Bosch HBN532E0 User Manual [en, ru, de, fr, it, pl, cs]

Page 1
9000428991 110189
Gebrauchs- und Montageanweisung
bitte aufbewahren
Installation Instructions
please keep
Notice d’utilisation et de montage
Istruzioni per l’uso e l’installazione
da conservare
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift
goed bewaren
Brugs- og monteringsvejledning
ska! opbevares
Monteringsanvisning
spara anvisningen
Bruks- og monteringsveiledning
ta vare pa denne veiledningen
Kàytto- ja asennusohjeet
sailyta ohjeet
Instrucciones de uso y montaje
por favor, guardar
Instruçôes de utilizaçào e montagem
guardar
Navod k pouziti a montàzni navod
prosim uschovejte
Instrukcja obstugi i montazu
naiezy zachowac
Руководство no
эксплуатации и монтажу
держите в сохранности
Kullamm ve montaj
kilavuzu
Lütfen saklayiniz
1нструкц1я 3 монтажу
та експлуатац!Т
будь-ласка, збереж1ть и
Hasznàlati és szerelési ütmutato
kbrjük megörizni
Instructiuni de montare
rugäm sä le pastrati
Navodilo za montazo
Prosimo, da novodilo shranite
Upute о uporabi i о montazi
molim cuvajte
Navod na pouzivanie а montazny navod
si prosim uschovajte OSnyisq xpn^^n^ KOI
auvapjJoAoynanq
паракаЛо) cpuAd^is iiq
Kasutus- ja paigaldusjuhend
hoidke palun alles
Naudojimo Ir montavimo instrukcija
prasome issaugoti
Uetosanas un sallksanas pamäcTba
lüdzam saglabät
Инструкция за монтаж
Упатство за монтажа
Udhèzime рёг montim
ju lutemi ruajeni
Упутство за монтажу
молимо придржава]те их се
Page 2
1
Page 3
2
min.
550
min. 575 max. 597
595
Л
3
Page 4
4
Page 5
Möbel vorbereiten Bild 1
Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung garantiert einen sicheren Gebrauch. Bei Schäden durch falschen Einbau haftet der Monteur.
Einbaumöbel müssen bis 90 °C temperaturbeständig sein, angrenzende Möbelfronten mind. bis 70 °C.
Alle Ausschnittarbeiten an Möbel und Arbeitsplatte vor dem Einsetzen der Geräte durchführen. Späne entfernen, die Funktion von elektr. Bauteilen kann beeinträchtigt werden.
Vorsicht beim Einbau! Teile, die während der Montage zugänglich sind, können scharfkantig sein. Zur Vermeidung von Schnittverletzungen Schutzhandschuhetragen.
Die Geräte-Anschlussdose muss im Bereich der schraffierten Fläche
[bI oder außerhalb des Einbauraumes liegen.
Zwischen Gerät und angrenzenden Möbel fronten ist ein Luftspalt von mindestens 5 mm erforderlich.
Nicht befestigte Möbel mit einem handelsüblichen Winkel sin der Wand
befestigen.
Gerät unter Arbeitsplatte -• Bild 1
Der Zwischenboden des Umbauschrankes benötigt einen Lüftungsausschnitt.
Arbeitsplatte auf Einbaumöbel befestigen. Wird der Ein bau-Backofen unter einem
Kochfeld eingebaut, beachten Sie die Montageanleitung des Kochfeldes.
Gerät im Hochschrank - Bild 2
Der Einbau des Backofens ist auch im Hochschrank möglich.
Zur Belüftung des Backofens müssen die Zwischenböden einen Spalt von ca. 20 mm zur Anstellwand aufweisen.
Geräte mit Backwagen nur so hoch einbauen, dass Backbleche problemlos entnommen werden können.
Eckeinbau - Bild 3
Bei Eckeinbau Maße [D] berücksichtigen. Das Maß [E] ist
abhängig von der Dicke der Möbelfront und dem Griff.
Gerät an das Netz anschließen
Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät anschließen. Es gelten die Bestimmungen des regionalen Elektrizitätsversorgers und des Landes.
Bei allen Montagearbeiten muss das
Gerät spannungslos sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf nur mit Schutz leiter-Anschluss betrieben werden.
Netzanschlussleitung: Typ H05 W-F oder höherwertig. Die gelb-grüne Ader für den
Schutzleiter-Anschluss muss geräteseitigl 0 mm länger sein, als die anderen Adern.
In der Installation muss ein allpoliger Trennschalter mit mindestens 3 mm-Kontaktöffnung vorhanden sein, oder das Gerät wird über einen Stecker mit Schutzkontakt-System angeschlossen. Dieser muss nach dem Einbau noch zugänglich sein.
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
Phasen- und Neutral- (’’Null-”) Leiter in der Anschlussdose identifizieren. Bei Falschanschluss kann das Gerät beschädigt werden.
Nur nach Anschlussbild anschließen.
Spannung siehe Typschild.
Das Gerät zum Anschließen vor dem Möbel abstellen. Das Anschlusskabel muss entsprechend lang sein.
Einbaugerät befestigen
-Bild 4
Bei Backwagengeräten den Backwagen herausnehmen.
Gerät ganz einschieben und mittig
ausrichten.
Anschlusskabel nicht knicken. Gerät mit Schrauben (4 x 25)
befestigen
Der Spalt zwischen Arbeitsplatte und Gerät darf nicht durch zusätzliche Leisten verschlossen werden.
Ausbau
Gerät spannungslos machen. Befestigungsschrauben lösen. Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
Preparing the units
“ 1
Fig.
The cooker is only guaranteed to be safe for use after proper installation in accordance with these installation instructions. The fitter is liable for any damage resulting from incorrect installation.
Fitted units must be heat-resistant up to 90 °C, and adjacent unit fronts up to at least 70 °C.
Make all the cut-outs in the units and the work surface before fitting the appliances. Remove shavings as they can affect the function of electrical components.
Caution during installation. Parts that are accessible during installation may have sharp edges. Wear protective gloves to prevent cuts.
The appliance power socket must be located within the shaded area [B] or outside of the area where the appliance
will be installed.
A gap of at least 5 mm is required between the appliance and adjacent unit fronts.
If the units are not fitted, they must be
secured to the wall with a standard bracket \C\.
Oven under the work surface
- Fig. 1
There must be a ventilation cut-out made in the intermediate floor of the surround unit.
Secure the work surface to the built-in unit.
If the built-in oven is being fitted beneath a hob, observe the hob installation instructions.
Oven in the high cabinet - Fig. 2
Ovens can also be installed in high cabinets.
There must be a gap between the intermediate floors and the connecting wall of approximately 20 mm to ensure oven ventilation.
Install ovens with carriages low enough to allow baking trays to be easily removed.
Corner installation - Fig. 3
Take the measurement in Fig. [0 when installing the oven in a corner into
consideration. Measurement[E] depends on the thickness of the front of the unit and the handle.
Connecting the oven to the mains
The cooker may only be connected by a licensed specialist. The local electricity supplier’s regulations and national regulations apply.
The appliance must be disconnected from the mains before any installation work takes place.
The oven corresponds to safety class I and may only be used with an earth connection.
Mains connection lead: Type H05 W-F or higher. The yellow-green lead for the earth connection must be 10 mm longer on the side of the appliance than the other leads.
An all-pole isolating switch with a contact gap measuring at least 3 mm must be available during installation.
Do not connect the appliance using a
13A plug or protect it with a 13A fuse.
Shock protection must be guaranteed by the installation.
Identify the phase and neutral conductor in the socket. Incorrect connection may damage the oven.
Only connect in accordance with the
connection diagram. See the rating plate for the voltage.
Place the oven which is to be connected in front of the unit. The connection cable must be of the corresponding length.
Securing the built-in cooker - Fig. 4
■ If the oven has an oven carriage, this must be removed.
Insert the cooker and align centrally.
Page 6
Do not kink the connection cable. Secure the cooker with screws
(4x25).
The gap between the work surface and the cooker must not be sealed by additional strips.
Removal
Disconnect the cooker from the power supply. Loosen the securing screws. Lift the cooker slightly and pull it out completely.
Préparation du meuble ­fig. 1
Uniquement une installation effectuée selon cette notice de montage garantit une utilisation en toute sécurité. En cas de dommages résultant d’une installation incorrecte, l’installateur est responsable.
Les meubles d’encastrement doivent résister à des températures jusqu’à 90 °C, les façades de meubles attenants à au moins 70 °C.
Effectuer tous les travaux de découpe sur le meuble et sur le plan de travail avant d’encastrer les appareils. Enlever les copeaux, le fonctionnement des composants électriques peut être compromis.
Attention lors de l’encastrement ! Des éléments accessibles pendant le montage peuvent posséder des arêtes vives. Porter des gants de protection pour éviter des coupures.
La prise de raccordement de l’appareil doit se trouver dans la zone de la surface
hachurée [B] ou à l’extérieur de l’espace d’encastrement.
Une fente d’aération d’au moins 5 mm est nécessaire entre l’appareil et les façades des meubles attenants.
Les meubles non fixés doivent être vissés au mur avec une équerre usuelle
du commerce [cl.
L’appareil sous le plan de travail
- Fig. 1
Le faux-plancher de la niche nécessite une découpe pour l’aération.
Fixer le plan de travail sur le meuble d’encastrement.
Si le four encastrable est encastré sous une table de cuisson, respecter les instructions de montage de la table de cuisson.
Appareil dans un meuble haut
- Fig. 2
Le four peut également être encastré dans un meuble haut.
Pour la ventilation du four, les faux­planchers doivent présenter un écart d’env. 20 mm par rapport au mur.
En cas de d’appareil équipé d’un chariot sortant, encaster l’appareil à une telle hauteur permettant de retirer sans problème les plaques à pâtisserie.
Installation d’angle - fig. 3
Lors d’une installation d’angle, respecter les dimensions [DJ ■ La dimension [E]
dépend de l’épaisseur de la façade du meuble et de la poignée.
Brancher l’appareil au
secteur
Seul un spécialiste agréé est habilité à raccorder l’appareil. Les prescriptions de l’entreprise de distribution d’électricité régionale et celles en vigueur dans le pays sont applicables.
L’appareil doit être mis hors tension
pour tous les travaux de montage.
L’appareil répond à la classe de protection I et doit uniquement être utilisé avec le raccordement au conducteur de protection.
Câble de raccordement au secteur: type H05 W-F ou supérieur. Le fil jaune-vert pour le raccordement au conducteur de protection doit être 10 mm plus long, côté appareil, que les autres fils.
L’installation doit comprendre un sectionneurtous pôles d’un écartement entre contacts d’au moins 3 mm ou l’appareil doit être raccordé par un connecteur sur une prise de sécurité. Celle-ci doit encore être accessible après le montage.
L’encastrement doit garantir la protection contre les contacts accidentels.
Identifier le conducteur de phase et le conducteur neutre dans la prise de raccordement. En cas de mauvais branchement, l’appareil peut être endommagé.
■ Effectuer uniquement le raccordement selon le schéma de raccordement.
Pour la tension, voir la plaque signalétique.
Déposer l’appareil à raccorder devant le meuble. Le câble de raccordement doit être suffisamment long.
Fixer l’appareil
encastrable - Fig. 4
En cas d’appareils à chariot sortant, enlever le chariot.
Pousser l’appareil jusqu’au fond et le centrer.
Ne pas plier le câble de raccordement.
Fixer l’appareil avec les vis (4 x 25).
L’écart entre le plan de travail et l’appareil ne doit pas être obturé par des baguettessupplémentaires.
Dépose
Mettre l’appareil hors tension. Desserrer les vis de fixation. Soulever légèrement l’appareil et le retirer complètement.
Preparazione del mobile Figura 1
L’utilizzo sicuro viene garantito solo se il montaggio è stato effettuato in modo
corretto secondo le presenti istruzioni. In caso di danni dovuti a un montaggio scorretto la responsabilità ricade su chi ha montato l’apparecchio.
I mobili da incasso devono essere termostabili fino a 90 °C e i frontali dei mobili vicini almeno fino a 70 °C.
Completare tutti i lavori di taglio sui mobili e la piastra di lavoro prima deirinsehmentodeH’apparecchio. Rimuovere i trucioli affinché non pregiudichino il funzionamento dei componenti elettrici.
Prestare attenzione durante il montaggio! Parti che restano scoperte durante il montaggio possono essere appuntite. Indossare guanti protettivi per evitare di procurarsi ferite da taglio.
La presa di collegamento dell’apparecchio deve trovarsi in corrispondenza della superficie
tratteggiata [B1 oppure all’esterno dell’area di montaggio.
Tra l’apparecchio e i mobili adiacenti deve essere lasciato uno spazio di almeno 5 mm.
Fissare alla parete con una staffa disponibile in commercio i mobili non fissi.
Apparecchio al di sotto della piastra di lavoro - Figura 1
Il doppiofondo deH’armadio necessita di una fessura di aerazione.
Fissare la piastra di lavoro al mobile da incasso.
Se il forno da incasso viene installato al di sotto del piano di cottura, rispettare le istruzioni per il montaggio relative al piano di cottura.
Apparecchio neirarmadio a colonna “ Figura 2
Il montaggio dei forno è possibile anche nell’armadio a colonna.
Ai fini della ventilazione del forno, tra i doppiofondi e la parete deve essere presente una fessura di ca. 20 mm.
I forni dotati di carrello devono essere installati in modo che sia possibile estrarre le teglie senza alcuna difficoltà.
Mobile ad angolo - Figura 3
In caso di montaggio angolare, rispettare le misure [D] . La misura \E] dipende dallo spessore della parte frontale del mobile e
dalla maniglia.
Allacciamento dell’apparecchio alla rete
L’allacciamentodell’apparecchiodeve essere effettuato esclusivamente da personale autorizzato. Sono da considerarsi valide le disposizioni dell’impresa regionale erogatrice di energia elettrica nonché le disposizioni nazionali.
Durante l’esecuzione dei lavori di montaggio, l’apparecchio deve essere senza tensione.
L’apparecchio è conforme alla classe di protezione I e può essere messo in
Page 7
funzione esclusivamente con conduttore di terra.
Cavo di allacciamento alla rete: Modello H05 W-F o superiore. Sul lato deirapparecchio il filo giallo-verde per rallacciamento del conduttore di terra deve essere 10 mm più lungo degli altri fili.
L’impianto deve essere dotato di un sezionatore universale con un’apertura di contatto non inferiore a 3 mm. In caso contrario, l’apparecchio verrà collegato mediante un connettore alla presa con messa a terra. Quest’ultima deve essere accessibile anche dopo aver completato il montaggio.
La protezione da contatto deve essere garantita già dalla fase di montaggio dell’apparecchio.
Identificare il conduttore di fase e il conduttore neutro nella presa. Un allacciamento scorretto può danneggiare l’apparecchio.
Collegare l’apparecchio esclusiva­mente come indicato dal relativo schema di connessione.
Per la tensione, si veda quanto riportato sulla targhetta.
Posizionare dinanzi al mobile l’apparecchio per l’allacciamento. Il cavo di allacciamento deve avere una lunghezza adeguata.
Fissaggio deirapparecchio di montaggio - Figura 4
In caso di apparecchi dotati di carrello, estrarre il carrello del forno.
Inserire completamente l’apparecchio e allinearlo centralmente.
Non piegare il cavo di allacciamento.
Fissare l’apparecchio mediante le viti (4x25).
La fessura tra la lastra di lavoro e l’apparecchio non deve essere chiusa da listelli supplementari.
Smontaggio
Togliere la tensione. Svitare le viti di fissaggio. Sollevare leggermente l’apparecchio ed estrarlo completamente.
Meubel voorbereiden Afbeelding 1
Alleen als de inbouw op deskundige wijze en conform dit installatievoorschrift wordt uitgevoerd, is de veiligheid bij het gebruik gegarandeerd. De monteur is aansprakelijk voor schade als gevolg van een verkeerde inbouw.
■ Inbouwmeubels dienen bestand te zijn tegen een temperatuur van maximaal 90 °C, aangrenzende voorzijden van meubels tegen een temperatuur van minstens 70 °C.
Alle uitsnijdingswerkzaamheden aan het meubel en het werkblad uitvoeren voordat de apparaten worden ingebracht. Spanen verwijderen, deze kennen invioed
hebben op de werking van elektr. componenten.
■ Voorzichtig bij het inbouwen! Delen die tijdens het inbouwen toegankelijkzijn, kennen scherpe randen hebben. Draag werkhandschoenen ter voorkoming van snijwonden.
De aansluitdozen van de apparaten dienen zieh in het gebied van het gearceerde vlak[B] of buiten de inbouwruinnte te bevinden.
Tussen het apparaat en de aangrenzende meubelfronten dient een luchtspieet van minstens 5 mm aanwezig te zijn.
Niet-bevestigde meubels met een
gebruikelijke, in de handel verkrijgbare haak[C] aan de wand bevestigen.
Apparaat onder werkblad “ afbeelding 1
Voor het tussenschot van de ombouw­kast is een ventilatie-uitsnijding nodig.
Werkblad op het inbouwmeubel bevestigen.
Wordt de inbouwoven onder een kookplaat ingebouwd, houd u dan aan het installatievoorschrift bij de kookplaat.
Apparaat in bovenkast
- afbeelding 2
Flet is mogelijk de oven in een bovenkast inte bouwen.
Voor de ventilatie van de oven dient er tussen de scheidingsschotten en de plaatsingswand een spieet van ca. 20 mm te worden aangehouden.
Apparaten met ovenwagen slechts zo hoog inbouwen dat bakplaten er zonder Problemen uitgenomen kunnen worden.
Hoekinbouw - afbeelding 3
Bij hoekinbouw op de afmetingen [51 letten. DeafmetingE is afhankelijkvan
de dikte van de voorzijde van het meubel en van de handgreep.
Apparaat aansluiten op het net
Alleen een daartoe bevoegde vakman mag het apparaat aansluiten. De voor­schriften van de regionale elektriciteits­maatschappij en van het land zijn van toepassing.
Bij alle montagewerkzaamheden moet het toestel spanningsloos zijn.
Het apparaat voldoet aan de eisen van veiligheidsklasse I en mag alleen met randaarding worden gebruikt.
■ Hoofdleiding(netaansluiting): Type H05 W-F of hoogwaardiger. De geel-groene ader voor de randaarding dient aan de zijde van het apparaat 10 mm langer te zijn dan de andere aders.
■ Er dient een schakelaar met een contactopening van minstens 3 mm voorhanden te zijn, of het apparaat wordt via een stekker aangesloten op een geaard stopcontact. Dit moet na de inbouw nog toegankelijk zijn.
De bescherming tegen aanraking dient
door de inbouw te zijn gewaarborgd.
Bepaal wat de fase- of nulleider in het aansluitstopcontact is. Bij een verkeerde aansluiting kan het apparaat worden beschadigd.
Uitsluitend aansluiten zoals weergegeven op het aansluitschema.
Spanning, zietypeplaatje.
Het apparaat voor het aansluiten voor het meubel neerzetten. De aansluitkabe! moet lang genoeg zijn.
Inbouwapparaat bevestigen
- afbeelding 4
Bij apparaten met ovenwagen dient u de wagen te verwijderen.
Het apparaat voliedig inschuiven en centrisch uitrichten.
De aansluitkabel niet knikken.
Het apparaat met schroeven (4 x 25) bevestigen.
De spieet tussen werkblad en apparaat mag niet door toegevoegde deklatten worden afgedekt.
Demontage
Maak het apparaat spanningsloos. Bevestigingsschroeven losdraaien. Het apparaat enigszins optillen en helemaal naar buiten trekken.
Klargoring af
skabselementer figur 1
Der kan kun garanteres for sikkerheden ved brugen af apparatet, hvis indbygningen foretages i henhold til denne monteringsanvisning. Montoren er ansvarlig for skader, der skyldes ukorrekt indbygning.
Skabselementer skal v^re temperaturbeständige op til 90 °C, og siderne patilgr^nsende skabselementer skal vaere temperaturbeständige op til 70 °C.
Alle udsk^ringer i skabselementer og bordplade skal udfores, inden apparaterne sattes pá plads. Fjern spaner, som kan forringe de elektriske komponenters funktion.
V^rforsigtig under indbygningen! Der kan vaere dele, som liggerfrit under montagen, som har skarpe kanter. Brug beskyttelseshandsker for at undga snitsár.
Komfur-tilslutningsstikket skal placeres inden for det skraverede
omráde[B] eller uden for indbygningsrummet.
Mellern apparatet og tilgraensende skabselementsider skal der vaere en luftspalte pa mindst 5 mm.
Fastgor ikke-befaestede skabselementer til vaeggen ved hjaelp af
et almindeligt vinkelbeslag [C].
Page 8
Apparat under bordplade
- Figur 1
Mel lern bunden i ombygningselementet skal have en ventilationsudskaering.
Bordpladen fastgeres pä skabsele­menterne.
Hvis indbygningsovnen indbygges under en kogesektion, skal De vaere opmaerksom pä monteringsvejiedningen til kogesektionen.
Apparat i hojt skab - Figur 2
Man kan ogsä indbygge ovnen i et hejt skab.
Til ventilation af ovnen skal mellembun­dene have en spalte pä ca. 20 nnnn til bagvaeggen.
Indbyg kun apparater med bagevogn sä hojt, at bagepladerne netop kan tages ud uden problemer.
Hjerneindbygning - figur 3
Tag hensyn til [D] nnälene ved hjorneind­bygning. Mälet[E] afhaenger af tykkelsen
pä skabselementets forside og grebet.
Tilslutning af apparatet til stromnettet
Apparatet nnä udelukkende tilsluttes af en autoriseret fagmand. Det lokale elforsyningsselskabs forskrifter sannt de nationale forskrifter er gaeldende.
Ved alt montagearbejde skal apparatet v^re sp^ndingslost.
Apparatet er klassificeret i beskyttel­sesklasse I og mä kun anvendes med jordforbindelse.
Tilslutning af nettilslutningsledning: Type H05 W-F eller hojere.
Den gul-gronne ledningsträd til jord
forbindelse skal mod apparatet v^re
10 mm längere en de andre lednings-
träde.
I Installationen skal der vaere en alpolet skilleafbryder med mindst 3 mm-kontakt­afstand, eller apparatet skal tilsluttes en
beskyttelsesstikdäse. Denne skal v^re
tilgaengelig efter indbygningen.
Der skal sorges for berorings-
beskyttelse ved hj^lp af indbygningen.
Indentificerfase- og neutral-(”nul”-)
lederne i tilslutningsdäsen. I tilfaelde af en
forkert tilslutning kan apparatet blive
beskadiget.
Tilslut udelukkende efter tilslutnings-
diag rammet. Sp^nding se typeskilt.
Apparatet placeres foran skabs­elementet inden tilslutningen. Tilslutningskablet skal v^re langt nok.
Fastgore
indbygningsapparatet
- Figur 4
Ved bagevognskomfurer skal
bagevognen tages ud.
Apparatet skubbes heit ind og centreres.
Tilslutningskablet mä ikke knaekkes.
Apparatet fastgores med skruer
(4x25).
Spalten mellem bordpladen og apparatet mä ikke lukkes til med ekstra lister.
Demontering
Apparatet skal gores spændingslost. Monteringsskruerne losnes. Apparatet loftes en anelse og trækkes ud.
Förberedaskäpet, bild 1
Endast en fackmässig montering eniigt denna monteringsanvisning garanterar säkeranvändning. Skadorsom uppstär pä grund av felaktig montering ansvarar montören för.
Inbyggnadsstommen som spisen ska monteras i mäste vara värmebeständig för upp tili 90 °C och angränsande skäpsidor för minst 70 °C.
Alla utskärningsarbeten pä inbyggnadsstomme och bänkskiva ska genomföras innan enheten sätts in. Aviägsna spän, de elektriska komponenternas funktion kan päverkas.
Varförsiktig vid monteringen! Delar som är ätkomliga under monteringen kan ha vassa kanter. Skydda dig trän skärskador genom att använda skyddshandskar.
Enhetens kopplingsdosa mäste ligga
inom omrädet för den markerade ytan [B]
eller utanför inbyggnadsutrymmet.
Mellan enheten och angränsande skäpsidor krävs en luftspalt pä minst 5 mm.
B Skruva fast ej fastsatta skäp mot
väggen med ett vanligt vinkeljärn .
Ugn under bänkskiva - bild 1
Inbyggnadsskäpetsmellanläggsskiva mäste ha ett ventilationshäl.
Montera fast bänkskivan pä inbyggnadsskäpet.
Om inbyggnadsugnen monteras in under en hall, observera hällens monteringsanvisning.
Ugn i hôgskâp - bild 2
Ugnen kan aven monteras in i ett högskäp. För ventilation av ugnen mäste det finnas ett mellanrum pä ca 20 mm mellan mellanläggskivorna och den bakre
väggen.
Ugnar med ugnsvagn ska inte monteras in högre än att bakplätar kan tas ut utan problem.
Montering i hörn - bild 3
Observera mätten [D] vid montering i hörn. Mättet[E] är beroende av
skäpfrontens tjocklek och handtaget.
Ansluta spisen tili
elnätet
Endast en behörig fackman fär ansluta spisen. För landet gällande elföreskrifter mäste följas.
Vid allt monteringsarbete ska
spänningenvarafränkopplad.
Spisen motsvarar skyddsklass I och fär endast användas med skyddsledaranslutning.
Nätanslutningsledning: Typ H05 W-F eller högvärdigare. Den gul-gröna ledaren för skyddsledaranslutningen pä Produkten mäste vara 10 mm längre än de andra ledarna.
I Installationen mäste en flerpolig fränskiljare med ett kontaktgap pä minst 3 mm finnas, eller ocksä mäste Produkten anslutas via en kontakt i ett jordatvägguttag. Detta mäste vara ätkomligt även efter monteringen.
Beröringsskyddet mäste vara säkerställt genom monteringen.
Identifiera fas- och N-ledare (’’nolledare”) ledare i kopplingsdosan. Vid felaktig anslutning kan Produkten skadas.
Anslutning fär endast göras eniigt
anslutningsschemat. Spänning, setypskylten.
Placera ugnen framför skäpet före anslutningen. Anslutningskabeln mäste varaav lämplig längd.
Fastmontering av ugnen
- bild 4
Ta ut eventuell ugnsvagn.
Skjut in ugnen i skäpet heit och hället och riktaden.
Anslutningskabeln fär inte knäckas.
Montera fast ugnen med skruvarna
(4x25).
Springan mellan bänkskivan och
ugnen fär inte täppas tili av ytterligare lister.
Demontering
Koppla ifrän nätströmmen. Lossa fastsättningsskruvarna. Lyft ugnen och dra ut den heit och hället.
Klargjering av skapene, figur 1
Sikker bruk garanteres bare ved korrekt montering i henhold disse monteringsanvisningene. Installatoren
Stär ansvarlig for skader som oppstär
pga. feil montering.
Innbyggingselementer mä täle
temperaturer pä inntil 90 °C, tilstotende
elementfronter inntil 70 °C.
Alle utskjaeringsarbeider i kjokkenelementer og i arbeidsplaten mä utfores for apparatet settes pä plass. Fjern spon. Funksjonen til de elektriske komponentene kan pävirkes.
Vaerforsiktig ved montering! Deler
som ertiigjengelige under montering, kan
ha skarpe kanter. Bruk vernehansker for
ä unngä kuttskader.
Apparatkontakter mä ligge innenfor omrädet av den skraverte flaten utenfor innbyggingsomrädet.
Bj eller
Page 9
Mellom apparat og tilgrensende elementfronter rna det vaere en luftespalte pa minst 5 mm.
Elementer som ikke er festet, skrus fast med et vanlig vinkeljern [0 til
veggen.
Apparat under arbeidsplaten
- figur 1
Mellombunnen under ombyggingsskapet trenger en lufteapning.
Fest arbeidsplaten pa kjekkenelementet. Hvis innbyggingsstekeovnen skal monteres under en kokesone, rna du
felge monteringsanvisningen for kokesonen.
Apparat i hoyskap - figur 2
Det er ogsa mulig ä bygge inn stekeovnen i et hoyskap.
For utlufting av stekeovnen rna mellombunnene ha en apning pa ca. 20 mm mot den bakre veggen.
Apparater med stekevogn rna bygges inn slik at stekebrettene kan tas ut uten problemer.
Innbygging i hjorner - figur 3
Ved innbygging i hjorner rna mal E folges. Mai [E] er avhengig av tykkelsen
pa elementfronten og händtaket.
Koble apparatet til nettet
Apparatet ma bare tilkobles av en autorisert fagperson. Bestemmelsene fra den lokale elektrisitetsleverandoren og nasjonale lover og forskrifter rna folges.
Ved alt monteringsarbeid ma apparatet v^re spenningslost.
Apparatet er i samsvar med beskyttelsesklasse ! og rna bare kobles til jordet stikkontakt.
Nettledning: Type H05 W-F eller hoyere. Den gule og gronne lederen i den jordede ledningen ma pa apparatsiden vaere 10 mm lengre enn de andre lederne.
Installasjonen ma tilkobles med en allpolig skillebryter med en kontakt­avstand pa minst 3 mm, eller apparatet rna tilkobles via stöpselet til en jordet stikkontakt. Denne rna vaere tilgjengelig ogsa etter innbyggingen.
Monteringen rna ikke gä ut over beroringsbeskyttelsen.
Identifiser fase- og nulleder i stikkontakten. Apparatet kan bli odelagt ved feil tilkobling.
Tilkoblingen rna skje iht. tilkoblings-
skissen. Spanning, setypeskiltet.
Sett apparatet som skal tilkobles foran kjokkenelementet.Tilkoblingsledningen ma ha en tilsvarende lengde.
Fastgjor innbyggingsapparatet
- figur 4
Pa apparater med stekevogn kan du ta ut stekevognen.
Skyv apparatet belt inn og i midten.
Unngâ knekk og vridning av
tilkoblingsledningen.
Fest apparatet med skruer (4 x 25). Glipen mellom arbeidsplate og apparat
mâ ikke lukkes av lister e.l.
Utmontering
Koble apparatet spenningslost. Losne festeskruene. Loft apparatet litt opp og trekk det helt ut.
Keittiôkalusteen
valmistelu - kuva 1
Ainoastaan nâiden asennusohjeiden mukainen asennus takaa turvallisen kaytôn. Vahingoista, Jotka johtuvat virheellisestâ asennuksesta, vastaa asentaja.
Kalusteen tâytyy kestâà lâmpôtilaa 90 °C, ympârillâolevien kalusteiden etuosien vahintâân lâmpôtilaa 70 °C.
Tee kaikki kalusteiden ja tyôtason leikkaukset ennen laitteen asennusta. Poista lastut, sâhkôrakenneosien toiminta voi hâiriytyâ.
Ole varovainen, kun teet asennustyôtâ! Osât, joihin pââset asennuksen aikana kâsiksi, voivat ollaterâvâreunaisia. Kâytâ suojakâsineitâ, jotta vâltât viiltohaavat.
Laitteen liitântârasian tulee olla viivoitetun pinnan alueellaQB] tai asennusalueen uikopuolella.
Laitteen ja viereisten keittiôkalusteiden etuosien vâlissâ pitââ olla iimatiiaa vahintâân 5 mm.
Kiinnitâ irralliset kalusteet yleisesti saatavana olevalla kulmalevyllâ \Ç].
Laite tyôtason alapuolella
- kuva 1
Asennuskaapinvâlipohjatarvitsee tuuletusraon.
Kiinnitâ tyôtaso kalusteseen. J os upotettava uuni asennetaan
keittotason alapuolelle, noudatasilloin keittotason asennusohjeita.
Laite korkeassa kaapissa
- kuva 2
Uunin asennus korkeaan kaappiin on myôs mahdollista. Uunin tuulettamiseksi vâlipohjien ja asetusseinân vâlillâ tâytyy olla n. 20 mm:n rako.
Asenna uunivaunullinen uuni niin korkealle, ettâ voit ottaa leivinpellit ongelmitta ulos.
Kulma-asennus - kuva 3
Ota kulma-asennuksessa mitta[D] huomioon. Mitta[È] hippuu kalusteen
etupuolen ja kahvan paksuudesta.
Laitteen liittâminen
verkkoon
Laitteen liitântâ on sallittu ainoastaan valtuutetulle sâhkôasentajalle. Liitânnân yhteydessâ on noudatettava kyseisen
maan ja paikallisen sâhkôlaitoksen mâârâyksiâ.
Laitteen tâytyy olla jânnitteetôn
kaikissa asennustôissâ.
Laite vastaa suojaluokkaa I ja sitâ saa
kâyttââ ainoastaan maadoitusjohdolla.
Verkkoliitântâjohto: Tyyppi FI05 W-F tai korkeampiarvoinen. Kelta-vihreân johtimen maadoitusjohdon liitântââ varten tâytyy olla laitteen puolelta
10 mm pidempi kuin muut johtimet.
Asennuksessatarvitaan moninapaista katkaisinta, jossa on vâhintâân 3 mm-kosketusvâli tai laite tâytyy liittââ pistokkeella suojakoskettimen pistorasiaan. Niiden tâytyy olla nâkyvillâ asennuksen jâlkeen.
Kosketussuoja tâytyy taata
asennettaessa.
Vaihe- ja nollajohtimen tunnistus liitântârasiassa. Vâârâ liitântâ voi johtaa laitteen vaurioitumiseen.
Liitâ liitântâkuvan mukaan.
Jânnite katso tyyppikilpi.
Laita laite kalusteen eteen ennen liittâmistâ. Liitântâkaapelin tâytyy olla tarpeeksi pitkâ.
Keittotason liittâminen
- kuva 4
Ota uunivaunu pois
uunivaunulaitteissa.
Tyônnâ laite kokonaan sisâân ja
kohdista se keskelle.
Àlâ taita liitântâkaapelia.
Kiinnitâ laite ruuveilla (4 x 25)
Tyôtason ja laitteen vâlistâ rakoa ei saa sulkea ylimâârâisillâ listoilla.
Irrotus
Tee laite jânnitteettômâksi. Irrota kiinnitysruuvit. Nosta laitetta kevyesti ja vedâ se ulos.
Preparativos para los muebles, figura 1
Sólo un montaje profesional según estas instrucciones garantiza un uso seguro. En caso de daños debido a un montaje erróneo, la responsabilidad será del instalador.
Los muebles empotrados deben ser capaces de resistir una temperatura de hasta 90 °0; los frontales de los muebles limítrofes, como mínimo hasta 70 °C.
Realizar todos los trabajos de corte en los muebles y en la encimera antes de montar el aparato. Retirar las virutas, ya que ei funcionamiento de los componentes eléctricos puede verse afectado.
Tener cuidado al realizar el montaje. Las piezas que estén accesibles durante el montaje pueden tener los bordes afilados. Llevar guantes protectores para evitar cortes.
La caja de conexión del aparato debe
quedar dentro de la zona de la superficie
Page 10
sombreada[BI o fuera del espacio de montaje.
Entre el aparato y los frontales de los muebles limítrofes debe dejarse una distancia mínima de 5 mm.
Fijar a la pared los muebles que no están fijados, dejando un ángulo
razonable ÍCl.
Aparato debajo de la placa de cocción - Figura 1
El soporte intermedio del armario desmontable requiere una abertura de ventilación.
Fijar la placa de cocción al mueble empotrado.
Si el horno se monta debajo de una placa de cocción, seguir las instrucciones de montaje de ésta.
El aparato en el armario alto
- Figura 2
El montaje del horno también es posible en el armario alto.
Para la ventilación del horno debe quedar un resquicio de aprox. 20 mm entre los pisos intermedios y la pared de apoyo.
Los aparatos con carro móvil del horno deben montarse de tal modo que las bandejas de horno puedan retirarse sin problemas.
Montaje en una esquina
- Figura 3
En el montaje en una esquina, observar las dimensiones [D]. La medida [E] depende del grosor de la parte delantera
del mueble y el asa.
Conectar el aparato a la red
Sólo puede efectuar la conexión del aparato un técnico especialista autorizado. Son aplicables tanto las disposiciones de la compañía de suministro eléctrico regional, como las disposiciones nacionales.
Durante todas las operaciones de montaje, el aparato no debe tener corriente.
El aparato se corresponde a la clase de protección I y sólo debe funcionar con una conexión para conductor protector.
Línea de conexión a red eléctrica: Modelo FI05 W-F o superior. El conductor amarillo-verde para la conexión del conductor protector debe ser 10 mm más largo que los demás conductores.
En la instalación debe haber un seccionador omnipolar con al menos un intervalo de abertura de 3 mm, o el aparato deberá conectarse mediante un enchufe a la caja con puesta a tierra. Ésta debe quedar accesible una vez concluido el montaje.
La protección contra contacto manual debe garantizarse mediante el montaje.
Identificar el conductor de fase y
neutro ("cero”) en la caja de enchufe. Si la
conexión es incorrecta puede dañarse el aparato.
Conectar sólo según el esquema de
conexión. Tensión, vea placa de características.
■ Colocar el aparato delante del mueble para conectarlo. El cable de conexión debe ser suficientemente largo.
Fijar el aparato
integrable - Figura 1
En aparatos con carro móvil del horno,
sacar el carro móvil.
Introducir el aparato por completo y
centrarlo.
No doblar el cable de conexión.
Fijar el aparato con tornillos (4 x 25)
El resquicio entre la placa de trabajo y el aparato no debe taparse con listones de madera adicionales.
Desmontar
Dejar el aparato sin tensión. Aflojar los tornillos de fijación. Levantar ligeramente el aparato y sacarlo del todo.
Preparar o móvel Figura 1
Só urna montagem correcta em conformidade com as presentes instrugóes de montagem garante um uso seguro. O instalador arca com a responsabilidade por danos decorrentes de urna montagem incorrecta.
Os móveis para encastrar tém de ser resistentes a urna temperatura até 90 °C e as fachadas de móveis contiguos até pelo menos 70 °C.
iodos os trabalhos de recorte no movel e bancada de trabalho devem ser realizados antes da colocagáo dos aparelhos. Remover as aparas, o funcionamento de componentes eléctricos pode ser prejudicado.
Cuidado ao encastrar! As pegas que ficam acessíveis durante a montagem podem ter arestas afiadas. Para evitar ferimentos por corte devem ser utilizadas luvas de protecgáo.
A tomada de ligagáo do aparelho tem de estar localizada dentro da área
sombreada [B1 ou fora do compartimento onde o móvel vai ser encastrado.
Entre o aparelho e as fachadas de móveis contiguos tem de ser deixado um espago mínimo de 5 mm.
Os móveis nao fixos devem ser presos
á parede com um cotovelo á venda no comércio.
Aparelho instalado sob a bancada de trabalho - Figura 1
A base intermèdia do armàrio de instalagáo carece de urna abertura de ventilagáo.
Fixar o móvel para encastrar na bancada de trabalho.
Se o forno de encastrar for montado por baixo de urna placa de cozinhar, atente ás instrugóes de montagem da placa de cozinhar.
Aparelho montado num armàrio elevado - Figura 2
Também é possível montar o forno num armàrio elevado.
Para ventilagáo do forno deve haver urna abertura de cerca de 20 mm entre as bases intermédias e a parede onde o aparelho está colocado.
Os aparelhos com forno porta-carro devem ser instalados a urna altura que permita retirar sem dificuldades os tabuleiros.
Montagem de canto - Figura 3
Ñas montagens de canto, atentar ás medidas [D] . A medida[E] depende da espessura da frente do móvel e da pega.
Conectar o aparelho à rede
A ligagáo deve ser sempre realizada por um técnico autorizado. Aplicam-se as disposigóes do fornecedor de electrici­dade regional e nacional.
Durante todos os trabalhos de montagem o aparelho deverá estar desligado da corrente
O aparelho corresponde á classe de protecgáo I e apenas pode ser colocado em funcionamento com urna conexáo dotada de condutor de protecgáo.
Cabo de alimentagáo: tipo FI05 W-F ou superior. O fio verde e amarelo para a conexáo do condutor de protecgáo tém de ser 10 mm mais comprido que os outros fios do lado do aparelho.
A instalagáo tem de ser dotada de um seccionador omnipolar com um intervalo de abertura dos contactos mínimo de 3 mm ou o aparelho tem de ser ligado a urna tomada de contacto de seguranga. Esta deverá ficar acessível após a montagem.
A protecgáo contra contacto acidental deverá ficar assegurada pela montagem.
Identificar o condutor de fase e de neutro na caixa de ligagáo. A ligagáo incorrecta pode danificar o aparelho.
A conexáo deve ser realizada exclusivamente de acordo com o esquema de ligagóes.
Relativamente á tensáo, ver a placa de identificagáo.
Para efectuar a ligagáo do aparelho, afastá-lo do móvel. O cabo de ligagáo deve ter o comprimente adequado.
Fixar o aparelho
encastrável - Figura 4
Em aparelhos com forno porta-carro retiraro mesmo.
Introduzir totalmente o aparelho e centrá-lo.
Náo dobrar o cabo de ligagáo.
Fixar o aparelho com parafusos (4x25).
10
Page 11
A abertura entre a bancada de trabalho e o aparelho nao deve ser coberta por ripas adicionáis.
Desmontagem
Desligar o aparelho da corrente. Desaparafusar os parafusos de fixagáo. Levantar ligeiramente o aparelho e puxá-lo totalmente para fora.
Pfíprava nábytku ­obrázek 1
Jen odborná vestavba podle tohoto montázního návodu zarucí bezpecné pouzívání. Za skody zpúsobené chybnou vestavbou rucí montázní firma.
Vestavny nábytek musí byt odolny vúci teploté az do 90 °C, hranicící prední hrany nábytku minimálne az do 70 °C.
Vsechny vyfezové práce na nábytku a pracovní desee proved'te pfed nasazením spotfebicú. Odstrañte piliny, funkee elektrickych soucástek by mohia byt negativné ovlivnéna.
Pozor pfi montázi! Cásti, které jsou prístupné pfi montázi, mohou mít ostré hrany. Abyste zabránili pofezání, pouzívejte ochranné rukavice.
Zásuvka pro pfipojení spotfebice se
musí nacházet voblasti vysrafované plochy[B] nebo mimo prostor
zabudování spotfebice.
Mezi spotfebicem a pfedními hranami okolního nábytku musí byt vzduchová mezera minimálne 5 mm.
Nepfipevnény nábytek upevnete ke stené bezne prodávanym úhelníkem[S
Spotrebic pod pracovní deskou - obrázek 1
U mezidna nábytkového korpusu je nutny vétrací vyfez.
Pracovní desku pfipevnete na vestavny nábytek.
Bude-li pedici trouba vestavována pod varnou desku, dbejte prosím montázního návodu varné desky.
Spotrebic ve vysoké skfíñce - obrázek 2
Pedici troubu Ize také vestavet do vysoké skfíñky.
Kvúli vétrání pedici trouby musí mít mezidno mezeru cea 20 mm od zadní stény.
Spotfebide s pedicím vozíkem musí byt vestavény jen v takové vysee, aby se pedici plechy daly bez problèma vyjímat.
Rohová vestavba
- obrázek 3
Pfi rohové vestavbe berte v úvahu rozméry [5]. Rozmér [E\ závisí na
tiousfee pfední strany nábytku a madia.
Pripojení spotfebice k
siti
■ Elektrické zapojení smí provádet pouze koncesovany odborník. Piati
ustanovení regionáiního dodavatele elektfiny a pfíslusné zemé.
Pfi jakychkoli montázních pracích
nesmí byt spotfebid pod napétím.
Spotfebid odpovídá ochranné tfídé I a smí byt provozován pouze ve spojení s ochrannym vodidem.
Sífová pfípojka: K pfipojení spotfebide pouzijte kabel typu H05 VV-F nebo srovnateiny. Zlutozeleny vodid pro pfipojení ochranného vodide musí byt na strané spotfebide o 10 mm delsí nez ostatní vodide.
Pfi instalaci musí byt k dispozici vsepólovy rozdélovad s odstupem kontaktú minimáiné 3 mm, nebo se spotfebid pfipojí zástrdkou k zásuvce s ochranou kontaktú. Ta musí byt po vestavbe vzdy pfístupná.
Ochrana dotyku musí byt vestavbou zajisténa.
V zásuvce identifikujte fázi a nulovy vodid. Pfi chybném pfipojení se müze spotfebid poskodit.
Elektrické pfipojení proved'te pouze podle schématu zapojení.
Napétí viz typovy stítek.
Pro pfipojení umístéte spotfebid pfed nábytek. Pfipojovací kabel musí mít odpovídající délku.
Pfipevnéní vestavného
spotfebice - obrázek 4
U spotfebidú s pedicím vozíkem tentó vozík vytáhnéte.
Spotfebid zcela zasuñte a vystfed'te.
Neohybejte pfipojovací kabel.
Spotfebid pfipevnete srouby (4 x 25).
Mezera mezi pracovní deskou a spotfebidem nesmí byt zakryta pfídavnymi listami.
Demontáz
Odpojte spotfebid od sité. Uvolnéte upevñovací srouby. Spotfebid lehce nadzvednéte a zcela vytáhnéte.
Przygotowanie mebla
rys. 1
Tylko prawidfowy montaz, wykonany wediug zaieceh montazowych, gwarantuje bezpieczeiistwo uzytkowania urz^dzenia. Za szkody powstafe w wyniki niewtasciwego montazu odpowiada montar.
Meble do zabudowy musz^ byd odporne na temperatura do 90 °C, a granicz^ce z piekarnikiem fronty mebli do min. 70 °C.
Meble i biat roboezy naiezy docinaé przed wstawieniem urz^dzeh. Usun^d odpady, poniewaz mog^ one zaktócad funkcjonowanie elementów elektrycznych.
Uwaga! Czgsci, do których jest dostQp podezas montazu, mog^ posiadac ostre krawgdzie. Aby unikn^c ran cigtych naiezy nosid rgkawice ochronne.
Gniazdo przytciczeniowe urzs^dzenia
musi znajdowac sìq w zakreskowanym obszarze [B] lub poza obszarem
zabudowy.
Naiezy zachowac odstgp minimum 5 mm pomigdzy urz^dzeniem a frontami przylegfych mebli.
Meble, które nie s^ przymocowane, naiezy przytwierdzid do sciany, uzywaj^c
wtym celu katownika[Cl.
Urz^dzenie pod blatem roboczym - llustracja 1
W slepym suficie szafki do przebudowy podblatowej trzeba wyci^d otwór wentylacyjny.
Mocowanie blatu roboezego na wbudowanym meblu.
Jezeli piekarnik do wbudowania w meble ma zostad wbudowana pod pfyta bez wlasnego sterowania, to naiezy przestrzegad danych montazowych plyty bez wlasnego sterowania.
Urzqdzenie w wysokiej szafie - llustracja 2
Moziiwe jest równiez wbudowanie piekarnika w wysokiej szafie.
Wentylacja piekarnika wymaga, zeby pomigdzy slepymi sufitami a scianka byfa szpara o szerokosci okofo 20 mm I.
Urzadzenie z wózkiem piekarnika wbudowywac na takiej wysokosci, zeby moina bylo bezproblemowo wyci^gac blachy do pieczenia.
Zabudowa rogowa - II. 3
Przy zabudowie rogowej wzi^d pod uwagg wymiary [D]. Wymiar [E] jest zaiezny od grubosci przodu mebla i
uchwytu.
Podt^czanie urzqdzenia do siaci
Urz^dzenie moie podl^czad wyf^cznie specjalista posiadaj^cy koncesjg. Obowi^zuj^ przepisy ogólnokrajowe i regionalnego dostawey energii elektrycznej.
W trakeie wykonywania prac montazowo-instalacyjnych urz^dzenie musi byd pozbawione napipeia.
Urz^dzenie odpowiada klasie ochronnej I i moie byd uzytkowane tylko z podf^czeniem do uziemienia.
Przewód przyf^czaj^cy do sieci: typ H05 VV-F lub tej samej wysokosci. zielono-zófta zyfa podf^czenia przewodu uziemiaj^cego musi od strony urz^dzenia o 10 mm dtuzsza niz inne zyty.
■ W instalacji musi znajdowad sig wielobiegunowy odf^cznik z rozwarciem styków 0 szerokosci co najmniej 3 mm, lub urz^dzenie musi byd podf^ezone wtyczk^ w gniazdku z zestykiem ochronnym. Po montazu musi ono pozostad dostgpne.
Montaz musi zapewnid ochronp przed dotykiem.
Rozpoznad w gniazdku podf^czeniowym przewód fazowo-neutralny ("zerowy").
11
Page 12
Nieprawidlowe podt^czenie moze spowodowac uszkodzenie urz^dzenia.
Podl^czac tylko zgodnìe z ilustracj^.
Napipcie, patrz tabliczka znamionowa.
Urz^dzenie ustawic do podl^czenia przed meblem. Przewód podt^czeniowy musi byc odpowiednio diugi.
Mocowanie urz^dzenia
- Ilustracja 4
Z kuchenek wyposazonych w wózki naiezy je wyj^c.
Wsun^c caikowicie urz^dzenie i wyposrodkowac.
Nie lamac przewodu podl^czeniowego.
Urz^dzenie umocowac srubami (4x25)
Szpara pomipdzy blatem roboczym a urzqdzeniem nie moze byc przykryta dodatkowymi listwami.
Demontaz
Urz^dzenie odl^czyc od napipcia. Odkrpcic sruby mocuj^ce. Lekko podniesc urz^dzenie i caikowicie wysun^c.
Подготовка мебели,
рис. 1
Безопасность эксплуатации гарантируется только при квалифицированной сборке с соблюдением данной Инструкции по монтажу. За повреждения из-за неправильной установки ответственность несет сборщик.
Встроенная мебель должна выдерживать температуру до 90 °С, а соседние фасады ­мин. до 70 X.
Все работы по выполнению вырезов на мебели и рабочей поверхности следует производить до установки приборов. Удалите опилки, так как они могут оказать отрицательное воздействие на работу электрических компонентов.
Будьте осторожны! Детали, открытые при монтаже, могут быть острыми. Чтобы не порезаться во время монтажа, используйте защитные перчатки.
Розетка для подключения прибора должна находиться в
заштрихованной области [В] или за пределами встраиваемого
модуля.
Между прибором и соседними фасадами должен быть зазор минимум 5 мм.
Незакрепленные модули прикрепите к стене с помощью
обычного уголка
Прибор под рабочей поверхностью - рис. 1
В промежуточной полке шкафа, в который встраивается прибор необходимо отверстие для вентиляции.
Закрепить рабочую поверхность на встроенной мебели.
При установке встраиваемых духовых шкафов под варочной панелью соблюдайте инструкцию по монтажу варочной панели.
Прибор в высоком шкафу - рис. 2
Духовой шкаф МОЖНО также встраивать в высокий шкаф.
Для обеспечения вентиляции духового шкафа расстояние от промежуточных полок до стенки соседнего шкафа должен оставаться зазор ок. 20 мм.
Устанавливайте приборы с выдвижными частями на такой высоте, чтобы противни можно было легко вынимать.
Установка в углу
- рис. 3
При установке прибора в углу обязательно соблюдать
размеры [0. Размер [Ё] зависит от толщины фасада и ручки.
Подключить прибор к сети.
Подключение прибора должен производить только квалифицированный специалист. Для него действуют правила, установленные региональным производителем электроэнергии и администрацией района.
Во время работ по установке прибор должен быть обесточен.
Прибор соответствует классу защиты I и может использоваться только в сочетании с розеткой с заземлением.
Сетевой провод: Тип Н05 УУ-Р или более поздний. Желто-зеленый провод для розетки с заземлением со стороны прибора должен быть на
10 мм длиннее, чем остальные
провода.
При установке следует предусмотреть специальный выключатель для отключения всех полюсов, так чтобы расстояние между разомкнутыми контактами было не менее 3 мм, или подключить прибор через розетку с заземляющим контактом. После установки к нему должен быть доступ.
При установке нужно обеспечить защиту от прикосновения.
Определить фазный и нейтральный (нулевой) контакты в розетке для подключения. В случае неправильного
подключения прибор может быть поврежден.
Подключение должно
производиться в соответствии со схемой.
Напряжение, см. табличку.
Для подключения к сети установить прибор перед мебелью. Сетевой провод должен быть соответствующей длины.
Закрепление
встраиваемого прибора - рис. 4
Вынуть выдвижную часть прибора (если имеется).
Вставить прибор до конца и выровнять по центру.
Не перегибать сетевой провод.
Закрепить прибор винтами
(4 X 25).
Зазор между рабочей поверхностью и прибором не должен перекрываться дополнительными планками.
Снятие
Обесточить прибор. Вывернуть винты крепления. Приподнять и вынуть прибор.
Mobiiyayi hazirlama Resim 1
Ancak cihazin montaji bu montaj talimatinda tarif ediien sekilde, usulüne uygun olarak yapilmissa cihazin güvenli kullanimi sòz konusu olabilir. Yanlis montajdan kaynaklanan arizalardan montaji yapan kisi sorumiudur.
Montaj mobiiyalari 90 X'ye kadar, komsu mobilya cepheleri ise en az 70 X'ye kadar isiya dayanikli olmalidir.
Mobiiyalarda ve mutfak tezgahinda yapilacak tüm calismalari cihaziari yerlestirmeden once tamamlayiniz. Elektrikii bilesenlerin calismasini etkileyebiiecek talaslari temizieyiniz.
Montajda dikkat! Montaj esnasinda erisilebiien parcalarin kenarlari keskin olabilir. Yaralanmalari òniemek icin koruyucu eldiven takilmalidir.
Cihaz baglanti prizi tarakli yüzey alaninda [B] veya montaj bòlgesi
disinda olmalidir.
Cihaz ve mobilya kenari arasinda en az 5 mm'lik bir bava boslugu olmalidir.
Sabitlenmemis mobiiyalar piyasada bulunan kòsebentler [Cl ile duvara sabitlenmelidir.
Cihaz calisma tezgai altina - Resim 1
Boy dolabinin ara tabani havalandirma araligina ihtiyac duymaktadir.
12
Page 13
Calisma tezgahini, cihazin icine kuruldugu mobiiyanin üzehne sabitleyiniz.
Tezgahalti finn bir pisirme alaninin altina monte edilmesi durumunda pisirme alaninin montaj talimatini dikkate aliniz.
Yüksek dolapta cihaziar
- Resim 2
Finnin montaji yüksek dolapta da mümkündür.
Finnin havalandinimasi icin, kurulan ara tabanlar ile arka duvar arasinda yaklasik 20 mm mesate olmalidir.
Cihaziari sürgülü kapak ile pisirme sacian sorunsuz alinabilecek yüksekliginde monte edin.
Köse montaji - Resim 3
Kose montajinda ölcülere [D] Dikkat ediniz. Ölcü [E] esya önünün
kalinligina ve tutamaga baglidir.
Cihazi elektrik sebekesine baglayiniz
Cihazi sadece yetkili bir eleman elektrik sebekesine baglayabilir. Yerel elektrik santralinin ve ilgili eyaletin / ülkenin yönetmelikleri gecerlidir.
Tüm montaj calismalarinda, cihazin gerilim beslemesi kesilmelidir.
Cihaz I koruma sinifina tekabül etmektedir ve sadece koruma hatti baglantisi ile isletilmelidir.
Elektrik sebekesi hatti: H05 VV-F tipi veya daha iyisi. Koruma hat baglantisina ait sari-yesil damar, cihaz tarafinda diger damarlardan
10 mm daha uzun olmalidir.
Kurulus esnasinda tüm minimum 3 mm’lik kontak delikli bir kutuplu bir devre kesici mevcut olmalidir veya cihaz bir soket üzerinden koruma kontak prizine baglanmalidir. Bu fis / priz baglantisina, cihaz kurulduktan sonra da ulasilabilmelidir.
Montaj yapilirken, temas etmeye karsi öniem öngörülmelidir.
Baglanti kutusunda faz ve nötr ("sifir-") hatti tanimlayiniz. Natali bir baglanti, cihazin zarar görmesine sebep olabilir.
Sadece baglanti semasina göre baglanmalidir.
Elektrik gerilimi icin tip levhasina bakiniz.
Cihazi, elektrik baglantisini yapmak üzere, monte edilecegi mobiiyanin önüne indiriniz. Elektrik baglanti kablosu yeterince uzun olmalidir.
Ankastre cihazi sabitlenmesi
- Resim 4
Finna sürme tepsisi (tekerlekli sürgülü cekmece) olan cihaziarda, bu tekerlekli tepsi disari cikarilmalidir.
Cihaz tarn olarak mobiiyanin icine itilmeli ve tarn olarak ortalanmalidir.
Elektrik baglanti kablosunun
katlanmamasina, sikismamasina ve kirilmamasina dikkat ediniz.
Cihazi civatalar (4 x 25) ile
sabitleyiniz.
Calisma tezgahi ve cihaz arasindaki
bosluk, ek citalar ile kapatilmamalidir.
Sökülmesi
Cihazin elektrik gerilimini kesiniz. Sabitleme civatalarini cözünüz. Cihazi hafifce kaldiriniz ve tamamen disari cekiniz.
Пiдгoтoвкa мeблiв
Рис.1
Tiльки тexнiчнo правильно монтування згiднo 1нструкцм з монтажу гарантуе безпечне користування. За пошкодження, якi виникають через неправильно монтування, вiдпoвiдaльнicть несе майстер - складальник.
Вбудован! мeблi мають витримувати температур до 90 °С, а прилегл! фpoнтaльнi поврехн! щонайменше до 70 °С.
Виконати вс\ пpиpiзнi роботи на меблях та столешн!, перш н1ж poзмiщyвaти прилади. Видалити тирсу, бо це може зашкодити функц!онуванню електричних деталей.
Обережно п1д час монтажу! Частини, якi дocтyпнi п1д час монтажу можуть мати гocтpi краУ. Щоб уникнути р1заних ран, треба вдягати зaxиcнi рукавички.
Розетка пiдключeння приладу повинна знаходитися в зoнi
заштриховано! пoвepxнi \В] або поза простором монтажу.
Miж приладом та фасадами прилеглих мeблiв повинен бути повтряний зазор щонайменше у 5 мм.
Heзaкpiплeнi мeблi прикр1пити стандартним куточком до ст1ни.
Прилад пщ робочою поверхнею - Рис. 1
У гopизoнтaльнiй poздiльнiй пepeгopoдцi шафи, в яку вбудовуеться прилад, cлiд зробити вир1з для вeнтиляцií. Зaкpiпити робочу поверхню на вбудованих меблях. Якщо духовка вбудовуеться п\д робочою панелью, сл1д дотримуватись вимог Ыструкци з монтажу робочо! пaнeлi плити.
Прилад у висок!й шаф!
- Рис. 2
Духовку можна вмонтувати також у високу шафу.
Для вeнтиляцií духовки м1ж горизонтальними poздiльними перегородками та cтiнкoю cлiд
забезпечити зазор завширшки приблизно 20 мм. Прилади 3 духовкою у виглядi висувного возика сл1д монтувати лише на так!й виcoтi, щоб листи для випiкaння можна було б легко виймати з духовки.
Монтаж кутника - Рис. 3
Пiд час монтажу кутника, poзмip [о] cлiд враховувати.
Розм1р
фронтально! панел! мебл!в та ручки.
[Ж]
заложить вщ товщини
П1дключити прилад
до мepeжi
Прилад може пiдключaти тiльки фaxiвeць, який мае на це дoзвiл. Чинн! вимоги репонального постачальника eлeктpoeнepгií та законодавства краУни.
Пщ час виконання вах монтажних poбiт прилад мае бути вщключений вщ мереж! електроживлення.
■ Прилад вщповщае вимогам класу захисту I, \ ним можна користуватися лише у раз! П1дключення пров1дника захисного з'еднання.
Кабель для п!дключення до електромереж!: тип Н05 V У-Е або вищого класу. Жовто-зелений пров1д для п1дключення пров!дника захисного з'еднання з боку приладу повинен бути на 10 мм довшим, н!ж ¡нш1 проводи.
До монтажно! схеми мае бути п!дключений всеполярний роз'еднувач з контактним отвором д1аметром принайми! 3 мм, або п1дключення приладу зд!йснюеться за допомогою штекера з системою захисних контакт!в. Доступ до нього мае збер!гатися п1сля завершения монтажу.
За допомогою монтажу слщ забезпечити захист в!д дотику.
У розетц! сл!д 1дентиф!кувати фазний та нейтральний (“нульовий”) пров!дники. У раз! неправильного пщключення можливе ушкодження приладу.
П!дключення сл!д зд1йснювати
лише вщповщно до схеми електричних з'еднань.
Значения напруги наведен! на ф1рмов!й табличц!.
Встановити прилад для пщключення перед меблями. З'еднувальний кабель повинен мати в1дпов1дну довжину.
Закр1плення
вбудованого приладу
- Рис. 4
Якщо прилад мае духовку у вигляд! висувного возика, сл1д витягнути возик.
Повн!стю всунути прилад ! вир1вняти по центру.
13
Page 14
Кабель не зпбати.
Закр|’пити прилад за допомогою
гвинт1в (4 X 25).
Щ1лину м1ж робочою поверхнею
та приладом не можна закривати додатковими планками.
Демонтаж
Вщокремити прилад в1д енергопостачання. Закр1плююч1 болти зняти. Прилад трохи
прип1дняти та ц1лком витягнути.
A bútor elokészítése -
1. ábra
A biztonságos használatot csakis a
jelen útmutató alapján készült szakszerú
beszerelés garantálja. A hibás
beszerelés miatti károkért a szereló viseli a felelósséget.
A beépített bútornak 90 °C-ig
hóállónak kell lennie, a szomszédos bútorelolapoknak legalább 70°C-ig.
A bútor és a munkalap összes kivágási munkáját a készülék behelyezése elótt el kell végezni. Távolítsa el a forgácsot, mert ez az elektromos alkatrészek múkodését befolyásolhatja.
A beépítésnél legyen óvatos! A szerelésnél hozzáférhetó alkatrészek széle éles lehet. A vágási sérülések megelózése érdekében viseijen védókesztyút.
A készülék csatlakozóaljzatának a sraffozott \W\ felüieten belül vagy a beépítési terüieten kívül kell lennie.
A készülék és a szomszédos bútorelólapok között legyen legalább 5 mm-es légrés.
A nem rogzített bútort kereskedeimi forgalomban kapható szogvassal [Cl
rogzítse a falhoz.
Munkalap alá épített
készülék -1. ábra
A készülékszekrények elválasztó lapjain egy levegózteto kivágásra van szükség. A munkalapot rogzíteni kell a beépíthetó bútorhoz.
Ha a beépített sütó egy fózófelüietet alá kerül beépítésre, tartsa be a fózófelüiet szerelési utasítását is.
Magas szekrénybe épített
készülék - 2. ábra
A sütó beépítése akár magas szekrénybe is lehetséges.
A sütó szellózéséhez a kóztes padión hagyjon az odaáilított falhoz képest egy kb. 20 mm-es hézagot.
A sütókocsival rendeikezó készülékeket csak oiyan magasra szabad beépíteni, hogy a sütótepsit még probléma­mentesen ki lehessen venni.
Sarokbeépítés - 3. ábra
Sarokra tórténó beépítésnél a[ü] méretet figyelembe kell venni. Az[E1
méret a bútor elejének és a fogantyú
vastagságának függvénye.
A készülék
csatlakoztatása a hálózatra
Csak felhatalmazott szakember csatlakoztathatja a készülék. Rá nézve kótelezóek a helyi áramszolgáltató rendeikezései és az országos rendeikezések egyaránt.
Minden szerelési munka elótt a készüléknek feszüitségmentesnek kell lennie.
A készülék az I -es védeimi osztály
elóírásainak felel meg, és így csak
védóvezetó csatlakoztatásával
üzemeltethetó.
Hálózati csatlakozó vezeték: H05 VV-F típus vagy készre gyártott legyen.
A csatlakozókábel készülék felóli végénél a védóvezetó zóld-sárga erének
hosszúsága 10 mm-el legyen hosszabb a tóbbinél.
A készülék szereléshez egy
ósszpólusú elválasztó berendezésnek
kell rendeikezésre állnia legalább
3 mm-es kontaktnyílással, vagy egy védóérintkezós dugaszoló aljzathoz kell csatlakoztatni a dugós csatlakozót.
Ennek a beépítés után is hozzáférhetónek kell lennie.
Az érintésvédelmet a beépítéssel kell
biztosítani.
A fázis- és a nulla-vezetéket keresse ki a csatlakozódobozban. Hibás csatlakozás esetén a készülék
megrongálódhat.
Csak a bekótési ábra szerint csatlakoztassa! Afeszüitségértéket lásd atípustáblán.
A csatlakozáshoz állítsa a készüléket a bútor elé. A csatlakozókábeinek elegendóen hosszúnak kell lennie.
A beépíthetó készülék
rógzítése - 4. ábra
Sütókocsival rendeikezó készüléknél a sütókocsit vegye ki.
A készüléket tolja be teijesen és igazítsa kózépre.
A csatlakozókábeit ne tórje meg.
A készüléket rógzítse a csavarokkal (4x25)
A munkalap és a készülék kózótti hézagot nem szabad egy járulékos szegélyléccel lezárni.
Kiszerelés
Feszüitségmentesítse a készüléket. A rógzító csavarokat lazítsa meg. Óvatosan emeije meg, és egy kicsit húzza kifelé.
Pregátire mobilierului
figura 1
■ Numai o montare specialá conformá prezentelor instructiuni de montare garanteazá functionarea sigurá a
aparatului. Pentru daunele cauzate de montare gre§itá montatoru! poartá toatá ráspunderea.
MobilieruI recipient trebuie sá fie rezistent la temperaturá páná la 90 °C, iar mobilierui ínvecinat cel putin páná la 70 °C.
Tóate lucrárile de decupaj la mobilier
§i placa de lucru se executá Ínainte de a§ezarea aparatului. Íse índepárteazá a§chiile, ele pot Ínfluenta functionarea pieselor electrice.
Atentie la montare! Pártile care sunt
accesibile Ín cursul monttrii pot avea
muchii ascutite. Pentru a evita ránirile prin táiere purtati mánu§i de protectie.
Doza de recordare a aparatului
trebuie sá fie Ín zona suprafetei
haçurate [B] sau Ín afara zonei de montare.
Íntre aparat §i mobililerui ínvecinat
trebuie sá fie un strat de aer de cel putin
5 mm.
Mobile nefixatá se fixeazá de perete
cu un vinclu obiçnuit din comertrCl.
Aparatul §\ placa de lucru
- figura 1
Baza dulapului ín care se íncorporeazá
aparatul trebuie prevázutá cu orificii de aerisire.
Se fixeazá placa de lucru pe mobilá.
Dacá cuptorui incorporât se monteazá
sub o plitá, se vor lúa ín considerare
intructiunile de montare ale plitei.
Aparatul ín dulap ínait - figura 2
CuptoruI poete fi montât §i ín dulap ínalt. Pentru aerisirea cuptorului plácile de
bazá trebuie sá fie la o distantá minimá de 20 mm de la perete.
Apáretele cu cárucior de copt se vor monta numai la ínáltimi la care távile de copt se pot scoate fárá dificultáti.
incorporare la colt - Figura 3
La incorporare la colt dimensiunile [D] se iau ín considerare. Dimensiunea\E]
depinde de grosimea frontalului §i de máner.
Conectarea aparatului
la retea
r
Aparatul poete fi conectat la retea numai de cátre un electrician autorizat. Sunt valabile reglementárile uzinelor electrice régionale §i cele nationale.
Aparatul trebuie sá fie fárá tensiune ín cursul tuturor lucrárilor de montare.
Aparatul corespunde clasei de protectie I §i poate fi utilizat numai cu record cu conductor de protectie.
Cablul de legáturá la retea: Tip H05 VV-F sau superior. ConductoruI galben-verde al racordului conductor de protectie ín partea dinspre aparat trebuie sá fie cu 10 mm mai lung decât ceilalti conductori.
ín instalatie trebuie intercalât un íntrerupátor separator cu deschidere minimá de contact de 3 mm, sau aparatul se trebuies sá fie conectat printr-un çtecher cu sistem de contacte
14
Page 15
de protectie. Acestea trebuie sá rámáne accesibil dupa instalare.
Protectia contra atingerii trebuie
asiguratá prin montare.
Conductoarele taza §i neutru ("nul") trebuiesc indentificate ín doza de recordare. ín caz de legáturá falsá aparatul se poate deteriora.
Conectarea se face numai conform schemei de montare.
Tensiunea vezi la táblita cu date.
Pentru conectare se a§eazá aparatul ín fata mobilierului. Cablul de legáturá trebuie sá fie suficient de lung.
Fixarea aparatului incorporabil - figura 4
ín cazul aparatelor cu cárucior de
copt, acesta se scoate.
Introduceti la loe aparatul §i índreptati-1.
Nu índoiti cablul de legáturá.
Fixati aparatul cu §uruburi (4 x 25)
A nu se acoperi cu leat suplimentar deschizátura dintre placa de lucru §i aparat.
Demontare
Se deconecteazá aparatul. Se de§urubeazá §uruburile de fixare. Aparatul se ridicá u§or §i se trage complet atará.
Pri prava pohistva
Slika 1
Varnost pri uporabi je zagotovijena samo s strokovno vgradnjo naprave, ki je V skiadu s temi navodili za namestitev. Za poskodbe zaradi nepravilne vgradnje je odgovoren monter.
Vgrajeno pohistvo mora biti odporno na temperaturo do 90 °C, ceine plosce sosednjih pohistvenih elementov pa najmanj do 70 °C.
Vse izreze na pohistvu in delovni plosci naredite pred namestitvijo naprav. Odstranite zagovino, saj lahko povzroci slabse delovanje elektricnih gospodinjskih aparatov.
Pri vgradnji bodite previdni! Deli, ki se ]ih med montazo dotikate, so lahko ostri. Da bi se izognili urezninam, nosite rokavice.
Vticnica za napravo mora biti v oznacenem obmocju[B] ali zunaj prostora za vgradnjo.
Med napravo in celnimi ploscami sosednjih pohistvenih elementov je potreben razmak najmanj 5 mm.
Nepritrjeno pohistvo pritrdite na steno s kotnim profilom ki je na voljo na trziscu.
Naprava pod delovno plosco
- Slika 1
Vmesna stena vgrajene ornare mora imeti prezracevaino odprtino.
Pritrdite delovno plosco na vgrajeno pohistvo.
Ce je vgradna pecica namescena pod kuhaino plosco, upostevajte navodila za namestitev kuhaine plosce.
Naprava v visoki omari - Slika 2
Pecico lahko vgradite tudi v visoko omaro.
Za prezracevanje pecice mora biti med vmesnimi stenami pribl. 20-milimetrska reza do postavitvene stene.
Naprave z drsnimi vrati vgradite le toliko visoko, da lahko pekace brez tezav vzamete iz pecice.
Kotna postavitev - Slika 3
Pri kotni postavitvi upostevajte mero\D]. Mera [E] je odvisna od debeline
prednjega déla pohistva in rocaja.
Prikiop naprave na
omrezje
Aparat sme prikijuciti samo pooblasceni serviser. Upostevati je treba predpise regionalnega dobaviteija elektricne energije in lokaino zakonodajo.
Pri vseh montaznih delih mora biti naprava odklopijena z elektricnega omrezja.
Naprava spada v zascitni razred I in jo lahko uporabijate le z ozemijitvenim prikijuckom.
Omrezni prikijueni vodnik: Vrsta H05 VV-F ali z visjo vrednostjo Rumenozeleni kabel za ozemljitveni prikijucek mora biti na strani naprave za
10 mm daljsi od ostalih kablov.
Treba je tudi namestiti vecpoino lociino stikalo z najmanj 3-milimetrsko prikijueno odprtino, ali pa napravo prikijuciti prek vtica z varnostnim sistemom. Ti morajo biti po vgradnji se vedno dostopni.
Zascita pred stikom mora biti zagotovijena z vgradnjo.
Identificirajte fazni in nevtraini ("nulti") vodnik V vticnici. Ob napacnem priklopu lahko poskodujete napravo.
Pri prikijucevanju morate upostevati
sliko. Za napetost glejte napisno tablico.
Za prikiop postavite napravo pred pohistvo. Prikijueni kabel mora biti dovolj dolg.
Pritrditev vgradne naprave - Slika 4
Pri pecicah z drsnimi vrati snemite
drsna vrata.
Napravo potisnite do konca in
sredinsko poravnajte.
Prikijuenega kabla ne upogibajte. Napravo pritrdite z vijaki (4 x 25). Reze med delovno plosco in pecico
ne smete zapreti z dodatnimi letvami.
DemontaDa
Napravo odklopite z elekthénega omreDja. Odvijte pritrdiine vijake. Napravo rahio phvzdignite in jo povsem izviecite.
Pripremanje pokucstva - slika 1
■ Samo struena ugradnja sukladno ovom naputku o montazi jamci sigurnu uporabu. Kod nastanka stete uslijed neispravne ugradnje odgovara monter.
Ugradno pokucstvo mora biti termicki postojano do 90 °C, a procelja pokucstva u neposrednoj blizini uredaja najmanje do 70 °C.
Sve radove prilagodavanja pokucstva I radne piohe obavite prije umetanja uredaja. Uklonite piijevinu, inace moze doci do smetnji funkeija elektricnih elemenata.
Oprez pri ugradnji! Dijelovi koji su dostupni za vrijeme montaze mogu imati ostre rubove. Da bi se ne bi porezali nosite zastitne rukavice.
Prikijuena se kutija uredaja mora nalaziti unutar srafiranog podrucja[B] ili izvan prostora u kojem je uredaj
ugraden.
Izmedu uredaja i procelja pokucstva koja se nalaze u neposrednoj blizini potreban je razmak za zrak od najmanje 5 mm.
Nepricvrsceno pokucstvo pricvrstite obicnim kutnim profilom [S i vijeima uz zid.
Uredaj ispod radne piohe
- slika 1
Medudno elementa u kojeg se ugraduje uredaj mora posjedovati ventilacijski otvor.
Radnu plocu pricvrstite na ugradnom pokucstvu.
Ukoliko se ugradna pecnica ugraduje ispod polja za kuhanje, pridrzavajte se naputka za montazu polja za kuhanje.
Uredaj u visokom ormaru
- slika 2
Ugradnja pecnice je moguca i u visokom ormaru.
Za ventiliranje pecnice, slobodni prostor izmedu svakog medudna i potporne stijenke mora iznositi otpr. 20 mm.
Ugradite uredaje s izvlacivim ladicama pecnice samo do te visine, da se limovi za pecenje mogu vaditi bez poteskoca.
Ugradnja u kut - slika 3
Kod ugradnje u kut pridrzavajte se dimenzija [D]. Dimenzije[E] ovise o
debijini procelja pokucstva i obliku rucke.
Prikijucak uredaja na
elektricnu mrezu
Samo koncesionirani struenjak smije prikijuciti uredaj. Vrijede odredbe regionainog poduzeca za opskrbu elektricnom energijom i drzave.
Kod svih radova montaze, uredaj mora biti bez napona.
15
Page 16
Uredaj ispunjava uvjete kategorije zastite I i smije se koristiti samo uz prikijucak zastitnog vodica.
Vodic za prikijucivanje na elektricnu mrezu: Tip H05 VV-F ili kvalitetniji. Zila zuto-ze!ene boje za prikijucak zastitnog vodica mora na strani uredaja biti 10 mm duija od ostalih zila.
Instalacije moraju imati rastavijac u svim polovima s otvorom za kontakt od najmanje 3 mm, ili se uredaj prikijucuje preko utikaca na uticnicu sa zastitnim kontaktom. Ista mora biti dostupna i nakon ugradnje.
Ugradnjom mora biti zajamcena zastita od dodira.
Identificirajte fazni i neutraini (nulti) vodic u prikijucnoj kutiji. U slucaju neispravnog prikijucivanja moze doci do ostecivanja uredaja.
Prikljucite samo po prikijucnoj shemi. Napon vidi na oznacnoj plaketi uredaja.
Za prikijucivanje uredaj postavite ispred pokucstva. Prikijucni kabel mora imati odgovarajucu duijinu.
Pricvrscivanje ugradnog uredaja
- slika 4
Kod uredaja s izviacivom ladicom
pecnice prvo izvadite ladicu.
Potpuno ugurajte uredaj te ga
centrirajte.
Ne prelomite prikijucne kabele. Ucvrstite uredaj vijcima (4 x 25). Raspor izmedu radne ploce i uredaja
ne smijete zatvoriti dodatnim letvicama.
Izgradnja
Odvojite uredaj od napona. Odvijte vijke s kojima je uredaj pricvrscen. Uredaj malo podignite i potpuno izvucite.
Priprava kuchynskej linky - obrázok 1
Len pri odbornej montázi zodpovedajúcej temuto montáznemu návodu je zarucená bezpecnosf pri pouzívaní. Za skody, ktoré vzniknú na základe neodbornej montáze, rucí firma, ktorá montáz vykonala.
Kuchynská linka musí byf odoiná voci teplote az do 90 °C, susedné predné steny linky minimálne az do 70 °C.
Vsetky vyrezové práce na kuchynskej linke a pracovnej doske urobte pred nasadením spotrebicov. Odstráñte triesky, inak mozu ovpiyvnit' funkciu elektrickych súciastok.
Pozor pri montázi! Casti, ktoré sú pristupné pri montázi, mózu mat'ostré hrany. Aby ste zabránili porezaniu, pouzívajte ochranné rukavice.
Zásuvka na pripojenie spotrebica sa
musí nachádzaf voblasti vysrafovanej plochyE alebo mimo priestoru
zabudovania spotrebica.
Medzi spotrebicom a hraniciacimi prednymi hranami kuchynskej linky musí byf vzduchová medzera minimálne 5 mm.
Nepripevneny nábytok upevnite k stene bezne predávanym
uholníkom \^.
Spotrebic pod pracovnou doskou - obrázok 1
V prípade medzidna nábytkového korpusu je potrebny vetrací vyrez.
Na kuchynskú linku pripevnite pracovnú dosku.
Pri zabudovávaní rúry urcenej na zabudovanie pod varny panel venujte pozornosf montáznemu návodu k varnému panelu.
Spotrebic vo vysokej skrinke - obrázok 2
Rúru mozno vstavaf aj do vysokej skrinky.
Aby sa rúra mohia vetrai, medzi deliacimi plochami a stenou musí byf medzera asi 20 mm.
Spotrebice s posuvnym vozíkom vstavajte do takej vysky, aby sa plechy na pecenie dali pohodine vyberaf.
Vstavanie do robu
- obrázok 3
Pri vstavaní do rohu berte do úvahy rozmer [0. Rozmer \E] závisí od hrúbky prednej casti nábytku a rukováte.
Zariadenie pripojte do siete
Elektrické zapojenie smie vykonávaf vyhradne koncesovany odborník. Platia ustanovenia regionálneho dodávatel'a elektrickej energie astátne predpisy.
Pri vsetkych montáznych prácach zariadenie nesmie byf pod napátím.
Zariadenie zodpovedná triede ochrany I a mozno ho pouzívaf len s prípojkou s ochrannym vodicom.
Siefová prípojka: Na pripojenie spotrebica pouzite kábel typu H05 VV-F alebo zrovnateíny. ZIto-zeleny vodic na pripojenie ochranného vodica musí byf na strane spotrebica o 10 mm dihsí nez ostatné vodice.
Pri instalácii musí byf k dispozícii viacpólovy rozdel'ovac s odstupom kontaktov minimálne 3 mm, alebo sa spotrebic pripojí zástrckou so systémom ochrany kontaktu. Tá musí byf po instalácii stále prístupná.
Odbornou instaláciou musí byf
zabezpecená ochrana proti dotyku.
Identifikujte fázovy a neutrálny (nulovy) vodic V prípojkovej skatul'ke. Pri nesprávnom pripojení sa móze zariadenie poskodif.
Elektrické pripojenie vykonajte podía schémy zapojenia.
Napátie - pozrite typovy stítok.
Ked' cheete zariadenie pripojif, odsuñte ho od nábytku. Pripájací kábel musí maf príslusnú dfzku.
Upevnite vstaveny spotrebic - obrázok 4
Pri spotrebicoch s posuvnym
vozíkom vozík vyberte.
Zariadenie zasuñte na doraz
a vyrovnajte na stred.
Zabezpecte, aby pripájací kábel
nebol zlomeny.
Spotrebic upevnite skrutkami (4 x 25)
Skára medzi pracovnou doskou a spotrebicom nesmie byf uzavretá dopinkovymi listami.
Demontáz
Odpojte spotrebic od siete. Odskrutkujte upevñovacie skrutky. Spotrebic zl'ahka nadvihnite a ceikom vytiahnite.
npoeToipaaía tou
VTOuAanioú EiK. 1
Móvo r] ocooTTÍ SYKaiáoTaor], oúpcpoúva p’ auTsq iiq obriy^q TonoGsTrjoriq, syYuáTai Tr|v aoepaAq AsiTOupYÍa. le nspínicjoor] nou òìipioupYnGoùv cinó Aá0oq SYKaTáoraon, ir|v suQúvr] cpspei o
SYKOTaardTriq.
Ta svTOixi^ópsva vrouAáma npénsi va sívai avGsKTiKÓ orr] GsppoKpaoía psxpi Touq 9G °C, oi YSiTOViKsq npooóijjciq VTOuAamoóv to AiYÓispo psxpi TOuq 7G °C.
EKTsAéoTS óAeq iiq spYaoíeq Kongq TO)v avoiYpáiGúv ora vrouAáma kqi OTOV nÓYKO spYQOíaq npiv igv TonoGsTnor] TCOV gugksuüóv. AnGpaKpúvsTS TQ anoßAriia (npiGviöia, Ypé^^ci), T] AsiiGupYÍa tcdv nAsKTpiKoáv s^apiripdicjov pnGpsí va enripsaoisí apvrjTiKá.
npGGGxn Kaiá Trjv TanaGéTriaril E^apTiípaTa, xa anaía Kaiá ir] öidpKSia iriq auvappoAÓYnariq sívai npGGiTÓ, pnGpsí va sívai KGcpispá. Ha Tr|v anacpuYh TpaupaiiGpoov cpopáis YÓvTia npoGTaaíaq.
To KOUTÍ GÚvSsonq iriq ouoKsufjq npsnsi va ßpioKSiai ornv nspioxn tHP YpappooKiaopévriq smcpávsiaq [B] íí SKTÓq TOU x<^pou TonoGsTrjor]q.
Msia^ú iriq ouoKSUííq koi toüv YSiTOviKOúv nAsupoóv toüv vrouAamoüv sívai anapaÍTTiTO va unápxsi éva ksvó TOuAáxiGTOv 5 mm.
iTspsoüGTS Ta pn Gispsoüpéva
vrouAáma pe pía Y^vía tou epnOpíOU GTOV TOÍXG.
ZUQK8Un KÓTO) ano tov náyKO spyaoiaq - Eik. 1
o evóiápsGoq nÓToq tou vrouAamoú
svTOixiapoú xpsiá^eTOi éva ávoiYpa aepiopoú.
iTepeoüGTe tov náym spYaoíaq návoo ora svroiXL^ópeva vrouAáma.
Eáv o evocopaTOÚpsvoq cpoúpvoq TonoGeTTiGeí KáTco anó pía ßdor] eoricjóv, npooé^Te Tiq o6r\yieq eYKaTáoraonq Tqq ßdonq earicov.
16
Page 17
luoKeuií 0£ фпАо
VTOuAáni - El к. 2
H топобетпог] тои cpoúpvou 8Ívai sníoriq óuvaTTÍ 08 фГ]Л0 vrouAám.
Па Tov a8pio|jó тои cpoúpvou oi
8v5iáiJ800i náioi ПР8П81 va ¿xouv évo K8VÓ n8pínou 20 mm onó tov toíxo
TonoOsTFioriq.
Топо08тпат8 Tiq ouoK8U8q p8 poyovsTO |JÓvo TÓoo ipnAá, (jóot8 vo pnopoúv vo onopoKpúvovrai то Toipiá Xoopíq прорЛпро.
Топо0етг|ог| as y^vía
- EiK. 3
l8 П8р1ПТ0)0Г1 ТОПО08ТГ|ОПР 08 Y^J^VÍO Aáp8T8 unóipn Tiq 5iO(JTáo8iq \D\- H óiáoTOori \E] 8^apTáTOi onó то náxoq TTiq pnpocmvfiq nA8upáq тои
vrouAomoú KOI onó тп Aopf).
lúvSearj тпя
ZT8pé(i)or| Triq evTOix'^ópevnq
ouoKeuiíq - Eik. 4
cpoúpvou onopoKpúv8T8 ТО poyovéTO.
KOI K8Vrpáp8TS Tpv.
oúv58onq.
(4 X 25).
8pyooíaq KOI тпр оиокоипр 58v
8ШТреП8Т01 VO KOAucp08Í onó
npÓO08TO ППХ^КЮ.
A(paípsar|
08OT8 тп 0U0K8UTÍ 8KTÓq TQOV\q. AÚCTTO Tiq pí58q OT8p8CDonq. AvoonKcooro OAOCppá тп 0U0K8UÍÍ koi ТрОРП^Т8 THV
ovToAcòq s^cjú.
аиакеипс; ото 5íktuo тои peúpoToq
Móvo svoq 00810úxoq rjAoKTpoAóyoq 8П1треп8Т01 vo ouv5éo8i ТГ] ouoK8urí. loxúouv 01 Kovoviopoí Tqq ToniKríq 8mx£Ípncniq óiovopfiq p8ÚpoToq KOI TT]q 8К0сггот8 x^pa^-
Z8 óAoq Tiq 8pyooÍ8q
ouvappoAóynoriq npénoi n ouok8uíí vo PpÍ0K8T0i 8KTÓq Táonq.
H 0U0K8UÍÍ avTonoKpívoTOL orriv KOTqyopío npocrraoíoq I koi
8тТр8П8Т01 vo A81T0UPY8Í pÓVO Ц8
oúv58on oyoüyoú npocjTOOÌoq (yOÍüDOri).
КоАсЬбю oúv58oriq ото 5íktuo tou
p8ÚpoToq: Túnoq H05 W-F r\ ov(í)T8po. O KiTpivonpáoivoq KAcóvoq yio ir\
oúv58on TOU oyoúyoú npocrraoíoq (yOÍCiOOriq) Пр8П81 vo 8ÍV01 onó Tqv nAoupá TTiq ouoK8uqq 10 mm mo poKpúq onó Touq óAAouq KAcóvouq.
1тцу оукотботоог] ПР8П81 VO
unápx8i pío óiOTO^n óiOKonfiq óAcov
tcjov nóAoov p8 5iáK8vo onocpfiq то
AiyÓTopo 3 mm, f] П оиокоир npénoi vo 8ÍVOI ouv5858psvn psoo) 8vóq cpiq 08 pío npí^O OOÚKO. AUTÍÍ П npí^o p8Tá TTjv 8укат0отоог| Triq ouoK8uf]q
Пр8П81 vo 8ÍV01 OKÓpO ПрООПГ].
H npocrraoío 8nacpnq npén8i vo 8^oocpaAí^8TOL p8 Tqv топоОетрог].
Е^акр1ро0ся8 TOuq oycjoyoùq toov Cpá080)V KOI TOV ou5sT8po oycoyó ото KOUTÍ oùvò8or]q. nopinTCDor]
80cpaApévr]q oùvòooqq pnopoi x] 0U0K8UÌÌ va unocrroi
Zuvòscno Ti] 0U0K8UÍÍ póvo
oúpcpoúvo p8 то oxé5io oùvSooqq. По Tf]v Tàon pAsn8 orr|v mvoKÌòo
TÚnou.
По тп 0Úv580n ТОПО08ТПОТ8 тп ouoK8urí pnpoorá onó то VTOuAám. То KoAcoéio oúv58onq npénoi vo sxei
то ovrícrroixo pHKoq.
Mòòbii
ettevalmistamine Joonis 1
kàesolevale paigaldusjuhendile teostatud paigaldus tagab seadme turvalise kàsitsemise. Asjatundmatusi paigaldusest tingitud kahjustuste eest vastutab paigaldaja.
90 °C temperatuuri, kùignev mòòbel vàhemalt 70 °C temperatuuri.
tuleb teostada enne seadmete paigaldamist. Eemaldage laastud, need vóivad kahjustada elektridetailide tòòd.
Paigaldamise ajai ligipààsetavad osad vòivad olia taravate servadega. Lòikevigastuste vàitimiseks kandke kaitsekindaid.
olema viirutatud alai [B] vói vàijaspool paigalduspiirkonda.
peab olema vàhemalt 5 mm òhuvahe.
standardse nurgikuga [Cl.
Tòòpinna all olev seade
- joonis 1
Kapi vahetasapinnal peab olema tuuiutusava.
Tòòpind kinnitada integreeritava mòòbii kùlge.
Kui integreeritav ahi paigaidatakse pliidiplaadi alla, siis jàrgige pliidiplaadi paigaldusjuhendit.
Ùlakapis olev seade - joonis 2
Ahju Saab paigaldada ka ùlakappi. Ahju tuuiutamiseks peab
vahetasapindade ja seina vahel olema vàhemalt 20 mm laiune pilu.
Ahjukàruga (sahteluksega) seadmeid tohib paigaldada vaid nii kòrgele, et
kùpsetusplaatide vàljavòtmine ahjust ei vaimista probleeme.
Paigaldamine nurka - joonis 3
ZTiq ouoK8uéq p8 poyovÓTO
Znpciü^T8 ТП 0U0K8UH 8VT8Acjüq péoo
Mnv T0OKÍ08T8 то KOACJÓÒIO
ZT8p80ÒOT8 тп 0U0K8UH p8 Tiq piò8q
Н охюрп P8T0^Ú тои пбукои
Vaici asjatundiik, vastavalt
Sisseehitatav mòòbel peab taluma
Kòik vàljalòiked mòòbiii ja tòòpinnal
Ettevaatust paigaldamisel!
Nurka paigaldamisel pidage kinni [Di mòótudest. Mòòt \E] sòltub
mòòbiipaneeli paksusest ja kàepidemest.
Ùhendage seade
vooluvórku
ainult kvalifitseeritud spetsialist. Kehtivad antud riigi ja kohaliku elektrivarustusettevótte eeskirjad.
seade olema pingevaba.
tohib kasutada ainult kaitsejuhiga.
Tùùp H05 VV-F vói kórgem. Kaitsejuhi kolla-roheline soon peab seadme poolt olema teistest soontest 10 mm pikem.
vàhemalt 3 mm-kontaktavaga lahklùliti vói tuleb seade vooluvórku ùhendada kaitsekontaktiga pistiku abil. See peab olema ligipààsetav ka pàrast paigaldamist.
puutekaitse.
faasi- ja neutraal-(”null-”)juhe. Vale ùhenduse korral vòib seade kahjustuda.
toimuma vastavalt jooniseie. Pinge vt andmepiaati.
uhendamiseks mòòbii ette. Llhendusjuhe peab olema piisava pikkusega.
Integreeritava seadme kinnitamine - joonis 4
korral vótke ahjukàru vàlja.
Seadme ùhenduskontakt peab
Seadme ja kùigneva mòòbii vahel
Lahtine mòòbel kinnitage seinaie
òigesse asendisse.
tohi tàiendavate liistudega kinni katta.
Seadme mahavótmine
Lùlitage vool vàlja. Keerake lahti kinnituskruvid. Tòstke seadet kergelt ùlespoole ja tómmake tàiesti vàlja.
Pav. 1, baldi| parengimas
saugiai tik tada, jei jis bus tinkamai jmontuotas, kaip nurodyta montavimo instrukcijoje. Jei neteisingai sumontavus prietaisas sugenda, uz tai turi atsakyti jj sumontavus meistras.
turi bùti atsparùs temperatùros
Seadet vòib vooluvórku ùhendada
Kóikide paigaldustòòde ajaI peab
Seade vastab kaitsekiassile I ja seda
Toitejuhe:
Ùhendamisel peab olemas olema
Paigaldusega tuleb tagada
Pistikupesas tuleb identifitseerida
Vooluvórku ùhendamine peab
Asetage seade vooluvórku
Ahjukàruga (sahteluksega) ahjude
Lùkake seade tàiesti sisse ja seadke
Àrge murdke ùhendusjuhet kokku.
Kinnitage seade kruvidega (4 x 25).
Tòòpinna ja seadme vahelist pilu ei
Savo prietaisu naudosités tikrai
Saldai, \ kuriuos montuojama jranga,
17
Page 18
svyravimams iki 90 °C, su jais besiribojantys baldai - maziausiai iki 70 °C.
Ispjovas balduose ir stalvirsio plokstéje padarykite pries ¡montuodami prietaisus. Pasalinkite drozles ir pjuvenas, nes jos gali sutrikdyti elektriniLj dalig veikim^.
Montavimo metu bCikite atsargüs! Dalys, kurias galite pasiekti montavimo metu, gali bCiti astrios. Norédami isvengti jsipjovimo müvékite apsaugines pirstines.
Prietaisq elektros lizdas turi búti brüksneliais pazymèto plotelio
ribose [b] arba uz prietaiso montavimo zonos ribLj.
Tarp prietaiso ir su juo besiribojancig
baldq turi likti bent 5 mm tarpelis.
Nepritvirtintus baldus prie sienos tvirtinkite jprastu kampuociu.
Prietaisas montuojamas po staivirsiu - pav, Nr. 1
Spintelès horizontalioje pertvaroje reikia padaryti ventiliacinç ispjov^.
Stalvirsj pritvirtinkite prie baldo, j kurj montuojamas prietaisas.
Jei jmontuojamoji orkaité montuojama po kaitlente, bütinai vadovaukités kaitlentés montavimo instrukcijos nuorodomis.
Prietaisas montuojamas spintole - pav. Nr. 2
Orkaitç galima jmontuoti ir j aukstq spint^.
Tarn, kad orkaité bütg védinama, spintos horizontalios pertvaros turi büti atitrauktos nuo sienos ne maziau, kaip per 20 cm.
Prietaisus su istraukiamuoju kepimo veziméliu montuokite tik tokiame aukstyje, kad galètuméte be vargo istraukti kepimo skardas.
Montavimas kampe - pav. 3
Montuodami kaitlentç kampe atsizvelkite j matmenis \D\. Matmuo [E] prikiauso nuo baldg priekinio skydo
storio ir rankenos.
Prietaiso prijungimas prie elektros tinklo
Prietaiso prijungti gali tik kvalifikuotas specialistas. Jo veiklai taikomos teisinés nuostatos, galiojancios atitinkamoje salyje, ir vietinio elektros tiekèjo nurodymai.
Atliekant bet kokius montavimo
darbus, prietaisas turi büti atjungtas nuo elektros srovés saltinio.
Prietaiso saugos klasé - I, jj galima naudoti tik prijungus prie jzeminto elektros tinklo lizdo per kabelj su apsauginiu laidu.
ljungimo i elektros tinkl^ laidas: H05 VV-F arba aukstesnio tipo. Geltonai zalia gysla apsauginiam laidui prijungti is prietaiso pusés turi büti 10 mm ilgesnè, nei kitos gyslos.
Instaliacijoje turi büti daugiapolis skyriklis su maziausiai 3 mm tarpeliu tarp kontaktg arba prietaisas turi büti
jungiamas per kistuk^ su apsauginiq kontaktg sistema. Sumontavus prietaisq kistukas turi likti pasiekiamas.
¡montuojant turi buti uztikrinta
apsauga nuo prisilietimo.
jvado lizde butina identifikuoti fazes ir
”nulio” laidus. Neteisingai prijungus, rizikuojama sugadinti prietais^.
Sujungimus atlikite taip, kaip
parodyta sujungimo schemoje. jtampa: zr. firming lentel^.
Pries prijungdami prietais^, pasistatykite jj priesais baldus. Prijungiamasis kabelis turi buti atitinkamo ilgio.
Imontuojamo prietaiso
pritvirtinimas - pav. 4
Isimkite orkaites vezimelj, jei jis yra sumontuotas jOsg prietaise.
Prietais^ jstumkite iki galo ir pastatykite jj per vidurj.
Neuzienkite prijungiamojo laido.
Pritvirtinkite prietais^ varztais (4 x 25).
Plysio tarp darbinio stalvirsio ir prietaiso negalima uzdengti kokiomis nors papildomomis juostelemis.
Ismontavimas
Isjunkite prietais^. Atlaisvinkite laikancius varztus. Siek tiek kilstelekite prietaiso ir istraukite jj.
Mèbeiu sagatavosana -
1. attèls
Drosu lietosanu garante tikai tàda montâza, ko saskanâ ar siem montàzas norâdïjumiem ir veicis kvalificëts speciàlists. Par bojâjumiem, kas radusies nepareizas montàzas rezultàtà, atbild montàzu veikusï persona.
lebüvêtajàm mèbelëm jàbüt izturïgàm prêt 90 °C temperatüru, blakus esoso mëbeju virsmàm - prêt 70 °C temperatüru.
Visus mëbeju un darba virsmas piegriesanas darbus veiciet pirms ierïcu ekspluatësanas sàkuma. Novàciet skaidas, lai nerastos traucëjumi elektrisko iekàrtu darbïbà.
Montàzas laikà ievërojiet piesardzïbu! Dajas, kuràm var piekjüt montàzas laikà, var büt asas. Lai novërstu risku güt grieztas brüces, lietojiet aizsargcimdus.
Ierïcu pieslëgumiigzdai jàatrodas iesvTtrotajà joslà [B] vai àrpus montàzas
nodalïjuma.
Starp ierlci un blakus esoso mëbeju
virsmàm jàatstàj vismaz 5 mm plata sprauga.
Nenostiprinàtas mëbeles piestipriniet pie sienas, izmantojot saimniecTbas
precu veikalà iegàdàjumu stüreni [Ci.
lerîce zem darba virsmas
- 1. attèls
Skapja starpgrldai ir jàbüt vëdinàsanas izgriezumam.
Darba virsmu nostiprinát uz iebüvétajám mébelém.
Ja iebüvéjamá cepeskrásns tiek iemontéta zem sildvirsmas, ievérojiet sildvirsmas montázas instrukcijas norádíjumus.
lerice stává plauktá - 2. attéis
Cepeskrásns iebüve ir iespéjama arí stává plauktá.
Cepeskrásns ventilácijas nolükam starppamatném ir jábüt vismaz 20 mm attálumá no sienas, kurai plaukts piesliets.
leríces ar izbídámám cepeskrásns durvím dríkst tikai tik augstu iebüvét, lai bez problémám varétu izQemt cepsanas plátis.
Stüru iebüvésana - 3. attéis
lebüvéjot stürus, ievérojiet [D] lielumu. Lielums \W\ ir atkarígs no mébeju
virsmas biezuma un roktura.
lekártas pieslégsana
energopadeves tlklam
leríci dríkst pieslégt tikai atbilstosi kvalificéts speciálists. Jáievéro valsts un regionálá energoapgádes uzi¡iémuma noteikumi.
Veocot jebkádus montázas darbus,
iericé nedríkst büt sprieguma.
leríce atbiist drosíbas klasei I un to dríkst ekspluatét tikai izmantojot aizsargvadu.
Tíkia piesléguma vadi:
Tips H05 VV-F vai augstákas vértíbas. Aizsargvada piesléguma zaji dzeltenajai dzíslai ieríces pusé ir jábüt vismaz lOmm garákai par citám dzíslám.
Instalácijá ir jábüt daudzpolu atvienotájslédzim ar vismaz 3 mm kontaktatvérumu, vai arí ieríce tiek pieslégta caur kontaktdaksu ar aizsargkontaktu sistému. Péc iebüves tam ir jábüt pieejamam.
Montázas rezultátá jábüt garantétai pieskarsanás drosíbai.
Fázu un neitrálo ("nuiles”) vadu identificéjiet ar kontaktligzdu. Kjudaina piesléguma rezultátá ieríce var tikt bojáta.
Pieslégt tikai atbilstosi piesléguma shémai.
Spriegumu sk. tipa pláksníté.
Lai veiktu pieslégsanu, novietojiet ieríci mébeju prieksá. Piesléguma vadam ir jábüt atbiistosa garuma.
lebüvéjamás ieríces
nostiprinásana
- 4. attéis
Cepeskrásním ar izbídámám durvím
(Backwagen) durvis ir iespéjams izgemt.
leríci piiníba iestumjiet ieksá un
nofikséjiet vidü.
Piesléguma vadu nedríkst salocít.
Nostipriniet ieríci ar skrüvém (4 x 25).
Spraugu starp darba virsmu un ieríci
nedríkst nosegt ar papildus lístém.
18
Page 19
[zí}eг[^sana
1егТс1 atvienot по 81гауа5. AtskrClvët з!1рг1па]иппа зкгйуез. \/\ед\\ р1ерасе1! ¡егТс! ип ¡2пет1 ага.
Подготовка на мебелта схема 1
Само компетентного вграждане съгласно настоя щите инструкции за монтаж гарантира сигурна употреба. При щети, причинени от погрешно вграждане, отговорност носи монтьора.
Мебелта за вграждане трябва да издържа на температури до 90 °С, а граничещите с нея страни на другите мебели трябва да издържат на температура най-малко до 70 °С.
Всички дойности по изрязване на мебелта и работния плот да се извършват преди въвеждането в експлоатация на уродите. Отстранете стружките, тъй като те могат да повлияет върху функционирането на електрическите компоненти.
Внимавайте при вграждането! Частите, конто са достъпни по време на монтажа, могат да са с остър ръб. За да избегнете порязвания, носете предпазни ръкавици.
■ Контактът за уредите трябва да се намира в областта на
защрихованата повърхност Щ или да е извън мястото на вграждането.
Между уреда и граничещите с него страни на другите мебели е необходимо да има луфт от минимум 5 мм.
Незакрепените мебели се закрепват със стандартен
винкел [§ за стената.
Уред под работния плот ­схема 1
Междинната лавичка на шкафа за вграждане изисква изрезка за проветрение.
Работният плот се закрепва за мебелта за вграждане.
Ако фурната за вграждане се вгражда под готварски плот, следвайте инструкциите за монтаж на готварския плот.
Уред в горем шкаф ­схема 2
Вграждането на фурната е възможно и в горен шкаф.
За проветрението на фурната трябва междинните лавички да образуват луфт от 20 мм спрямо стената на закрепване.
Уредите с подвижна поставка трябва да се вграждат толкова високо, че тавите да могат да се изваждат безпроблемно.
Ъглово вграждане - схема 3
При ъглово вграждане съблюдавайте размер Щ
Размерът [Е] е зависим от
дебелината на страната на мебелта и от дръжката.
Свързване на уреда към електрическата мрежа
Само оторизиран специалист може да свързва уреда. Важат разпоредбите на регионалния електроснабдител и на съответната държава.
■ При всички монтажни работи уредът трябва да е без напрежение.
Уредът отговаря на клас на защита I и трябва да се експлоатира само с кабел за заземяване.
Кабел за свързване към електрическата мрежа: вид Н05 УУ-Р или с по-високо качество. Жълто-зеленият проводник за заземяването трябва да е по-дълъг от другите проводници с 10 мм откъм страната на уреда.
В инсталацията трябва да има разделителен шалтер за всички полюси с най-малко 3 мм контактен отвор, в противен случай уредът се вклюва в система с обезопасителен контакт чрез щекер. Контактът трябва да е достъпен след вграждането.
Защитата от допир трябва да
се гарантира при вграждането.
Идентифицирайте проводника за фазата и неутралния проводник (за нулата) в контакта. При погрешно свързване уредът може да се повреди.
Свързвайте само съгласно схемата за свързване.
За напрежението вижте табелката с указания.
За свързването на уреда го поставете пред мебелта. Кабелът за свързване трябва да е със съответната дължина.
Закрепване на уреда за
вграждане - схема 4
При уреди с подвижна
поставка изваждайте последната.
Напъхайте уреда докрай и го
центрирайте.
Не прищипвайте кабела за
свързване.
Закрепете уреда с винтове (4 X 25).
Луфтът между работния плот и уреда не трябва да се затваря с допълнителни лайсни.
Демонтиране
Изключете уреда от захранването. Свалете закрепващите винтове. Повдигнете леко уреда и го издърпайте изцяло.
Подготвува1ъе на мебелот
- слика 1
■ Само професионално вградуванэе според упатството за монтиранэе гарантира сигурна употреба. Доколку настане штета поради неправилно вградуванье одговара монтажерот.
Вградните компоненти од мебелот мора да бидат отпорни на температури до 90 °С а соседните компоненти од мебелот на)малку до 70 °С.
Извршете ги сите работи околу конструкци)ата и сеченьето на мебелот како и на работната површина пред да го вградите уредот. Отстранете ги струготините, зашто може да го оневозможат функционираньето на електричните делови.
Претпазливо при вградуваньето! Деловито кои се достапни при монтажа можат да бидат со остри рабови. За да избегнете повреда носете заштитни ракавици.
Електричниот приклучок на рерната мора да е сместен во затемнетиот дел [В] или надвор од вградниот простор.
Помогу уредите и соседните компоненти од мебелот е потребно расто)ание од на)малку 5 тт.
Неприцврстениот мебел да се прицврсти на зид со аголен прицврстувач.
Уред под работната плоча ­слика 1
Помогу дното на ормарот во ко) се вградува уредот потребен е процеп за вентилаци)а.
Прицврстете )а работната плоча на вградните компоненти од мебелот.
Ако рерната е вградена под плочата за готвенье, обрнете внимание на упатството за монтажа на плочата за готвенье.
Уред во висечки ормар ­слика 2
ВградуванэО на рерната во висечки ормар е исто така возможно.
Мора да се внимава за проветрувакьето на рерната да има процеп до подот од прибл. 20 тт, како и до зидот.
Уредите со подвижни носачи може да се вградат само високо, за да може без проблем да се извлече тавата за печенье.
Вградуванье во агол ­слика 3
Земете ги во предвид мерките \Р] при вградуванэе во агол. Димензи)ата [Е] зависи од
19
Page 20
дебелината на предницата на мебелот и рачката.
Приклучуванэе на уредот во crpyja
Само лиценцирано стручно лице смее да го приклучи уредот. Важат правилата на локалниот и националниот дистрибутор на електрична енерги]а во зем]ата.
Пред било какви монтажни
работи уредот мора да биде исклучен од напо]уванье.
Уредот соодветствува на класата за заштита I и смее да се користи само со заштитно зазем]уванье.
Струен кабел: Тип Н05 VV-F или со повисока вредност. Жолто-зелената жица за заштитно зазем]уванэе мора да биде 10 mm подолга од другите жици од страната на уредот.
Во инсталаци]ата мора да постои еден cé-полен изолационен прекинувач со расто]ание мегу контактите од по на]малку 3 mm или уредот мора да биде приклучен преку штекер со заштитен зазем]увачки систем со приклучок. Toj мора сеуште да биде достапен и по вградуванэето.
■ Инсталаци]ата мора да гарантира заштита од удар.
■ Идентификува]те ги фазниот- и неутралниот- ("нултиот") вод во приклучокот. При погрешен приклучок уредот може да се оштети.
■ Приклучуваььето треба да се врши само според шемата за приклучуванье.
Погледнете ги напонските карактеристики на плочката.
За приклучуванье поставете го уредот пред мебелот. Стру]ниот кабел мора да биде соодветно долг.
Прицврстуван>е на
вградниот уред - слика 4
Доколку уредот има подвижен дел, Toj мора да се отстрани.
Вметнете го уредот целосно и подесете го централно.
Не го прекршува]те стру]ниот кабел.
Прицврстете го уредот со шрафови (4 X 25).
Процепот мегу работната плоча и уредот не смее да се затвара со додатни ла)сни.
Демонтажа
Исклучете го уредот од CTpyja. Отшрафете ги завртките. Уредот внимателно подигнете го и
целосно извадете го.
Parapèrgatitja е mobiljeve ¡lustrimi 1
Vetem montimi i drejt profesional sipas kètij udhezimi per montim garanten njè perdorim te sigurt. Per dèmtimet ne saje te montimit pergjigjet montuesi.
Mobiljet montuese duhet te jene rezistuese ndaj nje temperature deri me 90 °C, ballinat e mobiljeve fqinje deri me 70 °C.
Prerjet ne mobilje dhe pllaken e punès duhet te behen para vendosjes se pajisjeve. Largoni kunjat, sepse mund ta pengojne punen e pjeseve perberese elektrike.
Kujdes gjate montimit! Pjeset, te cilat gjate montimit janè te arritshme, mund te jene te mprehta. Per parandalimin e lendimeve nga prerja, bartni doreza mbrojtese.
Priza elektrike e pajisjes duhet te jete пё fushen e siperfaqes vijezuar Щ ose te shtrihet jashte hapesires se montimit.
Ndèrmjet pajisjes dhe ballinave tè mobiljeve fqinje eshte e nevojshme nje hapesire ajrore prej se paku 5 mm.
Mobiljet e pa perforcuara me nje kend te rendomte duhet pèrforcuar ne mur.
Pajisja пёп рИакёп e рипёз ­¡lustrimi 1
Ndermjet-dyshemeja e dollapit montues ka nevoje per nje prerje per ajrosje.
Pllaka e punès duhet pèrforcuar nè mobiljet montuese. Nèse furra montuese montohet nèn zonèn e zierjes, ndiqni udhèzimin pèr montim tè zonès sè zierjes.
Pajisja пё dollapin e lartë ­¡lustrimi 2
Montimi i furrès èshtè i mundshèm edhe nè dollapin e lartè.
Pèr ajrosjen e furrès duhet qè mes-dyshemesè tè kenè njè zbrazètirè prej rreth 20 mm me murin mbèshtetès.
Pajisjet me vagonetè pèr pjekje tè montohen vetèm aq lartè, sa qè tepsitè
pèr pjekje tè mund tè nxirren pa problema.
Montimi i кёпс1еуе - ¡lustrimi 3
Te montimi i kèndeve duhet masa[D] tè
pèrfillet. Masa [E] varet prej trashèsisè
sè ballinès sè mobiljeve dhe dorezès.
Lidhja e pajisjes пё rrjet
Lidhjen e pajisjes guxon ta bèjè vetèm njè ekspert i licencuar. VIejnè
ligjet regjionaie dhe shtetèrore pèr
furnizim me energji elektrike.
Gjatè tè gjitha punève montuese,
pajisja duhet tè jetè pa tensión rryme.
Pajisja i pèrgjigjet klasès mbrojtèse I dhe guxon vetèm me pèrgues lidhès me
mbrojtès duhet-tè vihet nè punè.
Pèrguesi lidhès i rrjetit: Tipi H05 VV-F ose me vierè mè tè lartè. Teli verdhè-gjelbèr pèr pèrguesin lidhès
me mbrojtès duhet tè jetè nga ana e pajisjes mè i gjatè pèr 10 mm, se sa teiat e tjerè.
Nè instalim duhet tè jetè nè dispozicion njè ndèrprerès ndarès gjithè-polar me vrimè kontakti prej mè sè paku 3 mm, ose pajisja duhet tè lidhet pèrmes njè spine me sistem kontakt­mbrojtès. Pas montimit ky duhet tè jetè i arritshèm.
Mbrojtja nga prekja duhet tè garantohet pèrmes montimit.
Pèrguesit fazè dhe neutral- ("Zero-") nè prizèn lidhèse tè identifikohen. Pajisja mund tè dèmtohet nè rast tè lidhjes sè gabuar.
Lidhni vetèm sipas fotografisè pèr lidhje. Tensioni èshtè dhènè nè etiketèn e tipit.
Pèr ta montuar, pajisjen vendoseni para mobiljeve. Kablloja pèr lidhje duhet tè ketè gjatèsi adekuate.
Pèrforcìmi i pajisjes per montim - iiustrimi 4
Тек pajisja me vagonetè pèr pjekje, vagoneta pèr pjekje duhet tè nxirret jashtè.
Pajisjen futeni tè tèrè dhe rregullojeni
nè mes.
Mos e pèrthyeni kabllon lidhèse. Pajisjen pèrforcojeni me vidha
(4x25).
Hapèsira ndèrmjet tavolinès sè punès dhe pajisjes nuk duhet mbyliur me pllakè plotèsuese.
Qmontimi
Pajisjen e hiqni nga tensioni. Vidhat pèrforcuese i lironi. Pajisjen pak e ngritni dhe e nxirrni tèrèsisht jashtè.
Припремити намешта] слика 1
Само уградньа у складу са овим упутством за монтажу гаранту]е безбедну употребу. У случа]у оштеИеньа због погрешне уградьье одговорност преузима монтажер.
Уградни намешта] мора да издржи температуру до 90 °С, а гранични фронтални делови намешта]а на]ма1-ье до 70 °С.
Све послове резажа на
намешта]у и радним плочама треба обавити пре постав;ъа1-ьа уре?)а]а. Треба уклонити струготину, ]ер може да се оштети функци]а електричних компоненти.
Опрез при уграднэи! Делови, ко]и су током монтаже доступни, могу имати оштре ивице. Како
бисте избегли повреде настале сеченэам, носите заштитне
рукавице.
Приклэучна утичница уреЩа мора да буде у оквиру шрафиране површине Щ или изван простора за уграджу.
20
Page 21
Изме?)у уреЩа и граничних фронталних делова намешта]а неопходан ]е слободам простор од на]манэе 5 тт.
Нефиксирани намешта] треба фиксирати под уобича]еним углом на зид.
Уре?1а| испод радне плоче -
слика 1
Средньа хоризонтална плоча на орману мора имати отвор за проветраванье.
Радне плоче треба фиксирати на уградни намешта].
Ако се испод рингле угради и уградна рерна, обратите пажньу на Упутство за употребу рингле.
Уре?)а] у високом орману ­слика 2
Уградньа рерне ]е могу?1а и у високом орману.
Ради проветраванъа рерне средьье хоризонталне плоче мора]у да има]у око 20 тт слободнок простора ка монтажном зиду.
Уре11а]е са рерном треба поставити високо тек толико да се плехови за печенэе без проблема могу вадити.
Угаона уградььа - слика 3
Приликом угаоне уграднье треба пазити на [О] димензи]е. Димензи]а [Ё] зависи од деблэине фронталног дела намешта]а и
дршке.
Прокльучиванье уреТ)а|а на мрежу
Само сертификовани стручжак сме да приклучи уре?)а]. Важе одредбе регионалног напа]анэа електричном енерги]ом и локалне одредбе.
Приликом монтаже уре?)а] мора да буде без напона.
Уре?)а] одговара класи заштите
и сме да се користи само са заштитним каблом.
Кабл за прикльучиванье на мрежу: тип Н05 УУ-Р или ]ачи. Жуто-зелена жила за заштитни кабл мора да буде са стране уре?)а]а за 10 тт да буде дужа него друге жиле.
У оквиру инсталаци]е се мора инсталирати ]едан прекидач за све полове са контактним отвором од минимално 3 тт или се уре?)а] приклэучу]е преко утикача са заштитним контактним системом. Он мора бити поставлэен тако да се до Нэега увек може лако допрети.
Заштита од додира мора да
се гаранту]е уградньом.
Идентификовати фазну и неутралну- ("нула-") жицу у приклэучно] утичници. Ако се погрешно приклучи уреТ)а] може да се оштети.
■ Приклэучиванье треба вршити само у складу са прикл^учном шемом.
Напон видети на плочици са типоском ознаком.
Ради приклэучиванэа испред намешта]а предходно треба иск/ьучити уреТ)а]. Приклэучни кабл мора бити довольно дуг.
Фиксиранье уградног уреТ)а]а - слика 4
у случа]у уреЩа са рерном,
на]пре треба извуНи рерну.
Уре?)а] сасвим угурати и
исправити на средини.
Не пресави]ати приклэучни кабл.
Уре?)а] фиксирати завртньима
(4 X 25).
Празан простор изме11у радне плоче и уре?)а)а не сме да се затвори додатним летвицама.
Демонтажа
УреЩ треба исклэучити из стру)е. Треба отпустити завртьье за фиксиранэе. ПотомУуеТ]а) лако подиНи и сасвим извуНи.
21
Page 22
22
Page 23
23
Page 24
Loading...