin. Nepoužívejte destilovanou vodu, vodu z vodovodu s vysokým obsahem chloridů (> 40 mg/l) a jiné kapaliny. Používejte výhradně čistou studenou vodu z vodovodu, změkčenou vodu nebo minerální vodu bez oxidu uhličitého.
Upozorně
Pokud máte silně vápenatou vodu, doporučujeme
používat změkčenou vodu.
Pokud používáte výhradně změkčenou vodu, můžete
v tomto případě nastavit tvrdost vody na „změkčená“.
Pokud používáte minerální vodu, nastavte tvrdost
vody na „velmi tvrdá“.
Pokud používáte minerální vodu, pak volte pouze
minerální vodu bez oxidu uhličitého.
Čištění varného prostoru a příslušenství
Než poprvé začnete ve spotřebiči připravovat pokrm, vyčistěte varný prostor a příslušenství.
Čištění pečicího prostoru
Aby se odstranila vůně novoty, rozehřejte uzavřený a prázdný pečicí prostor.
1. Vyjměte z pečicího prostoru příslušenství.
2. Odstraňte z pečicího prostoru zbytky obalů, např.
polystyrenové kuličky.
3. Před zahřátím měkkým, vlhkým hadrem otřete
hladké plochy v pečicím prostoru.
4. Naplňte zásobník na vodu. ~ "Naplnění nádržky na
vodu" na straně 16
5. Nastavte uvedený druh ohřevu a teplotu pro
rozehřátí s přidáváním páry. ~ "Obsluha spotřebiče" na straně 15 ~ "Pára" na straně 16
Rozehřátí s přidáváním páry
Druh ohřevu Horký vzduch < s přidáváním páry * (inten-
zivní) Teplota 200 °C Doba trvání 30 minut
6. Po rozehřátí s přidáváním páry proveďte rozehřátí
bez přidávání páry.
7. Nastavte uvedený druh ohřevu a teplotu pro
rozehřátí bez přidávání páry.
Rozehřátí bez přidávání páry
Druh ohřevu Horní/dolní ohřev % Teplota 240 °C Doba trvání 30 minut
První uvedení do provozu
Po připojení k proudu se na displeji zobrazí čas. Nastavte aktuální čas.
Nastavení času
Dbejte na to, aby byl volič funkcí v nulové poloze.
Čas začíná na „12:00 hod.“.
1. Tlačítkem A nebo @ nastavte čas.
2. Nastavení potvrďte klepnutím na tlačítko v.
Na displeji se zobrazí aktuální čas.
Nastavení tvrdosti vody
V základních nastaveních nastavte tvrdost vody.
~ "Základní nastavení" na straně 21
Nastavení Tvrdost vody
mmol/l Německá
stupnice (°dH)
™‚‚ ‹ = změkčená - - ­™‚‚ ‚ = měkká až 1,3 až 7,3 až 13 ™‚‚ ƒ = střední 1,3–2,5 7,3–14 13–25 ™‚‚ „ = tvrdá 2,5–3,8 14–21,3 25–38 ™‚‚ … = velmi tvrdá nad 3,8 nad 21,3 nad 38
Francouzská stupnice (°fH)
8. Dokud spotřebič hřeje, v kuchyni větrejte.
9. Po uplynutí uvedené doby trvání spotřebič vypněte.
10. Počkejte, dokud pečicí prostor nevychladne.
11. Vyčistěte hladké plochy mycím roztokem a hadrem.
12. Vylijte zásobník na vodu a vysušte pečicí prostor.
~ "Po každém provozu s párou" na straně 17
Čištění příslušenství
Příslušenství důkladně vyčistěte mycím roztokem a hadrem nebo měkkým kartáčkem.
14
Page 15
Obsluha spotřebiče cs
1Obsluha spotřebiče
Obsluha spotř ebi če
S ovládacími prvky a jejich funkcí jste se už seznámili.
Nyní vám vysvětlíme, jak spotřebič nastavit.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
Pomocí voliče funkcí se spotřebič zapíná a vypíná. Jakmile jím otočíte mimo jeho nulovou polohu, spotřebič se zapne. Spotřebič vždy vypínejte otočením voliče funkcí do nulové polohy.
Nastavení druhu ohřevu a teploty
Pomocí voliče funkcí a voliče teploty zcela jednoduše spotřebič nastavíte. Informace o tom, jaký druh ohřevu je vhodný pro jaký pokrm, jsou uvedeny na začátku návodu k obsluze. ~ "Seznámení se se spotřebičem"
na straně 9
Příklad na obrázku: Horní/dolní ohřev % při teplotě 190 °C.
1. Voličem funkcí nastavte druh ohřevu.
Rychloohřev
S rychloohřevem můžete zkrátit dobu zahřívání.
Vhodné druhy ohřevu jsou:
< 3D Horký vzduch
% Horní/dolní ohřev
Rychloohřev používejte pouze při nastavené teplotě vyšší než 100 °C.
Abyste dosáhli rovnoměrného výsledku vaření, vložte pokrm do trouby až po skončení rychloohřevu.
1. Nastavte druh ohřevu a teplotu.
2. Dotkněte se tlačítka G.
Na displeji se objeví symbol c.
Po pár sekundách se pečicí trouba začne zahřívat.
Jakmile rychloohřev skončí, zazní signál a symbol c zhasne. Vložte pokrm do trouby.
2. Voličem teploty nastavte teplotu nebo stupeň
grilování.

Po několika sekundách se spotřebič začne zahřívat.
Jakmile je pokrm hotový, spotřebič vypněte tak, že volič funkcí otočíte do nulové polohy.
&
Upozornění: Na spotřebiči můžete rovněž nastavit dobu
trvání a konec provozu. ~ "Časové funkce"
na straně 18
Změna
Druh ohřevu a teplotu můžete kdykoli změnit příslušným voličem.
Když změníte druh ohřevu, teplota se změní na příslušnou navrhovanou teplotu.
15
Page 16
cs Pára
`Pára
Pár a
Příprava pokrmů s přidáváním páry.
:Varování – Nebezpečí opaření!
Při otevření dvířek spotřebiče může unikat horká pára. Páru nemusí být v závislosti na teplotě vidět. Při otevírání nestůjte příliš blízko u spotřebiče. Opatrně otevřete dvířka spotřebiče. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
:Varování – Nebezpečí opaření!
Během provozu spotřebiče se může zásobník na vodu zahřát. Zásobník na vodu nechte před vyprázdněním vychladnout.
Pečení s přidáváním páry
Při pečení s přidáváním páry se během provozu spotřebiče v různých intervalech přidává pára. Dosáhnete tak nejlepšího výsledku pečení.
Váš pokrm
získá křupavou kůrku,
získá lesklý povrch,
bude uvnitř šťavnatý a jemný,
jen minimálně zmenší objem.
Používejte údaje v tabulkách.~ "Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu" na straně 35~ "Programy" na straně 32
Intenzita páry
Pro přidávání páry máte k dispozici různé intenzity:
nízká = +
silná = *
Vhodné druhy ohřevu
U těchto druhů ohřevu můžete zapnout páru:
3D horký vzduch <
Horní/dolní ohřev %
Gril s cirkulací vzduchu 7
Spuště
1. Naplňte zásobník na vodu.
2. Nastavte druh ohřevu a teplotu.
Upozornění: Provozy s párou lze nastavit v rozmezí
80 až 240 °C.
3. Pro zapnutí požadované intenzity páry klepněte na
tlačítko ).
Spotřebič spustí provoz.
Přerušení přidání páry
Pro předčasné přerušení přidávání páry klepněte na tlačítko ) tolikrát, dokud nebude intenzita páry deaktivovaná.
Regenerace
Pomocí druhu ohřevu regenerace U můžete šetrně ohřívat již uvařené pokrmy nebo rozpékat pečivo z předcházejícího dne. Pára se zapíná automaticky.
Spuště
1. Počkejte, dokud pečicí prostor nevychladne.
2. Naplňte zásobník na vodu.
3. Pomocí voliče funkcí nastavte regeneraci U.
4. Voličem teploty nastavte teplotu.
Spotřebič spustí provoz.
Ukončit
Pro vypnutí spotřebiče otočte volič funkcí do nulové polohy. ~ "Po každém provozu s párou" na straně 17
Naplnění nádržky na vodu
Zkontrolujte, zda jste správně nastavili tvrdost vody.
~ "Základní nastavení" na straně 21
:Varování – Nebezpečí poranění a požáru!
Do nádržky na vodu plňte výhradně vodu nebo námi doporučený odvápňovací roztok. Do nádržky na vodu neplňte hořlavé kapaliny (např. alkoholické nápoje). Výpary z hořlavých tekutin by se ve varném prostoru mohly působením horkého povrchu vznítit (nebezpečí výbuchu). Dvířka spotřebiče se mohou prudce otevřít. Mohou unikat horká pára a plameny.
:Varování – Nebezpečí popálení!
Během provozu spotřebiče se může nádržka na vodu zahřát. Po předcházejícím provozu spotřebiče počkejte, dokud nádržka na vodu nevychladne. Vyjměte nádržku na vodu z otvoru pro nádržku.
Pozor!
Nebezpečí poškození spotřebiče při použití nevhodných kapalin. Nepoužívejte destilovanou vodu, vodu z vodovodu s vysokým obsahem chloridů (> 40 mg/l) a jiné kapaliny. Používejte výhradně čerstvou studenou vodu z vodovodu, změkčenou vodu nebo minerální vodu bez kyseliny uhličité.
Upozorně
Pokud máte silně vápenatou vodu, doporučujeme
používat změkčenou vodu.
Pokud používáte výhradně změkčenou vodu, můžete
v tomto případě nastavit tvrdost vody na „změkčená“.
Pokud používáte minerální vodu, nastavte tvrdost
vody na „velmi tvrdá“.
Pokud používáte minerální vodu, pak volte pouze
minerální vodu bez oxidu uhličitého.
Upozornění: Provoz pokračuje bez přidávání páry.
Ukončit
Pro vypnutí spotřebiče otočte volič funkcí do nulové polohy. ~ "Po každém provozu s párou" na straně 17
16
Page 17
Pára cs
1. Zatlačte na zásobník na vodu (obrázek !).
2. Vytáhněte zásobník na vodu (obrázek ").
1
3. Stiskněte víčko zásobníku na vodu, podržte ho
stisknuté a odšroubujte ho (obrázek #).
4. Naplňte vodu (obrázek $).
5. Zašroubujte víčko zásobníku na vodu (obrázek %).
2
g
Po každém provozu s párou
:Varování – Nebezpečí opaření!
Při otevření dvířek spotřebiče může unikat horká pára. Páru nemusí být v závislosti na teplotě vidět. Při otevírání nestůjte příliš blízko u spotřebiče. Opatrně otevřete dvířka spotřebiče. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
:Varování – Nebezpečí popálení!
Spotřebič se za provozu zahřívá. Před čištěním nechte spotřebič vychladnout.
:Varování – Nebezpečí opaření!
Během provozu spotřebiče se může zásobník na vodu zahřát. Zásobník na vodu nechte před vyprázdněním vychladnout.
Pozor!
Nebezpečí poškození smaltu: Nespouštějte provoz, pokud je na dně varného prostoru voda. Před spuštěním provozu vytřete vodu na dně varného prostoru.
Po každém provozu s párou se zbývající voda načerpá zpět do zásobníku na vodu. Poté vylijte a vysušte zásobník na vodu. V pečicím prostoru zůstane vlhkost. Vysušte pečicí prostor.
Upozornění: Vápenaté skvrny odstraňte hadrem
namočeným v octě, otřete čistou vodou a otřete dosucha měkkým hadrem.
6. Zásobník na vodu nasaďte zpět do otvoru a zatlačte
ho tak, aby zaskočil (obrázek &).
Doplnění vody do nádržky na vodu
Když je zásobník na vodu prázdný, zazní akustický signál a na displeji svítí symbol „Naplňte zásobník na vodu“.~ "Seznámení se se spotřebičem" na straně 9
1. Vyjměte zásobník na vodu a doplňte do něj vodu.
2. Naplněný zásobník na vodu nasaďte zpět.
Vyprázdnění nádržky na vodu
Pozor!
Nesušte nádržku na vodu v horké troubě. Nádržka
na vodu by se poškodila.
Nemyjte nádržku na vodu v myčce nádobí. Nádržka
na vodu by se poškodila.
1. Zatlačte na zásobník na vodu.
2. Vytáhněte zásobník na vodu.
3. Odšroubujte víčko zásobníku na vodu.
4. Vyprázdněte zásobník na vodu, vyčistěte mycím
prostředkem a důkladně vypláchněte čistou vodou.
5. Všechny součásti osušte měkkým hadrem.
6. Těsnění na víčku utřete dosucha.
7. Nechte vyschnout s otevřeným víčkem.
8. Nasaďte víčko na zásobník na vodu a zašroubujte
ho.
9. Nasaďte zásobník na vodu.
Upozornění: Když zásobník na vodu nedoplníte,
pokračuje provoz bez přidávání páry.
17
Page 18
cs Časové funkce
D
Sušení odkapávacího žlábku
1. Nechte spotřebič vychladnout.
2. Otevřete dvířka spotřebiče.
3. Vodu v odkapávacím žlábku vysušte houbovou
utěrkou a opatrně otřete (obrázek !).
1
Odkapávací žlábek ‚ se nachází pod varným prostorem (obrázek ").
2
D
OČasové funkce
Časové funkce
Spotřebič má různé časové funkce.
Časové funkce Použití
y Doba trvání Po uplynutí nastavené doby trvání spotřebič
automaticky ukončí provoz. { Konec Zadejte dobu trvání a požadovaný čas konce.
Spotřebič se automaticky spustí, takže provoz
je ukončen v požadovanou dobu. t Budík Budík funguje jako minutka. Běží nezávisle na
provozu a jiných časových funkcích a spotře-
bič neovlivňuje. v Čas Dokud není v popředí zobrazena jiná probíha-
jící funkce, na displeji spotřebiče je zobrazen
čas.
Teprve po nastavení druhu ohřevu můžete dobu trvání vyvolat tlačítkem v. Po nastavení doby trvání se odpočítává čas do konce. Budík lze kdykoli nastavit.
Po uplynutí doby trvání nebo času budíku zazní signál. Signál můžete předčasně ukončit dotykem na tlačítko v.
Ruční vysušení varného prostoru
1. Nechte spotřebič vychladnout.
2. Odstraňte z varného prostoru nečistoty.
3. Vysušte varný prostor houbičkou.
4. Dvířka spotřebiče nechte 1 hodinu otevřená, aby
varný prostor úplně vyschnul.
Upozornění: Dobu trvání signálu můžete změnit
v základních nastaveních. ~ "Základní nastavení" na straně 21
Nastavení doby trvání
Na spotřebiči můžete nastavit dobu trvání úpravy pokrmu. Doba trvání úpravy pokrmu tak nebude neúmyslně překročena a pro ukončení provozu nemusíte přerušovat jinou práci.
Maximálně lze nastavit 23 hodin a 59 minut. Do jedné hodiny lze dobu trvání nastavit v minutových krocích, poté v pětiminutových krocích.
Podle toho, kterého tlačítka se nejdříve dotknete, začne doba trvání u jiné navrhované hodnoty: 10 minut u tlačítka A a 30 minut u tlačítka @.
Příklad na obrázku: doba trvání 45 minut.
1. Nastavte druh ohřevu a teplotu nebo stupeň.
2. Dvakrát se dotkněte tlačítka v.
Na displeji je označena doba trvání y.
[
18
Page 19
Časové funkce cs
3. Pomocí tlačítka A nebo @ nastavte dobu trvání.
Po pár sekundách se spotřebič začne zahřívat. Na displeji se odpočítává doba trvání.
Uplynula doba trvání
Zazní akustický signál. Spotřebič přestane hřát. Na displeji je zobrazená doba trvání nula.
Jakmile je signál ukončen, můžete znovu nastavit dobu trvání pomocí tlačítka @.
Jakmile je pokrm hotový, spotřebič vypněte tak, že volič funkcí otočíte do nulové polohy.
Změna a přerušení
Pomocí tlačítka A nebo @žete dobu trvání kdykoli změnit. Po několika sekundách je změna převzata.
Pro zrušení nastavte dobu trvání pomocí tlačítka A na nulu. Spotřebič hřeje dále i bez nastavené doby trvání.
Vyvolání časových funkcí
Pokud jsou nastaveny časové funkce, svítí na displeji příslušné symboly. Symbol, jehož čas je právě zobrazen, je označen.
Pro vyvolání hodnot různých časových funkcí se dotkněte tlačítka v tolikrát, dokud se neoznačí požadovaný symbol.
Nastavení konce
Čas doby trvání můžete posunout. Můžete např. ráno vložit pokrm do trouby a nastavit, aby byl hotový v poledne.
Upozorně
Dbejte na to, aby pokrm nebyl v troubě příliš dlouho
a nezkazil se.
Konec nenastavujte, pokud již byl provoz zahájen.
Výsledek vaření by již neodpovídal.
Konec doby trvání lze posunout maximálně o 23 hodin a 59 minut.
Příklad na obrázku: Je 10:30, nastavená doba trvání je 45 minut a pokrm má být hotový ve 12:30.
1. Nastavte druh ohřevu a teplotu nebo stupeň.
2. Dvakrát se dotkněte tlačítka v a pomocí tlačítka A
nebo @ nastavte dobu trvání.
3. Znovu se jednou dotkněte tlačítka v.
Na displeji je označen čas konce doby trvání {.
4. Pomocí tlačítek @ nebo A posuňte konec doby trvání
na později.
Po pár sekundách spotřebič převezme nastavení. Na displeji je uveden čas konce. Jakmile se spotřebič spustí, doba trvání se odpočítává.
Uplynula doba trvání
Zazní akustický signál. Spotřebič přestane hřát. Na displeji je zobrazená doba trvání nula.
Jakmile je signál ukončen, můžete znovu nastavit dobu trvání pomocí tlačítka @.
Jakmile je pokrm hotový, spotřebič vypněte tak, že volič funkcí otočíte do nulové polohy.
Změna a přerušení
Pomocí tlačítka A nebo @ můžete změnit čas konce. Po několika sekundách je změna převzata. Pokud se doba trvání již odpočítává, čas konce již nelze změnit. Výsledek vaření by již neodpovídal.
Pro zrušení nastavte čas konce pomocí tlačítka A na aktuální čas plus dobu trvání. Spotřebič se začne zahřívat a doba trvání se odpočítává.
Vyvolání časových funkcí
Pokud jsou nastaveny časové funkce, svítí na displeji příslušné symboly. Symbol, jehož čas je právě zobrazen, je označen.
Pro vyvolání hodnot různých časových funkcí se dotkněte tlačítka v tolikrát, dokud se neoznačí požadovaný symbol.
19
Page 20
cs Dětská pojistka
Nastavení budíku
Budík běží paralelně s jinými nastaveními. Budík můžete nastavit kdykoli, také když je spotřebič vypnutý. Má vlastní signál, takže rozpoznáte, jestli uplynula doba budíku nebo nastavená doba trvání.
Maximálně lze nastavit 23 hodin a 59 minut. Do 10 minut lze čas budíku nastavit ve 30ti sekundových krocích. Poté se časové kroky zvětšují podle toho, čím vyšší je hodnota.
Podle toho, kterého tlačítka se nejprve dotknete, začne čas budíku u jiné navrhované hodnoty: 5 minut u tlačítka A a 10 minut u tlačítka @.
1. Dotýkejte se tlačítka v, dokud nebude označen
symbol budíku t.
2. Pomocí tlačítek A nebo @ nastavte čas budíku.
Po několika sekundách se spustí doba budíku.
Tip: Vztahuje-li se nastavená doba budíku na provoz
spotřebiče, použijte dobu trvání. Spotřebic se tak automaticky vypne.
Doba budíku uplynula
Zazní akustický signál. Na displeji je uvedená doba budíku na nule.
Libovolným tlačítkem budík vypnete.
ADětská pojistka
Dětská poj i s tk a
Aby děti nemohly spotřebič omylem zapnout nebo
změnit nastavení, je vybavený dětskou pojistkou.
Upozorně
V základních nastaveních můžete zvolit, jestli bude
nastavena funkce dětské pojistky či nikoliv.
~ "Základní nastavení" na straně 21
Na případně připojenou varnou desku nemá dětská
pojistka pečicí trouby vliv.
Aktivace a deaktivace
Pro aktivaci dětské pojistky musí být volič funkcí nastavený na nulu.
Stiskněte tlačítko D cca na 4 sekundy. Na displeji se objeví příslušný symbol. Dětská pojistka
je aktivována.
Upozornění: Pokud je nastaven čas budíku t, běží
dále. Dokud je aktivní dětská pojistka, čas budíku nelze změnit.
Pro deaktivaci opět stiskněte tlačítko D na cca 4 sekundy, dokud příslušný symbol na displeji nezhasne.
Změna a přerušení
Pomocí tlačítka A nebo @žete kdykoli změnit čas budíku. Po několika sekundách je změna převzata.
Pro zrušení nastavte dobu budíku pomocí tlačítka A na nulu. Budík je vypnutý.
Vyvolání časových funkcí
Pokud jsou nastaveny časové funkce, svítí na displeji příslušné symboly. Symbol, jehož čas je právě zobrazen, je označen.
Pro vyvolání hodnot různých časových funkcí se dotkněte tlačítka v tolikrát, dokud se neoznačí požadovaný symbol.
Nastavení času
Po připojení nebo výpadku proudu bliká na displeji čas. Nastavte čas.
Volič funkcí musí být nastavený na nulu.
1. Tlačítkem A nebo @ nastavte čas.
Čas přestane blikat.
2. Potvrďte tlačítkem v.
Nastavený čas se uloží.
Upozornění: V základních nastaveních můžete určit,
jestli se čas bude na displeji zobrazovat, či nikoliv.
~ "Základní nastavení" na straně 21
Změna času
V případě potřeby můžete čas opět změnit, např. z letního na zimní.
Když je spotřebič vypnutý, dotýkejte se tlačítka v, dokud nebude označen symbol času, a pomocí tlačítka A nebo @ čas změňte.
20
Page 21
Základní nastavení cs
QZákladní nastavení
Zákl adní nast avení
K dispozici jsou různá nastavení, abyste mohli optimálně a jednoduše obsluhovat spotřebič. V případě potřeby můžete tato nastavení změnit.
Seznam základních nastavení
V závislosti na vybavení vašeho spotřebiče nemusí být některá základní nastavení dostupná.
Základní nastavení Volba
™‹‚ Délka signálu po uplynutí
doby trvání nebo času budíku
™‹ƒ Doba čekání, než se nasta-
vení potvrdí
™‹„ Tón tlačítek při dotyku na tla-
čítko
™‹… Jas osvětlení displeje ‚ = tmavý
™‹† Ukazatel času ‹ = Vypnutí ukazatele času
™‹‡ Možnost aktivovat dětskou
pojistku
™‹ˆ Osvětlení varného prostoru
při provozu
™‹‰ Doba doběhu chladicího
ventilátoru
™‹Š Teleskopické výsuvy doda-
tečně namontované**
™‚‹ Dostupné nastavení udržo-
vání teploty
™‚‚ Tvrdost vody** ‹ = změkčená
™‚ƒ Obnovit všechny hodnoty na
nastavení z výroby
* Nastavení z výroby (v závislosti na typu spotřebiče se nastavení z
výroby mohou lišit)
** Nejsou dostupné u všech typů spotřebičů.
--------
= cca 10 sekund ƒ = cca 30 sekund* = cca 2 minuty
= cca 3 sekundy* ƒ = cca 6 sekund = cca 10 sekund
= vyp = zap*
ƒ = střední* = jasný
= Zobrazení ukazatele
času*
= ne = ano* ƒ = ano, se zablokováním dví-
řek**
= ne = ano*
= krátká ƒ = střední* = dlouhá = extra dlouhá
= ne* (u rámů
a jednoduchého výsuvu) = ano (u dvojitého
a trojitého výsuvu)
= ne* = ano
= měkká (do 1,3 mmol/l) ƒ = střední (1,3–2,5 mmol/l) = tvrdá (2,5–3,8 mmol/l) = velmi tvrdá* (nad
3,8 mmol/l)
= ne* = ano
Změna základních nastavení
Volič funkcí musí být nastavený na nulové poloze.
1. Stiskněte tlačítko v cca na 4 sekundy.
Na displeji se objeví první základní nastavení, např. ™‹‚ .
2. V případě potřeby změňte nastavení voličem teploty.
3. Pomocí tlačítka @ přejdete k dalšímu základnímu
nastavení.
4. Pomocí tlačítka A nebo @ tak projdete všechna
základní nastavení a v případě potřeby provedete změnu voličem teploty.
5. Nakonec pro potvrzení stiskněte znovu tlačítko v na
cca 4 sekundy.
Všechna základní nastavení jsou potvrzena.
Základní nastavení můžete kdykoliv změnit.
Upozornění: Po výpadku proudu zůstanou změny
základního nastavení uloženy.
21
Page 22
cs Program sabat
FProgram sabat
Pr og r a m s abat
Při programu sabat můžete nastavit dobu trvání delší než 70 hodin. Pokrmy v troubě zůstanou teplé, aniž byste ji museli zapínat nebo vypínat.
Spouštění programu sabat
Před použitím programu sabat jej musíte aktivovat v základních nastaveních. ~ "Základní nastavení"
na straně 21
Spotřebič používá horní/dolní ohřev. Teplotu lze nastavit v rozmezí 85 °C až 140 °C. Dobu trvání lze nastavit po půlhodinových krocích v rozmezí 24 až 72 hodin.
1. Volič funkcí nastavte na program %.
Na displeji se zobrazí †‘››.
2. Voličem teploty nastavte teplotu.
3. Dvakrát se dotkněte tlačítka v.
Na displeji je označena doba trvání y.
4. Pomocí tlačítka @ nebo A nastavte dobu trvání.
Upozornění: Čas konce nelze měnit.
Po pár sekundách se spotřebič začne zahřívat. Na displeji se odpočítává doba trvání.
Jakmile doba trvání programu sabat uplyne, zazní signál. Spotřebič přestane hřát. Na displeji je zobrazená doba trvání nula.
Spotřebič vypnete tak, že volič funkcí otočíte do nulové polohy.
Změna a přerušení
Po spuštění již nastavení nelze změnit. Jestliže chcete program sabat přerušit, spotřebič
vypněte otočením voliče funkcí do nulové polohy.
DČisticí prostředky
Čisticí pr ost ř edky
V případě pečlivé údržby a čištění zůstane spotřebič dlouho pěkný a funkční. Vysvětlíme Vám, jak správně udržovat a čistit spotřebič.
Vhodné čisticí prostředky
Aby různé povrchy nebyly poškozeny nevhodnými čisticími prostředky, dodržujte údaje v tabulce.
V závislosti na typu spotřebiče nemusí mít váš spotřebič všechny povrchy.
Pozor! Nebezpečí poškození povrchu:
Nepoužívejte
ostré nebo abrazivní čisticí prostředky,
čisticí prostředky s vysokým obsahem alkoholu,
tvrdé drátěnky nebo houbičky,
vysokotlaké nebo parní čističe,
speciální prostředky pro čištění za tepla.
Nové houbové utěrky před použitím důkladně propláchněte.
Tip: Mimořádně vhodné čisticí a ošetřovací prostředky
lze zakoupit u zákaznického servisu. Řiďte se pokyny výrobce.
:Varování – Nebezpečí popálení!
Přístroj se silně zahřívá. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch nebo topných článků ve vnitřním prostoru. Nechte přístroj pokaždé vychladnout. Zabraňte dětem v přístupu k přístroji.
Oblast Čiště
Vnější plochy spotřebiče
Čelo z ušlechtilé oceli
Plast Horký mycí roztok:
Lakované plochy Horký mycí roztok:
Horký mycí roztok: Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Ihned odstraňte vápenaté, tukové, škrobové skvrny a skvrny od bílku. Pod takovými skvrnami se může vytvořit koroze.
U zákaznického servisu nebo ve specializované prodejně lze zakoupit speciální ošetřovací pro­středky na ušlechtilou ocel vhodné na teplé povr­chy. Ošetřovací prostředek naneste ve slabé vrstvě měkkým hadrem.
Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Nepoužívejte čisticí prostředek na sklo nebo škrabku na sklo.
Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
22
Page 23
Čisticí prostředky cs
Ovládací panel Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Nepoužívejte čisticí prostředek na sklo nebo škrabku na sklo.
Když se na ovládací panel dostane prostředek na odstraňování vodního kamene, okamžitě ho otřete. Tyto skvrny jinak už nepůjdou odstranit.
Skleněné tabule Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Nepoužívejte škrabku na sklo ani drátěnky z ušlechtilé oceli.
Madlo dvířek Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Když se na madlo dvířek dostane prostředek na odstraňování vodního kamene, okamžitě ho otřete. Tyto skvrny jinak už nepůjdou odstranit.
Vnitřek spotřebiče
Smaltované a samočisticí plo-
Řiďte se pokyny pro plochy pečicího prostoru na konci tabulky.
chy Skleněný kryt
osvětlení varného prostoru
Horký mycí roztok: Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Při silném znečištění použijte čisticí prostředek na pečicí trouby.
Těsnění dvířek Nesundávejte těs-
nění!
Horký mycí roztok: Vyčistěte hadrem.
Nedrhněte.
Kryt dvířek z ušlechtilé oceli:
Použijte čisticí prostředek na ušlechtilou ocel. Dodržujte pokyny výrobce. Nepoužívejte ošetřo­vací prostředky na ušlechtilou ocel.
z plastu: Vyčistěte horkým mycím roztokem a hadrem. Osušte měkkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředek na sklo nebo škrabku na sklo.
Kryt dvířek před čištěním demontujte.
Rámy Horký mycí roztok:
Namočte a vyčistěte hadříkem nebo kartáčkem.
Výsuvný systém Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadříkem nebo kartáčkem. Neodstraňujte mazací tuk z výsuvných lišt, pokud
možno je čistěte v zasunutém stavu. Nemyjte v myčce nádobí.
Příslušenství Horký mycí roztok:
Namočte a vyčistěte hadříkem nebo kartáčkem. Při silném znečištění použijte drátěnku
z ušlechtilé oceli. Smaltované příslušenství je vhodné pro mytí
v myčce nádobí.
Nádržka na vodu Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadrem a důkladně vypláchněte čistou vodou, abyste odstranili zbytky mycího pro­středku.
Osušte měkkým hadříkem. Nechte vyschnout s otevřeným víčkem. Těsnění na víčku utřete dosucha.
Nemyjte v myčce nádobí.
--------
Upozorně
Nepatrné rozdíly barev na přední části spotřebiče
jsou způsobeny různými materiály, jako je sklo, plast
nebo kov.
Stíny na prosklených dvířkách, které působí jako
šmouhy, jsou světelné odrazy osvětlení pečicí
trouby.
Smalt se vypaluje při velmi vysokých teplotách. Tím
mohou vzniknout nepatrné barevné rozdíly. To je
normální a na funkci to nemá žádný vliv.
Hrany tenkých plechů se nedají úplně smaltovat.
Proto mohou být drsné. Antikorozní ochrana tím není
ovlivněna.
Plochy v pečicím prostoru
Zadní stěna, horní stěna a postranní stěny v pečicím prostoru jsou samočisticí. Poznáte to podle drsného povrchu.
Dno pečicího prostoru je smaltované a má hladký povrch.
Čištění smaltovaných ploch
Hladké smaltované plochy vyčistěte hadrem a horkým mycím roztokem nebo vodou s octem. Osušte měkkým hadříkem.
Připečené zbytky pokrmů namočte vlhkým hadrem a mycím roztokem. Při silném znečištění použijte nerezovou drátěnku nebo čisticí prostředek na pečicí trouby.
Pozor!
Nikdy nepoužívejte čisticí prostředek na pečicí trouby v horké troubě. Mohlo by dojít k poškození smaltu. Před příštím rozehřátím odstraňte z trouby a z dvířek veškeré zbytky.
Pečicí troubu nechte po čištění otevřenou vyschnout.
Upozornění: Vlivem zbytků potravin může vzniknout bílý
povlak. Je nezávadný a nemá vliv na funkci. V případě potřeby lze zbytky odstranit kyselinou citronovou.
Čištění samočisticích ploch
Samočisticí plochy jsou opatřené porézní, matnou keramickou vrstvou. Když je spotřebič v provozu, tato vrstva absorbuje a odstraňuje nečistoty stříkající při pečení.
Pokud se samočisticí plochy již dostatečně samy nečistí a vznikají tmavé skvrny, lze je vyčistit pomocí čisticí funkce. Řiďte se pokyny v příslušné kapitole. ~ "Čisticí
funkce" na straně 24
23
Page 24
cs Čisticí funkce
Pozor!
Na samočisticí plochy nepoužívejte čisticí prostředky na pečicí trouby. Povrch by se poškodil. Jestliže se čisticí prostředek na pečicí trouby na tyto plochy přece jenom dostane, okamžitě ho otřete vodou a houbovou utěrkou. Nedrhněte a nepoužívejte abrazivní čisticí pomůcky.
Udržování spotřebiče v čistotě
Aby se nevytvořily úporně ulpívající nečistoty, udržujte spotřebič vždy čistý a nečistoty ihned odstraňujte.
:Varování – Nebezpečí požáru!
Volné zbytky pokrmů, tuk a šťáva z pečení se mohou vznítit. Před spuštěním provozu odstraňte z pečicího prostoru, z topných prvků a příslušenství hrubé nečistoty.
Tipy
Pečicí prostor čistěte po každém použití. Nečistoty
se nepřipečou.
Vždy ihned odstraňte vápenaté, tukové, škrobové
skvrny a skvrny od bílku.
Na pečení velmi šťavnatých koláčů používejte
univerzální vysoký plech.
Používejte vhodnou nádobu na pečení, např. pekáč.
.Čisticí funkce
Čisticí funkce
Váš spotřebič je vybavený druhy provozu „EcoClean“ a „odvápnění“. Pomocí čisticí funkce „EcoClean“ se čistí samočisticí plochy ve varném prostoru. Pomocí druhu provozu „odvápnění“ odstraníte z výparníku vodní kámen.
EcoClean
Pomocí čisticí funkce „EcoClean“ se vyčistí samočisticí plochy v pečicím prostoru.
Samočisticí plochy (zadní stěna, horní stěna a postranní stěny) jsou opatřené porézní, matnou keramickou vrstvou. Když je pečicí trouba v provozu, tato vrstva absorbuje a odstraňuje nečistoty stříkající při pečení a grilování. Pokud se plochy již dostatečně nečistí a vznikají tmavé skvrny, lze povrch vyčistit pomocí čisticí funkce.
Doporučení pro čiště
Spotřebič zaznamenává druh a dobu provozu. Jakmile bude doporučeno čištění, na displeji se zobrazí ’–, když se spotřebič vypne. Upozornění můžete odstranit libovolným tlačítkem, kromě tlačítka A. Výzva se však opakovaně objeví znovu, dokud nebude funkce čištění kompletně provedena.
Upozornění: Počítadlo doporučení k čištění můžete
zcela vynulovat tak, že na cca 4 sekundy stisknete tlačítko A. Výzva se neobjeví, dokud spotřebič znovu nezaznamená odpovídající počet provozů.
Pozor!
Pokud se nebudete touto výzvou řídit, může dojít k poškození samočisticích ploch ve varném prostoru.
Pokud je spotřebič předčasně silně znečištěný, např. tučnou drůbeží nebo pečení nebo pokud objevíte tmavé skvrny na samočisticích plochách, nečekejte s čištěním až do zobrazení výzvy. Čím častěji, resp. dříve čištění provedete, tím déle bude zachována čisticí schopnost samočisticích ploch. Varný prostor můžete kdykoli podle potřeby vyčistit pomocí čisticí funkce.
Před spuštěním čisticí funkce
Vyjměte z trouby rámy, výsuvy, příslušenství a nádoby.
Čištění dna pečicího prostoru a vnitřku dvířek spotřebiče
Odstraňte ze dna pečicího prostoru, vnitřku dvířek spotřebiče a osvětlení pečicího prostoru hrubé nečistoty. Jinak vzniknou skvrny, které již nebude možné odstranit.
24
Pozor!
Na samočisticí plochy nepoužívejte čisticí prostředky na pečicí trouby. Povrch by se poškodil. Jestliže se čisticí prostředek na pečicí trouby dostane na tyto plochy omylem, okamžitě ho otřete vodou a houbovou utěrkou. Nedrhněte a nepoužívejte abrazivní čisticí pomůcky.
Page 25
Čisticí funkce cs
:Varování – Nebezpečí popálení!
; Spotřebič je během čisticí funkce zvenku velmi
horký. Nikdy se nedotýkejte dvířek spotřebiče. Nechte spotřebič vychladnout. Děti se musí zdržovat v dostatečné vzdálenosti od spotřebiče.
Nastavení funkce čiště
Před nastavením funkce čištění dbejte na to, abyste dodrželi všechny pokyny k přípravě.
Doba trvání je u funkce čištění pevně nastavená na 1 hodinu. Nelze ji změnit.
1. Pomocí voliče funkcí nastavte funkci čištěO.
Na displeji se zobrazí symbol O a funkce čištění. První funkce čištění je označená.
2. Stiskněte tlačítko @ nebo A tolikrát, dokud není
označený symbol p. Na displeji se zobrazí doba trvání.
3. Otočte voličem teploty.
Na displeji se zobrazí ‹Ÿ. Za několik sekund se funkce čištění spustí. Na displeji se odpočítává doba trvání.
V průběhu funkce čištění v kuchyni větrejte. Jakmile funkce čištění skončí, zazní akustický signál. Na
displeji je zobrazená doba trvání nula. Vypněte spotřebič otočením voliče funkcí do nulové polohy.
Posunutí času konce
Čas konce můžete posunout dozadu. Před spuštěním se dotýkejte tlačítka v, dokud na displeji nebude označen symbol konce. Pomocí tlačítka @ posuňte konec na později.
Po spuštění se spotřebič přepne do vyčkávacího režimu.
Změna a přerušení
Čas konce lze změnit, dokud je spotřebič ve vyčkávacím režimu.
Jestliže chcete funkci čištění přerušit, spotřebič vypněte otočením voliče funkcí do nulové polohy.
Po skončení čisticí funkce
Po vychladnutí pečicího prostoru ho v případě potřeby vytřete vlhkým hadrem.
Upozornění: Během provozu a čisticí funkce se mohou
na plochách tvořit červené skvrny. Nejedná se o rez, ale zbytky potravin. Tyto skvrny nejsou zdraví škodlivé a neomezují čisticí funkci samočisticích ploch.
Odvápně
Aby váš spotřebič zůstal funkční, musíte ho pravidelně odvápňovat.
To, jak často se musí spotřebič odvápňovat, závisí na tvrdosti používané vody. Když je potřeba spotřebič odvápnit, zobrazí se symbol Ê.
Odvápnění se skládá ze 4 kroků. Z hygienických důvodů musí odvápnění proběhnout kompletně, aby byl spotřebič znovu připravený k provozu. Odvápnění trvá celkem 90–110 minut.
První krok (1_4): odvápnění (cca 65 minut), poté:
vyprázdněte zásobník na vodu a naplňte ho
Druhý krok (2_4): oplachování (cca 9 minut), poté
vyprázdněte zásobník na vodu a naplňte ho
Třetí krok (3_4): oplachování (cca 9 minut), poté
vyprázdněte zásobník na vodu a naplňte ho
Čtvrtý krok (4_4): oplachování (cca 9 minut), poté
vyprázdněte zásobník na vodu a osušte ho
Spuštění odvápně
Pozor!
Nebezpečí poškození spotřebiče: K odvápnění
používejte výhradně námi doporučený tekutý odvápňovací prostředek. Doba působení při odvápňování je přizpůsobená tomuto odvápňovacímu prostředku.Jiné odvápňovací prostředky mohou spotřebič poškodit. Obj. č. odvápňovacího prostředku 311 680
Odvápňovací roztok: odvápňovací roztok nebo
odvápňovací prostředek se nesmí dostat na ovládací panel nebo jiné povrchy spotřebiče. Povrchy by se poškodily. Pokud by se tak i přesto stalo, roztok ihned odstraňte vodou.
Upozornění: Během celého odvápňovacího procesu
nesmí být v zásobníku na vodu více než 150 ml kapaliny.
První krok (1_4)
1. Ze 100 ml vody a 50 ml tekutého odvápňovacího
prostředku smíchejte odvápňovací roztok.
2. Do zásobníku na vodu naplňte odvápňovací roztok
a nasaďte ho.
3. Pomocí voliče funkcí nastavte funkci čištěO.
Na displeji se zobrazí symbol O a funkce čištění. První funkce čištění je označená.
4. Stiskněte tlačítko @ nebo A tolikrát, dokud není
označený symbol Ê.
5. Otočte voličem teploty.
Na displeji se zobrazí „‹Ÿ“. Za několik sekund se odvápňování spustí.
6. Po skončení odvápňování se na displeji zobrazí
„2_4“. Vyjměte zásobník na vodu a důkladně ho vyčistěte vodou.
Druhý krok (2_4)
1. Zásobník na vodu naplňte 150 ml vody a nasaďte
ho.
2. Po skončení oplachování se na displeji zobrazí
„3_4“. Vyjměte zásobník na vodu a důkladně ho vyčistěte vodou.
25
Page 26
cs Rámy
Třetí krok (3_4)
1. Zásobník na vodu naplňte 150 ml vody a nasaďte
ho.
2. Po skončení oplachování se na displeji zobrazí
„4_4“. Vyjměte zásobník na vodu a důkladně ho vyčistěte vodou.
Čtvrtý krok (4_4)
1. Zásobník na vodu naplňte 150 ml vody a nasaďte
ho.
2. Po skončení oplachování se na displeji zobrazí
„00:00“. Vyjměte zásobník na vodu a důkladně ho vyčistěte vodou.
Po odvápně
1. Vysušte zásobník na vodu.
2. Nasaďte zásobník na vodu zpět.
Odvápnění je dokončené a spotřebič je opět připravený k provozu.
Přerušení odvápě
Pokud je odvápnění přerušeno (např. při výpadku proudu nebo vypnutí spotřebiče), zobrazí se po opětovném zapnutí spotřebiče na displeji symbol odvápnění. Budete vyzváni, abyste ho třikrát opláchli. Ostatní druhy provozu spotřebiče zůstanou až do konce třetího opláchnutí zablokované. Když nastavíte jiný provoz, zobrazí se na displeji „’‚Ÿ“ (čištění). Po opláchnutí přerušené odvápnění zopakujte.
pRámy
Rámy
V případě pečlivé údržby a čištění zůstane spotřebič dlouho pěkný a funkční. Zde je popsáno, jak můžete vyjmout a vyčistit rámy.
Vysazení a zavěšení rámů
:Varování – Nebezpečí popálení!
Rámy se silně zahřívají. Nikdy se nedotýkejte horkých rámů. Vždy nechte spotřebič vychladnout. Děti se musí zdržovat v dostatečné vzdálenosti od spotřebiče.
Vyjmutí rámů
1. Rám vepředu trochu nazdvihněte a vyhákněte ƒ
(obrázek !).
2. Poté celý rám vytáhněte dopředu a vyjměte ho
(obrázek ").
1
D
E
2
1. Vyprázdněte zásobník na vodu a důkladně ho
vyčistěte vodou.
2. Nasaďte prázdný zásobník na vodu.
3. Voličem funkcí nastavte odvápnění.
4. Otočte voličem teploty.
Na displeji se zobrazí „‹Ÿ“. Za několik sekund se odčerpá zbývající kapalina.
5. Vyprázdněte zásobník na vodu a důkladně ho
vyčistěte vodou.
6. Pro opláchnutí parního systému nechte provést tři
oplachovací cykly programu odvápnění.
7. Znovu spusťte odvápnění.
Rámy vyčistěte mycím prostředkem a houbičkou. Na úporné nečistoty použijte kartáček.
Zavěšení rámů
Je třeba rozlišovat pravý a levý rám. Musí být možné vytáhnout výsuvné lišty směrem dopředu.
1. Rám zasuňte nejprve doprostřed do zadního
otvoru tak, aby rám doléhal k zadní stěně pečicího prostoru, a zatlačte ho dozadu ƒ (obrázek !).
2. Poté ho zasuňte do předního otvoru tak, aby rám
i zde doléhal ke stěně pečicího prostoru, a zatlačte ho dolů (obrázek ").
1
E
2
F
D
G
26
Page 27
Rámy cs
Vysazení a zavěšení výsuvných kolejnic
Podle typu spotřebiče musíte u spotřebičů s rámem změnit základní nastavení na „Teleskopický výsuv: ano“.Příslušné pokyny najdete v kapitole „Základní nastavení“. ~ Strana 21
V případě potřeby můžete všechny úrovně opatřit výsuvem.
Pokud je váš spotřebič vybavený ekolýzou, vyjměte z trouby kompletní rám pro vysazení a zavěšení výsuvných kolejnic. Povrchová úprava pro ekolýzu by se mohla poškodit.
Pokud je váš spotřebič vybavený pyrolýzou/ samočištěním, vyjměte ze spotřebiče před čištěním výsuvné kolejnice z varného prostoru.Výsuvné kolejnice nejsou vhodné na pyrolýzu.
Upozorně
Výsuvné kolejnice používejte pouze s univerzální
pánví, plechem na pečení, roštem a příslušenstvím,
které se umísťuje na rošt. Všechno ostatní
příslušenství není vhodné.
Výsuvné kolejnice nejsou vhodné pro spotřebiče
s mikrovlnným ohřevem.
:Varování – Nebezpečí popálení!
Rámy se silně zahřívají. Nikdy se nedotýkejte horkých rámů. Vždy nechte spotřebič vychladnout. Děti se musí zdržovat v dostatečné vzdálenosti od spotřebiče.
Vysazení výsuvných kolejnic
1. Za kolejnicí zmáčkněte „PUSH“ a posuňte kolejnici
dozadu (obrázek !).
1
3. Vytáhněte kolejnici dopředu, aby se vyháknul zadní
držák (obrázek #).
I
4. Vyndejte výsuvnou kolejnici (obrázek $).
Výsuvné kolejnice čistěte mycím prostředkem a houbičkou. Na úporné nečistoty použijte kartáček.
Zavěšení výsuvných kolejnic
Kolejnice pasují pouze vpravo nebo vlevo. Při zavěšování dbejte na to, aby bylo možné je vytáhnout dopředu.
1. Kolejnice musí být umístěná mezi oběma vodicími
tyčemi (obrázek !).
2. Držte stisknuté „PUSH“ a kolejnici posuňte ven
(obrázek ").
2
1
2. Nasaďte držák vzadu mezi dolní a horní vodicí tyč
(obrázek ").
2
27
Page 28
cs Dvířka spotřebiče
3. Zmáčkněte „PUSH“ a kolejnici posuňte dovnitř tak,
aby se držák nacházel mezi oběma tyčemi (obrázek #).
4. Uvolněte „PUSH“, držák zaskočí (obrázek $). Poté
kolejnici vytáhněte až na doraz a znovu ji zasuňte.
qDvířka spotřebiče
Dv í ř ka spotř ebič e
V případě pečlivé údržby a čištění zůstane spotřebič dlouho pěkný a funkční. Zde je popsáno, jak můžete vyčistit dvířka spotřebiče.
Demontáž a montáž skleněných tabulí
Kvůli lepšímu čištění můžete skleněné tabule ve dvířkách pečicí trouby demontovat.
Zajištění dvířek spotřebiče
1. Zcela otevřete dvířka spotřebiče.
2. Odklopte obě zajišťovací páčky vlevo a vpravo
(obrázek !).
3. Úplně zavřete dvířka spotřebiče ".
1
2
Demontáž skel dvířek
1. Pootevřete dvířka spotřebiče.
2. Zatlačte na kryt na levé a pravé straně (obrázek !).
3. Sejměte kryt (obrázek ").
1
4. Vytáhněte vnější sklo (obrázek #) a opatrně ho
položte na rovnou plochu.
5. Vytáhněte vnitřní sklo (obrázek $) a opatrně ho
položte na rovnou plochu.
2
28
Page 29
Dvířka spotřebiče cs
6. V případě potřeby můžete za účelem čištění vyjmout
kondenzační lištu. K tomu zcela odklopte dvířka spotřebiče (obrázek %).
7. Kondenzační lištu zaklapněte nahoru a vyjměte
(obrázek &).
Vyčistěte sklo čisticím prostředkem na sklo a měkkým hadrem. Kondenzační lištu utřete hadříkem a horkým mýdlovým roztokem.
:Varování
Nebezpečí úrazu!
Poškrábané sklo dvířek spotřebiče může prasknout.
Nepoužívejte škrabku na sklo ani ostré nebo abrazivní čisticí prostředky.
Nebezpečí poranění!
Závěsy dvířek spotřebiče se během otevírání a
zavírání dvířek pohybují a mohou vás sevřít. Nesahejte do prostoru závěsů.
3. Vnitřní sklo nahoře přitlačte (obrázek #).
4. Zasuňte vnější sklo a dbejte na to, aby bylo sklo dole
správně v držáku (obrázek $).
5. Vnější sklo nahoře přitlačte (obrázek %).
Montáž skel.
1. Dvířka spotřebiče zcela otevřete a znovu nasaďte
kondenzační lištu. Zastrčte lištu kolmo a otočte dolů (obrázek !).
1
2. Zasuňte sklo a dbejte na to, aby bylo sklo dole
správně v držáku (obrázek ").
2
6. Nasaďte kryt a přitlačte ho, až slyšitelně zaskočí
(obrázek &).
7. Znovu zcela otevřete dvířka spotřebiče.
8. Zaklopte obě zajišťovací páčky vlevo a vpravo
(obrázek ').
9. Zavřete dvířka spotřebiče.
Pozor!
Pečicí prostor používejte znovu teprve tehdy, když jsou skla dvířek řádně namontovaná.
29
Page 30
cs Co dělat v případě poruchy?
3Co dělat v případě
poruchy?
Co dělat v př ípadě poruchy?
Jestliže se vyskytne porucha, často se jedná jen o maličkost. Než kontaktujete servis, pokuste se sami odstranit závadu pomocí této tabulky.
Samostatné odstranění závad
Technické závady na spotřebiči můžete často lehce odstranit sami.
Pokud se pokrm optimálně nepodaří, najdete na konci návodu k použití mnoho tipů a pokynů k nápravě.
~ "Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu" na straně 35
Závada Možná příči-naOdstranění/pokyny
Spotřebič nefun-
guje.
Provoz
s přidáváním páry
se nespustí.
Pokrm je při při-
dávání páry příliš
suchý nebo příliš
vlhký.
Při vaření uniká
z větracích štěr-
bin pára.
Trvale svítí sym-
bol „Naplňte
zásobník na
vodu“.
Na displeji bliká
čas.
Spotřebič nelze
nastavit. Na dis-
pleji svítí symbol
klíče nebo
†‘”“.
Vadná pojis­tka.
Výpadek elek­trického proudu
Prázdný zásobník na vodu.
Při odvápnění jsou zabloko­vané provozy s párou.
Parní systém je vadný.
Byla nesprávně zvolená inten­zita páry.
Normální pro­ces.
V zásobníku na vodu není voda.
Zásobník na vodu není úplně zasu­nutý.
Vadný senzor. Kontaktujte zákaznický servis. Zásobník na
vodu je netěsný.
Výpadek elek­trického proudu.
Dětská pojis­tka je aktivo­vaná.
Zkontrolujte pojistku v pojistkové skříňce.
Zkontrolujte, zda funguje kuchyň­ské světlo nebo jiné kuchyňské spotřebiče.
Naplňte zásobník na vodu.
Proveďte odvápnění.
Kontaktujte zákaznický servis.
Zvolte vyšší nebo nižší intenzitu páry.
Nelze.
Naplňte zásobník na vodu.
Úplně zasuňte zásobník na vodu.
Objednejte si nový zásobník na vodu.
Znovu nastavte čas.
Deaktivujte dětskou pojistku stisk­nutím tlačítka se symbolem klíče po dobu cca 4 sekund.
Na displeji se zob­razí ’–.
Na displeji se zob­razí symbol odvápnění.
~ "Seznámení se se spotřebičem" na straně 9
Na displeji se zob­razí ’‚Ÿ.
Na displeji se zob­razí “†‚-ƒƒ.
Spotřebič nehřeje. Na dis­pleji bliká dvoj­tečka. U některých spo- třebičů se navíc na displeji objeví symbol š.
--------
Doporučení pro čištění.
Spotřebič je zanesený vod­ním kame­nem.
Během odvápnění došlo k přerušení napájení nebo vypnutí spo­třebiče.
V parním sys­tému je příliš mnoho vody. Vodu nelze odčerpat zpět do zásobníku na vodu.
Je aktivovaný předváděcí režim.
Proveďte kompletní funkci čištění. Upozornění lze smazat libovolným
tlačítkem. Objeví se však opako­vaně znovu, dokud nebude funkce čištění kompletně prove­dena.
Proveďte kompletní odvápnění.
~ "Čisticí funkce" na straně 24
Proveďte kompletně funkci „Odvápnění přerušeno“.
~ "Čisticí funkce" na straně 24
Vyprázdněte a nasaďte zásobník na vodu. Klepněte na tlačítko v. Znovu nastavte čas. Spotřebič vypněte a znovu zapněte. Pro­veďte kompletně funkci „Odváp­nění přerušeno“ ~ "Čisticí
funkce" na straně 24
Odpojte spotřebič krátce od sítě (vypněte pojistku v pojistkové skříňce) a následně cca do 5 minut deaktivujte předváděcí režim tím, že nastavíte základní nastavení ™‚„, resp. ™› na hodnotu . ~ "Základní
nastavení" na straně 21
:Varování – Nebezpečí poranění!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Nikdy se nepokoušejte spotřebič opravit sami. Opravy smí provádět pouze námi vyškolený servisní technik. Pokud má spotřebič závadu, kontaktujte zákaznický servis.
:Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravy spotřebiče a výměnu poškozených přívodních vedení smí provádět výhradně technik zákaznického servisu vyškolený naší společností. Pokud je spotřebič vadný, vytáhněte ťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
Chybová hlášení na displeji
Pokud se na displeji objeví chybové hlášení se symbolem „“, např. “‹†-„ƒ, dotkněte se tlačítka v. Chybové hlášení bude vymazáno. V tomto případě znovu nastavte čas.
Pokud šlo o jedinou poruchu, můžete spotřebič nadále používat jako obvykle. Pokud se chybové hlášení objeví znovu, kontaktujte servis a uveďte přitom přesnou podobu chybového hlášení a číslo produktu.
~ "Zákaznický servis" na straně 31
30
Page 31
Zákaznický servis cs
Maximální doba provozu
Pokud na spotřebiči nezměníte nastavení několik hodin, spotřebič automaticky přestane ohřívat. Zabrání se tak neúmyslnému trvalému provozu.
Dosažení maximální doby provozu záleží na různých nastaveních spotřebiče.
Maximální doba provozu dosažena Na displeji se zobrazí ”‰.
Volič funkcí otočte do nulové polohy. V případě potřeby můžete provést nové nastavení.
Tip: Aby nedošlo k nežádoucímu vypnutí spotřebiče,
např. při dlouhé době pečení, nastavte dobu trvání. Spotřebič bude hřát, dokud neuplyne nastavená doba trvání.
Výměna žárovky na horní stěně pečicí trouby
Když žárovka v troubě přestane svítit, je nutné ji vyměnit. Tepelně odolné halogenové žárovky 230 V, 25 W obdržíte u zákaznického servisu nebo ve specializovaných prodejnách.
Halogenovou žárovku uchopte pomocí suchého hadru. Prodlouží se tak doba životnosti žárovky. Používejte pouze tyto žárovky.
:Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Při výměně žárovky ve varném prostoru jsou kontakty objímky žárovky pod proudem. Před výměnou vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
:Varování – Nebezpečí popálení!
Přístroj se silně zahřívá. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch nebo topných článků ve vnitřním prostoru. Nechte přístroj pokaždé vychladnout. Zabraňte dětem v přístupu k přístroji.
1. Abyste zabránili poškození, položte do studené
trouby utěrku.
2. Vyšroubujte skleněný kryt směrem doleva
(obrázek !).
3. Vytáhněte žárovku – nešroubujte (obrázek ").
Nasaďte novou žárovku, dbejte přitom na polohu
kolíků. Žárovku pevně zatlačte.
4 Zákaznický servis
Zákazni cký ser vi s
Potřebuje-li váš spotřebič opravu, obraťte se na náš servis. Vždy najdeme vhodné řešení, aby nedocházelo ke zbytečným výjezdům servisních techniků.
Číslo E-Nr. a číslo FD
Při telefonátu uveďte úplné číslo spotřebiče (E-Nr.) a výrobní číslo (FD-Nr.), abychom vám mohli poskytnout kvalifikovanou pomoc. Typový štítek s příslušnými čísly najdete po otevření dvířek spotřebiče. U některých spotřebičů, které jsou vybavené párou, najdete typový štítek za ovládacím panelem.
=1U)'(1U
7\SH
Abyste je v případě potřeby nemuseli dlouho hledat, můžete si údaje svého spotřebiče a telefonní číslo servisu poznamenat zde.
Č. výrobku (E­Nr.)
Zákaznický servis O
Mějte na paměti, že návštěva technika zákaznického servisu není v případě chybné obsluhy bezplatná ani během záruční doby.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém seznamu zákaznických servisů.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách CZ 251.095.546
Důvěřujte kompetentnosti výrobce. Tím si zajistíte, že oprava bude provedena vyškolenými servisními techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly pro váš spotřebič.
Výr. č. (FD-Nr.)
1
4. Znovu našroubujte skleněný kryt.
Podle typu spotřebiče je skleněný kryt vybaven těsnicím kroužkem. Těsnicí kroužek před našroubováním znova nasaďte.
5. Vyjměte utěrku a zapněte pojistku.
2
31
Page 32
cs Programy
PProgramy
Pr og r a my
Pomocí programů můžete zcela jednoduše připravovat pokrmy. Zvolíte program a spotřebič pro něj převezme optimální nastavení.
Abyste dosáhli dobrých výsledků, nesmí být varný prostor příliš horký. Nechte varný prostor vychladnout a teprve poté spusťte program.
Nádoba
Dodržujte pokyny výrobce nádobí. Vhodné nádobí:
Používejte nádobí odolné vůči teplotám do 300 °C. Nejvhodnější je nádobí ze skla nebo sklokeramiky. Přes
skleněné víko může působit gril a pečeně získá pěknou křupavou kůrku.
Pekáče z ušlechtilé oceli nejsou příliš vhodné. Lesklé povrchy velmi silně odráží tepelné záření. Pokrm méně zhědne a maso nebude dostatečně uvařené. Pokud použijete pekáč z ušlechtilé oceli, po ukončení programu odklopte víko. Maso nechte ješte 8 až 10 minut grilovat při stupni grilování 3.
Pokud použijete pekáč ze smaltované oceli, litiny nebo litého hliníku, pokrm více zhnědne na spodní straně. Přidejte větší množství tekutiny.
Tip: Pokud bude šťáva příliš světlá nebo naopak tmavá,
příště použijte menší resp. větší množství tekutiny.
Nevhodné nádobí: Nádobí ze světlého, lesklého hliníku, neglazované hlíny a nádobí z plastu nebo s plastovými uchy není vhodné.
Velikost nádoby: Pečeně by měla dno nádoby pokrýt asi ze dvou třetin. Získáte tak ideální výpek.
Vzdálenost mezi masem a pokličkou by měla být minimálně 3 cm. Maso může během pečení zvětšit svůj objem.
Příprava pokrmu
Používejte hluboce zmrazené pokrmy vytažené přímo z mrazničky. Pro přípravu masitých pokrmů používejte čerstvé potraviny, nejlépe vyndané z lednice.
Tip: Hodně libové maso zůstane šťavnaté, když jej
obložíte plátky špeku.
Pokrm zvažte. Pro nastavení potřebujete znát hmotnost. Nastavte vždy nejbližší vyšší hmotnost.
Nádobu postavte na rošt. Vždy ji vkládejte do studené trouby.
Přidávání páry
U některých pokrmů se parní funkce aktivuje automaticky. Všeobecné pokyny k parní funkci najdete v příslušné kapitole. ~ "Pára" na straně 16
:Varování – Nebezpečí opaření!
Při otevření dvířek spotřebiče může unikat horká pára. Páru nemusí být v závislosti na teplotě vidět. Při otevírání nestůjte příliš blízko u spotřebiče. Opatrně otevřete dvířka spotřebiče. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Programy
Když je pečeně hotová, může se nechat ještě 10 minut odpočívat ve vypnuté, zavřené troubě. Štáva v mase se tak lépe rozloží.
Upozornění: Rozsah hmotnosti je záměrně omezený.
Pro velmi velké pokrmy často není k dispozici žádná velká nádoba a výsledek pečení by neodpovídal.
Program / rozmezí hmot­nosti
01 Kynutá vánočka,
kynutý věnec*
(0,6–1,5 kg)
02 Kynutí těsta*
(0,5–1,5 kg)
03 Pšeničný chléb, pše-
ničný smíšený chléb na plechu na pečení*
(0,5–2,0 kg)
04 Pšeničný chléb, pše-
ničný smíšený chléb v truhlíkové formě*
(0,8–2,0 kg)
05 Bílý chléb na plechu
na pečení*
(0,5–2,0 kg)
* Program s párou (provoz pouze s naplněným zásobníkem na vodu)
Potravina Nádobí Přidejte tekutinu Výška za-
- Plech na pečení s papírem na pečení
Kynuté těsto Mísa na roštu Ne 2 Hmotnost
- Plech na pečení s papírem na pečení
- Truhlíková forma, vyma­štěná a vysypaná moukou
- Plech na pečení s papírem na pečení
Nastave-
sunutí
Ne 3 Hmotnost
Ne 2 Hmotnost
Ne 2 Hmotnost
Ne 2 Hmotnost
ná hmot­nost
těsta
těsta
těsta
těsta
těsta
Upozorně
Pečicí prostor musí být před spuštěním studený.
Pečicí prostor musí být před spuštěním studený.
Pečicí prostor musí být před spuštěním studený.
Pečicí prostor musí být před spuštěním studený.
Pokud pečete 2 chleby současně, zadejte hmot­nost těžšího chleba
32
Page 33
Programy cs
Program / rozmezí hmot­nosti
06 Žitný smíšený chléb*
(0,8–2,0 kg)
07 Chlebová placka*
(0,4–1,0 kg)
08 Pečené brambory, celé
(0,3–1,5 kg)
09 Eintopf, se zeleninou
(0,5–2,5 kg)
10 Guláš
(0,5–2,5 kg)
11 Ryba, celá*
(0,8–1,5 kg)
12 Kuře, bez nádivky*
(0,9–1,5 kg)
13 Části kuřete*
(0,1–0,8 kg)
14 Krůtí prsa
(0,5–2,5 kg)
15 Kachna, bez nádivky*
(1,3–2,5 kg)
16 Husa , bez nádivky*
(2,3–4,5 kg)
17 Husí stehna
(0,3–0,8 kg)
18 Dušená hovězí pečeně
(0,5–2,5 kg)
19 Hovězí svíčková,
medium* (0,8–2,0 kg)
20 Roastbeef, středně pro-
pečený (0,5–2,5 kg)
* Program s párou (provoz pouze s naplněným zásobníkem na vodu)
Potravina Nádobí Přidejte tekutinu Výška za-
- Truhlíková forma, vyma­štěná a vysypaná moukou
- Plech na pečení s papírem na pečení
Neloupané, moučné bram­bory
Vegetariánský Hluboký pekáč
Hovězí nebo vep­řové maso nakrá­jené na kousky se zeleninou
Kuchyňská úprava, okoře­ně
Kuchyňská úprava, okoře­ně
Kuchyňská úprava, okoře­ně
Vcelku, okoře­ně
Kuchyňská úprava, okoře­ně
Kuchyňská úprava, okoře­ně
Kuchyňská úprava, okoře­ně
Např. vysoký roš­těnec, plec, ořech nebo svíčková pečeně
Kuchyňská úprava, okoře­ně
Kuchyňská úprava, okoře­ně
Univerzální plech
s poklicí
Hluboký pekáč s poklicí
Pekáč bez poklice nebo plech na pečení
Pekáč bez poklice nebo plech na pečení
Pekáč bez poklice nebo plech na pečení
Pekáč se skle­něnou poklicí
Pekáč bez poklice nebo plech na pečení
Pekáč bez poklice nebo plech na pečení
Skleněný pekáč bez poklice na roštu
Pekáč s poklicí Zalijte dno pekáče,
Pekáč bez poklice nebo plech na pečení
Pekáč bez poklice
Nastave-
sunutí
Ne 2 Hmotnost
Ne 2 Hmotnost
Ne 3 Celková
Podle receptu 2 Celková
Podle receptu 2 Celková
Ne 2 Hmotnost
Ne 2 Hmotnost
Ne 3 Hmotnost
Zalijte dno pekáče, event. přidejte až 250 g zeleniny.
Ne 2 Hmotnost
Ne 2 Hmotnost
Zakryjte dno pekáče. 2 Hmotnost
event. přidejte až 250 g zeleniny.
Ne 2 Hmotnost
Ne 2 Hmotnost
2 Hmotnost
2 Hmotnost
ná hmot­nost
těsta
těsta
hmotnost
hmotnost
hmotnost
ryby
kuřete
nejtěžšího kusu
krůtích prsou
kachny
husy
nejtěžšího kusu
masa
masa
masa
Upozorně
Pečicí prostor musí být před spuštěním studený.
Pečicí prostor musí být před spuštěním studený.
-
Zeleninu s dlouhou dobou přípravy (např. mrkev) nakrájejte na menší kousky než zeleninu s krátkou dobou přípravy (např. rajčata).
Maso vložte dolů a pokryjte zeleninou.
Maso se nemusí předem opékat!
Položte do nádoby hřbe­tem nahoru.
Položte do nádoby prsní stranou nahoru.
-
-
Položte do nádoby prsní stranou nahoru.
Položte do nádoby prsní stranou nahoru.
-
Maso se nemusí předem opékat!
Maso se nemusí předem opékat!
Maso se nemusí předem opékat! Položte do nádoby tučnou stranou nahoru.
33
Page 34
cs Programy
Program / rozmezí hmot-
Potravina Nádobí Přidejte tekutinu Výška za-
nosti
21 Hovězí závitky
(0,5–2,5 kg)
22 Sekaná, čerstvá
(0,5–2,5 kg)
Plněné zeleninou nebo masem
Sekaná z hovězího, vepřo-
Pekáč s poklicí Závitky téměř celé
Pekáč s poklicí Ne 2 Hmotnost
vého nebo jehně­čího masa
23 Jehněčí kýta, středně
propečená
Bez kosti, okoře­ně
Pekáč s poklicí Zalijte dno pekáče,
(0,5–2,5 kg)
24 Jehněčí kýta, prope-
čená
S kostí, okoře- ně
Pekáč s poklicí Zalijte dno pekáče,
(0,5–2,5 kg)
25 Telecí pečeně, pro-
rostlá (0,5–3,0 kg)
26 Telecí pečeně, libová
(0,5–3,0 kg)
27 Srnčí kýta
Např. pečeně
Pekáč s poklicí Zalijte dno pekáče, nebo květová špička
Např. svíčková
Pekáč s poklicí Zalijte dno pekáče, nebo ořech
Bez kosti, osolená Pekáč s poklicí Zalijte dno pekáče,
(0,5–2,0 kg)
28 Pečená vepřová krko-
vice*
(0,8–2,5 kg)
29 Vepřová pečeně,
s kůrkou* (1,0–2,0 kg)
Bez kosti, okoře­ně
Např. plec, okoře­něná a s naříznutou
Pekáč bez
poklice nebo
plech na pečení
Pekáč bez
poklice nebo
plech na pečení kůží
30 Pečená vepřová
panenka
Okořeně Pekáč se skle-
něnou poklicí
(0,5–2,5 kg)
* Program s párou (provoz pouze s naplněným zásobníkem na vodu)
Nastave-
sunutí
ná hmot­nost
2 Hmotnost zakryjte, např. vývarem nebo vodou.
všech plně­ných závitků
pečeně
2 Hmotnost event. přidejte až 250 g
masa
zeleniny.
2 Hmotnost event. přidejte až 250 g
masa
zeleniny.
2 Hmotnost event. přidejte až 250 g
masa
zeleniny.
2 Hmotnost event. přidejte až 250 g
masa
zeleniny.
2 Hmotnost event. přidejte až 250 g
masa
zeleniny. Ne 2 Hmotnost
masa
Ne 2 Hmotnost
masa
Zalijte dno pekáče, event. přidejte až 250 g
2 Hmotnost
masa
zeleniny.
Upozorně
Maso se nemusí předem opékat!
Maso se nemusí předem opékat!
Maso se nemusí předem opékat!
Maso se nemusí předem opékat!
Maso se nemusí předem opékat!
Maso se nemusí předem opékat!
-
Maso se nemusí předem opékat!
Do nádoby položte tučnou stranou nahoru, kůži vydatně osolte.
Maso se nemusí předem opékat!
Nastavení programu
Spotřebič zvolí optimální druh ohřevu a nastavení času a teploty. Musíte nastavit pouze hmotnost.
Hmotnost lze nastavit pouze ve stanoveném hmotnostním rozmezí.
1. Volič funkcí nastavte na program %.
2. Pomocí tlačítka @ nebo A nastavte požadovaný
program.
3. Voličem teploty nastavte hmotnost pokrmu.
Za několik sekund se program spustí. Na displeji se odpočítává doba trvání.
Jakmile bude program ukončen, zazní signál. Na displeji je zobrazená doba trvání nula.
Jestliže jste s výsledkem pečení spokojeni, vypněte spotřebič otočením voliče funkcí do nulové polohy.
34
Doba trvání programu
Můžete zjistit dobu trvání vámi nastaveného programu. Před spuštěním se dotýkejte tlačítka v, dokud nebude na displeji označen symbol doby trvání. Znovu se dotkněte tlačítka v, dokud se opět nezobrazí program příp. hmotnost.
Přednastavenou dobu trvání programu nelze měnit.
Dopékání
Jakmile je program a signál ukončen, můžete znovu nastavit dobu trvání pomocí tlačítka @. Spotřebič hřeje dále podle nastavení programu.
Upozornění: Dopékání můžete opakovat libovolně
často.
Jestliže jste s výsledkem pečení spokojeni, vypněte spotřebič otočením voliče funkcí do nulové polohy.
Page 35
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Posunutí času konce
U některých programů můžete posunout zpět čas konce. Před spuštěním se dotýkejte tlačítka v, dokud na displeji nebude označen symbol konce. Pomocí tlačítka @ posuňte konec na později.
Po spuštění se spotřebič přepne do vyčkávacího režimu.
Změna a přerušení
Po spuštění již nelze změnit číslo programu a hmotnost. Čas konce lze změnit, dokud je spotřebič ve
vyčkávacím režimu. Jestliže chcete program přerušit, spotřebič vypněte
otočením voliče funkcí do nulové polohy.
JOtestovali jsme pro vás v
našem kuchyňském studiu
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Zde naleznete výběr pokrmů a pro ně vhodná nastavení. Ukážeme vám, který druh ohřevu a jaká teplota jsou nejvhodnější pro váš pokrm. Dozvíte se, které příslušenství máte použít a do jaké výšky je třeba ho zasunout. Dostanete od nás tipy k nádobám a přípravě pokrmů.
Upozornění: Při pečení potravin může v troubě vznikat
vodní pára. Váš spotřebič je velmi energeticky úsporný a při provozu se ven dostane jen velmi málo tepla. Na základě vysokých rozdílů mezi teplotou uvnitř spotřebiče a vnějšími částmi spotřebiče se může na dvířkách, ovládacím panelu a předních stranách sousedního nábytku srážet kondenzovaná voda. To je normální jev, který je podmíněný fyzikálně. Tvorbu kondenzátu lze snížit předehřátím nebo opatrným otevřením dvířek. Při přípravě s přidáváním páry je žádoucí, aby ve varném prostoru vznikalo velké množství páry. Po vaření varný prostor po vychladnutí vytřete.
Všeobecné pokyny
Doporučené hodnoty nastavení
V tabulce najdete optimální druh ohřevu pro různé pokrmy. Teplota a doba pečení závisí na množství a receptu. Proto jsou zde uvedená rozpětí nastavení. Nejdříve vyzkoušejte nižší hodnoty. Při nižší teplotě dosáhnete rovnoměrnějšího zhnědnutí. V případě potřeby příště nastavte vyšší hodnotu.
Upozornění: Dobu pečení nelze zkrátit vyšší teplotou.
Pokrmy by byly hotové jen zvenku, ale uvnitř by byly nedopečené.
Hodnoty nastavení platí pro vložení pokrmu do studené trouby. Ušetříte tak až 20 procent energie. Při předehřátí se uvedené doby pečení zkrátí o několik minut.
U některých pokrmů je předehřátí nutné, v tom případě je to uvedeno v tabulce. Pokrm a příslušenství vložte do trouby až po předehřátí.
Pokud chcete péct podle vlastního receptu, řiďte se podle podobných pokrmů v tabulce. Další informace najdete v části Tipy za tabulkami s nastavením.
Příslušenství, které nepoužíváte, vyndejte z trouby. Dosáhnete tak optimálního výsledku pečení a ušetříte až 20 procent energie.
Druh ohřevu mírný horký vzduch
Mírný horký vzduch je inteligentní druh ohřevu pro šetrnou přípravu masa, ryb a pečiva. Spotřebič optimálně reguluje přívod energie do pečicího prostoru. Pokrm se peče v jednotlivých fázích pomocí zbytkového tepla. Zůstane tak šťavnatější a méně zhnědne. V závislosti na přípravě a potravinách lze ušetřit energii. Tento efekt zanikne, když během pečení předčasně otevřete dvířka spotřebiče nebo při předehřátí.
35
Page 36
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Používejte pouze originální příslušenství pro váš spotřebič. Je optimálně uzpůsobené pro pečicí prostor a druhy ohřevu.Příslušenství, které nepoužíváte, z pečicího prostoru vyjměte.
Pokrmy vkládejte do studené, prázdné trouby. Během pečení nechte dvířka spotřebiče zavřená.Pečte jen na jedné úrovni.
Druh ohřevu mírný horký vzduch se používá pro zjištění spotřeby elektrické energie v cirkulačním režimu a energetické třídy.
Pečení s přidáváním páry
Určité pokrmy (např. kynuté pečivo) získají s přídavnou párou křupavou kůrku a lesklý povrch. Pečivo se méně vysušuje.
Pečení s přídavnou párou je možné jen na jedné úrovni. Některé pokrmy se povedou nejlépe, když je pečete
v několika krocích. Ty jsou uvedené v tabulce.
Pečení na jedné úrovni
Pro peč
ení na jedné úrovni používejte následující výšky
zasunutí:
vysoké pečivo, resp. forma na roštu: výška 2
nízké pečivo, resp. na plechu na pečení: výška 3
Pečení na více úrovních
Používejte horký vzduch. Současně vložené pečivo na plechách nebo ve formách nemusí být hotové ve stejnou dobu. Pečení na dvou úrovních:
univerzální vysoký plech: výška 3
plech na pečení: výška 1
formy na roštu
první rošt: výška 3 druhý rošt: výška 1
Pečení na třech úrovních:
plech na pečení: výška 5
univerzální vysoký plech: výška 3 plech na pečení: výška 1
Pokud připravujete pokrmy současně, můžete ušetřit až 45 procent energie. Postavte formy do trouby vedle sebe nebo úhlopříčně nad sebe.
Formy na pečení
Pro dosažení optimálního výsledku pečení doporučujeme používat tmavé kovové formy na pečení.
Při použití bílých plechových forem, keramických forem a skleněných forem se prodlužuje doba pečení a pečivo nezhnědne rovnoměrně.
Při pečení s přídavnou párou musí být formy na pečení odolné vůči vysokým teplotám a páře.
Pokud chcete používat silikonové formy, řiďte se údaji a recepty výrobce. Silikonové formy jsou často menší než normální formy. Údaje množství a recepty se mohou lišit. Pro přípravu s přídavnou párou nejsou silikonové formy vhodné.
Papír na pečení
Používejte pouze papír na pečení, který je vhodný pro zvolenou teplotu. Vždy ustřihněte správnou velikost papíru na pečení.
Koláče a pečivo
Váš spotřebič je vybavený četnými druhy ohřevu pro pečení koláčů a drobného pečiva. V tabulkách s nastavením najdete optimální nastavení pro velké množství pokrmů.
Řiďte se také pokyny v části týkající se kynutí těsta.
Formy na pečení
Pro dosažení optimálního výsledku pečení doporučujeme tmavé kovové formy na pečení.
Při použití bílých plechových forem, keramických forem a skleněných forem se prodlužuje doba pečení a pečivo nezhnědne rovnoměrně.
Pokud chcete používat silikonové formy, řiďte se údaji a recepty výrobce. Silikonové formy jsou často menší než normální formy. Údaje množství a recepty se mohou lišit.
Zmrazené potraviny
Nepoužívejte silně namražené zmrazené potraviny. Odstraňte z pokrmu led.
Zmrazené potraviny mohou být předpečené nerovnoměrně. Zhnědnutí po upečení pak bude také nerovnoměrné.
Příslušenství
Používejte pouze originální příslušenství pro váš spotřebič. Je optimálně uzpůsobené pro pečicí prostor a druhy provozu.
Dbejte na to, abyste vždy použili správné příslušenství a abyste ho do trouby zasunuli správně.
~ "Příslušenství" na straně 12
36
Chléb a housky
Pozor!
Do horké trouby nikdy nelijte vodu a nestavte nádoby s vodu na dno trouby. Střídáním teplot by se mohl poškodit smalt.
Některé pokrmy se povedou nejlépe, když je pečete v několika krocích. Ty jsou uvedené v tabulce.
Hodnoty nastavení pro těsto na chléb platí jak pro těsto na plechu na pečení, tak také pro těsto v truhlíkové formě.
Pečení s přídavnou párou
Určité pečivo (např. kynuté pečivo, chléb a housky) získá při přidávání páry křupavou kůrku a lesklý povrch. Pečivo se méně vysušuje.
Page 37
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Pečení s přídavnou párou je možné jen na jedné úrovni. Některé pokrmy se povedou nejlépe, když je pečete
v několika krocích. Ty jsou uvedené v tabulce.
Koláče ve formě
Pokrmy Příslušenství / nádobí Úroveň
Třený koláč, jednoduchý Forma ve tvaru věnce / hra-
natá forma
Třený koláč, jednoduchý, 2 úrovně Forma ve tvaru věnce / hra-
natá forma
Třený koláč, jemný Forma ve tvaru věnce / hra-
natá forma Dortový korpus z třeného těsta Forma na dortový korpus 3 % 160-180 - 20-30 Ovocný nebo tvarohový dort s korpusem
z křehkého těsta Obrácený jablečný koláč Koláčová forma 3 $ 190-210 - 25-45 Kynutý koláč Dortová forma Ø 28 cm 2 < 150-160 * 25-35 Bábovka Forma na bábovku 2 % 150-170 + 50-70 Piškotový dort, 3 vejce Dortová forma Ø 26 cm 2 < 150-160 + 30-35 Piškotový dort, 6 vajec Dortová forma Ø 28 cm 2 < 150-160 + 40-45
Dortová forma Ø 26 cm 2 % 170-190 - 55-80
Při pečení s přidáváním páry musí být formy na pečení odolné vůči vysokým teplotám a páře.
Druh
vkládání
2 6 140-150 - 75-85
3+1 < 140-150 - 70-85
2 % 150-170 - 60-80
ohřevu
Teplota ve °CIntenzita
páry
Doba tr­vání v min.
Koláče na plechu
Pokrmy Příslušenství / nádobí Úroveň
vkládání
Třený koláč s horní vrstvou Pečicí plech 3 % 160-180 - 20-45 Třený koláč, 2 úrovně Univerzální plech + pečicí
plech Křehký koláč se suchou horní vrstvou Pečicí plech 2 % 170-190 - 30-45 Křehký koláč se suchou horní vrstvou,
2 úrovně Křehký koláč se šťavnatou horní vrstvou Univerzální plech 2 % 160-180 - 55-95 Kynutý koláč se suchou horní vrstvou Pečicí plech 3 < 150-160 + 20-30 Kynutý koláč se suchou horní vrstvou, 2
úrovně Kynutý koláč se šťavnatou horní vrstvou Univerzální plech 3 % 180-200 - 30-55 Kynutý koláč se šťavnatou horní vrstvou,
2 úrovně Kynutá vánočka, kynutý věnec Pečicí plech 2 < 150-160 * 25-35 Piškotová roláda Pečicí plech 3 < 190-200* + 10-15 Závin, sladký Univerzální plech 2 % 190-200 - 45-60 Závin, zmrazený Univerzální plech 3 < 200-220* - 35-45
* Předehřejte.
Univerzální plech + pečicí
plech
Univerzální plech + pečicí
plech
Univerzální plech + pečicí
plech
3+1 < 140-160 - 30-55
3+1 < 160-170 - 35-45
3+1 < 150-170 - 20-30
3+1 < 150-170 - 40-65
Druh ohřevu
Teplota ve °CIntenzita
páry
Doba tr­vání v min.
Drobné pečivo
Pokrmy Příslušenství / nádobí Úroveň
vkládání
Muffiny Plech na muffiny 2 % 170-190 - 20-40 Muffiny, 2 úrovně Plechy na muffiny 3+1 < 160-170* - 20-45 Drobné kynuté pečivo Pečicí plech 3 < 160-170 + 20-30
* Předehřejte.
Druh ohřevu
Teplota ve °CIntenzita
páry
Doba tr­vání v min.
37
Page 38
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Pokrmy Příslušenství / nádobí Úroveň
vkládání
Pečivo, 2 úrovně Univerzální plech + pečicí plech 3+1 < 150-170 - 25-40 Pečivo z listového těsta Pečicí plech 3 < 200-220* + 15-25 Pečivo z listového těsta, 2 úrovně Univerzální plech + pečicí plech 3+1 < 170-190* - 25-45 Pečivo z listového těsta, 3 úrovně Pečicí plechy + univerzální plech 5+3+1 < 170-190* - 25-45 Pečivo z odpalovaného těsta Pečicí plech 3 < 200-220* + 20-30 Pečivo z odpalovaného těsta, 2 úrovně Univerzální plech + pečicí plech 3+1 < 190-210 - 35-45
* Předehřejte.
Cukroví
Pokrm Příslušenství/nádoba Výška za-
Stříkané pečivo plech na pečení 3 % 140-150** 25-40 Stříkané pečivo, 2 úrovně univerzální vysoký plech + plech na pečení 3+1 : 140-150** 25-35 Stříkané pečivo, 3 úrovně plechy na pečení + univerzální vysoký plech 5+3+1 : 130-140** 40-55 Cukroví plech na pečení 3 % 140-160 15-25 Cukroví, 2 úrovně univerzální vysoký plech + plech na pečení 3+1 : 140-160 15-25 Cukroví, 3 úrovně plechy na pečení + univerzální vysoký plech 5+3+1 : 140-160 15-25 Sněhové cukroví, bezé plech na pečení 3 : 80-90* 120-150 Bezé, 2 úrovně univerzální vysoký plech + plech na pečení 3+1 : 90-100* 100-150 Makrónky plech na pečení 3 : 90-110 20-30 Makrónky, 2 úrovně univerzální vysoký plech + plech na pečení 3+1 : 90-110 20-35 Makrónky, 3 úrovně plechy na pečení + univerzální vysoký plech 5+3+1 : 90-110 30-40
* Předehřát. ** 5 min předehřát, nepoužívejte funkci rychloohřevu.
Druh ohřevu
sunutí
Teplota ve °CIntenzita
páry
Druh ohřevu
Teplota ve °CDoba tr-
Doba tr­vání v min.
vání v min
Chléb a housky
Pokrmy Příslušenství / nádo-bíÚroveň
vkládání
Chléb, 750 g (v hranaté formě a volně položený) Univerzální plech nebo
hranatá forma
Chléb, 1 000 g (v hranaté formě a volně položený) Univerzální plech 2 : 1 210-220 * 10-15
Chléb, 1 500 g (v hranaté formě a volně položený) Univerzální plech nebo
hranatá forma
Chlebová placka Univerzální plech 3 % - 220-230 * 20-30 Pečivo, sladké, čerstvé Pečicí plech 3 % - 160-170 * 20-30 Pečivo, sladké, čerstvé, 2 úrovně Univerzální plech +
pečicí plech Pečivo, čerstvé Pečicí plech 3 : - 180-200 * 20-30 Houska, bageta, rozpečení Rošt 2 U - 150-160* - 10-20 Houska, bageta, zmrazená, rozpečení Rošt 2 U - 160-170* - 10-20 Zapečené toasty, 4 kusy Rošt 3 % - 200-220 - 15-20 Zapečené toasty, 12 kusů Rošt 3 % - 220-240 - 15-25
* Předehřejte.
2 : 1 210-220 * 10-15
2 : 1 210-220 * 10-15
3+1 : - 150-170* - 15-25
Druh ohřevu
Kroky Teplota ve °CIntenzita
páry
2 180-190 - 25-35
2 180-190 - 40-50
2 180-190 - 45-55
Doba tr­vání v min.
38
Page 39
Pizza, quiche a pikantní koláče
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Pokrm Příslušenství / Nádobí Úroveň
vkládání
Pizza, čerstvá Pečicí plech 3 $ 190-210 20-30 Pizza, čerstvá, 2 úrovně Univerzální plech + pečicí plech 3+1 < 180-200 30-40 Pizza, čerstvá, tenké těsto Plech na pizzu 2 $ 250-270* 8-13 Pizza, chlazená Rošt 3 $ 190-210 10-15 Pizza, zmrazená, tenké těsto 1 ks Rošt 2 $ 190-210 15-20 Pizza, zmrazená, tenké těsto 2 ks Univerzální plech + rošt 3+1 < 190-210 20-25 Pizza, zmrazená, silné těsto 1 ks Rošt 3 $ 180-200 20-25 Pizza, zmrazená, silné těsto 2 ks Univerzální plech + rošt 3+1 < 190-210 25-30 Minipizzy Univerzální plech 3 $ 180-200 15-20 Pikantní koláče ve formě Dortová forma Ø 28 cm 2 $ 170-190 50-60 Quiche Koláčová forma, černý plech 2 $ 190-210 25-35 Pirohy Forma na nákyp 2 < 170-190 65-75 Empanada (slané pirohy) Univerzální plech 2 B 180-200 35-50 Turecký Börek (Burek) Univerzální plech 1 B 180-200 40-50
* předehřejte
Tipy pro pečení pečiva
Druh ohřevu
Teplota ve °C
Doba úpravy v min.
Chcete zjistit, zda je pečivo prope- čené.
Pečivo „spadne“. Příště použijte méně tekutiny. Nebo nastavte o 10 °C nižší teplotu a prodlužte dobu pečení. Dodržujte uve-
Pečivo vyběhlo uprostřed hodně do výšky a na okrajích je nižší.
Šťáva z ovoce přetéká. Příště použijte univerzální vysoký plech. Drobné pečivo se při pečení lepí
k sobě. Pečivo je příliš suché. Nastavte o 10 °C vyšší teplotu a zkraťte dobu pečení. Pečivo je celkově příliš světlé. Pokud jste zvolili správnou výšku zasunutí a správné příslušenství, v případě potřeby zvyšte teplotu nebo pro-
Pečivo je nahoře příliš světlé, ale zespoda příliš tmavé.
Pečivo je nahoře příliš tmavé, ale zespoda příliš světlé.
Pečivo ve formě nebo v truhlíkové formě je vzadu příliš tmavé.
Pečivo je celkově příliš tmavé. Příště zvolte nižší teplotu a prodlužte dobu pečení. Pečivo hnědne nerovnoměrně. Zvolte o něco nižší teplotu.
Pekli jste na více úrovních. Pečivo na horním plechu je tmavší než na spod­ním.
Pečivo vypadá dobře, ale uvnitř je nedopečené.
Pečivo nelze vyklopit. Nechte pečivo po upečení ještě 5 až 10 minut vychladnout. Pokud ho ani poté nelze vyklopit, opatrně ho na
Píchněte špejlí do pečiva v místě, kde je nejvyšší. Pokud se na ni těsto nepřilepí, je pečivo hotové.
dené přísady a pokyny pro přípravu uvedené v receptu. Vymažte jen dno rozevírací formy. Po upečení pečivo opatrně uvolněte nožem.
Kousky pečiva by od sebe měly být vzdálené cca 2 cm. Mají tak dostatek místa, aby mohly hezky zvětšit svůj objem a opéci se ze všech stran.
dlužte dobu pečení. Příště ho zasuňte o jednu úroveň výš.
Příště ho zasuňte o jednu úroveň níže. Zvolte nižší teplotu a prodlužte dobu pečení.
Formu na pečení nestavte až k zadní stěně, nýbrž doprostřed příslušenství.
I přečnívající papír na pečení může mít vliv na cirkulaci vzduchu. Vždy ustřihněte správnou velikost papíru na pečení.
Dbejte na to, aby forma na pečení nestála přímo před otvory v zadní stěně trouby. Při pečení drobného pečiva by jednotlivé kousky měly mít stejnou velikost a tloušťku.
Při pečení na více úrovních používejte vždy horký vzduch. Současně vložené pečivo na plechách nebo ve for­mách nemusí být hotové ve stejnou dobu.
Pečte o něco déle na nižší teplotu a v případě potřeby přidejte méně tekutiny. U pečiva se šťavnatou horní vrst­vou nejprve předpečte korpus. Posypte ho mandlemi nebo strouhankou a pak přidejte horní vrstvu.
okraji uvolněte nožem. Znovu formu obraťte a několikrát na ni položte studený mokrý hadr. Příště formu vymažte tukem a vysypejte strouhankou.
39
Page 40
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Nákypy a zapékané pokrmy
Váš spotřebič vám nabízí četné druhy ohřevu pro přípravu nákypu. V tabulkách najdete optimální nastavení pro mnoho pokrmů.
Propečení nákypu závisí na velikosti nádoby a výšce nákypu.
Pro nákypy a zapékané pokrmy používejte široké mělké nádoby. V úzkých vysokých nádobách budou pokrmy vyžadovat více času na propečení a budou na horní straně tmavší.
Pokrmy Příslušenství / nádobí Úroveň
Nákyp, pikantní, vařené přísady Zapékací forma 2 7 150-170 + 40-45 Nákyp, sladký Zapékací forma 2 % 170-190 - 40-60 Zapékané brambory, syrové přísady, vysoké 4 cm Zapékací forma 2 7 160-170 + 50-60 Zapékané brambory, syrové přísady, vysoké 4 cm,
2 úrovně
Zapékací forma 3+1 < 150-160 - 65-80
Drůbež, maso a ryby
Váš spotřebič je vybavený různými druhy ohřevu pro pečení drůbeže, masa a ryb. V tabulkách s nastavením najdete optimální nastavení pro některé pokrmy.
Pečení na roštu
Pečení na roštu je obzvláště vhodné pro velkou drůbež nebo více kusů současně.
Zasuňte univerzální vysoký plech s vloženým roštem do uvedené výšky zasunutí. Dbejte na to, aby byl rošt správně posazený na univerzálním vysokém plechu.
~ "Příslušenství" na straně 12
Podle velikosti a druhu pečeně nalijte do univerzálního vysokého plechu až ^ l vody. Odkapávající tekutina se zachytí. Z tohoto výpeku můžete připravit omáčku. Navíc vznikne méně kouře a trouba zůstane čistší.
Pečení v nádobě
:Varování – Nebezpečí poranění při prasknutí skla!
Horkou skleněnou nádobu odstavte na suchou podložku. Kdyby byl podklad mokrý nebo studený, nádoba by mohla prasknout.
:Varování – Nebezpečí opaření!
Při odklopení pokličky po pečení může proudit ven velmi horká pára. Nazdvihněte pokličku vzadu, aby horká pára unikala směrem od vašeho těla.
Při pečení s přidáváním páry musí být formy na pečení odolné vůči vysokým teplotám a páře.
Vždy používejte uvedené úrovně vkládání.
Můžete péct na jedné úrovni ve formách nebo s univerzálním plechem.
Formy na roštu: úroveň 2
Univerzální plech: úroveň 3
Pokud připravujete pokrmy současně, můžete ušetřit až 45 procent energie. Formy postavte do pečicí trouby vedle sebe.
Druh
vkládání
Nepřiklopená nádoba Pro pečení drůbeže, masa a ryb používejte nejlépe hlubokou formu na pečení. Postavte formu na rošt. Pokud nemáte vhodnou nádobu, použijte univerzální vysoký plech.
Přiklopená nádoba Při pečení v přiklopené nádobě zůstane pečicí prostor podstatně čistší. Dbejte na to, aby měla poklička správnou velikost a dobře přiléhala. Nádobu postavte na rošt.
I v přiklopeném pekáči lze drůbež, maso a ryby upéct dokřupava. Použijte pekáč se skleněnou pokličkou a nastavte vyšší teplotu.
Pečení a dušení s přidáváním páry
Určité pokrmy budou s přidáváním páry křupavější. Budou mít lesklejší povrch a je méně pravděpodobné, že se vysuší.
Používejte nepřiklopenou nádobu. Nádoby musí být odolné vůči vysokým teplotám a páře.
Pečeni nebo rybu nemusíte obracet. Zapněte funkci přídavná pára podle pokynů v tabulce.
Některé pokrmy se povedou nejlépe, když je pečete v několika krocích. Ty jsou uvedené v tabulce.
U pokrmů s přídavnou párou a s dlouhou dobou trvání se může nádržka na vodu vyprázdnit. V případě potřeby dolijte vodu.
ohřevu
Teplota ve °CIntenzita
páry
Doba tr­vání v min.
Používejte pouze nádoby, které jsou vhodné pro použití v pečicí troubě. Nejvhodnější jsou skleněné nádoby. Zkontrolujte, zda se nádoba vejde do trouby.
Lesklé pekáče z ušlechtilé oceli nebo hliníku odrážejí teplo jako zrcadlo, a jsou proto vhodné jen částečně. Drůbež, maso a ryby se pečou pomaleji a méně zhnědnou. Použijte vyšší teplotu a/nebo delší dobu pečení.
Řiďte se pokyny výrobce nádoby na pečení.
40
Grilování
Během grilování nechte dvířka spotřebiče zavřená. Nikdy negrilujte s otevřenými dvířky spotřebiče.
Grilovaný pokrm položte na rošt. Univerzální vysoký plech navíc zasuňte zkosením k dvířkám spotřebiče nejméně o jednu výšku zasunutí níže. Zachytí se odkapávající tuk.
Grilujte pokud možno stejné kousky s podobnou tloušťkou a hmotností. Tak se opečou rovnoměrně a zůstanou hezky šťavnaté. Grilované kousky položte přímo na rošt.
Page 41
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Grilované kousky obracejte pomocí grilovacích kleští. Pokud maso propíchnete vidličkou, vyteče z něj šťáva a bude suché.
Maso osolte až po grilování. Sůl vytahuje z masa vodu.
Upozorně
Grilovací topné těleso se stále zapíná a vypíná, to je
normální. Jak často k tomu dochází, závisí na nastaveném stupni grilování.
Při grilování může vznikat kouř.
Pečicí sonda
V závislosti na vybavení spotřebiče můžete mít pečicí sondu. Pečicí sonda umožňuje přesné pečení. Přečtěte si důležité pokyny k použití pečicí sondy v příslušné kapitole. Najdete zde pokyny k zapojení pečicí sondy, možné druhy ohřevu a další informace.
Doporučené hodnoty nastavení
Hodnoty nastavení platí pro vložení drůbeže, masa nebo ryb bez nádivky připravených k pečení s teplotou z lednice do studené trouby.
V tabulce najdete údaje pro drůbež, maso a ryby s navrženou hmotností. Pokud chcete péct drůbež, maso nebo ryby s větší hmotností, v každém případě použijte nižší teplotu. V případě více kusů se při určování doby pečení řiďte podle hmotnosti nejtěžšího kusu.Jednotlivé kusy by měly být přibližně stejně velké.
Čím je drůbež, maso nebo ryba větší, tím nižší teplota a delší doba pečení.
Drůbež, maso a ryby po uplynutí cca ^Z uvedené doby obraťte.
Drůbež
U kachny nebo husy propíchněte kůži pod křídly. Tak může vytékat tuk.
U kachních prsou nařízněte kůži. Kachní prsa neobracejte.
K drůbeži přidejte do nádoby trochu tekutiny. Dno nádoby by mělo být pokryté do výšky 1–2 cm.
Pokud budete drůbež obracet, pečte ji nejprve prsní stranou, resp. stranou s kůží dolů.
Drůbež bude obzvláště do křupava opečená, pokud ji ke konci pečení potřete máslem, slanou vodou nebo pomerančovou šťávou.
Maso
Libové maso potřete podle chuti tukem nebo ho obložte plátky slaniny.
Při pečení libového masa přidejte trochu tekutiny. Ve skleněné nádobě by mělo být dno pokryté do výšky cca ^ cm.
Kůži křížem nařízněte. Pokud budete pečeni obracet, pečte ji nejprve kůží dolů.
Když je pečeně hotová, měla by se nechat ještě 10 minut odpočívat ve vypnuté, zavřené troubě. Šťáva se tak lépe rozloží. Případně pečeni zabalte do alobalu. Doporučená doba na odpočinutí není započítaná v uvedené době pečení.
Pečení a dušení v nádobě je komfortnější. Pečeni lze v nádobě snadněji z trouby vyndat a omáčku můžete uvařit přímo v nádobě.
Množství tekutiny závisí na druhu masa a materiálu nádoby a na tom, zda použijete pokličku. Pokud pečete maso ve smaltovaném nebo tmavém kovovém pekáči, je potřeba o něco více tekutiny než ve skleněné nádobě.
Tekutina v nádobě se při pečení vypařuje. V případě potřeby opatrně přilijte tekutinu.
Vzdálenost mezi masem a pokličkou by měla být minimálně 3 cm. Maso může zvětšit svůj objem.
Před dušením maso podle potřeby předem opečte. Aby při dušení vznikla omáčka, přidejte vodu, víno, ocet a podobně. Dno nádoby by mělo být pokryté do výšky 1–2 cm.
Ryby
Celou rybu nemusíte obracet. Celou rybu vložte do trouby v poloze na břiše, hřbetní ploutví nahoru. Aby dobře držela, vložte do otvoru v břiše rozříznutý brambor nebo malou žáruvzdornou nádobku.
Jestli je ryba už upečená, poznáte podle toho, že lze snadno uvolnit hřbetní ploutev.
Pro dušení dejte do nádoby dvě až tři lžíce tekutiny a trochu citronové šťávy nebo octa.
Drůbež
Pokrmy Příslušenství / nádobí Úroveň
vkládání
Kroky Druh
ohřevu
Teplota ve °CIntenzita
páry
Doba tr­vání v min.
Kuře, 1,3 kg Nepřiklopená nádoba 2 - 7 220-230 + 60-70 Malé kousky kuřete, po 250 g Nepřiklopená nádoba 2 - 7 220-230 + 35-45 Kuřecí kousky, nugety, zmrazené Univerzální plech 3 - % 190-210 - 20-25 Kachna, 2 kg Rošt 2 1 < 160-170 + 30-40
2 < 160-170 - 30-40
3 7 180-190 - 30-40 Kachní prsa, středně propečená, po 300 g Nepřiklopená nádoba 2 - 7 200-220 + 25-30 Husa, 3 kg Rošt 2 1 < 140-150 + 30-40
2 < 140-150 - 70-80
3 7 180-190 - 40-50
41
Page 42
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Pokrmy Příslušenství / nádobí Úroveň
vkládání
Husí stehna, po 350 g Nepřiklopená nádoba 2 - 7 180-190 + 45-55 Mladá krůta, 2,5 kg Rošt 2 1 < 140-150 + 30-40
Krůtí prsa, bez kosti, 1 kg Přiklopená nádoba 2 - % 240-260 - 80-100 Krůtí horní stehno, s kostí, 1 kg Nepřiklopená nádoba 2 - 7 170-180 + 80-100
Maso
Pokrmy Příslušenství / nádo-bíÚroveň
vkládání
Vepřová pečeně bez kůže např. krkovice, 1,5 kg
Vepřová pečeně s kůží, např. plec, 2 kg Nepřiklopená nádoba 2 : 1 100 * 15-20
Vepřová panenka pečená, 1,5 kg Nepřiklopená nádoba 2 : - 170-180 + 90-100 Vepřové steaky, silné 2 cm Rošt + univerzální
Hovězí svíčková, středně propečená, 1 kg Rošt + univerzální
Dušená hovězí pečeně, 1,5 kg Přiklopená nádoba 2 7 - 200-220 - 130-150*** Roastbeef, středně propečený, 1,5 kg Nepřiklopená nádoba 2 : - 180-200 + 50-60 Burger, vysoký 3–4 cm Rošt + univerzální
Telecí pečeně, 1,5 kg Nepřiklopená nádoba 2 : - 170-180 + 110-130 Telecí kolínko, 1,5 kg Nepřiklopená nádoba 2 : - 150-160 + 150-170 Jehněčí kýta bez kosti, středně propečená,
1 kg Jehněčí hřbet s kostí, středně propečený,
1,5 kg Grilovací klobásy Rošt 3 ( - 3 - 15-20 Sekaná, 1 kg Nepřiklopená nádoba 2 : - 170-180 + 70-80
* Pod něj zasuňte univerzální plech do úrovně vkládání 2. ** Obraťte po uplynutí 1/2 – 2/3 celkové doby pečení. *** Přilijte takové množství tekutiny, aby v ní byla pečeně ponořená minimálně ze 2/3. **** Bez obracení.
Nepřiklopená nádoba 2 : - 160-170 + 130-150
4* ( - 3 - 20-25**
plech
3* % - 210-220 - 40-50**
plech
4* ( - 3 - 25-30**
plech
Nepřiklopená nádoba 2 4 - 170-180 + 65-75
Nepřiklopená nádoba 2 4 - 180-190 - 45-55****
Kroky Druh
ohřevu
2 7 170-180 - 60-70
Druh ohřevu
: 2 180-190 - 75-95 4 3 200-210 - 25-30
Kroky Teplota ve °CIntenzita
Teplota ve °CIntenzita
páry
páry
Doba tr­vání v min.
Doba trvání v min.
Ryby
Pokrmy Příslušenství / nádobí Úroveň
vkládání
Ryba, pečená, celá 300 g, např. pstruh Univerzální plech 2 < 170-180 + 20-30 Ryba, grilovaná, celá, 1,5 kg, např. losos Rošt 2* 7 170-190 - 30-40 Rybí filety, podkovy, grilované, vysoké 2–3 cm Rošt 4** ( 3 - 12-22 Ryba, dušená, celá, 300 g, např. pstruh Přiklopená nádoba 2 6 170-190 - 40-50 Ryba, dušená, celá, 1,5 kg, např. losos Přiklopená nádoba 2 6 180-200 - 55-65 Rybí filety, dušené, přírodní, vysoké 2–3 cm Přiklopená nádoba 2 6 170-190 - 35-45
* Pod něj zasuňte univerzální plech. ** Pod něj zasuňte univerzální plech do úrovně vkládání 2.
42
Druh ohřevu
Teplota ve °CIntenzita
páry
Doba tr­vání v min.
Page 43
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Tipy pro pečení, dušení a grilování
Varný prostor je silně znečištěný. Pečte pokrm v přiklopeném pekáči nebo použijte grilovací plech. Když použijete grilovací plech, dosáhnete při
pečení optimálních výsledků. Grilovací plech si můžete dokoupit jako zvláštní příslušenství.
Pečeně je příliš tmavá a kůrka místy
Zkontrolujte výšku zasunutí a teplotu. Příště zvolte nižší teplotu a v případě potřeby zkraťte dobu pečení.
spálená a/nebo je pečeně vysušená. Kůrka je příliš slabá. Zvyšte teplotu nebo po skončení doby pečení krátce zapněte gril. Pečeně vypadá dobře, ale omáčka je
Příště použijte menší nádobu na pečení a v případě potřeby přidejte více tekutiny.
spálená. Pečeně vypadá dobře, ale omáčka je
Příště použijte větší nádobu na pečení a v případě potřeby přidejte méně tekutiny.
příliš světlá a vodová. Maso se při dušení připaluje. Poklička se musí hodit na nádobu na pečení a musí být dobře přiklopená.
Snižte teplotu a v případě potřeby přilévejte během dušení ještě tekutinu.
Grilovaný pokrm je vysušený. Maso osolte až po grilování. Sůl vytahuje z masa vodu. Při obracení do grilovaného pokrmu nepíchejte. Použí-
vejte kleště na grilování.
Zelenina a přílohy
Řiďte se údaji v tabulce.
Zde najdete údaje k přípravě grilované zeleniny, brambor a zmrazených výrobků z brambor.
Pokrm Příslušenství/nádoba Výška za-
sunutí
Druh ohřevu
Teplota ve °CDoba tr-
vání v min
Grilovaná zelenina univerzální vysoký plech 5 ( 3 10-15 Pečené brambory, rozpůlené univerzální vysoký plech 3 : 160-180 45-60 Výrobky z brambor, zmrazené, např. hranolky,
univerzální vysoký plech 3 % 200-220 25-35
krokety, bramborové taštičky, rösti Hranolky, 2 úrovně univerzální vysoký plech + plech na pečení 3+1 : 190-210 30-40
Dezerty
1. Na varné desce zahřejte 1 l mléka (3,5 % tuku) na
90 °C a nechte ho vychladnout na 40 °C.
V tomto spotřebiči si můžete sami vyrobit suflé a jogurt. Suflé
Suflé můžete péct také ve vodní lázni v univerzálním vysokém plechu.Univerzální vysoký plech zasuňte do výšky 2.
Jogurt Vyjměte z trouby příslušenství a rámy. Pečicí prostor musí být prázdný.
Pokud použijete trvanlivé mléko, stačí ho zahřát na 40 °C.
2. Přimíchejte 150 g jogurtu (s teplotou z lednice).
3. Naplňte do šálků nebo malých skleniček a zakryjte
potravinovou fólií.
4. Šálky nebo skleničky postavte na dno trouby
a proveďte nastavení podle tabulky.
5. Když je jogurt hotový, nechte ho vychladnout
v lednici.
Pokrm Příslušenství / Nádobí Úroveň
vkládání
Druh ohřevu
Teplota ve °C
Doba úpravy v min.
Jogurt Formičky na 1 porci Dno peči-
$ 40-45 8-9h cího pro­storu
Soufflé ve formičkách na 1 porci Formičky na 1 porci 2 % 160-180 35-45
43
Page 44
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Akrylamid v potravinách
jako např. smažených brambůrků, hranolků, toastů, housek, chleba nebo jemného pečiva (sušenky, perník,
Akrylamid vzniká především při zahřátí připravovaných
Spekulatius).
obilných a bramborových produktů na vysoké teploty,
Tipy pro přípravu pokrmů bez akrylamidu
Všeobecně Používejte co nejkratší doby pečení.
Opékejte pokrmy dozlatova, ne příliš do tmava.
Velký, hustý pokrm obsahuje méně akrylamidu.
Pečení Pomocí horního/dolního ohřevu max. 200 °C.
Pomocí horkého vzduchu max. 180 °C.
Cukroví Pomocí horního/dolního ohřevu max. 190 °C.
Pomocí horkého vzduchu max. 170 °C. Vejce nebo vaječný žloutek omezuje tvorbu akrylamidu.
Hranolky pečené v troubě Rozmístit na plechu rovnoměrně a v jedné vrstvě. Péct cca 400–600 g na jednom plechu, aby hranolky
nebyly vysušené a byly křupavé.
Mírný ohřev
Teplota mírného ohřevu a doba pečení závisí na velikosti, tloušťce a kvalitě masa. Proto jsou zde
Mírný ohřev je pomalé pečení při nízké teplotě.Nazývá
uvedená rozpětí nastavení.
se proto také nízkoteplotní pečení. Mírný ohřev je ideální pro všechny jemné kousky (např.
křehké části hovězího, telecího, vepřového, jehněčího a drůbeže), které mají být upečené dorůžova nebo doměkka. Maso zůstane hezky šťavnaté, křehké a měkké.
Výhoda: Máte dost času na plánování menu, protože maso připravené pomocí mírného ohřevu lze bez problémů udržovat teplé. Během pečení nemusíte maso obracet.Dvířka spotřebiče nechte zavřená, aby bylo zachováno stejnoměrné klima v troubě.
Používejte pouze čerstvé a hygienicky nezávadné maso bez kostí. Pečlivě odstraňte šlachy a tučné okraje. Tuk zanechává při mírném ohřevu silnou příchuť. Můžete také použít okořeněné nebo naložené maso. Nepoužívejte rozmrazené maso.
Po upečení pomocí mírného ohřevu můžete maso hned nakrájet. Není potřeba ho nechat uležet. Díky speciální metodě pečení je maso růžové, ale není syrové nebo málo upečené.
Upozornění: U mírného ohřevu nelze použít odložený
start s nastaveným časem konce.
Nádoby Používejte mělké nádoby, např. porcelánový nebo skleněný servírovací podnos. Nádobu dejte do trouby předehřát.
Nepřiklopenou nádobu postavte vždy na rošt ve výšce
2. Další informace najdete v části Tipy pro mírný ohřev na
konci tabulky s nastavením. Tento druh provozu spouštějte jen tehdy, když je trouba
úplně vychladlá.Nechte pečicí prostor s nádobou cca 15 minut důkladně prohřát.
Maso zprudka a dostatečně dlouho opečte ze všech stran na varné zóně při vysoké teplotě, i na koncích. Okamžitě ho položte na předehřátou nádobu. Nádobu s masem vložte zpět do trouby a pečte pomocí mírného ohřevu.
Pokrm Příslušenství/nádoba Výška za-
sunutí
Druh ohřevu
Doba opeče­ní v min
Teplota ve °CDoba tr-
vání v min
Kachní prsa, po 300 g nepřiklopená nádoba 2 . 6-8 95* 60-70 Plátky kuřecích prsou, po 200 g, propečené nepřiklopená nádoba 2 . 4 120* 70-80 Krůtí prsa, bez kosti, vysoká 6,5-8,5 cm, 1 kg,
nepřiklopená nádoba 2 . 6-8 120* 140-180
propečená Vepřová pečeně, vysoká 5–6 cm, 1,5 kg nepřiklopená nádoba 2 . 6-8 85* 150-210 Vepřová panenka, celá nepřiklopená nádoba 2 . 4-6 85* 75-100 Hovězí květová špička, vysoká 6–7 cm, 1,5 kg,
nepřiklopená nádoba 2 . 6-8 100* 160-220
propečená Hovězí svíčková, vysoká 4–6 cm, 1 kg nepřiklopená nádoba 2 . 6-8 85* 90-150 Roastbeef, vysoký 5–6 cm, 1,5 kg nepřiklopená nádoba 2 . 6-8 85* 120-180 Hovězí medailonky / rumpsteak, vysoké 4 cm nepřiklopená nádoba 2 . 4 80* 40-80 Telecí ořech, vysoký 7–10 cm, 1,5 kg nepřiklopená nádoba 2 . 6-8 85* 250-310 Telecí panenka, celá nepřiklopená nádoba 2 . 4-6 85* 100-160
* Předehřát.
44
Page 45
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Pokrm Příslušenství/nádoba Výška za-
sunutí
Druh ohřevu
Doba opeče­ní v min
Teplota ve °CDoba tr-
vání v min
Telecí medailonky, vysoké 4 cm nepřiklopená nádoba 2 . 4 80* 50-70 Jehněčí hřbet, vykostěný, po 200 g nepřiklopená nádoba 2 . 4 85* 30-70 Jehněčí kýta bez kosti, 1 kg svázaná nepřiklopená nádoba 2 . 6-8 95* 150-210
* Předehřát.
Tipy pro mírný ohřev
Pečení kachních prsou pomocí mír­ného ohřevu.
Maso upečené pomocí mírného
Studená kachní prsa vložte do pánve a opečte nejprve stranu s kůží. Po mírném ohřevu 3 až 5 minut grilujte do křupava.
Aby upečené maso tak rychle nevychladlo, ohřejte talíře a podávejte hodně horké omáčky. ohřevu není tak horké jako normálně upečené maso.
Sušení
Bylinky sušte se stonky. Rozprostřete bylinky rovnoměrně a mírně navršené na rošt.
Pomocí horkého vzduchu můžete skvěle sušit. Při tomto způsobu konzervace se díky zbavení vody koncentrují aromatické látky.
Používejte pouze kvalitní ovoce, zeleninu a bylinky a důkladně je umyjte. Na rošt položte pečicí nebo pergamenový papír. Nechte ovoce řádně okapat a osušte ho.
Nakrájejte ho na stejně velké kousky nebo tenké plátky. Neoloupané ovoce položte na mísu rozříznutou stranou nahoru. Dbejte na to, aby se ovoce ani houby na roštu nepřekrývaly.
Zeleninu nastrouhejte a poté ji blanšírujte. Blanšírovanou zeleninu nechte řádně okapat a pak ji rovnoměrně rozprostřete na rošt.
Pro sušení používejte následující výšky zasunutí:
1 rošt: výška 3
2 rošty: výška 3+1
Šťavnaté ovoce a šťavnatou zeleninu několikrát obraťte. Ihned po usušení sejměte z papíru.
V tabulce najdete nastavení pro sušení různých potravin. Teplota a doba trvání závisí na druhu, vlhkosti, zralosti a tloušťce sušených potravin. Čím déle necháte potraviny sušit, tím budou lépe konzervované. Čím tenčí kousky nakrájíte, tím rychleji budou potraviny usušené a zůstanou aromatičtější. Proto jsou zde uvedená rozpětí nastavení.
Pokud chcete sušit další potraviny, řiďte se podle podobných potravin v tabulce.
Zelenina, ovoce a bylinky Příslušenství Druh
Teplota ve °CDoba tr-
ohřevu
Jádrové ovoce (plátky jablek, silné 3 mm, na jeden rošt 200 g) 1–2 rošty : 80 4-8 Kořenová zelenina (mrkev), nastrouhaná, blanšírovaná 1–2 rošty : 80 4-7 Houby na plátky 1–2 rošty : 80 5-8 Bylinky, očiště 1–2 rošty : 60 2-5
Zavařování
Nepoužívejte větší ani vyšší sklenice. Víčka by mohla prasknout.
Ve spotřebiči můžete zavařovat ovoce a zeleninu.
:Varování – Nebezpečí poranění!
Při nesprávném zavaření mohou zavařovací sklenice prasknout. Řiďte se pokyny pro zavařování.
Sklenice Používejte pouze čisté a nepoškozené zavařovací sklenice. Používejte pouze tepelně odolné, čisté a nepoškozené gumičky. Spony a pružiny předem zkontrolujte.
Při zavařování používejte pouze sklenice stejné velikosti a s obsahem stejných potravin. V troubě můžete současně zavařovat obsah maximálně šesti zavařovacích sklenic o objemu ^, 1 nebo 1^ l.
Zavařovací sklenice se nesmí při zavařování v troubě dotýkat.
Příprava ovoce a zeleniny Používejte pouze kvalitní ovoce a zeleninu. Důkladně je omyjte.
Ovoce, resp. zeleninu podle druhu oloupejte, zbavte pecek a nakrájejte a naplňte do zavařovacích sklenic cca 2 cm pod okraj.
Ovoce: Ovoce v zavařovacích sklenicích zalijte horkým cukrovým roztokem (cca 400 ml na litrovou sklenici), ze kterého jste sebrali pěnu. Na litr vody:
cca 250 g cukru u sladkého ovoce
cca 500 g cukru u kyselého ovoce
vání v hodinác h
45
Page 46
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Zelenina: Zeleninu v zavařovacích sklenicích zalijte horkou svařenou vodou.
Okraje sklenic otřete, musí být čisté. Na každou sklenici položte mokrou gumičku a víčko. Sklenice uzavřete sponami. Postavte sklenice do univerzálního vysokého plechu tak, aby se nedotýkaly. Do univerzálního vysokého plechu nalijte 500 ml horké vody (cca 80 °C). Proveďte nastavení podle údajů v tabulce.
Konec zavařování Ovoce: Po určité době začnou v krátkých intervalech stoupat vzhůru bublinky. Jakmile to ve všech sklenicích začne bublat, vypněte spotřebič. Sklenice nechte v troubě uvedenou dobu dojít, teprve pak je z trouby vyjměte.
Zelenina: Po určité době začnou v krátkých intervalech stoupat vzhůru bublinky. Jakmile to ve všech zavařovacích sklenicích probublává, snižte teplotu na
Pokrm Příslušenství/nádoba Výška za-
sunutí
Zelenina, např. mrkev 1litrové zavařovací sklenice 1 : 1. 160-170 do probublávání: 30-40
Zelenina, např. okurky 1litrové zavařovací sklenice 1 : 1. 160-170 do probublávání: 30-40
Peckovité ovoce, např. třešně, švestky
Jádrové ovoce, např. jablka, jahody
1litrové zavařovací sklenice 1 : 1. 160-170 do probublávání: 30-40
1litrové zavařovací sklenice 1 : 1. 160-170 do probublávání: 30-40
120 °C a nechte sklenice v zavřené troubě dále probublávat, jak je uvedeno v tabulce. Po uplynutí této doby spotřebič vypněte a využijte ještě několik minut zbytkové teplo, jak je uvedeno v tabulce.
Po zavaření vyjměte sklenice z trouby a postavte je na čistou utěrku. Horké sklenice nestavte na studený nebo mokrý podklad, mohly by prasknout. Zavařovací sklenice př Spony odstraňte až po vychladnutí sklenic.
Časy uvedené v tabulce nastavení jsou orientační hodnoty pro zavařování ovoce a zeleniny. Může na ně mít vliv pokojová teplota, počet sklenic, množství, teplota a kvalita obsahu sklenic.Údaje se vztahují na jednolitrové oblé sklenice. Dříve než pečicí troubu přepnete, příp. vypnete, ujistěte se, že to ve sklenicích řádně probublává.Probublávání začne cca po 30– 60 minutách.
Druh ohřevu
ikryjte, aby byly chráněné před průvanem.
Krok Teplota ve °CDoba trvání v min
2. 120 od probublávání: 30-40
3. - dojít: 30
2. - dojít: 30
2. - dojít: 35
2. - dojít: 25
Kynutí těsta
Těsto vykyne výrazně rychleji než při pokojové teplotě a nevysuší se. Tento druh provozu spouštějte jen tehdy, když je trouba úplně vychladlá.
Nechte těsto vykynout vždy dvakrát. Řiďte se údaji v tabulkách s nastavením pro 1. a 2. kynutí (kynutí těsta a kynutí pečiva).
Kynutí těsta Těsto dejte do žáruvzdorné mísy a postavte ji na rošt. Proveďte nastavení podle údajů v tabulce.
Během kynutí neotevírejte dvířka spotřebiče, protože by unikl vlhký vzduch. Těsto nepřikrývejte.
Pokrm Příslušenství / Nádobí Úroveň
Kynuté těsto, slabé Mísa 2 % 1. 35-40 25-30
Pečicí plech 2 % 2. 35-40 10-20
Kynuté těsto, těžké a tuč Mísa 2 % 1. 35-40 60-75
Žáruvzdorná nádoba 2 % 2. 35-40 45-60
Během provozu vzniká kondenzovaná voda a způsobuje orosení skla dvířek. Po kynutí pečicí prostor vytřete. Zbytky vodního kamene rozpusťte pomocí malého množství octa a setřete čistou vodou.
Kynutí pečiva Vložte pečivo do výšky zasunutí uvedené v tabulce.
Pokud chcete troubu předehřát, nechte pečivo vykynout mimo spotřebič na teplém místě.
Teplota a doba kynutí závisí na druhu a množství přísad. Proto jsou údaje v tabulce s nastavením orientační hodnoty.
vkládání
Druh ohřevu
Kroky Teplota
ve °C
Doba úpravy v min.
46
Page 47
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Rozmrazování
Tip: Nízké zmrazené kousky nebo jednotlivé porce se
rozmrazí rychleji než zmrazené v bloku.
Hodí se pro rozmrazování zmrazeného ovoce, zeleniny a pečiva. Drůbež, maso a ryby je nejlepší nechat rozmrazit v lednici. Nehodí se pro krémové a šlehačkové dorty.
Pro rozmrazování používejte následující výšky zasunutí:
1 rošt: výška 2
2 rošty: výška 3+1
Vyjměte zmrazené potraviny z obalu a ve vhodné nádobě postavte na rošt.
Pokrmy průběžně jednou až dvakrát zamíchejte nebo obraťte. Velké kusy několikrát obraťte. Pokrm od sebe během rozmrazování oddělujte, resp. již rozmrazené kousky vyjměte z trouby.
Rozmrazené pokrmy nechte ještě 10 až 30 minut
Časové údaje v tabulce jsou orientační hodnoty. Závisí na kvalitě, teplotě zmrazení (–18 °C) a vlastnostech
odpočívat ve vypnutém spotřebiči, aby se vyrovnala teplota.
potravin. Jsou zde uvedená časová rozpětí. Nejprve nastavte kratší dobu a podle potřeby ji prodlužte.
Pokrm Příslušenství/nádoba Výška za-
sunutí
Druh ohřevu
Teplota ve °CDoba tr-
vání v min
Chléb, všeobecně plech na pečení 2 B 50 40-70 Koláč, šťavnatý plech na pečení 2 B 50 70-90 Koláč, suchý plech na pečení 2 B 60 60-75
Ohřívání
Během provozu neotevírejte dvířka spotřebiče, protože by uniklo hodně páry.
Pomocí druhu ohřevu regenerace můžete šetrně ohřívat pokrmy s přidáváním páry. Pokrmy chutnají a vypadají jako čerstvě připravené.Můžete také dobře rozpékat pečivo z předcházejícího dne.
Používejte pokud možno mělké, široké a tepelně odolné nádoby. Studené nádoby prodlužují proces ohřívání.
Ohřívejte pokud možno pouze pokrmy stejného druhu a stejné velikosti. Pokud to není možné, řídí se doba podle složky pokrmu s nejdelší dobou ohřívání.
Pokrmy při ohřívání nepřiklápějte. Pokrm postavte v nádobě na rošt nebo ho položte
V tabulce najdete optimální nastavení pro různé pokrmy. Časové údaje jsou orientační hodnoty. Závisejí na nádobě, kvalitě, teplotě a vlastnostech potravin.Jsou zde uvedená časová rozpětí. Nejprve nastavte kratší dobu a podle potřeby ji prodlužte.
Hodnoty uvedené v tabulkách platí pro vložení pokrmu do studené trouby. U některých pokrmů je předehřátí nutné, v tom případě je to uvedeno v tabulce.
Příslušenství, které nepoužíváte, vyndejte z trouby. Dosáhnete tak optimálního výsledku pečení a ušetříte energii.
přímo na rošt ve výšce 2.
Pokrmy Příslušenství / nádobí Úroveň
vkládání
Druh ohřevu
Teplota ve °C Doba trvá-
ní v min.
Zelenina, chlazená, 250 g Nepřiklopená nádoba 2 U 120-130 5-15 Zelenina, chlazená, 1 kg Nepřiklopená nádoba 2 U 120-130 15-25 Pokrm na talíři, chlazený, 1 porce Nepřiklopená nádoba 2 U 120-130 15-25 Polévka, eintopf, chlazený, 400 ml Nepřiklopená nádoba 2 U 120-130 10-25 Přílohy, chlazené, např. těstoviny, knedlíky, brambory,
Nepřiklopená nádoba 2 U 100-120 10-25
rýže Nákypy, chlazené, např. lasagne, zapékané brambory Nepřiklopená nádoba 2 U 120-140 10-25 Pizza, chlazená, pečená Rošt 2 U 170-180* 5-15 Houska, bageta, pečená Rošt 2 U 150-160* 10-20 Pizza, zmrazená, pečená Rošt 2 U 170-180* 10-15 Houska, bageta, zmrazená, pečená Rošt 2 U 160-170* 10-20
* Předehřejte.
Udržování teploty
Hotové pokrmy neudržujte teplé déle než dvě hodiny. Mějte na paměti, že některé pokrmy se při udržování
Pomocí druhu ohřevu udržování teploty můžete uvařené
teploty dál pečou. Pokrmy případně přiklopte.
pokrmy udržovat teplé. Zabráníte tak vytváření kondenzátu a nemusíte troubu vytírat.
47
Page 48
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Zkušební pokrmy
Tyto tabulky byly sestaveny pro zkušební instituce, s cílem usnadnit kontrolu našich spotřebičů.
Podle EN 60350-1.
Pečení
Současně vložené pečivo na plechách nebo ve formách nemusí být hotové ve stejnou dobu.
Výšky zasunutí při pečení na dvou úrovních:
univerzální vysoký plech: výška 3
plech na pečení: výška 1
formy na roštu
první rošt: výška 3 druhý rošt: výška 1
Výšky zasunutí při pečení na třech úrovních:
plech na pečení: výška 5
univerzální vysoký plech: výška 3
plech na pečení: výška 1
Pečení ve dvou rozevíracích formách:
na jedné úrovni (obrázek !)
na dvou úrovních (obrázek ")
1
2
Upozorně
Hodnoty nastavení platí pro vložení do studené
trouby.
Řiďte se pokyny k předehřátí v tabulkách. Hodnoty
nastavení platí bez rychloohřevu.
Nejdříve použijte k pečení nižší z uvedených teplot.
Grilování
Navíc vložte univerzální vysoký plech. Zachytí se do něj kapalina a trouba zůstane čistší.
Pečení s přídavnou párou
Určité pokrmy budou s přídavnou párou křupavější. Budou mít lesklejší povrch a je méně pravděpodobné, že se vysuší.
Pečení s přídavnou párou je možné jen na jedné úrovni. Při pečení s přídavnou párou musí být formy na pečení
odolné vůči vysokým teplotám a páře.
Pečení
Pokrmy Příslušenství / nádobí Úroveň
vkládání
Stříkané pečivo Pečicí plech 3 % 140-150* - 25-35 Stříkané pečivo Pečicí plech 3 : 140-150* - 20-30 Stříkané pečivo, 2 úrovně Univerzální plech + pečicí plech 3+1 : 140-150* - 25-35 Stříkané pečivo, 3 úrovně Pečicí plechy + univerzální plech 5+3+1 : 130-140* - 35-55 Cukroví Pečicí plech 3 % 150* - 25-35 Cukroví Pečicí plech 3 : 150* - 20-30 Cukroví, 2 úrovně Univerzální plech + pečicí plech 3+1 : 140* - 25-35 Cukroví, 3 úrovně Pečicí plechy + univerzální plech 5+3+1 : 140* - 25-35 Piškotový koláč Dortová forma Ø 26 cm 2 % 160-170** - 25-35 Piškotový koláč Dortová forma Ø 26 cm 2 : 150-160 + 30-35 Piškotový koláč, 2 úrovně 2× dortová forma Ø 26 cm 3+1 : 150-160** - 35-50 Jablečný páj Černý pečicí plech Ø 20 cm 2 $ 160-170 - 70-90 Jablečný páj Černý pečicí plech Ø 20 cm 1 % 190-210 - 70-80 Jablečný páj, 2 úrovně černá pečicí forma Ø 20 cm 3+1 : 160-180 - 70-90
* Nechte 5 min předehřát, nepoužívejte funkci rychlého ohřevu. ** Předehřejte, nepoužívejte funkci rychlého ohřevu.
Druh ohřevu
Teplota ve °CIntenzita
páry
Doba tr­vání v min.
48
Page 49
Grilování
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Pokrm Příslušenství Výška za-
sunutí
Opečené toasty rošt 5 ( 3 5-6* Hovězí burger, 12 ks rošt 4 ( 3 25-30**
* Nepředehřívat. ** Po 2/3 celkové doby obraťte.
Druh ohřevu
Teplota ve °CDoba tr-
vání v min
49
Page 50
6
Page 51
6
Page 52
5IBOLZPVGPSCVZJOHB #PTDI)PNF"QQMJBODF
5HJLVWHU\RXUQHZGHYLFHRQ0\%RVFKQRZDQGSURILWGLUHFWO\IURP
t&YQFSUUJQTUSJDLTGPSZPVSBQQMJBODF t8BSSBOUZFYUFOTJPOPQUJPOT t%JTDPVOUTGPSBDDFTTPSJFTTQBSFQBSUT t%JHJUBMNBOVBMBOEBMMBQQMJBODFEBUBBUIBOE t&BTZBDDFTTUP#PTDI)PNF"QQMJBODFT4FSWJDF
)UHHDQGHDV\UHJLVWUDWLRQ²DOVRRQPRELOHSKRQHV
XXXCPTDIIPNFDPNXFMDPNF
-PPLJOHGPSIFMQ :PV}MMGJOEJUIFSF
([SHUWDGYLFHIRU\RXU%RVFKKRPHDSSOLDQFHVQHHGKHOSZLWKSUREOHPV RUDUHSDLUIURP%RVFKH[SHUWV )LQGRXWHYHU\WKLQJDERXWWKHPDQ\ZD\V%RVFKFDQVXSSRUW\RX
XXXCPTDIIPNFDPNTFSWJDF $POUBDUEBUBPGBMMDPVOUSJFTBSFMJTUFEJOUIFBUUBDIFETFSWJDFEJSFDUPSZ
3PCFSU#PTDI)BVTHFSÉUF(NC)
&DUO:HU\6WUDH 0QFKHQ *HUPDQ\
XXXCPTDIIPNFDPN
*9001454824*
9001454824 990329
Loading...