Bosch HGV625253T User Manual

Ocaklı fırın HGV625253T Отдельностоящая плита HGV625253T HGV625253T
[tr] Kullanma kιlavuzu ...................................... 3 [ru] Правила пользования ............................24
2 Ø = cm
İçindekiler
Önemli güvenlik uyarıları...........................................................3
Hasar nedenleri ..........................................................................6
Fırındaki hasarlar ................................................................................6
Taban çekmecesindeki hasarlar......................................................6
Kurulması, gaz ve elektrik bağlantısı........................................6
Gaz bağlantısı ......................................................................................6
Gaz bağlantısında arızalar / gaz kokusu........................................7
Gaz borusundan (kollektör) ve kapı kolundan çekme veya
taşıma....................................................................................................7
Elektrik bağlantısı................................................................................7
Cihazı düz bir yüzeye yerleştiriniz....................................................7
Duvar tespiti.........................................................................................7
Cihazın yerine yerleştirilmesi ............................................................7
Nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar....................................7
Yeni ocağınız...............................................................................8
Genel bakış..........................................................................................8
Pişirme bölümü ...................................................................................8
Fırın........................................................................................................9
Pişirme alanı ........................................................................................9
Kapı ilave güvenliği.............................................................................9
Aksesuarınız ............................................................................. 10
Aksesuarların yerleş
Özel aksesuar................................................................................... 10
şteri hizmetleri bölümü .............................................................. 11
İlk kullanımdan önce................................................................11
Fırının ısıtılması ................................................................................. 11
Aksesuarın temizlenmesi................................................................ 11
Bek gövde ve kapağı ön temizliği ................................................ 11
Pişirme alanının ayarlanması ..................................................12
Gazlı brülörü şu şekilde yakabilirsiniz.......................................... 12
Ocak pişirme tablosu......................................................................12
Fırının ayarlanması...................................................................12
Isıtma türü ve sıcaklık...................................................................... 12
Bakım ve Temizlik..................................................................... 13
Üst cam kapak ................................................................................. 13
Temizlik malzemeleri....................................................................... 13
tirilmesi ..........................................................10
Rafları askıdan çıkartma ve takma ............................................... 14
Fırın kapısının çıkartılması ve yerleştirilmesi ............................... 14
Kapı camları
Kapı ilave güvenliği.......................................................................... 15
Bir arıza halinde yapılması gereken işlemler.........................16
Hasar tablosu ................................................................................... 16
Tavandaki fırın lambasını değiştiriniz ........................................... 16
Cam kapak........................................................................................ 16
şteri Hizmetleri ....................................................................16
Enumarası ve FDnumarası........................................................... 16
Enerji ve çevre için öneriler.....................................................17
Fırında enerji tasarrufu.................................................................... 17
Gazlı pişirme bölümünde enerji tasarrufu ................................... 17
Çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmesi ......................... 17
Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir.........................17
Pasta ve çörek.................................................................................. 17
Kek ve börek türü pişirmeye yönelik ipuçları .............................18
Et, kümes hayvanı, balık.................................................................19
Kızartma ve ızgara ile ilgili öneriler............................................... 20
Sufleler, Gratenler, Tostlar.............................................................. 21
Hazır ürünler ..................................................................................... 21
Özel yemekler................................................................................... 21
Buz çözme ........................................................................................22
Kurutma ............................................................................................. 22
Konserveleme................................................................................... 22
Gıda maddelerinde bulunan akrilamid ................................... 23
Test yemekleri........................................................................... 23
Pişirme ............................................................................................... 23
Izgara ................................................................................................. 23
nın sökülmesi ve takılması ...................................... 15
Produktinfo
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında daha fazla bilgi için: www.bosch-home.com ve Online-Mağaza:
www.bosch-eshop.com

: Önemli güvenlik uyarıları

Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde kullanmanız mümkün olacaktır. Daha sonra kullanılmak üzere veya başka birisinin kullanımı için kullanım ve montaj kılavuzunu muhafaza ediniz.

Bu talimatlar yalnızca cihaz üzerinde sembolleri görünen ülkeler için geçerlidir. Ülke sembolü cihaz üzerinde görünmezse, cihazı, cihazın kullanılacağı ülkenin şartlarına uygun duruma getirmek üzere yapılacak düzenlemeler için teknik talimatlara bakmak gerekir.
EEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
Cihaz sınıfı: Sınıf 1 Ambalajııldıktan sonra cihaz kontrol
edilmelidir. Bir nakliye hasarı olması durumunda, cihaz bağlantısı yapılmamalıdır.
Cihazın bağlanması ve gaz türünün değiştirilmesi yalnızca e
ğitimli bir uzman
tarafından yapılmalıdır. Cihazın kurulması (elektrik ve gaz bağlantısı) kullanım ve kurulum kılavuzuna uygun olarak gerçekleştirilmelidir. Bağlantının ve ayarların yanlış yapılması ciddi kazalara ve cihazda hasarlara neden olabilir. Cihaz üreticisi bu hasarlar için sorumluluk kabul etmez. Cihaz garantisi geçerliliğini yitirir.
3

Uyarı: Cihaz sadece pişirme amaçlıdır. Odayı ısıtma gibi diğer amaçlarla kullanılmamalıdır.

Uyarı: Bir gaz pişirme cihazının kullanılmasıyla, bulunduğu odada nem ve ısı ve yanma ürünleri ortaya çıkar. Özellikle cihaz kullanımdayken mutfağın iyi havalandırıldığından emin olunuz: doğal havalandırma deliklerini muhafaza ediniz veya bir mekanik havalandırma tertibatı taktırınız (fırın üstü aspiratör).
Cihazın uzunca bir müddet yoğun kullanımı ilave bir havalandırma isteyebilir, örneğin, bir pencerenin açı
lması veya daha etkili havalandırma varsa mekanik havalandırma seviyesinin yükseltilmesi gibi.

Bu cihazın harici bir alarm saatiyle veya uzaktan kumandayla çalıştırılması öngörülmemiştir.

Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, sınırlı fiziksel, zihinsel ve duygusal yeteneklere sahip kişiler ve eksik tecrübe veya bilgi sahibi kişiler tarafından ancak sorumlu bir kişinin denetimi altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli kullanımı ve ortaya çıkabilecek tehlikeler hakkında bilgi verilmiş olması durumunda kullanılabilir.

Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından yapılamaz; ancak 8 yaşından büyük çocuklar denetim altında yapabilir.

8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve
ğlantı kablosundan uzak tutunuz.
ba Aksesuarı her zaman pişirme alanının içine
doğru olacak şekilde itiniz. Kullanım kılavuzundaki Aksesuar Açıklaması bölümüne bakınız.

Yangın tehlikesi!

Cihaz kapısının açılması sırasında bir hava akımı ortaya çıkar. Pişirme kağıdı ısıtma elemanlarına temas edebilir ve tutuşabilir. Ön ısıtma sırasında pişirme kağıdını kesinlikle aksesuarın üzerine rastgele koymayınız. Pişirme kağıdının üzerine daima bir kap veya kek kalıbı koyunuz. Sadece gerekli alana pişirme kağıdı seriniz. Pişirme kağıdı aksesuarın üzerinde olmamalıdır.
Yangın tehlikesi!
Pişirme alanının üzerine koyulan yanıcı cisimler alev alabilir. Kesinlikle yanıcı cisimleri pişirme alanında bulundurmayınız. Cihazın içinde buhar varsa cihaz kapağını kesinlikle açmayınız. Cihazı kapatınız ve elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız. Gaz beslemesini kapatınız.
Yangın tehlikesi!
Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar kolay alev alırlar. Sıcak sıvı yağlar ve katı yağlar asla gözetimsiz şekilde bırakılmamalıdır. Ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Ocağı kapatınız. Alevleri dikkatlice bir kapak, yangın battaniyesi veya benzeri bir malzeme ile öldürünüz.
Yangın tehlikesi!
Ocaklar çok sıcak olur. Pişirme bölümünün üzerine asla yanıcı cisimler koymayınız. Pişirme bölümünün üzerine hiçbir cisim koymayınız.
Yangın tehlikesi!
Cihaz çok ısınacaktır, yanıcı malzemeler kolayca alev alabilir. Alev alabilecek nesneleri kesinlikle ( örneğin sprey kutuları, temizlik malzemeleri) cihazın altında veya çok yakınlarında saklamayınız ve kullanmayınız. Cihazın içine veya üzerine kesinlikle yanıcı cisimler koymayınız.
Yangın tehlikesi!
Üzerinde pişirme kabı bulunmayan gazlı ocaklar çalışma sırasında yüksek ısı oluşturur. Cihaz ve üzerine yerleştirilen aspiratör hasar görebilir veya yanabilir. Filtrede kalan yağ artıkları tutuşabilir. Gazlı ocakları yalnızca üzerine pişirme kabı varken çalıştırınız.
Yangın tehlikesi!
Cihazın arka tarafı çok sıcak olacaktır. Bu durum bağlantı hatlarında hasara neden olabilir. Akım ve gaz hatları cihazın arka tarafına temas etmemelidir.
Yangın tehlikesi!
Yanıcı malzemeleri ocaklarda veya pişirme alanlarında saklamayınız. Cihazın içinde buhar varsa cihaz kapısını kesinlikle açmayınız. Cihazı kapatınız. Cihazın fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız. Gaz akışını kesiniz.
Yangın tehlikesi!
Alt çekmecenin yüzeyleri sıcak olabilir. Alt çekmece içerisinde sadece fırın aksesuarlarını saklayınız. Asla alev alabilen ve yanıcı nesneleri alt çekmece içinde saklamayınız.

Yanma tehlikesi!

Cihaz çok sıcak. Kesinlikle sıcak pişirme alanının iç yüzeylerine veya ısıtıcı elemanlara dokunmayınız. Cihaz daima soğumaya bırakılmalıdır. Çocukları uzak tutunuz.
Yanma tehlikesi!
Aksesuar veya kap çok ısınır. Sıcak aksesuar veya kapları daima bir mutfak eldiveniyle pişirme alanından çıkartınız.
Yanma tehlikesi!
Alkol buharı sıcak pişirme alanında tutuşabilir. Kesinlikle fazla miktarda yüksek oranda alkollü içeceklerle yemekler hazırlamayınız. Sadece küçük bir miktar
4
yüksek oranda alkol içeren içecek kullanınız. Cihaz kapısını dikkatlice açınız.
Yanma tehlikesi!
Pişirme gözleri ve bunların çevresi, özellikle mevcut olması halinde ocak çerçevesi, çok ısınmaktadır. Sıcak bölgelere dokunulmamalıdır. Çocuklar uzak tutulmalıdır.
Yanma tehlikesi!
Çalıştırma sırasında temas edilen yerler sıcak olur. Kesinlikle sıcak yerlere dokunmayınız. Çocukları uzak tutunuz.
Yanma tehlikesi!
Boş bir pişirme kabı, çalışan gazlı ocaklarda aşırı derecede ısınacaktır. Boş pişirme kabını kesinlikle ısıtmayınız.
Yanma tehlikesi!
Çalışma esnasında cihaz ısınır. Temizleme işleminden önce cihazı soğumaya bırakınız.
Yanma tehlikesi!
Uyarı: Ulaşılabilen kısımlar ızgara kullanıldığında sıcak olabilir. Küçük çocuklar uzak tutulmalıdır.
Yanma tehlikesi!
LPG dik konulmadığı takdirde sıvı haldeki Propan/Butan cihaz içerisine girebilir. Bu sebeple brülörlerde ani alev oluşabilir. Parçalar zarar görebilir ve zamanla kontrol edilemeyen gaz çıkışlarına sebep olacak sızdırma problemleri ortaya çıkabilir. Her ikisi de yanmaya neden olabilir. LPG tüpleri her zaman dik konumda kullanınız.
beslemesini kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.

Yaralanma tehlikesi!

Uygun olmayan çaptaki tencereler, hasarlı veya hatalı yerleştirilmiş tencereler ağır yaralanmalara neden olabilir. Pişirme kabıyla ilgili uyarılara dikkat ediniz.
Yaralanma tehlikesi!
Dikkat: Cam kapak ısıtıldığında çatlayabilir. Cam kapağı kapamadan önce bütün bekleri kapatınız. Cam kapağı kapamadan önce, ocak yüzeyi soğuyana dek bekleyiniz.
Yaralanma tehlikesi!
Cihaz sabitlenmeden bir tabana yerleştirilirse, tabandan kayabilir. Cihazın taban ile sabit bağlanmış olması gerekir.

Devrilme tehlikesi!

Haşlanma tehlikesi!

Çalıştırma sırasında temas edilen yerler sıcak olur. Kesinlikle sıcak yerlere dokunmayınız. Çocukları uzak tutunuz.
Haşlanma tehlikesi!
Cihaz kapısının açılması sırasında sıcak buhar çıkışı olabilir. Cihaz kapısını dikkatlice açınız. Çocukları uzak tutunuz.
Haşlanma tehlikesi!
Pişirme alanındaki su nedeniyle sıcak su buharı ortaya çıkabilir. Kesinlikle sıcak pişirme alanına su püskürtmeyiniz.
Yaralanma tehlikesi!
Çizik cihaz kapısı camı kırılarak sıçrayabilir. Cam kazıyıcı, keskin veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayınız.
Yaralanma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder. Onarımlar yalnızca tarafımızca eğitilen müşteri hizmetleri teknisyenleri tarafından gerçekleştirilmeli ve hasarlı akım ve gaz hatları değiştirilmelidir. Cihaz arızalıysa elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız, gaz beslemesini kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Yaralanma tehlikesi!
Cihazdaki arızalar ve hasarlar tehlikelidir. Arızalı bir cihaz kesinlikle açmayınız. Elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundaki sigortayı kapatınız. Gaz
Uyarı: Cihazın devrilmesini önlemek için bu dengeleme düzeni tesis edilmelidir. Tesis için talimatlara bakınız.

Elektrik çarpma tehlikesi!

Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder. Onarımlar, sadece tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Cihaz arızalıysa elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Elektrik çarpma tehlikesi!
Sıcak parçalardaki elektrikli cihaz kablo izolasyonu eriyebilir. Elektrikli cihaz bağlantı kablolarını sıcak parçalarla kesinlikle temas ettirmeyiniz.
Elektrik çarpması tehlikesi!
İçeri sızan su elektrik çarpmasına neden
olabilir. Yüksek basınçlı veya buharlı temizleyici kullanılmamalıdır.
Elektrik çarpma tehlikesi!
5
Pişirme alanı lambasının değiştirilmesi sırasında gerilim altındaki lamba duyunda elektrik kontağı olabilir. Değiştirme işleminden önce elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız.

Hasar nedenleri

Elektrik çarpma tehlikesi!
Arızalı bir cihaz elektrik çarpmasına neden olabilir. Arızalı bir cihazı kesinlikle açmayınız. Elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Pişirme bölümü Dikkat!
Ocakları daima üzerine tencere yerleştirerek kullanınız. Boş
tencere ve tavaları ısıtmayınız. Tencere tabanı zarar görecektir.
Kullanılacak olan tencere veya tavanın tabanı düz olmalıdır.
Tencere veya tava, beki ortalayacak şekilde ızgaraların
üzerine yerleştirilmelidir. Bu sayede bek alevi, tencere veya tavanın tabanına temas eder. Sap veya kulplar zarar görmez ve enerji tasarrufu sağlanır.
Ocak beklerinin temiz ve kuru olduğundan emin olun. Bek
gövde ve kapakları doğru yerlerinde ve düzgün yerleşmiş olmalıdır.
Ocakların asla kapalı üst kapakla çalıştırılmadığından emin
olun, örn. oynayan çocuklar tarafından.

Fırındaki hasarlar

Dikkat!

Pişirme alanı tabanı üzerindeki kap, aksesuar, folyo, pişirme
kağıdı: Pişirme alanı tabanı üzerine herhangi bir aksesuar koymayınız. Pişirme alanı tabanını herhangi bir tür folyo veya yağlı kağıtla kaplamayınız. Sıcaklık 50 ºC'nin üzerine ayarlanmışsa pişirme alanı tabanına kap koymayınız. Sıcaklık sıkışması oluşmaktadır. Böyle bir durumda pişirme ve kızartma süreleri yanlış olur ve fırının emaye kaplaması zarar görür.
Sıcak pişirme alanındaki su: Sıcak pişirme alanına asla su
dökmeyiniz. Su buharı oluşacaktır. Sıcaklık değişiminden dolayı fırının emaye kaplamasında hasar meydana gelebilir.
Nemli gıdalar: Kapalı pişirme alanında uzun süre nemli
gıdalar saklamayınız. Emaye zarar görür.
Meyve suyu: Fırın tepsisine çok sulu meyveli kekten fazla
doldurmayınız. Meyve suyu fırın tepsisinden damlayarak çıkartılması mümkün olmayan lekeler bırakabilir. Mümkünse derin üniversal tava kullanınız.
ık cihaz kapağı ile soğutma: Pişirme alanını sadece kapalı
soğumaya bırakınız. Cihaz kapağı sadece aralık bırakılsa bile yanındaki mobilya yüzeyleri zamanla zarar görebilir.
Çok kirli kapı contası: Kapı contasıırı kirlenmiş ise, cihaz
çalışırken fırın kapısı doğru bir şekilde kapanmayacaktır. Yandaki mobilya yüzeyleri hasar görebilir.Kapı contasını daima temiz tutunuz.
Cihaz kapısı oturma veya indirme yüzeyi olarak: Açık cihaz
kapısının üzerine herhangi bir şey koymayınız, oturmayınız veya asmayınız. Kapları veya aksesuarları cihaz kapısının üzerine koymayınız.
Aksesuarların yerleştirilmesi: Cihaz tipine göre aksesuarlar
cihaz kapağının kapatılması sırasında kapak camına zarar verebilir. Aksesuarları pişirme alanında daima sonuna kadar itiniz.
Cihazın taşınması: Cihazı kapak kolundan taşımayınız veya
tutmayınız. Kapak kolu cihazın ağırlığını taşımaz ve kırılabilir.

Taban çekmecesindeki hasarlar

Dikkat!

Taban çekmecesine sıcak cisimler koymayınız. Taban çekmecesi zarar görebilir.

Kurulması, gaz ve elektrik bağlantısı

Gaz bağlantısı
Cihazınız tüp gaza ayarlı ve cihazınızı tüp gaz ile kullanacaksanız, “Gaz bağlantısı ve dönüşüm talimatı“ kitapçığı yardımıyla cihazınızın gaz bağlantısını yapınız.

Dikkat!

Bu cihazın gaz tipi arkasında bulunan plaket üzerinde bir
yıldız (*) ile işaretlenmiştir. Yıldız NG üzerinde ise cihazınız doğalgaza, LPG üzerinde ise tüp gaza ayarlı demektir.
Cihazı yerleştirmeden önce, yerel dağıtım şartlarından (gaz
cinsi ve basıncı) ve cihaz gaz ayarının bu şartlara uygun olup olmadığından emin olunuz.
Bu cihaz bir yanma ürünlerini tahliye tertibatına
bağlanmamıştır. Bu cihaz geçerli olan montaj yönetmeliklerine göre bağlanmalı ve tesis edilmelidir. Cihazı herhangi bir atık gaz çıkışına bağlamayınız. Havalandırma ile ilgili şartlara özel özen gösterilmelidir.
6
Gaz bağlantısı, sabit, yani esnek olmayan bir bağlantı
(gaz borusu) veya bir emniyetli gaz hortumu üzerinden yapılmalıdır.
Emniyetli gaz hortumu kullanılırsa hortumun herhangi bir yere
sıkışmamasına ve ezilmemesine mutlaka dikkat edilmelidir. Hortum sıcak yüzeylere temas etmemelidir.
Gaz hattı (gaz borusu veya emniyetli gaz hortumu) cihazın
sağ veya sol tarafına bağlanabilir. Bağlantı serbest ve rahat ulaşılabilen bir kapatma tertibatına sahip olmalıdır.
Bu durumlarda yetkili servisimize başvurunuz:
Cihazınız doğalgaza (NG) ayarlı ve doğalgaz (NG) ile kullanacaksanız.
Cihazınız doğalgaza (NG) ayarlı fakat siz evinizde tüp gaz (LPG) ile kullanacaksanız.
Cihazınız tüp gaza (LPG) ayarlı fakat siz doğalgaz (NG) ile kullanacaksanız.
Güvenlik Uyarısı
Cihazınızın nominal çalışma basıncı; Doğalgaz (G20) için 20 mBar, LPG (G30) için 30 mBar, LPG
(G31) için 37 mBar`dır. Cihazınız bu basınç değerlerinde kullanılmalıdır. Cihazınızın plaketindeki tüm veriler bu basınç değerleri referans alınarak deklare edilmiştir. Farklı basınç değerlerindeki kullanımlarda elde edilen verilerden, cihaz performansından ve her türlü riskten üretici sorumlu değildir.
: Bulunduğunuz bölgedeki şebeke gaz basıncı!
Doğalgaz (G20) için 25 mBar, LPG (G30) için 36 mBar, LPG (G31) için 45 mBar`dan yüksek ise, güvenliğiniz için cihazınızı mutlaka uygun bir gaz regülatörü ile kullanınız. Gaz regülatör bağlantısı, bakımı ve ayarı yerel gaz dağıtım yetkilileri tarafından yapılmalıdır. Eğer bulunduğunuz bölgedeki şebeke gaz basıncını bilmiyorsanız, yerel gaz dağıtım yetkilisinden öğreniniz.

Gaz bağlantısında arızalar / gaz kokusu

Gaz kokusu aldığınızda veya gaz bağlantısında arıza tespit ettiğinizde şunları yapmalısınız:
Hemen gaz akışını kesiniz veya gaz valfini kapatınız
Hemen açık alevi kapatınız veya sigara içiyorsanız
söndürünüz
Lambalar dahil elektrikli cihazları kapatınız
Pencereyi açınız ve odayı havalandırınız
Yetkili servisi veya gaz şirketini arayınız.

Cihazı düz bir yüzeye yerleştiriniz

Cihazı zemine yerleştiriniz.
1. Süpürgelik çekmeceyi çekiniz ve kaldırarak çıkarınız.
Süpürgeliğin iç kısmında ayarlanabilir ayaklar mevcuttur.
2. Ayarlanabilir ayakları gerekirse bir allen anahtarı ile, cihaz
yatay olarak dengelenene kadar çeviriniz (şekil A).

3. Süpürgelik çekmecesini tekrar içeri sürünüz (şekil B).

%$

Duvar tespiti

Cihazı, devrilmemesi için, birlikte verilen köşebentlerle duvara sabitleyiniz. Lütfen duvar tespitiyle ilgili montaj talimatını dikkate alınız.

Cihazın yerine yerleştirilmesi

Gaz borusundan (kollektör) ve kapı kolundan çekme veya taşıma

Gaz borusundan (kollektör) tutarak cihazınızı hareket ettirmeyiniz, gaz borusu zarar görebilir. Gaz kaçağı riski! Kapı kolundan tutup cihazı hareket ettirmeyin. Kapı menteşeleri ve kolu zarar görebilir.

Elektrik bağlantısı

Dikkat!

Kurma işlemini yetkili servis uzmanına yaptırınız. Bağlantı için
16 A değerinde bir sigorta gereklidir. Cihaz 220-240 V gerilim ile işletilmek için tasarlanmıştır.
Gerilim 180 V altında olursa, elektrikli çakmak sistemi
çalışmaz.
Cihaz yanlış bağlanmışsa oluşan hasarlarda tüm garanti
hakkı yitirilecektir.
Besleme kordonu hasarlanırsa, bu kordon, tehlikeli bir
duruma engel olmak için, imalatçısı veya onun servis acentesi ya da aynı derecede ehil bir personel tarafından değiştirilmelidir.
Yetkili servis için Dikkat!
Cihaz tanıtım plakası üzerindeki bilgilere göre bağlanmalıdır.
Cihazı sadece geçerli yönetmeliklere uygun kurulmuş bir
elektrik bağlantısına bağlayınız. Bağlantı yapıldıktan sonra gerektiğinde cihazı elektrik şebekesinden ayırabilmek için bağlantı yerine rahat erişilebilmelidir.
Çok kutuplu ayırma sisteminin mevcut olması sağlanmalıdır.
Uzatma kablosu ve çok prizli bağlantı düzeneklerinin
kullanılması yasaktır.
Elektrik güvenliği açısından bu cihaz sadece toprak hattına
sahip bir bağlantı üzerinden çalıştırılmalıdır. Eğer koruyucu topraklama hattı sistemi yönetmeliklere uygun kurulmamışsa elektrik sisteminden kaynaklanan tehlikelere karşı güvenlik sağlanamaz.
Cihaz bağlantısında H 05 W-F veya eşdeğer tipte kablo
kullanılmalıdır.
0LQ 


Cihaz, verilmiş olan ölçülere göre kurulmalıdır ve doğrudan
mutfağınızın zeminine yerleştirilmelidir. Her hangi bir nesnenin üzerine konmamalıdır.
Ocak bölümü üst kenarı ile davlumbaz alt kenarı arasındaki
mesafe için davlumbaz üreticisinin talimatlarına uyulmalıdır.
Cihazın, kurulum sonrasında yerinden oynatılmamasına
dikkat edilmelidir. Özellikle ocak bölümündeki güçlü bek veya wok bekin olduğu taraftaki mobilya veya duvar ile olan mesafe 50 mm' den az olmamalıdır.

Nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar

Cihazın içindeki ve üzerindeki hareketli tüm parçalarını sonrasında iz bırakmadan çıkabilen bir bant ile bantlayarak sabitleyiniz. Tepsi gibi aksesuarları cihaza zarar vermemesi için kenarlarına ince karton koyarak raflara takınız. Ön ve arka yüzeylerine karton vb. koyarak kapı iç camına çarpmasını önleyiniz. Kapı ve varsa üst kapağı cihaz yan yüzeylerine bantlayınız.
Cihazın orjinal kutusunu saklayınız. Cihazı orjinal kutusuyla taşıyınız. Kutu üzerindeki taşıma işaretlerine uyunuz.

Orjinal kutusu yok ise

Cihaz dış yüzeylerini olası darbelere karşı koruyucu karton vb. ambalaj malzemeleri ile kapatınız.
Cihazı dik konumda taşıyınız. Kapı kolu, arka bağlantı parçaları gibi zarar görebilecek yerlerden tutarak taş kesinlikle herhangi bir yük koymayınız.
ımayınız. Üzerine
7

Yeni ocağınız

Burada yeni ocağınızı tanıyacaksınız. Kumanda bölümünü, pişirme bölümünü ve çeşitli kumanda elemanlarınııklıyoruz.
Genel bakış
Cihaz tipine göre ayrıntılarda farklılıklar olabilir.
 
Burada pişirme alanına ve aksesuarlara ilişkin bilgileri bulabilirsiniz.

Pişirme bölümü

Burada pişirme bölümüne bir genel bakış görüyorsunuz. Cihaz tipine göre ayrıntılarda farklılıklar olabilir.
ıklamalar
1 Üst kapak 2 Ocak bölümü 3 Ocak şalterleri 4 Fonksiyon seçme düğmesi, sıcaklık seçme düğ-
mesi
5Soğutma fanı 6Fırın kapısı 7 Taban çekmecesi
ıklamalar
1 Normal bek 2 Normal bek 3 Güçlü bek 4 Ekonomik bek
Ocak Tencere veya tava çapı
Tasarruflu brülör 1kW 12-18 cm Normal ocak 1,7 kW 18-24 cm Güçlü ocak 3 kW 24-28 cm
Kullanılacak olan tencere veya tavaların tabanı düz olmalıdır. Tencere veya tavalar beki ortalayacak şekilde ızgaraların
üzerine yerleştirilmelidir. Bu sayede bek alevi tencere veya tavanın tabanına temas eder. Sap veya kulplar zarar görmez ve enerji tasarrufu sağlanır.
8

Ekonomik bek için cezvelik

Ekonomik bek üzerinde taban çapı 12 cm'den küçük tencereler ile pişirme yaparken ve cezvede Türk kahvesi pişirirken, cihazınızla birlikte verilen cezveliği kullanınız.
Cezveliği ekonomik bek üzerindeki ızgaraya yerleştiriniz. 12 cm'den büyük çaplı tencerelerde pişirme yaparken cezveliği
kullanmayınız. Cezvelik sadece ekonomik bek üzerinde kullanılabilir.

Ocak düğmesi

Dört ocak düğmesi ile ocakların ısıtma gücünü ayarlayabilirsiniz.
Pozisyon Fonksiyon/Gazlı ocaklar
Sıfır konumu Ocak kapalı.
þ
Ateşleme pozis-
8
yonu Ayar alanı Büyük alev = En yüksek güç
— ˜
Ayar alanının sonu bir dayanak noktasıdır. Bunu ayrıca çevirmeyiniz.
Ateşleme pozisyonu
Tasarruflu alev = En düşük güç

Fırın

Fonksiyon seçme düğmesi

Fırın için ısıtma türünü fonksiyon seçme düğmesi ile ayarlayınız. Fonksiyon seçme düğmesini sağa veya sola çevirebilirsiniz.
Pozisyon Kullanımı
Sıfır konumu Fırın kapanır.
þ
Üst/alt ısıtma Pasta, sufle ve yağsız kızartmalar
%
Sıcak hava* Kalıpta kuru pasta, milföy hamuru
N
Alt ısıtma Konserveleme ve sonradan
$
Sıcak hava dolaşımlı
7
ızgara
Izgara, küçük alanlı Küçük miktarlarda biftek, sosis,
*
Izgara, büyük alanlı Biftek, sosis, tost veya balık parça-
(
* Enerji yeterlilik sınıfının EN50304'e göre belirlendiği ısıtma
türü.
için, örneğin sığır veya yabani hay­van, bir kademede. Isı üstten ve alttan eşit olarak gelir.
ve kavurmak için.
pişirme veya kızartma. Isı alttan gelir.
Et, kümes hayvanı ve bütün balığın kızartılması. Izgara ısıtıcısı ve vanti­latör dönüşümlü olarak açılıp kapanır. Fan, sıcak havayı yemeğin etrafında dolaştırır.
tost veya balık parçalarının kızartıl­ması. Izgara ısıtıcısının orta kısmı ısınır.
larının kızartılması. Izgara ısıtıcısı­nın altındaki bütün yüzey ısınır.
Pozisyon Kullanımı
Buz çözme Örneğin et, kümes hayvanı, ekmek
B
* Enerji yeterlilik sınıfının EN50304'e göre belirlendiği ısıtma
türü.
Ayarlama yaptığınızda pişirme alanındaki fırın lambası yanar.

Sıcaklık seçme düğmesi

Sıcaklık seçme düğmesiyle sıcaklığı veya ızgara kademesini ayarlayınız.
Pozisyon Anlamı
ÿ
50-270 Sıcaklık aralığı Pişirme alanındaki sıcaklığın °C
1, 2, 3 Izgara kademe-
Fırın ısıttığı zaman sıcaklık seçme düğmesinin üst tarafındaki gösterge lambası yanar. Isınma molalarında söner. Bazı konumlarda yanmaz.
Sıfır konumu Fırın sıcak değil.
leri
ve pastanın buzunun çözülmesi. Fan, havayı yemeğin etrafında dolaştırır.
cinsinden değeri. Izgara için ızgara kademeleri,
küçük
* ve büyük ( alan.
Kademe 1= Hafif Kademe 2 = Orta Kademe 3 = Güçlü

Pişirme alanı

Pişirme alanında fırın lambası vardır. Soğutma fanı fırını aşırı ısınmaya karşı korur.

Fırın lambası

Çalışma işlemi sırasında pişirme alanındaki fırın lambası yanar.

Soğutma fanı

Soğutma fanı ihtiyaç durumunda kendi kendine açılır ve kapanır. Sıcak hava kapağın üzerinden dışarı çıkar.
Pişirme alanının çalışma işleminden sonra h soğuması için soğutma fanı belirli bir süre boyunca çalışır.

Dikkat!

Havalandırma yarıklarını örtmeyiniz. Aksi takdirde fırın aşırı ısınacaktır.
ızlı bir şekilde

Kapı ilave güvenliği

Uzun pişirme sürelerine ihtiyaç duyan bazı yemeklerde fırının kapısı çok yüksek sıcaklıklara ulaşabilir.
Eğer evinizde küçük çocuklar varsa fırın çalışmakta iken çocukları gözleyiniz.
Buna ilave olarak, fırının kapısı ile doğrudan teması önleyen bir koruma cihazı da (koruyucu kafes) bulunmaktadır. Bu özel aksesuarı ( 469088) müşteri hizmetlerinden temin edebilirsiniz.
9

Aksesuarınız

Size verilen aksesuarlar birçok yemek için uygundur. Daima aksesuarların pişirme alnına doğru yerleştirildiğinden emin olunuz.
Bazı yemeklerin daha iyi pişmesi veya fırınınızın daha rahat kullanılması için birçok özel aksesuar seçme imkanı mevcuttur.
Aksesuarların yerleştirilmesi
Aksesuarları 5 farklı yerleştirme yüksekliğinde pişirme alanına sokabilirsiniz. Aksesuarların kapak camına temas etmemesi için aksesuarları daima dayanak noktasına kadar itiniz.
  
Aksesuar yerine oturuncaya kadar yaklaşık yarıya kadar dışarı çekilebilir. Böylece yemekler kolayca dışarı çekilebilmektedir.
Pişirme alanına sokulurken aksesuarın arkasındaki çıkıntıya dikkat ediniz. Sadece bu şekilde yerine oturur.
Fırın tepsilerini iki elinizle yanlarından tutup raflara paralel olarak yerleştiriniz. Tepsiyi rafa yerleştirirken sağa sola çapraz hareket etirmeyiniz. Aksi durumda tepsiyi yerleştirmeniz zor olur. Emaye yüzeyler zarar görebilir.
Özel aksesuarışteri hizmetlerinden, bayilerden veya internetten temin edinebilirsiniz. Bunun için lütfen HEZnumarasını belirtiniz.
Tel ızgara Kaplar, kek kalıpları, kızartma, ızgara parçaları ve derin dondurul­muş yemekler için.
Tel ızgara, açık tarafı fırının kapağını ve kavisli kısmı aşağıyı cek şekilde fırına sokulmalıdır.
Emaye fırın tepsisi Pasta ve kurabiyeler için.
Fırın tepsisi, eğimli kısmı fırın kapa­ğını gösterecek şekilde fırına sokul- malıdır.
Üniversal tava Yumuşak kekler, kekler, derin don­durulmuş yemekler ve büyük kızart­malar için. Doğrudan tel ızgaranın üzerinde ızgara yaptığınızda yağ toplama kabı olarak da kullanılabilir.
Üniversal tava, eğimli kısmı fırın kapağını gösterecek ş sokulmalıdır.
¾ göstere-
ekilde fırına

Özel aksesuar

Özel aksesuarları yetkili servisten veya teknik marketten satın alabilirsiniz. Fırınınız için sunulan çok sayıda ürünü broşürlerimizde veya internette bulabilirsiniz. Özel aksesuarın temin edilip edilemeyeceği veya internet üzerinden sipariş olanakları ülkelere göre farklılık gösterir. Lütfen satış belgelerine bakınız.
Bilgi: Aksesuar ısındığında deforme olabilir. Aksesuar tekrar soğuduğunda bu deformasyon ortadan kaybolacaktır. Bu durum herhangi bir fonksiyon kaybına yol açmaz.
Özel aksesuar HEZ numarası Kullanımı
Pizza tepsisi HEZ317000 Pizza, dondurulmuş ürünler veya yuvarlak pastalar için idealdir.
Yerleştirme ızgarası HEZ324000 Kızartma için. Tel ızgarayı daima üniversal tavaya yerleştiriniz.
Izgara tepsisi HEZ325000 Fırının çok fazla kirlenmemesi için tel ızgara yerine ızgara yap-
Kiremit HEZ327000 Kiremit, kendi hazırladığınız ekmek, sandviç ekme
Emaye fırın tepsisi HEZ331003 Pasta ve kurabiyeler için.
Yapışmaz kaplamalı emaye fırın tepsisi HEZ331011 Pasta ve kurabiye malzemeleri fırın tepsisinde kolayca yayılır.
Bu, her cihaz için özel aksesuar olarak uygun değildir. Lütfen satın alırken daima cihazınızı tam adını (E-No.) giriniz.
Pizza tepsisini üniversal tavanın yerine kullanabilirsiniz. Tepsiyi tel ızgaranın üstüne yerleştiriniz ve tablolardaki verilere göre hareket ediniz.
Damlayan yağ ve et suyu aşağıda toplanacaktır.
mak için veya sıçratma koruması olarak. Izgara tepsisini sadece üniversal tavada kullanınız.
Izgara tepsisinin üzerindeki ızgaralar: Sadece yerleştirme yük­sekliği 1, 2 ve 3 kullanılabilir.
Sıçrama koruması olarak ızgara tepsisi: Üniversal tava ızgara tepsisiyle birlikte tel ızgaranın altına itilmelidir.
ği ve pizza-
nın tabanı çıtır çıtır olacak şekilde pişirilmesi için idealdir. Kire­mit daima tavsiye edilen ısıya kadar önceden ısıtılmalıdır.
Tepsiyi eğik tarafı fırının kapısına gelecek şekilde fırına sürü­nüz.
Tepsiyi eğik tarafı fırının kapısına gelecek şekilde fırına sürü­nüz.
10
Özel aksesuar HEZ numarası Kullanımı
Üniversal tava HEZ332003 Yumuşak kek, kek, derin dondurulmuş yemekler ve büyük et
Yapışmaz kaplamalı üniversal tava HEZ332011 Yumuşak kek, kek, derin dondurulmuş yiyecekler ve büyük
Profesyonel tava için kapak HEZ333001 Kapak, profesyonel tavayı profesyonel kızartıcı haline getirir. Yerleştirme ızgaralı profesyonel tava HEZ333003 Özellikle büyük miktarların hazırlanması için uygundur. Tel ızgara HEZ334000 Kaplar, kalıplar, et yemekleri, kızartma parçaları ve donmuş
Teleskopik uzatma sapı 2 kademeli çıkarma mekanizması HEZ338200 Özel raylı sistemi ile 2. ve 3. yükseklikteki aksesuarları devir-
Cam kızartma tenceresi HEZ915001 Cam kızartma tenceresi, fırında hazırladığınız buğulama yemek-
yemekleri için. Doğrudan ızgara üzerinde kızartma yapmanız durumunda yağ toplama kabı olarak da kullanılabilmektedir.
Üniversal tavayı fırın kapısının eğimiyle fırına yerleştiriniz.
kızartma malzemeleri üniversal tavada kolayca yay tavayı fırın kapısının eğimiyle fırına yerleştiriniz.
yemekler için.
meden dışarı çekebilirsiniz.
ler ve sufleler için uygundur. Özellikle program ve kızartma oto­matiği için uygundur.
ılır. Üniversal

şteri hizmetleri bölümü

Ev aletlerinize ilişkin olarak uygun bakım ve temizlik malzemelerini ve diğer aksesuarları; müşteri hizmetlerinden,
Paslanmaz çelik yüzeyler için temizleme bezleri
Fırın ızgara temizleme jeli Ürün numarası
Petek yapılı mikrofiber bez Ürün numarası
Kapı emniyeti Ürün numarası
Ürün numarası 311134
463582
460770
612594

İlk kullanımdan önce

Burada, fırınınız veya gazlı ocağınız ile ilk kez yemek hazırlamaya başlamadan önce yapmanız gerekenler hakkında bilgi alacaksınız. İlk olarak Güvenlik bilgileri bölümünü okuyunuz.
Fırının ısıtılması
Yeni kokusunun kaybolması için fırını boş ve kapalı bir şekilde ısıtınız. Üst/alt ısıtma
uygun olanıdır. Pişirme alanında ambalaj artıklarının kalmamasına dikkat ediniz.
1. Fonksiyon seçme düğmesi ile üst/alt ısıtmayı % ayarlayınız.

2. Isı ayar düğmesi ile 240 °C'ye ayarlayınız.

Bir saat sonra fırını kapatınız. Fonksiyon seçme düğmesini ve sıcaklık seçme düğmesini sıfır konumuna getiriniz.
% değeri 240 °C iken, bir saatlik süre en
yetkili satıcıdan, ülkelere ilişkin olarak İnternet üzerinden e­Mağazalardan satın alabilirsiniz. Bunun için ilgili artikel numarasını giriniz.
Kir oluşumunu önler. Özel bir yağ yalıtımı uygulanarak paslan­maz çelik cihazların yüzeylerinin optimum seviyede bakımı yapılır.
Pişirme alanı temizliği için. Jel kokusuzdur.
Özellikle cam, cam seramiği, paslanmaz çelik veya alüminyum gibi hassas yüzeylerin temizlenmesi için uygundur. Mikrofiber bez, tek hamlede sulu ve yağlı tabakaları temizleyebilir.
Çocukların fırın kapağını açmaması için. Cihaz kapağına göre emniyet farklı şekilde vidalanır. Kapı emniyetine iliştirilmiş eki dikkate al
ınız.

Bek gövde ve kapağı ön temizliği

Bek kapaklarını (1) ve gövdelerini (2) su ve bulaşık deterjanı ile temizleyiniz. Parçaları iyice kurulayınız.
Buji (3) ve alev emniyet çubuğuna (4) zarar vermeden bek çanağının (5) üzerine bek gövde ve kapağını tekrar yerleştiriniz.
Enjektör (6) temiz ve kuru olmalıdır. Bek kapağını bek gövdesinin tam üzerine yerleştirmeye dikkat ediniz.

Aksesuarın temizlenmesi

Aksesuarı ilk kez kullanmaya başlamadan önce sıcak deterjanlı su ve bir yumuşak bulaşık bezi ile iyice temizleyiniz.
11

Pişirme alanının ayarlanması

Pişirme bölümünüz dört adet gazlı ateşleme gözü ile donatılmıştır. Burada gazlı ocak gözlerini nasıl ateşlemeniz gerektiğine ve alev derecesini nasıl ayarlamanız gerektiğine ilişkin bilgileri bulabilirsiniz.
Gazlı brülörü şu şekilde yakabilirsiniz
Brülör kapağının brülör çanağına daima tam olarak oturmuş olmasına dikkat ediniz. Brülör çanağındaki yarıklar boş kalmalıdır. Tüm parçalar kuru olmalıdır.
1. Ocağın üst kapağınıınız. Ocak çalıştığı sürece üst kapak
ık olmalıdır.
2. Yakmak istediğiniz ocağın şalterini sola doğru çevirip
ateşleme pozisyonuna
3. Ocağın şalterini içeri bastırınız ve yaklaşık 1-3 saniye arası
basılı tutunuz. Gaz çıkmaya başlar ve ateşleyici yardımıyla yanar.
Bu sayede alev emniyet sistemi devreye girer. Gaz alevi sönerse, alev emniyet sistemi gaz çıkışını otomatik olarak keser.
8 getiriniz. Ateşleme başlar.
4. Dilediğiniz alev boyunu ayarlayınız. þ kapalı ve konumları
arasında alev sabit değildir. Bu nedenle daima ve
˜ daha küçük ateş arasında bir konum seçiniz.
5. Gaz alevinin yanıp yanmadığını kontrol ediniz ve şayet
yanmıyorsa işlemleri 2. işlem adımından itibaren tekrarlayınız.
6. Pişirme işlemini sona erdirmek için: Ocağın şalterini þ sağa
doğru çevirip kapalı konuma getiriniz.
Ateşleme tertibatı 15 saniyeden fazla çalıştırılmamalıdır. Brülör, 15 saniye sonra yanmamışsa, tertibat çalıştırmasını durdurun ve brülörün tekrar ateşleme teşebbüsünden önce en az 1 dakika bekleyin.
daha büyük
: Dikkat!
Ocağın kapatılmasından hemen sonra henüz sıcakken şalteri çevirdiğiniz anda gaz çıkmaya başlar. Ateşleme pozisyonuna getirmezseniz 60 saniye içinde gaz kesilir.
Gazlı brulör yanmaz
Elektrik kesintisinde veya bujiler nemliyse gazlı brülörleri bir fırın çakmağı veya kibritle yakabilirsiniz.

Ocak pişirme tablosu

Pişirme yapacağınız ocak gözü üzerinde kullanacağınız tencere veya tavanın taban çapı önerilenler dışında olmamalıdır.
Pişirme süreleri yemeğin türüne, kullanılan malzemelerin çeşidine ve ağırlığına göre değişkenlik göstermektedir. En uygun pişirme süresini gözlemleriniz ile belirleyebilirsiniz.
Besinlerdeki mineraller ve vitaminlar çok çabuk yarasız hale gelebilir, bu nedenle daha az su kullanınız; böylelikle vitaminler ve mineraller korunmuş olur. Pişirme süresi kısa olursa, sebzeler daha diri ve yararlı olur.
8
Örnek Yiyecek Ocak gözü Pişirme kademesi Erıtmek Çikolata,Tereyağ, Margarin Ekonomik Bek küçük alev boyu
Isıtmak Et suyu, Konserve sebze Normal Bek küçük alev boyu Isıtmak ve sıcak tutmak Çorbalar Ekonomik Bek küçük alev boyu Buğulamak* Balık Normal Bek büyük ve küçük alev boyu arası Haşlamak* Patates ve diğer sebzeler, Et Normal Bek büyük ve küçük alev boyu arası Pişirmek* Pilav, Sebze, Et yemekleri
(soslu)
Kızartmak Krep, Patates, Şnitzel, Pane
balık
* Kapaklı tencere kullanıyorsanız, yiyecek kaynamaya başladıktan sonra pişirme kademesini küçük alev boyuna getiriniz.
Normal Bek büyük alev boyu
Güçlü Bek büyük ve küçük alev boyu arası

Fırının ayarlanması

Burada fırınınızı nasıl ayarlayabileceğinizi anlatıyoruz.
Isıtma türü ve sıcaklık
Resimdeki örnek: 190 °C'de üst/alt ısıtma %.
1. Fonksiyon seçme düğmesi ile ısıtma türünü ayarlayınız.
2. Sıcaklık seçme düğmesi ile sıcaklığı veya ızgara kademesini
ayarlayınız.
12
Fırın ısınmaya başlar.
Fırının kapanması
Fonksiyon ayar düğmesini sıfırlama göstergesine çeviriniz.
Bakım ve Temizlik
Ayarların değiştirilmesi
Isıtma şeklini, sıcaklığı veya ızgara kademesini ayarladığınız duruma göre değiştirebilirsiniz.
Özenli bakım ve temizlik yaptığınız takdirde pişirme bölümünüz ve fırınınız uzun süre işlevselliğini korur. Her ikisinin de bakımını ve temizliğini nasıl yapacağınızı burada anlatıyoruz.
Bilgiler
Fırının ön cephesinde cam, plastik veya metal gibi farklı
malzemelerden dolayı ufak renk farklılıkları oluşabilir.
Fırın lambasının ışığı yansıdığında, ince çizgiler varmış gibi,
kapak camlarında izler olacaktır.
Emaye çok yüksek ısılarda fırınlanmaktadır. Bu nedenle, ufak
renk farklılıkları oluşabilir. Bu durum son derece normaldir ve herhangi bir fonksiyon kaybına yol açmaz. İnce sacların kenarları tam emaye kaplanamamaktadır. Bu nedenle pürüzlü olabilir. Korozyona karşı korunma bundan etkilenmez.
Üst cam kapak
Üst kapağı açmadan önce üzerine dökülenleri temizleyiniz ve kapağı kurulayınız.
Üst kapağı, cam temizleyiciler ile temizleyiniz. Gerektiğinde temizlemek için üst kapağı çıkartabilirsiniz. Bunun
için kapak tam açık konumdayken iki elinizle yanlarından tutup yukarıya doğru çekiniz.
Kapak menteşeleri yerlerinden çıkarsa üzerlerindeki harflere dikkat ediniz. Üzerinde R harfi bulunan menteşe sağa, L harfi bulunan menteşe sola takılmalıdır.
Temizleme işleminden sonra üst kapağı ters sıralama ile tekrar monte ediniz.
Üst kapağı ocak yüzeyleri soğuduktan sonra kapatın.

Temizlik malzemeleri

Farklı yüzeylerin yanlış temizleme maddeleri nedeniyle zarar görmemesi için aşağıdaki bilgilere dikkat ediniz.

Ocakta asla

sulandırılmamış bulaşık deterjanı veya bulaşık makinesi
deterjanı,
ındırıcı temizleyici, çizici sünger,
fırın spreyi veya leke sökücü gibi hiçbir agresif temizleyici,
yüksek basınçlı temizleyici veya buhar püskürtücüsü
kullanmayınız.
parçaları bulaşık makinesinde yıkamayınız.

Fırında asla

keskin veya aşındırıcı temizleme maddeleri,
yüksek oranda alkol içeren temizlik maddeleri,
sert ovma süngerleri veya bulaşık telleri,
yüksek basınçlı temizleyici veya buhar püskürtücüsü
kullanmayınız.
parçaları bulaşık makinesinde yıkamayınız.
Kullanmadan önce yeni süngerinizi iyice yıkayınız.
Paslanmaz çelik yüzeyler
Bulaşık deterjanı ve sıcak su ile nemlendirilmiş yumuşak bir bez ile siliniz. Paslanmaz yüzeyleri doğal çizgi­leri ile paralel yönde siliniz. Aksi durumda çizilebilir. Yumuşak bir bez ile kurulayınız. Kireç, yağ, nişasta ve protein lekelerini daima hemen temizleyiniz.Aşındırıcı temizleme maddesi, sert sünger ve aşındırıcı temiz­leme bezi kullanmayınız. Paslanmaz çelik bakım malzemeleri kullanarak parlatabilirsiniz. Üretici açıklamala­rına dikkat ediniz. Özel paslanmaz çelik temizleyicilerini müşteri hizmetlerimizden veya yetkili servisten temin edebilirsiniz.
Emaye ve boyalı
Bulaşık deterjanı ve sıcak su ile nemlendirilmiş bez ile siliniz. Yumuşak bir bez ile kurulayınız.
yüzeyler Gazlı ocak bekleri ve
ızgaralar
Bulaşık makinesinde yıkamayınız. Izgaraları yerlerinden alıp sünger, bulaş
ık deterjanı ve sıcak su ile temizle-
yiniz.Bek gövde ve kapağını çıkartınız. Sünger, bulaşık deterjanı ve sıcak su ile temizleyiniz. Bek gövdelerin­deki gaz çıkış boşluklarının temiz ve tıkanmamış kalmasına dikkat ediniz.Bujiler, küçük, yumuşak bir fırça ile temizlenmelidir. Gazlı brülörler ancak bujiler temizse çalışacaktır.Bek çanaklarındaki yemek artıkları bulaşık deterjanı ve sıcak su ile nemlendirilmiş bir bez ile temizlenmelidir. Az oranda su kullanılmalıdır. Cihazın iç kısmına su ulaşmamalıdır. Enjektör deliğinin tıkanmamasına ve temizlerken zarar görmemesine dikkat edi­niz.Temizleme işleminden sonra tüm parçaları
iyice kurulayınız ve bek gövdeleri ile kapaklarının düzgün yer-
leşmelerine dikkat ediniz. Parçaları düzgün yerleştirmediğiniz takdirde beklerin yakılması zorlaşacaktır.Bek kapağı siyah emaye kaplamalıdır. Yüksek ısı nedeniyle bu renk zamanla değişebilir. Bu durum beklerin çalışmasını etkilemeyecektir.Izgaraları aldığınız yere yerleştiriniz.
Elektrik ocağı (opsi­yonel)
Bulaşık süngerinin ağır kirler için tasarlanan yüzeyi ile krem bulaşık deterjanı kullanarak temizleyiniz. Ocak plakasını temizledikten sonra kısa bir süre ısıtarak kurutunuz. Nemli ocaklar zamanla paslanabilir. Son ola­rak bir bakım malzemesi sürünüz.Taşan besinleri ve yemek artıklarını daima hemen silip temizleyiniz.
Elektrik ocağ metal halkası (opsi- yonel)
ının
Metal halkanın rengi zamanla kullanım ile değişir. Rengini eski haline getirmek mümkündür. Bulaşık sünge­rinin ağır kirler için tasarlanan yüzeyi ile krem bulaşık deterjanı ile ovarak halkayı temizleyiniz. Bu esnada ocağınızın diğer yüzeylerine temas etmeyiniz. Zarar görebilirler.
ğmeler Bulaşık deterjanı ve sıcak su ile nemlendirilmiş bez ile siliniz. Yumuşak bir bez ile kurulayınız. Kapı camı Cam temizleyiciler ile temizlenebilir. Temizlik esnasında sert aşındırıcı temizleyiciler ve sivri metal cisimler
kullanmayınız. Bunlar camın yüzeyini çizebilir ve kırılmasına neden olabilir.
13
Conta Sıcak yıkama suyu ile nemlendirilmiş bez ile siliniz. Yumuşak bir bez ile kurulayınız. Fırın içi Sıcak yıkama suyu veya sirkeli su. Yoğun kirlenmede: Fırın temizleme malzemesini sadece fırın soğukken
Fırın lambasının cam kapağı
Aksesuarlar Alüminyum tepsi
(opsiyonel)
Kapı çocuk kilidi (opsiyonel)
Taban çekmecesi (opsiyonel)
Aksesuarlar Sıcak yıkama suyunda yumuşatınız. Bir fırça veya bulaşık süngeri ile temizleyiniz.
kullanınız. Bulaşık deterjanı ve sıcak su ile nemlendirilmiş bez ile siliniz. Yumuşak bir bez ile kurulayınız.
Bulaşık deterjanı ve sıcak yıkama suyunda yumuşatınız. Bir fırça veya bulaşık süngeri ile temizleyiniz. Bulaşık makinesinde yıkamayınız. Asla fırın temizleyicisi kullanmayınız. Asla bıçak vb. metalleri yüzeyine değ-
dirmeyin, çizilir. Bulaşık deterjanı ve sıcak su ile nemlendirilmiş yumuşak bir cam bezi ile ya da pürüzsüz bir mikro elyaflı bez ile fazla bastırmadan yatay bir şekilde temizleyiniz. Yumuşak bir bez ile kurulayınız.Aşındı­rıcı temizleme maddesi, sert sünger ve aşındırıcı temizleme bezi kullanmayınız. Aksi durumda çizilebilir
Şayet cihazın niz gerekir. Tüm plastik parçaları bulaşık deterjanlı sıcak suda yumuşatıp sünger ile temizleyiniz. Yumuşak bir bez ile kurulayınız. Çocuk kilidi aşırı kirlenme durumunda sıkışıp işlevini tam yerine getiremez.
Bulaşık deterjanı ve sıcak su ile nemlendirilmiş bez ile siliniz. Yumuşak bir bez ile kurulayınız.
ızın kapısına çocuk kilidi monte ettiyseniz, temizlemek için kilidi monte ettiğiniz yerden sökme-

Rafları askıdan çıkartma ve takma

Rafları temizleme amacıyla çıkartabilirsiniz. Fırın soğutulmuş olmalıdır.

Rafların çıkartılması

1. Rafı öne yukarı doğru kaldırınız

2. ve çıkartınız (Resim A).

3. Ardından tüm rafı ileri doğru itiniz

4. ve kaldırınız (Resim B).

$


Rafları bulaşık deterjanı ve bulaşık süngeri ile temizleyiniz. İnatçı kirlerde bir fırça kullanınız.
Rafların asılması
1. Rafı önce arka yuvaya yerleştiriniz, biraz arkaya doğru
bastırınız (Resim A)

2. ve daha sonra ön yuvaya asınız (Resim B).

$
%


%

Fırın kapısının çıkartılması ve yerleştirilmesi

Kapı camlarını sökmek ve temizlemek için fırın kapısını yerinden çıkartabilirsiniz.
Fırın kapısı menteşelerinin birer kilitleme kolu vardır. Kilitleme kolu kapandıysa (Resim A), fırın kapısı emniyete alınmıştır. Fırın kapısı çıkartılamaz. Kilitleme kolu, fırın kapısını çıkartmak için açıldıysa (Resim B), menteşeler emniyete alınmıştır. Aniden kapatamazsınız.
%$

: Yaralanma tehlikesi!

Menteşeler emniyete alınmamışsa, büyük bir kuvvet ile aniden kapatınız. Daima kilitleme kolunun tamamen kapandığına, örn. fırın kapısının çıkartılmasında tamamen açıldıysa, dikkat ediniz.

Kapının çıkartılması

1. Fırın kapısını tamamen açınız.

2. Her iki kilitleme kolunu sağa ve sola doğru açınız (Resim A).

3. Fırın kapısını dayamaya kadar kapatınız. İki elinizle sol ve sağ
taraftan tutunuz. Biraz daha kapatınız ve çekip çıkartınız (Resim B).
Raflar sol ve sağ tarafa uyum sağlar. Resim B'deki gibi yerleştirme seviyesi 1 ve 2 altta yerleştirme seviyesi 3, 4 ve 5 üstte olmalıdır.
14
$
%
Kapağın yerleştirilmesi
Fırın kapısını işlemleri tersten takip ederek yeniden yerleştiriniz.
1. Fırın kapısını yerleştirirken, her iki menteşenin de açılış
yönünde takıldığına dikkat ediniz (Resim A).

2. Menteşe çentiği her iki taraftan oturmalıdır (Resim B).

3. Komple kapak tabanını çıkarınız (Resim C).

&
$
3. Her iki kilitleme kolunu tekrar kapatınız (Resim C). Fırının
kapısını kapatınız.
%
&
: Yaralanma tehlikesi!
Yaralanma tehlikesi! Fırın kapısı yanlışlıkla yerinden çıkıp düşerse veya bir menteşe aniden kapanırsa, menteşeden tutmayınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.

Kapı camlarının sökülmesi ve takılması

Fırın kapısını daha iyi temizlemek için camlarını sökebilirsiniz.

Sökülmesi

1. Fırın kapısını çıkartınız. Bunun için, Kapının çıkartılması
bölümüne bakınız. Kolu aşağıya gelecek şekilde bir bezin üzerine yerleştiriniz (Resim A).
2. İlk olarak alttaki iki vidayı ve daha sonra da üstteki iki vidayı
saat yönünün tersi yönüne çeviriniz (Resim B).
$
%
Sökülen parçalar yıkanmamalıdır. Sadece cam yüzeyler nemli, yumuşak bir bez ve cam deterjanı ile silinmelidir.
: Yaralanma tehlikesi!
Çizik cihaz kapısı camı kırılarak sıçrayabilir. Cam kazıyıcı, keskin veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayınız.
Takılması
1. Komple kapak tabanını tekrar yerleştiriniz (Resim A).
2. İlk olarak alttaki iki vidayı ve daha sonra da üstteki iki vidayı
tekrar sıkınız (Resim B).
$
3. Fırının kapısını takınız. Bunun için, Kapının yerleştirilmesi
bölümüne bakınız.
Fırını ancak camlar talimatlara uygun biçimde takıldıktan sonra kullanınız.

Kapı ilave güvenliği

Uzun pişirme sürelerine ihtiyaç duyan bazı yemeklerde fırının kapısı çok yüksek sıcaklıklara ulaşabilir.
Eğer evinizde küçük çocuklar varsa fırın çalışmakta iken çocukları gözleyiniz.
Buna ilave olarak, fırının kapısı ile doğrudan teması önleyen bir koruma cihazı da (koruyucu kafes) bulunmaktadır. Bu özel aksesuarı ( 469088) müşteri hizmetlerinden temin edebilirsiniz.
%




15

Bir arıza halinde yapılması gereken işlemler

Oluşan arızaların çoğu çok basit sorunlardan kaynaklanmaktadır. Müşteri hizmetlerini aramadan önce tabloya bakınız. Belki de arızayı kendiniz giderebilirsiniz.
Hasar tablosu
Bir yemek iyi olmazsa lütfen bölümüne bakınız. Sizin için mutfağımızda denedik. Burada yemek pişirmeye ilişkin birçok
öneri ve bilgi bulabilirsiniz.
: Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder. Onarımlar, sadece tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Arıza Olası nedeni Giderme/Bilgi
Fırın çalışmıyor. Sigorta arızalı. Sigorta kutusuna bakıp
Elektrik kesin­tisi.
Fırın sıcak değil. Kontak yerle-
Gaz brülörü ateşlenmiyor.
rinde toz vardır. Elektrik kesik
veya bujiler ıslak.
sigortada arıza olup olmadı­ğını kontrol ediniz.
Mutfak lambasının veya diğer mutfak cihazlarının çalışıp çalışmadığını kon­trol ediniz.
Şalter tutamakların kez sağa sola çeviriniz.
Gaz brülörünü çakmakla veya kibritle ateşleyiniz.
ı birkaç

Tavandaki fırın lambasını değiştiriniz

Fırın lambası bozuk ise veya yanmıyorsa, değiştirmek gerekir. Isıya dayanıklı 40 Watt'lık lambalarışteri hizmetlerinden ya da yetkili satıcılardan bulabilirsiniz. Yalnızca bu uygun lambaları kullanınız.

: Elektrik çarpma tehlikesi!

Sigorta kutusundaki sigortayı kapatınız.
1. Hasar oluşmasını önlemek için mutfak bezini soğuk fırının
içine seriniz.

2. Cam kapağı sola çevirerek sökünüz.

3. Fırın lambasının yerine aynı tip yeni bir lamba takınız.
4. Cam kapağı tekrar takınız.
5. Bulaşık bezini alınız ve sigortayıınız.

Cam kapak

Hasarlı cam kapaklar hemen değiştirilmelidir. Uygun cam kapağışteri hizmetlerinden temin edebilirsiniz. Cihazınızın Enumarasını ve FDnumarasını belirtiniz.

şteri Hizmetleri

Cihazınızın tamir edilmesi gerekiyorsa müşteri hizmetlerimiz size yardımcı olacaktır. Çağrı Yönetim Merkezimizi arayarak size en yakın yetkili servis telefonunu alabilirsiniz.
Enumarası ve FDnumarası
Size nitelikli bir hizmet sunabilmemiz için telefon ettiğinizde ürün numarasını (E-Nr.) ve parti numarasını (FD-Nr.) belirtiniz. Numaraların yer aldığı tip levhasını fırın kapısının sağ tarafında bulacaksınız. Gerektiğinde kolayca bulabilmeniz için fırınınıza ait verileri ve müşteri hizmetleri telefon numarasını buraya yazabilirsiniz.
ENo.
şteri Hizmetleri
Garanti süresi içerisinde de olsa hatalı kullanma halinde bir servis teknisyeninin gelmesinin ücretsiz olmadığını dikkate alınız.
Kullanım ömrü :10 yıldır (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi)
O
FDNo.
Arızalarda onarım siparişi ve danışma TR 444 6333
Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir.
Üreticinin yetkisine güveniniz. Böylelikle gerekli onarım çalışmaları eğitilmiş servis teknisyenleri tarafından yapıldığından emin olabilirsiniz.
nın, cihazınızın orijinal yedek parçalarına sahip,
16

Enerji ve çevre için öneriler

Burada fırında pişirme ve kızartma sırasında ve pişirme bölümünde pişirme sırasında nasıl enerji tasarrufu sağlayabileceğinize ve cihazınıza doğru şekilde nasıl bakım yapabileceğinize dair ipuçlarını bulabilirsiniz.
Fırında enerji tasarrufu
Eğer fırınınızı sadece tarifte veya kullanım kılavuzundaki
tablolarda ön ısıtma yapılması gerektiği söyleniyorsa, önceden ısıtınız.
Koyu renkli, siyah cilalı veya emaye kaplama kek kalıpları
kullanınız. Bu tür kalıplar fırının sıcağını en iyi şekilde değerlendirir.
Fırın kapağını, pişirme ve kızartma işlemleri boyunca mümkün
olduğunca az açınız.
Birden fazla pasta pişirecekseniz, peş peşe pişirmeniz uygun
olur. Fırın henüz sıcaktır. Böylelikle, fırın bir önceki pastadan dolayı daha sıcak olduğu için bir sonraki pastanın pişme süresi kısalır. 2 baton kek kalıbını yan yana da sürebilirsiniz.
Daha uzun pişirme sürelerinde pişirme süresi bitiminden
10 dakika önce fırını kapatabilir ve yiyeceği kalan sıcaklıkla pişirebilirsiniz.

Gazlı pişirme bölümünde enerji tasarrufu

Yemekleriniz için uygun boyutta tencereler kullanınız. Büyük
ve az doldurulmuş tencereler daha fazla enerjiye ihtiyaç duyar.
Tencere için her zaman uygun bir kapak kullanınız.
Alev her zaman tencerenin altında olmalıdır.

Çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmesi

Ambalaj malzemesini çevre kurallarına uygun şekilde imha ediniz.
Bu cihaz, ömrünü doldurmuş elektrikli ve elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa yönetmeliği 2012/19/EG’ye (waste electrical and electronic equipment – WEEE) uygun şekilde işaretlenmiştir.
Bu yönetmelik, eski cihazların geri alımı ve değerlendirilmesi ile ilgili AB-çapındaki uygulamaların çerçevesini belirtmektedir.

Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir

Burada, bazı yemekler ve bu yemekler için en uygun olan ayarlar sunulmuştur. Burada sizlere, yemeğiniz için hangi ısıtma türünün ve sıcaklığın uygun olduğunu göstereceğiz. Uygun aksesuarlar ve hangi yüksekliğe sürmeniz gerektiğini gösteren, bilgileri elde edeceksiniz. Kaplar ve hazırlık için öneriler alacaksınız.
Bilgiler
Tablo değerleri her zaman, besinlerin soğuk ve boş pişirme
alanına sürülmesi durumu için geçerlidir. Ön ısıtmayı sadece, eğer tabloda verilmiş ise yapınız.
Aksesuarı ön ısıtma yapmadan önce yağlı kağıt ile kaplayınız.
Tablolarda bildirilmiş olan süreler kılavuz değerlerdir. Bu
değerler, gıda maddelerinin durumuna ve kalitesine bağlıdır.
Teslimatta yer alan aksesuarı kullanınız. Diğer aksesuarlar ile
özel aksesuarlarışteri hizmetlerinden veya konunun uzmanından temin edebilirsiniz.
Kullanmadan önce, ihtiyacınız olmayan aksesuarları ve kapları pişirme alanından çıkartınız.
Sıcak aksesuarları veya kapları pişirme alanından çıkarırken
daima bir mutfak eldiveni kullanınız.
Kalıp içinde pasta Form Yükseklik Isıtma türü °C cinsinden
Kek* Yuvarlak ortası delikli
derin kek kalıbı
Pandispanya* Kelepçeli kek kalıbı
(Ø 26 cm)
Tart hamuru* Yuvarlak yapışmaz tart
kalıbı (Ø 30 cm)
Meyveli kek* Kelepçeli kek kalıbı
(Ø 26 cm)
* Izgara telini belirtilen raf yüksekliğine takınız va kabı ızgara telinin ortasına koyunuz. ** Sadece fırın ısısına dayanıklı cam kaplardan kullanınız. Fırından çıkaracağınız cam kabı soğuk ve ıslak zeminler üzerine koyma-
yınız. Cam kap kırılabilir.
Pasta ve çörek
Pasta kalıpları
Koyu renkli metalden pasta kalıpları en uygun olanlarıdır. İnce tabakalı metalden açık renk kek kalıplarında veya cam
kalıplarda, pişirme süresi uzayacaktır ve pasta eşit şekilde kahverengileşmeyecektir.
Silikon kalıplar kullanmak isterseniz, üreticinin yemek tariflerine ve verilerine göre kendinizi yönlendiriniz. Silikon kalıplar, genelde normal kalıplara göre daha küçüktür. Hamur miktarı ve tarifte verilenler farklı olabilirler.
Tablolar
Tablolarda çeşitli pastalar ve kekler için optimum ısıtma türlerini bulacaksınız. Sıcaklık ve pişme süresi, hamurun miktarına ve özelliklerine bağlıdır. Bu nedenle tablolarda sıcaklık aralıkları verilmiştir. İlk olarak daha düşük değerle deneyerek başlayını Daha düşük bir sıcaklık, pastanın daha muntazam ve düzgün kızarmasını sağlar. Eğer gerekirse, bir sonraki denemede daha yüksek dereceye ayarlarsınız.
Eğer ön ısıtma yaparsanız, pişirme süresi 5 ile 10 dakika arası kısalır.
Ek bilgileri, Pişirme Önerileri altındaki tabloların eklerinde bulacaksınız
sıcaklık
2
2
2
2
%
%
%
%
170-190 45-55
160-180 30-40
150-170 25-35
160-180 50-60
Dakika cinsin­den süre
z.
17
Kalıp içinde pasta Form Yükseklik Isıtma türü °C cinsinden
Browni* Dikdörtgen cam fırın kabı 2 Revani* Yuvarlak çelik fırın kabı
(Ø 30 cm)
Kiş* Yuvarlak yapışmaz fırın
kabı (Ø 30 cm)
* Izgara telini belirtilen raf yüksekliğine takınız va kabı ızgara telinin ortasına koyunuz. ** Sadece fırın ısısına dayanıklı cam kaplardan kullanınız. Fırından çıkaracağınız cam kabı soğuk ve ıslak zeminler üzerine koyma-
yınız. Cam kap kırılabilir.
2
1
% %
%
sıcaklık
180-200 35-45 160-180 30-40
180-200 50-60
Dakika cinsin­den süre
Tepside pişirilen hamur işleri Aksesuar Yükseklik Isıtma türü °C cinsinden
Kolay kek Fırın tepsisi 2 Kağıtta küçük kekler, ön ısıtma* Fırın tepsisi 3 Bisküvi Fırın tepsisi 3 Kurabiye Fırın tepsisi 3 Kandil simidi Fırın tepsisi 2 Milföy böreğiFırın tepsisi 3 Yufka böreğiFırın tepsisi 1 Gül böreğiFırın tepsisi 1 Mayalı poğaça Fırın tepsisi 2 Pizza Fırın tepsisi 2 Ekmek (1,3 kg un ile) ön ısıtma* Fırın tepsisi 2
Sandviç ekmekleri Fırın tepsisi 4 Şekerpare Fırın tepsisi 3 Paskalya çöreğiFırın tepsisi 2 Pandispanya keki rulo pasta yapmak
için, ön ısıtma* Beze Fırın tepsisi 3
* 10 dakika ön ısıtma yapınız.
Fırın tepsisi 2
% % % N % % N % % % %
% % % %
%
sıcaklık
170-190 20-30 160-180 20-30 150-170 10-20 150-170 20-30 190-210 35-45 190-210 20-30 170-190 25-35 190-210 45-55 180-200 25-35 180-200 20-30 270
200 200-220 20-30
180-200 25-35 160-180 25-35 190-200 15-20
80-100 90-180
Dakika cinsin­den süre
8 35-45

Kek ve börek türü pişirmeye yönelik ipuçları

Pişirmeye başlamadan önce: Ön ısıtma tarifinizde önerilmiyorsa yapmayınız. Yapmanız durumunda aksi pişirme tablo-
Kullanılan malzemelerin pişirmeye etkisi vardır.
Börek pişirirken dikkat etmeniz gereken­ler.
Börek altıık renk kalırsa Alt rafta (1) pişirme yapınız. Daima koyu renk emaye tepsiler kullanınız. Fanlı üstten ve
Kek ve böreğin üzeri hızlı ve fazla kızarı­yor ama içi güzel pişmiyorsa.
Mayalı hamur hazırlarken. Hamura katılan süt ve su ılık olmalıdır. Hamur kullak memesi yumuşaklığında olmalıdır.
nuzda belirtilmiyorsa pişirme ısınızdan yüksek bir ısıyı kesinlikle ön ısıtma için seçmeyiniz. Fırın içinde pişirme yapacağınız tepsi dışında hiç bir şey bulunmamalıdır. Tel ızgara üstünde küçük bir fırın kabında pişirme yapacaksanız, kabı tel ızgaranın tam ortasına koyunuz.
Pasta ve börek yapımında kullanılan tüm malzemeler taze ve oda sıcaklığında olmal Un, pasta ve börek yapımı için uygun kalitede olmalı ve mutlaka elenmelidir. Kabartma tozu ve mayanın kullanım şekli ve miktarı üretici firma açıklamalarına uygun olmalıdır.
Tabloda 1 kg hazır yufka ile börek pişirme verilmiştir. Yufka miktarını arttırıp azaltmanız veya elde açma yufka kullanmanız durumunda, böreğin kalınlığı da değişeceğinden pişirme süresi ve sıcaklığı etkilenir. Yufka tepsiye eşit yayılmalı süt+yağ+yumurta+yoğurt gibi bir karışımla araları ıslatılmalıdır. Karı Börek eşit yükseklikte hazırlanmaz ve sos belli bölgelerde birikirse o bölgeler daha kısa sürede pişer ve börek üstü farklı koyulukta kızarır.
N ısıtma ile bir seviyede pişiriniz.
alttan Her yiyecek aynı renkte kızarmaz. Yiyeceğin üzerine sürülen yumurta, süt, yağ gibi mad-
deler yiyeceğin daha erken kızarmasına neden olur. Yiyeceğin üzerinde hızlı bir kızarma görüyorsanız: bir dahaki sefere bir alt rafta pişirme yapınız, ısıyışürünüz, daha uzun süre pişirme yapınız. Aksi halde pişmiş görünen ürün içi pişmeyebilir.
Sert hamur kabarmaz. Ilı bekletmek hamuru ekşitir. Hamura şekil verdikten sonrada 15 dak. daha bekletip soğuk fırında pişirmeye başlanmalıdır. Çıkınca üzerine nemli bez örtülüp içini çekip yumuşaması sağlanmalıdır.
k ortamda 30 dak. kadar üstü örtülüp bekletilmelidir. Uzun süre
şımın arta kalanı böreğin üstüne sürülmelidir.
ıdır.
18
Kendi tarifinize göre pişirme yapmak isti­yorsunuz.
Kekin pişip pişmediğini kontrol edebilir­siniz.
Kek çökmektedir. Bir sonraki seferde daha az sıvı kullanınız veya fırın ısısını 10 derece daha düşük ayarla-
Kek ortada yükselmiş ancak kenarları daha alçakta kalmış.
Kekin üstü fazla kızarmaktadır. Keki bir alt rafta fırına sürünüz, daha düşük bir ısı seçiniz ve daha uzun bir süre pişiriniz. Kek kuru. Küçük tahta bir çubuk ile pişmiş keke ufak delikler açınız. Ardından meyve suyu damlatı-
Kek güzel görünüyor ancak içi ıslak (hamur) kalmış.
Mayalı hamurdan küçük kurabiyeler pişerken birbirlerine yap
Meyveli veya sulu pasta pişirirken yoğunlaşmış su oluşur.
ışır.
Pişirme tablolarında yer alan benzer ürünlere göre hareket ediniz.
Tarifte verilmiş pi yerinden deliniz. Tahta çubuğa hamur yapışmıyorsa kek pişmiştir.
yınız. Tarifte verilmiş karıştırma sürelerine dikkat ediniz. Pişirme süresinin bitimine 10 dakika kalmadan fırın kapısını açmayınız.
Kalıbın kenarlarını yağlamayınız. Pişirmeden sonra keki dikkatlice bir bıçak ile kalıptan ayırın
ız.
nız. Bir sonraki seferde fırın ısısını 10 derece daha yüksek ayarlayınız ve pişirme süresini kısaltınız.
Bir sonraki seferde daha az sıvı kullanınız ve fırın ısısını daha düşük ayarlayıp, keki daha uzun pişiriniz.
Her kurabiye parçasının etrafında yakl. 2 cm mesafe olmalıdır. Böylece, kurabiye parçala­rının kabarması ve her tarafının pişmesi için yeterince yer olacaktır.
Pişirme esnasında su buharı oluşabilir. Su buharı kapının üstünden çıkıyor. Su buharı kumanda bölümü veya etrafındaki mobilyalar üzerine yerleşip yoğunlaşmış su damlaları oluşturabilir. Bu fiziksel bir olaydır.
şme süresinin bitimine 10 dakika kala tahta çubuk ile keki en yüksek

Et, kümes hayvanı, balık

Kaplar

Sıcağa dayanıklı olan her kabı kullanabilirsiniz. Büyük boyutlu kızartmalar için fırın tepsisi de uygundur.
Cam yemek kapları kullanmanızı tavsiye ederiz. Kızartıcı için kapak uygun olmalı ve iyi kapanmalıdır.
Eğer emaye kızartıcı kullanırsanız biraz daha fazla sıvı ekleyiniz. Paslanmaz çelik kızartma tencerelerinde kızarma o kadar güçlü
değildir ve et biraz daha az pişmiş olabilir. Pişirme süresini uzatınız.
Tablolardaki bilgiler: Kapaksız kap = açık Kapaklı kap = kapalı
Kabı daima tel ızgaranın ortasına yerleştiriniz. Sıcak durumdaki cam kapları kuru bir altl
Altlık ıslak veya soğuk ise camın çatlama tehlikesi söz konusudur.

Kızartmak

Çok yağsız et için biraz sıvı ekleyiniz. Kabın tabanı yakl. ½ cm kadar örtülmelidir.
Buğulamalı kızartma için yeterli miktarda sıvı katınız. Kabın tabanı 1 - 2 cm kadar örtülmelidir.
Sıvının miktarı etin türüne ve kabın malzemesine bağlıdır. Eğer eti emaye kızartıcıda hazırlayacaksanız, cam kaba göre biraz daha fazla sıvı gereklidir.
Paslanmaz çelik kızartma tencereleri sadece belirli koşullarda uygundur. Et daha yavaş pişecek ve daha az kı yüksek sıcaklığı ve/veya daha uzun pişirme süresini kullanınız.
ık üzerine bırakınız.
zaracaktır. Daha

Izgara yapma hakkında bilgiler

Izgara yaparken ızgaraya koyacağınız yiyecekleri pişirme alanına yerleştirmeden önce 3 dakika ısıtınız.
Izgara yaparken fırının kapısının daima kapalı olmasına dikkat ediniz.
Izgara yapılan etlerin mümkün olduğu kadar aynı kalınlıkta olmasına özen gösteriniz. Böylelikle etler muntazam ve aynı oranda kızarıp lezzetlerini korurlar; ayrıca fazla kurumaları önlenmiş olur.
Sürenin Biftekleri ancak ızgara üzerinde kızarttıktan sonra tuzlayınız. Izgara yapılacak olan etleri vs. doğrudan tel ızgaranın üzerine
diziniz. Tek bir parça ızgaralık et vs. kızartacaksanız, tel ızgaranın tam ortasına koyunuz.
Ayrıca fırın tepsisini 1 yükseklik kademesine yerleştiriniz. Böylelikle etten damlayan su ve yağlar tepsiye akar ve fırın temiz kalır.
Izgara sırasında fırın tepsisi veya üniversal tava yerleştirme seviyesi 4 veya 5'e yerleştirilmemelidir. Yüksek sıcaklıkta şekli bozulabilir ve dışarı çıkarılırken pişirme alanına zarar verebilir.
Izgara ısıtma elemanı sürekli açılıp kapanır. Bu normaldir. Bunun ne sıklıkta olduğu ayarlanmış kızartma seviyesine göre değişir.
Et
Et parçalarını sürenin yarısı dolduktan sonra çeviriniz. Kızartma piştikten sonra, kapatılmış ve kapısı kapalı tutulan
fırının içinde 10 dakika daha bekletilmelidir. Böylece et suyunun daha iyi dağılması sağlanır.
Rozbifi piştikten sonra alüminyum folyoya sarınız ve 10 dakika bekletiniz.
Z kadarı geçtiğinde ızgara parçalarını çeviriniz.
Et Ağırlık Aksesuar ve kap-
lar
Sığır eti
Sığır kızartması 1,0 kg kapalı 2
1,5 kg 2 2,0 kg 2
Sığır filetosu, orta pişmiş 1,0 kg ık2
1,5 kg 2
Rozbif, orta pişmiş 1,0 kg ık1
Yükseklik Isıtma türü °C cinsinden
% % % % % 7
sıcaklık, ızgara kademesi
200-220 120 190-210 140 180-200 160 210-230 70 200-220 80 210-230 50
Dakika cinsin­den süre
19
Et Ağırlık Aksesuar ve kap-
lar
Biftek, orta pişmiş, 3 cm kalınlıkta Tel ızgara 5
Dana eti
Dana kızartması 1,0 kg ık2
2,0 kg 2
Kuzu eti
Kemiksiz kuzu budu, orta 1,5 kg ık1
Kıyma
Dalyan köfte 500 g etten açık1
Sosis
Sosis Tel ızgara 4
Yükseklik Isıtma türü °C cinsinden
(
% %
7
7
(
sıcaklık, ızgara kademesi
315
190-210 100 170-190 120
150-170 120
170-190 70
315
Dakika cinsin­den süre

Kümes hayvanı

Tablodaki ağırlık ile ilgili bilgiler, içi doldurulmamış, kızartılmaya hazır kümes hayvanları için geçerlidir.
İlk önce göğüs tarafı tel ızgarada alta gelecek şekilde, bütün kümes hayvanını yerleştiriniz. Verilen sürenin dolduğunda çeviriniz.
Hindi sarma kızartması veya hindi göğsü gibi kızartma parçalarını pişirme süresinin yarısı dolduğunda çeviriniz. Sürenin
Kümes hayvanları Ağırlık Kap Yerleş-
Tavuğun yarısı, 1 ila 4 parça 400 g'lık par-
Parça tavuk 250 g'lık par-
Tavuğun tamamı, 1 ila 4 parça her biri
Ördek 1,7 kg Izgara 2 Kaz 3,0 kg Izgara 2 Yavru hindi 3,0 kg Izgara 2 2 hindi budu 800 g'lık par-
Z kadarı dolduğunda tavuk parçalarını çeviriniz.
çalar
çalar
1,0 kg
çalar
Z kadarı
Izgara 2
Izgara 2
Izgara 2
Izgara 2
Ördek veya kaz için deriyi kanatların altına saklayınız. Böylece yağ akabilir.
Kümes hayvanları kızartmaları, kızartma süresinin sonuna doğru üzerine tereyağı, tuzlu su veya portakal suyu sürülürse daha iyi kızarır ve daha güzel görünür.
Doğrudan tel ızgara üzerinde kızartma yapmanız durumunda, fırın tepsisini seviye 1'e yerleştiriniz. Böylelikle etten damlayan su ve yağlar tepsiye akar ve fırın temiz kalır.
tirme seviyesi
Isıtma tipi °C olarak
7
7
7
7 7 7 7
sıcaklık
200-220 40-50
200-220 30-40
190-210 50-80
180-200 90-100 170-190 110-130 180-200 80-100 190-210 90-110
Pişirme süresi, dakika

Balık

Balık parçalarını pişirme süresinin Bütün balığın çevrilmesi gerekli değildir. Bütün balığı yüzer
pozisyonda sırtındaki yüzgeçleri yukarıda kalacak şekilde fırına veriniz. Balığın ortasına kesilmiş bir patates veya fırına dayanıklı
BalıkAğırlık Aksesuar ve kap-
Balık, bütün her biri yakl.
Balık pirzolası, 3 cm kalınlıkta Tel ızgara 3
Z'i dolduğunda çeviriniz.
lar
Tel ızgara 2
300 g 1,0 kg Tel ızgara 2
1,5 kg Tel ızgara 2
küçük bir kap yerleştirilmesi balığın daha sabit durmasını sağlar.
Doğrudan tel ızgara üzerinde kızartma yapmanız durumunda, fırın tepsisini seviye 1'e yerleştiriniz. Böylece damlayan sıvı tepsiye akar ve fırın temiz kalır.

Kızartma ve ızgara ile ilgili öneriler

Kızartma ağırlığı için tabloda hiçbir bilgi yer almamaktadır.
20
Uygun ağırlık için verilen bilgiyi seçiniz ve süreyi buna uygun şekilde uzatınız.
Yükseklik Isıtma türü °C cinsinden
(
7 7 (
sıcaklık, ızgara kademesi
3 20-25
180-200 45-50 170-190 50-60 2 20-25
Dakika cinsin­den süre
Kızartma işleminin tamamlanıp tamam­lanmadığını anlamak istiyorsunuz.
Kızartma fazla koyulaştı ve kabuğunda kısmen yanıklar var.
Kızartma iyi görünüyor fakat sos yanmış. Bir sonraki kızartma işleminde daha ufak bir kızartma kabı kullanınız veya daha fazla sıvı
Kızartma iyi görünüyor fakat sos fazla açık renkte ve sulu.
Kızartma suyu kızartmanın üzerine dökü­lürken su buharı oluşuyor.
Et termometresi (yetkili satıcıdan temin edebilirsiniz) kullanınız veya "kaşık testi“ uygulayı- nız. Kızartmanın üstüne bir kaşıkla bastırınız. Katılaşmışsa pişmiştir. Hala yumuşaksa biraz daha bekleyiniz.
Sürme seviyesini ve sıcaklığ
ekleyiniz. Bir sonraki kızartma işleminde daha büyük bir kızartma kabı kullanınız veya daha az sıvı
kullanınız. Bu fiziksel olarak gereklidir ve normaldir. Su buharının büyük bir kısmı buhar çıkışından
sızar. Su buharı soğutucu şalterin önüne veya yakındaki mobilyalar üzerine yerleşip yoğunlaşmış su damlalar
ı kontrol ediniz.
ı oluşturabilir.

Sufleler, Gratenler, Tostlar

Doğrudan tel ızgara üzerinde kızartma yapmanız durumunda, fırın tepsisini seviye 1'e yerleştiriniz. Fırın temiz kalacaktır.
Yemek Aksesuar ve kaplar Yükseklik Isıtma türü °C cinsinden
Sufleler
Sufle, tatlı Sufle kabı 2 Makarna suflesi Sufle kabı 2
Graten
Patates graten, çiğ malzeme, maks. 4 cm yükseklikte
Tost
Tostu üstten kızartma, 12 adet Tel ızgara 4
Sufle kabı 2

Hazır ürünler

Ambalajdaki üretici bilgilerini dikkate alınız. Aksesuarı yağlı kağıt ile kaplayacaksanız, lütfen yağlı kağıdın bu
sıcaklık için uygun olup olmadığına dikkat ediniz. Kağıdın büyüklüğü kaba uygun olmalıdır.
Yemek Aksesuar Yükseklik Isıtma türü °C cinsinden
Turta, dondurulmuş Fırın tepsisi 3 Patates kızartması Fırın tepsisi 3 Pizza Tel ızgara 2 Pizza Baget Tel ızgara 2
Kapları daima ızgaranın üzerine yerleştiriniz. Sufleyi pişirme durumu kapların büyüklüğü ve suflenin
yüksekliğine bağlıdır. Tablolardaki veriler nominal değerlerdir.
sıcaklık
% %
7
(
Pişen yemeğin lezzeti, kullanılan gıdaya bağlıdır. Önceden kızarmış ve eşit olmayan ölçümler çiğ ürünlerde önceden mevcut olabilir.
N % % N
180-200 40-50 210-230 30-40
160-180 60-80
3 5-8
sıcaklık
180-200 35-45 190-210 25-30 200-220 15-20 190-210 15-20
Dakika cinsin­den süre
Dakika cinsin­den süre

Özel yemekler

Daha düşük sıcaklıklarda gevşek mayalı hamur gibi kaymaklı yoğurtta da başarılı olursunuz.
Öncelikle aksesuarları, asma ızgarayı veya çekme çubuklarını pişirme alanından çıkartınız.
Yoğurdun hazırlanması

1. 1 litre sütü (% 3,5 yağ) kaynatınız, 40 °C'ye soğutunuz.

2. 150 g yoğurdu (buzdolabı sıcaklığı) karıştırınız.

3. Kaselere veya küçük kapaklı kavanozlara doldurunuz ve streç
folyo ile üzerine kapatınız.
Yemek Kaplar Isıtma türü Sıcaklık Süre
Yoğurt Kaseler veya
kapaklı kavanozlar
Hamurun mayalanması Isıya dayanıklı
kabın
pişirme alanının zeminine yerleştiril­mesi
pişirme alanının zeminine yerleştiril­mesi

4. Pişirme alanını belirtilen şekilde önceden ısıtınız.

5. Kaseler veya kavanozlar pişirme alanının zeminine
yerleştiriniz ve belirtilen şekilde hazırlayınız.
Hamurun mayalanması
1. Mayalı hamuru alışık olduğunuz şekilde hazırlayınız, ısıya
dayanıklı seramik kaba koyunuz ve üzerini kapatınız.

2. Pişirme alanını belirtilen şekilde önceden ısıtınız.

3. Fırını kapatınız ve hamuru mayalanması için pişirme alanında
bırakınız.
(
%
100 °C ön ısıtma Sadece fırın lambasınıınız
50 °C ön ısıtma Cihazı kapatınız ve mayalı
hamuru pişirme alanına sürü­nüz
15 dak. 8 saat
5-10 dakika 20-30 dakika
21

Buz çözme

Dondurulmuş gıda maddesini ambalajından çıkartınız ve uygun bir kaba koyarak tel ızgaranın üzerine yerleştiriniz.
Ambalajın üzerindeki üretici bilgilerini dikkate alınız.
Buz çözülme süreleri, ilgili gıda maddesinin türüne ve miktarına bağlıdır.
Kümes hayvanını, göğüs kısmı alta gelecek şekilde bir tabağın üzerine koyunuz.
Dondurulmuş gıdalar Aksesuar Yük-
Örneğin kremalı pastalar, tereyağı kremalı pastalar, çikolata veya şeker kaplamalı pastalar, meyveler, tavuk, sosis ve et, ekmek ve sandviç ekmeği, pasta ve diğer kek türleri

Kurutma

Sadece iyi durumdaki meyve ve sebzeleri kullanınız ve onları iyice yıkayınız.
Meyve ve sebzeleri, iyice süzünüz ve kurulayınız.
Meyve ve yeşillik Yükseklik Isıtma türü °C cinsinden sıcaklık Saat olarak süre
600g Elma dilimleri 2+4 800g Armut dilimleri 2+4 1,5 kg mürdüm eriği veya erik 2+4 200 g mutfak baharatı, temizlenmiş 2+4

Konserveleme

Konserveleme için kavanozlar ve plastik halkalar temiz ve düzgün olmalıdır. Mümkün olduğunca eşit büyüklükte kavanozlar kullanınız. Tablolardaki veriler bir litrelik yuvarlak kavanozlar için geçerlidir.

Dikkat!

Daha büyük ya da yüksek kavanozlar kullanmayınız. Kapaklar patlayabilir.
Sadece iyi durumdaki meyve ve sebzeleri kullanınız. İyice yıkayınız.
Tablolarda belirtilen süreler referans değerlerdir. Bu süreler oda sıcaklığına, kavanozların sayısına ve kavanoz içeriğinin miktarı ve sıcaklığına göre değişiklik gösterebilir. Ayarı değiştirmeden veya kapatmadan önce, kavanozların içinde kabarcıklar oluşup oluşmadığını kontrol ediniz.

Hazırlanması

1. Kavanozu doldurunuz, ancak tamamen doldurmayınız.

2. Cam kenarlarını siliniz, temiz olmalıdır.

3. Her bir kavanozun üzerine ıslak plastik halka ve kapak
koyunuz.
Tel ızgara 2
Fırın tepsisi yerleştirme yüksekliği 4, Tel ızgara, yerleştirme yüksekliği 2 seviyesine koyulmalıdır. Fırın tepsisine veya tel ızgaraya yağlı kağıt veya parşömen kağıdı koyunuz.
Çok sulu sebze ve meyveleri birden fazla çeviriniz. Kurutulmuş gıdayı kurutmadan hemen sonra kağıttan ayırınız.
N N N N

4. Kavanozları kıskaçlarla kapatınız.

Pişirme alanına altı kavanozdan daha fazla kavanoz koymayınız.
Ayarlama
1. Üniversal tavayı yerleştirme seviyesi 2'ye itiniz. Kavanozları
birbirine değmeyecek biçimde yerleştiriniz.

2. Üniversal tavaya ½ litre sıcak su (yakl. 80 °C) dökünüz.

3. Fırının kapısını kapatınız.

4. Alt ısıtmayı $ ayarlayınız.

5. Sıcaklığı 170 - 180 °C'ye getiriniz.
Konserveleme Meyve
Yaklaşık 40 - 50 dakika sonra kısa aralıklarla kabarmaya başlar. Fırını kapatınız.
25 ila 35 dakikalık müteakip ısıtmanın ardından kavanozları pişirme alanından alınız. Pişirme alanında soğuma işleminin uzun sürmesi durumunda reçel yapılmış meyvenin asitlenmesi ihtimali yükselmekte ve bakteriler oluşabilmektedir.
seklik
80 yakl.5 80 yakl.8 80 yakl. 8-10 80 yakl.1½
Isıtma türü
B
°C cinsinden sıcaklık
Isı seçme düğmesi kapalı olarak kalır
Bir litrelik kavanozlarda meyve kabarcık oluşumundan itiba-
Elma, frenküzümü,çilekler kapatılması yakl. 25 dakika Kirazlar, kayısılar, şeftaliler, Bektaşi üzümleri kapatılması yakl. 30 dakika Elma püresi, armutlar, erikler kapatılması yakl. 35 dakika
Sebze Kavanozlarda kabarcıklar başladığında, sıcaklık 120 ­140 °C'ye geri ayarlanmalıdır. Sebzenin türüne göre yakl. 35 -
Soğumuş suyu ile bir litrelik kavanozlarda sebze kabarcık oluşumundan itiba-
Salatalıklar - yakl. 35 dakika Kırmızı pancar yakl. 35 dakika yakl. 30 dakika Brüksel lahanası yakl. 45 dakika yakl. 30 dakika Fasulyeler, kıvırcık lahana, kırmızı lahana yakl. 60 dakika yakl. 30 dakika Bezelye yakl. 70 dakika yakl. 30 dakika
22
ren
70 dakika. Bu süre geçtikten sonra fırını kapatınız ve müteakip ısıtmadan faydalanınız.
ren
Takip eden ısı
Takip eden ısı
Kavanozların çıkarılması
Kavanozları konserveledikten sonra pişirme alanından çıkartınız.
Dikkat!
Sıcak kavanozları soğuk veya ıslak altlıkların üzerine koymayınız. Kavanoz kapakları sıçrayabilir.
Gıda maddelerinde bulunan akrilamid
Akrilamid her şeyden önce, örn. patates cipsi, patates kızartması, kızarmış ekmek, sandviç ekmeği, ekmek veya hassas pişmiş besinler (bisküviler, kurabiye, şekil verilmiş
Yemeklerin az akrilamid üretecek şekilde hazırlanmasını sağlayacak öneriler Genel
Pişirme Üst/Alt ısıtma ile maks. 200 °C.
Kurabiye Üst/Alt ısıtma ile maks. 190 °C.
Fırında kızarmış patates Eşit şekilde ve tek katlı olarak tepsiye dağıtınız. Patateslerin kurumaması için tepsi başına
Pişirme sürelerini mümkün oldukça kısa tutunuz.
Yemeklerin altın renginde kızarmasına, yanmamasına dikkat ediniz.
Büyük, kalın yiyecekler daha az akrilamid içerir.
3D sıcak hava veya sıcak hava ile maks.180 °C.
3D sıcak hava veya sıcak hava ile maks.170 °C. Yumurta ya da yumurta sarısı akrilamid oluşumunu azaltır.
en az 400 g pişiriniz
bisküviler) gibi yüksek sıcaklıkta hazırlanmış tahıl ve patates ürünlerinde oluşur.
Test yemekleri
Bu tablolar, çeşitli cihazların kontrol edilmesini ve denenmesini kolaylaştırmak amacıyla kontrol enstitüleri için hazırlanmıştır.
EN 50304/EN 60350 (2009) veya IEC 60350 uyarınca.
Pişirme
Üstü kapalı elmalı pasta için koyu renkli kelepçeli kek kalıplarının yerini değiştirip yan yana yerleştiriniz.
Kelepçeli metal kek kalıbı içinde pasta: Üst/Alt ısıtma tepsisi kullanınız ve kelepçeli kek kalıplarını bunun üzerine yerleştiriniz.
% ile seviye 1'de pişiriniz. Tel ızgara yerine fırın
Yemek Aksesuar ve kaplar Yükseklik Isıtma türü °C cinsinden
Kuru pasta Fırın tepsisi 2 Small cakes, 20 adet Fırın tepsisi 3 Sulu bisküvi Tel ızgara üzerinde açılan
kasnak kalıp
Üstü kapalı elmalı pasta Tel ızgara + 2 kelepçeli
kek kalıbı Ø 20 cm
2
1
% % %
%
sıcaklık
150-170 20-30 160-180 20-30 160-180 30-40
190-210 70-80

Izgara

Yiyecekleri doğrudan tel ızgara üzerine yerleştirirseniz fırın tepsisini ek olarak yerleştirme seviyesi 1'e sürünüz. Böylece damlayan sıvı tepsiye akar ve fırın temiz kalır.
Yemek Aksesuar ve kaplar Yükseklik Isıtma türü Izgara kade-
Tost kızartma 10 dakika ön ısıtma
Dana etli sandviç, 12 parça* Ön ısıtma yapmayınız
* Sürenin
Z kadarı dolduğunda çeviriniz
Tel ızgara 5
Tel ızgara + fırın tepsisi 4
(
(
mesi
3 1-2
3 25-30
Dakika cinsin­den süre
Dakika cinsin­den süre
23
Оглавление
[ru]Правила пользования
Важные правила техники безопасности.................................. 24
Причины повреждений ............................................................... 27
Повреждения духового шкафа ..........................................................27
Повреждения выдвижного цокольного ящика...............................28
Монтаж, подключение к газу и электросети .......................... 28
Подключение газа.................................................................................28
Неисправности газопроводки/ запах газа.....................................28
Перемещение прибора за газоподводящие трубы или за ручку
дверцы......................................................................................................28
Подключение к электросети..............................................................29
Установка плиты в горизонтальном положении ...........................29
Крепление к стене................................................................................29
Установка прибора ...............................................................................29
Во время транспортировки соблюдайте
предосторожности. ...............................................................................29
Ваша новая плита......................................................................... 30
Общее.......................................................................................................30
Варочная поверхность.........................................................................30
Духовой шкаф.........................................................................................31
Рабочая камера.....................................................................................31
Дверца духового шкафа - дополнительные меры безопасности
....................................................................................................................31
Принадлежности .......................................................................... 32
Установка принадлежностей..............................................................32
Специальные принадлежности..........................................................32
Номера артикулов для заказа через сервисную службу...........33
Перед первым использованием ................................................ 34
Нагревание духового шкафа..............................................................34
Очистка принадлежностей .................................................................34
Предварительная очистка головок и крышек газовых горелок
....................................................................................................................34
Настройка варочной панели ...................................................... 34
Поджиг
Таблица - приготовление пищи..........................................................35
Настройка духового шкафа........................................................ 35
Виды нагрева и температура.............................................................35
Уход и очистка.............................................................................. 36
Верхняя стеклянная крышка..............................................................36
Чистящие средства ...............................................................................36
газовой горелки .....................................................................34
необходимые меры
Снятие и установка навесных элементов ......................................37
Снятие и установка дверцы духового шкафа................................37
Снятие и установка стёкол дверцы..................................................38
Дверца духового шкафа - дополнительные меры безопасности
....................................................................................................................38
Что делать при неисправности?................................................39
Таблица неисправностей ....................................................................39
Замена лампочки для
Стеклянный плафон..............................................................................39
Сервисная служба........................................................................39
Номер E и номер FD ............................................................................39
Рекомендации по экономии электроэнергии и охране
окружающей среды.....................................................................40
Экономия электроэнергии во время работы духового шкафа 40 Экономия электроэнергии во время работы газовой варочной
панели ......................................................................................................40
Правильная утилизация упаковки.....................................................40
Протестировано для Вас в нашей кухне-студии ....................40
Пироги и выпечка .................................................................................40
Рекомендации по выпеканию............................................................41
Мясо, птица, рыба................................................................................. 42
Рекомендации по жарению в гриле.................................................44
Запеканки, французские запеканки, тосты...................................44
Готовые продукты ................................................................................. 44
Примеры некоторых блюд.................................................................. 45
Размораживание ...................................................................................45
Сушка .......................................................................................................45
Консервирование..................................................................................46
Акриламид в продуктах питания ............................................... 46
Контрольные блюда ....................................................................47
Выпекание...............................................................................................47
Приготовление на гриле .....................................................................47
верхней подсветки духового шкафа .....39
Produktinfo
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.bosch-home.com и на сайте интернет­магазина www.bosch-eshop.com

: Важные правила техники безопасности

Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.
Данное руководство действительно только в том случае, если на приборе указано условное обозначение соответствующей страны. Если обозначение страны на приборе отсутствует, следует использовать руководство по монтажу, содержащее необходимую для перенастройки прибора
24
информацию об условиях подключения, действительных в соответствующей стране.
Категория прибора: категория 1 Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
Подключение прибора и перенастройку на другой вид газа должен производить только квалифицированный специалист. Подключение прибора (подключение к электросети и газу) должно осуществляться в соответствии с руководством по эксплуатации и монтажу. Неправильное подключение и настройка
могут привести к опасным ситуациям и значительным повреждениям прибора. В данном случае производитель прибора не несёт ответственности. Гарантия на прибор теряет силу.
Внимание:Данный прибор предназначен исключительно для приготовления пищи. Запрещено использовать прибор с другой целью, например, для обогрева помещения.
Внимание:Использование газовой плиты приводит к повышению температуры и влажности в помещении. При эксплуатации прибора следует обратить особое внимание на хорошую вентиляцию помещения: не закрывать естественные вентиляционные отверстия или использовать специальные вентиляционные устройства (например, вытяжку над плитой).
При интенсивном и долговременном использовании прибора может потребоваться дополнительная вентиляция, в этом случае можно открыть окно или включить специальное вентиляционное устройство на более высокую мощность.

Этот прибор не предназначен для эксплуатации с внешним таймером или дистанционным управлением.

Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром лиц, отвественных за их безопасность, или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они старше 8 лет и их контролируют взрослые.

Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.

Всегда следите за правильностью установки принадлежностей в рабочую камеру. См. описание принадлежностей в руководстве по эксплуатации.

Опасность возгорания!

Из-за струи воздуха, проникающей в прибор при открывании дверцы, бумага для выпечки может подняться, коснуться нагревательного элемента и вспыхнуть. При предварительном разогреве обязательно закрепляйте бумагу для выпечки в принадлежностях. Например,
поставьте на неё кастрюлю или форму для выпекания. Используйте бумагу для выпечки нужного размера, она не должна выступать за края принадлежностей.
Опасность возгорания!
Легковоспламеняющиеся предметы, хранящиеся в в духовом шкафу, могут воспламениться. Не храните в духовом шкафу легковоспламеняющиеся предметы. Не открывайте дверцу прибора, если внутри прибора образовался дым. Выключите прибор, выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Перекройте подачу газа.
Опасность возгорания!
Горячее растительное масло или жир легко воспламеняются. Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир. Никогда не тущите огонь водой. Выключите конфорку. Пламя можно осторожно погасить крышкой, пламягасящим покрывалом или подобными предметами.
Опасность возгорания!
Конфорки очень сильно нагреваются. Никогда не кладите легко воспламеняющиеся предметы на варочную панель. Не складывайте предметы на варочную панель.
Опасность возгорания!!
Прибор сильно нагревается и может стать причиной возгорания легковоспламеняющихся материалов. Не храните и не пользуйтесь вблизи прибора или под ним легковоспламеняющимися предметами (например аэрозольными распылителями, чистящими средствами). Не храните в или на духовом шкафу легковоспламеняющиеся предметы.
Опасность возгорания!
Включённая газовая конфорка, если на ней не установлена посуда, производит очень много тепла. Прибор и расположенная над ним вытяжка могут быть повреждены или воспламениться. Частички жира в фильтре вытяжки могут воспламениться. Включайте газовую конфорку только при установленной посуде.
Опасность возгорания!
Задняя стенка прибора сильно нагревается. Это может привести к повреждению проводов и труб. Газоподводящие трубы и электропроводка не должны соприкасаться с задней поверхностью прибора.
Опасность возгорания!
Не кладите на конфорки воспламеняющиеся предметы и не храните их в рабочей камере. Не открывайте дверцу прибора, если внутри прибора образовался дым. Выключите прибор. Отсоедините прибор от
25
электросети или выключите соответствующий предохранитель в блоке предохранителей. Перекройте подачу газа.
Опасность возгорания!
Поверхности цокольного выдвижного ящика могут сильно нагреться. В выдвижном ящике можно хранить только специальные принадлежности для духового шкафа. Запрещается хранить в выдвижном ящике легковоспламеняющиеся предметы и горючие вещества.

Опасность ожога!

Прибор становится очень горячим. Не прикасайтесь к горячим внутренним поверхностям прибора или нагревательным элементам. Всегда давайте прибору остыть. Не позволяйте детям подходить близко к горячему прибору.
Опасность ожога!
Принадлежности или посуда очень горячие. Чтобы извлечь горячую посуду или принадлежности из рабочей камеры, всегда используйте прихватки.
Опасность ожога!
Пары спирта в горячей рабочей камере могут вспыхнуть. Запрещается готовить блюда, в которых используются напитки с высоким содержанием спирта. Добавляйте в блюда только небольшое количество напитков с высоким содержанием спирта. Осторожно откройте дверцу прибора.
Опасность ожога!
Конфорки и соседние части варочной панели (в особенности рамка) сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным поверхностям. Не подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
В процессе эксплуатации поверхности прибора нагреваются. Не касайтесь горячих поверхностей. Следите, чтобы дети не подходили близко к плите.
Опасность ожога!
Пустая кухонная посуда, установленная на газовую горелку, становится очень горячей. Никогда не устанавливайте на конфорку пустую посуду.
Опасность ожога!
Во время работы прибор сильно нагревается. Перед очисткой дайте прибору остыть.
Опасность ожога!
Внимание: детали прибора могут сильно нагреться при использовании прибора в режиме гриля. Не разрешайте маленьким детям подходить близко к прибору.
Опасность ожога!
Если баллон со сжиженным газом находится не в вертикальном положении, то сжиженный пропан-бутан может попасть в прибор. При этом из горелок может вырваться сильное пламя.
Некоторые части прибора могут повредиться и со временем стать негерметичными из-за неконтролируемого выхода газа, что может привести к ожогам. Держите баллоны со сжиженным газом всегда в вертикальном положении.

Опасность ошпаривания!

В процессе эксплуатации открытые для доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным деталям. Не подпускайте детей близко к прибору.
Опасность ошпаривания!
Из открытой дверцы прибора может вырваться горячий пар. Осторожно откройте дверцу прибора. Не позволяйте детям подходить близко к горячему прибору.
Опасность ошпаривания!
При использовании воды в рабочей камере может образоваться горячий водяной пар. Запрещается наливать воду в горячую рабочую камеру.

Опасность травмирования!

Поцарапанное стекло дверцы прибора может треснуть. Не используйте скребки для стекла, а также едкие и абразивные чистящие средства.
Опасность травмирования!
При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. Любые ремонтные работы и замена газоподводящих труб или электропроводки должны выполняться только специалистами сервисной службы, прошедшими специальное обучение. Если прибор неисправен, отключите предохранитель в блоке предохранителей или выньте вилку сетевого провода из розетки и перекройте подачу газа. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность травмирования!
Неисправности или повреждения прибора опасны. Никогда не включайте неисправный прибор. Отключите предохранитель в блоке предохранителей или выньте из розетки сетевой шнур. Перекройте подачу газа. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность травмирования!
Кастрюли неподходящих размеров, повреждённые или неправильно поставленные кастрюли могут стать причиной травм. Соблюдайте указания, касающиеся кухонной посуды.
Опасность травмирования!
26
Внимание: От жара стеклянная крышка прибора может треснуть. Прежде чем накрыть прибор стеклянной крышкой, выключите все конфорки. Подождите до полного остывания плиты.
Опасность травмирования!
Если прибор не закреплён на цоколе, он может соскользнуть с него. Прибор должен быть надёжно закреплён на цоколе.

Опасность опрокидывания!

Предупреждение: Чтобы прибор не
опрокинулся, нужно установить специальную защиту. См. инструкции по монтажу.

Опасность удара током!

При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы, прошедшим специальное обучение.Если прибор неисправен, выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
При сильном нагреве прибора изоляция кабеля может расплавиться. Следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
При замене лампочки в рабочей камере учитывайте то, что контакты в патроне находятся под напряжением. Перед сменой лампочки выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей.
Опасность удара током!
Неисправный прибор может быть причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.

Причины повреждений

Варочная панель Внимание!
Включайте конфорки, только когда на них установлена
посуда. Не нагревайте пустые кастрюли или сковороды. Так можно повредить их дно.
Используйте кастрюли и сковородки только с ровной нижней
поверхностью.
Ставьте кастрюли и сковороды по центру конфорки. Таким
образом тепло от пламени оптимально нагреет дно кастрюли или сковороды. рукоятка или ручки кастрюли не повредятся, а также будет достигнут высокий уровень экономии энергии.
Убедитесь в том, что газовые горелки чистые и сухие.
Пламерассекатель и крышка горелки должны находиться точно на своих местах.
Проследите за тем, чтобы при эксплуатации плиты верхняя
крышка была открыта.

Повреждения духового шкафа

Внимание!

Принадлежности, фольга, пергаментная бумага или посуда на
дне рабочей камеры: не ставьте принадлежности на дно рабочей камеры. Не накрывайте дно рабочей камеры фольгой любого вида или пергаментной бумагой. Не ставьте посуду на дно рабочей камеры, если установлена температура выше 50<ºC. Это приведёт к излишней аккумуляции тепла. Время выпекания или жарения будет нарушено
Вода в горячей камере: запрещается наливать воду в
горячую рабочую камеру. Это может привести к образованию пара. В результате изменения температуры возможно повреждение эмали.
Влажные продукты: не держите влажные продукты в закрытой
рабочей камере в течение длительного времени. Это может привести к повреждению эмали.
Сок от фруктов: при выпекании сочных фруктовых пирогов не
заполняйте противень целиком. Сок от фруктов будет стекать с противня и оставлять пятна, которые будет практически невозможно удалить. Используйте по возможности более глубокий универсальный противень.
, что приведёт к повреждению эмали.
27
Охлаждение прибора с открытой дверцей: не оставляйте
прибор остывать с открытой дверцей. Даже если дверца прибора будет просто приоткрыта, со временем это может привести к повреждению фасадов соседней мебели.
Сильно загрязнён уплотнитель дверцы: при сильном
загрязнении уплотнителя дверца прибора перестаёт нормально закрываться. Это может привести к повреждению
Установка принадлежностей: в зависимости от типа прибора
принадлежности могут поцарапать стекло дверцы прибора при её закрывании. Всегда устанавливайте принадлежности в рабочую камеру до упора.
Перемещение прибора: не передвигайте прибор за ручку
дверцы. Ручка дверцы не рассчитана на вес прибора и может
сломаться. поверхности прилегающей к прибору мебели. Следите за чистотой уплотнителя дверцы.
Использование дверцы прибора в качестве сиденья или
полки: не садитесь и ничего не ставьте на дверцу прибора. Не ставьте посуду и принадлежности на дверцу.

Повреждения выдвижного цокольного ящика

Внимание!

Не кладите горячие предметы в выдвижной цокольный ящик. Это может его повредить.

Монтаж, подключение к газу и электросети

Подключение газа
Подключение должно осуществляться только специалистом с допуском или лицензированным сотрудником сервисной службы в соответствии с указаниями данными в разделе «Подключение газа и переход на другой вид газа».
Для лицензированного специалиста или сервисной службы Внимание!
Необходимые условия для установки данного прибора
указаны на типовой табличке на задней стенке прибора. Вид газа, необходимый для эксплуатации данного прибора отмечен звездочкой (*).
Перед установкой прибора проверьте, какой вид газа и под
каким давлением находится в газораспределительной сети вашего дома и убедитесь, что настройки данного прибора соответствуют этим параметрам. Если настройки прибора нужно изменить, следуйте указаниям в разделе «Подключение газа и переход на другой вид газа».
Этот прибор не подключен к отводу дымовых газов. Он
должен быть подключен в соответствии с предписаниями по монтажу и введен в эксплуатацию. Не подключайте прибор к дымоходу. Должны быть соблюдены все нормы вентиляции.
Подключение газа должно осуществляться стационарно (т. е.
не через временныеподключения) или через специальный безопасный газовый шланг.
Если используется безопасный газовый шланг, убедитесь что
он не защемлен и не сдавлен. Шланг не должен соприкасаться с горячей поверхностью.
Газоподводящие трубы (газовая труба или безопасный
газовый шланг) могут быть подключены с правой или с левой стороны прибора. Соединение должно иметь легко доступный запорный кран.
Правила техники безопасности
Номинальные значения давления при эксплуатации прибора составляют
для природного газа (G20) — 20 мбар, для сжиженного газа (G30) — 30 мбар, для сжиженного газа (G31) — 37 мбар. Соблюдайте указанные значения давления прибора. Все данные на типовой табличке прибора приводятся с учётом вышеуказанных значений давления. Производитель не несет ответственности за последствия или риск, связанные с эксплуатацией прибора с недопустимыми значениями давления.
при эксплуатации
: Несоответствующее давление газа в
газораспределительной сети!
Если давление газа для природного газа (G20) выше чем 25 мбар, для сжиженного газа (G30) выше чем 36 мбар, для
сжиженного газа (G31) выше 45 мбар, в целях безопасности установите на прибор подходящий регулятор давления газа. Подключение, техобслуживание и настройка регулятора давления газа должны выполняться квалифицированным специалистом, имеющим на это знаете, какое давление в газораспределительной сети в вашем доме, уточните его в местной газовой службе.

Неисправности газопроводки/ запах газа

Если вы почувствовали запах газа или заметили неисправность на газопровода, нужно
сразу же перекрыть подачу газа или закрыть вентиль
газового баллона
сразу затушить открытый огонь и потушить сигареты
выключить электрические приборы, в том числе лампы
открыть окна и хорошо проветрить помещение
позвонить в сервисную или газовую службу.

Перемещение прибора за газоподводящие трубы или за ручку дверцы

Не передвигайте прибор, держась за газоподводящие трубы, так как в этом случае можно их повредить. Опасность утечки газа! Не передвигайте прибор, держась за ручку дверцы, можно повредить ручку и дверные петли.
разрешение. Если вы не
28

Подключение к электросети

Внимание!

Доверьте установку прибора специалистам сервисной
службы. Для подключения необходимо наличие предохранителя на 16 А. Прибор рассчитан на напряжение электросети 220240 В.
При падении напряжения электросети ниже 180 В перестаёт
функционировать электрический поджиг.
На неисправности, возникшие из-за неправильного
подключения прибора, гарантия не распространяется.
Для замены поврежденного сетевого кабеля обратитесь к
изготовителю, в его сервисную службу или к квалифицированному электрику.
Для сервисной службы Внимание!
Прибор следует подключать в соответствии с параметрами,
указанными на типовой табличке.
Подключение к электросети должно быть выполнено в
соответствии с действующими предписаниями. Розетка должна быть легкодоступна, чтобы прибор в случае необходимости можно было быстро отключить от электросети.
Должен быть установлен выключатель с размыканием всех
полюсов.
Никогда не используйте удлинители и тройники.
В целях безопасности разрешается подключать этот прибор
только к электрической сети с заземлением. Если розетка с заземлением не соответствует предписаниям, защита от поражения электрическим током не гарантируется.
Для подключения прибора следует использовать кабель
типа H 05 W-F или другой аналогичный кабель.

Установка плиты в горизонтальном положении

Установите плиту прямо на пол.
1. Выдвиньте выдвижной цокольный ящик и выньте его
движением вверх. Внутри основания спереди и сзади расположены установочные ножки.
2. С помощью шестигранного ключа можно подкручивать
установочные ножки в более высокое или низкое положение, пока плита не установится горизонтально (рис. A).

3. Задвиньте обратно выдвижной цокольный ящик (рис. B).

%$

Установка прибора

0LQ 


Прибор следует устанавливать непосредственно на полу в
кухне в соответствии с указанными размерами. Не допускается установка прибора на каких-либо других предметах.
Расстояние между верхним краем плиты и нижним краем
вытяжки должно соответствовать указаниям производителя вытяжки.
Следите за тем, чтобы прибор не сдвинулся после установки.
Расстояние от газовой горелки повышенной мощности или от мощной трёхконтурной конфорки до поверхности стоящей рядом мебели или стены должно быть не менее 50 мм.

Во время транспортировки соблюдайте необходимые меры предосторожности.

Закрепляйте все подвижные внутренние и внешние части прибора клейкой лентой, которую потом можно удалить полностью. Задвиньте все комплектующие детали (например, противень) в соответствующие пазы, обернув края тонким картоном, во избежание повреждений прибора. Положите картон или подобный материал между передней и задней стенкой, чтобы избежать ударов о внутреннюю сторону стеклянной дверцы. Прикрепите панель, если она имеется в наличии, клейкой лентой к боковым стенкам прибора.
Сохраняйте оригинальную упаковку прибора. Перевозите прибор только в оригинальной упаковке. Соблюдайте указания по транспортировке, имеющиеся на упаковке.

Если оригинальная упаковка не сохранилась

Упакуйте прибор в защитную упаковку для транспортировки, чтобы обеспечить необходимую защиту от возможных повреждений.
Перевозите прибор в вертикальном положении. Не переносите прибор, держась за ручку дверцы или боковые стыки, так как они могут быть повреждены. Не кладите тяжёлые предметы на прибор.
дверцу и верхнюю защитную

Крепление к стене

Чтобы плита не опрокинулась, нужно прикрепить её к стене с помощью прилагаемого углового кронштейна. Необходимо соблюдать инструкции по креплению к стене.
29

Ваша новая плита

Приведённая здесь информация поможет вам изучить вашу новую плиту. Вы ознакомитесь с панелью и отдельными
Общее
Комплектация зависит от конкретной модели прибора.
 
элементами управления, с варочной панелью и получите информацию о рабочей камере и принадлежностях.

Варочная поверхность

Настоящий документ содержит общее описание панели управления. Комплектация зависит от конкретной модели прибора.
Пояснения
1 Крышка 2 Варочная панель 3 Переключатель конфорки 4 Переключатель выбора функций и регулятор темпе
ратуры
5 Охлаждение прибора 6 Дверца духового шкафа 7 Выдвижной цокольный ящик
Пояснения
1 Стандартная газовая горелка 2 Стандартная газовая горелка 3 Газовая горелка повышенной мощности 4 Экономичная газовая горелка
Газовая горелка Диаметр дна кастрюли или сково
Экономичная газовая горелка 1 кВт
Стандартная газовая горелка 1,7 кВт
Газовая горелка повы шенной мощности 3 кВт
Используйте кастрюли или сковородки только с ровной нижней поверхностью.
Ставьте кастрюли и сковороды по центру конфорки. В этом случае тепло от пламени оптимально нагреет дно кастрюли или сковороды, рукоятка или ручки кастрюли не повредятся, а также будет достигнут
роды
12–18 см
18–24 см
24–28 см
высокий уровень экономии энергии.
30

Подставка для экономичных газовых горелок

Если вы готовите на экономичной газовой горелке турецкий кофе или применяете кастрюли с диаметром менее 12 см, используйте подставку, входящую в комплект прибора.
Установите подставку на решётку экономичной газовой горелки.
При приготовлении пищи в кастрюле с диаметром более 12 см применение подставки не требуется.
Подставку следует применять только экономичной газовой горелке.

Переключатель конфорки

С помощью четырёх переключателей конфорок регулируется мощность нагрева конфорок.
Положения Функция/
Нулевое положение Плита выключена
þ
Положение под
8
жига Зона настройки Большое пламя = усиленная регули-
— ˜
Положение поджига
ровка Малое пламя = незначительная регу­лировка
при приготовлении на
Газовые плиты
Положения Функция
Плоский гриль,
*
небольшая площадь нагрева
Плоский гриль, боль-
(
шая площадь нагрева
Размораживание Пример: мясо, птица, хлеб и торты.
B
* Вид нагрева согласно классу эффективности использования
энергии EN50304.
При установке требуемого вида нагрева в духовом шкафу загорается лампочка.

Регулятор температуры

Регулятором температуры можно установить температуру и режим гриля.
Положения Функция
ÿ
50-270 Диапазон темпе
1, 2, 3 Режим гриля
Нулевое положе ние
ратур
Можно приготовить на гриле небольшое количество стейков, колбасок, рыбы и тостов. Нагрева­ется только средняя часть нагре вательного элемента гриля.
Можно одновременно приготовить на гриле несколько стейков, кол­басок, рыб и тостов. Вся поверх­ность под нагревательным элементом гриля нагревается.
Вентилятор распределяет нагре тый воздух вокруг блюда.
Духовой шкаф не нагревается.
Значения температуры в °C.
Режимы гриля, небольшая большая
Режим 1 = слабый Режим 2 = средний Режим 3 = сильный
( площадь.
* и
В конце зоны настройки ощущается упор. Далее поворачивать переключатель не следует.

Духовой шкаф

Переключатель выбора функций

Переключателем выбора функций установите нужный вид нагрева. Переключатель выбора функций можно поворачивать вправо и влево.
Положения Функция
þ %
N
$
7
* Вид нагрева согласно классу эффективности использования
Нулевое положение Духовой шкаф выключен. Верхний и нижний
жар
Горячий воздух* Сухой пирог, изделия из слоёного
Нижний жар Для консервирования, допекания
Гриль с конвекцией Можно приготовить на гриле мясо,
энергии EN50304.
Пироги, суфле и нежирное жаркое, например, говядина или дичь, на одном уровне. Жар распространя­ется равномерно сверху и снизу.
теста и мясное рагу.
и подрумянивания блюд. Тепло поступает снизу.
птицу и рыбу целиком. При этом режиме попеременно включаются нагревательный элемент гриля и вентилятор. Вентилятор распреде­ляет нагретый воздух вокруг блюда.
При работе духового шкафа над регулятором температуры горит лампочка. Если нагрев прекращается, она гаснет. При некоторых установках лампочка не горит.

Рабочая камера

В духовом шкафу есть лампочка. Охлаждающий вентилятор, который предохраняет духовой шкаф от перегрева.

Лампочка в духовом шкафу

Во время работы в духовом шкафу загорается лампочка.

Охлаждающий вентилятор

Вентилятор включается и выключается по мере необходимости. Тёплый воздух выходит из дверцы.
Для более быстрого охлаждения рабочей камеры вентилятор продолжает работать определённое время после её выключения.
Внимание!
Не закрывайте вентиляционные прорези, Иначе духовой шкаф перегреется.

Дверца духового шкафа - дополнительные меры безопасности

При длительном приготовлении пищи дверца духового шкафа может нагреться.
Если у вас есть маленькие дети, необходимо быть предельно внимательными при эксплуатации духового шкафа.
В связи с этим к вашему распоряжению предлагается защитная решётка, которая предотвращает прямое прикосновение к дверце духового шкафа. Эту специальную принадлежность
(469088) можно заказать в сервисной службе.
31

Принадлежности

Приобретённые принадлежности подходят для приготовления многих блюд. Следите за правильной установкой принадлежностей в рабочей камере.
Для лучшего приготовления блюд, а также для удобства при обращении с духовым шкафом есть выбор специальных принадлежностей.
Установка принадлежностей
Принадлежности можно размещать в рабочей камере на 5 различных уровнях. Всегда задвигайте принадлежности до упора, чтобы они не касались стекла дверцы.
  
Принадлежности можно выдвинуть примерно наполовину, так чтобы они зафиксировались. Благодаря этому готовые блюда можно легко вынуть.
При установке в рабочую камеру следите за тем, чтобы выемки на принадлежностях находились сзади. Только быть зафиксированы.
так они могут
Возьмите противень обеими руками с боков и установите его в рабочую камеру не допуская перекосов. Иначе противень будет задвигаться с трудом, кроме того, в этом возможно повреждение эмалированной поверхности.
Принадлежности вы можете приобрести через сервисную службу или через Интернет-магазин. Укажите номер HEZ.
Решётка
Для установки посуды, форм для пирогов, а также для приготовле­ния жаркого, блюд глубокой замо­розки и жарения на гриле.
Устанавливайте решётку открытой стороной к дверце духового шкафа изгибом вниз
Эмалированный противень
Для приготовления пирогов и мел кого печенья.
Устанавливайте противень скосом к дверце.
Универсальный противень
Для приготовления сочных пирогов, печенья, большого жаркого и про­дуктов глубокой заморозки. Проти­вень можно также использовать при жарении на решётке. Подставьте его под решётку, и весь жир будет стекать в него.
Устанавливайте универсальный про тивень скосом к дверце.
случае
¾.

Специальные принадлежности

Специальные принадлежности можно приобрести в сервисной службе или в специализированном магазине. Перечень различных принадлежностей, подходящих для вашего духового шкафа, вы найдёте в наших рекламных проспектах или через Интернет. Наличие специальных принадлежностей или возможность заказа через интернет-магазин различаются в зависимости от страны. См. соответствующую документацию по продажам.
Не все специальные принадлежности
Указание: При чрезмерном нагревании возможна деформация принадлежностей. После охлаждения принадлежностей деформация устраняется. Однако этот никак не влияет на их функционирование.
Специальные принадлежности Номер HEZ Функция
Противень для пиццы HEZ317000 Прекрасно подходит для приготовления пиццы, продуктов глу-
Съёмная решётка HEZ324000 Для жарения. Всегда устанавливайте решётку для гриля в уни-
Противень-гриль HEZ325000 Используется при приготовлении на гриле вместо решётки для
Камень для выпекания хлеба HEZ327000 Камень удивительно подходит для выпекания домашнего
прибору, поэтому при покупке всегда указывайте полное название прибора (номер E).
бокой заморозки и круглых тортов. Можно использовать проти­вень для пиццы вместо универсального противня. Устанавливайте противень на решётку и следуйте указаниям в таблицах.
версальный противень. Капли жира в него.
гриля или в качестве защиты от брызг во избежание сильного загрязнения духового шкафа. Всегда устанавливайте проти­вень-гриль в универсальный противень.
Порционные куски на противне-гриль: используйте только уровни 1, 2 и 3.
При использовании противня гриль брызг: устанавливайте универсальный противень с противнем­гриль под решётку.
хлеба, булочек и пиццы с хрустящей корочкой. Камень для выпечки хлеба должен быть предварительно нагрет до реко мендуемой температуры.
подходят к вашему
и мясной сок будут стекать
в качестве защиты от
32
Специальные принадлежности Номер HEZ Функция
Эмалированный противень HEZ331003 Для приготовления пирогов и мелкого печенья.
Устанавливайте противень в духовой шкаф скосом к дверце
Эмалированный противень с антипригарным покрытием
Универсальный противень HEZ332003 Для приготовления сочных пирогов, выпечки, большого жар-
Универсальный противень с антипригарным покрытием
Крышка для профи-противня HEZ333001 Легко превращает профи-противень в жаровню. Профи-противень со съёмной
Решётка HEZ334000 Для посуды, форм для пирогов, для жаркого, блюд глубокой
Телескопические направляющие с полным выдвижением Двухуровневые направляющие с полным выдви
жением Стеклянная посуда HEZ915001 Стеклянная посуда подходит для
решёткой HEZ333003 Прекрасно подходит для приготовления больших объёмов
HEZ331011 Выпечку и мелкое печенье можно легко распределить на про
HEZ332011 На универсальный противень удобно выкладывать сочные
HEZ338200 Благодаря выдвижным направляющим на уровнях 2 и 3 можно
тивне. Устанавливайте противень в духовой шкаф скосом к дверце.
кого и продуктов глубокой заморозки. Может также использо­ваться для сбора стекающего жира или мясного сока под решёткой.
Устанавливайте сом к дверце.
пироги, выпечку, продукты глубокой заморозки или большое жаркое. Устанавливайте универсальный противень в духовой шкаф скосом к дверце.
пищи.
заморозки и гриля.
выдвинуть принадлежности без риска их опрокинуть.
и запеканок. Прекрасно подходит для программ и автомати­ческого приготовления блюд.
универсальный противень в духовой шкаф ско
приготовления тушёных блюд
.

Номера артикулов для заказа через сервисную службу

Специализированные средства для ухода за вашим бытовым прибором и принадлежностями и для их очистки можно
Салфетки для внешних поверхностей из нержавеющей стали
Гель для очистки духового шкафа-гриля № артикула 463582 Для очистки рабочей камеры. Без запаха. Микроволокнистая салфетка с ячеистой
структурой
Блокиратор дверцы № артикула 612594 Предназначен для того, чтобы дети не могли открыть духовой
№ артикула 311134 Не допускайте отложения загрязнений. Специальный пропиты-
№ артикула 460770 Специально разработана для очистки
приобрести в специализированном магазине, через сервисную службу, а в некоторых странах через интернет-магазин. Для этого необходимо указать номер артикула.
вающий состав на масляной основе заботится о внешних поверхностях приборов из нержавеющей стали.
чувствительных внешних поверхностей, например, стекла, стеклокерамики, нержавею­щей стали или алюминия. Очень хорошо удаляет жидкости и масла.
шкаф. Устанавливается на разные типы дверец. Соблюдайте указания, приложенные к блокиратору дверцы.
33

Перед первым использованием

Из этой главы вы узнаете, что необходимо сделать с духовым шкафом или варочной панелью перед первым приготовлением блюд. Сначала прочитайте главу «Правила техники
безопасности».
Нагревание духового шкафа
Чтобы устранить запах нового прибора, нагрейте пустой закрытый духовой шкаф. Идеально будет нагревать прибор в течении одного часа в режиме «Верхний/нижний жар» 240 °C. Убедитесь, что внутри рабочей камеры не остались упаковочные материалы.
1. С помощью переключателя выбора функций установите
режим «Верхний/нижний жар»

2. Установите 240 °C регулятором температуры. Через час выключите духовой шкаф. Установите переключатель

выбора функций и регулятор температуры в нулевое положение.
%.
% при

Очистка принадлежностей

Перед первым использованием тщательно очистите принадлежности горячим мыльным раствором и мягкой тряпочкой.

Настройка варочной панели

Предварительная очистка головок и крышек газовых горелок

Промойте крышку (1) и головку (2) газовой горелки водой с добавлением моющего средства. Тщательно вытрите все детали насухо.
Вновь установите пламярассекатель и крышку горелки на корпус конфорки (5). Следите за тем, чтобы свеча поджига (3) и датчик пламени (4) не были повреждены.
Форсунка (6) должна быть сухой и чистой. Крышка горелки должна быть всегда ровно установлена на
пламерассекателе.
 
Ваша варочная панель оснащена четырьмя газовыми горелками. Прочитав эту инструкцию, вы узнаете, как правильно зажигать газовые горелки и настраивать мощность пламени.
Поджиг газовой горелки
Крышка горелки должна быть всегда ровно установлена на корпусе горелки. Отверстия в корпусе горелки всегда должны оставаться свободными. Все части горелки должны быть сухими.
1. Откройте верхнюю крышку плиты. При эксплуатации крышка
плиты всегда должна быть открыта.
2. Поверните переключатель нужной конфорки влево до
положения поджига
3. Нажмите переключатель конфорки до упора и удерживайте
его нажатым в течение 1-3 секунд. Газовая горелка зажигается.
8. Начинается процесс поджига.
4. Установите нужную мощность пламени. Пламя нестабильно в
положении между установкой Поэтому всегда выбирайте положение между
þ ВЫКЛ и установкой —.
большим и
˜ малым пламенем.
5. Если пламя погаснет, повторите процесс, начиная с шага 2.
6. После окончания процесса приготовления: поверните
переключатель конфорки
Устройство поджига не должно быть активизировано более 15 секунд. Если по истечении 15 секунд горелка не зажглась, подождите минимум одну минуту. Затем повторите процесс поджига.
þ вправо в положение ВЫКЛ.
: Внимание!
Если вскоре после выключения повернуть переключатель конфорки ещё горячей плиты, пойдёт газ. +Если переключатель конфорки не будет установлен в положение поджига газа прекратится через 60 секунд.
Газовая горелка не зажигается
При отключении электроэнергии или при влажных свечах поджига можно зажечь горелку с помощью газовой зажигалки или спичек.
8, подача
Активизируется система защиты от утечки газа. Благодаря этой системе, при внезапно погасшем пламени автоматически прекращается подача газа.
34

Таблица - приготовление пищи

Для каждой конфорки выбирайте кастрюли подходящего размера. Диаметр дна кастрюли и сковороды должен соответствовать размеру конфорки.
Время приготовления зависит от вида, веса и качества продуктов. Поэтому возможны некоторые отклонения от
Пример: Блюдо Конфорка Ступень нагрева конфорки Растапливание Шоколад, сливочное масло,
Разогревание Бульон, консервированные
Разогревание и поддержание в горячем состоянии
Тушение* Рыба Стандартная газовая горелка Между большим и малым пламенем Тушение* Картофель и прочие овощи,
Варка* Рис, овощи, мясные блюда (с
Жаренье Блины, картофель, шницель,
* При использовании кастрюли с крышкой следует убавить пламя, как только вода закипит.
маргарин
овощи Супы Экономичная газовая горелка Малое пламя
мясо
соусами)
рыбные палочки
Экономичная газовая горелка Малое пламя
Стандартная газовая горелка Малое пламя
Стандартная газовая горелка Между большим и малым пламенем
Стандартная газовая горелка Большая высота пламени
Газовая горелка повышенной мощности
указанных значений. Вы сможете лучше определить оптимальное время приготовления самостоятельно.
Минеральные вещества и витамины очень быстро разрушаются при варке. Старайтесь использовать небольшое количество воды, Так лучше сохраняются витамины и минеральные вещества. Для того, чтобы овощи остались упругими и
Между большим и малым пламенем

Настройка духового шкафа

Здесь описывается процесс установки духового шкафа.
Виды нагрева и температура
Пример на рисунке: 190 °C, верхний/нижний жар %.
1. Переключателем выбора функций установите нужный вид
нагрева.
2. Регулятором температуры можно установить температуру или
режим гриля.
Духовой шкаф нагревается.
Выключение духового шкафа
Установите переключатель выбора функций в нулевое положение.
Изменение установок
Можно соответствующим регулятором в любой момент изменить вид нагрева, температуру или режим гриля.
35
Уход и очистка
При тщательном уходе и чистке ваша варочная панель и духовой шкаф надолго сохранят свою привлекательность и функциональность. В данном руководстве по эксплуатации приводится описание правильного ухода и очистки.
Указания
Из-за использования различных материалов, таких как
стекло, пластик и металл, возможны небольшие расхождения в цветовом оформлении передней панели духового шкафа.
Тени на стекле дверцы, выглядящие как разводы, на самом
деле являются светом, отраженным от лампочки в духовом шкафу.
При очень высоких температурах эмаль может выгорать.
Вследствие этого возможны незначительные различия в цвете эмали. Это нормально и не оказывает влияния на функционирование. Края тонкого противня не полностью покрыты эмалью и могут быть слегка шершавыми. Это не оказывает отрицательного влияния функцию защиты от коррозии.
Верхняя стеклянная крышка
Прежде чем открыть верхнюю крышку прибора, оботрите её тряпочкой от случайных загрязнений.
Для очистки лучше всего использовать средство для стекол. Для тщательной очистки верхней крышки прибора можно её
снять. Для этого возьмитесь за крышку двумя руками с обеих сторон, и потяните ее вверх.
Если нужно снять и крепления крышки, обратите внимание
на буквы на них. Крепление с буквой «R» должно быть установлено справа, крепление с буквой «L» - слева.
После очистки крышку необходимо установить на место, выполняя действия в обратной последовательности.
Подождите пока конфорки остынут, прежде чем закрыть плиту крышкой.

Чистящие средства

Чтобы не допустить повреждения различных поверхностей в результате применения неподходящих чистящих средств, соблюдайте следующие указания.

При очистке варочной панели

не используйте неразбавленные средства для мытья посуды
или для посудомоечных машин,
металлические губки,
едкие чистящие средства, например, для очистки духовок или
пятновыводители,
не очищайте прибор под давлением или горячим паром.
Запрещается мыть детали в посудомоечной машине.

При очистке духового шкафа

не используйте едкие или абразивные чистящие средства,
чистящие средства с высоким содержанием алкоголя,
металлические губки,
не очищайте прибор под давлением или горячим паром.
Запрещается мыть детали в посудомоечной машине.
Новые губки перед первым использованием необходимо тщательно вымыть.
Стальные поверхности
Протрите влажной тряпкой с небольшим количеством моющего средства. Всегда протирайте параллельно естественной текстуре. Иначе могут возникнуть царапины. Насухо вытрите мягкой салфеткой. Немедленно удаляйте пятна извести, жира, крахмала и яичного белка. Не используйте абразивные чистящие средства, жёсткие губки и салфетки. Стальные поверхности прибора очищайте с помощью специального средства. Соблюдайте указания
производителя. Специальные чистящие средства для стальных поверхностей можно
купить в сервисной службе или в специализированных магазинах.
Эмалированные и лакированные
Очистите влажной салфеткой с небольшим количеством моющего средства. Насухо вытрите мягкой салфет­кой.
поверхности Горелки и стальная
решётка над конфорками
Запрещается мыть в посудомоечной машине. Снимите решётку и очистите её с помощью губки средства и небольшого количества тёплой воды. Снимите корпусы и крышки горелок. Для их очистки используйте губку, небольшое количество тёплой воды и моющее средство. Обратите внимание на то, чтобы отверстия для выхода газа в корпусе горелки были чистыми и не были засорены. Чистите свечу под­жига небольшой мягкой щеточкой. Газовые
горелки функционируют только в том случае, если свечи под­жига чистые. Удалите остатки пищи из корпуса горелки с помощью моющего средства и влажной тряпочки. Старайтесь использовать небольшое количество воды, чтобы она не попала внутрь. Обратите внимание на то, чтобы отверстия форсунки во время очистки не были засорены или повреждены. После очистки шите все детали и установите крышку точно на корпус горелки. Если детали конфорки установлены не точно, поджиг горелки будет затруднен. Крышки горелок покрыты чёрной эмалью Из-за высоких темпера­тур эмаль может изменить цвет. Это не влияет на функционирование горелки. Снова установите решётку в духовой шкаф.
Электрическая конфорка (опция)
Очищайте жёсткой стороной чистящей губки с небольшим количеством жидкого чистящего средства. После чистки ненадолго включите конфорку для просушки. Влажные конфорки со временем ржавеют. В заверше­ние нанесите специальное средство для ухода. Всегда немедленно удаляйте убежавшие жидкости и остатки пищи.
Металлический нагревательный элемент электрической
Металлический нагревательный элемент конфорки со временем
может изменить цвет. Однако первона-
чальный цвет можно восстановить. Очищайте нагревательное кольцо жёсткой стороной чистящей губки с небольшим количеством жидкого чистящего средства. Следите за тем, чтобы при этом губка не тёрла при­легающие поверхности. иначе на их могут появиться царапины.
конфорки (опция) Кнопки Очистите влажной салфеткой с небольшим количеством моющего средства. Насухо вытрите
кой.
, моющего
просу-
мягкой тряп-
36
Стекло дверцы Можно очищать с помощью средства для очистки стекол. Не используйте оказывающие разрушающее воз-
Уплотнитель Протрите влажной тряпкой. Насухо вытрите мягкой тряпкой. Внутренняя сторона
духового шкафа Стеклянный плафон
лампочки в духовом шкафу
Принадлежности Замочите в тёплом мыльном растворе. Чистите с помощью щётки или губки. Алюминиевый
противень (опция)
Защитный элемент для безопасности детей (опция)
Выдвижной цокольный ящик (опция)
Принадлежности Замочите в тёплом мыльном растворе. Очистите с помощью щётки или губки.
действие чистящие средства и острые металлические предметы. Они могут поцарапать и повредить стек­лянную поверхность.
Очищайте тёплой водой или раствором уксуса. При сильном загрязнении используйте средство для очистки духовок, но только на остывших поверхностях.
Очистите влажной салфеткой с небольшим количеством моющего средства. Насухо вытрите мягкой тряп­кой.
Запрещается мыть в посудомоечной машине. Никогда не используйте средство для очистки духовок. Во избежание царапин никогда не прикасайтесь к металлическим поверхностям ножом или любым другим ост­рым предметом. Протирайте по горизонтали без нажима мягкой салфеткой для стекол или безворсовой салфеткой из микроволокна, смоченной в мыльном растворе. Насухо вытрите используйте абразивные чистящие средства, жёсткие губки и салфетки. Они могут повредить поверхность противня.
Если на двери духового шкафа имеется защитный элемент для безопасности детей, перед очисткой его необходимо снять. Замочите все пластмассовые детали в тёплом мыльном растворе и промойте губкой. Насухо недостаточно функционален.
Очистите влажной салфеткой с небольшим количеством моющего средства. Насухо вытрите мягкой салфет­кой.
вытрите мягкой салфеткой. При сильном загрязнении защитный элемент для безопасности детей
мягкой салфеткой. Не

Снятие и установка навесных элементов

Вы можете снять навесные элементы для очистки. Духовой шкаф должен быть холодным.

Снятие навесных элементов

1. Приподнимите навесной элемент спереди и

2. и выньте крепление из отверстия (рис. A).

3. Затем оттяните весь комплект навесных элементов вперёд

4. и выньте (рис. B).

$


Очистите навесные элементы с помощью моющего средства и мягкой губки. При наличии стойких использовать щётку.
Установка навесных элементов
1. Сначала вставьте навесной элемент в заднее гнездо и
отожмите немного назад (рис. A),

2. а затем вставьте в переднее гнездо (рис. B).

$
%


загрязнений можно
%

Снятие и установка дверцы духового шкафа

Для очищения и демонтажа можно снять дверцу духового шкафа.
Каждая петля дверцы оснащена блокировочным рычагом. Когда блокировочный рычаг установлен (рис. A), дверца духового шкафа блокирована, и Вы не можете её снять. Если Вы откинете блокировочные рычаги (рис. B) для снятия дверцы, будут блокированы петли. Закрыть дверцу будет невозможно.
%$

: Опасность травмирования!

Если петли не блокированы, дверца может с силой захлопнуться. Следите, чтобы блокировочные рычаги были полностью установлены, а при снятии дверцы духового шкафа полностью откинуты.

Снятие дверцы

1. Полностью откройте дверцу духового шкафа.

2. Откиньте блокировочные рычаги справа и слева (рис. A).

3. Закройте дверцу духового шкафа до упора. Возьмитесь за
неё обеими и вытащите дверцу (рис. B).
руками слева и справа. Ещё немного прикройте
Навесные элементы взаимозаменяемы. Следите за тем, чтобы уровни 1 и 2 находились снизу, а уровни 3, 4 и 5 - сверху, как показано на рисунке B.
$
%
37
Установка дверцы
Установите дверцу в порядке, обратном снятию.
1. Установите дверцу духового шкафа так, чтобы обе петли
оказались прямо напротив отверстий (рис. A).
2. Прорезь на петле должна зафиксироваться с обеих сторон
(рис. B).

3. Снимите защитную панель (рис. C).

&
$
3. Снова установите блокировочные рычаги (рис. C). Закройте
дверцу духового шкафа.
%
&
: Опасность травмирования!
Опасность травмирования! В случае выпадения дверцы духового шкафа или заклинивания петли, не пытайтесь устранить неисправность самостоятельно. Вызовите специалиста сервисной службы.

Снятие и установка стёкол дверцы

Для лучшей очистки можно снять стёкла дверцы духового шкафа.

Снятие

1. Снимите дверцу духового шкафа. Для этого см. раздел
Снятие дверцы духового шкафа. Положите дверцу духового шкафа на полотенце ручкой вниз (рис. A).
2. Поверните сначала два нижних винта, а затем два верхних
винта против часовой стрелки (рис. B).
$
%
Снятые смоченной средством для очистки стёкол.
детали нельзя мыть. Протрите стёкла мягкой тряпочкой,
: Опасность травмирования!
Поцарапанное стекло дверцы прибора может треснуть. Не используйте скребки для стекла, а также едкие и абразивные чистящие средства.
Установка
1. Установите защитную панель (рис. A).
2. Вверните обратно сначала два нижних винта, затем два
верхних винта (рис. B).
$
3. Навесьте дверцу духового шкафа. Для этого см. раздел
Установка дверцы духового шкафа.
Духовым шкафом правильной установки стёкол.
можно снова пользоваться только после

Дверца духового шкафа - дополнительные меры безопасности

При длительном приготовлении пищи дверца духового шкафа может нагреться.
Если у вас есть маленькие дети, необходимо быть предельно внимательными при эксплуатации духового шкафа.
В связи с этим к вашему распоряжению предлагается защитная решётка, которая предотвращает прямое прикосновение к дверце духового шкафа. Эту специальную принадлежность (469088) можно заказать в сервисной службе.
%




38

Что делать при неисправности?

Часто случается, что причиной неисправности стала какая-то мелочь. Прежде чем обращаться в сервисную службу, посмотрите таблицу. Возможно, вы самостоятельно можете устранить неисправность.
Таблица неисправностей
Если у Вас не получается какое-либо блюдо, ознакомьтесь, пожалуйста, с разделом . Мы протестировали для Вас блюда в нашей кухне-студии. . Здесь Вы найдете необходимые советы и информацию по варке, жарке и выпеканию.
: Опасность удара током!
Некорректно выполненные работы по наладке представляют опасность. Ремонт прибора должен выполняться только квалифицированным специалистом нашей сервисной службы.
Неисправность Возможная
Духовой шкаф не работает.
Духовой шкаф не нагревается.
Газовая горелка не заго­рается.
причина
Неисправен предохрани­тель.
Отключение электроэнергии.
Оседание пыли на контактах.
Произошло пре рывание подачи электроэнер­гии или свечи поджига стали влажными.
Устранение неисправ ности/информация
Проверьте, в порядке ли предохранитель в блоке предохранителей.
Проверьте, включается ли на кухне свет и работают ли остальные бытовые при­боры.
Поверните ручки переклю чателя несколько раз вправо и влево.
Зажгите газовую горелку с помощью электрозажигалки или спички.

Замена лампочки для верхней подсветки духового шкафа

Если лампочка в духовом шкафу перегорит, её нужно заменить. Устойчивые к высоким температурам запасные лампочки мощностью 40 Вт можно приобрести в сервисной службе или в специализированных магазинах. Используйте только указанные лампочки.

: Опасность удара током!

Отключите предохранитель в блоке предохранителей.
1. Во избежание повреждений положите в холодный духовой
шкаф кухонное полотенце.

2. Снимите плафон, поворачивая его против часовой стрелки.

3. Вставьте новую лампочку аналогичного типа.
4. Установите плафон на место.
5. Выньте кухонное полотенце из духового шкафа и включите
предохранитель.

Стеклянный плафон

Повреждённый плафон подлежит замене. Оригинальные плафоны можно приобрести через сервисную службу. При этом нужно указать номер изделия (номер E) и заводской номер (номер FD) Вашего прибора.

Сервисная служба

Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся найти подходящее решение, чтобы избежать в том числе ненужных вызовов специалистов.
Номер E и номер FD
Для получения квалифицированного обслуживания при вызове специалиста сервисной службы обязательно указывайте номер изделия (номер E) и заводской номер (номер FD) вашего прибора. Типовая табличка с номерами находится справа на дверце духового шкафа. Чтобы не тратить время на поиск этих номеров, впишите их и телефонный номер сервисной службы здесь.
Номер E
Сервисная служба
Обратите внимание, что визит специалиста для устранения повреждений, связанных с неправильным уходом за прибором, даже во время действия гарантии не является бесплатным.
O
Номер FD
сервисной службы
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда Вы можете быть уверены, что ремонт Вашего прибора грамотными специалистами и с использованием фирменных запасных частей.
будет произведён
39

Рекомендации по экономии электроэнергии и охране окружающей среды

В этом разделе вы получите рекомендации, как сэкономить электроэнергию во время выпекания и жарения в духовом шкафу и во время приготовления пищи на варочной панели, а также как правильно утилизировать прибор.
Экономия электроэнергии во время работы духового шкафа
Предварительно нагревайте духовой шкаф только в том
случае, если это указано в рецепте или в таблицах руководства по эксплуатации.
Используйте тёмные, покрытые чёрным лаком или
эмалированные формы для выпекания. Они особенно хорошо поглощают тепло.
Как можно реже открывайте дверцу духового шкафа во
время тушения, выпекания или жарения продуктов.
Несколько пирогов лучше всего печь один за другим.
Духовой шкаф ещё тёплый, за счёт чего время выпекания второго пирога уменьшается. 2 пирога прямоугольной формы можно поставить рядом.
При длительном времени приготовления духовой шкаф
можно выключить за 10 минут до окончания приготовления и использовать остаточное тепло для доведения блюда до готовности.

Экономия электроэнергии во время работы газовой варочной панели

Для приготовления блюд всегда подбирайте кастрюлю
подходящего размера. При приготовлении в большой кастрюле расходуется много электроэнергии.
Всегда закрывайте кастрюлю подходящей крышкой.
Пламя газовой горелки всегда должно касаться дна
кастрюли.

Правильная утилизация упаковки

Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.

Протестировано для Вас в нашей кухне-студии

В приложенных таблицах вы найдёте большой выбор блюд и оптимальные установки для их приготовления. Мы расскажем вам, какой вид нагрева и какая температура лучше всего подходят для выбранного блюда. В нашей таблице вы найдёте указания, какие принадлежности следует использовать и на какой уровень их устанавливать. Кроме того, вы получите советы по
Указания
Значения, приведённые в таблице, действительны, если вы
устанавливаете блюдо в холодную и пустую рабочую камеру. Предварительный разогрев используйте, если только это
указано в таблицах. Выстилайте принадлежности бумагой для выпечки только после их предварительного разогрева.
Значения времени, указанные в таблицах, являются
ориентировочными. Они зависят от качества и свойств продуктов.
Используйте входящие в комплект поставки принадлежности.
Дополнительные принадлежности можно приобрести в сервисной службе или в специализированном магазине.
Перед началом работы уберите из рабочей камеры все лишние принадлежности и посуду.
Всегда используйте прихватки, когда достаёте горячие
принадлежности или посуду из рабочей камеры.
Пирог в форме Форма Уровень Вид нагрева Значение тем
Простой сухой пирог Разъёмная форма с
Простой сухой нежный пирог Разъёмная форма с
* Оставить остывать пирог в духовом шкафу прим. на 20 минут.
выбору посуды и приготовлению пищи.
решётчатым дном/форма для кекса
решётчатым дном/Форма для кекса
Пироги и выпечка
Формы для выпекания
Лучше всего подходят тёмные металлические формы для выпекания.
При использовании светлых форм из тонкого металла время выпекания увеличивается, а пирог подрумянивается неравномерно.
Если вы используете силиконовые формы, ориентируйтесь на характеристики и рецепты их изготовителя. Силиконовые формы часто меньше по размеру, чем обычные формы, поэтому количество теста и рецептура несколько иными.
Таблицы
В таблицах вы найдёте оптимальные виды нагрева для различных пирогов и выпечки. Температура и время выпекания зависят от количества теста и его свойств. Поэтому в таблице указывается диапазон значений. Сначала устанавливайте минимальное значение. При более низкой температуре подрумянивание получается более равномерным. Если необходимо, в
Если духовой шкаф предварительно разогрет, время выпечки сокращается на 5-10 минут.
Дополнительную информацию вы найдёте в разделе
Рекомендации по выпеканию после таблиц.
3
2
следующий раз установите температуру повыше.
пературы в °C
N
%
160-180 50-60
150-170 60-70
для них могут быть
Время приго товления, мин
40
Пирог в форме Форма Уровень Вид нагрева Значение тем
Корж из теста для кекса Форма для фруктового
Фруктовый торт из простого теста Высокая разъёмная
Бисквит Разъёмная форма 2 Корж из теста для кекса Разъёмная форма 1 Фруктовый или творожный торт, песоч-
ное тесто* Пикантный пирог* Разъёмная форма 1
* Оставить остывать пирог в духовом шкафу прим. на 20 минут.
пирога
форма с решётчатым дном
Разъёмная форма 1
3
3
N
N
% % %
%
пературы в °C
140-160 20-30
150-170 50-60
160-180 30-40 170-190 25-35 170-190 70-90
180-200 50-60
Время приго товления, мин
Пирог на противне Принадлежности Уровень Вид нагрева Температура, °CВремя
Сдобное или дрожжевое тесто с сухой начинкой
Сдобное или дрожжевое тесто с сочной начинкой (фрукты)
Бисквитный рулет (предварительный разогрев)
Плетёнка из дрожжевого теста из 500 г муки
Рождественский кекс из 500 г муки Противень 3 Рождественский кекс из 1 кг муки Противень 3 Штрудель, сладкий Противень 2 Бёрек Противень 2 Пицца Противень 2
Мелкая выпечка Принадлежности Уровень Вид нагрева Значение тем
Мелкое печенье Противень 3 Фигурное печенье (предвари-
тельный разогрев) Миндальное печенье Противень 2
Безе Противень 3 Выпечка из заварного теста Противень 2 Выпечка из слоёного теста Противень 3 Пироги из дрожжевого теста Противень 3
Противень 3
Противень 2
Противень 3
Противень 2
Противень 2
%
%
%
%
% % % % %
% %
% N % N %
170-190 20-30
170-190 40-50
190-210 15-20
160-180 30-40
160-180 60-70 150-170 90-100 180-200 55-65 180-200 40-50 220-240 25-35
пературы в °C
150-170 10-20 140-150 30-40
110-130 30-40 80-100 100-190 200-220 30-40 190-210 20-30 180-200 20-30
приготовления, мин
Время приго товления, мин
Хлеб и булочки
При отсутствии других указаний перед выпеканием хлеба обязательно разогрейте духовой шкаф.
Хлеб и булочки Принадлежности Уровень Вид нагрева Температура, °CВремя
Дрожжевой хлеб из 1,2 кг муки Противень 2
Хлеб из кислого теста из 1,2 кг муки
Булочки, например, ржаные (без предварительного разогрева)
Противень 2
Противень 4
Никогда не наливайте воду в горячий духовой шкаф.
приготовления, мин
%
%
%
270 200 270 200 200-220 20-30
8 35-45 8 40-50

Рекомендации по выпеканию

Вы хотите печь по собственному рецепту.
Проверка степени пропекания сдобного пирога.
Ориентируйтесь на похожую выпечку в таблице выпечки.
За 10 мин до истечения установленного по рецепту времени выпекания проткните пирог в самом высоком месте деревянной палочкой. Если тесто не прилипает к палочке, пирог готов.
41
Пирог опадает. В следующий раз добавьте меньше жидкости или установите температуру духового
Пирог поднялся только в середине, а по краям низкий.
Пирог сверху слишком тёмный. Поставьте пирог ниже, установите меньшую температуру и выпекайте пирог немного
Пирог слишком сухой. Проткните зубочисткой в готовом пироге маленькие дырочки и влейте в них по капле
Хлеб или выпечка (например ватрушка) выглядят готовыми, но внутри не пропек­лись (сырые, с закалом).
Выпечка подрумянивается неравно мерно.
Фруктовый пирог внизу очень светлый. В следующий раз ставьте выпекать пирог на один уровень ниже. Фруктовый сок вытекает. В следующий раз используйте, если имеется, более глубокий универсальный противень. Мелкие
слипаются во время выпечки. Во время выпекания сочных пирогов
образуется конденсат.
изделия из дрожжевого теста
шкафа на 10 градусов ниже. Соблюдайте указанное в рецепте время замеса теста. Не смазывайте жиром бортики разъёмной формы. После выпекания осторожно отделите
пирог ножом от стенок формы.
дольше.
фруктовый сок или какой-нибудь алкогольный напиток. В следующий раз выберите тем­пературу на 10 градусов больше и уменьшите время выпекания.
В следующий раз добавьте меньше жидкости и выпекайте при более низкой температуре немного дольше. Для пирогов с сочной начинкой сначала отдельно выпеките корж. Посыпьте его миндалем или толчеными сухарями и только на них кладите начинку. Соб людайте рецептуру и время выпекания.
Устанавливайте температуру немного ниже, тогда выпечка будет подрумяниваться равно­мернее. Нежную выпечку выпекайте в режиме «Верхний/нижний жар» уровне. На циркуляцию воздуха также могут повлиять выступающие края пергаментной бумаги. Всегда вырезайте пергаментную бумагу точно по размеру противня.
Расстояние между ними должно быть прим. 2 см. Тогда будет достаточно места, чтобы выпекаемые изделия могли хорошо подняться и зарумяниться со всех сторон.
При выпекании может образоваться водяной пар. Обычно он выходит над дверцей и может конденсироваться по ней каплями. Это обусловлено физикой процесса.
на панели управления или на близлежащей мебели и стекать
% на одном
-

Мясо, птица, рыба

Посуда

Можно использовать любую жаропрочную посуду. Для большого жаркого подойдет также и противень.
Лучше всего использовать стеклянную посуду. Крышка должна подходить к посуде и плотно закрываться.
При использовании эмалированной посуды для жарения обязательно наливайте немного жидкости.
В посуде для жарения из стали пища подрумянивается не так сильно, и мясо может не время приготовления.
Информация в таблицах: Посуда без крышки = открытая Посуда с крышкой = закрытая
Всегда ставьте посуду по центру решётки. Ставьте горячую стеклянную посуду на сухую подставку. Если
подставка будет мокрой или холодной, стекло может треснуть.

Жарение

Добавляйте к постному мясу немного жидкости. Дно посуды должно быть покрыто слоем воды толщиной прим. ½ см.
При жарении добавляйте достаточное количество жидкости. Дно посуды должно
Количество жидкости зависит от сорта мяса и от материала посуды. Если вы готовите мясо в эмалированной посуде, добавляйте немного больше жидкости, чем в стеклянную посуду.
Посуда из нержавеющей стали не очень подходит для жарения, Мясо будет меньше подрумяниваться и медленнее готовиться. Готовьте его при длительное время.
дойти до полной готовности. Увеличьте
быть покрыто слоем воды толщиной 1-2 см.
более высокой температуре и/или более

Рекомендации по приготовлению на гриле

Перед приготовлением на гриле разогрейте рабочую камеру в течение прим. 3 минут.
Готовить на гриле можно только при закрытой дверце духового шкафа.
По возможности порционные куски должны быть одинаковой толщины, в этом случае они равномерно подрумяниваются и остаются сочными.
Переверните куски по истечении Z времени. Солите стейки только после приготовления на гриле. Кладите порционные куски непосредственно на решётку.
Одиночные порционные куски получаются лучше, если их положить на середину решётки.
Дополнительно поставьте противень уровень 1. Сок от жарения будет стекать в него, и духовой шкаф останется почти чистым.
При приготовлении на гриле устанавливайте противень или универсальный за сильной жары он может деформироваться и при вынимании из рабочей камеры повредить её.
Нагревательный элемент гриля автоматически выключается и снова включается. Это нормально. Как часто это происходит, зависит от установленного режима гриля.

Мясо

По истечении половины времени переверните куски мяса. Когда жаркое
10 минут в выключенном закрытом духовом шкафу, чтобы мясо лучше пропиталось соком от жарения.
По окончании приготовления заверните мясо в фольгу и оставьте в духовом шкафу на 10 минут.
При приготовлении жаркого из свинины с кожей надрежьте кожу крест-накрест и положите мясо в посуду вниз.
противень не выше, чем на уровень 4 или 5. Из-
будет готово, его следует оставить ещё на
сначала кожей
Мясо Вес Принадлежности и
посуда
Говядина
Говядина для жарки 1,0 кг Закрытая 2
1,5 кг 2 2,0 кг 2
42
Уровень Вид нагрева Значения тем
% % %
пературы в °C, режим гриля
200-220 120 190-210 140 180-200 160
Время приго товления, мин
Мясо Вес Принадлежности и
Филе говядины, слабопрожарен­ное
Ростбиф, слабопрожаренный 1,0 кг Открытая 1 Стейк, слабопрожаренный, тол-
щиной 3 см
Телятина
Телятина для жарки 1,0 кг Открытая 2
Свинина
Без кожи (например, зашеек) 1,0 кг Открытая 1
С кожей (например, лопатка) 1,0 кг Открытая 1
Копчёная грудинка на кости 1,0 кг Закрытая 2
Баранина
Баранья нога, без кости, средне­прожаренная
1,0 кг Открытая 2 1,5 кг 2
2,0 кг 2
1,5 кг 1 2,0 кг 1
1,5 кг 1 2,0 кг 1
1,5 кг Открытая 1
посуда
Решётка 5
Уровень Вид нагрева Значения тем
% % 7 (
% %
7 7 7 7 7 7 %
7
пературы в °C, режим гриля
210-230 70 200-220 80 210-230 50 315
190-210 100 170-190 120
200-220 100 190-210 140 180-200 160 200-220 120 190-210 150 180-200 180 210-230 70
150-170 120
Время приго товления, мин
Мясной фарш
Мясной рулет ок. 500 г Открытая 1
Колбаски
Колбаски Решётка 4

Птица

Значения веса, приведённые в таблице, действительны для нефаршированной птицы для жарения.
Положите птицу целиком на решётку сначала грудкой вниз. Переверните по истечении
Рулетики из индейки или грудку индейки переверните по истечении половины заданного времени. Кусочки птицы переверните по истечении
Птица Вес Посуда Высота Режим нагрева Температура, °CВремя приготов
Половинки цыпленка, 1-4 штуки 400 г каждая Решетка 2 Разделанная курица 250 г каж-
Целая курица, 1-4 штуки 1,0 кг каждая Решетка 2 Утка 1,7 кг Решетка 2 Гусь 3,0 кг Решетка 2 Молодая индейка 3,0 кг Решетка 2 2 ножки индейки 800 г каждая Решетка 2
Z заданного времени.
Z заданного времени.
Решетка 2
дый кусок
У утки или гуся проткните кожу под крыльями, чтобы жир мог стекать.
Птица будет особенно поджаристой, если за некоторое время перед окончанием приготовления смазать её маслом или смочить подсоленной водой либо апельсиновым соком.
Если вы жарите на гриле непосредственно на решётке, поставьте на уровень 1 противень. Сок от жарения стекать в него, и духовой шкаф останется почти чистым.
7
(
7 7
7 7 7 7 7
170-190 70
315
будет
ления, мин.
200-220 40-50 200-220 30-40
190-210 50-80 180-200 90-100 170-190 110-130 180-200 80-100 190-210 90-110
43

Рыба

По истечении Целую рыбу не нужно переворачивать. Уложите рыбу в посуду
брюшком вниз, а спинным плавником вверх и установите посуду в духовой шкаф. Чтобы рыба не опрокинулась, можно
Z заданного времени переверните куски рыбы.
положить внутрь брюшка картофелину или небольшую жаропрочную ёмкость.
Если вы жарите на гриле непосредственно на решётке, поставьте на уровень 1 него, и духовой шкаф останется чистым.
противень. Жидкость будет стекать в
Рыба Вес Принадлежности и
посуда
Рыба целиком По 300 г Решётка 2
1,0 кг Решётка 2 1,5 кг Решётка 2
Рыбное филе толщиной 3 см Решётка 3
Уровень Вид нагрева Значение тем
( 7 7 (
пературы в режим гриля
3 20-25 180-200 45-50 170-190 50-60 2 20-25
°C,
Время приго товления, мин

Рекомендации по жарению в гриле

Для такого веса жаркого в таблице нет значений.
Вы хотите проверить, готово ли жаркое. Используйте термометр для мяса (вы можете приобрести его в специализированном
Жаркое слишком тёмное, а корочка местами подгорела.
Жаркое получилось хорошо, а соус под­горел.
Жаркое получилось хорошо, но соус слишком светлый и жидкий
Во время приготовления жаркого обра зуется водяной пар.
Выберите параметры для ближайшего более лёгкого веса и увеличьте указанное время приготовления.
магазине) или снимите «пробу ложкой». Для этого ложкой надавите на жаркое. Если оно твёрдое, значит оно готово. Если оно продавливается ложкой, то его надо жарить ещё.
Проверьте уровень установки и температуру.
В следующий раз возьмите посуду меньшего размера или добавьте больше жидкости.
следующий раз возьмите посуду большего размера или добавьте меньше жидкости.
В
Это нормально и обусловлено законами физики. Большая часть водяного пара отводится через выходы пара. Он может конденсироваться на холодной панели выключателей или на близлежащей поверхности мебели и стекать каплями по ней.

Запеканки, французские запеканки, тосты

Если вы жарите на гриле непосредственно на решётке, поставьте на уровень 1 противень. Духовой шкаф останется почти чистым.
Блюдо Принадлежности и
Запеканки
Запеканка, сладкая Форма для запеканки 2 Запеканка из макарон Форма для запеканки 2
Гратен
Картофельная запеканка из сырых инг­редиентов Макс. 4 см высотой
Тост
Поджаренные сверху тосты, 12 шт. Решётка 4
посуда
Форма для запеканки 2

Готовые продукты

Соблюдайте указания производителя на упаковке. Если вы будете выкладывать принадлежности бумагой для
выпечки, следите за тем, чтобы бумага подходила для данной
Блюдо Принадлежности Уровень Вид нагрева Значение тем
Штрудель, глубокой заморозки Противень 3 Картофель фри Противень 3 Пицца Решётка 2 Пицца-багет Решётка 2
Всегда ставьте посуду на решётку. Время приготовления запеканки зависит от размеров посуды и
высоты запеканки. Значения, указанные в таблице, являются ориентировочными.
Уровень Вид нагрева Значение тем
% %
7
(
температуры. Размер бумаги должен соответствовать приготовляемому блюду.
Результат приготовления очень зависит от качества продуктов. Тёмные пятна и неоднородности заметны уже на сыром продукте.
N % % N
пературы в °C
180-200 40-50 210-230 30-40
160-180 60-80
3 5-8
пературы в °C
180-200 35-45 190-210 25-30 200-220 15-20 190-210 15-20
Время приго товления, мин
Время приго товления, мин
44

Примеры некоторых блюд

При использовании низкой температуры у вас прекрасно получится как нежный йогурт, так и рыхлое дрожжевое тесто.
Прежде всего выньте из рабочей камеры принадлежности, навесные решётки или телескопические направляющие.
Приготовление йогурта
1. Вскипятите 1 литр молока (3,5 % жирности) и охладите его до
40 °C.

2. Подмешайте 150 г йогурта (из холодильника).

3. Разлейте по чашкам или небольшим стеклянным
завинчивающейся крышкой и накройте пищевой плёнкой.
банкам с

4. Разогрейте рабочую камеру в соответствии с указаниями.

5. Поставьте чашки/банки на дно рабочей камеры и доведите
до готовности в соответствии с указаниями.
Подъём дрожжевого теста
1. Приготовьте дрожжевое тесто по обычному рецепту,
переложите в термостойкую керамическую посуду и накройте.
2. Разогрейте рабочую камеру
3. Выключите духовой шкаф и поставьте тесто подниматься в
рабочую камеру.
в соответствии с указаниями.
Блюдо Посуда Вид нагрева Температура Время приго
Йогурт Чашки или стеклян
ные банки с завин чивающейся крыш­кой
Подъём дрожжевого теста Термостойкая
посуда

Размораживание

Выньте продукты из упаковки, переложите в подходящую посуду и поставьте на решётку.
Замороженные продукты Принадлеж
Например, торты со взбитыми сливками, со сливочным кремом, с шоколадной или сахарной глазурью, фрукты, цыплёнок, колбаса и мясо, хлеб, булочки, пироги и другая выпечка

Сушка

Используйте овощи и фрукты без червоточины, хорошо помойте их.
Дайте воде стечь с фруктов и овощей и вытрите их насухо.
Поставить на дно рабочей камеры
Поставить на дно рабочей камеры
(
%
Пожалуйста, соблюдайте указания производителя на упаковке. Время размораживания зависит от вида и количества
продуктов. Положите птицу в тарелку грудкой вниз.
ности
Решётка 2
Поставьте противень на уровень 4, а решётку - на уровень 2. Выстелите противень и решётку бумагой для выпекания или пергаментной бумагой.
Переворачивайте сочные фрукты и овощи несколько раз. Сразу после сушки отделите фрукты и овощи от бумаги.
Разогреть до 100 °C Включить в духовом шкафу
только лампочку
Разогреть до 50 °C Выключить прибор и поста
вить дрожжевое тесто в рабо чую камеру
Уро вень
Вид нагрева
B
Значение температуры в °C
Регулятор температуры остаётся в положении выклю чения
товления
15 мин 8 ч
5-10 мин 20-30 мин
Фрукты и овощи Уровень Вид
600 г яблок кольцами 2+4 800 г груш дольками 2+4 1,5 кг слив 2+4 200 г зелени, очищенной 2+4
нагрева
N N N N
Температура,°C Время приготовления, часы
80 ок. 5 80 ок. 8 80 ок. 8-10 80 ок. 1½
45

Консервирование

При консервировании банки и резиновые кольца должны быть чистыми и без дефектов. Банки должны быть по возможности одинакового объёма. Значения, приведённые в таблицах, действительны для круглых литровых банок.

Внимание!

Не используйте слишком большие или высокие банки. Иначе крышки могут лопнуть.
Используйте только неиспорченные фрукты и овощи. Тщательно их вымойте.
Значения времени ориентировочными. На них может влиять температура в помещении, количество банок, масса и тепло их содержимого. Прежде чем уменьшить температуру или выключить прибор, убедитесь в том, что в банках образуются пузырьки.

Подготовка

1. Наполните стеклянные банки, но не до краёв.

2. Оботрите края банок — они должны быть чистыми.

3.

Положите на каждую банку влажное резиновое кольцо и крышку.

, указанные в таблице, являются

4. Закройте банки с помощью скоб. Не ставьте больше шести банок в рабочую камеру.

Настройки
1. Установите универсальный противень на уровень 2. Банки
установите так, чтобы они не касались друг друга.
2. Влейте в универсальный противень ½ литра горячей (прим.
80 °С) воды.
3. Закройте дверцу духового
4. Установите режим «Нижний жар»
5. Установите температуру от 170 до 180 °C.
Консервирование
Фрукты
Прим. через 40–50 минут через короткие промежутки времени начинают подниматься пузырьки. Выключите духовой шкаф.
Через 25–35 минут после выключения духового шкафа обязательно выньте из него банки. При более длительном охлаждении банок в духовом шкафу в них могут попасть микробы, что приведёт к закислению законсервированных фруктов.
шкафа.
$.
Фрукты в литровых банках После появления пузырьков Дополнительное прогрева
Яблоки, смородина, клубника Выключить Прим. 25 минут Вишни, абрикосы, персики, крыжовник Выключить Прим. 30 минут Яблочное пюре, груши, сливы Выключить Прим. 35 минут
Овощи
Как только в банках начнут подниматься пузырьки, установите температуру со 120 обратно на 140 °C. Этот процесс занимает
Овощи в холодной заливке в литровых банках После появления пузырьков Дополнительное прогрева
Огурцы - Прим. 35 минут Красная свёкла Прим. 35 минут Прим. 30 минут Брюссельская капуста Прим. 45минут Прим. 30 минут Фасоль, кольраби, краснокочанная капуста Прим. 60минут Прим. 30 минут Горошек Прим. 70минут Прим. 30 минут
Вынимание банок
По окончании консервирования выньте банки из рабочей камеры.
от 35 до 70 минут в зависимости от вида овощей. По истечении этого времени выключите духовой шкаф и используйте остаточное тепло.
Внимание!
Не ставьте горячие банки на холодную они могут лопнуть.
ние
ние
или влажную подставку,
Акриламид в продуктах питания
Акриламид образуется в первую очередь в продуктах из зерновых и картофеля, например в картофельных чипсах,
Рекомендации по приготовлению пищи с низким содержанием акриламида Общие сведения
Выпекание В режиме «Верхний/нижний жар» при макс. 200 °C.
Мелкое печенье В режиме «Верхний/нижний жар» при макс. 190 °C.
Картофель фри в духовом шкафу Выпекайте на противне по меньшей мере 400 г, чтобы картофель не высох
Время приготовления должно быть по возможности коротким.
Блюда должны иметь золотистый цвет, а не тёмный.
Чем больше размер приготавливаемого блюда, тем меньше акриламида образуется в
процессе его приготовления.
В режиме «3D-Горячий воздух» или «Горячий воздух» при макс. 180 °C.
В режиме «3D-Горячий воздух» или «Горячий воздух» при макс. 170 °C. Яйцо или яичный желток
картофеле фри, тостах, булочках, хлебе, выпечке (кексы, печенье).
уменьшают образование акриламида.
46
Контрольные блюда
Эти таблицы были составлены для различных контролирующих органов, чтобы облегчить процедуру проверки и тестирования разных духовых шкафов.
В соответствии с EN 50304/EN 60350 (2009) или IEC 60350.
Блюдо Принадлежности и
посуда
Фигурное печенье Противень 2 Маленькие кексы, 20 штук Противень 3 Бисквит на воде Разъёмная форма на
решётке
Закрытый яблочный пирог Решётка + 2 разъёмные
формы Ø 20 см
Выпекание
При приготовлении закрытого яблочного пирога ставьте тёмные разъёмные формы в шахматном порядке.
Пироги в разъёмных формах из белой жести: При выпекании на 1 уровне используйте режим «Верхний/ нижний жар»

Приготовление на гриле

При установке блюда непосредственно на решётку дополнительно поставьте противень на уровень 1. Жидкость будет стекать в него, и духовой шкаф останется чистым.
Блюдо Принадлежности и
Румяные тосты Разогревать в течение 10 минут
Бифбургер, 12 шт.* без предварительного разогрева
* По истечении
Z времени перевернуть
посуда
Решётка 5
Решётка + противень 4
%. на противне вместо решётки.
Уровень Вид нагрева Температура, °CВремя
% %
2
1
Уровень Вид нагрева Режим гриля Время
%
%
(
(
150-170 20-30 160-180 20-30 160-180 30-40
190-210 70-80
3 1-2
3 25-30
приготовления, мин
приготовления, мин
47
Üretici Firma: BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A. Fevzipaşa Mah. Batur Sokak 59501 Çerkezköy Tekirda Tel.: +90 282 748 3000 Fax: +90 282 726 5396 www.bosch-home.com
ğ /Türkiye
Ş.
*9000819886*
9000819886
02
161293
Loading...