Bosch HGS246UC User Manual

Page 1
BACK OF RANGE
X
k_, j
FRONT OF RANGE
Left Rear (LR) Burner- IQI Left Front (LF) Burner - 86
Right Rear (RR) Burner ° 70 Right Front (RF) Burner -116
Page 2
Page 3
HGS232UC,HGS236UC,HGS242UC,HGS245UC,HGS246UC,HGS247UC,HGS252UC,HGS255UC,HGS256UC),fromnaturalgas operationtopropanegasoperation.ThiskitcannotbeusedtoconvertotherBoschmodelrangesorotherbrandranges.The modelnumberonyourrangeisstampedontheplatebehindthewarmingorstoragedrawer.
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. Savethe natural gas partsfor possibleconversion from LP back to natural gas in the future.
PLFJ_E READ INSTALLA_ON INSII_UCT%ON$ BEFORE BE431NNINGTHE CONV£RSION.
This conversion kit shall be installed by a quali o
fled service agency in accordance with the
manufacturer's instructions and all applicable
codes and requirements of the authority having
jurisdiction, If the information in these instruc o
tions is not followed exactly, a fire, explosion
or production of carbon monoxide may result causing property damage, personal injury or
loss of life, The qualified service agency is reo sponsible for the proper installation of this kit,
The installation is not proper and complete uno til the operation of the converted appliance is
checked as specified in the manufacturer's ino structions supplied with the kit,
_J
High Altitude Installation:
For conversion in areas above 2,000 feet, contact Bosch service for instructions: 800=944=2904.
f
_ CAUT][ON:
(!) When connecting theunit to the propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its own
high pressure regulator. In addition, a pressure regulator
was supplied with the range. This second regulator must
be installed with the range. The maximum gas pressure
to this appliance is not to exceed :[4.0 inches water col=
umn from the propane gas tank regulator,
The following must be met when testing supply piping system:
a) The appliance and its individual shut-off valve must
be disconnected from the gas supply piping system
at test pressures in excess of :[/2 psig (3.5 kPa).
b) The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shut-
off valve during any pressure testing of the gas sup-
ply piping system at test pressures equal to or less
than :[/2 psig (3.5 kPa).
F For Massachusetts Installations: "
:[.Installation must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region where
this appliance is being installed.
2.Shut=off valve must be a "T" handle gas cock.
3.Flexible gas connector must not be longer than 36 inches.
Kit Contents,
Conversion Kit Instructions Conversion Sticker
4 LPOrifices (:[=70/:[=86/:[=:[0:[/:[=:[:[6)
Tools Required:
7 mm Socket Driver wi 3" extension
Torx (T20)=head screwdriver Adjustable Wrench
Flat:head Screwdriver (:[/8" or smaller) Phillips Head Screwdriver
Always Provide Adequate Gas Supply
The Bosch Freestanding Dual Fuel and GasRanges are shipped
from the factory for use with natural gas. Use this kit to con= vert the appliance for LPgas use if necessary.
, Be sure the range is converted for use with the appropri=
ate gas before using it.
, Your range is designed to operate at a pressure of :[0" of
water column when used with LPgas.
, When checking for proper operation of the regulator, the
inlet pressure must be at least :["greater than the operat= ing (manifold) pressure above. When converting for LP gas use, the pressure supplied to the regulator must be between :[:[" and :[4" of water column. See step 2
"Convert Pressure to Regulator from 5" to :[0" W,C.",next
page.
, The pressure regulator located in the inlet of the range
manifold must remain in the supply line.
o Use a flexible metal appliance connector to connect the
range to the gas supply. The connector should have an [.D. of :[/2" and be 5' in length. In Canada, the connector must be single wall metal and no longer than 6:
Page 4
i, CAUTION: TurnoffGasand Emectridty
Before Proceedingwith the conversion;shut off
the{)assuppmytotheappliancepriortodiscono
nectingthe electricam power,
Shutofftheoutsidepropanetankgas valvetotherange,Re=
move range power cord from electrical outlet or turn breaker off at breaker box, and turn all control knobs to the "OFF" posi=
tion.
Convert Pressure Regulator from 5" W°C° to 10" W°C°
!. Remove Warming Drawer; Pull drawer out until stop is reached. Push clip on right side up and clip on left side down. Pull drawer the rest of the way out.
Figure 1
Convert Pressure Regulator
Pin Position
for Propane
I
Pin \
Position
Gas
2, Remove cover plate from interior back wall by removing single screw on left side of panel
3. Remove the hexagon cap from the top of the regulator with an adjustable wrench.
4. Pop out the plastic stem in the cap and turn it over pressing it firmly in place so that the letters"LP" can now be seen upright in the stem, rather than "NAT".
5. Replace the cap and button assembly into the top of the regulator sealing it firmly. Make certain spring is still in place (See Fig. !). DO NOT OVERTORQUE.
6. Install the FOIL CONVERSIONSTICKERon the back side of
the cover plate so that it appears on the back side of range
next to the regulator,
3, Repmace Main Cooktop Orifices
Remove Grates_ Burner Caps and Burner Bases, Remove burnergratesand burnercaps,Unscrew 2 T20 screwsinside
each base and remove burner bases (See Figure 2). Reinsert
screws in jet holder to hold tubing assembly" in place.
PRESSUREREGULATORVIEW
Figure 2
Remove Grate, Cap and Base
Burner Cap_ d:
Burner Base--_) Orifice
Remove NaturalGas Cooktop Orifices.Insertthesocket
driver with 3" minimum extension into the jet holders to re-
move existing orifices. Placethe old orifices in the space pro-
vided on page 5 in case future conversion back to natural gas
is necessary.
AssemMe LP Cooktop Orifices, Place in cooktop exactly as
layed out in the cover ofthB manual (also shown in Figure 3).
If the orifices become separated from the cover, placement can be determined by matching the number stamped into the orifice with the placement specifications displayed in Figure 4.
Place the new orifice into the socket then insert each orifice
into its respective threaded hole in the jet holder. Tighten until the orifice stops turning. DO NOT OVERTIGHTEN.
Figure 3
LP Cooktop Orifice Placement
Left Rear Burner : Right Rear Burner : ! 1,000 BTUIh 101 5,000 BTU/h 70
Left Front B_N T 6_
Right Front Burner -
7,500 BTU/h 86 !5,000 BTUih I:_B
Page 5
Replace burner base, burner cap and burner grate. Note: Burner cap must be properly positioned on burner base for burner to light.
4o Convert Cooktop Valves for Propane Use
Adjust Bypass Jets on Valves,
1.Verify that all knobs are in the "Off" position.
2.Remove knobs, springs and bezels by pulling straight out.
3.Insert flat head screwdriver into shaft and turn bypass screw clockwise until it stops turning (See Figure 4). DO NOT OVER
TIGHTEN. Replace knobs, springs and bezels.
Shaft
Figure 4
Cooktop Valve
If your range is dual fuel your conversion is complete. Re- place the cover plate and warming drawer and proceed to step 9 to test your conversion.
For gas range conversions, continue to step5.
Adjust Broil Burner Orifice
Remove oven door (see section "Removing Oven Door" in InstalJation Instructions).
Remove broil burner assembly. The broil burner assembly isattached to the top of the oven cavity,with 7 screws. Remove screws and gently pull broil burner assembly straight out being careful notre detach electrical wires. Placebroil burner against back wall of oven cavity.
Adjust Orifice, The orifice is located behind the broil burner
in the back oven wall (See Figure 5). Use a 1/2"deep socket driver with 3" minimum extension to turn orifice clockwise until
it stops (2=2 1/2 times). DO NOT OVERTIGHTEN. Replace Broil Assembly. Replace broil assembly being
careful to feed all wires through back wall of oven. Reinsert all 7 screws.
Note; The air shutter on the broil burner fits over the orifice when installed correctly.
Cooktop - Left Rear Cooktop - Riqht Rear
Cooktop ° Left Front Cooktop - Riqht Front
Oven - Broil (Gas Ranges Only') Oven oBake (Gas Ranges Only)
Figure 5
Oven Cavity _ Side View
Figure 6
Oven Orifice and Air Shutter
Orifice Shutter
11,000
5,,000
7_500 15,000 14,500 17,000
Orifice
6. Adjust Oven Burner Orifice
Tighten Orifice, The oven burner orifice is located below the
air shutter (See Figure 6). Reach it through the access hole in
the interior back panel of the warming drawer cavity. Use a 1/
2" wrench to turn orifice clockwise until it stops (2 - 2 1/2
turns). DO NOT OVER TIGHTEN.
Page 6
7. Test for Gas Leaks.
Leak testing is to be conducted by the installer according to
the instructions given in this section, Turn on supply line gas shut off valve, Apply a non-corrosive
leak detection fluid to all joints and fittings in the gas connec-
tion between the supply line shut-off valve and the range,
Include gas fittings and joints in the range if connections were disturbed during installation. Bubbles appearing around fittings and connections indicate a leak.
If a leak appears, turn off supply line gas shut-off valve and
tighten connections. Retest for leaks by turning on the
supply line gas shut-off valve. When leak check is complete (no bubbles appear), test is complete. Wipe off all detection fluid residue.
NEVERCHECKFOR LEAKSWITH A FLAHE. |
O NOT CONTINUE TO THE NEXTSTEPUNTIL ALL LEAKS I
AREELIHINATED. j/
8. Test Electric Ignition°
Test Cooktop Burner Ignition, Select a rangetop burner
knob. Push down and turn to the flame symbol. If the ignitor/spark module is operating correctly, it will click. Once
the air has been purged from the supply lines, the burner
should light within four (4) seconds. After burner lights, turn
knob to the off position. Test each rangetop burner in this fashion. Test Broil Burner Ignition, Set cooking mode to Hi Broil.
The burner will ignite after 30-75 seconds. Test Bake Burner Ignition, Set the oven to bake at 350°
R After 30-75 seconds, the burner will ignite. The burner
will stay lit until the 350° F is reached and then shut off.
From this point forward, the burner will cycle on and off to
maintain the temperature.
Call Bosch Service ([8OOo944o2gO4} if:
1, Any of the burners do not tight,
2. The broil burner or bake burner does not stay lit,
3. The bake burner does not cyde,
If the flame iscompletely or mostly yellow, the corresponding air shutter and/or the orifice must be adjusted. Verify that the orifice is all the way tightened. If the flame is still yellow, adjust the air shutter. After adjustment, retest.
Note; With LP use, some yellow tipping on outer cones is
normal. All burners must also be inspected for carryover. The flame
should completely surround the burner. If the cooktop
burners do not carry over, the bypass jet must be adjusted
(See step 4, page 4). If the broil or bake burner does not carry"over, adjust the corresponding air shutter (see steps 10 and 11, below and next page).
Figure 7
Flame Characteristics
Yellow Haines:
Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones: Normal for LP Gas.
Soft II}[ue Flames:
Normal for Natural Gas.
11}, Adjust l}roi[ Burner Air Shutter (if nec-
essary)
Adjust Air Shutter, The air shutter is located on the back end of the broil burner. Loosen screw and turn shutter. Close
the shutter if the flame is lifting or blowing or not carrying over; Open the shutter if it is too yellow. (See Figure 8). Tighten
SCreW.
Figure 8
Broil Burner Air Shutter
Shutter Screw
More Open:
%ess Yellow Flame
9. Test/Adjust Fmameo
The combustion quality of the flame for each burner must be
visually inspected. If your range is a gas range, the bake burner and broil burner flames must also be visually in- spected. The flame should be blue with yellow tips. It should carry over, or surround, the entire burner and should
not lift or blow offthe burner.
To inspect, turn the burner on. See Figure 7 for appropriate
flame characteristics. To view the bake burner, the oven bottom cover must be removed; remove two rear thumb
screws, slide forward and out.
More Closed:
%ess Blue Flame _Hore Carryover
%ess [i_ing or blowing
Page 7
11. Adjust Oven Burner Air $hu_er (if nec-
essary)
Adjust Air Shutter. The oven burner air shutter is located to the left of the oven regulator. Reachit through the access hole
in the interior back panel of the warming drawer. Loosen screw on shutter. Closethe shutter if the flame is lifting or bJowing or not carrying over; Open the shutter if it is too yellow, Tighten screw,(See Figure 9), Tighten screw.
Reattach cover plate and replace warming drawer,
Figure 9
Oven Orifice and Air Shutter
Shutter
More Cmosed: _Less BJue Hame
_lqore Carryover %ess lifting or blowing
Save natural gas orifices for future conversion by placing them in the appropriate space below.
NaturaJ Gas
Cooktop Orifice PJacement
Left Rear Burner - Right Rear Burner - 12,500 BTU! h 16S 5,500 BTU/h 109
_OF RANGE
Left Front Burner -
9,!00 BTU/h 139
_ront Burner = !5,000 BTUih 180
Page 8
Page 9
Cen_cessaireestutilis_porulaconversiondescuisini_res5conbustionjumel_e(n°moduleHDS252U,HDS255UetHDS256U) et5gaz(n°moduleHGS232UC,HGS236UC,HGS242UC,HGS245UC,HGS246UC,HGS247UC,HGS252UC,HGS255UC,HGS256UC), dugaznaturelaugazpropane,Cen_cessairenepeut&treutilis_pourconvertird'autresmodulesdecuisini_resBoschou d'autresmarques,Lenum_rodemoduledelacuisini_reestestamp6surlaplaquederri_ereletiroirderangementour_chaud,
LIRE ENTIEREMENT AVANT DE PROCEDER : conserver lespi_ces pour gaz naturel pour une conversion possible ult_rieure de LPau gaz natureL
LI_ LES INSTRUCTIONS D_NSTALLA_ON AVANT DE COHNIENCER LA CONVERSION,
_ AVFRT][$SEMENT
Ce n6cessaire de conversion doit 6tre install_ par
une agence de service qualifi6e confor=m6ment aux instructions du fabricant et _ tousles codes et
exigences applicables ayant juridiction. Si ces in= structions ne sont pas suivies, il peut en r_sulter un
incendie, une explosion ou une production de monoxyde de carbone causant des dommages
la propri6t_, des blessures ou la mort. L'agence de service qualifi6e est responsable de I'installation appropri6e de ce n_cessaire. L'installation n'est pas appropri_e ni compl_t6e tant que le fonctionnement de Vappareil converti n'est pas v_rifi_ comme indiqu6
dans les instructions du fabricant, fournies avec le
n6cessaire.
]Installation en haute altitude :
Pour la conversion dans des r_gions auodessus de 2 000 pi, communiquer avec [e service Bosch au 800,944,2904,
Installation au Massachusetts :
1.L'installation doit _tre effectu6e par un entrepreneur qualifi_ ou avec licence, un plombier ou un ajusteur de gaz qualifi6 ou avec licence par I'_tat, province ou r_gion ou]I'appareil est installS.
2, La soupape de s_curit_ doit _tre un robinet _ gaz
poign_e en T.
3,Un connecteur de gaz flexible ne doit pas d_passer
36 po,
Contenu du n cessaire :
Tnstructions du n_cessaire de conversion
Adh_sif de conversion
4 orifices LP (1-70/1-86/1-101/1-116)
Outils requis :
Tourne-_crou 7 mm avec rallonge 3 po Toumevis _ t_te torx (T20)
CI_ r_glable Tournevis _ lame plate (1/8 po ou plus petit) Toumevis _ t_te Phillips
ATTENTION
(1) En branchant Fappareil sur le gaz propane, s'assurer que le r_servoir _ gaz propane est dot_ de son r_gulateur de haute pression. De plus, un r_gulateur de pression est fourni avec la cuisini&re. Ce second r6gulateur doit 8tre
install_ avec la cuisini&re. La pression de gaz maximale de cet appareil ne doit pas d_passer 14,0 po, colonne d'eau, depuis le r_gulateur du r_servoir _gaz propane.
Ce qui suit est exig_ au moment de tester le syst_me de canalisation :
a) L'appareil et sa soupape de s_curit_ doivent &tre
d_branch_s du syst_me de canalisation d'alimentation
destests de pression exc_dant 1/2 Ibipo _ (3,5 kPa).
b) L'appareil doit _tre isol_ du syst&me de canalisation
d'alimentation en fermant sa soupape de s_curit_
individuelle pendant le test de pression du syst_me de canalisation d'alimentation _ des tests de pression _gaux ou inf_rieurs 8 !/2 Ibipo _ (3,5 kPa).
To,jolts avoir _ne aHmentation en gaz
adequate
Les cuisini_res 8 gaz et combustion jumel_e amovibles Bosch sont expedites de Fusine pour une utilisation au gaz naturel. Utiliser ce n_cessaire pour convertir Fappareil au gaz LP,au
besoin. . S'assurer que la cuisini_re est convertie pour I'utilisation
avec le gaz appropd_ avant d'utiliser.
o La cuisini_re est tongue pour fonctionner 8une pression
de 10 po, colonne d'eau, Iorsqu'utilis_e avec le gaz LR
o Au moment de v_rifier lefonctionnement appropd_ du
r_gulateur, la pression d'entr_e doit _tre 8 au moins :[ po plus grande que la pression de fonctionnement (distrF buteur) cFdessus. En convertissant au gaz LP,la pression foumie au r_gulateur doit _tre entre :[:[ et 14 po, colonne d'eau. Voir _tape 2 <<Conversionde pression au r_gulateur de 5 _ 10 po, C.E.>bpage suivante.
o Le r_gulateur de pression situ_ dans I'entr_e du distributeur
de la cuisini_re dolt demeurer darts la canalisation d'alimentation.
o Utiliser un connecteur en m_tal flexible pour _lectom_nager
pour brancher la cuisini_re sur Falimentation en gaz. Le connecteur doit avoir un D.I. (L D.) de :[/2 poet avoir 5 po de Iongueur. Au Canada, le connecteur dolt _tre en m_tal
parois simples de pas plus de 6 po.
:[
Page 10
1o ATTENTION :fermer le gaz et I'_lectricit_
avant de proc_der_la conversion, Fermer
I'alimen_tion en gaz avant de d_brancher m'amimen_tion _lectrique,
Fermer la soupape de gaz du r_servoir de propane ext@ieur la cuisini@e, Retirer le cordon d'alimentation de la cuisini&re
de la prise _lectrique ou mettre le coupe=circuit hors circuit _ la boTtede jonction. R_gler tousles boutons de contr61e _ OFF.
2o Conversion du r_guRateur de pression de 5 _ 10 po, C°E°
1. Retirer le tiroir=r_chaud; le tirer jusqu'5 ce qull arr_te. Pousser la pince, c6t_ droit, vers le haut et celle de gauche vers le bas. Tirer compl@ement le tiroir.
2. Retirer la plaque de la parol arri@e int_deure en enlevant la vis sur le c6t_ du panneau.
3. Retirer le capuchon hexagonal au haut du r_gulateur I'aide d'une cl_ r_glable.
4. Enlever la tige en plastique dans le capuchon et la tourner en la pressant fermement en place afin que les lettres LP puissent @re vues _ I'endroit plut6t que NAT.
5. Remettre le capuchon et le bouton sur le dessus du r_gulateur, le posant fermement.
6. Apposer FADHF!SIFDE CONVERSION ENALUMINIUM sur Fard@e de la plaque pour qull soit visible _ Farri@e de la
cuisini@e _ c6t_ du r_gulateur.
Figure !
Conversion r_gulateur de pressien
Position tige
pour propane
/ _ Capuchonhexagonal
E
Position \
tige pour _j-
gaz naturel
VUE REGULATEUR DE PRESSION
Figure 2
Retirer grille, capuchon et base
....... [i
Capuchon _ x
br@leur
Base brOleur---_) _ :::Z Orifice
3, Replacer _es orifices principau×
Retirer grille, capuchon et base de br_leu_. Enlever les grilles et les capuchons. D@isser 2 vis T20 8 I1nt@ieur de chaque baseet retirer les bases de brOleur (figure 2). R_ins@er
lesvis dans le porte=jets pour maintenir en place I'assemblage de tube.
P.etirer tes orifices de ta surface de cuisson_ gaz natureL
Ins6rer le tourne=_crou avec rallonge 3 po dans le porte=jets
pour retirer les orifices existants. Placer les andens orifices dans FespacepSrvu 6 la page 5 en cas de conversion ult@ieure au gaz naturel, au besoin.
Assembler les orifices de surface de cuisson. Placerdarts
la surface de cuisson exactement comme indiqu_ sur la couverture de ce guide (aussi 8 la figure 3). Si les orifices se s@arent du couverde, Femplacement peut @re d@ermin_ en faisant correspondre le num@o estamp6 dans Fodfice avec
lesdonnSes techniques d'emplacement indiqu_es 8 la page 4.
Placer le nouvel orifice dans la douille, puis ins6rer chaque
Allumeur
Figure 3
Emplacement orifice plaque de cuisson LP
BrOleur arri@e gauche BrOleur arri&re droit
- :[_ 000 BTu!h 101 =5 000 BTuih 70
DEVANT CU_
BrOleur avant gauche BrOleur avant droit = 7 500 BTu/h 86 15000 BTu/h _6
Page 11
orificedanssontroufilet_respectifduporte=jet,Setterjusqu'5 cequeI'odficearr_te.NEPASTROPSERRER.
Replacerlabasedubr(]leur,lecapuchonetlagrille. Remarque: le capuchon du br_leur doit _tre positionn_
ad_quatement sur la base du br(]leur afin que ce dernier s'allume.
4, Conversion des soupapes pour utilisation
avec propaBe R_glage des jets d_viateurs sur tes seupapes.
!.V_rifier siles boutons sent en position OFF.
2.Enlever los boutons, ressorts et plaque indicatrice en tirant droit.
3.InsUrer un tournevis 6 t6te plate dans la tige et toumer la vis d_viatdce darts le sens horaire jusqu'_ ce qu'elle s'arr_te (fi= gure 4). NE PASTROP SERRER.Remettre bouton, ressort et plaque indicatrice,
Si la cuisini_re est de type combustion jumel_e_ la conver- sion est termin_e, Replacer la plaque et le tiroir=r6chaud et passer 5 I'_tape 9 pour tester la conversion,
Pour conversion de cuisini&re _ gaz, passer _ 1'6tape 5.
Figure 4
TigeSoupape surface de cuL,
Surface cuisson= art. gauche :[:[ 000 Surface cuisson - art. droit 5 000
Surface cuisson - av. qauche 7 500 Surface cuisson - av. droit :[5000
Four -gall (_ gaz seulement) :[4 500 Four =cuisson (&gaz seulement) :[7 000
5. R_gLage de Forifice du br6leur gri_
Enlever Japorte du four (voir <<Retraitde la porte du four>> dans les instructions d'installation).
Rotifer Yassembiage br_teur griL Cotassemblage est fix_ au haut de la cavit_ du four 8 I'aide de 7 vis, Enlever lesvis et
tirer droit d_licatement sur Fassemblage en faisant attention
pour ne pas d_tacher les ills _lectriques. Placer le br(]leur gril centre la paroi arri_re de la cavit_ du four.
R_glage de Yerifice, L'odfice est situ_ derriere le brOleur gril sur la paroi arri_re (figure 5), Utiliser un tourne=_crou de
:[/2 po de profondeur avec rallonge 3 po pour tourner Fodfice
dans le sens horaire jusqu'_ ce qu'il s'arrSte (2 _ 2 :[/2 fois), NE PASTROP SERRER,
Replacer Yassemblage gril. Replacer I'assemblage en faisant attention pour alimenter les ills par la paroi arriSre
du four. Remettre les 7 vis, Remarque : I'obturateur d'air sur le br01eur gall s'ajuste sur
I'orifice Iorsqu'install_ ad_quatement,
6. R@glage orifice br_eur four
Sorter Yorifice. L'orifice du br01eurfour est situ_ en dessous de I'obturateur d'air (figure 6), Y acceder par le trou d'acc_s
darts le panneau artiste int_rieur de la cavit_ du tiroir=r_chaud, Utilise une cl_ :[/2 po pour toumer I'odfice dans le sens horaire
jusqu'_ cequ'il s'arrSte (2 _ 2 :[/2 fois). NE PASTROPSERRER.
Figure 5
Capacit_ du four - Vue lat_rale
Orifice
Figure 6
Orifice du four et obturateur d'air
Orifice Obturateur
Page 12
7. V rification des fuites de gaz
Le test de fuite doit _tre effectue par I'installateur conformement aux instructions donnees dans cette section.
Ouvrir la soupape d'arr_t de gaz de la canalisation d'alimen-
tation. Appliquer un liquide de detection de fuite non corrosif
sur tousles joints et raccords de la connexion de gaz entre la soupape d'arr_t de la canalisation et la cuinisi_re. Les bulles indiquent qu'il y a une fuite.
S'il y a une fuite, fermer la soupape d'arrCt de gaz de canalisation d'alimentation et setter les connexions. Verifier
de nouveau en ouvrant la soupape d'arrCt de gaz. Une fois la verification terminee (aucune bulle), le test est complete.
Essuyer les residus de Iiquide de detection.
NE]ANAIS VERIFIER LESFUITESAVEC UNE FLANNE. |
PASPASSERA L'ETAPESUIVANTE TANT QUE LES FUITESI
NESeNT PASTOUTES ELIHINEES_ ._
8, V_rifier i'allumage _lectrique
V_rifier I'allumage du br_leur de surface de cuisson.
Choisir un bouton. Pousser et tourner au symbole de fiamme. Si le module aliumeurietincelle fonctionne correcte- merit, il fera un dic. Une fois Fairpruge des canalisations d'alimentation, le br01eur devrait s'allumer dans un delai de 4 secondes. Une fois le br01eur allume, touner le bouton en
positon OFR Verifier chaque br01eur de cette faqon. V_rifier t'ailumage du br@ieur grii. Regler le mode
cuisson _ gril eleve. Le brOleur s'allume apr@s30 _ 75
secondes. V_rifier I'allumage du br_leur cuisson. Regler le four
350 °F.Apr_s 30 8 75 secondes, le br01eur devrait s'allumer.
Le br01eur demeure allume jusqu'_ ce que la temperature de
350 °F soit atteinte, puis s'eteint. Par la suite, le br(]leur fait
un cycle marche-arrCt pour maintenir latemperature, is
reached and then shut off. Appeier te service Bosch (800.944.2904) si :
1. Un br_leur ne s'allume pas.
2, Le br_teur gril ou cuisson ne demeure pas ailum_.
3. Le br_leur cuisson ne fait de cycle.
9, V_rifier et r_gler la flamme
La qualite de combustion de la fiamme pour chaque br_leur
doit 8tre visuellement v_rifiee. Si I'appareil est une cuisini_re
gaz, les fiammes des br(]leurs gril et cuisson doivent aussi
8tre verifiees visuellement. La fiamme dolt _tre bleue avec un
bout jaune et doit se propager sur ou envelopper tout le
br(_leur et ne doit pas etre soulevee du br01eur.
Pour verifier, mettre le br(]leur en circuit. Voir figure 7 pour
les caracteristiques de flamme appropriees. Pour voir le
l
brOleur de cuisson, le couvercle inferieur du four doit _tre
enleve; enlever les deux vis arri_res, faire glisser devant et
enlever.
Si la fiamme est compl_tement ou presque toute jaune, Fob- turateur d'air correspondant etiou I'orifice dolt _tre ajuste. S'assurer que I'orifice est bien serre. Si la fiamme est encore jaune, regler I'obturateur d'air. Apr_s le reglage, faire une
remise.
P,emarque : Avec le gaz LP,un bout jaune sur les cenes
exterieur est normal. Tousles br01eurs doivent aussi 8tre verifies pour un ben eta-
lement. La flamme doit envelopper compl_tement le br01eur. Si les br(]leurs ne sent pas bien etales, lejet deviateur doit 8tre regle (_tape 4 8 la page 4). Si le br01eur grii ou cuisson
n'est pas etale, regler I'obturateur d'air correspondant
(etapes !0 et !!, ci-dessous et page suivante).
. Figure 7
Caracteristiques de flamme
Reglage necessaire.
Bout jaune sur cene e×t_reiur :
Normal gaz LP.
Deuce fiamme bieue : Normal pour gaz naturel.
10, R_glage de l'obturateur d'air du br_leur
gril (si n cessaire)
R_giage obturateur d'air° L'obturateur d'air est situe
I'extremite arri_re du br01eur gril. Desserrer la vis et tourner I'obturateur. Fermer I'obturateur si la flamme est soulevee ou
ne s'etale pas; ouvrir si elle est trop jaune. (Voir figure 8). Serrer la vis.
Figure 8
Obturateur d'air br_leur gril
Obturateur Vis
P_us o_vert : "Hoins de flamme
jaune
P_s ferm_ : "Hoins de flamme bleue
"Plus d'&talement *Hoins soulev_e ou vacillante
Page 13
11. R_gler obturateur d'air du br_leur four
(si n_cessaire)
R_glage obturateur d'air, L'obturateur d'air du brOrleur four est situ_ _ la gauche du r_gulateur du four. Passer par le trou
d'acc_s dans le panneau artiste int_rieur du tiroir=r_chaud, Desserrer la vis sur I'obturateur, Fermer I'obturateur si la
flamme est soulev_e ou vaciile ou ne s'_tale pas; ouvrir si elle est trop jaune. Setter la vis, (Voir figure 9).
Remettre la plaque et le tiroir-r_chaud.
Figure 9
Oven Orifice and Air Shutter
Conserver les orifices de gaz naturei 5 des fins de conversion
ult_rieure en les plagant dans I'espace appropri_ ci-dessous,
Gaz naturem
Empmacement orifice surface de cuissom
BrQleur arri&re gauche BrQleur arri_re droit
- 12 500 BTui h ::[65 - 5 500 BTu/h :[09
Obturateur
DEVAN? CU_
BrQieur avant gauche - BrQieur avant droit -
9 100 BTuih :[39 15 000 BTuih :[80
Page 14
Page 15
Este kit se usa para convertir estufas de dos combustibles (modelo # HDS252U, HDS255U y HDS256U) y estufas de gas (modelo # HGS232UC, HGS236UC, HGS242UC, HGS245UC, HGS246UC, HGS247UC, HGS252UC, HGS255UC, HGS256UC), de una operaci6n con gas natural a propano. No se puede usar este kit para convertir otras estufas de Bosch o las estufas de otras marcas. La placa detr_is del caj6n calentador en su estufa muestra el n0mero del modelo.
FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER, Guarde laspaFtespara gas naturalpara
una posible conversi6n futura del gas LP a gas natural.
FAVOR DE LLER LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACI6N ANTES DE INICIAR LA CONVERSI6N.
ADVERTENCIA %
Una agenda calificada de servido debe instalar este kit de conversi6n de acuerdo con las instrucciones del
fabdcante y los c6digos y requedmientos aplicables de la autoddad juridica competente. El hecho de no observar la informad6n propordonada en estas instrucdones puede causar un fuego, explosi6n o la
producd6n de mon6xido de carbono, resultando en da_os a la propiedad, heridas personales hasta la muerte. La agenda calificada de servido es responsable
de la instalad6n correcta de este kit. La instatad6n no terminada y aprobada hasta que se verifique la
operad6n del aparato convertido de acuerdo con las instrucciones del fabricante que se incluyen con el kit.
Instalad6n en gran altitud:
Parainstaladonesen _reasarribade 2,000pies(610 m), flamea Bosch pararecibirinstrucciones:800=944=2904.
Para instalaciones en Massachusetts:
!.Un contratista, fontanero o instalador de gas
calificado o autorizado pot el estado, provincia o regi6n, donde se instala este aparato, debe
realizar la instalaci6n.
2.La v_lvula de cierre debe set una Ilave de gas, tipo grifo en "T'.
3.El conectador flexible de gas no debe medir m_s de 36 pulgadas (9:[.4 cm) de Iongitud.
Contenido del Kit:
Tnstrucdones del kit de conversi6n Etiqueta de conversi6n
4 orificios LP (1=70/ 1=86/ 1=101/ 1=116)
Herramientas que se necesitan:
[qatraca de 7 mm con extensi6n de 3" Desarmador de cabeza Torx (T20)
Llave ajustable Desarmador de cabeza plana (1/8" o m_s peque_o)
Desarmador de cruz
CUIDADO:
(!) AI conectar la unidad al gas de propano, asegurese
que el tanque de gas tenga su propio regulador de alta
presi6n. AdemSs, se induye un regulador de presi6n con la estufa. Se debe instalar este segundo regulador con la estufa. Lam_xima presi6n de gas a este aparato
no debe exceder :[4.0 pulgadas de la columna de agua del regulador en el tanque de gas de propano.
Se debe cumplir Io siguiente al probar la tubeda del suministro de gas:
a) Se debe desconectar el aparato y su wilvula de derre
individual del sistema de suministro de gas a presiones de prueba arriba de :[/2 psig (3.5 kPa).
J
b) Se debe aislar el aparato del sistema de suministro
de gas cerrando su vSIvula individual de cierre du=
rante cualquier prueba de presi6n del sistema de
suministro de gas a presiones de prueba iguales o
inferiores que :[/2 psig (3.5 kPa).
$iempre proporcione un suministro adecuado de gas Las estufas autoestables Bosch de gas y de dos combus=
tibles vienen de f_ibrica para el uso con gas natural. Use
este kit para convertir el aparato para el uso con gas LP si se neces[ta.
Aseg0rese de convertir la estufa para el uso con el gas apropiado antes de usarla. Su estufa est_ dise_ada para operar a una presi6n de
10" de columna de agua cuando se usa con gas LP.
AI checar la operaci6n correcta del regulador, la presi6n de entrada debe set al menos :[" m_s grande que la
presi6n de operaci6n de arriba (manifold). Cuando se convierte para el uso con gas LP,la presi6n aplicada al regulador debe estar entre :[:[" y :[4" de la columna de agua. Vea el paso 2 "Convertir la presi6n al regulador de 5" a 10" W.C.', siguiente p_gina.
o El regulador de presi6n ubicado en la entrada del mani
fold de la estufa debe permanencer en la linea de suministro.
o Use un conector met_lico flexible para conectar la estufa
al suminstro de gas. El conector debe tener un D.I. de
:[i2"y una Iongitud de 5' (:[.5 m). En Canad_i, el conector
debe set met_ilico de una sola pared y no m_s largo de 6'
J
Page 16
i_iiiiiiiii
1o CUIDADO: Apague el gas y mamuzantes de
proceder con la conversi6n; derre el suministro
de gas al aparato antes de desconectar ma
corriente,
Cierre la v61vulade gas del tanque extemo de propano. Saque el cable de alimentaci6n de la estufa o apague el interrupter
en la caja de interruptores y cambie todas las perillas de control a la posid6n "OFF" (Apagado).
2o Convertir el Regu[ador de Presi6n de 5" W°C° a 10" W°C°
!. Saque el caj6n calentador; saque el caj6n hasta Ilegar al ret6n. Empuje el sujetador en el lade derecho hacia arriba yen el lade izquierdo hacia aba]o. Saque el caj6n completamente.
2. Quite la cubierta de la pared trasera interior abriendo el
tornillo sencillo en el lade izquierdo del panel.
3. Saque la tapa hexagonal de la parte superior del regulador con una liave ajustable.
4. Saque la espiga de pl_stico en la tapa y volt6ela, presion_ndola firmente en su lugar hasta poder vet las letras
"LP" en la espiga, en lugar de "NAT"
5. Reemplace el conjunto de la tapa y bot6n en la parte superior de[ regulador sell_ndo[o bien. Asegt_rese que el resorte est@ en su lugar (Yea la Figura 1). NO APR[ETE
DEMAS[ADO.
6. Instale la ETIQUETA DE CONVERSION en el lade trasero de la cubierta de tal mode que aparezca en el lade trasero
de la estufa, en seguida del regulador.
Figura 1
Cenvertir el Regulador de Presi6n
posici6n de espiga
para propane
tapa
[
posici6n de \ espiga para _._J
gas natural
Vista del Regulador de Presi6n
Figura 2
Quitar la rejilla, tapa y base
Tapa del _ F quemador
Base del
quemador Orificio
3, Reemplazar los or[tides de [a estufa
Quitar las rejillas, tapas y bases del quemadero Quite las
rejillas y las tapas de los quemadores, Desatornille 2 torni=llos
T20 dentro de cada base y quite las bases de los quemadores
(Vea la Figura 2), Vuelva a insertar los tomillos en el portador
del inyector para mantener el conjunto de tuber[a en su lugar,
Quitar los orificios de [a estufa para gas natural, Inserte
[a matraca con una extensiSn minima de 3" en los portadores
de inyector para quitar los odficios existentes. Co[oque los
odfidos viejos en el espado propordonado en [a p_gina 5 en
case de una futura conversi6n de vue[ta a gas natural.
Ensamblar los orificios de [a estufa para gas LP, Coloque [a estufa exactamente come se muestra en [a portada de este manual (se muestra tambi6n en[a Figura 3). Cuandose separan
los entities de [a cubierta, se puede determinar [a co[ocad6n
al emparejar el n0mero estampado en el odfido con [as
especificadones indicadas en [a Figura 4. Coloque el orifido
Flgura 3
Colocaci6n de Orificies de Estufa LP
Quemador trasero izq. Quemador trasero def. =11,000 BTUih 101 =5,000 BTUih 70
FRENTE D_
Quemador delantero Quemador delantero izq. ° 7,500 BTUih 86 def. ° :[5,000 BTUih :_:_6
Page 17
nuevo en el recept_culo y luego inserte cada orificio en su respectivo agujero roscado en el portador, Apriete hasta que
el orificio deje de girar, NO APRIETE DEIASIADO,
Reemplace la base, tapa y rejilla de los quemadores. Nora; Se debe posicionar la tapa del quemador correctamente sobre la base del quemador para que _ste se encienda.
4, Conveffdr [as v_lvulas de [a estufa para el uso con gas de propano
Ajustar los inyeetores en tas v_lvutas,
l.Vedfique que todas las pedllas est_n en la posici6n "Off'.
2.quite las perillas, resortes y anillos biselados.
3.Inserte el desarmador de cabeza plana en el eje y gire el
tornil[o de derivaci6n en sentido del reloj hasta que deje de
girar (Vea la Figura 4). NOAPRIETE DEHASIADO. Reemplace las perillas, resortes y anillos biselados.
Si su estufa es de doble combustible, su conversi6n ya
terrain6. Reemplace la cubierta y el caj6n calentador y siga
con el paso 9 para probar su conversi6n.
Para conversiones con estufas de gas, siga con el paso 5.
Estufa =Trasero Izquirdo Estufa =Trasero Derecho
Estufa = Delantero Izquierdo Estufa =DeJantero Derecho
Homo =Asado (Estufas de qas) Homo = Horn. (Estufas de gas)
11,000
5,000
7_5oo
15,,000
!4_500 !7,000
5. Ajustar el orificio dei quemador de
asado
Qu[tar [a puer_a det homo (vea la secci6n "Quitar la puerta del homo" en las instrucciones de instalaci6n).
Quitar el co,junto del quemador de asadoo El conjunto del quemador de asado est_ fijado a la parte superior de la
cavidad del homo con 7 tomillos, Quite los tornillos y jale el conjunto del quemador suavemente, teniendo cuidado de no
desconectar cables el_ctricos, Ponga el quemador de asado contra la pared trasera de la cavidad del homo,
Ajustar el orificioo El orificio se encuentra detr_s del
quemador de asado en la pared trasera del homo (Vea la Figura
5). Useuna matraca con dado de 1/2" con una extensi6n minima de 3" para girar el orificio en sentido del reloj hasta que se
detenga (2= 2Y2 veces), NO APRIETE DEMAS][ADO, Reemplazar el conjunto det asador, Reemplace el
conjunto del asador teniendo cuidado de poner todos los cables a trav_s de la pared trasera del homo, Vuelva a poner
los 7 tornillos, _ota; El obturador de aire en el quemador cabe encima del
orificio cuando se instala de modo correcto,
6, Ajustar el orifi¢io de! q_emador de! homo
Apretar el orificioo El orificio del quemador del homo se
encuentra abajo del obturador de aire (Vea Figura 6), Lo puede alcanzar a trav_s del agujero de acceso en el panel trasero de
la cavidad del caj6n calentadon Use una matraca con dado de
1/2" para girar el orificio en sentido del reloj hasta que se detenga (2=2Y_veces), NO APRIETE DEHASIADO
Figura S
Cavidad del homo - vista lateral
Orificio
Flgura 6
Orificio dei homo y obturador de aire
Orificio Obturador
Page 18
7. Verificar fugas de gas.
El instaladordebe verificar si hay fugas de gas de acuerdo a las instrucdonesproporcionadas en esta secd6n,
Abra la v_lvula de cierre de la I[nea de suministro del gas, Aplique un I[quido no corrosivo de detecci6n de fugas a todas
las uniones y conexiones entre la v_lvula de cierre de la I[nea de suministro y la estufa. [nduya las conexiones y uniones de gas en la estufa si _stas fueron manipuladas durante la
instalaci6n. Burbujas que eperecen alrededor de conexiones indican una fugao
Cuando aparece una fuga, cierre la v_lvula de la linea de suministro de gas y apriete las conexione& Vuelva a prober si
hay fugas abriendo la v_lvula de cierre, Cuando termina el chequeo de fugas (no aparecen burbujas), termina la prueba.
Limpie todos los residuos del liquido de detecd6n,
Cuando la llama est_ totalmente o en su mayoria amarilla, se debe ajustar el obturador de aire y,/u orificio correspondiente,
Verifique que el orificio quede totalmente apretado. Si la
llama ann est_ amarilla, ajuste el obturador de aire, Despu_s
del ajuste, vuelva a realizer la prueba,
Note: Con gas LP,puntas amarillas en los conos exteriores es
algo normal, Tambi_n se debe verificar el arrastre de los quemadores, La
llama debe envolver el quemador completamente, Cuando los
quemadores de la estufa no envuelven, se debe ajustar el
inyector de derivaci6n (Vea el paso 4, p_gina 4), Cuando los
quemadores del homo o asador no envuelven, ajuste el obturador de aire correspondiente (vea los pasos 10 y 11, a
continuaci6n yen la p_gina siguiente),
UNCA USE UNA LLAMA PARAVERIFICAR SI HAY FUGAS, I
INOSIGA CON EL SIGUIENTE PASOHASTAHABERELIMINADO_
L TODAS LAS FUGAS,
8. Prober la icjnici6n el@ctricao
Prober la ignici6n del quemador de estufeo Seleccione
una perilla de un quemador de la estufa, EmpQjela y girela hasta el simbolo de la llama, Si el ignitor/'m6dulo de chispas
funciona bien, se escucha un clic, Una vez que se haya purgado el aire de ]as ][neasde suministro, el quemador debe
encenderse dentro de cuatro (4) segundos, Despu@sde encender el quemador, gire la perilla a la posici6n de "Off"
Verifique cada perilla de ]a estufa de este modo.
Prober la ignici6n del quemedor de esadoo Cambie el modo de cocinar a Hi Broil (Asado Alto), El quemador se va a
encender despu_s de 30°75 segundos, Prober at igmici6m del quemador de hormeado. Ajuste
el homo a una temperatura de 350°R Despu_s de 30=75 segundos se enceder_ el quemador, El quemador se mantendr_ encendido hasta alcanzar los 350°F y luego se
apaga, A partir de este punto, el quemador de prende y apaga para mantener la temperatura,
Llarae at servicio Bosch (800-944-2904) cuando:
1. Alg_n queraador no so enciende.
2. ELqueraador do asado o homeado no se mantiene encendido.
3. No so cida el queraader do homeade.
Caractensticas de las llamas
. Figure 7
Llama amarilla,
Se requieren m_s ajustes.
Pumtas amarillas en comes:
Normal pare gas LP,
Mamas azules suaves: Normal para gas natural.
10o Ajustar el obturador de aire del quemador
de asado (si es necesario)
Ajustar el obturedor de aireo El obturador de aire se encuentra en el extremo trasero del quemador de asado, Afloje
el tornillo y gire el obturador, Cierre el obturador cuando la llama no envuelve el quemador completamente o cuando la
llama se levanta o seapaga, Abra el obturador si la llama es demasiado amarilla, (Vea la Figura 8), Apriete el tornillo,
Figura 8
Obturador de aire del quemador
Obturador Tornillo
M_s abierto:
"Menor llama amarill_
9. Probar/Ajustar la llama.
Se debe inspeccionar visualmente la calidad de combusti6n de la llama, Si su estufa es de gas, se deben verificar adem_s las llamas de los quemadores de horneado y asado, La llama
debe ser azul con puntas amarillas, Debe envolver todo el quemador y no levantar o apagar el quemador.
Para inspeccionar, prenda el quemador. Vea la Figura 7 pare las caracteristicas apropiadas de las llamas. Para ver el
quemador del homo, se tiene que quitar la cubierta inferior del horno; quite dos tornillos traseros de mariposa, deslice
hacia adelante y s_quelo,
M_s cerrado:
"Menor llama azul "M_s arrastre
"Menos elevaci6n y soplado
Page 19
11. Ajustar el obturador de aire del
quemador dei homo (si es necesario)
Ajustar eJ obturador de aire, El obturador de aire se
encuentra a la izquierda de] regu]ador de] homo, Lo puede a]canzar a trav_s del agujero de acceso en e] pane] trasero interior de] caj6n ca]entador, Afioje e] tornil]o en e] obturador,
C]erre e] obturador cuando la llama no envue]ve e] quemador comp]etamente o cuando la llama se levanta o se apaga, Abra e] obturador si la Hama es demasiado amariHa, (Vea la Figura
9), Apriete el tornillo,
Vuelva a poner la cubierta y reemplace el caj6n calentador,
Figura 9
Orificio del homo y obturador de aire
Obturador
MRs cerrade: °lVlenor llama azul _lVi&sarrastre "lVlenos elevaci6n o
soplado
Guarde los orificios para gas natural en el espacio apropiado abajo para una futura conversi6n.
Gas Natural
Co_ocaci6n de Orificios de Estufa
Quemador Trasero Izq. Quemador Trasero Def.
- :[2,500 BTUi h 165 - 5,500 BTUi h 109
FONDO DE ESTUF
QQ"
Quemador Delantero Izq. Quemador Delantero Def.
= 9,:[00 BTUih ::[39 = :[5,000 BTUih 180
Page 20
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 800-944-2904
P/N 5060010009 RevA, BSH Home Appliances Corp,, 2003, Litho in U,S,A, 08/03
Loading...