Bosch HEZ638370, HEZ638170, HEZ638270 Instructions for Use

Ø Reinigung und Pflege der Auszugssysteme nach der Reinigungsfunktion . . . . . . 2
Ú Cleaning and caring for the pull-out systems after the cleaning function . . . . . . . 2
Ò Почистване и грижа за телескопичните системи след
функцията за почистване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ö Čištění a péče o výsuvné systémy po funkci čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
×Rengøring og pleje af udtrækssystemerne efter udførelse af
rengøringsfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ù Καθαρισμός και φροντίδα των συστημάτων εξαγωγής (βαγονέτα φούρνου) μετά τη
Û Limpieza y cuidado de los sistemas extraíbles después de la función de
limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ü Väljatõmbesiinide puhastamine ja hooldamine pärast puhastusfunktsiooni . . . . . 2
Ý Kannatinjärjestelmien puhdistus ja hoito puhdistustoiminnon jälkeen . . . . . . . . . . 3
Þ Nettoyage et entretien des systèmes télescopiques après la fonction de
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
à Čćenje i njega izvlačnih sustava nakon funkcije čćenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
á A kihúzórendszerek tisztítása és ápolása a tisztítási funkció használata után . . . . 3
â Pulizia e cura dei sistemi di estrazione dopo la funzione di pulizia . . . . . . . . . . . 3
ä Bėgelių sistemos valymas ir priežiūra panaudojus valymo funkciją . . . . . . . . . . . 3
å Vadotņu sistēmu tīrīšana un kopšana pēc tīrīšanas funkcijas izmantošanas. . . . . 3
é Reiniging en onderhoud van de uittreksystemen na de reinigingsfunctie . . . . . . . 3
ê Rengjøring og vedlikehold av uttrekkssystemene etter rengjøringsfunksjonen . . . 4 ë Czyszczenie i konserwacja systemów wysuwania blach po zastosowaniu funkcji
czyszczenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ì Limpeza e manutenção dos sistemas extensíveis após a função de limpeza. . . . 4
í Curăţarea şi îngrijirea sistemelor de glisiere după derularea funcţiei de
curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
î Очистка и уход за выдвижными механизмами после очистки . . . . . . . . . . . . . 4
ï Čistenie a ošetrovanie výsuvných systémov po skončení funkcie čistenia . . . . . . 4
ð Ččenje in vzdrževanje izvlečnih sistemov po končani funkciji ččenja. . . . . . . . 4
ñ Pastrimi dhe kujdesi për sistemin e tërheqjes, pas funksionit të pastrimit. . . . . . . 4
ò Čćenje i održavanje sistema za izvlačenje nakon funkcije čćenja . . . . . . . . . . 5
ó Rengöring och skötsel av utdragsskenorna efter rengöringsfunktionen . . . . . . . . 5
ô Temizleme fonksiyonundan sonra sürgü sisteminin temizliği ve bakımı . . . . . . . . 5
õ Очищення та догляд за системою висувного механізму після функції
очищення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ß
יוקינה תייצקנופ ירחא תפלשנה תכרעמב לופיטו יוקינ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Ø Reinigung und Pflege der
× Rengøring og pleje af
Auszugssysteme nach der Reinigungsfunktion
Wenn der Garraum abgekühlt ist, wischen Sie die zurückgeblie­bene Asche im Garraum, im Zubehör an den Gestellen und im Bereich der Gerätetür mit einem feuchten Tuch ab. Nach der Reinigung können Verfärbungen auf den Auszügen zurückbleiben. Das hat keinen Einfluss auf die Funktion. Wischen Sie die Auszüge mit einem feuchten Tuch ab. Danach alle Auszüge mehrmals ein- und ausschieben.
Ø Rei ni gung und Pflege de r Auszugssy st eme nach der Rei ni gungsf unkt i on
Ú Cleaning and caring for
the pull-out systems after the cleaning function
Once the cooking compartment has cooled down, wipe off the ash that has been left behind in the cooking compartment, in the accessories on the racks and around the appliance door with a damp cloth. After cleaning, some discolouration may remain on the pull-out rails. This has no effect on the function. Wipe the pull-out rails with a damp cloth. Then slide the pull-out rails in and out several times.
Ø Cleaning and car i ng for the pul l - out syst ems af t er the cl eani ng function
Ò Почистване и грижа за
udtrækssystemerne efter udførelse af rengøringsfunktionen
Fjern den tilbageblevne aske fra ovnrum, tilbehør, ribberammer og omkring ovndøren med en fugtig klud, når ovnrummet er kølet af. Efter rengøringen kan der være opstået misfarvninger på udtrækkene.Det har ingen indflydelse på funktionen. Tør udtrækkene af med en fugtig klud. Skyd derefter udtrækkene ud og ind nogle gange.
ØRengør i ng og pl ej e af ud tr ækssyst emer ne ef t er udf ør el se af rengøringsf unkti onen
Ù Καθαρισμός και φροντίδα
των συστημάτων εξαγωγής (βαγονέτα φούρνου) μετά τη λειτουργία καθαρισμού
Όταν κρυώσει ο χώρος μαγειρέματος, σκουπίστε τη στάχτη που έχει μείνει στο χώρο μαγειρέματος, στις υποδοχές (οδηγούς) των εξαρτημάτων και στην περιοχή της πόρτας της συσκευής μ’ ένα υγρό πανί. Μετά τον καθαρισμό μπορεί να παραμείνουν αποχρώσεις πάνω στα βαγονέτα φούρνου.Αυτό δεν έχει καμία επιρροή πάνω στη λειτουργία. Σκουπίστε τα βαγονέτα φούρνου μ’ ένα υγρό πανί. Μετά σπρώξτε μέσα και τραβήξτε ξανά έξω αρκετές φορές όλα τα βαγονέτα φούρνου.
Ø Καθαρι σμός και φροντ ί δα των συστ ημάτων εξ αγωγής (βαγονέτα φούρνου) μετ ά τη λει τουργί α καθαρι σμού
телескопичните системи след функцията за почистване
Когато камерата е охладена, избършете останалата пепел от камерата, при принадлежностите по рамките и от зоната на вратата на уреда с влажна кърпа. След почистването могат да останат оцветявания по удълженията. Това няма отражение върху функционалността. Избършете удълженията с влажна кърпа. След това няколко пъти вкарайте и изкарайте всички удължения.
Ø Почист ване и грижа за телескопичните сист еми след функцият а за почист ване
Ö Čištění a péče o výsuvné
systémy po funkci čiště
Když pečicí prostor vychladne, vlhkým hadrem vytřete zbývající popel v pečicím prostoru, v příslušenství na rámech a v oblasti dvířek spotřebiče. Po čištění může na výsuvech zůstat zbarvení. Nemá to žádný vliv na funkci. Otřete výsuvy vlhkým hadrem. Potom všechny výsuvy vícekrát zasuňte a vysuňte.
Ø Čištění a péče o výsuvné syst émy po funkci čiště
Û Limpieza y cuidado de los
sistemas extraíbles después de la función de limpieza
Una vez el interior del aparato se haya enfriado, limpiar con un paño húmedo los restos de ceniza que se hayan depositado en el interior del aparato, los bastidores de los accesorios y en la zona de la puerta. Tras la limpieza pueden permanecer decoloraciones en las correderas. Eso no influye para nada en la función. Pase un paño húmedo por las correderas. A continuación, deslice varias veces afuera y adentro todas las correderas.
Ø Li mpi eza y cui dado de los si stemas ext r aí bl es despu és de la f unci ón de limpi eza
Ü Väljatõmbesiinide
puhastamine ja hooldamine pärast puhastusfunktsiooni
Kui ahi on jahtunud, pühkige järelejäänud tuhk ahjust, lisatarvikult, kanderaamistikelt ja seadme ukse piirkonnast märja lapiga kokku. Pärast puhastamist võib väljatõmbesiinide värv muutuda. See ei mõjuta normaalset tööd. Pühkige väljatõmbesiinid niiske lapiga puhtaks. Seejärel lükake kõiki siine mitu korda sisse ja välja.
Ø Väl j at õmbesi i ni d e puhas t amine ja hool damine pär as t puhast usf unkt si ooni
2
Ý Kannatinjärjestelmien
â Pulizia e cura dei sistemi
puhdistus ja hoito puhdistustoiminnon jälkeen
Kun uunitila on jäähtynyt, pyyhi jäljelle jäänyt tuhka uunitilasta, ristikoista ja laitteen luukun alueelta kostealla liinalla. Puhdistuksen jälkeen kannattimiin saattaa jäädä värjäytymiä. Sillä ei ole vaikutusta toimintaan. Pyyhi kannattimet kostella liinalla. Työnnä sen jälkeen kaikki kannattimet useita kertoja paikalleen ja pois paikaltaan.
Ø Kannat i nj är j est el mien puhdi s t us ja hoi t o puhdi s t ust oi minnon jälkeen
Þ Nettoyage et entretien des
systèmes télescopiques après la fonction de nettoyage
Une fois le compartiment de cuisson refroidi, essuyez les cendres restantes dans le compartiment de cuisson, dans l'accessoire au niveau des supports et au niveau de la porte de l'appareil avec un chiffon humide. Après le nettoyage, des décolorations peuvent rester au niveau des éléments télescopiques. Cela n'a aucun effet sur la fonction. Essuyez les éléments télescopiques avec un chiffon humide. Ensuite, rentrez et sortez plusieurs fois tous les éléments télescopiques.
Ø Net t oyage et ent r et i en des syst èmes télescopiques apr ès la fonction de net t oyage
di estrazione dopo la funzione di pulizia
Quando il vano di cottura si è raffreddato, con un panno umido eliminare la cenere residua presente nel vano di cottura, negli accessori sui supporti e nello spazio della porta dell'apparecchio. Dopo la pulizia è possibile notare variazioni cromatiche sulle estensioni. Ciò non influisce in alcun modo sul funzionamento. Pulire le estensioni servendosi di un panno umido. Quindi inserire e togliere più volte tutte le estensioni.
Ø Pul i zi a e cura dei si st emi di est r azi one dopo la funzione di pul i z i a
ä Bėgelių sistemos valymas
ir priežiūra panaudojus valymo funkciją
Kai kamera atvės, drėgna servetėle iš kameros, nuo priedų rėmuose ir iš prietaisų durelių srities išvalykite likusius pelenus. Gali pasikeisti nuvalytų ištraukiamųjų bėgelių spalva. Tai neturi jokios įtakos jų funkcijai. Nuvalykite ištraukiamuosius bėgelius drėgna servetėle. Paskui ištraukiamuosius bėgelius kelis kartus įstumkite ir ištraukite.
Ø Bėgel i ų si st emos val ymas ir pr i eži ūra panau doj us val ymo funkciją
à Čćenje i njega izvlačnih
sustava nakon funkcije čćenja
Kada se pećnica ohladila, vlažnom krpom obrišite preostali pepeo u pećnici, priboru na okvirima vodilica i u području vrata uređaja. Nakon čćenja mogu ostati mrlje na vodilicama na izvlačenje. To ne utječe na funkciju. Vlažnom krpom obrišite vodilice na izvlačenje. Zatim sve vodilice na izvlačenje nekoliko puta umetnite i izvadite.
Ø Čćenj e i nj ega izvlačni h sust ava nakon funkcije čćenj a
á A kihúzórendszerek
tisztítása és ápolása a tisztítási funkció használata után
Ha a sütőtér lehűlt, törölje ki a sütőtérből, az állványon lévő tartozékokról és a készülék ajtaja környékéről a visszamaradt hamut egy nedves törlőruhával. A tisztítás után elszíneződések maradhatnak vissza a kihúzósíneken. Ez nem befolyásolja a működésüket. Törölje le a kihúzósíneket egy nedves törlőruhával. Ezután többször húzza ki és tolja be az összes kihúzósínt.
Ø A ki hú zór endszer ek tisztítása és ápol ása a tisztítási funkció hasz nál at a ut án
å Vadotņu sistēmu tīrīšana
un kopšana pēc tīrīšanas funkcijas izmantošanas
Kad gatavošanas nodalījums ir atdzisis, ar mitru drānu no tā izslaukiet pelnus, kā arī noslaukiet statīvos ievietotos piederumus un ierīces durvju apkārtni. Vadotnēm pēc tīrīšanas var būt mainījusies krāsa. Tas neietekmē funkcionalitāti. Noslaukiet vadotnes ar mitru drānu. Pēc tam vairākas reizes iebīdiet un izvelciet visas vadotnes.
Ø Vadot ņu si st ēmu tī rī šana un kopšana pēc tī rī šanas f unkci j as izmant ošana s
é Reiniging en onderhoud
van de uittreksystemen na de reinigingsfunctie
Wanneer de binnenruimte afgekoeld is, neemt u de achtergebleven as in de binnenruimte, in de toebehoren, op de rekjes en bij de apparaatdeur, af met een vochtig doekje. Na de reiniging kunnen nog verkleuringen op de uitschuifbare delen te zien zijn.Dit heeft geen invloed op de werking. Neem de uitschuifbare delen af met een vochtige doek. Schuif ze daarna meerdere keren in en uit.
Ø Rei ni ging en onder houd van de ui t t r eksyst emen na de reini gingsfunctie
3
Loading...
+ 5 hidden pages