Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör,
Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.bosch-home.com und Online-Shop: www.boscheshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und
Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam
unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur
für Deutschland gültig.
3
Page 4
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
8Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bes t i mmungsgemäßer Gebr auch
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann
können Sie Ihr Gerät sicher und richtig
bedienen. Die Gebrauchs- und
Montageanleitung für einen späteren
Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
Spezielle Montageanleitung beachten.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei
einem Transportschaden nicht anschließen.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf
Geräte ohne Stecker anschließen. Bei
Schäden durch falschen Anschluss besteht
kein Anspruch auf Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
und das häusliche Umfeld bestimmt. Das
Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und
Getränken benutzen. Das Gerät während des
Betriebes beaufsichtigen. Das Gerät nur in
geschlossenen Räumen verwenden.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer
Höhe von maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder von ihr bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und sie die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
Zubehör immer richtig herum in den Garraum
schieben. ~ "Zubehör" auf Seite 12
4
Page 5
Wichtige Sicherheitshinweise de
(Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Sic her hei t s hi nwei se
Generell
:Warnung – Brandgefahr!
■ Im Garraum gelagerte, brennbare
Gegenstände können sich entzünden. Nie
brennbare Gegenstände im Garraum
aufbewahren. Nie die Gerätetür öffnen,
wenn Rauch im Gerät auftritt. Das Gerät
ausschalten und Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten.
Brandgefahr!
■ Lose Speisereste, Fett und Bratensaft
können sich entzünden. Vor dem Betrieb
grobe Verschmutzungen aus dem Garraum,
von den Heizelementen und vom Zubehör
entfernen.
Brandgefahr!
■ Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein
Luftzug. Backpapier kann die Heizelemente
berühren und sich entzünden. Nie
Backpapier beim Vorheizen unbefestigt auf
das Zubehör legen. Backpapier immer mit
einem Geschirr oder einer Backform
beschweren. Nur die benötigte Fläche mit
Backpapier auslegen. Backpapier darf nicht
über das Zubehör hinausstehen.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
■ Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen
Garraum-Innenflächen oder Heizelemente
berühren. Das Gerät immer abkühlen
lassen. Kinder fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
■ Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß.
Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit
Topflappen aus dem Garraum nehmen.
Verbrennungsgefahr!
■ Alkoholdämpfe können sich im heißen
Garraum entzünden. Nie Speisen mit
großen Mengen an hochprozentigen
alkoholischen Getränken zubereiten. Nur
kleine Mengen hochprozentiger Getränke
verwenden. Gerätetür vorsichtig öffnen.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
■ Zerkratztes Glas der Gerätetür kann
springen. Keinen Glasschaber, scharfe oder
scheuernde Reinigungsmittel benutzen.
Verletzungsgefahr!
■ Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich
beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie
können sich klemmen. Nicht in den Bereich
der Scharniere greifen.
Verletzungsgefahr!
■ Bauteile innerhalb der Gerätetür können
scharfkantig sein. Schutzhandschuhe
tragen.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
■ Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter
Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen und beschädigte
Anschlussleitungen austauschen. Ist das
Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
■ An heißen Geräteteilen kann die
Kabelisolierung von Elektrogeräten
schmelzen. Nie Anschlusskabel von
Elektrogeräten mit heißen Geräteteilen in
Kontakt bringen.
Stromschlaggefahr!
■ Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen
Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger
verwenden.
Stromschlaggefahr!
■ Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät
einschalten. Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
:Warnung – Gefahr durch Magnetismus!
Im Bedienfeld oder den Bedienelementen sind
Permanentmagnete eingesetzt. Diese können
elektronische Implantate, z. B.
Herzschrittmacher oder Insulinpumpen,
beeinflussen. Als Träger von elektronischen
Implantaten 10 cm Mindestabstand zum
Bedienfeld einhalten.
:Warnung – Verbrühungsgefahr!
■ Die zugänglichen Teile werden im Betrieb
heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder
fernhalten.
Verbrühungsgefahr!
■ Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer
Dampf entweichen. Dampf ist je nach
Temperatur nicht sichtbar. Beim Öffnen
nicht zu nah am Gerät stehen. Gerätetür
vorsichtig öffnen. Kinder fernhalten.
Verbrühungsgefahr!
■ Durch Wasser im heißen Garraum kann
heißer Wasserdampf entstehen. Nie Wasser
in den heißen Garraum gießen.
5
Page 6
de Wichtige Sicherheitshinweise
Halogenlampe
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Garraumlampen werden sehr heiß. Auch
einige Zeit nach dem Ausschalten besteht
noch Verbrennungsgefahr. Glasabdeckung
nicht berühren. Beim Reinigen Hautkontakt
vermeiden.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Beim Auswechseln der Garraumlampe stehen
die Kontakte der Lampenfassung unter Strom.
Vor dem Auswechseln den Netzstecker ziehen
oder Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten.
Reinigungsfunktion
:Warnung – Brandgefahr!
■ Lose Speisereste, Fett und Bratensaft
können sich während der
Reinigungsfunktion entzünden. Vor jedem
Starten der Reinigungsfunktion grobe
Verschmutzungen aus dem Garraum
entfernen. Kein Zubehör mitreinigen.
Brandgefahr!
■ Das Gerät wird während der
Reinigungsfunktion außen sehr heiß. Nie
brennbare Gegenstände, wie z. B.
Geschirrtücher, an den Türgriff hängen.
Vorderseite des Gerätes freihalten. Kinder
fernhalten.
Brandgefahr!
■ Bei beschädigter Türdichtung entweicht
große Hitze im Bereich der Tür. Die
Dichtung nicht scheuern und nicht
abnehmen. Nie das Gerät mit beschädigter
Dichtung oder ohne Dichtung betreiben.
:Warnung – Gefahr von
Gesundheitsschäden!
Die Reinigungsfunktion heizt den Garraum auf
eine sehr hohe Temperatur, sodass
Rückstände vom Braten, Grillen und Backen
verbrennen. Dabei werden Dämpfe freigesetzt,
die zu Reizungen der Schleimhäute führen
können. Während der Reinigungsfunktion die
Küche ausgiebig lüften. Nicht längere Zeit im
Raum aufhalten. Kinder und Haustiere
fernhalten. Auch bei zeitversetztem Betrieb mit
verschobener Endezeit die Anweisungen
beachten.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
■ Der Garraum wird während der
Reinigungsfunktion sehr heiß. Nie die
Gerätetür öffnen. Das Gerät abkühlen
lassen. Kinder fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
■ ; Das Gerät wird während der
Reinigungsfunktion außen sehr heiß. Nie die
Gerätetür berühren. Das Gerät abkühlen
lassen. Kinder fernhalten.
:Warnung – Gefahr schwerer
Gesundheitsschäden!
Das Gerät wird während der
Reinigungsfunktion sehr heiß. Die
Antihaftbeschichtung von Blechen und
Formen wird zerstört und es entstehen giftige
Gase. Nie antihaftbeschichtete Bleche und
Formen bei der Reinigungsfunktion
mitreinigen. Generell kein Zubehör
mitreinigen.
6
Page 7
]Ursachen für Schäden
Ursachen für Schäden
Generell
Achtung!
■ Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem
Garraumboden: Kein Zubehör auf den
Garraumboden legen. Den Garraumboden nicht mit
Folie, egal welcher Art, oder Backpapier auslegen.
Kein Geschirr auf den Garraumboden stellen, wenn
eine Temperatur über 50 °C eingestellt ist. Es
entsteht ein Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten
stimmen nicht mehr und das Email wird beschädigt.
■ Aluminiumfolie: Aluminiumfolie im Garraum darf
nicht in Kontakt mit der Türscheibe kommen. Es
können dauerhafte Verfärbungen an der Türscheibe
entstehen.
■ Wasser im heißen Garraum: Nie Wasser in den
heißen Garraum gießen. Es entsteht Wasserdampf.
Durch den Temperaturwechsel können
Emailschäden entstehen.
■ Feuchtigkeit im Garraum: Feuchtigkeit über längere
Zeit im Garraum kann zu Korrosion führen. Nach
dem Benutzen den Garraum trocknen lassen. Keine
feuchten Lebensmittel längere Zeit im
geschlossenen Garraum aufbewahren. Lagern Sie
keine Speisen im Garraum.
■ Auskühlen mit offener Gerätetür: Nach einem Betrieb
mit hohen Temperaturen den Garraum nur
geschlossen auskühlen lassen. Nichts in die
Gerätetür einklemmen. Auch wenn die Tür nur einen
Spalt breit offen ist, können benachbarte
Möbelfronten mit der Zeit beschädigt werden.
Nur nach einem Betrieb mit viel Feuchtigkeit den
Garraum geöffnet trocknen lassen.
■ Obstsaft: Das Backblech bei sehr saftigem
Obstkuchen nicht zu üppig belegen. Obstsaft, der
vom Backblech tropft hinterlässt Flecken, die nicht
mehr entfernt werden können. Wenn möglich, die
tiefere Universalpfanne verwenden.
■ Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung
stark verschmutzt ist, schließt die Gerätetür bei
Betrieb nicht mehr richtig. Die angrenzenden
Möbelfronten können beschädigt werden. Ist die
Dichtung beschädigt, können Sie eine neue
Dichtung über den Kundendienst erwerben.
■ Gerätetür als Sitz- oder Ablagefläche: Nicht auf die
Gerätetür stellen, setzen oder daran hängen. Kein
Geschirr oder Zubehör auf der Gerätetür abstellen.
■ Zubehör einschieben: Je nach Gerätetyp kann
Zubehör die Türscheibe beim Schließen der
Gerätetür zerkratzen. Zubehör immer bis zum
Anschlag in den Garraum schieben.
■ Gerät transportieren: Gerät nicht am Türgriff tragen
oder halten. Der Türgriff hält das Gewicht des
Gerätes nicht aus und kann abbrechen.
Ursachen für Schäden de
7
Page 8
de Umweltschutz
7Umweltschutz
Umwel t sc h u t z
Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier
erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem
Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie
das Gerät richtig entsorgen.
Energiesparen
■ Heizen Sie das Gerät nur dann vor, wenn es im
Rezept oder in den Tabellen der Gebrauchsanleitung
angegeben ist.
■ Lassen Sie gefrorene Lebensmittel auftauen, bevor
Sie diese in den Garraum geben.
■ Öffnen Sie die Gerätetür während dem Betrieb
möglichst selten.
■ Mehrere Kuchen backen Sie am besten
nacheinander. Der Garraum ist noch warm. Dadurch
verkürzt sich die Backzeit für den zweiten Kuchen.
Sie können auch 2 Kastenformen nebeneinander in
den Garraum geben.
■ Verwenden Sie dunkle, schwarz lackierte oder
emaillierte Backformen. Sie nehmen die Hitze
besonders gut auf.
■ Entfernen Sie nicht benötigtes Zubehör aus dem
Garraum.
■ Bei längeren Garzeiten können Sie das Gerät
10 Minuten vor Ende der Garzeit ausschalten und
die Restwärme zum Fertiggaren nutzen.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
8
Page 9
*Gerät kennen lernen
##
Gerät kennen lernen
In diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und
Bedienelemente. Außerdem lernen Sie die
verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes kennen.
Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den
Farben und Einzelheiten möglich.
Bedienfeld
Über das Bedienfeld stellen Sie die verschiedenen
Funktionen Ihres Gerätes ein. Hier sehen Sie eine
Übersicht über das Bedienfeld und die Anordnung der
Bedienelemente.
Gerät kennen lernen de
( Tasten und Display
Die Tasten sind Touch-Felder, unter denen
Sensoren liegen. Tippen Sie nur auf das Symbol,
um die Funktion auszuwählen.
Das Display zeigt Symbole aktiver Funktionen und
die Zeitfunktionen an.
0 Funktionswähler
Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart
oder weitere Funktionen ein.
Den Funktionswähler können Sie von der
Nullstellung aus nach links oder rechts drehen.
8 Temperaturwähler
Mit dem Temperaturwähler stellen Sie die
Temperatur zur Heizart ein oder wählen die
Einstellung für weitere Funktionen.
Den Temperaturwähler können Sie ebenfalls nach
links oder rechts drehen.
@ Kochstellen-Schalter
Mit den vier Kochstellen-Schaltern stellen Sie die
Leistung der einzelnen Kochstellen ein.
Das Symbol über dem jeweiligen Schalter zeigt
Ihnen, welche Kochstelle Sie damit einstellen.
Hinweis: Bei manchen Geräten sind die Schaltergriffe
versenkbar. Zum Ein- und Ausrasten drücken Sie in der
Nullstellung auf den Schaltergriff.
Tasten und Display
Mit den Tasten können Sie verschiedene
Zusatzfunktionen Ihres Gerätes einstellen. Im Display
sehen Sie die Werte dazu.
SymbolBedeutung
vZeitfunktionenWecker Q, Dauer x, Ende y und
Uhrzeit v auswählen, durch mehrfaches Antippen.
A
Minus
@
Plus
^KindersicherungBackofen-Funktionen am Bedienfeld
GewichtGewicht bei den Programmen aus-
--------
Display
Der Wert, der gerade einstellbar ist oder abläuft, steht
im Display im Vordergrund.
Um die einzelnen Zeitfunktionen zu nutzen, tippen Sie
mehrfach auf die Taste v. Es leuchtet das jeweilige
Symbol, dessen Wert gerade im Vordergrund ist.
Einstellwerte veringern.
Einstellwerte erhöhen.
sperren und entsperren.
wählen.
9
Page 10
de Gerät kennen lernen
Heizarten und Funktionen
Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizarten und
weitere Funktionen ein.
Damit Sie immer die richtige Heizart für Ihr Gericht
finden, erklären wir Ihnen hier die Unterschiede und
Anwendungsbereiche.
HeizartVerwendung
<
6
(
7
%
--------
3D-HeißluftZum Backen und Braten auf einer oder mehreren Ebenen.
Der Ventilator verteilt die Hitze des Ringheizkörpers in der Rückwand gleichmäßig im Garraum.
Sanfte HeißluftZum schonenden Garen von ausgewählten Speisen auf einer Ebene ohne Vorheizen.
Der Ventilator verteilt die Hitze des Ringheizkörpers in der Rückwand im Garraum.
Diese Heizart wird zur Ermittlung des Energieverbrauchs im Umluftmodus und der Ener-
gieeffizienzklasse verwendet.
Grill, große FlächeZum Grillen von flachem Grillgut wie Steaks, Würstchen oder Toast und zum Gratinieren.
Die ganze Fläche unter dem Grillheizkörper wird heiß.
UmluftgrillenZum Braten von Geflügel, ganzem Fisch und größeren Fleischstücken.
Der Grillheizkörper und der Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus. Der Ventilator wirbelt die heiße Luft um die Speise.
Ober-/UnterhitzeZum traditionellen Backen und Braten auf einer Ebene. Besonders geeignet für Kuchen
mit saftigem Belag.
Die Hitze kommt gleichmäßig von oben und unten.
Diese Heizart wird zur Ermittlung des Energieverbrauchs im konventionellen Modus ver-
wendet.
Weitere Funktionen
Ihr neuer Backofen bietet Ihnen noch weitere
Funktionen, die wir Ihnen hier kurz erklären.
FunktionVerwendung
SchnellaufheizenGarraum schnell vorheizen, ohne Zubehör.
F
^
%
q
--------
GarraumbeleuchtungGarraumbeleuchtung einschalten, ohne Funktion.
Erleichtert Ihnen z. B. das Reinigen des Garraums.
ProgrammeFür viele Gerichte sind die passenden Einstellwerte bereits im Gerät programmiert.
~ "Programme" auf Seite 27
PyrolyseDie Reinigungsfunktion Pyrolyse reinigt den Garraum nahezu selbstständig.
~ "Reinigungsfunktion" auf Seite 20
10
Page 11
Gerät kennen lernen de
Temperatur
Die Temperatur im Garraum stellen Sie mit dem
Temperaturwähler ein. Außerdem werden damit die
Stufen für weitere Funktionen gewählt.
Bei der Einstellung Grillstufe 3 senkt das Gerät nach ca.
20 Minuten auf Grillstufe 1 ab.
PositionBedeutung
ÚNullstellungDas Gerät heizt nicht.
50-275Temperaturbe-
reich
1, 2, 3
GrillstufenDie einstellbaren Stufen für Grill,
oder
I, II, III
1, 2, 3
Reinigungsstufen Die einstellbaren Stufen für die Reini-
oder
I, II, III
--------
Temperaturanzeige
Wenn das Gerät aufheizt, leuchtet im Display das
Symbol p.
Wenn Sie vorheizen, ist der optimale Zeitpunkt zum
Einschieben Ihrer Speise erreicht, sobald das Symbol
erlischt.
Die einstellbare Temperatur im Garraum in °C.
große Fläche ( und kleine
Fläche * (je nach Gerätetyp).
Verschiedene Funktionen im Garraum erleichtern den
Betrieb Ihres Gerätes. So wird z. B. der Garraum
großflächig ausgeleuchtet und ein Kühlgebläse schützt
das Gerät vor Überhitzung.
Gerätetür öffnen
Wenn Sie während eines laufenden Betriebs die
Gerätetür öffnen, läuft der Betrieb weiter.
Garraumbeleuchtung
Bei den meisten Heizarten und Funktionen ist die
Garraumbeleuchtung während des Betriebs an. Beim
Beenden des Betriebs mit dem Funktionswähler
schaltet sie aus.
Mit der Stellung Garraumbeleuchtung am
Funktionswähler, können Sie die Beleuchtung ohne
Heizung einschalten. Das hilft Ihnen z. B. bei der
Reinigung Ihres Gerätes.
Kühlgebläse
Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus.
Die warme Luft entweicht über der Tür.
Achtung!
Die Lüftungsschlitze nicht abdecken. Das Gerät
überhitzt sonst.
Damit nach einem Betrieb der Garraum schneller
abkühlt, läuft das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit
nach.
Hinweise
■ Die Temperaturanzeige erscheint nur bei Heizarten,
zu denen eine Temperatur eingestellt wird. Bei
Grillstufen z. B. erscheint sie nicht.
■ Durch thermische Trägheit kann sich die angezeigte
Temperatur von der tatsächlichen Temperatur im
Garraum etwas unterscheiden.
Kochfeld
Ihrem Kochfeld liegt eine eigene Gebrauchsanleitung
bei. Bitte lesen Sie diese zur sicheren und richtigen
Bedienung sorgfältig durch.
Sie finden darin Wichtiges zur Sicherheit, eine
ausführliche Anleitung zum Einstellen und viele
Informationen zur Pflege und Reinigung des
Kochfeldes.
11
Page 12
de Zubehör
_Zubehör
Zubehör
Ihrem Gerät liegt diverses Zubehör bei. Hier erhalten
Sie einen Überblick über das mitgelieferte Zubehör und
dessen richtige Verwendung.
Regelzubehör
Je nach Gerätetyp kann das mitgelieferte Zubehör
unterschiedlich sein.
Rost
Für Geschirr, Kuchen- und Auflaufformen.
Für Braten und Grillstücke und Tiefkühlgerichte.
Universalpfanne
Für saftige Kuchen, Gebäck, Tiefkühlgerichte und große Braten.
Sie kann als Fett-Auffanggefäß verwendet werden, wenn Sie direkt auf dem
Rost grillen.
Backblech
Für Blechkuchen und Kleingebäck.
Das Zubehör immer zwischen die beiden
Führungsstäbe einer Einschubhöhe schieben.
Etwa bis zur Hälfte kann das Zubehör herausgezogen
werden, ohne dass es kippt.
Hinweise
■ Achten Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer
richtig herum in den Garraum schieben.
■ Schieben Sie das Zubehör immer vollständig in den
Garraum, sodass es die Gerätetür nicht berührt.
■ Nehmen Sie Zubehör, das Sie während des Betriebs
nicht brauchen aus dem Garraum.
Rastfunktion
Das Zubehör kann etwa bis zur Hälfte herausgezogen
werden, bis es einrastet. Die Rastfunktion verhindert
das Kippen des Zubehörs beim Herausziehen. Das
Zubehör muss richtig in den Garraum eingeschoben
werden, damit der Kippschutz funktioniert.
Achten Sie beim Einschieben des Rostes darauf, dass
die Rastnase ‚ hinten ist und nach unten zeigt. Die
offene Seite muss zur Gerätetür und die Krümmung
nach unten ¾ zeigen.
D
D
--------
Verwenden Sie nur Originalzubehör. Es ist speziell auf
Ihr Gerät abgestimmt.
Zubehör können Sie beim Kundendienst, im
Fachhandel oder im Internet nachkaufen.
Hinweis: Wenn das Zubehör heiß wird, kann es sich
verformen. Das hat keinen Einfluss auf die Funktion.
Sobald es wieder abkühlt, verschwindet die
Verformung.
Zubehör einschieben
Der Garraum hat 5 Einschubhöhen. Die Einschubhöhen
werden von unten nach oben gezählt.
Am Garraum ist die oberste Einschubhöhe bei
manchen Geräten mit einem Grillsymbol
gekennzeichnet.
Achten Sie beim Einschieben von Blechen darauf, dass
die Kerbe ‚ hinten ist und nach unten zeigt. Die
Abschrägung des Zubehörs ƒ muss vorne zur
Gerätetür zeigen.
Beispiel im Bild: Universalpfanne
D
D
E
12
Page 13
Zubehör de
Zubehör kombinieren
Sie können den Rost gleichzeitig mit der
Universalpfanne einschieben, um abtropfende
Flüssigkeiten aufzufangen.
Achten Sie beim Auflegen des Rostes darauf, dass
beide Abstandshalter ‚ auf dem hinteren Rand stehen.
Beim Einschieben der Universalpfanne ist der Rost über
dem oberen Führungsstab der Einschubhöhe.
Beispiel im Bild: Universalpfanne
D
D
D
Sonderzubehör
Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst, im
Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches
Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie in unseren
Prospekten oder im Internet.
Die Verfügbarkeit und Online-Bestellmöglichkeit ist
international verschieden. Bitte sehen Sie in Ihren
Verkaufsunterlagen nach.
Hinweis: Es passt nicht jedes Sonderzubehör zu jedem
Gerät. Bitte geben Sie beim Kauf immer die genaue
Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Gerätes an.
~ "Kundendienst" auf Seite 27
Sonderzubehör
Rost
Für Geschirr, Kuchen- und Auflaufformen und für Braten und Grillstücke.
Backblech
Für Blechkuchen und Kleingebäck.
Universalpfanne
Für saftige Kuchen, Gebäck, Tiefkühlgerichte und große Braten.
Sie kann als Fett-Auffanggefäß verwendet werden, wenn Sie direkt
auf dem Rost grillen.
Einlegerost
Für Fleisch, Geflügel und Fisch.
Zum Einlegen in die Universalpfanne, um abtropfendes Fett und
Fleischsaft aufzufangen.
Universalpfanne, antihaft-beschichtet
Für saftige Kuchen, Gebäck, Tiefkühlgerichte und große Braten.
Gebäck und Braten lösen sich leichter von der Universalpfanne.
Backblech, antihaft-beschichtet
Für Blechkuchen und Kleingebäck.
Das Gebäck löst sich leichter vom Backblech.
Zwei Universalpfannen, schmales Format
Für saftige Kuchen, Gebäck und Tiefkühlgerichte.
Die Universalpfannen nicht mit den Klipp Auszügen verwenden und
nicht auf den Rost stellen.
Profi-Pfanne
Für die Zubereitung von großen Mengen. Ideal geeignet z. B. auch für
Moussaka.
Profi-Pfanne mit Einlegerost
Für die Zubereitung von großen Mengen.
Deckel für die Profi-Pfanne
Der Deckel macht die Profi-Pfanne zum Profi-Bräter.
Pizzablech
Für Pizza und große runde Kuchen.
Grillblech
Zum Grillen anstelle des Rostes oder als Spritzschutz. Nur in der Universalpfanne verwenden.
Backstein
Für selbstgemachtes Brot, Brötchen und Pizza, die einen knusprigen
Boden erhalten sollen.
Der Backstein muss auf die empfohlene Temperatur vorgeheizt werden.
Glasbräter
Für Schmorgerichte und Aufläufe.
Glaspfanne
Für Aufläufe, Gemüsegerichte und Gebäck.
Clip Auszug
Die Auszugsschienen können in jeder Höhe verwendet werden. Es
können soviele Auszüge angebracht werden, wie freie Ebenen vorhanden sind.
Auszugssystem 1-fach
Mit den Auszugsschienen in Höhe 2 können Sie das Zubehör weiter
herausziehen, ohne dass es kippt.
Auszugssystem 2-fach
Mit den Auszugsschienen in Höhe 2 und 3 können Sie das Zubehör
weiter herausziehen, ohne dass es kippt.
Auszugssystem 3-fach
Mit den Auszugsschienen in Höhe 1, 2 und 3 können Sie das Zubehör
weiter herausziehen, ohne dass es kippt.
--------
13
Page 14
de Vor dem ersten Gebrauch
KVor dem ersten Gebrauch
Vor dem ers t en Gebr auc h
Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen
Sie einige Einstellungen vornehmen. Reinigen Sie den
Garraum und das Zubehör.
Erste Inbetriebnahme
Nach dem Stromanschluss erscheint im Display die
Uhrzeit. Stellen Sie aktuelle Uhrzeit ein.
Uhrzeit einstellen
Achten Sie darauf, dass der Funktionswähler auf der
Nullstellung ist.
Die Uhrzeit startet bei “12:00 Uhr”.
1. Mit Taste A oder @ die Uhrzeit einstellen.
2. Zum Bestätigen auf Taste v tippen.
Im Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Garraum und Zubehör reinigen
Bevor Sie zum ersten Mal mit dem Gerät Speisen
zubereiten, reinigen Sie den Garraum und das Zubehör.
Garraum reinigen
Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den
leeren, geschlossenen Garraum auf.
Achten Sie darauf, dass keine Verpackungsreste wie
z. B. Styroporkügelchen im Garraum sind und entfernen
Sie Klebeband im oder am Gerät. Wischen Sie vor dem
Aufheizen die glatten Flächen im Garraum mit einem
weichen, feuchten Tuch ab. Lüften Sie die Küche
solange das Gerät heizt.
Nehmen Sie die angegebenen Einstellungen vor. Wie
Sie Heizart und Temperatur einstellen erfahren Sie im
nachfolgenden Kapitel. ~ "Gerät bedienen"
auf Seite 14
1Gerät bedienen
Gerät bedi enen
Die Bedienelemente und ihre Funktionsweise haben
Sie bereits kennen gelernt. Nun erklären wir Ihnen, wie
Sie Ihr Gerät einstellen.
Gerät ein- und ausschalten
Der Funktionswähler schaltet das Gerät ein und aus.
Sobald Sie ihn in eine Position außerhalb der
Nullstellung drehen, ist das Gerät eingeschaltet. Zum
Ausschalten des Gerätes den Funktionswähler immer
auf die Nullstellung drehen.
Heizart und Temperatur einstellen
Mit Funktions- und Temperaturwähler stellen Sie ganz
einfach Ihr Gerät ein. Welche Heizart für welches
Gericht am besten geeignet ist, sehen Sie am Anfang
der Gebrauchsanleitung. ~ "Gerät kennen lernen"
auf Seite 9
Beispiel im Bild: Ober-/Unterhitze % bei 190 °C.
1. Mit dem Funktionswähler die Heizart einstellen.
Schalten Sie das Gerät nach der angegeben Dauer aus.
Wenn der Garraum abgekühlt ist, reinigen Sie die
glatten Flächen mit Spüllauge und einem Spültuch.
Zubehör reinigen
Reinigen Sie das Zubehör gründlich mit Spüllauge und
einem Spültuch oder einer weichen Bürste.
Nach einigen Sekunden beginnt das Gerät zu heizen.
Wenn Ihr Gericht fertig ist, schalten Sie das Gerät aus,
indem Sie den Funktionswähler auf die Nullstellung
drehen.
Hinweis: Sie können am Gerät auch Dauer und Ende
für den Betrieb einstellen. ~ "Zeitfunktionen"
auf Seite 15
Ändern
Sie können Heizart und Temperatur jederzeit mit dem
jeweiligen Wähler ändern.
&
14
Page 15
Zeitfunktionen de
Schnellaufheizen
Mit dem Schnellaufheizen können Sie die Aufheizdauer
verkürzen.
Verwenden Sie danach am besten:
■ < 3D-Heißluft
■ % Ober-/Unterhitze
Verwenden Sie Schnellaufheizen nur bei eingestellten
Temperaturen über 100 °C.
Damit Sie ein gleichmäßiges Garergebnis erhalten,
geben Sie Ihr Gericht erst in den Garraum, wenn das
Schnellaufheizen beendet ist.
1. Funktionswähler auf F stellen.
2. Mit dem Temperaturwähler die Temperatur
einstellen.
Nach wenigen Sekunden beginnt der Backofen zu
heizen.
Wenn das Schnellaufheizen beendet ist, ertönt ein
Signal. Geben Sie Ihr Gericht in den Garraum.
OZeitfunktionen
Zei tfunktionen
Ihr Gerät verfügt über verschiedene Zeitfunktionen.
ZeitfunktionVerwendung
x DauerNach Ablauf einer eingestellten Dauer been-
det das Gerät automatisch den Betrieb.
yEndeGeben Sie die Dauer und eine gewünschte
Endezeit ein. Das Gerät startet automatisch,
so dass der Betrieb zur gewünschten Uhrzeit
beendet ist.
QWeckerDer Wecker funktioniert wie eine Eieruhr. Er
läuft unabhängig vom Betrieb und beeinflusst
das Gerät nicht.
vUhrzeitSolange keine andere Funktion im Vorder-
grund läuft, zeigt Ihnen das Gerät die Uhrzeit
im Display an.
Erst nach dem Einstellen einer Heizart, können Sie die
Dauer mit der Taste v aufrufen. Nach dem Einstellen
einer Dauer ist die Endezeit ist abrufbar.
Nach Ablauf einer Dauer oder Weckerzeit ertönt ein
Signal. Sie können das Signal vorzeitig beenden, indem
Sie auf die Taste v tippen.
Dauer einstellen
Die Gardauer für Ihr Gericht können Sie am Gerät
einstellen. So wird die Gardauer nicht ungewollt
überschritten und Sie müssen andere Arbeiten nicht
unterbrechen, um den Betrieb zu beenden.
Maximal sind 23 Stunden und 59 Minuten einstellbar.
Bis zu einer Stunde lässt sich die Dauer in
Minutenschritten einstellen, danach in
5-Minutenschritten.
Je nachdem auf welche Taste Sie zuerst tippen, beginnt
die Dauer bei einem anderen Vorschlagswert:
10 Minuten bei Taste A und 30 Minuten bei Taste @.
Beispiel im Bild: Dauer 45 Minuten.
Abweichungen in Bilddetails sind möglich.
1. Heizart und Temperatur oder Stufe einstellen.
2. Zweimal auf Taste v tippen.
Im Display ist die Dauer x markiert.
[
15
Page 16
de Zeitfunktionen
3. Mit Taste A oder @ die Dauer einstellen.
Nach wenigen Sekunden beginnt das Gerät zu heizen.
Im Display läuft die Dauer ab.
Dauer ist abgelaufen
Ein Signal ertönt. Das Gerät hört auf zu heizen. Im
Display steht die Dauer auf null.
Sobald das Signal beendet ist, können Sie mit Taste @
erneut eine Dauer einstellen.
Wenn ihr Gericht fertig ist, schalten Sie das Gerät aus,
indem Sie den Funktionswähler auf die Nullstellung
drehen.
Beispiel im Bild: Es ist 10:30 Uhr, die eingestellte Dauer
beträgt 45 Minuten und das Gericht soll um 12:30 Uhr
fertig sein.
Abweichungen in Bilddetails sind möglich.
1. Heizart und Temperatur oder Stufe einstellen.
2. Zweimal auf Taste v tippen und mit Taste A oder @
die Dauer einstellen.
3. Erneut einmal auf Taste v tippen.
Im Display ist die Endezeit y markiert.
4. Mit Taste @ oder A das Ende auf später
verschieben.
Ändern und abbrechen
Mit Taste A oder @ können Sie die Dauer jederzeit
ändern. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung
übernommen.
Zum Abbrechen stellen Sie mit Taste A die Dauer ganz
auf Null zurück. Das Gerät heizt ohne Dauer weiter.
Ende einstellen
Die Uhrzeit, zu der die Dauer endet, können Sie
verschieben. Sie können z. B. morgens Ihr Gericht in
den Garraum geben und so einstellen, dass es mittags
fertig ist.
Hinweise
■ Achten Sie darauf, dass Lebensmittel nicht zu lange
im Garraum stehen und verderben.
■ Stellen Sie ein Ende nicht mehr ein, wenn der
Betrieb bereits gestartet war. Das Garergebnis
würde nicht mehr stimmen.
Das Ende der Dauer kann maximal um 23 Stunden und
59 Minuten nach hinten verschoben werden.
Nach wenigen Sekunden übernimmt das Gerät die
Einstellungen. Im Display steht die Endezeit. Sobald das
Gerät startet, läuft die Dauer ab.
Dauer ist abgelaufen
Ein Signal ertönt. Das Gerät hört auf zu heizen. Im
Display steht die Dauer auf null.
Sobald das Signal beendet ist, können Sie mit Taste @
erneut eine Dauer einstellen.
Wenn ihr Gericht fertig ist, schalten Sie das Gerät aus,
indem Sie den Funktionswähler auf die Nullstellung
drehen.
Ändern und abbrechen
Mit Taste A oder @ können Sie die Endezeit ändern.
Nach wenigen Sekunden wird die Änderung
übernommen. Die Endezeit ist nicht mehr änderbar,
wenn die Dauer bereits abläuft. Das Garergebnis würde
nicht mehr stimmen.
Zum Abbrechen stellen Sie mit Taste A die Endezeit
ganz zurück auf die aktuelle Uhrzeit plus Dauer. Das
Gerät beginnt zu heizen und die Dauer läuft ab.
16
Page 17
Kindersicherung de
Wecker einstellen
Den Wecker können Sie bei ein- oder ausgeschaltetem
Gerät verwenden. Es darf jedoch keine Dauer oder
Endezeit eingestellt sein.
Maximal sind 23 Stunden und 59 Minuten einstellbar.
Bis 10 Minuten lässt sich die Weckerzeit in 30Sekunden-Schritten einstellen. Danach werden die
Zeitschritte größer, je höher der Wert ist.
Je nachdem auf welche Taste Sie zuerst tippen, beginnt
die die Weckerzeit bei einem anderen Vorschlagswert:
5 Minuten bei Taste A und 10 Minuten bei Taste @.
1. Auf Taste v tippen, bis das Weckersymbol Q
markiert ist.
2. Mit Taste A oder @ die Weckerzeit einstellen.
Nach wenigen Sekunden startet die Weckerzeit.
Tipp: Wenn sich die eingestellte Weckerzeit auf den
Gerätebetrieb bezieht, verwenden Sie die Dauer. Das
Gerät schaltet damit automatisch ab.
Wecker ist abgelaufen
Ein Signal ertönt. Im Display steht die Weckerzeit auf
Null.
Mit einer beliebigen Taste den Wecker ausschalten.
AKindersicherung
Ki nder si cherung
Damit Kinder das Gerät nicht versehentlich einschalten
oder Einstellungen ändern, ist Ihr Gerät mit einer
Kindersicherung ausgestattet.
Hinweise
■ Ob sich die Funktion Kindersicherung einstellen
lässt oder nicht, können Sie in den
Grundeinstellungen ändern.
~ "Grundeinstellungen" auf Seite 18
■ Ein evtl. angeschlossenes Kochfeld wird von der
Kindersicherung am Backofen nicht beeinflusst.
Aktivieren und deaktivieren
Zum Aktivieren der Kindersicherung muss der
Funktionswähler auf der Nullstellung sein.
Taste D ca. 4 Sekunden lang drücken.
Im Display erscheint das Symbol dazu. Die
Kindersicherung ist aktiviert.
Hinweis: Wenn eine Weckerzeit t eingestellt ist, läuft
diese weiter. Solange die Kindersicherung aktiv ist,
kann die Weckerzeit nicht geändert werden.
Ändern und abbrechen
Mit Taste A oder @ können Sie die Weckerzeit jederzeit
ändern. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung
übernommen.
Zum Abbrechen stellen Sie mit Taste A die Weckerzeit
ganz auf Null zurück. Der Wecker ist ausgeschaltet.
Uhrzeit ändern
Sie können die Uhrzeit bei Bedarf wieder ändern, z. B.
von Sommer- auf Winterzeit.
Dazu bei ausgeschaltetem Gerät auf Taste v tippen,
bis das Symbol für die Uhrzeit markiert ist, und mit
Taste A oder @ die Uhrzeit ändern.
Zum Deaktivieren erneut ca. 4 Sekunden lang Taste D
drücken, bis das Symbol im Display erlischt.
17
Page 18
de Grundeinstellungen
QGrundeinstellungen
Grundei ns t el l ungen
Damit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen
können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur
Verfügung. Sie können diese Einstellungen nach Bedarf
ändern.
Liste der Grundeinstellungen
Je nach Ausstattung Ihres Gerätes, sind nicht alle
Grundeinstellungen verfügbar.
GrundeinstellungAuswahl
™‚Signaldauer nach Ablauf
einer Dauer oder Weckerzeit
™ƒWartezeit, bis eine Einstellung
übernommen ist
™„Tastenton beim Tippen auf
eine Taste
™…Helligkeit der Display-
Beleuchtung
™†Anzeige der Uhrzeit‹ = Uhrzeit ausblenden
™‡Kindersicherung aktivieren
möglich
™ˆGarraumbeleuchtung bei
Betrieb
™‰Nachlaufzeit des Kühlgeblä-
ses
™ŠTeleskopauszüge nachgerüs-
tet**
™‘Alle Werte auf Werkseinstel-
lung zurücksetzen
* Werkseinstellung (je nach Gerätetyp können die Werkseinstellun-
gen abweichen)
** Nicht bei allen Gerätetypen verfügbar.
--------
‚ = ca. 10 Sekunden
ƒ = ca. 30 Sekunden*
„ = ca. 2 Minuten
‚ = ca. 3 Sekunden*
ƒ = ca. 6 Sekunden
„ = ca. 10 Sekunden
‹ = aus
‚ = ein*
‚ = dunkel
ƒ = mittel
„ = hell*
‚ = Uhrzeit anzeigen*
‹ = nein
‚ = ja*
ƒ = ja, mit Türverriegelung**
‹ = nein
‚ = ja*
‚ = kurz
ƒ = mittel*
„ = lang
… = extra lang
‹ = nein* (bei Gestellen und
1-fach Auszug)
‚ = ja (bei 2- und 3-fach Aus-
zug)
‹ = nein*
‚ = ja
Grundeinstellungen ändern
Der Funktionswähler muss auf der Nullstellung sein.
1. Taste v ca. 4 Sekunden lang drücken.
Im Display erscheint die erste Grundeinstellung,
z. B. ™‚‚.
2. Bei Bedarf die Einstellung mit Taste A oder @
ändern.
3. Mit Taste v bestätigen.
Im Display erscheint die nächste Grundeinstellung.
4. Mit Taste v so alle Gundeinstellungen durchgehen
und bei Bedarf mit Taste A oder @ ändern.
5. Zum Schluss zur Bestätigung Taste v erneut ca.
4 Sekunden lang drücken.
Alle Grundeinstellungen sind übernommen.
Sie können die Grundeinstellungen jederzeit wieder
ändern.
Hinweis: Nach einem Stromausfall bleiben Ihre
Änderungen an den Grundeinstellungen erhalten.
18
Page 19
Reinigen de
DReinigen
Rei n i g e n
Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät
lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät
richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
Geeignete Reinigungsmittel
Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch
falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten
Sie die Angaben in der Tabelle. Je nach Gerätetyp sind
nicht alle Bereiche bei Ihrem Gerät vorhanden.
Achtung!
Oberflächenschäden
Verwenden Sie keine
■ scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel,
■ stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel,
■ harten Scheuerkissen oder Putzschwämme,
■ Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger,
■ speziellen Reiniger zur Warmreinigung.
Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch
gründlich aus.
Tipp: Besonders empfehlenswerte Reinigungs- und
Pflegemittel können Sie beim Kundendienst kaufen.
Beachten Sie die jeweiligen Herstellerangaben.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen GarraumInnenflächen oder Heizelemente berühren. Das Gerät
immer abkühlen lassen. Kinder fernhalten.
BereichReinigung
Gerät außen
EdelstahlfrontHeiße Spüllauge:
Mit einem Spültuch reinigen und einem weichen
Tuch nachtrocknen.
Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweißflecken sofort entfernen. Unter solchen Flecken kann sich Korrosion bilden.
Beim Kundendienst oder im Fachhandel sind spezielle Edelstahl-Pflegemittel erhältlich, die sich für
warme Oberflächen eignen. Das Pflegemittel mit
einem weichen Tuch hauchdünn auftragen.
KunststoffHeiße Spüllauge:
Mit einem Spültuch reinigen und einem weichen
Tuch nachtrocknen.
Keinen Glasreiniger oder Glasschaber verwenden.
Lackierte Flächen Heiße Spüllauge:
Mit einem Spültuch reinigen und einem weichen
Tuch nachtrocknen.
BedienfeldHeiße Spüllauge:
Mit einem Spültuch reinigen und einem weichen
Tuch nachtrocknen.
Keinen Glasreiniger oder Glasschaber verwenden.
TürscheibenHeiße Spüllauge:
Mit einem Spültuch reinigen und einem weichen
Tuch nachtrocknen.
Keinen Glasschaber oder Scheuerspiralen aus
Edelstahl verwenden.
TürgriffHeiße Spüllauge:
Mit einem Spültuch reinigen und einem weichen
Tuch nachtrocknen.
Wenn Entkalkungsmittel auf den Türgriff gelangt,
sofort abwischen. Diese Flecken lassen sich sonst
nicht mehr entfernen.
Gerät innen
EmailflächenHeiße Spüllauge oder Essigwasser:
Mit einem Spültuch reinigen und einem weichen
Tuch nachtrocknen.
Eingebrannte Speiserückstände mit einem feuchten Tuch und Spüllauge aufweichen. Bei starker
Verschmutzung Scheuerspirale aus Edelstahl
oder Backofenreiniger verwenden.
Achtung!
Nie Backofenreiniger im warmen Garraum verwenden. Schäden am Email können entstehen.
Vor dem nächsten Aufheizen Rückstände aus dem
Garraum und von der Gerätetür vollständig entfernen.
Den Garraum nach der Reinigung zum Trocknen
geöffnet lassen.
Am besten die Reinigungsfunktion verwenden.
~ "Reinigungsfunktion" auf Seite 20
Hinweis: Durch Lebensmittelrückstände können
weiße Beläge entstehen. Diese sind unbedenklich
und haben keinen Einfluss auf die Funktion.
Bei Bedarf mit Zitronensäure entfernen.
Glasabdeckung
der Garraumbeleuchtung
Heiße Spüllauge:
Mit einem Spültuch reinigen und einem weichen
Tuch nachtrocknen.
Bei starker Verschmutzung Backofenreiniger verwenden.
TürabdeckungAus Edelstahl:
Edelstahl-Reiniger verwenden. Die Hinweise der
Hersteller beachten. Keine Edelstahl-Pflegemittel
verwenden.
Aus Kunststoff:
Mit heißer Spüllauge und einem Spültuch reinigen. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Keinen Glasreiniger oder Glasschaber verwenden.
Zum Reinigen die Türabdeckung abnehmen.
GestelleHeiße Spüllauge:
Einweichen und mit einem Spültuch oder einer
Bürste reinigen.
AuszugssystemHeiße Spüllauge:
Mit einem Spültuch oder einer Bürste reinigen.
Nicht das Schmierfett auf den Auszugsschienen
entfernen, am besten eingeschoben reinigen.
Nicht im Geschirrspüler reinigen.
ZubehörHeiße Spüllauge:
Einweichen und mit einem Spültuch oder einer
Bürste reinigen.
Bei starker Verschmutzung Scheuerspirale aus
Edelstahl verwenden.
Emailliertes Zubehör ist spülmaschinengeeignet.
--------
19
Page 20
de Reinigungsfunktion
Hinweise
■ Kleine Farbunterschiede an der Gerätefront
entstehen durch verschiedene Materialien, wie z. B.
Glas, Kunststoff oder Metall.
■ Schatten an den Türscheiben, die wie Schlieren
wirken, sind Lichtreflexe der Garraumbeleuchtung.
■ Email wird bei sehr hohen Temperaturen
eingebrannt. Dadurch können geringe
Farbunterschiede entstehen. Das ist normal und hat
keinen Einfluss auf die Funktion.
Kanten dünner Bleche lassen sich nicht voll
emaillieren. Sie können deshalb rau sein. Der
Korrosionsschutz wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Gerät sauberhalten
Damit sich keine hartnäckigen Verschmutzungen
bilden, halten Sie das Gerät immer sauber und
entfernen Verschmutzungen umgehend.
:Warnung – Brandgefahr!
Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können sich
entzünden. Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen
aus dem Garraum, von den Heizelementen und vom
Zubehör entfernen.
Tipps
■ Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch.
So können sich Verschmutzungen nicht einbrennen.
■ Entfernen Sie Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweißflecken
immer sofort.
■ Verwenden Sie zum Backen von sehr feuchten
Kuchen die Universalpfanne.
■ Verwenden Sie zum Braten geeignetes Geschirr,
z. B. einen Bräter.
.Reinigungsfunktion
Reini gungsf unkt i on
Reinigen Sie den Garraum mit der Reinigungsfunktion
“Pyrolyse”.
Sie können unter drei Reinigungsstufen auswählen.
Je stärker und älter die Verschmutzungen sind, desto
höher sollte die Reinigungsstufe sein. Es genügt, wenn
Sie den Garraum alle zwei bis drei Monate reinigen. Bei
Bedarf können Sie auch öfter reinigen. Eine Reinigung
benötigt ca. 2,5-4,8 Kilowattstunden.
Hinweise
■ Zu Ihrer Sicherheit verriegelt ab einer bestimmten
Temperatur die Gerätetür automatisch. Sie lässt sich
erst wieder öffnen, wenn das Verriegelungssymbol n
im Display erlischt.
■ Die Garraumbeleuchtung leuchtet während der
Reinigungsfunktion nicht.
:Warnung
Verbrennungsgefahr!
■ Der Garraum wird während der Reinigungsfunktion
sehr heiß. Nie die Gerätetür öffnen. Das Gerät
abkühlen lassen. Kinder fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
■ ; Das Gerät wird während der Reinigungsfunktion
außen sehr heiß. Nie die Gerätetür berühren. Das
Gerät abkühlen lassen. Kinder fernhalten.
:Warnung
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Die Reinigungsfunktion heizt den Garraum auf eine sehr
hohe Temperatur, sodass Rückstände vom Braten,
Grillen und Backen verbrennen. Dabei werden Dämpfe
freigesetzt, die zu Reizungen der Schleimhäute führen
können. Während der Reinigungsfunktion die Küche
ausgiebig lüften. Nicht längere Zeit im Raum aufhalten.
Kinder und Haustiere fernhalten. Auch bei
zeitversetztem Betrieb mit verschobener Endezeit die
Anweisungen beachten.
20
Page 21
Reinigungsfunktion de
Vor der Reinigungsfunktion
Der Garraum muss leer sein. Nehmen Sie Zubehör,
Geschirr und Gestelle aus dem Garraum. Wie Sie die
Gestelle aushängen, lesen Sie bitte im entsprechenden
Kapitel nach. ~ "Gestelle" auf Seite 22
Reinigen Sie die Gerätetür und die Randflächen des
Garraums im Bereich der Dichtung. Die Dichtung nicht
scheuern und nicht abnehmen!
Die Türinnenscheibe mit heißer Spüllauge und einem
Spültuch reinigen. Mit einem weichen Tuch trocknen.
Bei starker Verschmutzung Backofenreiniger
verwenden.
:Warnung
Brandgefahr!
■ Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können sich
während der Reinigungsfunktion entzünden. Vor
jedem Starten der Reinigungsfunktion grobe
Verschmutzungen aus dem Garraum entfernen. Kein
Zubehör mitreinigen.
Brandgefahr!
■ Das Gerät wird während der Reinigungsfunktion
außen sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände, wie
z. B. Geschirrtücher, an den Türgriff hängen.
Vorderseite des Gerätes freihalten. Kinder fernhalten.
Brandgefahr!
■ Bei beschädigter Türdichtung entweicht große Hitze
im Bereich der Tür. Die Dichtung nicht scheuern und
nicht abnehmen. Nie das Gerät mit beschädigter
Dichtung oder ohne Dichtung betreiben.
Reinigungsfunktion einstellen
Bevor Sie die Reinigungsfunktion einstellen, achten Sie
darauf, dass Sie alle Angaben zur Vorbereitung befolgt
haben.
Die Dauer ist für jede Reinigungsstufe fest voreingestellt
und kann nicht geändert werden.
Endezeit verschieben
Die Endezeit können Sie nach hinten verschieben. Vor
dem Start auf Taste v tippen, bis im Display das
Endesymbol markiert ist. Mit Taste @ das Ende auf
später verschieben.
Nach dem Start geht das Gerät in Warteposition.
Ändern und abbrechen
Nach dem Start lässt sich die Reinigungsstufe nicht
mehr ändern.
Die Endezeit kann geändert werden, solange das Gerät
in Warteposition ist.
Wenn Sie die Reinigungsfunktion abbrechen möchten,
schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Funktionswähler auf die Nullstellung drehen.
Die Gerätetür bleibt ggf. solange verriegelt, bis der
Garraum ausreichend abgekühlt ist und das
Verriegelungssymbol im Display erlischt.
Nach der Reinigungsfunktion
Lassen Sie den Garraum gut abkühlen. Wischen Sie die
zurückgebliebene Asche im Garraum und im Bereich
der Gerätetür mit einem feuchten Tuch ab.
Hängen Sie die Gestelle wieder ein.
Hinweis: Durch zu grobe Verschmutzung können weiße
Beläge auf den Emailflächen zurück bleiben. Das sind
Rückstände aus den Lebensmitteln und sind
unbedenklich. Sie haben keinen Einfluss auf die
Funktion. Bei Bedarf können Sie die Rückstände mit
Zitronensäure entfernen.
1. Mit dem Funktionswähler Pyrolyse q einstellen.
2. Mit dem Temperaturwähler die Reinigungsstufe
einstellen.
Im Display erscheint zu jeder Stufe die Dauer.
Nach wenigen Sekunden startet die Reinigungsfunktion.
Im Display läuft die Dauer ab.
Lüften Sie die Küche, wenn die Reinigungsfunktion läuft.
Kurz nach dem Start verriegelt die Gerätetür. Im Display
erscheint das Symbol n.
Wenn die Reinigungsfunktion beendet ist, ertönt ein
Signal. Im Display steht die Dauer auf null. Schalten Sie
das Gerät aus, indem Sie den Funktionswähler auf die
Nullstellung drehen.
Die Gerätetür lässt sich erst wieder öffnen, wenn der
Garraum ausreichend abgekühlt ist und das
Verriegelungssymbol n erlischt.
21
Page 22
de Gestelle
pGestelle
Gestel l e
Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät
lange schön und funktionsfähig. Hier erfahren Sie, wie
Sie die Gestelle aushängen und reinigen können.
Gestelle aus- und einhängen
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Die Gestelle werden sehr heiß. Nie die heißen Gestelle
berühren. Das Gerät immer abkühlen lassen. Kinder
fernhalten.
Gestelle aushängen
Gestelle einhängen
Die Gestelle passen nur rechts oder links. Achten Sie
bei beiden Gestellen darauf, dass die gebogenen
Stangen vorne sind.
1. Gestell zuerst mittig in die hintere Buchse
einstecken ‚, bis das Gestell an der Garraumwand
anliegt und nach hinten drücken ƒ (Bild !).
2. Danach in die vordere Buchse einstecken „, bis das
Gestell auch hier an der Garraumwand anliegt und
nach unten drücken … (Bild ").
1
E
2
D
F
G
1. Gestell vorne etwas anheben ‚ und aushängen ƒ
(Bild !).
2. Danach das ganze Gestell nach vorne ziehen und
herausnehmen (Bild ").
21
D
E
Reinigen Sie die Gestelle mit Spülmittel und einem
Spülschwamm. Bei hartnäckigen Verschmutzungen
verwenden Sie eine Bürste.
22
Page 23
Gerätetür de
qGerätetür
Gerät et ür
Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät
lange schön und funktionsfähig. Hier erfahren Sie, wie
Sie die Gerätetür aushängen und reinigen können.
Gerätetür aus- und einhängen
Zum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben
können Sie die Gerätetür aushängen.
Die Scharniere der Gerätetür haben je einen
Sperrhebel.
Wenn die Sperrhebel zugeklappt sind (Bild !), ist die
Gerätetür gesichert. Sie kann nicht ausgehängt werden.
Wenn die Sperrhebel zum Aushängen der Gerätetür
aufgeklappt sind (Bild "), sind die Scharniere
gesichert. Sie können nicht zuschnappen.
21
Gerätetür aushängen
1. Gerätetür ganz öffnen und in Richtung Gerät
drücken.
2. Beide Sperrhebel links und rechts aufklappen
(Bild !).
3. Gerätetür bis Anschlag schließen ‚. Mit beiden
Händen links und rechts anfassen ƒ und nach oben
herausziehen (Bild ").
1I
2
E
D
E
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig
sein. Schutzhandschuhe tragen.
Gerätetür einhängen
Die Gerätetür in umgekehrter Reihenfolge wieder
einhängen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
■ Wenn die Scharniere ungesichert sind, können sie
mit großer Kraft zuschnappen. Achten Sie darauf,
dass die Sperrhebel immer ganz zugeklappt sind,
bzw. beim Aushängen der Gerätetür ganz
aufgeklappt.
Verletzungsgefahr!
■ Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich beim
Öffnen und Schließen der Tür und Sie können sich
klemmen. Nicht in den Bereich der Scharniere
greifen.
1. Beim Einhängen der Gerätetür darauf achten, dass
beide Scharniere gerade in die Öffnung eingeführt
werden (Bild !).
Legen Sie beide Scharniere unten an der
Außenscheibe an und benutzen Sie diese als
Führung.
Achten Sie darauf, dass die Scharniere in die
richtige Öffnung eingeschoben werden. Das
Einschieben muss leicht und ohne Widerstand
gehen. Sollten Sie einen Widerstand spüren,
überprüfen Sie, ob die Scharniere in der richtigen
Öffnung eingeschoben sind.
1
2. Gerätetür ganz öffnen. Beide Sperrhebel wieder
zuklappen (Bild ").
2I
3. Garraumtür schließen.
23
Page 24
de Gerätetür
Türabdeckung abnehmen
Der Edelstahleinleger in der Türabdeckung kann sich
verfärben. Zur gründlichen Reinigung können Sie die
Abdeckung entfernen. ~ "Reinigen" auf Seite 19
1. Gerätetür etwas öffnen.
2. An der Abdeckung links und rechts drücken
(Bild !).
3. Abdeckung abnehmen (Bild ").
Gerätetür vorsichtig schließen.
1
Hinweis: Den Edelstahleinleger in der Abdeckung
mit Edelstahlreiniger reinigen. Die restliche
Türabdeckung mit Spüllauge und einem weichen
Tuch reinigen.
4. Gerätetür wieder etwas öffnen. Abdeckung aufsetzen
und andrücken bis sie hörbar einrastet (Bild #).
2
Ausbauen am Gerät
1. Gerätetür etwas öffnen.
2. An der Abdeckung links und rechts drücken
(Bild !).
3. Abdeckung abnehmen (Bild ").
21
4. An der Gerätetür links und rechts die Schrauben
lösen und entfernen (Bild #).
5. Bevor Sie die Tür wieder schließen, klemmen Sie ein
mehrfach zusammengefaltetes Küchentuch ein
(Bild $).
Frontscheibe nach oben herausziehen und mit dem
Türgriff nach unten auf einer ebenen Fläche ablegen.
5. Gerätetür schließen.
Türscheiben aus- und einbauen
Zur besseren Reinigung können Sie die Glasscheiben
der Gerätetür ausbauen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
■ Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen.
Keinen Glasschaber, scharfe oder scheuernde
Reinigungsmittel benutzen.
Verletzungsgefahr!
■ Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich beim
Öffnen und Schließen der Tür und Sie können sich
klemmen. Nicht in den Bereich der Scharniere
greifen.
Verletzungsgefahr!
■ Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig
sein. Schutzhandschuhe tragen.
6. An der Zwischenscheibe oben die beiden
Halterungen nach oben drücken, nicht abnehmen
(Bild %). Halten Sie die Scheibe mit einer Hand fest.
Scheibe herausnehmen.
Reinigen Sie die Scheiben mit Glasreiniger und einem
weichen Tuch.
24
Page 25
Störungen, was tun? de
Einbauen am Gerät
Achten Sie beim Einbauen der Innenscheibe darauf,
dass der Pfeil rechts oben an der Scheibe ist und mit
dem Pfeil auf dem Blech übereinstimmt.
1. Zwischenscheibe unten in die Halterung einsetzen
(Bild !) und oben andrücken.
2. Beide Halterungen nach unten drücken (Bild ").
1
3. Frontscheibe unten in die Halterungen einführen
2
(Bild #).
4. Frontscheibe schließen bis die beiden oberen Haken
gegenüber der Öffnung sind (Bild $).
5. Frontscheibe unten andrücken bis sie hörbar
einrastet (Bild %).
6. Gerätetür wieder etwas öffnen und Küchentuch
entfernen.
7. Die beiden Schrauben links und rechts wieder
eindrehen.
8. Abdeckung aufsetzen und andrücken bis sie hörbar
einrastet (Bild &).
9. Gerätetür schließen.
Achtung!
Benutzen Sie den Garraum erst wieder, wenn die
Scheiben ordnungsgemäß eingebaut sind.
3Störungen, was tun?
Stör ungen, was tun?
Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer
Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen,
versuchen Sie bitte, mit Hilfe der Tabelle, die Störung
selbst zu beheben.
Störungen selbst beheben
Technische Störungen am Gerät können Sie oft ganz
leicht selbst beheben.
Wenn eine Speise nicht optimal gelingt, finden Sie am
Ende der Gebrauchsanleitung viele Tipps und Hinweise
zur Zubereitung. ~ "Für Sie in unserem Kochstudio
getestet" auf Seite 29
StörungMögliche Ur-
sache
Gerät funktioniert
nicht.
Sicherung
defekt.
StromausfallPrüfen Sie, ob das Küchenlicht
Im Display blinkt
Stromausfall. Stellen Sie die Uhrzeit neu ein.
die Uhrzeit.
Gerät lässt sich
nicht einstellen.
Im Display leuch-
Kindersicherung ist akti-
viert.
tet ein SchlüsselSymbol oder
†‘”“.
Gerätetür lässt
sich nicht öffnen.
Im Display leuchtet ein Schlüssel-
Gerätetür ist
mit der Kin-
dersicherung
verriegelt.
Symbol.
Gerätetür lässt
sich nicht öffnen.
Im Display leuchtet ein SchlossSymbol H.
Nach dem Einschalten einer
Betriebsart blinkt
Gerätetür ist
durch die Rei-
nigungsfunk-
tion
verriegelt.
Gerät ist nicht
ausreichend
abgekühlt.
im Display œ.
Gerät heizt nicht.
Im Display blinkt
Demo-Modus
ist aktiviert.
der Doppelpunkt.
Bei manchen
Geräten erscheint
zusätzlich ein š
im Display.
--------
Abhilfe/Hinweise
Prüfen Sie die Sicherung im
Sicherungskasten.
oder andere Küchengeräte funktionieren.
Deaktivieren Sie die Kindersicherung, indem Sie ca. 4 Sekunden
lang die Taste mit dem SchlüsselSymbol drücken.
Deaktivieren Sie die Kindersicherung, indem Sie ca. 4 Sekunden
lang die Taste mit dem SchlüsselSymbol drücken.
Die Verriegelung kann in den
Grundeinstellungen ausgeschaltet werden.
Warten Sie bis der Garraum abgekühlt ist und das SchlossSymbol H erlischt.
Gerät ausschalten, abkühlen lassen und Betriebsart erneut einschalten.
Trennen Sie das Gerät kurz vom
Netz (Sicherung im Sicherungskasten ausschalten) und deaktivieren Sie anschließend den
Demo-Modus innerhalb von ca.
5 Minuten, indem Sie die Grundeinstellung ™‚„ bzw. ™› auf
den Wert ‹ setzen.
~ "Grundeinstellungen"
auf Seite 18
25
Page 26
de Störungen, was tun?
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nie das
Gerät selbst versuchen zu reparieren. Nur ein von uns
geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen. Ist das Gerät defekt, Kundendienst rufen.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein
von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf
Reparaturen durchführen und beschädigte
Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt,
Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Fehlermeldungen im Display
Wenn im Display eine Fehlermeldung mit ““” erscheint,
z. B. “‹†-„ƒ, tippen Sie auf die Taste v. Die
Fehlermeldung wird zurückgesetzt. Stellen Sie ggf. die
Uhrzeit neu ein.
Wenn es eine einmalige Störung war, können Sie Ihr
Gerät wieder wie gewohnt benutzen. Wenn die
Fehlermeldung erneut erscheint, rufen Sie den
Kundendienst und geben Sie dabei die genaue
Fehlermeldung und die E-Nr. Ihres Gerätes an.
~ "Kundendienst" auf Seite 27
Garraumlampe an der Decke auswechseln
Wenn die Garraumlampe ausgefallen ist, muss sie
ausgewechselt werden. Temperaturbeständige 230VHalogenlampen, 25 Watt, erhalten Sie beim
Kundendienst oder im Fachhandel.
Fassen Sie die Halogenlampe mit einem trockenen
Tuch an. Dadurch wird die Lebensdauer der Lampe
verlängert. Verwenden Sie nur diese Lampen.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Beim Auswechseln der Garraumlampe stehen die
Kontakte der Lampenfassung unter Strom. Vor dem
Auswechseln den Netzstecker ziehen oder Sicherung
im Sicherungskasten ausschalten.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen GarraumInnenflächen oder Heizelemente berühren. Das Gerät
immer abkühlen lassen. Kinder fernhalten.
1. Geschirrtuch in den kalten Garraum legen, um
Schäden zu vermeiden.
2. Glasabdeckung nach links herausdrehen (Bild !).
3. Lampe herausziehen - nicht drehen (Bild ").
Neue Lampe einsetzen, dabei auf die Stellung der
Stifte achten. Lampe fest eindrücken.
Maximale Betriebsdauer
Wenn Sie die Einstellungen an Ihrem Gerät mehrere
Stunden nicht verändert haben, hört das Gerät
automatisch auf zu heizen. So wird ein ungewollter
dauerhafter Betrieb verhindert.
Wann die maximale Betriebsdauer erreicht ist, richtet
sich nach verschiedenen Einstellungen am Gerät.
Maximale Betriebsdauer erreicht
Im Display erscheint ”‰.
Drehen Sie den Funktionswähler auf Nullstellung. Bei
Bedarf können Sie neu einstellen.
Tipp: Damit das Gerät nicht unerwünscht abschaltet,
z. B. bei sehr langen Zubereitungszeiten, stellen Sie
eine Dauer ein. Das Gerät heizt, bis die eingestellte
Dauer abgelaufen ist.
1
4. Glasabdeckung wieder eindrehen.
Je nach Gerätetyp ist die Glasabdeckung mit einem
Dichtring ausgestattet. Dichtring vor dem Eindrehen
wieder aufsetzen.
5. Geschirrtuch herausnehmen und Sicherung
einschalten.
2
26
Page 27
Kundendienst de
4Kundendienst
Kundendiens t
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser
Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine
passende Lösung, auch um unnötige Besuche des
Kundendienstpersonals zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer
Geben Sie beim Anruf bitte die vollständige
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer
(FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können.
Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn Sie
die Gerätetür öffnen.
Bei einigen Geräten, die mit Dampf ausgestattet sind,
finden Sie das Typenschild hinter der Blende.
=1U)'(1U
7\SH
Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen müssen,
können Sie hier die Daten Ihres Gerätes und die
Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.
E-Nr.
Kundendienst O
FD-Nr.
PProgramme
Progr amme
Mit den Programmen können Sie ganz einfach Speisen
zubereiten. Sie wählen ein Programm und das Gerät
übernimmt für Sie die optimalen Einstellungen dazu.
Um gute Ergebnisse zu erzielen, darf der Garraum nicht
zu heiß sein. Lassen Sie den Garraum abkühlen und
starten Sie erst dann das Programm.
Geschirr
Beachten Sie die Hinweise der Geschirrhersteller.
Geeignetes Geschirr:
Verwenden Sie hitzebeständiges Geschirr bis 300 °C.
Am besten eignet sich Geschirr aus Glas oder
Glaskeramik. Durch den Glasdeckel kann der Grill
wirken und der Braten erhält eine schöne knusprige
Kruste.
Bräter aus Edelstahl sind nur bedingt geeignet. Die
glänzende Oberfläche reflektiert die Wärmestrahlung
sehr stark. Das Gericht wird weniger braun und das
Fleisch weniger gar. Wenn Sie einen Edelstahlbräter
verwenden, nehmen Sie nach Programmende den
Deckel ab. Das Fleisch mit Grillstufe 3 noch 8 bis
10 Minuten übergrillen.
Wenn Sie Bräter aus emailliertem Stahl, Gusseisen oder
Aludruckguss verwenden, bräunt das Gericht von unten
stärker. Geben Sie etwas mehr Flüssigkeit zu.
Beachten Sie, dass der Besuch des
Kundendienstpersonals im Falle einer Fehlbedienung
auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen
Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
A0810 550 511
D089 69 339 339
CH0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie
stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten
Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den
Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
Tipp: Wenn die Soße zum Braten zu hell oder zu dunkel
ist, geben Sie beim nächsten Mal weniger bzw. mehr
Flüssigkeit zu.
Ungeeignetes Geschirr:
Geschirr aus hellem, glänzendem Aluminium,
unglasiertem Ton und Geschirr aus Kunststoff oder mit
Kunststoffgriffen ist ungeeignet.
Größe des Geschirrs:
Der Braten soll den Boden des Geschirrs zu etwa zwei
Drittel bedecken. So erhalten Sie einen schönen
Bratenfond.
Der Abstand zwischen Fleisch und Deckel sollte
mindestens 3 cm betragen. Das Fleisch kann während
des Bratens aufgehen.
Gericht vorbereiten
Verwenden Sie frische Lebensmittel, am besten mit
Kühlschrank-Temperatur.
Tipp: Sehr mageres Fleisch bleibt saftiger, wenn Sie es
mit Speckstreifen belegen.
Wiegen Sie Ihr Gericht. Sie benötigen das Gewicht zum
Einstellen. Stellen Sie immer das nächsthöhere Gewicht
ein.
Stellen Sie das Geschirr auf den Rost. Immer in den
kalten Garraum stellen.
27
Page 28
de Programme
Programme
Wenn ein Braten fertig ist, kann er noch 10 Minuten im
abgeschalteten, geschlossenen Garraum ruhen. So
kann sich der Fleischsaft besser verteilen.
Das Gewicht ist in einem Bereich zwischen 0,5 kg und
2,5 kg einstellbar.
Hinweis: . Der Gewichtsbereich ist bewusst
eingeschränkt. Für sehr große Gerichte steht oft kein
passendes Geschirr zur Verfügung und das
Garergebnis würde nicht mehr stimmen.
Bräterboden bedecken, evtl. bis 250 g
Gemüse zugeben
nach Rezept2Gesamt-
nach Rezept2Gesamt-
nein2Braten-
Fleisch mit Flüssigkeit
fast bedecken
Rouladen fast bedecken, z. B. mit Brühe
oder Wasser
Bräterboden bedecken, evtl. bis 250 g
Gemüse zugeben
Bräterboden bedecken, evtl. bis 250 g
Gemüse zugeben
Bräterboden bedecken, evtl. bis 250 g
Gemüse zugeben
2Putenbrust-
2Fleisch-
2Gewicht aller
2Fleisch-
2Fleisch-
2Fleisch-
Einstell-gewicht
gewicht
gewicht
gewicht
gewicht
gewicht
gewicht
gefüllten Rouladen
gewicht
gewicht
gewicht
Hinweise
mit der Brust nach oben
ins Geschirr legen
Fleisch vorher nicht
anbraten
Gemüse mit langer Garzeit (z. B. Möhren) in kleinere Stücke schneiden
als Gemüse mit kurzer
Garzeit (z. B. Tomaten)
Fleisch unten einlegen
und mit Gemüse bedecken.
Fleisch vorher nicht
anbraten.
-
Fleisch vorher nicht
anbraten
Fleisch vorher nicht
anbraten
Fleisch vorher nicht
anbraten
Fleisch vorher nicht
anbraten
Fleisch vorher nicht
anbraten
28
Page 29
Für Sie in unserem Kochstudio getestet de
Programm einstellen
Das Gerät wählt die optimale Heizart und die Zeit- und
Temperatureinstellung. Sie müssen nur das Gewicht
einstellen.
Das Gewicht ist nur im vorgesehenen Gewichtsbereich
einstellbar.
1. Den Funktionswähler auf Programme % stellen.
Der Temperaturwähler bleibt auf der Nullstellung.
2. Mit Taste @ oder A das gewünschte Programm
einstellen.
3. Auf Taste h tippen.
4. Mit Taste @ oder A das Gewicht Ihrer Speise
einstellen.
Nach Übernahme des Gewichts erscheint im Display
die berechnete Dauer. Bei Bedarf können Sie mit
Taste h zurück zum Programm wechseln.
Nach wenigen Sekunden startet das Programm. Im
Display läuft die Dauer ab.
Wenn das Programm beendet ist, ertönt ein Signal. Im
Display steht die Dauer auf null.
Wenn Sie mit dem Garergebnis zufrieden sind, schalten
Sie das Gerät aus, indem Sie den Funktionswähler auf
die Nullstellung drehen.
Dauer des Programms
Die Dauer Ihres eingestellten Programms wird
automatisch vom Gerät berechnet. Sie erscheint,
nachdem Sie das Gewicht zum gewählten Programm
eingestellt haben.
Ändern können Sie die Dauer eines Programms nicht.
Nachgaren
Sobald das Programm und das Signal beendet ist,
können Sie mit Taste @ eine Dauer einstellen. Das
Gerät heizt mit den Einstellungen des Programms
weiter.
Hinweis: Sie können beliebig oft nachgaren.
Wenn Sie mit dem Garergebnis zufrieden sind, schalten
Sie das Gerät aus, indem Sie den Funktionswähler auf
die Nullstellung drehen.
Endezeit verschieben
Bei einigen Programmen können Sie die Endezeit nach
hinten verschieben. Vor dem Start auf Taste v tippen,
bis im Display das Endesymbol markiert ist. Mit Taste @
das Ende auf später verschieben.
Nach dem Start geht das Gerät in Warteposition.
Ändern und abbrechen
Nach dem Start lässt sich die Programmnummer und
und das Gewicht nicht mehr ändern.
Die Endezeit kann geändert werden, solange das Gerät
in Warteposition ist.
Wenn Sie das Programm abbrechen möchten, schalten
Sie das Gerät aus, indem Sie den Funktionswähler auf
die Nullstellung drehen.
JFür Sie in unserem
Kochstudio getestet
Für Si e in unser em Koc hs t ud i o getest et
Hier finden Sie eine Auswahl an Speisen und die
optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen welche
Heizart und Temperatur für Ihre Speise am besten
geeignet ist. Sie erhalten Angaben zum passenden
Zubehör und in welcher Höhe es eingeschoben werden
sollte. Sie bekommen Tipps zum Geschirr und zur
Zubereitung.
Hinweis: Beim Zubereiten von Lebensmitteln kann viel
Wasserdampf im Garraum entstehen.
Ihr Gerät ist sehr energieeffizient und gibt während des
Betriebs nur wenig Wärme nach außen ab. Aufgrund
der hohen Temperaturunterschiede zwischen dem
Geräte-Innenraum und den äußeren Teilen des Gerätes,
kann sich Kondenswasser an Tür, Bedienfeld oder
benachbarten Möbelfronten absetzen. Das ist eine
normale, physikalisch bedingte Erscheinung. Durch
Vorheizen oder vorsichtiges Türöffnen kann Kondensat
vermindert werden.
Allgemeine Hinweise
Empfohlene Einstellwerte
In der Tabelle finden Sie für verschiedene Speisen die
optimale Heizart. Temperatur und Dauer sind von der
Menge und Rezept abhängig. Deshalb sind
Einstellbereiche angegeben. Versuchen Sie es zuerst
mit den niedrigeren Werten. Eine niedrigere Temperatur
ergibt eine gleichmäßigere Bräunung. Wenn
erforderlich, stellen Sie beim nächsten Mal höher ein.
Hinweis: Garzeiten können nicht durch höhere
Temperaturen verkürzt werden. Speisen werden nur
außen gar, aber innen nicht durchgebacken.
Die Einstellwerte gelten für das Einschieben der Speise
in den kalten Garraum. So sparen Sie bis zu 20 Prozent
Energie. Wenn Sie vorheizen, verkürzen sich die
angegebenen Backzeiten um einige Minuten.
Für ausgewählte Speisen ist vorheizen notwendig und
in der Tabelle angegeben. Geben Sie Ihr Gericht und
Zubehör erst nach dem Vorheizen in den Garraum.
Wenn Sie nach Ihrem eigenen Rezept zubereiten
wollen, orientieren Sie sich an ähnlichen Speisen in der
Tabelle. Zusätzliche Informationen finden Sie in den
Tipps im Anschluss an die Einstelltabellen.
Entfernen Sie nicht genutztes Zubehör aus dem
Garraum. So erhalten Sie ein optimales Garergebnis
und sparen bis zu 20 Prozent Energie.
29
Page 30
de Für Sie in unserem Kochstudio getestet
Heizart Sanfte Heißluft
Sanfte Heißluft ist eine intelligente Heizart für die
schonende Zubereitung von Fleisch, Fisch und Gebäck.
Das Gerät regelt optimal die Energiezufuhr in den
Garraum. Das Gargut wird phasenweise mit Restwärme
zubereitet. So bleibt es saftiger und bräunt weniger. Je
nach Zubereitung und Lebensmittel kann Energie
gespart werden. Wenn Sie während des Garens
vorzeitig die Gerätetür öffnen oder durch Vorheizen
verliert sich dieser Effekt.
Verwenden Sie nur Originalzubehör Ihres Gerätes. Es
ist optimal auf den Garraum und die Heizarten
abgestimmt. Entfernen Sie nicht genutztes Zubehör aus
dem Garraum.
Schieben Sie die Speisen in den kalten, leeren
Garraum. Halten Sie die Gerätetür während des Garens
geschlossen. Garen Sie nur auf einer Ebene.
Die Heizart Sanfte Heißluft wird zur Ermittlung des
Energieverbrauchs im Umluftmodus und der
Energieeffizienzklasse verwendet.
Backen auf einer Ebene
Verwenden Sie zum Backen auf einer Ebene folgende
Einschubhöhen:
■ hohe Gebäcke bzw. Form auf dem Rost: Höhe 2
■ flache Gebäcke bzw. im Backblech: Höhe 3
Backen auf mehreren Ebenen
Verwenden Sie Heißluft. Gleichzeitig eingeschobene
Gebäcke auf Blechen oder in Formen müssen nicht
gleichzeitig fertig werden.
Backen auf zwei Ebenen:
■ Universalpfanne: Höhe 3
Backblech: Höhe 1
■ Formen auf dem Rost
erster Rost: Höhe 3
zweiter Rost: Höhe 1
Backen auf drei Ebenen:
■ Backblech: Höhe 5
Universalpfanne: Höhe 3
Backblech: Höhe 1
Durch die gleichzeitige Zubereitung von Speisen
können Sie bis zu 45 Prozent Energie sparen. Stellen
Sie Formen nebeneinander oder versetzt übereinander
in den Garraum.
Zubehör
Verwenden Sie nur Originalzubehör Ihres Gerätes. Es
ist optimal auf den Garraum und die Betriebsarten
abgestimmt.
Achten Sie darauf, dass Sie immer geeignetes Zubehör
verwenden und es richtig herum einschieben.
~ "Zubehör" auf Seite 12
Backpapier
Verwenden Sie nur Backpapier, das für die gewählte
Temperatur geeignet ist. Schneiden Sie Backpapier
immer passend zu.
Kuchen und Gebäck
Ihr Gerät bietet Ihnen zahlreiche Heizarten zur
Zubereitung von Kuchen und Kleingebäck. In den
Einstelltabellen finden Sie optimale Einstellungen für
viele Speisen.
Beachten Sie auch die Hinweise im Abschnitt zum Teig
gehen lassen.
Backformen
Für ein optimales Garergebnis empfehlen wir Ihnen
dunkle Backformen aus Metall.
Weißblechformen, Keramikformen und Glasformen
verlängern die Backzeit und das Gebäck bräunt nicht
gleichmäßig.
Wenn Sie Silikonformen verwenden wollen, orientieren
Sie sich an den Angaben und Rezepten des Herstellers.
Silikonformen sind oft kleiner als normale Formen. Die
Mengen- und Rezeptangaben können abweichen.
Tiefkühlprodukte
Verwenden Sie keine stark vereisten Tiefkühlprodukte.
Entfernen Sie Eis an der Speise.
Tiefkühlprodukte sind teilweise ungleichmäßig
vorgebacken. Die ungleichmäßige Bräunung bleibt
auch nach dem Backen bestehen.
Brot und Brötchen
Achtung!
Nie Wasser in den heißen Garraum gießen oder
Geschirr mit Wasser auf den Garraumboden stellen.
Durch den Temperaturwechsel können Emailschäden
entstehen.
30
Manche Speisen gelingen am besten, wenn sie in
mehreren Schritten gebacken werden. Diese sind in der
Tabelle angegeben.
Die Einstellwerte für Brotteige gelten sowohl für Teige
auf dem Backblech, als auch für Teige in einer
Kastenform.
* vorheizen
** 5 min vorheizen, verwenden Sie nicht die Schnellaufheizungsfunktion
Brot und Brötchen
GerichtZubehör / GeschirrEinschub-
höhe
Brot, 750 g (in Kastenform und freigeschoben)Universalpfanne oder Kastenform 27-200-22020-40
Brot, 1000 g (in Kastenform und freigeschoben) Universalpfanne oder Kastenform 27-200-22035-50
Brot, 1500 g (in Kastenform und freigeschoben) Universalpfanne oder Kastenform 27-200-22040-60
FladenbrotUniversalpfanne3:-240-25020-25
Brötchen, süß, frischBackblech3%-150-160*25-35
Brötchen, süß, frisch, 2 EbenenUniversalpfanne + Backblech3+1:-150-170*15-25
Brötchen, frischBackblech3%-180-20020-30
Toast überbacken, 4 StückRost3%-200-22015-20
Toast überbacken, 12 StückRost3%-220-24015-25
Sie möchten feststellen, ob das
Gebäck durchgebacken ist.
Stechen Sie mit einem Holzstäbchen an der höchsten Stelle in das Gebäck. Wenn kein Teig mehr am Holz
klebt, ist das Gebäck fertig.
Das Gebäck fällt zusammen.Verwenden Sie beim nächsten Mal weniger Flüssigkeit. Oder stellen Sie die Temperatur um 10 °C niedriger
ein und verlängern Sie die Backzeit. Beachten Sie die angegebenen Zutaten und Zubereitungshinweise im
Rezept.
Das Gebäck ist in der Mitte hoch aufgegangen und am Rand niedriger.
Fetten Sie nur den Boden der Springform ein. Nach dem Backen lösen Sie das Gebäck vorsichtig mit einem
Messer.
Der Obstsaft läuft über.Verwenden Sie beim nächsten Mal die Universalpfanne.
Kleingebäck klebt beim Backen anei-
nander.
Um jedes Gebäckstück sollte ein Abstand von ca. 2 cm sein. So ist genügend Platz, damit Gebäckstücke
schön aufgehen und rundherum bräunen können.
Das Gebäck ist zu trocken.Stellen Sie die Temperatur um 10 °C höher ein und verkürzen Sie die Backzeit.
Das Gebäck ist insgesamt zu hell.Ist die Einschubhöhe und das Zubehör korrekt, dann erhöhen Sie ggf. die Temperatur oder verlängern die
Backzeit.
Das Gebäck ist oben zu hell, aber
Schieben Sie beim nächsten Mal eine Ebene höher ein.
unten zu dunkel.
Das Gebäck ist oben zu dunkel, aber
unten zu hell.
Das Gebäck in Form- oder Kasten
Schieben Sie beim nächsten Mal eine Ebene tiefer ein. Wählen Sie eine niedrigere Temperatur und verlängern
Sie die Backzeit.
Stellen Sie die Backform nicht direkt an die Rückwand, sondern mittig auf das Zubehör.
wird hinten zu dunkel.
Das Gebäck ist insgesamt zu dunkel. Wählen beim nächsten Mal eine niedrigere Temperatur und verlängern Sie ggf. die Backzeit.
Das Gebäck ist ungleichmäßig
gebräunt.
Wählen Sie die Temperatur etwas niedriger.
Auch überstehendes Backpapier kann die Luftzirkulation beeinflussen. Schneiden Sie Backpapier immer pas-
send zu.
Achten Sie darauf, dass die Backform nicht direkt vor den Öffnungen der Garraum-Rückwand steht.
Beim Backen von Kleingebäck sollten Sie möglichst gleiche Größen und Dicken verwenden.
Sie haben auf mehreren Ebenen
gebacken. Auf dem oberen Blech ist
Wählen Sie zum Backen auf mehreren Ebenen immer Heißluft. Gleichzeitig eingeschobene Gebäcke auf Ble-
chen oder in Formen müssen nicht gleichzeitg fertig werden.
das Gebäck dunkler als auf dem unteren.
Das Gebäck sieht gut aus, ist aber
innen nicht durchgebacken.
Backen Sie mit niedrigerer Temperatur etwas länger und geben Sie ggf. weniger Flüssigkeit hinzu. Bei
Gebäck mit saftigem Belag backen Sie erst den Boden vor. Bestreuen Sie ihn mit Mandeln oder Paniermehl
und geben dann den Belag darauf.
Das Gebäck löst sich nicht beim Stür-
zen.
Lassen Sie das Gebäck nach dem Backen noch 5 bis 10 Minuten auskühlen. Sollte er sich immer noch nicht
lösen, lockern Sie den Rand nochmals vorsichtig mit einem Messer. Stürzen Sie das Gebäck erneut und bede-
cken Sie die Form mehrmals mit einem nassen, kalten Tuch. Beim nächsten Mal die Form einfetten und mit
Paniermehl ausstreuen.
Aufläufe und Gratins
Ihr Gerät bietet Ihnen zahlreiche Heizarten zur
Zubereitung von Auflauf. In den Einstelltabellen finden
Sie optimale Einstellungen für viele Speisen.
Der Garzustand eines Auflaufs ist abhängig von der
Größe des Geschirrs und von der Höhe des Auflaufs.
Verwenden Sie für Aufläufe und Gratins ein breites,
flaches Geschirr. In einem schmalen, hohen Geschirr
Verwenden Sie immer die angegeben Einschubhöhen.
Sie können auf einer Ebene in Formen oder mit der
Universalpfanne zubereiten.
■ Formen auf dem Rost: Höhe 2
■ Universalpfanne: Höhe 3
Durch die gleichzeitige Zubereitung von Speisen
können Sie bis zu 45 Prozent Energie sparen. Stellen
Sie Formen nebeneinander in den Garraum.
benötigen die Speisen mehr Zeit und werden an der
Oberseite dunkler.
GerichtZubehör / GeschirrEinschub-
höhe
HeizartTemperatur
in °C
Dauer in
Min.
Auflauf, pikant, gegarte ZutatenAuflaufform2%200-22030-60
Auflauf, süßAuflaufform2%170-19040-60
Kartoffelgratin, rohe Zutaten, 4 cm hochAuflaufform2:150-17060-80
Kartoffelgratin, rohe Zutaten, 4 cm hoch,
Auflaufform3+1:150-16065-80
2 Ebenen
33
Page 34
de Für Sie in unserem Kochstudio getestet
Geflügel, Fleisch und Fisch
Ihr Gerät bietet Ihnen verschiedene Heizarten zur
Zubereitung von Geflügel, Fleisch und Fisch. In den
Einstelltabellen finden Sie optimale Einstellungen für
einige Speisen.
Braten auf dem Rost
Das Braten auf dem Rost ist besonders geeignet für
großes Geflügel oder mehrere Stücke gleichzeitig.
Schieben Sie die Universalpfanne mit dem aufgelegten
Rost in die angegebene Einschubhöhe. Achten Sie
darauf, dass der Rost richtig auf der Universalpfanne
aufliegt. ~ "Zubehör" auf Seite 12
Geben Sie je nach Größe und Art des Bratens bis zu ^
Liter Wasser in die Universalpfanne. Abtropfende
Flüssigkeit wird aufgefangen. Aus diesem Bratensatz
können Sie eine Soße zubereiten. Zudem entsteht so
weniger Rauch und der Garraum bleibt sauberer.
Braten im Geschirr
:Warnung – Verletzungsgefahr durch
zerspringendes Glas!
Heißes Glasgeschirr auf einem trockenen Untersetzer
abstellen. Wenn die Unterlage nass oder kalt ist, kann
das Glas springen.
:Warnung – Verbrühungsgefahr!
Beim Öffnen des Deckels nach dem Garen kann sehr
heißer Dampf entweichen. Heben Sie den Deckel hinten
an, damit der heiße Dampf vom Körper weg entweichen
kann.
Verwenden Sie nur Geschirr, das für Backöfen geeignet
ist. Am besten geeignet ist Geschirr aus Glas. Prüfen
Sie, ob das Geschirr in den Garraum passt.
Glänzende Bräter aus Edelstahl oder Aluminium
reflektieren die Wärme wie ein Spiegel und sind so nur
bedingt geeignet. Das Geflügel, Fleisch und Fisch gart
langsamer und bräunt weniger. Verwenden Sie eine
höhere Temperatur und/oder eine längere Garzeit.
Beachten Sie die Herstellerangaben zu Ihrem
Bratgeschirr.
Offenes Geschirr
Zur Zubereitung von Geflügel, Fleisch und Fisch
verwenden Sie am besten eine hohe Bratform. Stellen
Sie die Form auf den Rost. Wenn Sie kein passendes
Geschirr haben, verwenden Sie die Universalpfanne.
Geschlossenes Geschirr
Der Garraum bleibt bei der Zubereitung im
geschlossenen Geschirr wesentlich sauberer. Achten
Sie darauf, dass der Deckel passt und gut schließt.
Stellen Sie das Geschirr auf den Rost.
Geflügel, Fleisch und Fisch kann auch in einem
geschlossenen Bräter knusprig werden. Verwenden Sie
dazu einen Bräter mit Glasdeckel und stellen Sie eine
höhere Temperatur ein.
Grillen
Lassen Sie die Gerätetür während des Grillens
geschlossen. Nie bei geöffneter Gerätetür grillen.
Legen Sie das Grillgut auf den Rost. Zusätzlich die
Universalpfanne mit der Abschrägung zur Gerätetür
mindestens eine Einschubhöhe darunter einschieben.
Abtropfendes Fett wird aufgefangen.
Nehmen Sie möglichst gleiche Grillstücke mit ähnlicher
Dicke und Gewicht. So bräunen sie gleichmäßig und
bleiben schön saftig. Legen Sie die Grillstücke direkt
auf den Rost.
Wenden Sie die Grillstücke mit einer Grillzange. Wenn
Sie mit einer Gabel ins Fleisch stechen, verliert es Saft
und wird trocken.
Salzen Sie Fleisch erst nach dem Grillen. Salz entzieht
dem Fleisch Wasser.
Hinweise
■ Der Grillheizkörper schaltet sich immer wieder ein
und aus, das ist normal. Wie oft das geschieht,
richtet sich nach der eingestellten Grillstufe.
■ Beim Grillen kann Rauch entstehen.
Bratenthermometer
Je nach Ausstattung Ihres Gerätes verfügen Sie über
einen Bratenthermometer. Mit dem Bratenthermometer
können Sie punktgenau Garen. Lesen Sie wichtige
Hinweise zur Anwendung des Bratenthermometers im
entsprechenden Kapitel nach. Dort erhalten Sie
Angaben zum Einstecken des Bratenthermometers, den
möglichen Heizarten und noch weitere Informationen.
Empfohlene Einstellwerte
Die Einstellwerte gelten für das Einschieben von
ungefülltem, bratfertigem Geflügel, Fleisch oder Fisch
mit Kühlschranktemperatur in den kalten Garraum.
In der Tabelle finden Sie Angaben für Geflügel, Fleisch
und Fisch mit Vorschlagsgewichten. Wenn Sie
schwereres Geflügel, Fleisch oder Fisch zubereiten
wollen, verwenden Sie auf jeden Fall die niedrigere
Temperatur. Bei mehreren Stücken orientieren Sie sich
am Gewicht des schwersten Stückes zur Ermittlung der
Gardauer. Die einzelnen Stücke sollten annähernd
gleich groß sein.
Je größer ein Geflügel, Fleisch oder Fisch, desto
niedriger die Temperatur und umso länger die
Gardauer.
Wenden Sie Geflügel, Fleisch und Fisch nach ca. ^ bis
Z der angegebenen Zeit.
34
Page 35
Für Sie in unserem Kochstudio getestet de
Geflügel
Stechen Sie bei Ente oder Gans die Haut unter den
Flügeln ein. So kann das Fett ablaufen.
Schneiden Sie bei Entenbrust die Haut ein. Wenden Sie
Entenbrust nicht.
Geben Sie zu Geflügel im Geschirr etwas Flüssigkeit
dazu. Der Boden des Geschirrs sollte ca. 1-2 cm hoch
bedeckt sein.
Wenn Sie Geflügel wenden, achten Sie darauf, dass
zuerst die Brustseite bzw. die Hautseite unten ist.
Geflügel wird besonders knusprig braun, wenn Sie es
gegen Ende der Bratzeit mit Butter, Salzwasser oder
Orangensaft bestreichen.
Fleisch
Bestreichen Sie mageres Fleisch nach Belieben mit Fett
oder belegen Sie es mit Speckstreifen.
Geben Sie zum Braten von magerem Fleisch etwas
Flüssigkeit hinzu. Im Glasgeschirr sollte der Boden des
Geschirrs ca. ^ cm hoch bedeckt sein.
Schneiden Sie eine Schwarte kreuzweise ein. Wenn Sie
den Braten wenden, achten Sie darauf, dass zuerst die
Schwarte unten ist.
Wenn der Braten fertig ist, sollte er noch 10 Minuten im
abgeschalteten, geschlossenen Garraum ruhen. So
verteilt sich der Fleischsaft besser. Wickeln Sie den
Braten ggf. in Alufolie ein. In der angegebenen
Gardauer ist die empfohlene Ruhezeit nicht enthalten.
Das Braten und Schmoren im Geschirr ist komfortabler.
Sie können den Braten mit dem Geschirr einfacher aus
dem Garraum nehmen und die Soße direkt im Geschirr
zubereiten.
Die Menge der Flüssigkeit ist abhängig von Fleischart
und Material des Geschirrs und davon, ob Sie einen
Deckel verwenden. Wenn Sie Fleisch im emaillierten
oder dunklen Metallbräter zubereiten, ist etwas mehr
Flüssigkeit nötig, als im Glasgeschirr.
Während des Bratens verdampft die Flüssigkeit im
Geschirr. Gießen Sie bei Bedarf vorsichtig Flüssigkeit
nach.
Der Abstand zwischen Fleisch und Deckel sollte
mindestens 3 cm betragen. Das Fleisch kann aufgehen.
Zum Schmoren braten Sie das Fleisch nach Bedarf
vorher an. Geben Sie für den Schmorfond Wasser,
Wein, Essig oder Ähnliches hinzu. Der Boden des
Geschirrs sollte 1-2 cm hoch bedeckt sein.
Fisch
Ganzer Fisch muss nicht gewendet werden. Schieben
Sie den ganzen Fisch in Schwimmstellung, mit
Rückenflosse nach oben, in den Garraum. Eine
angeschnittene Kartoffel oder ein kleines ofenfestes
Gänsekeulen, je 350 gGeschirr geschlossen2%150-16080-90
Babypute, 2,5 kgGeschirr offen24180-20075-90
Putenbrust, ohne Knochen, 1 kgGeschirr geschlossen2%240-26080-100
Putenoberkeule, mit Knochen, 1 kgGeschirr offen24180-20080-100
HeizartTemperatur
in °C
(33-5
16050-60
4230-24030-40
Dauer in
Min.
35
Page 36
de Für Sie in unserem Kochstudio getestet
Fleisch
GerichtZubehör / GeschirrEinschub-
höhe
Schweinebraten ohne Schwarte, z. B. Nacken, 1,5 kgGeschirr offen27-160-170150-160
Schweinebraten mit Schwarte z. B. Schulter, 2 kgGeschirr offen2:1130-140135-145
* vorheizen
** Universalpfanne auf Einschubhöhe 2 darunter einschieben
*** ohne wenden
**** wenden nach 1/2 - 2/3 der Garzeit
***** zu Beginn Flüssigkeit in das Geschirr zugeben, Bratenstück soll mind. zu 2/3 in Flüssigkeit liegen
HeizartSchritt Temperatur
in °C
42190-20025-30
Dauer in Min.
Fisch
GerichtZubehör / GeschirrEinschub-
höhe
Fisch, gegrillt, ganz 300 g, z. B. ForelleRost24160-18020-30***
Fisch, gegrillt, ganz 1,5 kg, z. B. LachsRost24170-19030-40***
Fischfilet, -kotelett, gegrillt, 2-3 cm dickRost4(312-22**
Fischfilet, gedünstet, natur, 2-3 cm dickGeschirr geschlossen27170-19035-45
Fisch, gedünstet, ganz 300 g, z. B. ForelleGeschirr geschlossen27170-19040-50
Fisch, gedünstet, ganz 1,5 kg, z. B. LachsGeschirr geschlossen27180-20055-65
* vorheizen
** Universalpfanne auf Einschubhöhe 2 einschieben
*** Universalpfanne unter Rost einschieben
Tipps zum Braten und Schmoren
Der Garraum verschmutzt stark.Bereiten Sie Ihr Gargut in einem geschlossenen Bräter bei höherer Temperatur zu oder benutzen Sie das
Grillblech. Wenn Sie das Grillblech verwenden, erhalten Sie optimale Bratergebnisse. Sie können das
Grillblech als Sonderzubehör nachkaufen.
Der Braten ist zu dunkel und die Kruste
stellenweise verbrannt und/oder der
Braten ist zu trocken.
Die Kruste ist zu dünn.Erhöhen Sie die Temperatur oder schalten Sie nach dem Ende der Bratdauer den Grill kurz ein.
Der Braten sieht gut aus, aber die Soße
ist angebrannt.
Der Braten sieht gut aus, aber die Soße
ist zu hell und wässrig.
Beim Schmoren brennt das Fleisch an.Bratgeschirr und Deckel müssen zusammenpassen und gut schließen.
Überprüfen Sie die Einschubhöhe und die Temperatur. Wählen Sie beim nächsten Mal eine niedrigere
Temperatur und verkürzen Sie ggf. die Bratdauer.
Wählen Sie beim nächsten Mal ein kleineres Bratgeschirr und geben Sie ggf. mehr Flüssigkeit hinzu.
Wählen Sie beim nächsten Mal ein größeres Bratgeschirr und geben Sie ggf. weniger Flüssigkeit hinzu.
Reduzieren Sie die Temperatur und geben Sie bei Bedarf während des Schmorens noch Flüssigkeit hinzu.
HeizartTemperatur
in °C
Dauer in
Min.
36
Page 37
Gemüse und Beilagen
Hier finden Sie Angaben zur Zubereitung von
Grillgemüse, Kartoffeln und tiefgekühlten
Kartoffelprodukten.
Halten Sie sich an die Angaben in der Tabelle.
Für Sie in unserem Kochstudio getestet de
GerichtZubehör / GeschirrEinschub-
höhe
HeizartTemperatur
in °C
Dauer in
Min.
GrillgemüseUniversalpfanne5(310-15
Gebackene Kartoffeln, halbiertUniversalpfanne3:160-18045-60
Kartoffelprodukte, gefroren z. B. Pommes Frites,
Mit Ihrem Gerät können Sie Soufflés und Joghurt selbst
herstellen.
Soufflés
Soufflés können Sie auch im Wasserbad in der
Universalpfanne zubereiten. Schieben Sie dazu die
2. 150 g Joghurt (Kühlschrank-Temperatur) einrühren.
3. In Tassen oder kleine Gläser füllen und mit
Frischhaltefolie abdecken.
4. Tassen oder Gläser auf den Garraumboden stellen
und wie in der Tabelle angegeben einstellen.
5. Nach der Zubereitung den Joghurt im Kühlschrank
abkühlen lassen.
Universalpfanne auf Höhe 2 ein.
Joghurt
Nehmen Sie Zubehör und Gestelle aus dem Garraum.
Der Garraum muss leer sein.
1. 1 Liter Milch (3,5 % Fett) auf dem Kochfeld auf
90 °C erhitzen und auf 40 °C abkühlen.
Bei H-Milch reicht das Anwärmen auf 40 °C.
GerichtZubehör / GeschirrEinschubhöheHeizartTemperatur in °C Dauer
JoghurtPortionsformenGarraumboden4-*8-9h
Soufflé in PortionsformenPortionsformen2%160-18035-45
* mit ( bis 100 °C aufheizen
Acrylamid in Lebensmitteln
Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt
zubereiteten Getreide- und Kartoffelprodukten, wie z. B.
Kartoffelchips, Pommes frites, Toast, Brötchen, Brot
oder feinen Backwaren (Kekse, Lebkuchen,
Spekulatius).
Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung
Allgemein■ Garzeiten möglichst kurz halten.
■ Speisen goldgelb, nicht zu dunkel bräunen.
■ Großes, dickes Gargut enthält weniger Acrylamid.
BackenMit Ober-/Unterhitze max. 200 °C.
Mit Heißluft max. 180 °C.
PlätzchenMit Ober-/Unterhitze max. 190 °C.
Mit Heißluft max. 170 °C.
Ei oder Eigelb verringert die Bildung von Acrylamid.
Backofen Pommes fritesGleichmäßig und einlagig auf dem Blech verteilen. Ca. 400-600 g pro Blech backen, damit die Pommes
nicht austrocknen und knusprig werden.
37
Page 38
de Für Sie in unserem Kochstudio getestet
Dörren
Mit Heißluft können Sie hervorragend dörren. Bei dieser
Verwenden Sie zum Dörren folgende Einschubhöhen:
■ 1 Rost: Höhe 3
■ 2 Roste: Höhe 3+1
Art der Konservierung werden Aromastoffe durch den
Wasserentzug konzentriert.
Verwenden Sie nur einwandfreies Obst, Gemüse und
Kräuter und waschen Sie es gründlich. Legen Sie den
Rost mit Back- oder Pergamentpapier aus. Lassen Sie
das Obst gut abtropfen und trocknen Sie es ab.
Schneiden Sie es ggf. in gleich große Stücke oder
dünne Scheiben. Legen Sie ungeschältes Obst auf die
Schale mit den Schnittflächen nach oben. Achten sie
darauf, dass sowohl Obst als auch Pilze auf dem Rost
nicht übereinander liegen.
Raspeln Sie Gemüse und blanchieren Sie es
anschließend. Lassen Sie das blanchierte Gemüse gut
abtropfen und verteilen Sie es gleichmäßig auf dem
Rost.
Wenden Sie sehr saftiges Obst und Gemüse mehrmals.
Das Gedörrte sofort nach dem Trocknen vom Papier
lösen.
In der Tabelle finden Sie die Einstellungen zum Dörren
von verschiedenen Lebensmitteln. Temperatur und
Dauer sind von der Art, Feuchtigkeit, Reife und Dicke
des Dörrguts abhängig. Je länger Sie das Dörrgut
trocknen lassen, desto besser ist es konserviert. Je
dünner man schneidet, desto schneller ist das
Dörrende erreicht und desto aromatischer bleibt das
Dörrgut. Deshalb sind Einstellbereiche angegeben.
Wenn Sie weitere Lebensmittel dörren wollen,
orientieren Sie sich an ähnlichen Lebensmitteln in der
Tabelle.
Trocknen Sie Kräuter mit Stiel. Legen Sie die Kräuter
gleichmäßig und leicht gehäuft auf den Rost.
Obst, Gemüse und KräuterZubehörHeizartTemperatur
in °C
Kernobst (Apfelringe, 3 mm dick, pro Rost 200 g)1-2 Roste:804-8
Wurzelgemüse (Karotten), geraspelt, blanchiert1-2 Roste:804-7
Pilze in Scheiben1-2 Roste:805-8
Kräuter, geputzt1-2 Roste:602-5
Dauer in
Stunden
Einkochen
Sie können in Ihrem Gerät Obst und Gemüse
einkochen.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Bei fehlerhaft eingekochten Lebensmitteln können die
Einmachgläser platzen. An die Angaben zum Einkochen
halten.
Gläser
Verwenden Sie nur saubere und unbeschädigte
Einmachgläser. Verwenden Sie nur hitzebeständige,
saubere und unbeschädigte Gummiringe. Klammern
und Federn vorher prüfen.
Verwenden Sie bei einem Einkoch-Vorgang nur
Einmachgläser von gleicher Größe und mit dem
gleichen Lebensmittel. Im Garraum können Sie die
Inhalte von maximal sechs Einmachgläsern mit ^, 1
oder 1^ Liter gleichzeitig einkochen. Verwenden Sie
keine größeren oder höheren Gläser. Die Deckel
könnten platzen.
Die Einmachgläser dürfen sich während des
Einkochens im Garraum nicht berühren.
Obst und Gemüse vorbereiten
Verwenden Sie nur einwandfreies Obst und Gemüse.
Waschen Sie es gründlich.
Obst bzw. Gemüse je nach Art schälen, entkernen und
zerkleinern und in Einmachgläser bis ca. 2 cm unter
den Rand füllen.
Obst: Das Obst in den Einmachgläsern mit heißer,
abgeschäumter Zuckerlösung auffüllen (ca. 400 ml für
ein 1-Literglas). Auf einen Liter Wasser:
■ ca. 250 g Zucker bei süßem Obst
■ ca. 500 g Zucker bei saurem Obst
Gemüse: Das Gemüse in den Einmachgläsern mit
heißem, abgekochtem Wasser auffüllen.
Die Glasränder abwischen, sie müssen sauber sein. Auf
jedes Glas einen nassen Gummiring und einen Deckel
legen. Die Gläser mit Klammern verschließen. Die
Gläser in die Universalpfanne stellen, so dass sie sich
nicht berühren. 500 ml heißes Wasser (ca. 80 °C) in
die Universalpfanne gießen. Wie in der Tabelle
angegeben einstellen.
Einkochen beenden
Obst: Nach einiger Zeit steigen in kurzen Abständen
Bläschen auf. Gerät ausschalten, sobald alle
Einmachgläser perlen. Nehmen Sie die Gläser nach der
angegeben Nachwärmzeit aus dem Garraum.
Gemüse: Nach einiger Zeit steigen in kurzen Abständen
Bläschen auf. Sobald alle Einmachgläser perlen, die
Temperatur auf 120 °C reduzieren und Gläser wie in
der Tabelle angegeben im geschlossenen Garraum
weiterperlen lassen. Schalten Sie nach dieser Zeit das
Gerät aus und nutzen Sie wie in der Tabelle angegeben
noch einige Minuten die Nachwärme.
Nehmen Sie die Gläser nach dem Einkochen aus dem
Garraum und stellen Sie sie auf ein sauberes Tuch.
Stellen Sie die heißen Gläser nicht auf einer kalten oder
nassen Unterlage ab, sie könnten springen. Decken Sie
die Einmachgläser ab, um sie vor Zugluft zu schützen.
Klammern erst entfernen, wenn die Gläser kalt sind.
38
Page 39
Die angegebenen Zeiten in der Einstelltabelle sind
Richtwerte zum Einkochen von Obst und Gemüse. Sie
können durch Raumtemperatur, Anzahl der Gläser,
Menge, Wärme und Qualität des Glasinhalts beeinflusst
werden. Die Angaben beziehen sich auf 1-LiterRundgläser. Bevor Sie um- bzw. ausschalten, prüfen
Sie, ob es in den Gläsern richtig perlt. Der Perlvorgang
beginnt nach ca. 30-60 Minuten.
Für Sie in unserem Kochstudio getestet de
GerichtZubehör / GeschirrEinschub-
höhe
Gemüse, z. B. Karotten1 Liter Einmachgläser1:1.160-170bis zum Perlen: 30-40
Gemüse, z. B. Gurken1 Liter Einmachgläser1:1.160-170bis zum Perlen: 30-40
Steinobst, z. B. Kirschen, Zwetschgen1 Liter Einmachgläser1:1.160-170bis zum Perlen: 30-40
Kernobst, z. B. Äpfel, Erdbeeren1 Liter Einmachgläser1:1.160-170bis zum Perlen: 30-40
Teig gehen lassen
Ihr Hefeteig geht deutlich schneller auf, als bei
Raumtemperatur und trocknet nicht aus. Starten Sie
den Betrieb nur bei völlig abgekühltem Garraum.
Lassen Sie Hefeteig immer zweimal gehen. Beachten
Sie die Angaben in den Einstelltabellen für das 1. und
2. Gehenlassen (Teiggare und Stückgare).
Teiggare
Geben Sie den Teig in eine hitzebeständige Schüssel
und stellen Sie sie auf den Rost. Wie in der Tabelle
angegeben einstellen.
Während des Gärvorgangs die Gerätetür nicht öffnen,
da sonst Feuchtigkeit entweicht. Den Teig nicht
abdecken.
HeizartSchrittTemperatur
in °C
2.120vom Perlen an: 30-40
3.-Nachwärme: 30
2.-Nachwärme: 30
2.-Nachwärme: 35
2.-Nachwärme: 25
Während des Betriebs entsteht Kondensat und die
Türscheibe beschlägt. Nach dem Gären den Garraum
auswischen. Kalkrückstände mit etwas Essig auflösen
und mit klarem Wasser nachwischen.
Stückgare
Stellen Sie Ihr Gebäck auf die in der Tabelle
angegebene Einschubhöhe.
Wenn Sie vorheizen wollen, erfolgt die Stückgare
außerhalb des Gerätes an einem warmen Ort.
Temperatur und Gärdauer sind abhängig von der Art
und Menge der Zutaten. Deshalb sind die Angaben in
der Einstelltabelle Richtwerte.
Dauer in Min.
GerichtZubehör / GeschirrEinschub-
höhe
Hefeteig, leichtSchüssel241.-*25-30
Backblech242.-*10-20
Hefeteig, schwer und fettreichSchüssel241.-*60-75
Hitzebeständiges Geschirr242.-*45-60
* mit % bis 50 °C aufheizen
HeizartSchrittTemperatur
in °C
Dauer in
Min.
39
Page 40
de Für Sie in unserem Kochstudio getestet
Auftauen
Zum Auftauen von tiefgefrorenem Obst, Gemüse und
Gebäck geeignet. Geflügel, Fleisch und Fisch am
besten im Kühlschrank auftauen. Nicht für Creme- oder
Sahnetorten geeignet.
Verwenden Sie zum Auftauen folgende Einschubhöhen:
■ 1 Rost: Höhe 2
■ 2 Roste: Höhe 3+1
Die Zeitangaben in der Tabelle sind Richtwerte. Sie sind
abhängig von der Qualität, Gefriertemperatur (-18°C)
und Beschaffenheit der Lebensmittel. Es sind
Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere
Zeit ein und verlängern Sie, wenn erforderlich.
Tipp: . Flach eingefrorene oder portionierte Stücke
tauen schneller auf, als im Block gefrorene.
Nehmen Sie gefrorene Lebensmittel aus der
Verpackung und stellen Sie sie in einem geeignetem
Geschirr auf den Rost.
Die Speisen zwischendurch ein- bis zweimal wenden
oder umrühren. Große Stücke sollten Sie mehrmals
wenden. Die Speise zwischendurch zerteilen bzw.
bereits aufgetaute Stücke aus dem Garraum nehmen.
Lassen Sie die aufgetaute Speise noch 10 bis 30
Minuten im ausgeschalteten Gerät ruhen, damit sich die
Temperatur ausgleicht.
Sie können fertiggegarte Speisen mit der Heizart Ober-/
Unterhitze bei 70 °C warmhalten. So vermeiden Sie
Kondensatbildung und müssen den Garraum nicht
auswischen.
Halten Sie fertiggegarte Speisen nicht länger als zwei
Stunden warm. Beachten Sie, dass manche Speisen
während des Warmhaltens weitergaren. Decken Sie die
Speisen ggf. ab.
40
Page 41
Für Sie in unserem Kochstudio getestet de
Prüfgerichte
Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das
Prüfen des Gerätes zu erleichtern.
Nach EN 60350-1.
Backen
Gleichzeitig eingeschobene Gebäcke auf Blechen oder
in Formen müssen nicht gleichzeitig fertig werden.
Einschubhöhen beim Backen auf zwei Ebenen:
■ Universalpfanne: Höhe 3
Backblech: Höhe 1
■ Formen auf dem Rost
erster Rost: Höhe 3
zweiter Rost: Höhe 1
Einschubhöhen beim Backen auf drei Ebenen:
■ Backblech: Höhe 5
■ Universalpfanne: Höhe 3
■ Backblech: Höhe 1
Backen mit zwei Springformen:
■ Auf einer Ebene (Bild !)
■ Auf zwei Ebenen (Bild ")
1
2
Hinweise
■ Die Einstellwerte gelten für das Einschieben in den
kalten Garraum.
■ Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den
Tabellen. Die Einstellwerte gelten ohne
Schnellaufheizen.
■ Verwenden Sie zum Backen zunächst die niedrigere
der angegebenen Temperaturen.
Grillen
Schieben Sie zusätzlich die Universalpfanne ein. Die
Flüssigkeit wird aufgefangen und der Garraum bleibt
[de]GebrauchsanleitungKochfeld 3
[fr]Notice d’utilisationTable de cuisson 8
[it]Istruzioni per l’usoPiano di cottura 14
[nl]GebruiksaanwijzingKookplaat 20
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör,
Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.bosch-home.com und Online-Shop: www.boscheshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und
Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam
unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur
für Deutschland gültig.
3
Page 48
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
8Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bes t i mmungsgemäßer Gebr auch
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die
Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den
Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder
für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei
einem Transportschaden nicht anschließen.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf
Geräte ohne Stecker anschließen. Bei
Schäden durch falschen Anschluss besteht
kein Anspruch auf Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
und das häusliche Umfeld bestimmt. Das
Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und
Getränken benutzen. Der Kochvorgang muss
beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger
Kochvorgang muss ununterbrochen
beaufsichtigt werden. Das Gerät nur in
geschlossenen Räumen verwenden.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer
Höhe von maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer
Fernsteuerung bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder von ihr bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und sie die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
(Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Si c her hei t s hi nwei se
:Warnung – Brandgefahr!
■ Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt
lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig
mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem
ersticken.
Brandgefahr!
■ Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie
brennbare Gegenstände auf das Kochfeld
legen. Keine Gegenstände auf dem
Kochfeld lagern.
Brandgefahr!
■ Das Gerät wird heiß. Nie brennbare
Gegenstände oder Spraydosen in
Schubladen direkt unter dem Kochfeld
aufbewahren.
Verbrennungsgefahr!
■ Es dürfen keine Kochfeld-Abdeckungen
verwendet werden. Sie können zu Unfällen
führen, z.B. durch Überhitzung, Entzündung
oder zerspringende Materialien.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
■ Die Kochstellen und deren Umgebung,
insbesondere ein eventuell vorhandener
Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die
heißen Flächen nie berühren. Kinder
fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
■ Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige
funktioniert nicht. Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst rufen.
Verbrennungsgefahr!
■ Es dürfen nur von uns freigegebene
Schutzvorrichtungen wie z. B.
Kinderschutzgitter verwendet werden.
Ungeeignete Schutzvorrichtungen oder
Kinderschutzgitter können zu Unfällen
führen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
4
:Warnung – Stromschlaggefahr!
■ Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter
Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen und beschädigte
Anschlussleitungen austauschen. Ist das
Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
■ Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen
Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger
verwenden.
Stromschlaggefahr!
Page 49
Ursachen für Schäden de
■ Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät
einschalten. Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
■ Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik
können Stromschläge verursachen.
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischen
Topfboden und Kochstelle plötzlich in die
Höhe springen. Kochstelle und Topfboden
immer trocken halten.
]Ursachen für Schäden
Ursachen für Schäden
Achtung!
■ Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die
Glaskeramik.
■ Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es
können Schäden entstehen.
■ Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld,
dem Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen.
Es können Schäden entstehen.
■ Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das
Kochfeld fallen, können Schäden entstehen.
■ Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den
heißen Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr
Kochfeld nicht geeignet.
Übersicht
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten
Schäden:
SchädenUrsacheMaßnahme
FleckenÜbergelaufene
Speisen
Ungeeignete Reinigungsmittel
KratzerSalz, Zucker und
Sand
Raue Topf- und
Pfannenböden
verkratzen die
Glaskeramik
Entfernen Sie übergelaufene
Speisen sofort mit einem Glasschaber.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik
geeignet sind.
Verwenden Sie das Kochfeld
nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
Prüfen Sie Ihr Geschirr.
SchädenUrsacheMaßnahme
VerfärbungenUngeeignete Rei-
nigungsmittel
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik
geeignet sind.
Topfabrieb (z.B.
Aluminium)
Ausmuschelung Zucker, stark
zuckerhaltige
Speisen
Heben Sie die Töpfe und Pfannen beim Verschieben an.
Entfernen Sie übergelaufene
Speisen sofort mit einem Glasschaber.
7Umweltschutz
Umwel t sc hu t z
In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum
Energiesparen und zur Geräteentsorgung.
Tipps zum Energiesparen
■ Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden
Deckel. Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie
deutlich mehr Energie. Ein Glasdeckel erlaubt
Einsicht ohne den Deckel heben zu müssen.
■ Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden.
Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch.
■ Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll
mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen.
Speziell zu kleine Töpfe auf der Kochstelle führen zu
Energieverlusten. Beachten Sie: Geschirr-Hersteller
geben oft den oberen Topfdurchmesser an. Er ist
meistens größer als der Durchmesser des
Topfbodens.
■ Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen
Topf. Ein großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt
viel Energie.
■ Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei
Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
■ Decken Sie mit Ihrem Topf immer eine möglichst
große Fläche der Kochstelle ab.
■ Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere
Kochstufe zurück.
■ Wählen Sie eine passende Fortkochstufe. Mit einer
zu hohen Fortkochstufe verschwenden Sie Energie.
■ Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten
Sie bei längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor
Garzeitende die Kochstelle aus.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
5
Page 50
de Gerät kennen lernen
*Gerät kennen lernen
Gerät kennen lernen
Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene
Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden
Sie in der Typenübersicht. ~ Seite 2
Die Kochstellen
KochstelleZuschalten und Wegschalten
Einkreis-
$
Kochstelle
Zweikreis-
ð
Kochstelle
Bräterzone
î
Hinweise
■ Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind
technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die
Funktion der Kochstelle.
■ Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der
Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die
Heizung ein- und ausschalten.
Dadurch werden z. B.:
– Empfindliche Bauteile vor Überhitzung geschützt
– Das Gerät vor elektrischer Überlastung geschützt
– Bessere Kochergebnisse erzielt
■ Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen
der inneren Heizkreise und die Heizung der
Zuschaltungen zu unterschiedlichen Zeiten ein- und
ausschalten.
Kochstellen- und Restwärmeanzeige
Die Kochstellen- und Restwärmeanzeige leuchtet, wenn
eine Kochstelle warm ist:
■ Kochstellenanzeige - während des Betriebes, kurze
Zeit nachdem Sie eine Kochstelle eingeschaltet
haben.
■ Restwärmeanzeige - nach dem Kochen, wenn die
Kochstelle noch warm ist.
Sie können die Restwärme energiesparend nutzen, z.B.
ein kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre
schmelzen.
Zuschalten: Kochstellen-Schalter bis ð nach
rechts drehen. Kochstufe einstellen. Wegschalten: Kochstellen-Schalter auf 0 drehen und neu
einstellen. Kochstellen-Schalter nie über das
Symbol ð hinaus auf 0 drehen.
Zuschalten: Kochstellen-Schalter bis æ nach
rechts drehen. Kochstufe einstellen. Wegschalten: Kochstellen-Schalter auf 0 drehen und neu
einstellen. Kochstellen-Schalter nie über das
Symbol æ hinaus auf 0 drehen.
1Gerät bedienen
Gerät bedi enen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen
einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und
Garzeiten für verschiedene Gerichte.
Kochfeld ein- und ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit den KochstellenSchaltern ein und aus.
Kochstelle einstellen
Mit den Kochstellen-Schaltern stellen Sie die
Heizleistung der Kochstellen ein.
Ausschalten der Heizung. Auch bei höchster Leistung
kann die Heizung ein- und ausschalten.
Dadurch werden z. B.:
■ Empfindliche Bauteile vor Überhitzung geschützt
■ Das Gerät vor elektrischer Überlastung geschützt
■ Bessere Kochergebnisse erzielt
Kochtabelle
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige
Beispiele.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht
und Qualität der Speisen abhängig. Deshalb sind
Abweichungen möglich.
Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9.
Dickflüssige Speisen gelegentlich umrühren.
Lebensmittel, die scharf angebraten werden oder bei
denen während des Anbratens viel Flüssigkeit austritt,
am besten in mehreren kleinen Portionen anbraten.
Tipps zum energiesparenden Kochen finden Sie im
Kapitel Umweltschutz.~ Seite 5
Fortkochstufe Forkochdau-
er in Minuten
Schmelzen
Butter, Gelatine1-
Erwärmen und Warmhalten
Eintopf (z. B. Linseneintopf)1Milch**1-2-
Garziehen, Simmern
Knödel, Klöße3-4*20-30 Min.
Fisch3*10-15 Min.
Weiße Saucen, z.B. Béchamel-
13-6 Min.
sauce
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
6
Page 51
Reinigen de
Fortkochstufe Forkochdau-
er in Minuten
Kochen, Dämpfen, Dünsten
Reis (mit doppelter Wassermenge) 315-30 Min.
Pellkartoffeln3-425-30 Min.
Salzkartoffeln3-415-25 Min.
Teigwaren, Nudeln5*6-10 Min.
Eintopf, Suppen3-4 15-60 Min.
Gemüse und Gemüse tiefgekühlt3-410-20 Min.
Garen im Schnellkochtopf3-4-
Schmoren
Rouladen3-450-60 Min.
Schmorbraten3-460-100 Min.
Gulasch3-450-60 Min.
Braten**
Schnitzel, natur oder paniert6-76-10 Min.
Kotelett, natur oder paniert6-78-12 Min.
Steak (3 cm dick)7-88-12 Min.
Fisch und Fischfilet natur oder
4-58-20 Min.
paniert
Fisch und Fischfilet, paniert und
6-78-12 Min.
tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen
Pfannengerichte tiefgekühlt6-76-10 Min.
Pfannkuchen5-6fortlaufend
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
DReinigen
Rei n i g e n
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie
über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im
Handel erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die
Hinweise des Herstellers.
Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über
den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Mit Spezialschwämmen zur Reinigung von Glaskeramik
erzielen Sie gute Reinigungsergebnisse.
Kochfeldrahmen
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden,
befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise:
■ Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
■ Waschen Sie neue Schwammtücher vor dem
Gebrauch gründlich aus.
■ Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Mittel.
■ Benutzen Sie nicht den Glasschaber.
4Kundendienst
Kundendiens t
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser
Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine
passende Lösung, auch um unnötige Besuche des
Kundendienstpersonals zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie
bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an.
Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem
Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des
Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung
auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen
Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
Glaskeramik
Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie
damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend
abgekühlt ist.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für
Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die
Reinigungshinweise auf der Verpackung.
Benutzen Sie nie:
■ Unverdünntes Handgeschirrspülmittel
■ Reiniger für die Geschirrspülmaschine
■ Scheuermittel
■ aggressive Reiniger wie Backofenspray oder
Fleckenentferner
■ kratzende Schwämme
■ Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
A0810 550 511
D089 69 339 339
CH0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie
stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten
Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den
Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
7
Page 52
fr
Table des matières
[fr]Not i ce d’ ut i l i s at i onTable de cuisson
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous : www.bosch-
home.com et la boutique en ligne : www.boscheshop.com
8
Page 53
Utilisation conforme fr
8Utilisation conforme
Utilisation conf or me
Lire attentivement cette notice. Conserver la
notice d'utilisation et de montage ainsi que le
passeport de l'appareil pour une utilisation
ultérieure ou pour de futurs propriétaires.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des
avaries de transport.
Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil
sans fiche. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant d'un mauvais
raccordement.
Cet appareil est destiné exclusivement à une
utilisation domestique et non professionnelle.
Utiliser l'appareil uniquement pour préparer
des aliments et des boissons. Le processus
de cuisson doit être effectué sous
surveillance. Un processus de cuisson court
doit être surveillé sans interruption. Utiliser
l'appareil uniquement dans des pièces
fermées.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
Cet appareil n'est pas conçu pour un
fonctionnement avec une minuterie externe ou
une commande à distance.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans ou plus et par des personnes dotées
de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience insuffisantes,
sous la surveillance d'un tiers responsable de
leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans
et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
(Précautions de sécurité
importantes
Précaut i ons de sécuri t é import ant es
:Mise en garde – Risque d'incendie !
■ L'huile et la graisse chaude s'enflamme
rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la
graisse chaude sans surveillance. Ne
jamais éteindre le feu avec de l'eau.
Eteindre le foyer. Etouffer les flammes
prudemment avec un couvercle, une
couverture ou similaire.
Risque d'incendie !
■ Les foyers deviennent très chauds. Ne
jamais poser des objets inflammables sur la
table de cuisson. Ne pas conserver des
objets sur la table de cuisson.
Risque d'incendie !
■ L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger
des objets inflammables ni d'aérosols dans
les tiroirs situés directement sous la table
de cuisson.
Risque de brûlure !
■ N’utilisez pas de recouvrements pour la
table de cuisson.Cela pourrait entraîner des
accidents, p. ex. en raison de surchauffe,
inflammation ou d’éclats de matériau.
:Mise en garde – Risque de brûlure !
■ Les foyers et leurs alentours (notamment
lorsque des cadres sont présents sur les
surfaces de cuisson), deviennent très
chauds. Ne jamais toucher les surfaces
chaudes. Éloigner les enfants.
Risque de brûlure !
■ Le foyer chauffe, mais l'affichage ne
fonctionne pas. Couper le fusible dans la
boîte à fusibles. Appeler le service après
vente.
Risque de brûlure !
■ Utilisez uniquement des dispositifs de
protections que nous avons homologués,
par ex. les grilles de protection-enfants. Les
dispositifs de protections et grilles de
protection-enfants inadéquats risquent de
provoquer des accidents.
:Mise en garde – Risque de choc
électrique !
■ Tenter de réparer vous-même l'appareil est
dangereux. Seul un technicien du service
après-vente formé par nos soins est habilité
à effectuer des réparations et à remplacer
des câbles d'alimentation défectueux. Si
l'appareil est défectueux, débrancher la
fiche secteur ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
Risque de choc électrique !
9
Page 54
fr Causes de dommages
■ De l'humidité qui pénètre peut occasionner
un choc électrique. Ne pas utiliser de
nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à
vapeur.
Risque de choc électrique !
■ Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en
service un appareil défectueux. Débrancher
la fiche secteur ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
Risque de choc électrique !
■ Les fêlures et cassures dans la
vitrocéramique peuvent occasionner des
chocs électriques. Couper le fusible dans la
boîte à fusibles. Appeler le service après
vente.
:Mise en garde – Risque de blessure !
Les casseroles peuvent se soulever
brusquement dû à du liquide se trouvant entre
le dessous de la casserole et le foyer.
Maintenir toujours le foyer et le dessous de
casserole secs.
DommagesCauseMesure
RayuresSel, sucre et
sable
Ne vous servez pas de la table
de cuisson comme surface de
rangement ou de travail.
Les dessous
Vérifiez vos récipients.
rugueux des casseroles et des
poêles rayent la
vitrocéramique
DécolorationsProduits
détergents inappropriés
Abrasion des récipients (par ex.
Utilisez exclusivement des
détergents appropriés pour la
vitrocéramique.
Soulevez les casseroles et les
poêles pour les déplacer.
aluminium)
ÉcaillementSucre, aliments à
forte teneur en
sucre
Enlevez immédiatement les
mets ayant débordé avec un
racloir à verre.
7Protection de
l'environnement
]Causes de dommages
Cau s e s de dommages
Attention !
■ Les dessous rugueux des casseroles et des poêles
rayent la vitrocéramique.
■ Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des
dommages peuvent survenir.
■ Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles
chaudes sur le bandeau de commande, la zone
d'affichage ou le cadre. Des dommages peuvent
survenir.
■ Si des objets durs ou pointus tombent sur la table
de cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
■ Les feuilles en aluminium ou les récipients en
plastique fondent sur les foyers chauds. Les feuilles
de protection pour cuisinières ne sont pas
appropriées pour votre table de cuisson.
Aperçu
Dans le tableau suivant, vous trouverez les dommages
les plus fréquents :
DommagesCauseMesure
TachesMets ayant
débordé
Produits
détergents inappropriés
Enlevez immédiatement les
mets ayant débordé avec un
racloir à verre.
Utilisez exclusivement des
détergents appropriés pour la
vitrocéramique.
Prot ec t i on de l ' envi r onnement
Dans ce chapitre vous obtenez des informations
concernant l'économie d'énergie et sur la mise au rebut
de l'appareil.
Conseils pour économiser de l'énergie
■ Fermez toujours les récipients avec un couvercle
approprié. Une cuisson sans couvercle nécessite
nettement plus d'énergie. Un couvercle en verre
permet de voir le mets sans devoir soulever le
couvercle.
■ Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond
plat. Des fonds qui ne sont pas plats augmentent la
consommation d'énergie.
■ Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle
doit correspondre à la dimension du foyer. En
particulier, des casseroles trop petites sur le foyer
conduisent à des pertes d'énergie. Attention : les
fabricants de récipients indiquent souvent le
diamètre supérieur. Il est généralement plus grand
que le diamètre du fond.
■ Pour des petites quantités, utilisez une petite
casserole. Une grande casserole, peu remplie,
nécessite beaucoup d'énergie.
■ Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de
l'énergie. Les vitamines et minéraux des légumes
seront conservés.
■ Couvrez avec votre récipient toujours une surface
maximale du foyer.
■ Réglez à temps à une position de chauffe inférieure.
■ Choisissez une position de mijotage appropriée.
Avec une position de mijotage trop haute vous
gaspillez de l'énergie.
■ Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson.
Si les temps de cuisson sont assez longs, éteignez
le foyer 5 -10 minutes avant la fin du temps de
cuisson.
10
Page 55
Présentation de l'appareil fr
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
*Présentation de l'appareil
Présent at i on de l ' appar ei l
La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de
cuisson. Les indications de dimension des tables de
cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. ~ Page 2
Les foyers
FoyerActiver et désactiver
Foyer à une
$
zone
Foyer à deux
ð
zones
Zone de cuis-
î
son pour faitout
Activer : tourner la manette du foyer vers la droite
sur ð. Réglez la position de chauffe.
Désactiver : tourner la manette du foyer sur 0 et
régler de nouveau. Ne jamais régler la manette
du foyer sur 0 en passant par-dessus le symbole
ð.
Activer : tourner la manette du foyer vers la droite
sur æ. Réglez la position de chauffe.
Désactiver : tourner la manette du foyer sur 0 et
régler de nouveau. Ne jamais régler la manette
du foyer sur 0 en passant par-dessus le symbole
æ.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
Affichage du foyer et de chaleur résiduelle
L'affichage du foyer et de chaleur résiduelle est allumé
lorsqu'un foyer est chaud :
■ Affichage du foyer pendant le fonctionnement, peu
de temps après avoir allumé un foyer.
■ Affichage de chaleur résiduelle après la cuisson, si
le foyer est encore chaud.
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle en
économisant de l'énergie, p.ex. pour maintenir un petit
plat au chaud ou faire fondre du chocolat de
couverture.
1Utilisation de l’appareil
Ut i l i s at i on de l ’ apparei l
Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les
foyers. Dans le tableau, vous trouverez les positions de
chauffe et les temps de cuisson pour différents plats.
Remarques
■ Les zones foncées au niveau de l'incandescence
des foyers sont dues à des raisons techniques. Vous
n'avez pas d'influence sur le fonctionnement du
foyer.
■ Le foyer est régulé par l’enclenchement et l’arrêt du
chauffage.Même à la puissance maximale, le
chauffage peut s’allumer et s’éteindre.
Ceci permet, p. ex.
– de protéger les composants sensibles contre une
surchauffe
– de protéger l’appareil contre une surcharge
électrique
– d’obtenir de meilleurs résultats de cuisson
■ Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, les
chauffages de la surface de chauffe intérieure et le
chauffage des enclenchements peuvent s'activer et
se désactiver à des moments différents.
Allumer et éteindre la table de cuisson
Vous allumez et éteignez la table de cuisson au moyen
des interrupteurs des foyers.
Réglage d'un foyer
Les interrupteurs des foyers permettent de régler la
puissance de chauffe des foyers.
Position de chauffe 1 = puissance minimale
Position de chauffe 9 = puissance maximale
Remarque : Le foyer est régulé par l’enclenchement et
l’arrêt du chauffage.Même à la puissance maximale, le
chauffage peut s’allumer et s’éteindre.
Ceci permet, p. ex.
■ de protéger les composants sensibles contre une
surchauffe
■ de protéger l’appareil contre une surcharge
électrique
■ d’obtenir de meilleurs résultats de cuisson
11
Page 56
fr Nettoyage
Tableau de cuisson
Dans le tableau suivant, vous trouverez quelques
exemples.
Les temps de cuisson et les positions de chauffe
dépendent du type, du poids et de la qualité des mets.
Des variations sont donc possibles.
Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe
9.
Remuer de temps en temps les aliments épais filants.
Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant
beaucoup d'humidité pendant la cuisson doivent être
préparés par petites portions.
Dans le chapitre Protection de l'environnement
~ Page 10, vous trouverez des conseils utiles pour
une cuisine économe en énergie.
Position de
mijotage
Faire fondre
Beurre, gélatine1-
Chauffer et maintenir au chaud
Ragoûts / potées (par ex. potée
1-
aux lentilles)
Lait**1-2-
Faire gonfler, frémir
Quenelles3-4*20-30 min
Poisson3*10-15 min
Sauces blanches, par ex. bécha-
13-6 min
mel
Cuire, cuire à la vapeur, étuver
Riz (avec double volume d'eau)315-30 min
Pommes de terre en robe des
3-425-30 min
champs
Pommes de terre à l'anglaise3-415-25 min
Pâtes5*6-10 min
Potées, potages3-4 15-60 min
Légumes et légumes surgelés3-410-20 min
Cuisson en cocotte minute3-4-
Braiser
Paupiettes3-450-60 min
Rôti à braiser3-460-100 min
Goulasch3-450-60 min
Durée de mijotage, en minutes
Position de
mijotage
Durée de mijotage, en minutes
Poisson et filet de poisson nature
4-58-20 min
ou pané
Poisson et filets de poisson panés
6-78-12 min
et surgelés, par ex. bâtonnets de
poisson
Poêlées surgelées6-76-10 min
Crêpes5-6en continu
* Mijoter sans couvercle
** Sans couvercle
DNettoyage
Net t oy ag e
Vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage
et d'entretien appropriés auprès de notre service aprèsvente ou dans notre boutique en ligne.
Vitrocéramique
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.
Cela évite que des résidus alimentaires s'incrustent.
Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est
suffisamment refroidie.
Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés pour
la vitrocéramique. Respectez les consignes de
nettoyage figurant sur l'emballage.
N'utilisez jamais :
■ du produit à vaisselle non dilué
■ du nettoyant pour lave-vaisselle
■ des produits récurants
■ des nettoyants agressifs tels que des aérosols pour
four ou des détachants
■ des éponges à dos récurant
■ un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de
vapeur
Les fortes salissures s'enlèvent le mieux avec un racloir
à verre en vente dans le commerce. Respectez les
recommandations du fabricant.
Vous pouvez vous procurer un racloir à verre approprié
également auprès du service après-vente ou dans notre
boutique en ligne.
Avec des éponges de nettoyage spéciaux pour
vitrocéramique vous obtenez d'excellents résultats de
nettoyage.
Poêler**
Escalopes, nature ou panées6-76-10 min
Côtelette, nature ou panée6-78-12 min
Steak (3 cm d'épaisseur)7-88-12 min
* Mijoter sans couvercle
** Sans couvercle
12
Page 57
Cadre de la table de cuisson
Pour éviter des dommages sur le cadre de la table de
cuisson, veuillez respecter les consignes suivantes :
■ Utilisez uniquement de l'eau tiède additionnée de
produit à vaisselle.
■ Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-
les soigneusement.
■ N'utilisez pas de produits agressifs ou récurant.
■ N'utilisez pas le racloir à verre.
4Service après-vente
Ser vi ce apr ès- vent e
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service
après-vente se tient à votre disposition. Nous nous
efforçons de toujours trouver une solution adaptée,
également afin d'éviter toute visite inutile du technicien
du SAV.
Service après-vente fr
Numéro E et numéro FD
Lorsque vous appelez notre service après-vente,
veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de
l'appareil. Vous trouverez la plaque signalétique
contenant ces numéros sur le passeport de l'appareil.
Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'est
pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
B070 222 141
FR01 40 10 11 00
CH0848 840 040
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par
des techniciens de SAV formés qui disposent des
pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil.
13
Page 58
it
Indice
[it]I s t r uz i oni per l ’ usoPi ano di cott ura
Codice prodotto (E) e codice di produzione (FD) . . .19
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di
ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.bosch-home.com e l'eShop www.boscheshop.com
14
Page 59
Conformità d'uso it
8Conformità d'uso
Confor mità d' uso
Leggere attentamente le presenti istruzioni
per l'uso. Custodire con la massima cura le
presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il
certificato di identificazione dell'apparecchio in
caso di utilizzo futuro e cessione a terzi.
Controllare l'apparecchio dopo averlo
disimballato. Qualora si fossero verificati danni
da trasporto, non collegare l'apparecchio.
L'allacciamento senza spina dell'apparecchio
può essere effettuato solo da un tecnico
autorizzato. In caso di danni causati da un
allacciamento non corretto, decade il diritto di
garanzia.
Questo apparecchio è pensato
esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni
private e in ambito domestico. Utilizzare
l'apparecchio esclusivamente per la
preparazione di cibi e bevande. Il processo di
cottura deve essere sorvegliato. Un processo
di cottura breve va sorvegliato continuamente.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in
luoghi chiusi.
Questo apparecchio è progettato solo per
l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000
metri sul livello del mare.
Questo apparecchio non è da utilizzare con un
timer esterno o un telecomando separato.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o
mentali nonché da persone prive di sufficiente
esperienza o conoscenza dello stesso se
sorvegliate da una persona responsabile della
loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli
eventuali rischi derivanti da un utilizzo
improprio.
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio
come un giocattolo. I bambini non devono né
pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a
meno che non abbiano un'età superiore agli
15 anni e che siano assistiti da parte di un
adulto.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di
alimentazione i bambini di età inferiore agli
8 anni.
(Importanti avvertenze di
sicurezza
Import anti avver t enz e di si curezza
:Avviso – Pericolo di incendio!
■ L'olio o il burro caldi si incendiano
rapidamente. Non lasciare mai incustoditi
sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare
mai acqua per spegnere il fuoco.
Disattivare la zona di cottura. Soffocare le
fiamme con un coperchio, una coperta
ignifuga o qualcosa di simile.
Pericolo di incendio!
■ Le zone di cottura si surriscaldano molto.
Non appoggiare mai oggetti infiammabili
sul piano di cottura. Non appoggiare alcun
oggetto sul piano di cottura.
Pericolo di incendio!
■ L'apparecchio si surriscalda. Non riporre
mai oggetti infiammabili o spray nei cassetti
sotto il piano di cottura.
Pericolo di ustioni!
■ Non si deve utilizzare alcuna copertura del
piano cottura.Potrebbe causare incidenti,
dovuti ad es. al surriscaldamento, alla
formazione di fiamme o agli schizzi di
materiale.
:Avviso – Pericolo di scottature!
■ Le zone di cottura e le superfici vicine, in
particolare il telaio del piano di cottura
eventualmente presente, si surriscaldano
molto. Non toccare mai le superfici ad alta
temperatura. Tenere lontano i bambini.
Pericolo di scottature!
■ Il piano di cottura riscalda ma l'indicatore
non funziona Disattivare il fusibile nella
scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
Pericolo di ustioni!
■ Devono essere utilizzate soltanto le
protezioni approvate da noi, ad esempio le
griglie di protezione per i bambini. Le
protezioni o le griglie di protezione per i
bambini non idonee possono provocare
incidenti.
:Avviso – Pericolo di scariche elettriche!
■ Gli interventi di riparazione effettuati in
modo non conforme rappresentano una
fonte di pericolo. Le riparazioni e le
sostituzioni di cavi danneggiati devono
essere effettuate esclusivamente da
personale tecnico adeguatamente istruito
dal servizio di assistenza tecnica. Se
l'apparecchio è difettoso, staccare la spina
o il fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Pericolo di scariche elettriche!
15
Page 60
it Cause dei danni
■ L'infiltrazione di liquido può provocare una
scarica elettrica. Non utilizzare detergenti
ad alta pressione o dispositivi a getto di
vapore.
Pericolo di scariche elettriche!
■ Un apparecchio difettoso può causare delle
scosse elettriche. Non mettere mai in
funzione un apparecchio difettoso. Togliere
la spina o disattivare il fusibile nella scatola
dei fusibili. Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
Pericolo di scariche elettriche!
■ Rotture, incrinature o crepe nella
vetroceramica possono causare scariche
elettriche. Disattivare il fusibile nella scatola
dei fusibili. Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
:Avviso – Pericolo di lesioni!
Se tra il fondo della pentola e la zona di
cottura è presente del liquido, le pentole
possono improvvisamente "saltare in aria".
Tenere sempre asciutti la zona di cottura e il
fondo delle pentole.
DanniCausaProvvedimento
GraffiSale, zucchero e
sabbia
Non utilizzare il piano di cottura
come superficie di lavoro o di
appoggio.
I fondi ruvidi di
Controllare le stoviglie.
pentole e padelle
graffiano la vetroceramica
ScolorimentiDetergenti non
appropriati
Sfregamento
delle pentole (ad
Utilizzare unicamente deter-
genti adatti alla vetroceramica.
Sollevare pentole e padelle
quando le si sposta.
es. alluminio)
FrattureZucchero, cibi
molto zuccherosi
Rimuovere immediatamente i
residui di cibo con un raschietto
per vetro.
7Tutela dell'ambiente
Tut e l a del l ' ambi ent e
Questo capitolo contiene informazioni relative al
risparmio energetico e allo smaltimento
dell'apparecchio.
]Cause dei danni
Cau s e dei danni
Attenzione!
■ I fondi ruvidi di pentole e padelle graffiano la
vetroceramica.
■ Non lasciare pentole vuote sulle zone di cottura
accese per evitare danni.
■ Non appoggiare mai pentole e padelle calde sul
pannello comandi, sul campo degli indicatori o sulla
cornice per evitare danni.
■ La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di
cottura può provocare danni.
■ Se appoggiati sulle zone di cottura calde la pellicola
in alluminio o i contenitori in plastica si sciolgono. La
pellicola di protezione della cucina non è adatta a
questo piano di cottura.
Panoramica
Nella seguente tabella sono riportati i danni più
frequenti:
DanniCausaProvvedimento
MacchieResidui di ciboRimuovere immediatamente i
residui di cibo con un raschietto
per vetro.
Detergenti non
appropriati
Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica.
Consigli per il risparmio energetico
■ Coprire sempre le pentole con un coperchio di
dimensioni adatte. La cottura senza coperchio
richiede chiaramente più energia. Un coperchio in
vetro consente di poter guardare dentro la pentola
senza doverla scoperchiare.
■ Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. I fondi
irregolari aumentano il consumo di energia.
■ Il diametro del fondo delle pentole e delle padelle
deve corrispondere alle dimensioni della zona di
cottura. In modo particolare l'utilizzo sulla zona di
cottura di pentole troppo piccole causa sprechi
d'energia. Attenzione: i produttori di stoviglie
indicano spesso il diametro superiore che
solitamente è più grande di quello del fondo.
■ Per quantità di alimenti ridotte utilizzare pentole
piccole. Una pentola troppo grande e semi vuota
necessita di molta energia per essere riscaldata.
■ Cuocere con poca acqua per risparmiare energia e
preservare le vitamine e i minerali contenuti nelle
verdure.
■ Scegliere una pentola che copra il più possibile la
superficie della zona di cottura.
■ Quando possibile passare a un livello di cottura più
basso.
■ Scegliere un livello di cottura a fuoco lento adatto.
Con un livello di cottura a fuoco lento troppo elevato
si spreca energia.
■ Utilizzare il calore residuo del piano di cottura. Nel
caso di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona
di cottura già 510 minuti prima della fine prevista
per la cottura.
16
Page 61
Conoscere l'apparecchio it
Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto
dell'ambiente.
* Conoscere l'apparecchio
Conoscer e l ' apparec chi o
Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I
dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono
riportati nella panoramica dei modelli. ~ Pagina 2
Le zone di cottura
Zona di cotturaAccensione e spegnimento
Zona di cot-
$
tura a circuito singolo
Zona di cot-
ð
tura a circuito doppio
Zona di cot-
î
tura per pirofila
Avvertenze
■ Le aree scure della zona di cottura sono dovute a
motivi tecnici. Non incidono sul funzionamento della
zona di cottura.
■ La zona di cottura si regola mediante l'attivazione e
la disattivazione del riscaldamento. Anche alla
potenza massima il riscaldamento può attivarsi e
disattivarsi.
In questo modo, ad esempio:
– si proteggono i componenti sensibili dal
surriscaldamento
– si protegge l'apparecchio da un sovraccarico
elettrico
– si ottengono risultati di cottura migliori
■ Per le zone di cottura a più circuiti, i riscaldamenti
dei circuiti interni e il riscaldamento di accensione
possono attivarsi e disattivarsi in tempi diversi.
Accensione: ruotare il selettore delle zone di cottura verso destra e portarlo sul simbolo ð. Impostazione del livello di cottura Spegnimento:
ruotare il selettore delle zone di cottura portandolo su 0 e regolare di nuovo. Non portare mai il
selettore delle zone di cottura su 0 ruotandolo
oltre il simbolo ð.
Accensione: ruotare il selettore delle zone di cottura verso destra e portarlo sul simbolo æ.
Impostazione del livello di cottura Spegnimento:
ruotare il selettore delle zone di cottura portandolo su 0 e regolare di nuovo. Non portare mai il
selettore delle zone di cottura su 0 ruotandolo
oltre il simbolo æ.
Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea.
Indicatore del calore residuo e delle zone di
cottura
L'indicatore del calore residuo e delle zone di cottura si
accende in presenza di una zona di cottura calda:
■ Indicatore delle zone di cottura durante l'esercizio
poco dopo l'accensione di una zona di cottura.
■ Indicatore del calore residuo dopo la cottura se la
zona di cottura è ancora calda.
Il calore residuo può essere utilizzato per risparmiare
energia, ad es. per tenere in caldo una pietanza piccola
o per sciogliere la glassa.
1Uso dell'apparecchio
Us o del l ' appar ecc hi o
In questo capitolo viene illustrato come regolare le
zone di cottura. Nella tabella sono riportati i livelli e i
tempi di cottura per varie pietanze.
Attivazione e disattivazione del piano di
cottura
Il piano di cottura si attiva e disattiva mediante il
selettore delle zone di cottura.
Regolazione della zona di cottura
I pulsanti delle zone di cottura consentono di impostare
il livello di riscaldamento delle zone di cottura stesse.
Livello di cottura 1 = potenza minima
Livello di cottura 9 = potenza massima
Avvertenza: La zona di cottura si regola mediante
l'attivazione e la disattivazione del riscaldamento. Anche
alla potenza massima il riscaldamento può attivarsi e
disattivarsi.
In questo modo, ad esempio:
■ si proteggono i componenti sensibili dal
surriscaldamento
■ si protegge l'apparecchio da un sovraccarico
elettrico
■ si ottengono risultati di cottura migliori
17
Page 62
it Pulizia
Tabella di cottura
Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi.
I tempi di cottura e i livelli di cottura dipendono dal tipo
di alimento, dal peso e dalla qualità del cibo. Pertanto,
sono possibili differenze rispetto a quanto indicato.
Iniziare la cottura con il livello di cottura 9.
Mescolare di tanto in tanto i cibi cremosi.
E' consigliabile rosolare in piccole porzioni gli alimenti
che vanno rosolati a fuoco vivo o che durante la cottura
perdono molti liquidi.
Nel capitolo Tutela dell'ambiente ~ Pagina 16
troverete dei consigli su come cucinare risparmiando
energia.
Cottura a fuoco lento
Fondere
Burro, gelatina1-
Riscaldare e mantenere caldo
Minestra (ad es. minestra di lentic-
1-
chie)
Latte**1-2-
Stufare, cuocere a fuoco lento
Canederli, gnocchi3-4*20-30 min.
Pesce3*10-15 min.
Salse bianche, ad es. besciamella13-6 min.
Bollire, cuocere a vapore, stufare
Riso (con doppia quantità di acqua) 315-30 min.
Patate lesse3-425-30 min.
Patate lesse in acqua salata3-415-25 min.
Pasta5*6-10 min.
Zuppe, minestre3-4 15-60 min.
Verdure e verdure surgelate3-410-20 min.
Cuocere nella pentola a pressione 3-4-
Stufare
Involtini3-450-60 min.
Stufato3-460-100 min.
Gulasch3-450-60 min.
Cottura arrosto**
Fettina, naturale o impanata6-76-10 min.
Cotoletta, naturale o impanata6-78-12 min.
Bistecca (spessore 3 cm)7-88-12 min.
Pesce e filetto di pesce naturale o
4-58-20 min.
impanato
* Prosecuzione della cottura senza coperchio
** Senza Coperchio
Durata in minuti della cottura a fuoco
lento
Cottura a fuoco lento
Durata in minuti della cottura a fuoco
lento
Pesce e filetto di pesce, impanato e
6-78-12 min.
surgelato, ad es. bastoncini di
pesce
Pietanze surgelate cotte in padella 6-76-10 min.
Crêpe5-6progressiva-
mente
* Prosecuzione della cottura senza coperchio
** Senza Coperchio
DPulizia
Pul i zi a
I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di
assistenza clienti o nel nostro e-shop.
Vetroceramica
Pulire accuratamente il piano di cottura dopo ogni
utilizzo per evitare che i residui di cibo si incrostino.
Pulire il piano di cottura solo quando si è
completamente raffreddato.
Utilizzare unicamente detergenti adatti alla
vetroceramica. Osservare le istruzioni per la pulizia
indicate sulla confezione.
Non utilizzare:
■ detersivi per piatti (lavaggio a mano) non diluiti
■ detergenti per lavastoviglie
■ detersivi abrasivi
■ detergenti aggressivi come spray per il forno o
smacchiatori
■ spugne abrasive
■ detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di
vapore
In caso di sporco molto ostinato è preferibile utilizzare
un raschietto per vetro reperibile in commercio.
Rispettare le avvertenze fornite dal produttore.
Un raschietto per vetro adatto può essere richiesto
anche presso il servizio di assistenza clienti o il nostro
eshop.
Con spugne speciali per il trattamento della
vetroceramica è possibile ottenere buoni risultati di
pulizia.
Telaio del piano di cottura
Attenersi alle seguenti avvertenze in modo da non
provocare danni al telaio del piano di cottura:
■ Utilizzare solo soluzione alcalina di lavaggio calda.
■ Lavare bene le spugne nuove prima di utilizzarle.
■ Non utilizzare strumenti affilati o abrasivi.
■ Non utilizzare il raschietto per vetro.
18
Page 63
4Servizio assistenza clienti
Ser vi zi o assi st enza cl i ent i
Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per
eventuali riparazioni. Troviamo sempre la soluzione
adatta, anche per evitare l'intervento del personale del
servizio di assistenza clienti quando non è necessario.
Codice prodotto (E) e codice di produzione
(FD)
Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica
bisogna, indicare il codice del prodotto (E) e il numero
di produzione (FD) dell'apparecchio. La targhetta di
identificazione con i relativi numeri si trova nel
certificato di identificazione dell'apparecchio.
Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo
improprio, l'intervento del tecnico del servizio di
assistenza non è gratuito anche se effettuato durante il
periodo di garanzia.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso
elenco dei centri di assistenza clienti.
Servizio assistenza clienti it
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
I800-829120
Linea verde
CH0848 840 040
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo
modo avrete la garanzia di una riparazione effettuata da
tecnici qualificati del servizio assistenza e con pezzi di
ricambio originali per il vostro apparecchio.
19
Page 64
nl
Inhoudsopgave
[nl]Gebr ui k saanwi j z i ngKookpl aat
8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . 21
Meer informatie over producten, accessoires,
onderdelen en diensten vindt u op het internet:
www.bosch-home.com en in de online-shop:
www.bosch-eshop.com
20
Page 65
Gebruik volgens de voorschriften nl
8Gebruik volgens de
voorschriften
Gebrui k vol gens de voorschri ft en
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door. Berg de gebruiksaanwijzing, het
installatievoorschrift en de apparaatpas goed
op voor later gebruik of om ze door te geven
aan volgende eigenaren.
Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet
aansluiten in geval van transportschade.
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag
apparaten zonder stekker aansluiten. Bij
schade door een verkeerde aansluiting maakt
u geen aanspraak op garantie.
Dit apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik en de huiselijke
omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend
voor het bereiden van gerechten en dranken.
Het kookproces moet regelmatig worden
gecontroleerd. Een kort kookproces moet
continu in de gaten worden gehouden.
Gebruik het apparaat alleen in gesloten
ruimtes.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op
hoogten van maximaal 2.000 meter boven
zeeniveau.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met
een externe tijdschakelklok of een
afstandbediening.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens
of personen die gebrek aan kennis of ervaring
hebben, wanneer zij onder toezicht staan van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of geleerd hebben het op een
veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel
met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud van het toestel
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen,
tenzij zij 15 aar of ouder zijn en onder toezicht
staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan
8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de
aansluitkabel.
(Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Bel an g r i j k e vei l i ghei dsvoor sc hr i f ten
:Waarschuwing – Risico van brand!
■ Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete
olie en heet vet nooit gebruiken zonder
toezicht. Vuur nooit blussen met water.
Schakel de kookzone uit. Vlammen
voorzichtig met een deksel, smoordeksel of
iets dergelijks verstikken.
Risico van brand!
■ De kookzones worden erg heet. Nooit
brandbare voorwerpen op de kookplaat
leggen. Geen voorwerpen op de kookplaat
leggen.
Risico van brand!
■ Het apparaat wordt heet. Nooit brandbare
voorwerpen of spuitbussen bewaren in
laden direct onder de kookplaat.
Gevaar voor verbranding!
■ Kookplaten mogen niet worden afgedekt.Dit
kan leiden tot ongevallen, bijv. door
oververhitting, ontbranding of ontploffend
materiaal.
:Waarschuwing – Risico van verbranding!
■ De kookzones en met name een eventueel
aanwezige kookplaatomlijsting worden zeer
heet. Raak de hete oppervlakken nooit aan.
Zorg ervoor dat er geen kinderen in de
buurt zijn.
Risico van verbranding!
■ De kookzone warmt op, maar de indicatie
functioneert niet Zekering in de meterkast
uitschakelen. Contact opnemen met de
klantenservice.
Gevaar voor verbranding!
■ Er mogen uitsluitend door ons
goedgekeurde beveiligingsvoorzieningen
zoals kindertralies worden gebruikt.
Ongeschikte beveiligingsvoorzieningen of
kindertralies kunnen tot ongevallen leiden.
:Waarschuwing – Kans op een elektrische
schok!
■ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Reparaties en de vervanging van
beschadigde aansluitleidingen mogen
uitsluitend worden uitgevoerd door technici
die zijn geïnstrueerd door de
klantenservice. Is het apparaat defect, haal
dan de stekker uit het stopcontact of
schakel de zekering in de meterkast uit.
Contact opnemen met de klantenservice.
Kans op een elektrische schok!
■ Binnendringend vocht kan een schok
veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of
stoomreiniger gebruiken.
Kans op een elektrische schok!
21
Page 66
nl Oorzaken van schade
■ Een defect toestel kan een schok
veroorzaken. Een defect toestel nooit
inschakelen. De netstekker uit het
stopcontact halen of de zekering in de
meterkast uitschakelen. Contact opnemen
met de klantenservice.
Kans op een elektrische schok!
■ Scheuren of barsten in het glaskeramiek
kunnen schokken veroorzaken. Zekering in
de meterkast uitschakelen. Contact
opnemen met de klantenservice.
:Waarschuwing – Risico van letsel!
Wanneer er vloeistof zit tussen de bodem van
de pan en de kookzone kunnen kookpannen
plotseling in de hoogte springen. Zorg ervoor
dat de kookzone en de bodem van de pan
altijd droog zijn.
]Oorzaken van schade
Oorzaken van schade
Attentie!
■ Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op
het glaskeramiek.
■ U dient te voorkomen dat pannen leeg koken.
Hierdoor kan schade ontstaan.
■ Nooit hete pannen op het bedieningspaneel, het
indicatiegebied of de omlijsting zetten. Hierdoor kan
schade ontstaan.
■ Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de
kookplaat vallen, kan deze beschadigd raken.
■ Aluminiumfolie of kook- of bakgerei van kunststof
smelten op de hete kookzones. Bakpapier is niet
geschikt voor uw kookplaat.
Overzicht
In de volgende tabel ziet u welke schade het meest
voorkomt:
SchadeOorzaakMaatregel
VlekkenOvergelopen
etenswaar
Ongeschikte reinigingsmiddelen
KrassenZout, suiker en
zand
Door ruwe
bodems van pannen ontstaan
krassen op het
glaskeramiek.
Verwijder overgelopen etenswaar onmiddellijk met een
schraper voor vitrokeramische
kookplaten.
Gebruik alleen reinigingsmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek.
Gebruik de kookplaat niet als
plaats om iets neer te zetten of
als werkvlak.
Controleer uw kook- en bakgerei.
SchadeOorzaakMaatregel
VerkleuringenOngeschikte rei-
nigingsmiddelen
Gebruik alleen reinigingsmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek.
Slijtage van pannen (bijv. alumi-
Til de pannen op wanneer u ze
verplaatst.
nium)
Schelpvormige
beschadiging
van het oppervlak
Suiker, zeer suikerhoudende
gerechten
Verwijder overgelopen etenswaar onmiddellijk met een
schraper voor vitrokeramische
kookplaten.
7Milieubescherming
Milieubescherming
In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de besparing
van energie en de afvoer van het apparaat.
Tips om energie te besparen
■ Sluit de pannen altijd af met een passend deksel.
Wanneer u kookt zonder deksel heeft u duidelijk
meer energie nodig. Met een glazen deksel kunt in
de pan kijken zonder dat u het deksel hoeft op te
tillen.
■ Gebruik pannen met egale bodems. Niet-egale
bodems verhogen het energieverbruik.
■ De diameter van de bodem van de pan dient
overeen te komen met de grootte van de kookzone.
Vooral te kleine pannen op de kookzone zorgen
voor energieverlies. Let op: de fabrikanten geven
vaak de diameter van de bovenkant van de pan aan.
Deze is meestal groter dan de diameter van de
pannenbodem.
■ Gebruik voor kleine hoeveelheden een kleine pan.
Een grote, slechts weinig gevulde pan heeft veel
energie nodig.
■ Kook met weinig water. Dit bespaart energie. Bij
groente blijven vitamines en mineralen behouden.
■ Dek met uw pan altijd een zo groot mogelijk vlak van
de kookzone af.
■ Schakel tijdig terug naar een lagere kookstand.
■ Kies een geschikte doorkookstand. Met een te hoge
doorkookstand verspilt u energie.
■ Maak gebruik van de restwarmte van de kookplaat.
Schakel bij langere bereidingstijden al 5-10 minuten
voor het einde van de bereidingstijd de kookzone uit.
Milieuvriendelijk afvoeren
Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de Europese richtlijn
2012/19/EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de
EU geldige terugneming en verwerking van
oude apparaten.
22
Page 67
Het apparaat leren kennen nl
*Het apparaat leren kennen
Het apparaat leren kennen
De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende
kookplaten. De afmetingen van de kookplaten vindt u in
het typeoverzicht. ~ Blz. 2
De kookzones
KookzoneBij- en uitschakelen
Kookzone
$
met één ring
Kookzone
ð
met twee ringen
Braadzone
î
Aanwijzingen
■ Donkere gedeelten in het gloeibeeld van de
kookzone hebben een technische oorzaak. Zij zijn
niet van invloed op de werking van de kookzone.
■ De kookzone regelt de verwarming door in en uit te
schakelen.Ook bij het hoogste vermogen kan de
verwarming in- en uitschakelen.
Daardoor wordt/worden bijv.:
– gevoelige componenten tegen oververhitting
beschermd
– het apparaat tegen elektrische overbelasting
beschermd
– betere kookresultaten bereikt
■ Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de
verwarmingselementen van de binnenste ringen en
het verwarmingselement van de bijgeschakelde
ringen op verschillende tijdstippen worden in- en
uitgeschakeld.
Kookzone- en restwarmte-indicatie
De kookzone- en restwarmte-indicatie is verlicht
wanneer een kookzone warm is:
■ kookzone-indicatie - tijdens het gebruik, kort nadat u
een kookzone heeft ingeschakeld.
■ Restwarmte-indicatie - na het koken, wanneer de
kookzone nog warm is.
U kunt de restwarmte op een energiebesparende
manier gebruiken, u kunt er bijv. een klein gerecht mee
warmhouden of couverture smelten.
Bijschakelen: kookzoneknop tot ð naar rechts
draaien. Kookstand instellen. Uitschakelen: kookzoneknop op 0 draaien en opnieuw instellen.
Draai de kookzoneknop nooit over het symbool
ð heen op 0.
Bijschakelen: kookzoneknop tot æ naar rechts
draaien. Kookstand instellen. Uitschakelen: kookzoneknop op 0 draaien en opnieuw instellen.
Draai de kookzoneknop nooit over het symbool
æ heen op 0.
1Apparaat bedienen
Apparaat bedi enen
In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt
instellen. In de tabel vindt u kookstanden en
bereidingstijden voor verschillende gerechten.
Kookplaat in- en uitschakelen
U schakelt de kookplaat met de kookzoneknoppen in
en uit.
Kookzone instellen
Met de kookzoneknoppen stelt u het
verwarmingsvermogen van de kookzones in.
Aanwijzing: De kookzone regelt de verwarming door in
en uit te schakelen.Ook bij het hoogste vermogen kan
de verwarming in- en uitschakelen.
Daardoor wordt/worden bijv.:
■ gevoelige componenten tegen oververhitting
beschermd
■ het apparaat tegen elektrische overbelasting
beschermd
■ betere kookresultaten bereikt
Kooktabel
In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden.
De bereidingstijden en kookstanden zijn afhankelijk van
de aard, het gewicht en de kwaliteit van de gerechten.
Daarom zijn afwijkingen mogelijk.
Gebruik voor het aan de kook brengen kookstand 9.
Dikvloeibare gerechten af en toe roeren.
Levensmiddelen die snel en heet worden aangebraden
of waarbij tijdens het aanbraden veel vloeistof uittreedt,
het beste in meerdere kleine porties aanbraden.
Tips voor energiebesparend koken vindt u in het
hoofdstuk Milieubescherming.~ Blz. 22
Doorkookstand
Smelten
Boter, gelatine1-
Verwarmen en warm houden
Eenpansgerecht (bijv. linzenscho-
1-
tel)
Melk**1-2-
Doorkookduur in minuten
Gaarstoven, zachtjes laten koken
Knoedels, balletjes3-4*20-30 min.
Vis3*10-15 min.
* Doorkoken zonder deksel
** Zonder deksel
23
Page 68
nl Reinigen
Doorkookstand
Doorkookduur in minuten
Witte sauzen, bijv. bechamelsaus13-6 min.
Koken, stomen, stoven
Rijst (met dubbele hoeveelheid
315-30 min.
water)
Aardappels in de schil3-425-30 min.
Gekookte aardappels3-415-25 min.
Deegwaren, pasta5*6-10 min.
Eenpansgerecht, soepen3-4 15-60 min.
Groente en diepvries-groente3-410-20 min.
Garen in de snelkookpan3-4-
Stoven
Rollades3-450-60 min.
Stoofvlees3-460-100 min.
Goulash3-450-60 min.
Braden**
Schnitzel, on/gepaneerd6-76-10 min.
Kotelet, on/gepaneerd6-78-12 min.
Steak (3 cm dik)7-88-12 min.
Vis en visfilet, on/gepaneerd4-58-20 min.
Vis en visfilet, gepaneerd en diep-
6-78-12 min.
vries, bijv. vissticks
Pangerechten, diepvries6-76-10 min.
Pannenkoeken5-6ononderbro-
ken
* Doorkoken zonder deksel
** Zonder deksel
DReinigen
Rei n i g e n
Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u
kopen via de klantenservice of in onze e-shop.
Glaskeramiek
Reinig de kookplaat altijd na gebruik. Zo branden
kookresten nooit vast.
Reinig de kookplaat pas wanneer deze voldoende is
afgekoeld.
Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn
voor glaskeramiek. Houd u aan de
schoonmaakinstructies die op de verpakking staan.
Gebruik nooit:
■ onverdunde afwasmiddelen
■ reinigingsmiddelen voor de vaatwasmachine
■ schuurmiddelen
■ agressieve reinigingsmiddelen, zoals ovensprays of
middelen om vlekken te verwijderen
■ krassende sponzen
■ hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten
Sterk vuil verwijdert u het best met een in de handel
verkrijgbare schraper. Neem de aanwijzingen van de
fabrikant in acht.
Een geschikte schraper verkrijgt u ook via de
klantendienst of in onze e-shop.
Met speciale sponsjes voor het reinigen van
glaskeramiek bereikt u goede resultaten.
Omlijsting van de kookplaat
Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te
voorkomen, dient u zich te houden aan de
aanwijzingen:
■ Gebruik alleen warm zeepsop.
■ Was nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik goed uit.
■ Gebruik in geen geval bijtende of schurende
reinigingsproducten.
■ Gebruik geen schrapermesjes.
24
Page 69
4Servicedienst
Servi cedi enst
Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat
onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een
passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van
medewerkers van de servicedienst te voorkomen.
E-nummer en FD-nummer
Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst
altijd het productnummer (E-nr.) en het
fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het
typeplaatje met de nummers vindt u op het
identificatiebewijs van het apparaat.
Houd er rekening mee dat een bezoek van een
technicus van de servicedienst in het geval van een
verkeerde bediening ook tijdens de garantieperiode
kosten met zich meebrengt.
De contactgegevens in alle landen vindt u in de
bijgesloten lijst met Servicedienstadressen.
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
NL088 424 4010
B070 222 141
Servicedienst nl
Vertrouw op de competentie van de fabrikant. Dan bent
u ervan verzekerd dat de reparatie wordt uitgevoerd
door ervaren technici die gebruikmaken van de
originele reserveonderdelen voor uw apparaat.