Bosch HBN532E0 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, pl, cs]

Page 1
9000171448 060394
^0 Montageanleitung
Installation instructions ^0 Notice de montage ^0 Istruzioni per il montaggio
Installatievoorschrift
Monteringsvejledning
Monteringsanvisning
Monteringsveiledning ^0 Asennusohje ^0 Instrucciones de montaje
1
Instrugòes de montagem
pt
es
Montázní návod Instrukcja montazu
pi ru
Инструкция no монтажу
tr
Monta] kilavuzu
uk
1нструкц!я 3 монтажу
hu
Szerelési útmutató
ro
Instructiuni de monta]
si
Navodila za montazo
hr
Naputak о montazi
sk
Montázny návod
el
Odnyieq еукатаотаоп^
Page 2
min.
550
min. 575 max. 597
180
595
320
60
i
115
20
►/A.-
50
\T
Page 3
min. 20

min. 5

:
de

Wichtige Hinweise

Wird das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut, beachten Sie die
Montageanleitung des Kochfeldes. Türgriff nicht zumTransport oder Einbau des Gerätes benutzen. Gerät vor dem Einbau auf Transportschäden prüfen.
Bei allen Montagearbeiten muss das Gerät spannungslos sein.

Möbel vorbereiten -Bild 1

■ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung
garantiert einen sicheren Gebrauch.Bei Schäden durch falschen Einbau haftet der Monteur.
■ Einbaumöbel müssen bis 90°C temeperaturbeständig sein,
angrenzende Möbelfronten bis 70 °C.
■ Alle Ausschnittarbeiten an Möbel und Arbeitsplatte vor dem Ein
setzen der Geräte durchführen. Späne entfernen, dioFunktion von elektrischen Bauteilen kann beeinträchtigt werden.
■ Vorsicht beim Einbaul Teile, die während der Montage zugäng
lich sind, können scharfkantig sein. Zur Vermeidung von Schnitt verletzungen Schutzhandschuhe tragen
■ Die Geräte-Anschlussdose muss im Bereich der schraffierten
Fläche B oder außerhalb des Einbauraumes liegen.
■ Zwischen Gerät und angrenzenden Möbelfronten ist ein Lufts palt von 5 mm erforderlich.
■ Nicht befestigte Möbel mit einem handelsüblichen Winkel C an der Wand befestigen.
Gerät unter Arbeitsplatte - Bild 1
Zur Belüftung des Gerätes muss der Zwischenboden einen Lüf tungsausschnitt aufweisen.
Arbeitsplatte auf Einbaumöbel befestigen. Wird das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut, muss die Ein
tauchtiefe des Kochfeldes beachtet werde. Ein Mindestabstand zwischen den Geräten muss eingehalten werden:
Kochfeldart Mindestabstand
Induktionskochfeld 4 mm Gaskochfeld 3 mm Elektrokochfeld 2 mm
Die Montageanleitung des Kochfeldes beachten.
Page 4

Gerät im Hochschrank - Bild 2+4

Der Einbau des Gerätes ist auch im Hochschrank möglich.
Zur Belüftung des Backofens müssen die Zwischnböden einen Spalt von ca. 20 mm zur Anstellwand aufweisen.
Gerät nur so hoch einbauen, dass Backbleche problemlos ent
nommen werden können.

Eckeinbau - Bild 3

Bei Eckeinbau Maße D berücksichtigen. Das Maß E ist abhängig
von der Dicke der Möbelfront und dem Griff.

Gerät an das Stromnetz anschließen

■ Bevor Sie das Gerät das erste Mal benutzen, vergewissern Sie sich, dass die Hausstromleitung über einen den gültigen Sicher heitsvorschriften entsprechenden Schutzleiter verfügt. Der Anschluss des Geräts darf nur von einem qualifizierten Elektri ker durchgeführt werden und muss den gesetzlichen und behördlichen Bestimmungen sowie den Bestimmungen des örtli chen Netzbetreibers entsprechen.
Das Fehlen eines Schutzleiters oder eine fehlerhafte Installation kann in seltenen Fällen zu Sachschäden oder schweren Verlet zungen (Tod oder Körperverletzung durch Stromschlag) führen. Für Schäden an Personen oder am Gerät, die auf einen fehler haften oder unsachgemäßen Elektroanschluss zurückzuführen sind, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung.
■ Bei allen Montagearbeiten muss das Gerät spannungslos sein.
■ Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf nur an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden.
■ Die Netzanschlussleitung muss mindestens vom Typ H05 V V-F 3G 1,5 mm^ sein.
Der gelb-grüne Schutzleiter muss zuerst angeschlossen werden und geräteseitig etwas länger als die beiden anderen Drähte sein.
■ Gemäß Sicherheitsvorschriften muss eine allpolige Trennvor richtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung vorhanden sein. Bei Anschlüssen, die über eine geerdete und jederzeit leicht erreichbare Steckdose erfolgen, ist eine Trennvorrichtung nicht erforderlich.
■ Während der Montage muss der Berührungsschutz gewährleis tet sein.
■ Bestimmen Sie in der Anschlussdose Phasen- und Neutralleiter (Nullleiter). Bei Falschanschluss kann das Gerät beschädigt werden.
■ Der Backofen muss entsprechend den Angaben auf dem Typen schild angeschlossen werden.
■ Stellen Sie das Gerät zum Anschließen vor dem Umbauschrank ab. Das Anschlusskabel muss ausreichend lang sein.
Achtungl Achten Sie während der Montage darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird und nicht mit heißen Gerätetei len in Berührung kommt.
■ Sämtliche Arbeiten am Gerät einschließlich der Austausch der Verkabelung dürfen nurvomTechnischen Kundendienst durch geführt werden.
Nur GB und Australien
Mindestens mit einem 16 A Stecker anschließen oder mitIGA
absichern.
Nur Schweden, Finnland und Norwegen
Das Gerät kann auch mit dem beigelegten Stecker mit dem Schutzkontakt-System angeschlossen werden. Dieser muss nach dem Einbau zugänglich sein. Ist dies nicht der Fall, muss installati onsseitig wieder ein allpoliger Trennschalter mit mindestens 3 mm
Kontaktöffnung eingesetzt werden.
Festschrauben des Backofens am Umbauschrank
- Abbildung 5
■ Schieben Sie das Gerät vollständig in den Umbauschrank. Das
Netzkabel darf nicht über scharfe Kanten oder unterhalb des Backofens verlegt, nicht eingeklemmt, geknickt oder gequetscht werden und nicht mit heißen Geräteteilen in Berührung kom men.
■ Den Backofen im Umbauschrank mittig ausrichten und mithilfe
der beiliegenden Schrauben (4x25) festschrauben.
■ Wenn der Umbauschrank den von uns angegebenen Abmes
sungen entspricht, muss oberhalb des Backofens ein Lüftungs schlitz bleiben. Zur Gewährleistung einer ausreichenden Belüftung diesen Lüftungsschlitz niemals abdecken.
■ Zwischen Gerät und angrenzenden Küchenwänden und -
möbeln ist ein Sicherheitsabstand von mindestens 5 mm erfor derlich.

Ausbau

Gerät spannungslos machen. Befestigungsschrauben lösen. Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
en

Important notes

If the appliance is being installed under a hob, refer to the
assembly instructions for the hob.
Do not use the door handle to carry or install the appliance. Before installation, check the appliance for transportation damage.
The appliance must be disconnected from the power supply during all installation work.

Preparing the units - Fig. 1

■ The safe operation of this appliance can only be guaranteed if it has been installed to a professional standard in accordance with these installation instructions. The installer is liable for damage incurred as a result of incorrect installation.
■ Fitted units must be heat-resistant up to 90 °C, and neighbouring unit fronts up to 70 °C.
Cut-out work on the units and worktop should be performed before fitting the appliances. Remove any shavings or the function of the electrical components may be impaired.
■ Caution during installation. Parts that are accessible during installation may have sharp edges. Wear protective gloves to prevent cuts
■ The power socket for the appliance must either be located in the hatched area B or else away from the installation space.
A gap of 5 mm is required between the appliance and surrounding unitfronts.
■ Secure freestanding units to the wall using a standard bracket C.
Appliance under the worktop - Fig. 1
To ventilate the appliance, the intermediate floor must have a ventilation cut-out.
Secure the worktop to the fitted units.
If the appliance is being installed beneath a hob, the installation
depth of the hob must be considered. A minimum distance must be
maintained between the appliances:
Type of hob Minimum distance
Induction hob 4 mm Gas hob 3 mm Electric hob 2 mm
Observe the installation instructions for the hob.

Appliance in a tall unit - Figs 2+4

The appliance may also be installed in a tall unit. There must be a gap between the intermediate floors and the
mounting wall of approx. 20 mm in order to provide ventilation to
the oven. Only fit the appliance at a height where removing baking trays
does not present a problem.

Corner installation - Fig. 3

For corner installation, dimension D must be taken into consideration. Dimension E is dependent on the thickness of the unit front and the handle.

Connecting the appliance to the power supply

Before using the appliance for the first time, make sure that the domestic power line is equipped with a conductor which complies with the relevant safety regulations. The appliance must only be connected by a qualified electrician and must comply with the statutory and official provisions, as well as the provisions of the local network operator.
In rare cases, failure of a conductor or an incorrect installation may cause material damage or serious injury (death or injury due to electric shock). The manufacturer accepts no responsibility for personal injuries or damage to the appliance due to faulty or incorrect electrical connection.
During all installation work, the appliance must be disconnected from the power supply.
■ The appliance fulfils the requirements of protection class I and
may only be connected to an earthed mains socket.
Page 5
■ The mains connecting cable must be at least type H05 V V-F 3G, 1.5 mm^.
The yellow-green conductor must be connected first and be slightly longer than the two other wires on the appliance side.
■ In accordance with safety regulations, an all-pole separator with at least a 3 mm contact opening must be provided. A separator is not required during connection, which is carried out via an earthed power socket which is easily accessible at all times.
■ Contact protection must be ensured during installation.
■ Determine the phase conductor and neutral conductor (zero conductor) in the socket. The appliance may be damaged if incorrectly connected.
■ The oven must be connected in accordance with the information on the rating plate.
■ Place the appliance in front of the conversion cabinet to connect it. The service cable must be long enough.
Caution: During installation, ensure that the mains cable is not jammed and does not come into contact with hot appliance parts.
■ All workon the appliance, including replacing the cabling, must only be carried out by technical support.
UK and Australia only
Do not connect using a13A plug or protect with a13A fuse.
Only in Sweden, Finland and Norway
The appliance can also be connected using the plug provided which has an earthing contact system. This must still be accessible after installation. If this is not the case, an all-pole isolating switch must be used on the installation side with a contact gap of at least 3 mm.

Screwing the oven to the conversion cabinet - Fig. 5

■ Slide the appliance fully into the conversion cabinet. The mains cable must not be laid over sharp edges or underneath the oven, be jammed, bent or squashed, and must not come into contact with hot appliance parts.
■ Align the oven centrally in the conversion cabinet and screw in using the screws provided (4 x 25).
■ If the conversion cabinet corresponds to the dimensions specified by us, there must be a ventilation slot above the oven. To ensure sufficient ventilation, never cover this ventilation slot.
■ A safety distance of at least 5 mm is required between the appliance and the adjacent kitchen walls and units.

Removal

Disconnect the appliance from the power supply. Undo the securing screws. Raise the appliance slightly and pull it out completely.
fr

Recommandations importantes

Si l'appareil est encastré sous une table de cuisson, respectez la
notice de montage de la table de cuisson.
Ne pas utiliser la poignée de la porte pour transporter ou encastrer
l'appareil. Avant d'encastrer l'appareil, vérifier s'il présente des avaries.
L'appareil doit être mis hors tension pour tous les travaux de
montage.

Préparation du meuble - fig. 1

■ Uniquement une installation effectuée selon cette notice de
montage garantit une utilisation en toute sécurité. En cas de dommages résultant d'une installation incorrecte, l'installateur est responsable.
■ Les meubles d'encastrement doivent résister à des
températures jusqu'à 90 °C, les façades des meubles attenants à des températures jusqu'à 70 °C.
■ Effectuer tous les travaux de découpe sur le meuble et sur le
plan de travail avant d'encastrer les appareils. Enlever les copeaux, le fonctionnement des composants électriques peut être compromis.
■ Attention lors de l'encastrementl Des éléments accessibles
pendant le montage peuvent posséder des arêtes vives. Porter des gants de protection pour éviter des coupures
■ La prise de raccordement de l'appareil doit se situer dans la
zone de la surface B ouà l'extérieur de la zone d'encastrement.
■ Une fente d'aération de 5mm est nécessaire entre l'appareil et les façades des meubles attenants.
■ Les meubles non fixés doivent être vissés au mur avec une équerre usuelle du commerce C.
L'appareil sous le plan de travail - fig. 1
Pour l'aération de l'appareil, le faux-plancher doit présenter une
découpe de ventilation.
Fixer le plan de travail sur le meuble d'encastrement.
Si l'appareil est encastré en-dessous d'une table de cuisson, il faut
respecter la profondeur d'insertion de la table de cuisson. La
distance minimale entre les appareils doit être respectée :
Type de table de cuisson Distance minimale
Table de cuisson à induction 4 mm Table de cuisson gaz 3 mm Table de cuisson électrique 2 mm
Respecter la notice de montage de la table de cuisson.

Appareil dans une armoire - fig. 2+4

L'appareil peut également être encastré dans une armoire. Pour l'aération du four, les faux-planchers doivent présenter une
fente d'env. 20 mm vers le mur d'adossement.
Encastrer l'appareil à une telle hauteur que les plaques à
pâtisserie pourront être retirées sans problème.

Encastrement angulaire - fig. 3

En cas d'encastrement angulaire, respecter les dimensions D. La cote E est fonction de l'épaisseur de la façade du meuble et de la poignée.

Brancher l'appareil sur le secteur

■ Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous que
la ligne électrique domestique dispose d'un conducteur de protection répondant aux prescriptions de sécurité. Le raccordement de l'appareil doit uniquement être effectué par un électricien qualifié et doit répondre aux dispositions légales et administratives ainsi qu'aux dispositions de l'exploitant du réseau local.
L'absence d'un conducteur de protection ou une installation incorrecte peut dans certains cas conduire à des dégâts matériels ou des blessures graves (mort ou blessures par choc électrique). Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages corporels ou sur l'appareil résultant d'un branchement électrique incorrect ou inapproprié.
■ Pour tous les travaux de montage, l'appareil doit être hors
tension.
■ L'appareil répond à la classe de protection I et doit uniquement
être branché sur une prise secteur avec terre.
■ Le cordon d'alimentation secteur doit être au minimum du type
H05VV-F 3G 1,5 mm^. Le conducteur de protection jaune-vert doit être raccordé en
premier et être un peu plus long du côté appareil que les deux autres fils.
■ Un dispositif de coupure omnipolaire avec un écartement des
contacts d'au moins 3 mm doit être présent, conformément aux prescriptions de sécurité. Un dispositif de coupure n'est pas nécessaire en cas de raccordement par une prise avec terre facilement accessible à tout moment.
■ La protection contre le contact accidentel doit être garantie
pendant le montage. Déterminez les phases et le conducteur neutre dans la prise de
raccordement. L'appareil risque d'être endommagé en cas de raccordement incorrect.
■ Le four doit être raccordé conformément aux données figurant
sur la plaque signalétique.
■ Pour le raccordement, déposez l'appareil devant le meuble
d'encastrement. Le câble de raccordement doit être suffisamment long.
Attention I Veillez, pendant le montage, à ne pas coincer le câble secteur et à ce qu'il n'entre pas en contact avec des pièces chaudes de l'appareil.
■ Tous les travaux sur l'appareil, y compris le remplacement du
câblage, doivent uniquement être effectués par les techniciens du service après-vente.
GB et Australie uniquement
Ne pas raccorder avec une fiche 13Aou protéger par un fusible
13 A.
Page 6
Suède, Finlande et Norvège uniquement
L'appareil peut aussi être raccordé au moyen de la fiche jointe
dotée du système de sécurité. Celle-ci doit être accessible après
l'encastrement. Si cela n'est pas le cas, réutiliser côté secteur un sectionneur omnipolaire avec un interstice d'ouverture de contact d'au moins 3 mm.

Vissage du four au meuble d'encastrement - fig. 5

■ Poussez l'appareil complètement dans le meuble
d'encastrement. Le câble secteur ne doit pas être passé par dessus des arêtes coupantes ou au-dessous du four, ne doit pas être coincé, plié ou écrasé ni entrer en contact avec des pièces chaudes de l'appareil.
■ Centrer le four dans le meuble d'encastrement et le visser à
l'aide des vis jointes (4x25).
■ Si le meuble d'encastrement correspond aux dimensions
indiquées par nos soins, une fente d'aération doit rester au dessus du four. Cette fente ne doitjamais être recouverte, afin de garantir une ventilation suffisante.
■ Une distance de sécurité d'au moins 5 mm est nécessaire entre
l'appareil et les murs et meubles de cuisine attenants.

Dépose

Mettre l'appareil hors tension. Desserrer les vis de fixation. Soulever légèrement l'appareil et le retirer complètement.
It

Avvertenze importanti

Se si monta l'apparecchio sotto un piano di cottura, seguire le istruzioni di montaggio di quest'ultimo.
Non utilizzare la maniglia della porta per trasportare o installare
l'apparecchio.
Prima dell'installazione, controllare che l'apparecchio non presenti danni dovuti al trasporto.
Durante tutte le operazioni di montaggio l'apparecchio deve essere senza tensione.

Preparazione dei mobiii - Figura 1

■ L'utilizzo sicuro viene garantito solo se il montaggio è stato
effettuato in modo corretto secondo le presenti istruzioni. In caso di danni dovuti a un montaggio scorretto la responsabilità ricade su chi ha montato l'apparecchio.
■ I mobili da incasso devono essere termostabili fino a una
temperatura pari a90 °Cei mobili contigui fino a70 °C.
■ Completare tutti i lavori di taglio sui mobili e il piano di lavoro
prima dell'inserimento degli apparecchi. Rimuovere i trucioli in quanto possono pregiudicare il funzionamento dei componenti elettrici.
■ Prestare attenzione durante il montaggioi Parti che restano
scoperte durante il montaggio possono essere appuntite.
Indossare guanti protettivi per evitare di procurarsi ferite da
taglio.
■ La presa di collegamento dell'apparecchio deve trovarsi
all'interno dell'area tratteggiata B o all'esterno dell'area di incasso.
■ Tra l'apparecchio e i frontali dei mobili contigui deve esserci uno
spazio libero di 5 mm.
■ Fissare il mobile alla parete con un angolare C disponibile in
commercio.
Apparecchio sotto il piano di lavoro - Figura 1
Per la ventilazione dell'apparecchio occorre una fessura di ventilazione nel ripiano intermedio.
Fissare il piano di lavoro al mobile da incasso. Se l'apparecchio viene incassato sotto un piano di cottura, bisogna
tenere conto dello spessore piano del piano di cottura. È
necessario mantenere una distanza minima tra gli apparecchi:
Tipo di piano di cottura Distanza minima
Piano di cottura a induzione 4 mm Piano di cottura a gas 3 mm Piano di cottura elettrico 2 mm
Rispettare le istruzioni per il montaggio del piano di cottura.

Apparecchio in un pensiie aito - Figure 2e4

L'apparecchio può essere montato anche in pensili alti.
Per una buona ventilazione del forno, il doppiofondo deve trovarsi a una distanza di circa 20 mm dalla parete di appoggio.
Montare l'apparecchio a un'altezza tale da poter prelevare le teglie
e i tegami senza problemi.

Montaggio angoiare - Figura 3

Rispettare le misure D per il montaggio angolare. La misura E
dipende dallo spessore del frontale del mobile e della maniglia.

Coiiegare i’apparecchio aiia rete eiettrica

■ Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, assicurarsi che l'impianto domestico disponga di un conduttore di terra conforme alle norme vigenti in materia di sicurezza. Il collegamento dell'apparecchio deve essere effettuato esclusivamente da un elettricista qualificato e deve essere conforme alle disposizioni di legge ufficiali nonché alle disposizioni del gestore della rete locale.
La mancanza di un conduttore di terra o un'installazione errata possono in rari casi causare danni materiali o gravi lesioni (morte o danni fisici dovuti a scossa elettrica). Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per danni alle persone o all'apparecchio riconducibili a un collegamento elettrico errato o non conforme.
Durante tutte le operazioni di montaggio l'apparecchio deve essere senza tensione.
■ L'apparecchio rispetta la classe di protezione I e può essere collegato solamente a una presa con messa a terra.
Il cavo di alimentazione deve essere almeno del modello H05 V V-F3G1,5 mm^.
Il conduttore di terra giallo-verde deve essere collegato per primo e dal lato dell'apparecchio deve essere leggermente più lungo degli altri due fili.
In base alle disposizioni di sicurezza deve essere presente un dispositivo di collegamento universale con un'apertura di contatto di almeno 3 mm. Per i collegamenti che avvengono tramite una presa con messa a terra e facilmente raggiungibile in qualsiasi momento, il dispositivo di collegamento non è necessario.
Durante il montaggio deve essere garantita la protezione da contatto.
Determinare nell'elemento femmina un conduttore di fase e uno neutro (conduttore neutro). Un allacciamento scorretto dell'apparecchio può comportarne il danneggiamento.
Il forno deve essere collegato in conformità alle indicazioni riportate sulla targhetta identificativa.
■ Posizionare l'apparecchio davanti al mobile convertibile per procedere all'allacciamento. Il cavo di allacciamento deve avere una lunghezza sufficiente.
Attenzione! Durante il montaggio controllare che il cavo di rete non rimanga incastrato e non entri in contatto con i componenti caldi dell'apparecchio.
Tutti i lavori sull'apparecchio, compresa la sostituzione del cablaggio, devono essere eseguiti esclusivamente dai tecnici del servizio di assistenza.
Solo per GB e Australia
Non collegare con spina 13Ao proteggere con 13 A.
Solo per Svezia, Finlandia e Norvegia
L'apparecchio può anche essere collegato tramite la spina con sistema di messa a terra fornita in dotazione. Fare in modo che, una volta terminato il montaggio, questa sia accessibile. In caso contrario, al momento dell'installazione, utilizzare un separatore universale con apertura dei contatti di almeno 3 mm.

Fissaggio dei forno ai mobiie convertibiie - figura 5

Inserire completamente l'apparecchio nel mobile convertibile. Il cavo di rete non deve essere posizionato su spigoli vivi o al di sotto del forno, non deve rimanere incastrato, né piegarsi o schiacciarsi e non deve entrare in contatto con i componenti caldi dell'apparecchio.
■ Centrare il forno nel mobile convertibile e fissarlo usando le viti
(4x25) fornite in dotazione.
■ Se il mobile convertibile corrisponde alle dimensioni da noi
indicate, al di sopra del forno deve rimanere una fessura di aerazione. Al fine di garantire una sufficiente ventilazione non coprire mai tale fessura di aerazione.
■ Tra l'apparecchio e le pareti e i mobili della cucina adiacenti
deve esserci una distanza di sicurezza di almeno 5 mm.

Smontaggio

Scollegare l'apparecchio. Svitare le viti di fissaggio. Sollevare
leggermente l'apparecchio ed estrarlo completamente.
Page 7
nl

Belangrijke aanwijzingen

Wordt het apparaat onder een kookplaat ingebouwd, neem dan
het installatievoorschrift voor de kookplaat in acht. Deurgreep niet gebruiken voor het transport of de inbouw van het
apparaat. Apparaat voor de inbouw controleren op transportschade.
Bij alle montagewerkzaamheden dient het apparaat spanningsloos
te zijn.

Meubel voorbereiden - Afbeelding 1

■ Alleen een vakkundige inbouw volgens dit installatievoorschrift garandeert een veilig gebruik. Bij schade door een verkeerde inbouw is de monteur aansprakelijk.
■ Inbouwmeubels dienen bestand te zijn tegen een temperatuur van 90 °C, aangrenzende voorzijden van meubels tegen een temperatuurvan 70 °C.
■ Alle uitsnijdingswerkzaamheden aan het meubel en het werkblad uitvoeren voordat de apparaten worden ingebracht. Spanen verwijderen, deze kunnen invioed hebben op de working van elektrische componenten.
■ Voorzichtig bij het inbouweni Dolen die tijdens het inbouwen toegankelijkzijn, kunnen scherpe randen hebben. Draag werkhandschoenen tervoorkoming van snijwonden.
■ Het aansluitstopcontact van het apparaat dient zieh in het gebied van het gearceerde vlak B of buiten de inbouwruimte te bevinden.
■ Tussen het apparaat en de aangrenzende voorzijden van meubels dient een luchtspleetvan minstens 5 mm aanwezig te zijn.
■ Niet bevestigde meubelen met een gebruikelijke, in de handel verkrijgbare haak C aan de wand bevestigen.
Apparaat onder werkblad - Afb. 1
Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat dient het
tussenschot te beschikken over een ventilatie-opening. Werkblad bevestigen op het inbouwmeubel. Wordt het apparaat onder een kookplaat ingebouwd, houd dan
rekening met de inbouwdiepte van de kookplaat. Tussen de
apparaten dient een minimale afstand te worden aangehouden:
Type kookplaat Minimale afstand
Inductiekookplaat 4 mm Gaskookplaat 3 mm Elektrische kookplaat 2 mm
Houd u aan het installatievoorschrift voor de kookplaat.

Apparaat in bovenkast - Afbeelding 2+4

Het apparaat kan ook in een bovenkast worden ingebouwd.
Voor de ventilatie van de oven dient er tussen het tussenschot en de plaatsingswand een spieet van ca. 20 mm te zijn.
Het apparaat niet te hoog inbouwen, zodat de bakplaten er zonder
probleem uitgenomen kunnen worden.

Hoekinbouw - Afbeelding 3

Bij hoekinbouw de afmetingen D in acht nemen. De maat E is
afhankelijkvan de dikte van het meubelfront en de greep.

Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet

■ Zorg er voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt voor dat de hoofdieiding volgens voorschrift geaard is. De aansluiting van het apparaat mag alleen door een gekwalificeerde elektrotechnicus worden uitgevoerd en dient zowel te voldoen aan de wettelijke regele als aan de overheidsvoorschriften en de bepalingen van de plaatselijke netbeheerder.
Het ontbreken van een geaarde leiding of een onjuist uitgevoerde installatie kan in zeldzame gevallen leiden tot materiele schade of ernstig letsel (overlijden of letsel door een elektrische schok). De producent is niet aansprakelijkvoor persoonlijk letsel of schade aan het apparaat veroorzaakt door een ondeskundig uitgevoerde elektrische aansluiting.
■ Bij alle montagewerkzaamheden dient het apparaat spanningsloos te zijn.
■ Het apparaat voldoet aan veiligheidsklasse I en mag uitsluitend op een geaard stopcontact worden aangesloten.
De netaansluiting dient minstens van het type H05 V V-F 3G 1,5 mm^ te zijn.
De geel-groene aardleiding dient eerst aangesloten te worden en bij het apparaat wat langer dan de beide andere draden te zijn.
■ Volgens de veiligheidsvoorschriften moet er een schakelaar met een contactopening van minstens 3 mm voorhanden zijn. Bij aansluitingen die via een geaard en altijd makkelijk bereikbaar stopcontact worden uitgevoerd is geen schakelaar vereist.
■ Tijdens de montage moet voorzien zijn in een aanrakingsbeveiliging.
■ Bepaal wat de fasen en de neutrale leidingen (nulledingen) in het aansluitstopcontact zijn. Bij een verkeerde aansluiting kan het apparaat beschadigd raken.
■ De oven dient te worden aangesloten volgens de gegevens op het typeplaatje.
■ Plaats het apparaat voor het aansluiten voor de onbouwkast. Het aansluitsnoer moet lang genoeg zijn.
Lot opl Lot er tijdens de montage op dat het netsnoer niet wordt ingeklemd en niet in aanraking kernt met hete apparaatonderdelen.
Alle werkzaamheden aan het apparaat, inclusief vervanging van de snoeren, mögen alleen worden uitgevoerd door de technische klantenservice.
Alleen GB en Australie
Niet met een 13 A stekker aansluiten of met 13 A beveiligen.
Alleen Zweden, Finland en Noorwegen
Het apparaat kan ook met de bijgevoegde stekker met aardingscontact-systeem worden aangesloten. Dit dient na de inbouw toegankelijk te zijn. Is dit niet het geval, dan moet er op het apparaat weer een schakelaar met een contactopening van
minstens 3 mm worden aangebracht.
De oven aan de ombouwkast vastschroeven ­Afbeelding 5
Schuif het apparaat volledig in de ombouwkast. Het netsnoer mag niet onder scherpe randen of onder de oven gelegd, ingeklemd, geknikt of bekneld worden en niet met hete apparaatonderdelen in aanraking kernen.
De oven in het midden van de ombouwkast uitlijnen en met behulpvan de meegeleverde schroeven (4x25) vastschroeven.
■ Wanneer de ombouwkast voldoet aan de door ons aangegeven
afmetingen moet er boven de oven een ventilatiesleuf beschikbaar blijven. Deze mag nooit worden afgedekt, anders is voldoende ventilatie niet gegarandeerd.
■ Tussen apparaat en aangrenzende keukenwanden en meubels
is een veilige afstand van minstens 5 mm vereist.

Demontage

Maak het apparaat spanningsloos. Bevestigingsschroeven
losdraaien. Het apparaat licht optillen en helemaal naar buiten trekken.
da

Vigtigt

Hvis apparatet skal indbygges under en kogesektion, skal
monteringsvejiedningen for kogesektionen overholdes.
Brug ikke dergrebet til at transportere oller indbygge apparatet.
Kontrollér apparatet for transportskader fer indbygning. Apparatet skal v^re uden elektrisk sp^nding ved alle fermer for
montagearbejde.

Forberede kokkenelementer - figur 1

Der kan kun garanteres for sikkerheden ved brugen af apparatet, hvis indbygningen foretages i henhold til donne monteringsanvisning. Mentoren er ansvarlig for skader, som skyldes ukorrekt indbygning.
Kokkenelementer skal v^re temperaturbeständige op til 90 °C, fronter pà tilstedende kokkenelementer op til 70 °C.
Alle udsk^ringer i kekkenskabe og bordplader skal udferes, inden apparaterne sattes pà plads. Fjern spàner, der kan forringe elektriske komponenters funktion.
V^r forsigtig under indbygningeni Der kan v^re dolo med skarpe kanter, som er tilg^ngelige under montagen. Brug beskyttelseshandsker for at undgà snitsàr.
Apparatets stikdàse skal v^re placeret indenfor den skraverede flade B oller skal v^re placeret udenfor montagerummet.
Mellern apparatet og fronten pà de tilgr^nsende kokkenelementer skal der v^re en luftspalte pà 5 mm.
Page 8
■ Elementer, der ikke er fastgjort, skal bef^stiges til v^ggen med et almindeligt vinkelbeslag C.
Apparat under bordplade - figur 1
Der skal v^re en udsk^ring til ventilation i indbygningsskabets mellembund.
Bordpladen skal fastgeres til kekkenelementerne. Hvis apparatet skal indbygges under en kogesektion, skal der
tages hensyn til kogesektionens dybde. Der skal overholdes en
minimumafstand möllern apparaterne:
Type kogesektion Minimumafstand
Induktionskogesektion 4 mm Gaskogesektion 3 mm El-kogesektion 2 mm
Overhold montagevejiedningen for kogesektionen.

Apparat i hojskab - figur 2+4

Apparatet kan ogsà indbygges i et hejskab.
Der skal v^re en spalte til ventilation af ovnen pà ca. 20 mm indtil
bagv^ggen i mellembundene. Apparatet mà ikke indbygges hejere, end at bagepladerne kan
tages ud uden problemer.

Hjorneindbygning - figur 3

Ved hjernemontage skal màlene D overholdes. Màlet E afh^nger af mebelfrontens tykkelse og hàndgrebet.

Tiisiutning af apparatet tii stremforsyningsnettet

■ Inden apparatet tages i brug ferste gang, skal det sikres, at boligens stremforsyning er forsynet med en jordforbindelse, som opfylder de g^ldende sikkerhedsforskrifter. Apparatet mà kun tilsluttes af en kvalificeret elektriker, og tilslutningen skal opfylde de lovm^ssige bestemmelser og myndighedskrav samt stremforsyningsselskabets lokale bestemmelser.
En manglendejordforbindelsesledning oller en fejiagtig installation kan i sj^ldne tilf^lde medfere materielle skader oller alvorlig tilskadekomst (ded oller leml^stelse som felge af elektrisk sted). Producenten hotter ikke for personskader oller skader pà apparatet, som skyldes en fejiagtig oller ukorrekt elektrisk installation.
■ Apparatet skal v^re uden elektrisk spending ved alle fermer for montagearbejde.
■ Apparatet opfylder kravene til beskyttelsesklasse I og mà kun tilsluttes en stikdàse, som er forbundet med jord.
■ Nettilslutningskablet skal som minimum v^re af typen H05 V V­F3G1,5 mm2.
Den gren-gule jordforbindelsesledning skal tilsluttes ferst og er lidt längere end de to andre tilslutningsledninger pà apparatet.
■ Ifelge sikkerhedsforskrifterne skal derforefindes en flerpolet afbryderanordning med mindst 3 mm kontaktafstand. Ved tiisiutning til en let tilg^ngelig stikdàse, er en afbryderanordning ikke pàkr^vet.
■ Under monteringen skal der v^re tilvejebragt bereringsbeskyttelse.
■ Underseg, hvor faserne og neutrallederne (nullederen) er placeret i tilsiutningsdàsen. Hvis apparatet tilsluttes forkert, kan det blive beskadiget.
■ Ovnen skal tilsluttes i overensstemmelse med angivelserne pà typeskiltet.
■ Placer apparatet foran indbygningsskabet ved tilslutningen. Tilslutningskablet skal v^re tilstr^kkelig langt.
Bem^rkl V^r opm^rksom pà under monteringen, at netkablet ikke kommer i klemme, og at det ikke kommer i beroring med varme komponenter i apparatet.
■ Alle fermer for arbejde pà apparatet inklusive udskiftning af elektriske ledninger mà kun udferes af den tekniske kundeservice.
Kun for GB og Australien
Apparatet mà ikke tilsluttes med et13A stik oller sikres med 13 A.
Kun for Sverige, Finland og Norge
Apparatet kan ogsà forbindes med en sikkerhedskontakt ved
hj^lp af dot leverede stik. Donne kontakt skal v^re tilg^ngelig öfter indbygningen. Hvis dette ikke or tilf^ldet, skal der indgà en alpolet skilleafbryder med mindst 3 mm kontaktafstand pà installationssiden.

Fastskruning af ovn i indbygningsskab - figur 5

■ Skyd forsigtigt ovnen holt ind i indbygningsskabet. Netkablet mà ikke fores over skarpe kanter eller ind under ovnen, dot mà ikke klemmes, kn^kkes eller uds^ttes for pres, eg dot mà ikke komme i beroring med varme komponenter i apparatet.
Indjuster ovnen til midten af indbygningsskabet, og skru don fast ved hj^lp af de vediagte skruer (4x25).
■ Hvis indbygningsskabet har de mài, som vi har angivet, skal der v^re en udiuftningsspalte ovenover ovnen. For at sikre tilstr^kkelig udluftning mà udiuftningsspalten aldrig tild^kkes.
Der skal v^re en sikkerhedsafstand mellem apparatet og de tilstodende kokkenelementer og -v^gge pà minimum 5 mm.

Afmontering

Sorg for, at apparatet er uden spending. Monteringsskruerne
losnes. Loft apparatet lidt, og tr^k det ud.
sv

Viktiga rád

Monterar du enheten under en häll, följ hällens monteringsanvisning.
Använd inte luckhandtaget för att bära eller montera enheten.
Kontrollera om enheten har nágra transportskador före mentoring. Enheten fár inte vara spänningsatt vid montering.

Förbereda skápet - bild 1

■ Endast en fackmässigt korrekt mentoring eniigt dessa monteringsanvisningar garanterar säker drift. Skader pá grund av felaktig montering är installatörens ansvar.
■ Inbyggnadsskáp ska tála temperaturer pá upp till 90 °C, angränsande möbelytor upp tili 70 °C.
Gör alia urtag i stommar och bänkskivor innan du satter i hallen. Aviägsna spán, eftersom de elektriska komponenternas funktion kan páverkas.
■ Var försiktig vid monteringeni Dolar som är átkomliga under monteringen kan havassa kanter. Undvikskärskadorgenom att använda skyddshandskar.
Vägguttaget för anslutningen mäste sitta inom omrädet B eller utanför inbyggnadsutrymmet.
■ Mellan enheten och angränsande skäpsidor krävs en luftspalt pá minst 5 mm.
Använd vinkeljärn (finns att köpa i handeln) C vid montering av möbler som inte är väggfasta.
Enhet under bänkskiva - bild 1
Hyllplanet ska ha ett ventilationsurtag för enheten. Fast bänkskivan i stemmen.
Monterar du enheten under en häll, ta hänsyn tili hällens inbyggnadsdjup. Underskrid inte minimiavständet mellan enheterna.
Hälltyp Minimiavstánd
Induktionshäll 4 mm Gashäll 3 mm Elhäll 2 mm
Följ hällens monteringsanvisningar.

Enhet i hogskáp - bild 2+4

Enheten kan även monteras i ett högskäp.
För ventilation av ugnen ska det finnas ett mellanrum pä ca 20 mm
mellan hyllplanen och den bakre väggen.
Enheten ska inte monteras högre upp än att bakplätar kan tas ut utan problem.

Hörnmontering - bild 3

Ta hänsyn tili mätten D vid montering i hörn. E-mättet beror pä skäpfronternas tjocklek och pä besiegen.
Page 9

Elanslut enheten

■ Innan du använder enheten första gángen, kontrollera att elinstallationen ärjordad enligt gällande säkerhetsföreskrifter. Det är bara behörig elektriker som fár elansluta enheten enligt gällande lagar och föreskrifter samt den lokala elleverantörens bestämmelser.
I sällsynta fall risk för sakskador och svära personskador (dödsfall oller kroppsskador pä grund av elstötar) vid fei pä jordning oller installation. Tillverkaren tar ingot ansvar för person­och sakskador pä grund av felaktig oller obehörig elanslutning.
■ Enheten ska vara spänningslös vid all slags mentoring.
■ Enheten har skyddsklass I och är bara avsedd för anslutning tili jordade uttag.
■ Minimikrav pä elanslutningen är typ H05 V V-F 3G 1,5 mm^. Anslut den gul-gröna jordledaren först, den ska vara längre än
nollan och fasen vid enheten.
■ Säkerhetsföreskrifterna kräver en allpolig brytare mod brytavständ pä min. 3 mm. Sladdanslutning via lättätkomligt, jordat uttag kräver ingen brytare.
■ Det mäste finnas petskydd vid monteringen.
■ Bestäm vad som är fas och nolla i kopplingsdosan. Felanslutning kan skada enheten.
■ Anslut ugnen enligt uppgifterna pä märkskylten.
■ Ställ enheten framför stemmen vid anslutning. Sladden mäste vara tillräckligt läng.
Obsl Se tili sä att sladden inte blir klämd oller kommer i kontakt mod heta dolar pä enheten vid montering.
■ Dot är bara service som fär arbeta pä enheten, det gäller även sladdbyte.
Gäller bara Storbritannien och Australien
Anslut inte mod 13 A-kontakt och avsäkra inte mod 13 A.
Gäller bara Sverige, Finland och Norge
Med hjälp av medföljande kontakt kan enheten även anslutas tili jordat system. Anslutningen mäste vara tillgänglig öfter inbyggnad. Gär inte det mäste du i stället sätta in en allpolig brytare mod brytavständ pä minst 3 mm.

Skruva fast ugnen i stemmen - bild 5

■ Skjut in enheten heit i stemmen. Se tili sä att sladden inte blir
dragon över vassa kanter oller under ugnen, klämd, knäckt oller krossad samt att den inte kommer i kontakt mod varma dolar pä enheten.
■ Centrera ugnen i stemmen och fäst mod medföljande skruv (4 x
25).
■ Om stemmen överensstämmer mod vära angivna mätt sä ska
det blir det en ventilationsöppning ovanför ugnen. Se tili sä att Ventilationen är tillräcklig, täck aldrig över ventilationsöppningen.
■ Det ska finnas ett säkerhetsavständ om min. 5 mm mellan enhet
och intilliggande vägg.

Demontering

Stäng av strömmen. Lossa fästskruvarna. Lyft enheten nägot och dra sedan ut den heit och hället.
no

Viktige henvisninger

Hvis apparatet skal monteres under en kokesone, mä du folge
monteringsanvisningen for kokesonen.
Ikke hold i dorhändtaket ved transport oller innbygging av apparatet.
Kontroller apparatet mod hensyn til transportskader for innbygging.
Ved alt monteringsarbeid mä apparatet v^re spenningslost.

Klargjoring av kjokkenelementene - figur 1

■ Bare fagmessig innbygging i henhold til donne
monteringsanvisningen garanterer sikker bruk. Ved skader som folge av feil innbygging stär montoren ansvarlig.
■ Innbyggingsmoduler mä täle temperaturer pä inntil 90 °C, og
elementfronter i omrädet mä täle inntil 70 °C.
■ Alle utskj^ringsarbeider i kjokkenelementer og i arbeidsplaten
mä utfores for apparatet settes pä plass. Fjern spon. Virkemäten til de elektriske komponentene kan pävirkes.
■ V^r forsiktig ved monteringl Doler som er tilgjengelige under
montering, kan ha skarpe kanter. Bruk vernehansker for ä unngä kuttskader.
■ Vegguttak for apparatet mä ligge i omrädet ved den skraverte flaten B oller utenfor innbyggingsomrädet.
Mellern apparat og tilgrensende elementfronter mä det v^re en luftespalte pä 5 mm.
■ Kjokkenelementer som ikke er fastgjort, skrus fast til veggen med et vanlig vinkeljern C.
Apparat under arbeidsplaten - figur 1
For at apparatet skal kunne utluftes, mä mellomplaten ha en
utskäret lufteäpning.
Fest arbeidsplaten pä kjekkenelementet. Hvis apparatet bygges inn under en platetopp, mä du ta hensyn til
platetoppens nedfellingsdybde. Sorg for folgende minsteavstand
mellom apparatene:
Type platetopp Minsteavstand
Induksjonstopp 4 mm Gasstopp 3 mm Elektrisk platetopp 2 mm
Folg monteringsanvisningen for platetoppen.

Apparat i hoyskap - figur 2 + 4

Det er ogsä mulig ä bygge inn apparatet i et hoyskap. For utlufting av stekeovnen mä mellombunnene ha en äpning pä
ca. 20 mm met den bakre veggen. Apparater mä bygges inn slik at stekebrettene kan tas ut Uten
problemer.

Innbygging i hjorner - figur 3

Ved innbygging i hjorner mä det tas hensyn til mäl D. Mälet E er avhengig av tykkelsen pä elementfronten og händtaket.

Koble apparatet til stremnettet

For du tar apparatet i bruk for forste gang, mä du forsikre deg om at stromnettet i huset har en jordledning iht. gjeldende sikkerhetsforskrifter. Apparatet skal bare kobles til av en kvalifisert elektriker og mä samsvare med offentlige regier og forskrifter samt regelverket til den lokale stromleverandoren.
Hvis jordledningen mangier oller installasjonen er gjennomfort feil, kan det i sjeldne tilfeller fore til materielle skader oller alvorlige personskador (dod oller skader fra elektrisk stot). Produsenten har ikke ansvar for skader pä personer oller apparatet som er forärsaket av feil oller ufagmessig elektrisk installasjon.
■ Ved alt monteringsarbeid mä apparatet v^re spenningslost.
■ Apparatet tilsvarer beskyttelsesklasse I og skal bare kobles til en
jordet stikkontakt.
Nettledningen mä minst v^re av typen H05 V V-F 3G 1,5 mm^. Den gulgronne jordledningen mä kobles til forst og v^re litt
longer pä apparatsiden enn de to andre trädene. Det mä v^re installert en flerpolet skillebryter med en
kontaktavstand pä minst 3 mm iht. sikkerhetsforskriftene Pä
tilkoblinger som erjordet og alltid lett tilgjengelige, er det ikke
nodvendig med skillebryter. Sorg for beroringsbeskyttelse under montasjen. Identifiser fase- og noytralleder (nulleder). Apparatet kan bli
odelagt ved feil tilkobling.
Stekeovnen mä kobles til i henhold til informasjonen pä
typeskiltet.
Sott apparatet som skal tilkobles foran ombyggingsskapet.
Tilkoblingsledningen mäv^re lang nok. Obsl Pass pä under montasjen at stromledningen ikke kommer i
klem og ikke kommer i kontakt med varme apparatdeler.
Alt arbeid pä apparatet, inkludert bytte av ledninger, skal
utelukkende utfores av teknisk kundeservice.
Kun for Storbritannia og Australia
Ikke koble til med en13A stikkontakt oller sikre med 13 A.
For Sverige, Finland og Norge
Apparatet kan ogsä systemtilkobles med det medfolgende jordede stöpselet. Dette mä imidlertid v^re tilgjengelig etter innbygging.
Hvis dette ikke er tilfelle, mä det installeres en flerpolet skillebryter med minst 3 mm kontaktavstand.
Page 10

Skru fast stekeovnen til ombyggingsskapet - bilde 5

■ Skyv apparatet heit inn i ombyggingsskapet. Pass pä at ikke stremledningen blir lagt over skarpe kanter eller kommer under stekeovnen, eller at den kommer i klem, blir knekt eller klemt, eller kommer i kontakt med varme apparatdeler.
■ Plasser stekeovnen midt i ombyggingsskapet, og skru den fast med de medfelgende skruene (4x25).
■ Hvis ombyggingsskapet tilsvarer mälene vi har angitt, skal det v^re en ventilasjonsäpning over stekeovnen. Per ä sikre nok lufting mä denne ventilasjonsäpningen aldri tildekkes.
■ Det er viktig med en sikkerhetsavstand pä 5 mm mellom apparat og n^rmeste kjekkenvegger og -mebler.

Utmontering

Koble apparatet spenningslest. Lesne festeskruene. Left
apparatet litt epp og trekk det heit ut.
fi

Târkeitâ ohjeita

Jos laite asennetaan keittotason alle, età keittotason asennusohje
huomioon.
Àia nosta laitetta luukusta laitteen kuljetukseen tai asennuksen yhteydessa.
Tarkasta ennen asennusta, onko laitteessa kuljetusvaurioita.
Laitteessa ei saa ollajânnitettâ asennustoita tehtâessâ.

Keittiôkalusteen valmistelu - kuva 1

■ Ainoastaan naiden asennusohjeiden mukainen asennus takaa turvallisen kayton. Virheellisesta asennuksesta johtuvista vahingoista vastaa asentaja.
■ Kalusteen taytyy kestââ lâmpotiiaa 90 °C, ympârillâ olevien kalusteiden etuosien vâhintâân lâmpotiiaa 70 °C.
■ Tee kaikki kalusteiden ja tyotason leikkaukset ennen laitteen asennusta. Poista lastut, sahkoisten rakenneosien toimintavoi hâiriytyâ.
■ Ole varovainen, kun teet asennustyotal Osat, joihin paaset asennuksen aikana kasiksi, voivat olla teravareunaisia. Kâytâ suojakâsineitâ, jotta vâltât viiltohaavat.
■ Laitteen liitântârasian tulee ollaviivoitetun pinnan alueella B tai asennusalueen uikopuolella.
■ Laitteen ja viereisten keittiokalusteiden etuosien vâlissâ pitââ olla ilmatilaa vâhintâân 5 mm.
■ Kiinnitâ irralliset kalusteet yleisesti saatavana olevalla kulmalevyllà C seinâân.
Laite tyotason alla - kuva 1
Vàlipohjassa pitââ olla rako laitteen tuuietusta varten.
Kiinnitâ tyotaso kalusteeseen.
Jos laite asennetaan keittotason alle, età huomioon keittotason upotussyvyys. Noudata laitteiden vâlistâ minimietâisyyttâ:
Keittotason tyyppi Minimietäisyys
Induktiokeittotaso 4 mm Kaasukeittotaso 3 mm Sähkökeittotaso 2 mm
Noudata keittotason asennusohjetta.

Laite korkeassa kaapissa - kuva 2+4

Laite voidaan asentaa myos korkeaan kaappiin. Uunin tuuletusta varten pitââ vâlipohjien ja seinân vâlissâ olla noin
20 mm:n rako. Asenna laite siten, ettâ leivinpellit saa otettua uunista iiman
ongelmia.

Asennus kuimaan - kuva 3

Asentaessasi kuimaan ota huomioon mitât D. Mitta E riippuu kalusteen etuosan paksuudesta ja kahvasta.

Laitteen iiittâminen sâhkôverkkoon

■ Ennen kuin kâytât laitetta ensimmâistâ kertaavarmista, ettâ talon sâhkojohdossa on voimassa olevia turvallisuusmâârâyksiâ vastaava suojajohdin. Laitteen liitânnân saa tehdâ vain
ammattitaitoinen sâhkoasentaja, ja liitânnân on vastattava lakisââteisiâ sekâ viranomaisten ja paikallisen sâhkolaitoksen mâârâyksiâ.
Suojajohtimen puuttuminen tai virheellinen asennus voi erâissâ
tapauksissa aiheuttaa aineellisia vaurioita tai vaikeita
loukkaantumisia (sâhkoiskun aiheuttama kuolema tai
vahingoittuminen). Valmistaja ei vastaa henkilolle tai laitteelle
koituneista vaurioista, jotka johtuvat virheellisestâ tai epâasianmukaisesta sâhkoliitânnâstâ.
■ Laitteessa ei saa olla jânnitettâ asennustoitâ tehtâessâ.
■ Laite on suojaluokan I mukainen ja son saa liittââ vain
maadoitettuun pistorasiaan.
■ Verkkoliitântâjohdon tyypin pitââ olla H05 V V-F 3G 1,5 mm^.
Ensin on liitettâvâ keltavihreâ suojajohdin, jonka pitââ olla vâhân pidempi kuin molemmat muutjohtimet.
■ Turvallisuusmâârâysten mukaan tarvitaan jokanapainen
katkaisin, jonka koskettimien avautumisvâli on vâhintâân 3 mm.
Jos liitântâ tehdâân maadoitetulla pistorasialla, johon pââsee
koko ajan helposti kâsiksi, tâllaista katkaisinta ei tarvita.
. Asennuksen aikana pitââ taata kosketussuojaus.
■ Mââritâ liitântârasiassa vaihe- ja nollajohtimet. Jos liitântâ tehdâân vâârin, laite voi vaurioitua.
■ Uuni pitââ liittââ typpikilvessâ olevien tietojen mukaisesti.
■ Aseta laite liittâmistâvarten asennuskaapin eteen.
Liitântâkaapelin pitââ olla riittâvân pitkâ. Huomiol Varmista asennuksen aikana, ettâ verkkokaapeli ei
joudu puristuksiin tai kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
■ Laitteeseen kohdistuvat tyot mukaan lukien kaapelin vaihdon saa tehdâvain teknisen huoltopalvelun henkilosto.
Vain Britannia ja Australia
Àlâ liitâ 13 A:n pistokkeen kanssa tai kâytâ 13 A:n sulaketta.
Vain Ruotsi, Suomi ja Norja
Laite voidaan liittââ myos mukana toimitetulla suojakosketinpistokkeella. Tâhân pitââ pââstâ kâsiksi asennuksen jâlkeen. Jos tâmâ ei oie mahdollista, asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin, jonka koskettimien avautumisvâli on vâhintâân 3 mm.
Uunin kiinnittâminen ruuveilla asennuskaappiin -
kuva 5
■ Tyonnâ laite kokonaan asennuskaappiin. Verkkokaapelia ei saa
viedâ terâvien reunojen yli tai uunin alta, se ei saajââdâ
puristuksiin, sitâ ei saa taittaa tai litistââ eikâ se saa joutua kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
■ Sijoita uuni asennuskaapin keskelle ja kiinnitâ se mukana
toimitettujen ruuvien (4x25) avulla.
■ Kun asennuskaappi vastaa antamiamme mittoja, uunin
ylâpuolelle jââ tuuletusaukko. Jotta iimanvaihto on riittâvâ, âlâ
peitâ koskaan tâtâ tuuletusaukkoa.
■ Laitteen ja son viereisten keittioseinien ja -kalusteiden vâliin on
jââtâvâ vâhintâân 5 mm:n turvavâli.

Irrotus

Poista laitteestajânnite. Irrota kiinnitysruuvit. Nosta laitetta kevyesti ja vedâ kokonaan ulos.
es

Consejos y advertencias importantes

Si el aparato se monta debajo de una placa de cocción, consultar
las instrucciones de montaje de dicha placa de cocción.
No utilizar el tirador de la puerta para transportar o instalar el aparato.
Comprobar si el aparato presenta daños derivados del transporte antes de instalarlo.
Los trabajos de montaje del aparato deben realizarse sin tensión.

Preparar ios muebies: figura 1

Solo un montaje profesional según estas instrucciones garantiza un uso seguro. En caso de daños debido a un montaje erróneo, la responsabilidad será del instalador.
Los muebles empotrados deben poder resistir una temperatura
de hasta 90 °C; los frontales de los muebles limítrofes hasta 70
°C.
-10 ■
Page 11
■ Realizar todos los trabajos de corte en los muebles y en la encimera antes de montar los aparatos. Retirar las virutas, ya que el funcionamiento de los componentes eléctricos puede verse afectado.
■ Tener cuidado al realizar el montaje. Las piezas que estén accesibles durante el montaje pueden tener los bordes afilados. Llevar guantes protectores para evitar cortes.
■ La caja de conexión del aparato debe quedar dentro de la zona de la superficie sombreada B o fuera del espacio de montaje.
■ Entre el aparato y los frontales de los muebles limítrofes debe dejarse una distancia de 5 mm.
■ Fijar a la pared los muebles que no están fijados, dejando un ángulo razonable C.
Aparato debajo de una encimera, figura 1
Para poder ventilar el aparato, el fondo intermedio debe contar
con una ranura de ventilación.
Fijar la encimera sobre el mueble de montaje.
Si el aparato se monta debajo de una placa de cocción, se debe tener en cuenta la profundidad de inserción de esta. Se debe
mantener una distancia mínima entre el aparato y la placa de
cocción:
Tipo de placa Distancia mínima
Placa de inducción 4 mm Placa de cocción de gas 3 mm Placa de cocción eléctrica 2 mm
Tener en cuenta las instrucciones de montaje de la placa de cocción.

Aparato montado en un armario en alto. Figura 2+4

También es posible montar el aparato en un armario en alto.
Para garantizar la ventilación del horno, será preciso dejar una
separación de unos 20 mm entre el fondo intermedio y la pared.
Montar el aparato a una altura considerable, de manera que sea
posible sacar las bandejas de aluminio sin problemas.

Montaje en esquina - Figura 3

Tener en cuenta las medidas D para realizar el montaje en esquina. La medida E depende del grosor del frontal del mueble y del tirador.

Enchufar el aparato a la red eléctrica

■ Antes de utilizar el aparato por primera vez, asegurarse de que la corriente de la casa dispone de alguno de los conductores de puesta a tierra conformes a las disposiciones de seguridad vigentes. Solo debe conectar el aparato un electricista profesional, respetando las disposiciones legales e institucionales, así como las de la compañía eléctrica local.
El fallo de un conductor de puesta a tierra o una instalación defectuosa rara vez conllevan daños materiales o lesiones graves (muerte o lesión física por descarga eléctrica). El fabricante rechaza cualquier responsabilidad por lesiones personales o daños del aparato derivados de una conexión eléctrica inadecuada.
■ El aparato debe estar sin tensión para poder realizar los trabajos de montaje.
■ El aparato se corresponde con la clase de protección I y solo debe conectarse a una toma de red con puesta a tierra.
■ El cable de conexión de red debe ser al menos de tipo H05 V V­F3G1,5 mm^.
El conductor de puesta a tierra amarillo-verde debe conectarse en primer lugar y debe ser ligeramente más largo por el lado del aparato que los otros dos hilos.
■ Las disposiciones de seguridad obligan a instalar un dispositivo de separación con una abertura de contacto de al menos 3 mm. Este dispositivo no es necesario en el caso de que la conexión sea mediante una toma con puesta a tierra y de fácil acceso en todo momento.
■ Durante el montaje debe garantizarse la protección contra contacto accidental.
■ Disponer en la toma de corriente conductores de fase y neutros (conductor cero). El aparato puede resultar dañado si no se conecta de forma adecuada.
■ El horno debe conectarse conforme a los datos que se especifican en la etiqueta de características.
Colocar el aparato delante del armario envolvente para conectarlo. El cable de conexión debe tener una longitud suficiente.
Atención: Durante el montaje, asegurarse de que el cable de red
no queda aprisionado ni entra en contacto con piezas calientes.
■ Todo este proceso, incluida la sustitución del cableado, debe efectuarlo el servicio técnico de atención al cliente.
Solo para el Reino Unido y Australia
No conectar con un enchufe de13Ao proteger con 13 A.
Solo para Suecia, Finlandia y Noruega
El aparato también puede conectarse al sistema de toma de tierra
mediante el conector suministrado. Este conector debe quedar accesible una vez finalizado el montaje. Si no es así, deberá instalarse de nuevo un dispositivo de separación omnipolar con una abertura de contacto de como mínimo 3 mm.

Atornilladura del horno en el armario envolvente, fig. 5

■ Introducir el aparato completamente en el armario envolvente.
El cable de red no debe tenderse por encima de bordes afilados ni por debajo del horno, no debe quedar aprisionado, doblado ni aplastado ni debe entrar en contacto con piezas calientes.
Alinear el horno en el centro del armario envolvente y atornillarlo con los tornillos suministrados (4x25).
■ Si el armario envolvente tiene las dimensiones que nosotros
indicamos, se debe dejar una ranura de ventilación por encima del horno. No cubrir esta ranura en ningún caso a fin de garantizar una ventilación suficiente.
Es necesario mantener una distancia de seguridad mínima de 5
mm entre el aparato y los muebles y paredes adyacentes de la cocina.

Desmontaje

Desconectar el aparato de la corriente. Aflojar los tornillos de
ajuste. Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo.
Pt

Recomendagoes importantes

Se o aparelho for montado por baixo de urna placa de cozinhar,
respeite as instrugóes de montagem da placa de cozinhar. Nao utilizar o puxador da porta para transportar ou montar o
aparelho. Verificar o aparelho antes da montagem quanto a danos de
transporte. O aparelho deve estar desligado da corrente durante qualquer
trabalho de montagem.

Preparar o móvel - figura 1

urna montagem tecnicamente correcta em conformidade com as presentes instrugóes de montagem garante urna
utilizagáo segura. Os danos causados por urna montagem incorrecta sao da responsabilidade do instalador.
Os móveis para encastrar tém de ser resistentes a temperaturas
até 90 °Ceas frentes dos móveis adjacentes até 70 °C.
■ Todos os trabalhos de recorte no móvel e na bancada tém de ser realizados antes de colocar os aparelhos. Remover as
aparas, pois podem prejudicar o funcionamento dos
componentes eléctricos.
Cuidado ao encastrari As pegas que ficam acessíveis durante a montagem podem ter arestas afiadas. Para evitar ferimentos por corte devem ser utilizadas luvas de protecgáo
A tomada do aparelho deverá situar-se na zona sombreada B ou fora do espago de instalagáo.
■ É necessàrio deixar um espago de 5 mm entre o aparelho e as frentes dos móveis adjacentes para ventilagáo.
Os móveis que nao se encontrem fixos devem ser fixados á
parede com um "L" normal C.
-11
Page 12
Apareiho sob a bancada - Fig. 1
Para a ventilagào do apareiho, o fundo intermèdio deve
apresentar urna abertura de ventilapào.
Fixar a bancada no móvei para encastrar.
Se o apareiho for montado por baixo de urna placa de cozinhar,
respeite a profundidade de imersào da placa de cozinhar. É necessàrio respeitar urna distancia mínima entre os aparelhos:
Tipo de placa de cozinhar Distancia mínima
Placa de cozinhar por indugáo 4 mm Placa de cozinhar a gás 3 mm Placa de cozinhar elétrica 2 mm
Respeite as instrupóes de montagem da placa de cozinhar.

Apareiho em armàrio de parede - figuras 2+4

É também possível montar o apareiho num armàrio de parede. Para a ventilapao do forno, todas as fundos falsos tém de ter urna
folga de 20 mm em relapao à parede de encesto.
Monte o apareiho apenas até urna altura em que seja possível retirar os tabuleiros sem problemas.
Fixagào do apareiho no armàrio de modificagào ­Figura 5
■ Insira o apareiho no interior do armàrio de modificapao. O cabo de alimentapao nao pode ser colocado por cima de arestas vivas ou por baixo do apareiho, nao pode ser preso, dobrado ou
esmagado, nem pode entrar em contacto com partes quentes
do apareiho.
Centre o apareiho com o armàrio de modificapao e fixe o apareiho com os parafusos (4x25) fornecidos.
Se o armàrio de modificapao tiver as dimensòes indicadas pelo fabricante do apareiho, deve ser prevista urna abertura de ventilapao por cima do apareiho. Para garantir urna ventilapao suficiente, nunca se deve cobrir esta ranhura de ventilapao.
Entre o apareiho e as paredes e móveis adjacentes da cozinha
é necessària urna distancia de seguranpa minima de 5 mm.

Desmontar

Desligue o apareiho da corrente. Desaperte os parafusos de fixapao. Levante ligeiramente o apareiho e retire-o completamente para fora.
cs

Instalagáo de canto - figura 3

Ter em atenpao as medidas D aquando da instalapao de canto. A
medida E depende da espessura da frente do móvel e do puxador.

Ligue o apareiho à corrente elétrica

■ Antes de utilizar o apareiho pela primeira vez, certifique-se que o cabo da corrente de alimentapao dispóe de um condutor de protepao que cumpre as normas de seguranpa. A ligapao do apareiho só pode ser realizada por um eletricista qualificado, respeitando as normas legáis e administrativas aplicáveis, bem como as normas do operador de rede local.
A inexistencia de um condutor de protepao cu urna instalapao deficiente pode, em casos raros, provocar danos materiais cu graves lesees (morte ou lesees corporais por choque eléctrico). O fabricante nao assume a responsabilidade por danos em pessoas ou no apareiho imputáveis a urna ligapao elétrica defeituosa ou incorreta.
■ O apareiho tem de estar desligado da corrente durante a realizapao de qualquer trabalho de montagem.
■ O apareiho corresponde à classe de protepao I e sé pode ser ligado a urna tomada de corrente com terra.
■ O cabo de ligapao à rede deve ser, no mínimo, do tipo H05 V V­F3G1,5 mm^.
O condutor de protepao amarelo-verde deve ser ligado primeiro e ser mais longo do lado do apareiho que os cutres dois fios.
■ As normas de seguranpa exigem a presenpa de um disjuntor omnipolar com urna distancia de contactos de 3mm, no mínimo. As conexóes a urna tomada ligada à terra e de acesso fácil nao carecem de um disjuntor.
■ A proteepao contra contacto acidental deve ficar assegurada na montagem.
■ Determine os condutores de fase e o fio neutro (N) na caixa de ligapao. Urna ligapao errada pode danificar o apareiho.
■ O apareiho deve ser ligado de acordo com os dados na placa de características.
■ Coloque o apareiho a ligar em frente do armàrio de modificapao. O cabo de ligapao deve ter um comprimente suficiente.
Atenpaol Certifique-se durante a montagem que o cabo de alimentapao nao fica preso nem entra em contacto com partes quentes do apareiho.
■ Todos OS trabalhos no apareiho, incluindo a substituipao dos cabos, sé podem ser executados pelo Servipo de Assisténcia Técnica.
Apenas para GB e Austràlia
Nao use urna ficha de 13Aouum fusivei de 13A.
Apenas para a Suécia, Finlàndia e Noruega
O apareiho também pode ser ligado ao sistema de contacto de proteepao através da ficha que é fornecida juntamente com o apareiho. Esta tem de ficar acessivei após a montagem. Caso contràrio, tem de estar novamente disponivei no lado da instalapao um dispositivo de corte geral omnipolar com urna distancia de contacto mínima de 3 mm.

Dúlezitá upozornéní

Je-li spotrebic vestavén pod varnou deskou, dodrzujte montázní
návod pro varnou desku. Pri vestavbé spotrebic neprenásejte ani nedrzte za madlo. Pred vestavbou zkontrolujte, zda pri prepravé spotrebice nedoslo
k jeho poskození.
Pri veskerych montázních pracích musí byt spotrebic odpojeny od
sité.

Príprava nábytku - obrázek 1

■ Jen odbornávestavba podle tohoto montázního návodu zarucí bezpecné pouzívání. Za skody zpüsobené chybnou vestavbou rucí montázní firma.
■ Vestavny nábytek musí byt odolny vüci teploté az do 90 °C, prilehié prední hrany nábytku az do 70 °C.
■ Vsechny vyrezové práce na nábytku a pracovní desee proved’te pred nasazením spotrebicü. Odstrañte piliny, funkee elektrickych soucástek by mohia byt negativné oviivnéna.
■ Pozorpri montázil Cásti, kteréjsou prístupné pri montázi, mohou mít ostré hrany. Abyste zabránili porezání, pouzívejte
ochranné rukavice. Zásuvka pro pripojení spotrebice musí byt umísténa v oblasti
vysrafované plochy B nebo mimo prostor zabudování spotrebice.
■ Mezi spotrebicem a prilehiymi predními hranami nábytku musí byt vzduchová mezera 5 mm.
Neupevnény nábytek pripevnéte ke sténé bézné prodávanym úheiníkem C.
Spotrebic pod pracovní deskou - obrázek 1
Pro odvétrávání spotrebice musí byt v mezidnu odvétrávací vyrez. Pracovní desku pripevnéte k vestavnému nábytku.
Je-li spotrebic vestavén pod varnou deskou, je nutné respektovat
hloubku zapusténí varné desky. Musí byt dodrzena minimáiní
vzdálenost mezi spotrebici:
Druh varné desky Minimáiní vzdále
nost
Indukcní varná deska 4 mm PIynová varná deska 3 mm Elektrická varná deska 2 mm
Dodrzujte montázní návod pro varnou desku.

Spotrebic ve vysoké skríñce - obrázek 2+4

Spotrebic Ize zabudovat také do vysoké skríñky.
Kvüli odvétrávání pecicí trouby musí byt mezi sténou a mezidnem mezera coa 20 mm.
Spotrebic umístéte maximálné do takové vysky, abyste mohii bez problémü vyjímat plechy na pecení.

Vestavba do rohu - obrázek 3

Pri vestavbé do rohu je nutno brát v úvahu rozmér D. Rozmér E
závisí na tioust’ce prední hrany nábytku a na madie.
-12 ■
Page 13

Zapojeni spotrebice do elektrické sitè

■ Pred prvnim pouzitim spotrebice se ujistète, ze domovni elektroinstalace ma ochranny vodic odpovidajici platnym bezpecnostnim predpisùm. Spotrebic smi zapojovat pouze kvalifikovany elektrikar a zapojeni musiodpovidat zakonnym a urednim predpisùm a dale predpisùm mistniho provozovatele elektrické site.
Chybèjici ochranny vodic nebo chybna instalace mùze ve vzacnych pripadech vést k vècnym skodam nebo tèzkym poranènim (smrt nebo ùraz zasahem elektrického proudu). Vyrobce neodpovida za ùjmu na zdravi nebo poskozeni spotrebice, které byly zpùsobeny chybnym nebo neodbornym zapojenim do elektrické sité.
■ Pri veskerych montaznich pracich musi byt spotrebic odpojeny od sité.
■ Spotrebic odpovida stupni ochrany I a smi byt zapojen jen do uzemnéné sit’ové zasuvky.
■ Sit’ovy kabel musi byt minimalné typu H05 V V-F 3G a mit délku
1,5 mm^.
Zluto-zeleny ochranny vodic je nejprve nutné pripojit a na strané spotrebice musi byt o néco delsi nez oba ostatni vodice.
■ Podle bezpecnostnich predpisù se musi pouzit zarizeni pro odpojeni vsech pólù se vzdalenosti kontaktù minimalné 3 mm. U zapojeni do uzemnéné a kdykoli snadno pristupné zasuvky neni tote zarizeni nutné.
■ Pri montazi musibyt zajisténa ochrana proti dotyku.
■ Urcete V pripojovaci zasuvee fazové vodice a nulovy vodic. V pripadé nespravného pripojeni mùze dojit k poskozeni spotrebice.
■ Pecici trouba musi byt zapojena v souladu s ùdaji na typovém stitku.
■ Spotrebic postavte pri zapojovani pred vestavnou skrinku. Privodni kabel musi byt dostateené diouhy.
PozorI Pri montazi dbejte na to, aby sit’ovy kabel nebyl priskripnuty a nedotykal se horkych casti spotrebice.
■ Veskeré prace na spotrebici veetné vymény kabelu smi provadét pouze Technicky zakaznicky servis.
Pouze Velkà Britànie a Australie
Nepripojujte pomoci 13A zastrcky ani nepouzivejte jisténi 13 A.
Pouze Svédsko, Finsko a Norsko
Spotrebic Ize pripojit také pomoci prilozené zastrcky s ochrannym kontaktem. Zastreka musi byt pristupna i po dokonceni vestavby.
Pokud tomu tak neni, je nutné na strané instalace rovnéz pouzit
jistic vsech pólù se vzdalenosti kontaktù min. 3 mm.
Prisroubovani pecici trouby k vestavné skrince -
obrazek 5
■ Zasunte spotrebic ùpiné do vestavné skrinky. Sit’ovy kabel se nesmi vést pres ostré hrany nebo pod pecici troubou, nesmi byt priskripnuty, zaiomeny nebo zmacknuty a nesmi se dotykat horkych casti spotrebice.
■ Pecici troubu ve vestavné skrince vyrovnejte, aby byla uprostred, a prisroubujte pomoci dvou prilozenych sroubù (4 X 25).
■ Pokud vestavna skrinka odpovida nami uvedenym rozmérùm, zùstane nad pecici troubou vétraci stérbina. Pro zabezpeceni dostatecného vétrani tute vétraci stérbinu nikdy nezakryvejte.
■ Mezi spotrebicem a prilehiymi sténami nebo sousednim kuchynskym nabytkem je nutna bezpecnostni vzdalenost minimalné 5 mm.

Demontaz

Spotrebic odpojte od sité. Uvoinéte upevnovaci srouby. Spotrebic
mirné nazdvihnéte a zcela vytahnéte.

Wazne wskazówki

Jesii urz^dzenie montowanejest pod ptyt^grzejn^, naiezy przestrzegac instrukcji montazu ptyty grzejnej.
Nie uzywac uchwytu drzwiczek do przenoszenia ani do montazu
urz^dzenia.
Przed montazem skontrolowac, czy podezas transportu
urz^dzenie nie zostato uszkodzone.
Podezas wszystkich prac montazowych naiezy wyt^czyc zasilanie
urz^dzenia.

Przygotowanie mebli - rys. 1

■ Wyt^cznie prawidtowy montaz, wykonany wedtug instrukcji montazu, gwarantuje bezpieczne uzytkowanie urz^dzenia. Za
szkody powstate w wyniku niewtasciwego montazu odpowiada
monter. Meble do zabudowy musz^ bye odporne na temperatura do
90 °C, a granicz^ce z urz^dzeniem fronty mebli do 70 °C.
Meble i biat roboezy naiezy docinac przed wstawieniem urz^dzen. Usun^cwióry, poniewaz mog^one zaktócac
funkcjonowanie elementów elektrycznych.
■ Uwagal Dostppne podezas montazu czpsci mog^ miec ostre krawpdzie. Naiezy nosic rpkawice ochronne, chroni^ce przed
skaleczeniem.
Gniazdo przyt^czeniowe urz^dzenia musi znajdowac sip w
zakreskowanym obszarze B lub poza obszarem zabudowy.
■ Pomipdzy urz^dzeniem a frontami przylegtych mebli naiezy
zachowac odstpp 5 mm.
Meble, które nie s^ przymocowane, naiezy przytwierdzic do
sciany przy pomocy k^townika C.
Urzqdzenie pod blatem roboczym - rys. 1
W celu zapewnienia wentylacji urz^dzenia w ptytach przegradzaj^cych musz^ bye otwory wentylacyjne.
Przymocowac bIat roboezy do mebli.
W przypadku montazu urz^dzenia pod ptyt^ grzewcz^ naiezy uwzgipdnic gtpbokosc wpuszezenia ptyty grzewczej. Naiezy przestrzegac wymogówdotycz^cych minimalnego odstppu mipdzy urz^dzeniami:
Rodzaj ptyty grzewczej Minimalny odst^p
Indukcyjna ptyta grzeweza 4 mm Gazowa ptyta grzeweza 3 mm Elektryczna ptyta grzeweza 2 mm
Przestrzegac instrukcji montazu ptyty grzewczej.

Urzqdzenie w szafee wysokiej - rys. 2 + 4

Moziiwe jest rowniez zamontowanie urz^dzenia w szafee.
W celu zapewnienia wentylacji piekarnika odiegtosc ptyty przegradzaj^cej od sciany musi wynosic ok. 20 mm.
Urz^dzenie naiezy zamontowac na takiej wysokosci, aby moziiwe
byto swobodne wyjmowanie blach de pieczenia.

Montaz narozny - rys. 3

W przypadku montazu naroznego naiezy przestrzegac wymiaru D. Wymiar E zaiezy od grubosci frontu mebli i uchwytu.

Podtqczenie urzqdzenia do zasilania

■ Przed pierwszym uzyciem urz^dzenia naiezy upewnic sip, ze instalacja elektryczna posiada przyt^cze przewodu uziemiaj^eego, ktory spetnia wymogi obowi^zuj^cych przepisow bezpieczenstwa. Podt^czenie urz^dzenia moze bycwykonane
wyt^cznie przez wykwalifikowanego elektryka zgodnie z
przepisami i regulaejami prawnymi, jak rowniez wymogami miejscowego dostawey energii.
Brak przewodu uziemiaj^eego lub nieprawidtowa instalacja mog^
sporadyeznie prowadzic do powstania szkod materiainych lub
powaznych obrazen (smierci lub obrazen data w wyniku porazenia prüdem). Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za uszczerbek na zdrowiu uzytkownikow lub uszkodzenia urz^dzenia, ktorych przyezyn^ moze bye niewtaseiwe podt^czenie do instalacji elektrycznej.
■ Podezas wszystkich prac montazowych naiezy wyt^czyc
zasilanie urz^dzenia.
■ Urz^dzenie odpowiada klasie ochronnej I i moze bye podt^ezone wyt^cznie do gniazda sieciowego z uziemieniem.
Naiezy zastosowac przewod przyt^czeniowy co najmniej typu H05VV-F 3G 1,5 mm^.
Najpierw naiezy podt^czyc zotto-zielony przewod uziemiaj^cy, ktory po stronie urz^dzenia musi bye nieco dtuzszy od obu pozostatych kabli.
■ Zgodnie z przepisami bezpieczenstwa w instalacji elektrycznej musi znajdowac sip wielobiegunowy rozt^cznik od sieci elektrycznej z rozwarciem stykow wynosz^cym minimum 3 mm. Rozt^cznik nie jest wymagany w przypadku podt^czen opartych na uziemionym i tatwo dostppnym gniezdzie sieciowym.
■ Podezas montazu naiezy zapewnic ochronp przed niezamierzonym dotknipeiem.
-13
Page 14
■ Zidentyfikowac w gniezdzie sieciowym przewód fazowy oraz zerowy. Niewtasciwe podt^czenie moze doprowadzic do uszkodzenia urz^dzenia.
■ Piekarnik nalezy podt^czyc zgodnie z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej.
■ W celu podt^czenia ustawic urz^dzenie przed szafk^do obudowy. Przewód przyt^czeniowy musi miec wystarczaj^c^ dtugosc.
Uwaga! Podczas montazu dopiinowac, aby przewód zasilaj^cy nie zostat przycipty ani nie stykat sip z gor^cymi elementami urz^dzenia.
■ Wszeikiego rodzaju prace zwi^zane z urz^dzeniem, t^cznie z wymian^ okablowania, mog^ byó wykonywane wyt^cznie przez przeszkolonych pracowników serwisu.
Dotyczy tyiko Wieikiej Brytanii i Australii:
Nie podi^czaó urz^dzenia za pomoc^wtyczki 13 A, ani nie
zabezpieczaó bezpiecznikiem 13 A.
Dotyczy tyiko Szwecji, Finlandii i Norwegii
Urz^dzenie mozna równiez podt^czyó za pomoc^dostarczonej wtyczki z uziemieniem. Pe zamontowaniu urz^dzenia musi sip ona znajdowaó w dostppnym miejscu. W przeciwnym razie do instalacji koniecznyjest wielobiegunowy rozt^cznikod sieci elektrycznej z rozwarciem styków minimum 3 mm.
Przykr^canie piekarnika do szafki do obudowy -
rysunek 5
■ Urz^dzenie catkowicie wsun^ó w szafkp do obudowy. Przewodu
zasilaj^cego nie wolno prowadzió po ostrych krawpdziach ani ponizej piekarnika. Nalezy równiez dopiinowaó, aby przewód nie zostat przycipty, zagipty lub zgnieciony, oraz aby nie stykat sip z gor^cymi elementami urz^dzenia.
■ Piekarnik ustawió posrodku szafki do obudowy i przykrpció za
pomoc^ dof^czonych srub (4x25).
■ Jezeli szafka do obudowy odpowiada podanym przez ñas
wymiarom, nad piekarnikiem powinna pozostaó szczelina wentylacyjna. W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji w zadnym wypadku nie wolno zakrywaó tej szczeliny.
■ Mipdzy urz^dzeniem a s^siaduj^cymi z nim scianami kuchni i
meblami kuchennymi nalezy zachowaó odstpp co najmniej 5 mm.
Demontaz
Wyf^czyó zasilanie urz^dzenia. Odkrpció sruby mocuj^ce.
Urz^dzenie uniesó i cafkowicie wyci^gn^ó.
ru
Важные указания
При установке прибора под варочной панелью соблюдайте
инструкцию по монтажу варочной панели.
Не используйте ручку дверцы для транспортировки или монтажа
прибора.
Перед монтажом проверьте прибор на отсутствие повреждений
при транспортировке.
Во время проведения всех монтажных работ прибор должен быть обесточен.
Подготовка мебели — рис. 1
■ Безопасность эксплуатации гарантируется только при
квалифицированной сборке с соблюдением данной инструкции по монтажу. За повреждения из-за неправильной установки ответственность несёт сборщик.
■ Мебель для встраивания должна выдерживать температуру до
90 °С, а соседние фасады до 70 °С.
■ Все работы по выполнению вырезов на мебели и столешнице
выполняйте до установки приборов. Удалите опилки, так как они могут нарушить работу электрических компонентов.
■ Будьте осторожны! Детали, открытые при монтаже, могут быть
острыми. Чтобы не порезаться во время монтажа, используйте защитные перчатки.
■ Розетка для подключения прибора должна находиться в
заштрихованной области В или за пределами встраиваемого модуля.
■ Между прибором и соседними фасадами должен быть зазор
минимум 5 мм.
■ Незакрепленные модули прикрепите кстене с помощью
обычного уголка С.
Прибор под столешницей - рис. 1
Для обеспечения вентиляции прибора в разделительной
перегородке должно быть отверстие для вентиляции.
Закрепите столешницу на модулях.
При установке прибора под варочной панелью необходимо
учесть глубину её встраивания. Соблюдайте минимальное
расстояние между приборами:
Тип варочной панели Минимальное рас-
Индукционная варочная панель 4 мм Газовая варочная панель 3 мм
Электрическая варочная панель 2 мм
Соблюдайте инструкцию по монтажу варочной панели.
стояние
Установка прибора в шкаф-колонну — рис. 2+4
Прибор можно также встраивать в шкаф-колонну.
Для обеспечения вентиляции духового шкафа между
промежуточными полками и стенкой, около которой стоит шкаф,
должен оставаться зазор прим. 20 мм. Устанавливайте приборы на такой высоте, на которой будет
удобно вынимать противни.
Монтаж в углах — рис. 3
При монтаже в углах учитывайте расстояние, указанное на рисунке О. Значение Е складывается из толщины фронтальных панелей мебели и высоты ручек.
Подключение прибора к электросети
■ Перед первым использованием прибора убедитесь, что бытовая электропроводка включает защитный провод, соответствующий действующим нормам техники безопасности.
Подключение прибора должно выполняться только квалифицированным электриком в соответствии
законодательными и административными требованиями
местного предприятия по энергоснабжению.
Отсутствие защитного провода или неправильный монтаж
может в редких случаях стать причиной тяжёлых травм
(телесные повреждения и даже смерть в результате удара током) и повреждения оборудования. Производитель не несёт ответственность затравмы людей и повреждения прибора,
возникшие в результате неправильного или
неквалифицированного подключения кэлектросети.
При выполнении любых монтажных работ прибор должен быть обесточен.
■ Прибор соответствует классу защиты I и должен подключаться только к розетке с заземлением.
■ В качестве кабеля для подключения кэлектросети должен
использоваться кабель типа Н05 V У-Б 30 длиной 1,5 мм^.
Жёлто-зелёный защитный провод должен быть длиннее, чем две другие жилы, и должен подсоединяться в первую очередь.
■ Также в соответствии с нормами техники безопасности должен быть предусмотрен специальный выключатель для размыкания
всех полюсов с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм. При подключении через заземленную розетку
со свободным доступом такой выключатель не требуется.
В процессе монтажа должна быть обеспечена защита от прикосновения.
Определите фазовый и нейтральный (нулевой) контакты в
розетке. Неправильное подключение может стать причиной повреждения прибора.
Подключение духового шкафа должно выполняться в
соответствии с указаниями на типовой табличке. Для выполнения подключения установите прибор перед
шкафом для встраивания. Сетевой кабель должен иметь
достаточную длину.
Внимание! В процессе монтажа следите за тем, чтобы сетевой кабель не защемлялся и не соприкасался с горячими частями прибора.
Все работы с прибором, включая замену кабелей, должны выполняться только специалистами сервисной службы.
Только для Великобритании и Австралии
Запрещается использовать штепсельную вилку, рассчитанную на силутока 13 А, или предохранитель на13 А.
Только для Швеции, Финляндии и Норвегии
Прибор также может быть подключён входящим в комплект
разъёмом с защитным контактом. Обеспечьте к нему свободный доступ. Если это невозможно, то должен быть установлен специальный выключатель с размыканием всех полюсов с
расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
с
- 14-
Page 15
Крепление духового шкафа к шкафу для встраивания приборов - рис. 5
■ Задвиньте прибор до упора в шкаф для встраивания. Сетевой кабель не должен быть проложен через острые кромки или под духовым шкафом, не должен быть зашемлён, пережат или перегнут и не должен соприкасаться с горячими частями прибора.
■ Выровняйте духовой шкаф в шкафу для встраивания и зафиксируйте с помошью винтов (4x25) из комплекта поставки.
■ Если размеры шкафа для встраивания совпадают с указанными нами размерами, над духовым шкафом должна остаться шель для вентиляции. Для обеспечения достаточной вентиляции никогда не закрывайте эту шель.
■ В целях безопасности расстояние между прибором и соседними стенами/кухонной мебелью должно быть не менее 5 мм.
Демонтаж
Обесточьте прибор. Ослабьте винты крепления. Приподнимите и выньте прибор.
tr
Onemli uyarilar
Cihaz, ocagin altina monte edilecekse ocaga ili§kin montaj talimatlarina dikkat edilmelidir.
Cihazin ta§inmasi veya montaji sirasinda kapagin tutamagi kullanilmamalidir.
Cihaz monte edilmeden once ta§ima hasarlarina kar§i kontrol edilmelidir.
Tüm montaj gali§malan sirasinda cihazin fi§i gekilmi§ olmalidir.
Mobilyanin hazirlanmasi - Resim 1
■ Cihazin montaji ancak bu monta] talimatinda tarif edilen §ekilde, usulüne uygun olarak yapilmi§sa, cihazin güvenli kullanimi soz konusu olabilir.Yanli§ montajdan kaynakianan arizalardan montaji yapan ki§i sorumiudur.
■ Monta] mobiiyalari 90 °C'ye kadar, yakinindaki mobiiya cepheleri ise 70 °C'ye kadar isiya dayanikli olmalidir.
■ Mobiiyalarda ve gali§ma tezgahinda yapilacak tüm gali§malari cihazlari yerle§tirmeden once tamamiayiniz. Elektrikii pargalarin galigmasini etkileyebilecektala§lari temizieyiniz.
■ Montajda dikkatl Montaj esnasinda eri§ilebilen pargalarin kenarlari keskin olabilir. Yaralanmalari onlemek igin koruyucu eidiven takilmalidir
■ Cihaz baglanti prizi tarakii yüzey alani B'de veya monta] bolgesi di§inda olmalidir.
■ Cihaz ve mobiiya kenari arasinda 5 mm'lik bir hava bo§lugu olmalidir.
■ Sabitlenmemi§ mobiiyalar piyasada bulunan C ko§ebentleri ile duvara sabitlenmelidir.
Cihaz gali^ma tezgahinin altina yerle^tirilecekse - Resim 1
Cihazin havalandirilmasi igin ara zeminde havalandirma bolümü bulunmalidir.
Qali§ma tezgahi monta] mobiiyasinasabitlenmelidir. Cihaz bir ocagin altina monte ediliyorsa, ocagin girinti derinligi
dikkate alinmalidir. Cihazlar arasindaki minimum mesafeye uyulmalidir:
Ocak türü Minimum mesafe
indüksiyonlu ocak 4 mm Gazli pigirme bölümü 3 mm Elektrikii ocak 2 mm
Ocak monta] kilavuzuna dikkat ediniz.
Kö§e montaji - resim 3
Kö§e montajinda D ölgümlerini dikkate aliniz. Ölgü E, tutamaga ve mobilyanin ön cephe kalinligina baglidir.
Finnin §ebekeye bagianmasi
■ Cihazi ilk defa kullanimdan önce, evinizin toprak baglantisi oldugundan ve gegerli güvenlik gartlarina uygun oldugundan
emin olmalisiniz. Cihazinizin kurulumu yetkili bir uzman teknisyen tarafindan yapilmalidir. Hem yerel elektriktedarik girketinin hem de genel kanunlarin hükümlerine uyulmalidir.
Aletin toprak hat baglantisi olmamasi ya da yanlig kurulumu,
nadir durumlarda ciddi hasarlara (kigisel yaralanmalar, ya da
elektrikgarpmasina bagli ölüm) sebebiyetverebilir. Uygun olmayan elektrik baglantisi nedeniyle olugacak olasi hasarlarve cihazin galigmasinda görülebilecekyanligliklardan üretici sorumlu degildir.
■ Bütün montaj iglemleri sirasinda cihazin gebeke baglantisi kesik olmalidir.
■ Cihaz I koruma sinifina girmektedir ve yalnizca toprakli prizle galigtirilmalidir.
§ebeke baglanti kablosu H05 V V-F 3G 1,5 mm^ veya üzeri
olmalidir. Toprak baglantisi igin kullanilan sari ve yegil renkli kable ilk önce
baglanmali ve digerlerinden uzun birakilmalidir. Güvenlik önerilerini yerine getirmek igin prize en az 3 mm temas
agikligi bulunan tüm terminalleri kesecek bir elektrik anahtari koymak gereklidir. Bir soket yardimiyla yayilan baglantilarda, kullanicinin buna erigimi varsa ve topraklanmigsa, buna gerek
yoktur.
Montajda manuel kontaga kargi koruma saglanmalidir.
■ Baglanti kutusunda faz ve nötr ("sifir-”) hatti tanimlayiniz. Hatali
bir baglanti, cihazin zarar görmesine sebep olabilir.
■ Firm, özellik plakasinda belirtilen baglanti gerilimi göz önüne
alinarak baglanmalidir.
■ Cihaz, bagianmasi igin mobilyanin önüne yerlegtirilmelidir. Cihaz
kablosu baglanmasina yetecek kadar uzun olmalidir. Dikkatl kurulum sirasinda kablonun sikigmamasina ve firinin
sicak kisimlarina degmemesine dikkat ediniz.
■ Kablo tesisatinin degigtirilmesi de dahil cihaz üzerinde her türlü oynamaTeknik Servis tarafindan yapilmalidir.
Sadece Büyük Britanya ve Avustralya
13 A prize baglanmamali veya 13 A emniyete alinmalidir.
Sadece isveg, Finlandiya ve Norveg
Cihaz, birlikte verilen priz ile de koruma kontagi sistemine baglanabilir. Bunlara, kurulduktan sonra kolayca ulagilabilmelidir.
Durum böyle degilse kurulum tarafinda en az 3 mm'lik kontak mesafesine sahip tüm-kutuplu bir ayirma galteri meveut olmalidir.
Finnin mobilyaya sabitlenmesi- Resim 5
■ Cihazi, mobilyanin igine iterektamamen yerlegtiriniz. Kablonun, firinin kögeleri tarafindan soyulmamasina, katlanmamasina, sicak kisimlara degmemesine ve firinin alt kismindan gegmemesine dikkat ediniz.
■ Firini ortalayiniz ve birlikte verilen civatalarla (4x25) sabitleyiniz.
■ Mobiiya verdigimiz ölgülere göre yapilmigsa, firinin üst kisminda
bir bogluk kalacaktir. Yeterli havalandirma saglamak igin, bu agikligi tahtalarla kapatmayiniz.
■ Cihazia (firinin yaninda yer alan) bitigik mobiiyalar arasinda en
az 5 mm mesafe olmalidir.
Sökülmesi
Cihazin elektrikgirigini kesiniz. Sabitleme civatalarini sökünüz. Cihazi hafifge kaldiriniz ve tamamen digari gekiniz.
uk
Cihaz kolon mutfak dolabina yerle§tirilecekse -
Resim 2+4
Kolon mutfak dolabinin igine de cihazi monte etmek mumkùndur. Finn havalandirmasi igin ara tabanlar ile duvar arasinda yaklagik
20 mm'lik bir mesate olmalidir. Cihaz, sadece finn tepsisinin kolaylikia gikartilabilecegi bir
yukseklige monte edilmelidir.
Важлив! вказ1вки
При вбудовуванн! прилад! п1д варильну поверхню ознайомтеся з 1нструкц1ею 3 установления варильноТ поверхн!.
Не тримайте прилад за ручку дверцят при перенесенн! або
вбудовуванн!.
Перед вбудовуванням перев1рте прилад на пошкодження, як! могли виникнути п1д час транспортування.
П1д час ус1х монтажних роб1т прилад мае бути знеструмлений.
- 15 ■
Page 16
□¡дготування мебл1в - мал. 1
■ Безпеку експлуатацГ| може гарантувати т1льки правильна вбудовування зг1дно з ¡нструкц1ею з монтажу. За пошкодження, як! виникають через неправильна вбудовування, в1дпов1дальн1сть несе майстер-монтажник.
■ Мебл1, в як! встановлюеться прилад, повинн! витримувати температуру до 90 °С, а фронтальн! панел! мебл1в, як! знаходяться поруч - до 70 °С.
■ Перш н1жвстановлювати прилади, виконайте вс! прор1зн1 роооти в мебляхта ст1льниц1. Видал1ть стружку, в ¡ншому випадку це може пошкодити функц1ональн1сть електричних деталей.
■ Обережно п1д час монтажу! Частини, як! доступн! п1д час монтажу, можуть мати гостр! краТ. Щоб уникнути р1заних ран, треба вдягати захисн! рукавички.
■ Точки п1дключення приладу повинн! знаходитися у заштрихован1й зон! В або поза зоною монтажу.
■ М1ж приладом та панелями мебл1в, як! прилягають, повинно залишатися 5 мм в1льного простору.
■ Закр1п1ть незакр1плен1 мебл! задопомогою звичайного куточка
С на ст1н1.
Прилад п1д ст1льницею - мал. 1
Для вентиляцП' приладу потр1бн1 вентиляц1йн1 прор1зи в
перекриттях. Закр1п1ть ст1льницю на модулях. Якщо прилад встановлюеться п1д варильною поверхнею, сл1д
враховувати глибинуТ1встановлення. Необх1дно дотримуватись
м1н1мальноТв1дстан1 м1ж приладами:
Тип варильно! поверхн! М1н1мальна в1дстань
!ндукц!йна варильна панель 4 мм Газова конфорка 3 мм Електрична варильна панель 2 мм
Дотримуйтесь 1нструкц1Т з монтажу варильноТ поверхн!.
Прилад у висок1й шаф! - мал. 2+4
Прилад можна встановити й у висок1й шаф1. Для вентиляц1ТдуховоТ шафи необх1дно залишити щ1лину м1ж
ст1ною установления шириною приблизно 20 мм.
Вбудовуйте прилад так, шоб можна було 1з легк1стю витягнути деко.
Кутовий монтаж - рис. 3
Звертайте увагу на габарити О у випадку кутового монтажу.
Розм1р Е заложить в1д товшини фронтальноТ панел! та ручки.
□¡дключення приладу до електромереж!
■ Перед першим використанням приладу, упевн1ться, шо
побутова л1н1я електромереж! в1дпов1дае чинним правилам техн1ки безпеки, шо передбачають заземления. П1дключення приладу повинно проводитися т1льки квал1ф1кованим електриком I в1дпов1дати законодавчим та нормативним положениям та положениям м1сцевоТ компан1Т-постачальника електроенерг1Т.
В1дсутн1сть заземления або неправильний монтаж може в окремих випадках призвести до пошкодження майна чи серйознихтравм (смерт! або травм в результат! ураження електричним струмом). За ф!зичн! травми та матер!альн! збитки, завдан! приладом через несправн!сть або неправильне п!дключення до електромереж!, виробник не несе н!якоТ в!дпов!дальност!.
■ П!д час ус!х монтажних роб!т прилад мае бути знеструмлений.
■ Прилад в!дпов!дае класу захисту I ! повинен бути п!дключений
до заземленоТ розетки.
■ Мережевий кабель повинен бути принайми! типу Н05 V У-Р 30
1,5 мм2. Жовто-зелений пров!д заземления повинен п!дключатись
першим ! бути дешо девшим з боку приладу, н!ж два !нших проводи.
■ В!дпов!дно до вимог з техн!ки безпеки, сл!д використовувати
багатополюсний розпод!льник (в!дстань м!ж контактами мае становити не менше 3 мм). При приеднанн! до заземленоТ! легкодосяжноТ штепсельноТ розетки, розпод!льник не потр!бен.
■ П!д час монтажу повинен забезпечуватись захист в!д дотику до
струмоведучих елемент!в.
■ Визначте у розпод!льн!й коробц! пров!д фази та нульовий пров!д.
У випадку неправильного п!дключення прилад може бути пошкоджений.
■ Духова шафа повинна бути п!дключена зг!дно з даними,
вказаних на ф!рмов!й табличц!.
Для приеднання поставте прилад перед корпусом
вбудовуваних мебл!в. Кабель п!дключення повинен бути
достатньоТ довжини. Увага! П!д час монтажу переконайтесь в тому, шо шнур
живлення не затискатиметься та не торкатиметься до гарячих елемент!в приладу.
Вс! роботи по приладу, включаючи зам!ну проводки, повинн! виконуватись лише спец!ал!стами серв!сноТ служби.
Лише Великобритан1я та Австрал1я
Забороняеться використовувати штекер або запоб!жник, шо
розрахован! на13 А.
Лише Швец1я, Ф1нлянд1я та Норвег1я
Прилад можна п!дключити штекером з захисним (заземлюючим) контактом, шо постачаеться у комплект!. Встановити його потр!бно
так, шоб п!сля монтажу до нього залишався доступ. Якшо це
неможливо, то необх!дно встановити всеполярний роз'еднувач !з
зазором м!ж контактами принайми! 3 мм.
Закр1плення духово'| шафи в корпус!
вбудовуваних мебл!в - малюнок 5
■ Вставте прилад до упору в корпус вбудовуваних мебл!в. Кабель не повинен прокладатись через гостр! крайки або п!д духовою шафою, затискатись, перегинатись, чи контактувати з гарячими
деталями приладу.
Вир!вняйте духову шафу по центру корпуса вбудовуваних мебл!в ! пригвинт!ть, використовуючи гвинти, шо додаються (4x25).
Якшо корпус вбудовуваних мебл!в в!дпов!дае вказаним нами розм!рам, над духовою шафою повинна залишитись вентиляц!йна шпарина. Для забезпечення достатньоТвентиляц!Т н!коли не закривайте цю шпарину.
■ М!ж приладом та сум!жними ст!нками кухн! та мебл!в необх!дно
забезпечити в!дстань не менше 5 мм.
Демонтаж
Прилад знеструмити. В!дкрутити кр!пильн! шурупи. Прилад трохи п!дняти ! повн!стю вийняти.
hu
Fontos tudnivalók
Ha a készüléket fözöfelület alá építi be, tartsa be a fozofelüiet
osszeszerelési útmutatójában leírtakat. Szállításkor vagy beszereléskor a készüléket ne az
ajtófogantyúval emeije meg.
Beszerelés elott ellenorizze, nem sérüit-e meg a készülék
szállításkor. A szerelési munkáknál a készüléknek feszüitségmentesnek kell
lennie.
A bútor elokészítése -1. ábra
■ Csak akkor garantálható a biztonságos hasznáiat, ha a beszerelést szakszerú'en, a jelen útmutató szerint végzi el. A hibás beszerelés miatti károkért a szerelo viseli a felelosséget.
■ A beépített bútoroknak90 °C-ig, a szomszédos bútorlapoknak 70 °C-ig hoállónakkell lenniük.
A bútor és a munkalap összes kivágási munkáját a készülék
behelyezése elott el kell végezni. Távolítsa el a forgácsot, ez befolyásolhatja az elektromos részek mú'kodését.
A beépítésnél legyen óvatos! A szerelésnél hozzáférheto részek széle éles lehet. A vágási sérülések megelozése érdekében viseijen védokesztyú't.
■ A készülék csatlakozóaljzatának a sraffozott felüiet B
tartományában vagy a beépítendo terüieten kívül kell lennie. A készülék és a szomszédos bútorlapok között 5 mm-es légrést
kell hagyni.
A nem rogzített bútorokat kereskedeimi forgalomban kapható szögvassal C rogzítse a falhoz.
Munkalap alá épített készülék -1. ábra
A készülék szellozéséhez az elválasztólapon egy szellozonyílásnak kell lennie.
A munkalapot rogzítse a beépített bútoron.
Ha a készüléket fozofelüiet alá építi be, vegye figyelembe a
fozofelüiet bemerülési mélységét. Tartsa be a készülékek közötti
legkisebb távolságot:
-16
Page 17
Fôzôfelület tipusa Legkisebb távolság
Indukciôs fôzôfelület 4 mm Gâz fôzôfelület 3 mm Elektromos fôzôfelület 2 mm
Vegye figyelembe a fözöfelület szerelési útmutatóját.

Készülék magas szekrényben - 2+4. ábra

A készülék magas szekrénybe is beépítheto. A süto szellozéséhez az elválasztólapok és a fai között egy kb. 20
mm-es rést kell hagyni.
A készüléket csak oiyan magasan építse be, hogy a sütotepsiket problèma nélkül ki lehessen venni.

Kiszerelés

Feszüitségmentesítse a készüléket. OIdja ki a rögzito csavarokat. Enyhén emeije fel a készüléket és teijesen hüzza ki.
ro

Indicati! importante

ín cazul ín caro aparatul va fi montât sub o plitâ, respectati instructiunile de montaj pentru plitá.
Nu folositi mánerul u§ii pentru transportul sau montajui aparatului.
ínainte de montaj, verificati aparatul cu privire la deteriorári cauzate prin transport.
ín timpul tuturor lucrárilor de montaj, aparatul trebuie sá fie seos de sub tensiune.

Sarokbeépítés - 3. ábra

Sarokbeépítésnél ügyeijen a méretekre D. A méret E függ a bútorlap és a fogantyú vastagságától.

A készülék csatlakoztatása a villamos hálózathoz

■ A készülék else használata elott bizonyosodjon meg arról, hogy az elektromos vezeték a vonatkozó biztonsági eloírásoknak megfelelo védovezetovel rendeikezik-e. A készülék csatlakoztatását csak képzett elektromos szakember végezheti, és a csatlakoztatásnak meg kell feleinie a hatáiyos jogszabáiyoknak, valamint a helyi hálózatüzemelteto rendeikezéseinek.
A védovezeto hiánya vagy a hibás beszerelés ritkán anyagi kárhoz vagy süiyos sérülésekhez (áramütés okozta halál vagy szeméiyi sérülés) vezethet. Azokért a személyeket vagy a készüléket ért károkért, amelyek a hibás vagy szakszerú'tlen csatlakoztatásra vezethetok vissza, a gyártó nem vállal felelosséget.
■ A szerelési munkáknál a készüléknek feszüitségmentesnek kell lennie.
■ A készülék megfelel az I. érintésvédeimi osztálynak és csak földelt hálózati csatlakozóaljzathoz csatlakoztatható.
■ A hálózati csatlakozóvezetéknek H05 V V-F 3G típusünak és legalább 1,5 mm^ keresztmetszetú'nek kell lennie.
A sárga-zoid védovezetot csatlakoztassa eloször. A készülék oidalán valamivel hosszabbnak kell lennie, mint a másik két huzalnak.
■ A biztonsági eloírásoknak megfeleloen egy legalább 3 mm-es kontaktnyílással rendeikezo, tobbpólusü leválasztó berendezés szükséges. Földelt és bármikor könnyen elérheto csatlakozóaljzattal létrehozott csatlakozásoknál nincs szükség leválasztó berendezésre.
■ Szereléskor az érintésvédelmet biztosítani kell.
■ Azonosítsa be a fázis- és a nullavezetöt a csatlakozóaljzatban. Hibás csatlakoztatás esetén a készülék megsérülhet.
■ A sütöt a típustábla adatainak megfeleloen kell csatlakoztatni.
■ Állítsa a készüléket a csatlakoztatáshoz a készülékszekrény elé. A csatlakozókábeinek megfelelo hosszüságünak kell lennie.
FigyelemI Szerelés kózben ügyeijen arra, hogy a hálózati kábel ne csípodjon be és ne érintkezzen a forró készülékrészekkel.
■ A készüléken bármilyen munkálatot, beleértve a kábelezés cseréjét is, csak a mú'szaki ügyféiszolgáiat végezhet.
Csak Nagy-Britannia és Ausztrália
Ne csatlakoztassa a 13 A-es csatlakozódugóval és ne biztosítsa 13A-rel.
Csak Svédország, Finnország és Norvègia
A készülék a mellékelt csatlakozódugóval is csatlakoztatható a védóérintkezós rendszerbe.Ez legyen hozzáférhetó a beszerelést követoen is. Ha nem így van, szerelési oidalról üjra egy legalább 3
mm kontaktnyílásü, tobbpólusü leválasztókapcsolót kell használni.

Süto rogzítése a készülékszekrényre - 5. ábra

A készüléket tolja be teijesen a készülékszekrénybe. A hálózati
kábeit ügy fektesse, hogy az ne hüzódjon keresztül éles peremeken vagy a süto alatt, ne csípodjon be, törjön meg vagy lapuljon ÖSSZO, és ne érintkezzen forró készülékrészekkel.
■ Igazítsa kozépre a sütót a készülékszekrényben és rogzítse a mellékelt csavarokkal (4x25).
■ Haa készülékszekrény megfelel az általunk megadott méreteknek, a süto felett maradnia kell egy szellózórésnek. A megfelelo szellózés érdekében ezt a szellózórést soha ne fedje le.
■ A készülék és az azt határoló konyhafalak és -bütorok között legalább 5 mm-es biztonsági távolságot kell tartani.

Pregátirea mobilelor - Figura 1

■ Numai o montare corectá, ín conformitate cu acosté instructiuni de montaj, garanteazá o utilizare sigurá. ín cazul unei montari
eronate, responsabilitatea apartine persoanei caro a executat montarea.
Mobilele ín caro se efectueazá montarea trebuie sá reziste la
temperaturi de páná la 90 °C, iar panourile frontale ale mobilelor
adiacente, páná la 70 °C. Efectuati tóate lucrárile de decupare ín mobile §i ín placa de
lucru ínainte de montarea aparatelor. ínláturati a§chiile,
deoarece acestea pot afecta functionarea componentelor
electrice.
Atentie la montarei Componentele accesibile ín timpul montarli
pot aivea margini ascutite. Utilizati mánu§¡ de protectie pentru a preven! ránirea prin táíere
■ Priza aparatelor trebuie sá se afle ín zona suprafetei ha§urate B sau ín afara spatiului de montare.
■ íntre aparat §i mobilele adiacente trebuie sá fie lásat un spatiu
Iiberde5mm.
■ Fixati de pereto cu un cornier din comert C mobilele caro nu sunt deja’fixate.
Aparatul de sub placa de lucru - figura 1
Pentru ventilarea aparatului, palierui intermediartrebuie sá
prezinte un decupaj de aerisire.
Fixati placa de lucru de mobila ín caro se efectueazá montarea.
ín cazul ín caro aparatul va fi montât sub o plitâ, trebuie respectatâ adâncimea de incorporare a plitei. Trebuie pâstratâ o distantâ
minimâîntreaparate:
TipuI plitei Distantâ minimà
Plitâ pe inductie 4 mm Plitâ pe gaz 3 mm Plitâ electrica 2 mm
Respectât! instructiunile de montaj ale plitei.

Aparatul în casetà înaltà - Figura 2+4

Aparatul poate fi montât §i într-o caseta înaltâ.
Pentru aerisirea cuptorului, palierele intermediare trebuie sa
prezinte un spatiu liber de aprox. 20 mm la peretele de conectare.
Montât! aparatul atât numai de sus încât tava sa poatâ fi scoasâ
fârâ problème.

Montajul de colt - Figura 3

La montajul de colt, respectât! dimensiunile D. Dimensiunea E
depinde de grosim’ea panoului frontal al mobile! §1 de mâner.

Conectarea aparatului la reteaua de curent

■ ínainte de a foies! pentru prima data aparatul, asigurati-vâ câ
linia eléctrica a locuintei dispune de un conductor de
împâmântare corespu’nzâtor normelor de sigurantâ în vigoare.
Conectarea aparatului trebuie sa fie realizatâ numai de un electrician calificat §1 trebuie sa corespundâ reglementârilor legale §1 oficíale, precum §i prescriptiilor furnizorului local de
curent electric.
Lipsa conductorului de împâmântare sau o instalare realizatâ defectuos pot duce, în cazuri rare, la daune materiale sau râniri grave (mearte sau râni corporale prin electrocutare).
ProdueâtoruI nu î§i asuma nicio râspundere pentru daune aduse
aparatului sau persoanelor, care sunt datorate unei conectâri
electrice defectuoase sau necorespunzâtoare.
■ in timpul tuturor lucrárilor de montaj, aparatul trebuie sa fie seos de sub tensiune.
-17-
Page 18
■ AparatuI corespunde clasei de protectie I §i trebuie conectat numai la o priza de alimentare cu împ’âmântare.
■ Cablul de conectare la retea trebuie sa fie de cel putin tipui H05 VV-F3G1,5mm2.
ConductoruI de împâmântare galben-verde trebuie conectat primul §i, pe partea aparatului, trebuie sa fie putin mai lung decât celelalte doua cabluri.
■ Conform prescriptiilor de sigurantâ, trebuie sa existe un dispozitiv de deconectare tétala cu o deschidere a contactelor de col putin 3 mm. La conexiunile caro se realizeaza la o priza cu împâmântare §i u§or accesibila oricánd, dispozitivul de deconectare nu este neceser.
■ ín timpul montarli, protectia la atingere trebuie asigurata.
■ Alocati ín doza de conectare conductorui faza §i cel neutru (de nul). La o conectare gre§ita, aparatul se peate detecta.
■ CuptoruI trebuie racordat corespunzator datelor de pe placuta de fabricatie.
■ A§ezati aparatul caro trebuie conectat ín fata dulapului de incorporare. Cablul de conectare trebuie sa fie suficient de lung.
Atentiel ín timpul montarii, cablul de retea nu trebuie sa vina ín contact cu parti fierbinti ale aparatului §i niel sa fie prins.
■ Lucrar! similare la aparat, inclusiv ínlocuirea cablajului, trebuie realízate numai de serviciul nostru de asistenta tehnica.
Numai Marea Britanie §i Australia
Nu conectati cu un §techer 13A§inu asigurati cu 13A.
Numai Suedia, Finlanda §i Norvegia
Aparatul peate fi conectat §i cu §techerul ata§at, cu sistem cu contact de protectie Acesta trebuie sa fie accesibil dupa montare.
Daca nu se peate asigura acest lucru, pe partea instalatiei trebuie montât de asemenea un comutator de separare pentru toti polii cu
o deschidere a contactelor de col putin 3 mm.
Fixarea cu §urubur¡ a cuptorului la dulapul de
incorporare - figura 5
■ Introduceti aparatul complot ín dulapul de incorporare. Cablul de retea nu trebuie a§ezat peste margini ascutite sau sub cuptor, nu trebuie prins, índoit sau strivit §i nu trebuie sa vina ín contact cu parti fierbinti ale aparatului.
■ Aliniati central cuptorui ín dulapul de incorporare §i fixati-l cu ajutor’ul §uruburilor incluso (4x25).
■ Daca dulapul de incorporare corespunde dimensiunilor indicate de noi, deasupra cuptorului trebuie sa râmânâ o fantâ de ventilare. Pentru a asigura o ventilare suficientà, nu acoperiti niciodatà aceastà fantâ de ventilare.
■ Este necesarâ o distantâ de sigurantâ de cel putin 5 mm între aparat §i peretii §i mobiiele adiacente ale bueâtariei.

Demontarea

Deconectati aparatul de la reteaua electricâ. Secateti §uruburile de
fixare. Ridicati u§or aparatul §i scoateti-l complet.
sl

Pomembni napotki

Ce nameravate aparat vgraditi pod kuhaino plosco, upostevajte
navodila za montazo kuhaine plosce.
Rocaja vrat ne uporabijajte za transport ali vgradnjo aparata. Aparat pred namestitvijo preverite glede poskodb pri transportu. Aparat pri vseh montaznih delih ne sme biti pod napetostjo.

Priprava pohistva - slika 1

■ Zgolj strokovna namestitev v skiadu s temi navodili za montazo
zagotavija varno uporabo. Za skodo, ki nastane zaradi napacne namestitve, odgovarja monter.
■ Vgradno pohistvo mora biti obstojno na temperature do 90 °C,
sosednji ceini deli pohistva pa do 70 °C.
■ Vse izreze na pohistvu in delovni plosci opravite, preden
namestite aparate. Odstranite zagovino, sicer lahko vplivajo na delovanje elektricnih komponent.
■ Pri vgradnji bodite previdnil Deli, ki so med montazo dostopni,
imajo lahko ostre robove. Nosite zascitne rokavice, da preprecite ureznine.
■ Prikijuena vticnica aparata mora biti v predelu crtkane povrsine
B in izven predela za namestitev.
■ Med aparatom in sosednjimi ceinimi deli pohistvaje potrebna 5-
milimetrska reza.
■ Nepritrjeno pohistvo z navadnim kotnikom C pritrdite na steno.
Aparat pod delovno plosco - slika 1
Za prezracevanje aparata mora imeti vmesna stena prezracevaino odprtino.
Delovno plosco pritrdite navgradno pohistvo.
Ce je aparat namescen pod kuhaino plosco, upostevajte potopno globino kuhaine plosce. Upostevati je treba najmanjso razdaljo
med aparati:
Vrsta kuhaine plosce Najmanjsa razdalja
Indukcijska kuhalna plosca 4 mm Plinsko kuhalisce 3 mm Elektricno kuhalisce 2 mm
Upostevajte navodila za montazo kuhaine plosce.

Aparat V visoki omari - sliki 2+4

Aparat je mogoce vgraditi tudi v visoko ornare. Za prezracevanje mora biti med vmesnim dnom in naslonsko
steno pribl. 20-milimetrska reza. Aparat vgradite le tako visoko, da boste lahko brez tezav odstranili
pekace.

Vgradnja v kot - slika 3

Pri vgradnji v kot upostevajte dimenzijo D Dimenzija E je odvisna
od debelina ceinega déla pohistva in rocaja.

Prikiop aparata na elektricno omrezje

■ Pred prvo uporabo aparata se prepricajte, da je elektricna napeijava v gospodinjstvu opremijena z zascitnim vodnikom, ki ustreza veijavnim varnostnim predpisom. Aparat lahko prikiopi
zgolj strokovnjak elektricar, pri cemerje treba upostevati zakonske predpise in predpise lokalnega podjetja za distribucijo
elektricne energije.
Odsotnost zascitnega vodnika ali napacna namestitev lahko v
redkih primerih povzroci materiaino skodo ali hude telesne poskodbe (smrt ali telesne poskodbe zaradi elektricnega udara). Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za materiaino skodo ali
telesne poskodbe, ki so posledica napacnega ali nestrokovnega
prikiopa na elektriko.
Aparat pri vseh montaznih delih ne sme biti pod napetostjo. Aparat ustreza zascitnemu razredu I in dovoljeno ga je prikijuciti
le na ozemijeno vticnico.
■ Minimaine zahteve za omrezni prikijueni kabel so naslednje: H05VV-F 3G 1,5 mm^.
Rumeno-zeleni zascitni vodnikje treba prikijuciti najprej in mora biti na strani aparata nekoliko daljsi kot drugi dve zici.
■ V skiadu z varnostnimi predpisi mora biti namesceno vsepoino lociino stikalo z najmanj 3-milimetrsko kontaktno odprtino. Za prikijucke z ozemijeno in vedno preprosto dostopno vticnico lociino stikalo ni potrebno.
Med montazo je treba zagotoviti zascito pred stikom.
■ V vticnici dolocite fazo in nevtraini vodnik (nicni vodnik). Z napacnim prikiopom lahko aparat poskodujete.
■ Pecico je treba prikijuciti v skiadu s podatki na tipski ploscici.
Aparat za prikiop postavite pred ornare za vgradnjo. Prikijueni
kabel mora biti dovolj dolg. Pozorl Med montazo bodite pozorni, da elektricnega kabla ne
ukiescite in da ne pride v stik z vrocimi deli aparata.
■ Vsa déla na aparatu vkijucno z menjavo kablov lahko opravi
zgolj servisna sluzba.
Veija samo za Zdruzeno kraljestvo in Avstralijo
Ne prikijucite s 13-amperskim vticem in ne zavarujte s 13-
ampersko varovaiko.
Veija samo za Svedsko, Finsko in Norvesko
Aparatje mogoce prikijuciti tudi s prilozenim vticem s sistemom zascitnik kontaktov, vendar mora biti ta pe vgradnji dostopen. V
nasprotnem primeru je treba na strani namestitve uporabiti vsepoino lociino stikalo z najmanj 3-milimetrsko kontaktno odprtino.

Privitje pecice na omaro za vgradnjo - sliko 5

■ Aparat povsem potisnite v ornare za vgradnjo. Elektricnega
kabla ne speijite cez ostre robove pod pecico, ga ne priscipnite, upogibajte ali stisnite in pazite, da ne pride v stik z vrocimi deli aparata.
■ Pecico sredinsko poravnajte v omari za vgradnjo in jo privijte s
prilozenimi vijaki (4 x 25).
-18 ■
Page 19
■ Ce ornara za vgradnjo ustreza dimenzijam, ki smo jih navedii, je treba nad pecico zagotoviti prezracevaino rezo. Rezo nikoli ne prekrijte, da zagotovite zadostno prezracevanje.
■ Med aparatom in sosednjimi kuhinjskimi stonami ter pohistvom je potrebna 5-milimetrska varnostna razdalja.

Demontaza

Odklopite elektricno napajanje aparata. Odvijte pritrdiine vijake. Aparat nekoliko dvignite in ga povsem izviecite.
hr

Vazne napomene

Ako se uredaj ugraduje ispod piece za kuhanje, postujte upute za
montazu piece za kuhanje. Rucicu vrata nemojte koristiti za transport Hi ugradnju uredaja. Prije ugradnje uredaja provjerite da na njemu noma transportnih
ostecenja.
Kod svih radova montaze mora uredaj biti odvojen s napona.

Priprema elementa - slika 1

■ Same strucna ugradnja sukladno ovoj uputi za montazu jamci sigurnu uporabu. U slucaju ostecenja zbog nepravilne ugradnje jamci mentor.
■ Elementi za ugradnju moraju biti otporni na temperaturu do 90
°C,a granicne fronte elemenata na temperaturu do 70 °C.
■ Sve radove izrezivanja na elementu i na radnoj ploci provedite prije umetanja uredaja. Izvadite strugotine, buduci da bi mogle negativno utjecati na rad elektricnih sastavnih dijelova.
■ Oprez kod ugradnjel Dijelovi koji su dostupni kod ugradnje mogu imati ostre rubove. Kako biste sprijecili posjekotine, nosite zastitne rukavice
■ Uticnica za prikijucivanje uredaja mora biti u podrucju iscrtkane povrsine B ili biti izvan podrucja ugradnje.
■ Izmedu uredaja i susjednih fronti elemenata potreban je zracni rasper od minimaino 5 mm.
■ Nepricvrsceni element s obicnim kutnikom C pricvrstite na zid.
Uredaj ispod radne ploce - slika 1
Za prozracivanje uredaja treba na medudnu izrezati izrez za prozracivanje.
Pricvrstite radnu plocu na ugradbeni element.
Ako so uredaj ugraduje ispod piece za kuhanje, vaija postivati dubinu uranjanja piece za kuhanje. Vaija postivati minimaini
razmak izmedu uredaja:
Vrsta ploce za kuhanje Najmanje odstojanje
od
Indukcijska pleca za kuhanje 4 mm Plinska pleca za kuhanje 3 mm Elektricna pleca za kuhanje 2 mm
Pridrzavajte so uputa za postavijanje piece za kuhanje.

Uredaj u visokom elementu - slika 2+4

Ugradnja uredaja mogucaje i u visoki element.
Za prozracivanje pecnice moraju medudna imati rasper od oko 20
mm prema zidu. Uredaj ugradujte same na onu visinu na kojoj cote bez poteskoca
moci vaditi plitice.

Ugradnja u kut - slika 3

Kod ugradnje u kut (d) postujte. Dimenzija E ovisi о debijini fronte namjestaja i rucici.

Prikijucivanje uredaja na strujnu mrezu

■ Prije nego sto uredaj koristite po prvi puta uvjerite so da elektricni vodovi u kuci imaju zastitni vodic koji odgovara vazecim sigurnosnim propisima. Prikijucivanje uredaja na strujnu mrezu smije izvoditi same kvalificirani elektricar u skladu s vazecim zakonskim i sluzbenim odredbama i smjernicama to odredbama lokalnog distributora elektricno energije.
Nedostatak zastitnog vodica ili neispravna instalacija mogu u rijetkim slucajevima uzrokovati materijainu stetu ili teske ozljede (smrt ili tjelesne ozljede usiijed strujnog udara). Za ozljede osoba ili stete na uredaju ciji uzrok su neispravna ili nestrucna montaza ili elektricni prikijucak, proizvodac no preuzima nikakvu odgovornost.
■ Kod svih radova montaze mora uredaj biti odvojen s napona.
■ Uredaj odgovara klasi zastite I i smije so prikijuciti same na uzemljenu mreznu uticnicu.
■ Mrezni prikijucak mora najmanje biti tipa H05 V V-F 3G 1,5 mm^.
Zuto-zeleni zastitni vodic vaija prvo prikijuciti, a na strani uredaja
mora biti nesto duzi od ostale dvije zice. Sukladno sigurnosnim propisima treba biti prisutna i svepolna
naprava za razdvajanje s otvaranjem kontakta od minimaino 3 mm.
■ Tijekom montaze vaija osigurati zastitu od dodira.
■ U uticnici odredite fazu i nulu. U slucaju krivog prikijucivanja bi
so uredaj mogao ostetiti.
■ Pecnicu vaija prikijuciti sukladno informacijama navedenim na
tipskoj plocici.
■ Prije prikijucivanja uredaj postavite ispred ugradbenog elementa. Prikijucni kabel mora biti dovoijno dug.
Pozorl Tijekom montaze pazite na to da mrezni kabel no bude prikijesten to da no dodo u dodir s vrucim dijelovima uredaja.
■ Sve radove na uredaju ukijucujuci i izmjenu kablova smije vrsiti
same tehnicki servis.
Samo Velika Britanija i Australija
Ne prikijucujte s uticnicom 13 A niti no osiguravajte s13A.
Samo Svedska, Finska i Norveska
Uredaj mozete prikijuciti na sustav i pomocu isporucenog utikaca
sa zastitnim kontaktom On mora biti pristupacan i nakon ugradnje.
Ukoliko tome nije take vaija na strani instalacije ponovno postaviti
svepoinu razdvojnu sklopku s otvaranjem kontakta od minimaino 3
mm.

Privijanje pecnice na ugradbeni eiement - siika 5

■ Umetnite uredaj do kraja u ugradbeni element. Mrezni kabel so no smije postavijati preko ostrih rubova ili ispod pecnice, no
smije so priklijestiti, savijati ili prignjecivati niti smije dolaziti u dodir s vrucim dijelovima uredaja.
■ Pecnicu postavite na sredinu ugradbenog elementa to je privijte pomocu prilozenih vijaka (4x25).
■ Kada ugradbeni element odgovara dimenzijama koje smo naveli, vaija iznad pecnice ostaviti otvor za prozracivanje. Kako biste osigurali dovoijno prozracivanje, ovaj otvor za prozracivanje nikada no pokrivajte.
■ Izmedu uredaja i susjednih fronti elemenata potreban je
sigurnosni razmak od minimaino 5 mm.

Demontaza

Odvojite uredaj s napona. Otpustite pricvrsne vijke. Uredaj lagano
nadignite i u potpunosti ga izvucite.
sk

Dolezité pokyny

Akje spotrebic zabudovany pod varnym panelom, dodrziavajte
montázny návod pro varny panel. Rúcku dvierok nepouzívajte na prenásanie alebo montáz
spotrebica.
Pred montázou skontrolujte, ci spotrebic nemá prepravné
poskodenia.
Pri vsetkych montáznych prácach musí byt spotrebic odpojeny od
siete.

Príprava kuchynskej linky - obrázok 1

■ Len pri odbornej montázi zodpovedajúcej temuto montáznemu návodu je zarucená bezpecnost’ pri pouzívaní. Za skody, ktoré
vzniknú na základe neodbornej montáze, rucí montázna firma.
Kuchynská linka musí byt’ odoiná voci teplote az do 90 °C,
susedné predné steny linky do 70 °C.
■ Vsetky vyrezové práce na kuchynskej linke a pracovnej doske urobte pred nasadením spotrebicov. Odstráñte triesky, inak mózu nepriaznivo ovpiyvnit’ funkciu elektrickych súciastok.
■ Pozor pri montázil Casti, ktoré sú prístupné pri montázi, mózu mat ostré hrany. Aby sto predisli reznym poraneniam, pouzívajte
ochranné rukavice.
■ Zásuvka na pripojenie spotrebica musí byt umiestnená v oblasti
vysrafovanej plochy B alebo mimo priestoru zabudovania spotrebica.
■ Medzi spotrebicom a hraniciacimi prednymi hranami kuchynskej linky musí byt’ vzduchová medzera 5 mm.
■ Neupevnené casti kuchynskej linky pripevnite bezne predávanym uholníkom C na stenu.
-19 ■
Page 20
Spotrebic pod pracovnou doskou - obrazok 1
Na odvetranie spotrebica musibyt’ medzi medzidnom a zadnou
stenou vetracia medzera.
Pracovnu dosku upevnite na kuchynsku linku.
Akje spotrebic zabudovany pod varnym panelom, dodrziavajte
hibku zanorenia varneho panela. Musi byt’ dodrzana minimalna
vzdialenost’ medzi spotrebicmi:
Druh varneho panela Minimalna vzdiale
nost’
indukeny varny panel 4 mm Plynovy varny panel 3 mm Elektricky varny panel 2 mm
Dodrziavajte montazny navod pre varny panel.

Spotrebic VO vysokej skrinke - obrazok 2+4

Spotrebic mozno zabudovat’ aj do vysokej skrinky. Aby sa rura mohia vetrat’, medzi deliacimi plochami a stenou musi
byt medzera asi 20 mm. Spotrebic namontujte len do takej vysky, aby ste plechy na
pecenie mohli bez problemov vyberat’.

Zabudovanie do rohu - obrazok 3

V pripade zabudovania do rohu zohl’adnite rozmery D. Rozmer E zavisi od hrubky prednej steny linky pod ruckou.

Pripojenie spotrebica do siete

■ Pred prvym pouzitim spotrebica sa ubezpecte, ze domace elektricke vedenie ma ochranny vodic zodpovedajuci platnym bezpecnostnym predpisom. Pripojenie spotrebica smie uskutocnit’ len kvalifikovany elektrotechnik a musi zodpovedat’ zakonnym a uradnym predpisom, ako aj predpisom miestneho prevadzkovateia elektrickej siete.
Absencia ochranneho vodica alebo nespravne instalacia moze viest’ V zriedkavych pripadoch k materialnym skodam alebo t’azkym poraneniam (smrt’ alebo poranenie nasledkom zasiahnutia elektrickym prudom). Za osobne skody a skody na spotrebici, ktore boli zapricinene chybnym alebo neodbornym elektrickym pripojenim, vyrobca neprebera zaruku.
■ Pri vsetkych montaznych pracach musi byt’ spotrebic odpojeny od siete.
■ Spotrebic zodpoveda triede ochrany I a smie sa pripojit’ len do uzemnenej siet’ovej zasuvky.
■ Musi byt pouzity siet’ovy pripojny vodic minimalne typu H05 V V­F3G1,5 mm2.
ZIto-zeleny ochranny vodic sa musi najprv pripojit’ a na strane spotrebica musi byt’ o niece dihsi nez ostatne dva droty.
■ Podia bezpecnostnych predpisov musi byt’ k dispozicii istic vsetkych polov so vzdialenost’ou medzi kontaktmi minimalne 3 mm. Akje pripojenie uskutocnene prostrednictvom uzemnenej a vzdy iahko pristupnej zasuvky, istic nie je potrebny.
■ Pocas montaze musibyt’zabezpecena ochrana proti dotyku.
■ Identifikujte v pripajacej zasuvke fazovy a neutralny (nulovy) vodic. V pripade nespravneho pripojenia moze dojst’ k poskodeniu spotrebica.
■ Rura na pecenie musi byt’ pripojena podia udajov na typovom stitku.
■ Ked’ chcete spotrebic pripojit’, odsuhte ho od nabytku. Pripojny kabel musi mat’ prislusnu dizku.
Pozorl Pocas montaze dbajte na to, aby sa siet’ovy kabel nezacvikol a neprisiel do kontaktu s horucimi cast’ami spotrebica.
■ Vsetky prace na spotrebici, vratane vymeny kabelaze, smie uskutocnit’ len zakaznicky technicky servis.
Len Verka Britania a Australia Nepripajajte pomocou 13 A zastreky ani nepouzivajte istenie 13 A. Len Svedsko, Finsko a Norsko
Spotrebic je mozne pripojit’ tiez pomocou prilozenej zastreky s ochrannym kontaktom. Zastreka musi byt’ pristupna aj po dokonceni montaze. Pokiai to tak nie je, je nevyhnutne na strane instalacie taktiez pouzit’ istic vsetkych polov so vzdialenost’ou kontaktov min. 3 mm.
Priskrutkovanie rury k nabytkovemu korpusu -
obrazok 5
■ Vsuhte spotrebic celkom do nabytkoveho korpusu. Siet’ovy kabel sa nesmie viest’ cez ostre hrany alebo popod ruru na pecenie, nesmie sa zaeviknut’, zlomit alebo stlacit a nesmie prist’
do styku s horucimi cast’ami spotrebica.
Ruru na pecenie vyrovnajte do stredu nabytkoveho korpusu a pomocou prilozenych skrutiek (4x25) priskrutkujte.
Ak nabytkovy korpus zodpoveda nami uvedenym rozmerom,
musi nad rurou zostat’ vetracia strbina. Aby bole zabezpecene
dostatocne vetranie, tuto vetraciu strbinu nikdy nezakryvajte.
■ Medzi spotrebicom a susednymi prednymi hranami kuchynskej linky musi byt’ vzduchova medzera minimalne 5 mm.

Demontaz

Spotrebic odpojte od siete. Uvoinite upevhovacie skrutky. Spotrebic mierne nadvihnite a celkom vytiahnite.
el
iHM^VTiKcq unoSai^aiq
Eav q ouoKsuq Tono0eTn0ei kotm ano pia paoq sotimv, npoosEjis Tiq
oSnyieq SYKaTaoTaonq Tqq paonq sotimv.
Mq xP^oihonoislTE Tq Aapq Tqq nopiaq yia iqv psia^opa q iqv
Tono0ETqoq Tqq ouoKsuqq.
Rpiv Tqv Tono0£Tqoq sAsYfjTE Tq ouoKsuq Yia Tuyov ^qpisq
psTa^opaq. Ze oAsq Tiq spYaoisq ouvappoAoYqoqq npsnsi q ouoKsuq va
ppioKETai EKToq laoqq.
nposToipooio Tou VTOuAoniou - EiK. 1
Movo q OMOTq SYKaTaoTaoq, oup^Mva p’ auTsq Tiq oSqYieq
ouvappoAoYqoqq, SYYuaiai Tqv ao^aAq AsiToupYia. Ze nspinTMoq nou 5qpioupYq0ouv ^qpisq ano Aa0oq SYKOTaoTaoq, Tqv su0uvq ^spsi o EYKOTaoTaTqq.
■ Ta EVTOiyi^opEva VTOuAania npsnsi va sivai av0SKTiKa OTq
0EppoKpaola psxpi Touq 90 °C, oi YsiToviKsq npooo^siq tmv
VTOuAaniMV psypi Touq 70 °C.
■ EkteAeote oAsq Tiq spYaoisq Konqq tmv avoiypaTMV OTa
VTOuAania xai otov nayKO spYaoiaq npiv Tqv Tono0£Tqoq tmv auoKSUMV. AnopaKpuvsTS Ta anopAqTa (npioviSia, Ype^ia), q AsiToupyia TMV qAsKTpiKMV s^apTqpaTMV pnopsi va snqpsaaTsi apvqTiKa.
■ Rpoooxq KaTa Tqv Tono0£Tqoql EEjapTqpaTa, Ta onoia xaTa Tq
SiapKsia Tqq ouvappoAoYqoqq sivai npooiTa, pnopsi va sivai
KO^Tspa. Fia Tqv ano^UYq TpaupaTiopMV ^opaTS yavTia
npooTaoiaq.
■ To KOUTi ouvSsoqq ouoksumv npsnsi va ppioKSTai OTqv nspioyq
Tqq YpappooKiaopsvqq sni^avsiaq B q e^m ano to X“PO Tono0£Tqoqq.
■ MsTa^u Tqq ouoKsuqq xai tmv ysitovikmv nAsupMV tmv VTOuAaniMV sivai anapaiTqTO va unapyei sva ksvo 5 mm.
■ ZTspsMOTS Ta pq OTspsMpsva VTOuAania ps pia YMvia tou spnopiou C OTOV Toiyo.
ZuoKSun KOTw ano tov ndyKO epyaoiaq - Eik. 1
Fia TOV aspiopo Tqq ouoKsuqq npsnsi o svSidpsooq ndToq va syei
sva dvoiYpa s^aspiopou.
ZTspsMOTS TOV ndyKO spyaoiaq ndvM OTa svToixi^opsva VTOuAdnia.
Edv q ouoKsuq Tono0STq0si kotm ano pia pdoq sotimv, npsnsi va 5o0si npoooyq oto pd0op pu0iopaToq Tqq pdoqq sotimv. npsnsi va Tqpq0si pia sAdxioTq anooTaoq psTa^u tmv ouoksumv:
EiSoq pdoqq eotiwv EAdyiorq anooTaoq
EnoyMyiKq pdoq sotimv 4 mm Bdoq SOTIMV aspiou 3 mm HAsKTpiKq pdoq sotimv 2 mm
npoosfjTS Tiq oSqyieq ouvappoAoyqoqq Tqq pdoqq sotimv. luoKSun oc VTOuAdni - Eik. 2+4
H Tono0£Tqoq Tqq ouoKsuqq sivai snioqq SuvaTq os ^qAo VTOuAdni.
Fia TOV aspiopo tou ^oupvou npsnsi oi svSidpsooi ndToi va syouv pia anooTaoq nspinou 20 mm ano tov Toiyo Tono0STqoqq.
Tono0STqoTS Tq ouoKsuq povo tooo ^qAd, mots va pnopouv va anopaKpuvovTai Ta Ta^id X“pi^ npopAqpa.
TonoSeinon oc yuvia - Eik. 3
Zs nspinTMoq Tono0£Tqoqq os yMvia AdpsTS uno^q Tiq SiaoTdosiq
D. H ¿idoTaoq E s^apTaTai ano to ndyoq Tqq npooo^qq tou VTOuAaniou Kai Tq Aapq.
-20-
Page 21
lùvôeon тп^ оиокеип^ ото ôîktuo tou peùpuToq
■ Протои xpnoi^onoiqoeTe iq ouoKeuq у'® прмтп ^opà, pepaiM0e¡TS, oti то кирю qAsKTpiKÒ каАмбю 5ia0STSi svav аушуо npooTaoiap (YsiMoq) оирфшуа pe Tip loxùouoep òiaTÓ^eip а0фаАе1ар. H oùvòeoq трр ouoKeuqp ештрепета! va npaYpaTonoiq08¡ póvo ano svav eiöiKsupsvo рАектроАбуо Kai npsnei va ovtiotoixsì OTip vopiKsp Kai unqpeoiaKsp òiaTÓ^eip ка0мр Kai OTip o5qY¡e^ той тошкои napóxou qAsKTpiKqp evspYsiap.
H anouoia evóp аушуои npooTaoiap (YSÌMoq) q pia sAaTTMpaTiKq SYKaTàoTaoq pnopei oe onàviep nepinTMoeip va об^упо^' uAiKsp i^qpisp q oopapoùp траиратюроир (0óvaTop q траиратюрор Абум qAsKTponAq^iap). Tia ^qpisp oe атора q OTq ouoKsuq, пои oфe¡Aovтal oe pia sAaTTMpaTiKq q aKaTÓAAqAq qAsKTpiKq 0Ùv6eoq, 6ev avoAappóvei о катаокеиаот^р Kapia eu0ùvq.
■ le óAep Tip epyaoiep ouvappoAoyqoqp npsnei q ouoKsuq va ppioKSTai SKTÓp TÒoqp.
■ H ouoKsuq avTioToixei OTqv KaTqyopia npooTaoiap I Kai eniTpsnsTai va ouv5e0ei póvo oe pia yeiwpsvq npi^a реиратор.
■ О коАмбю 0Ùv6eoqp ото 6¡ktuo tou реиратор npsnei va eivai то AiyoTspo TOU TÙnou H05 V V-F 3G 1,5 mm^.
O KÌTpivop-npàoivop аушубр npooTaoiap (YSÌMoq) npsnei va ouv6e0ei прмтор Kai va eivai OTqv пАеира Tqp ouoKsuqp Aiyo ракрбтерор апб та àAAa био обррата.
■ Iúpфшva pe Tip 6iaTàÇeip a0фaAeiap npsnei va unàpxei pia
6iàTaÇq 6iaKonqp 6Amv tmv o6Amv pe 6iàKsvo епафрр то А|убтеро
3 mm. ¿Tip 0uv6soeip, пои npaypaTonoioùvTai реом piap yeiMpsvqp Kai nóvTOTS ебкоАа npooiTqp npi^ap, 6ev eivai anapaiTqTq pía 6iaTa^q 6iaKonqp.
■ Ката Tq 6iápKsia Tqp ouvappoA6Y^aqp npsnei va eivai ef|a0фaAl0psvq q npooTaoia ena^qp.
■ npo06iopioTe OTO koutí 0Úv6eoqp тоир аушуобр фборр Kai tov оибетеро аушуб. Is nepinTMoq e0фaApsvqp 0Ùv6eoqp pnopei q ouoKsuq va unooTsi ^qpià.
■ O фoúpvop npsnei va ouv6e0ei 0Úpфшva pe та OTOixeia nàvM OTqv nivaKÌ6a типои.
■ Tono0eTqoTe Tq ouoKsuq yia Tq 0Ùv6eoq рпроота апб то VTOuAàni evToixiopoù. То коАмбю 0Ùv6eoqp npsnei va sxei аркетб pqKop.
npoooxq! Прооехете KaTÓTq 6iàpKsia Tqp ouvappoA6Yqaqp, va pq paYKM0ei то каАмбю 0Ùv6eoqp ото 6ìktuo Kai va pqv sp0ei oe епаф^ pe та каита pspq Tqp ouoKsuqp.
■ QAep oi epyaoiep OTq ouoKsuq oupnepiAappavopsvqp Kai Tqp ovTiKaTàoTaoqp Tqp KaAM6ÌMoqp eniTpsnsTai va npaypaTonoiouvTai p6vo апб Tqv unqpeoia TSXviKqp e^unqpsTqoqp nsAaTMV.
Móvo MeyóAn Bperavi« k«i AuoTpoAi«
Mq ouv6seTe Tq ouoKsuq pe sva peupaToAqnTq (ф|р) 13Aq pqv Tqv
a0фaAi^eтe pe13A.
Móvo lounöia, 0iAavöia k«i Nopßnyia
H оиокеи^ pnopei va ouv6e0ei enio^p pe то ouvqppsvo
peupaToAqnTq (ф|р) pe pia npi^a ooùko. AuTq q npi^a npsnei ретб Tqv Tono0STqop va eivai npooiTq. Qtov аитб бе ouppaivei, npsnei апб Tqv пАеирб Tqp еукатаотаорр va Tono0STq0ei Çovà pia öiaTa^q
6iaKonqp 6Amv tmv o6Amv pe 6iàKsvo епафрр то А|убтеро 3 mm.
В1бшра TOU фoùpvou ото VTOuAàni cvToixiopoù -
ciKÓva 5
■ InpM^TS Tq ouoKsuq evTsAüp psoa ото VTOuAàni evToixiopoù. То каАмбю 0Ùv6eoqp ото 6ìktuo 6ev ештрепета! va Tono0STq0ei nòvM апб кофтерер акрер q кбтм апб то фoúpvo, 6ev npsnei va paYKM0ei, va ToaKioTsi q va ouv0Aipei oùts va sp0ei oe епаф^ pe та каита pspq Tqp ouoKsuqp.
■ KevTpàpsTS то фoúpvo ото VTOuAàni evToixiopoù Kai р1бмоте tov ота0ера pe Tq poqéeia tmv ouvqppsvMV piÖMV (4x25).
■ Eàv то VTOuAàni evToixiopoù ovtiotoixsì OTip 6ia0Tàoeip пои
6¡voupe, npsnei enòvM апб то фoúpvo va napapeivei pia oxiopq
aepiopoù. Fia Tqv e^a0фàAюq^ ev6p епаркоир aepiopoù pqv каАбфете поте auTq Tq oxiopq aepiopou.
■ Avópeoa OTq ouoKsuq koi отоир YsiToviKo6p Toixoup Tqp Kou^ivap KOI ото YsiToviKÓ enioqp sninAa eivai anapaÌTqTq pia апботаор аофаАе1ар то А|убтеро 5 mm.
Афа1рсоп GsoTS т^ ouoKsuq ектбр TÓoqp. Лботе Tip p¡6ep отеремо^р.
AvaoqKMOTS еАафрб Tq ouoKsuq koi Tpapq^TS Tqv evTsAüp s^m.
-21
Page 22
Page 23
Page 24
Loading...