Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie
przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona-
rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona
przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się
iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne
osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać
wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece
i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa
ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do in-
nych czynności. Nigdy nie należy nosić
elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać
wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego
również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza
(dostosowanego do pracy na zewnątrz)
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego. Zastosowanie
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą.
Nie należy używać elektronarzędzia, gdy
jest się zmęczonym lub będąc pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną
poważnych urazów ciała.
z podeszwami przeciwpoślizgowymi,
kasku ochronnego lub środków ochrony
słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza
ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do
akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii.
Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać
z daleka od ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one
podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może
zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia,
które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem
pracuje się w danym zakresie wydajności
lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie
przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby
elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy
ruchome części urządzenia działają bez
zarzutu i nie są zablokowane, czy części
nie są pęknięte lub uszkodzone w taki
sposób, który miałby wpływ na
prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem
urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez
niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość na-
rzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi
do zakleszczenia się narzędzia tnącego,
jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie
z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić
należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 7
8 | Polski
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
pracy z szlifierkami kątowymi
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące
szlifowania, szlifowania papierem ściernym,
pracy z użyciem szczotek drucianych i
przecinania ściernicą
f Niniejsze elektronarzędzie może być
stosowane jako szlifierka zwykła, szlifierka
do szlifowania papierem ściernym, do
szlifowania szczotkami drucianymi i jako
urządzenie do przecinania ściernicowego.
Należy stosować się do wszystkich
wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji,
opisów i danych, dostarczonych wraz z
elektronarzędziem. Niestosowanie się do
Zastosowanie elektronarzędzia do innej, niż
przewidziana czynności roboczej, może stać
się przyczyną zagrożeń i obrażeń.
f Nie należy używać osprzętu, który nie jest
przewidziany i polecany przez producenta
specjalnie do tego urządzenia. Fakt, że
osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia, nie jest gwarantem bezpiecznego
użycia.
f Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowa-
nego narzędzia roboczego nie może być
mniejsza niż podana na elektronarzędziu
maksymalna prędkość obrotowa. Narzędzie
robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczalna prędkością, może się złamać, a jego
części odprysnąć.
f Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia
roboczego muszą odpowiadać wymiarom
elektronarzędzia. Narzędzia robocze o
niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco osłonięte lub kontrolowane.
f Ściernice, podkładki, kołnierze, talerze
szlifierskie oraz inny osprzęt muszą
dokładnie pasować do wrzeciona ściernicy
elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które
nie pasują dokładnie do wrzeciona ściernicy
elektronarzędzia, obracają się
nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i
mogą spowodować utratę kontroli nad
elektronarzędziem.
f W żadnym wypadku nie należy używać
uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed
każdym użyciem należy skontrolować
oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem
odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie
pod kątem pęknięć, starcia lub silnego
zużycia, szczotki druciane pod kątem
luźnych lub złamanych drutów. W razie
upadku elektronarzędzia lub narzędzia
roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo
ono uszkodzeniu, lub użyć innego,
nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzędzie
zostało sprawdzone i umocowane,
elektronarzędzie należy włączyć na minutę
na najwyższe obroty, zwracając przy tym
uwagę, by osoba obsługująca i osoby
postronne znajdujące się w pobliżu,
znalazły się poza strefą obracającego się
narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią się
najczęściej w tym czasie próbnym.
f Należy nosić osobiste wyposażenie ochron-
ne. W zależności od rodzaju pracy, należy
nosić maskę ochronną pokrywającą całą
twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne.
W razie potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic
ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstkami ścieranego
i obrabianego materiału. Należy chronić oczy
przed unoszącymi się w powietrzu ciałami
obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska
przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający podczas
pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez
dłuższy okres czasu, możne doprowadzić do
utraty słuchu.
f Należy uważać, by osoby postronne znajdo-
wały się w bezpiecznej odległości od strefy
zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto
znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego
przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze
mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia
również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 8
Polski | 9
f Podczas wykonywania prac, przy których
narzędzie mogłoby natrafić na ukryte
przewody elektryczne lub na własny
przewód zasilający, należy je trzymać
wyłącznie za izolowane powierzchnie
rękojeści. Kontakt z przewodem sieci
zasilającej może spowodować przekazanie
napięcia na części metalowe
elektronarzędzia, co mogłoby spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
f Przewód sieciowy należy trzymać z dala od
obracających się narzędzi roboczych.
W przypadku utraty kontroli nad narzędziem,
przewód sieciowy może zostać przecięty lub
wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać
się w obracające się narzędzie robocze.
f Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia
przed całkowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego. Obracające się narzędzie
może wejść w kontakt z powierzchnią, na
którą jest odłożone, przez co można stracić
kontrolę nad elektronarzędziem.
f Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znaj-
dującego się w ruchu. Przypadkowy kontakt
ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie
i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało
osoby obsługującej.
f Należy regularnie czyścić szczeliny wentyla-
cyjne elektronarzędzia. Dmuchawa silnika
wciąga kurz do obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować
zagrożenie elektryczne.
f Nie należy używać elektronarzędzia w po-
bliżu materiałów łatwopalnych. Iskry mogą
spowodować ich zapłon.
f Nie należy używać narzędzi, które
wymagają płynnych środków chłodzących.
Użycie wody lub innych płynnych środków
chłodzących może doprowadzić do
porażenia prądem.
Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa
f Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na
zablokowanie lub zawadzanie obracającego
się narzędzia, takiego jak ściernica, talerz
szlifierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie
się lub zablokowanie prowadzi do nagłego
zatrzymania się obracającego się narzędzia
roboczego. Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte w kierunku
przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia
roboczego.
Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy
w obrabianym przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy, może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub
odrzut. Ruch ściernicy (w kierunku osoby
obsługującej lub od niej) uzależniony jest
wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu
zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą
się również złamać.
Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub
błędnego użycia elektronarzędzia. Można go
uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej
odpowiednich środków ostrożności.
f Elektronarzędzie należy mocno trzymać,
a ciało i ręce ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Jeżeli w skład
wyposażenia standardowego wchodzi uchwyt dodatkowy, należy go zawsze używać,
żeby mieć jak największą kontrolę nad
siłami odrzutu lub momentem odwodzącym
podczas rozruchu. Osoba obsługująca urzą-
dzenie może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności.
f Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu ob-
racających się narzędzi roboczych. Narzę-
dzie robocze może wskutek odrzutu zranić
rękę.
f Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu,
w której poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek odrzutu, elektro-
narzędzie przemieszcza się w kierunku
przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu
zablokowania.
f Szczególnie ostrożnie należy obrabiać na-
rożniki, ostre krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia robocze zostały
odbite lub by się one zablokowały. Obraca-
jące się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów,
ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite.
Mo że t o st ać s ię przycz yną utr aty kon tro li lub
odrzutu.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 9
10 | Polski
f Nie należy używać brzeszczotów do drewna
lub zębatych. Narzędzia robocze tego typu
często powodują odrzut lub utratę kontroli
nad elektronarzędziem.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla
szlifowania i przecinania ściernicą
f Należy używać wyłącznie ściernicy
przeznaczonej dla danego elektronarzędzia
i osłony przeznaczonej dla danej ściernicy.
Ściernice nie będące oprzyrządowaniem
danego elektronarzędzia nie mogą być
wystarczająco osłonięte i nie są
wystarczająco bezpieczne.
f Osłona musi być dobrze przymocowana do
elektronarzędzia, a jej ustawienie musi
gwarantować jak największy stopień bezpieczeństwa. Oznacza to, że zwrócona do
osoby obsługującej część ściernicy ma być
w jak największym stopniu osłonięta.
Osłona ma ochraniać osobę obsługującą
przed odłamkami i przypadkowym
kontaktem ze ściernicą.
f Ściernic można używać tylko do prac dla
nich przewidzianych. Nie należy np. nigdy
szlifować boczną powierzchnią ściernicy
tarczowej do cięcia. Tarczowe ściernice
tnące przeznaczone są do usuwania
materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił
bocznych na te ściernice może je złamać.
f Do wybranej ściernicy należy używać zaw-
sze nieuszkodzonych kołnierzy mocujących
o prawidłowej wielkości i kształcie.
Odpowiednie kołnierze podpierają ściernicę
i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo
jej złamania się. Kołnierze do ściernic
tnących mogą różnić się od kołnierzy przeznaczonych do innych ściernic.
f Nie należy używać zużytych ściernic z więk-
szych elektronarzędzi. Ściernice do więk-
szych elektronarzędzi nie są zaprojektowane
dla wyższej liczby obrotów, która jest charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą
się dlatego złamać.
Dodatkowe szczególne wskazówki
bezpieczeństwa dla przecinania ściernicą
f Należy unikać zablokowania się tarczy
tnącej lub za dużego nacisku. Nie należy
przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć.
Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej
obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia
się lub zablokowania i tym samym możliwość
odrzutu lub złamania się tarczy.
f Należy unikać obszaru przed i za obracającą
się tarczą tnącą. Przesuwanie tarczy tnącej
w obrabianym przedmiocie w kierunku od
siebie, może spowodować, iż w razie
odrzutu, elektronarzędzie odskoczy wraz z
obracającą się tarczą bezpośrednio w
kierunku użytkownika.
f W przypadku zakleszczenia się tarczy
tnącej lub przerwy w pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż tarcza
całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy
próbować wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to
wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć
przyczynę zakleszczenia się.
f Nie włączać ponownie elektronarzędzia,
dopóki znajduje się ono w materiale. Przed
kontynuacją cięcia, tarcza tnąca powinna
osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową.
W przeciwnym wypadku ściernica może się
zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu
obrabianego lub spowodować odrzut.
f Płyty lub duże przedmioty należy przed
obróbką podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko
odrzutu, spowodowanego przez zakleszczoną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć
pod ciężarem własnym. Obrabiany
przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron,
zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy
krawędzi.
f Zachować szczególną ostrożność przy
wycinaniu otworów w ścianach lub
operowaniu w innych niewidocznych
obszarach. Wgłębiająca się w materiał tarcza
tnąca może spowodować odrzut narzędzia
po natrafieniu na przewody gazowe,
wodociągowe, przewody elektryczne lub
inne przedmioty.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 10
Polski | 11
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla
szlifowania papierem ściernym
f Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy
papieru ściernego. Przy wyborze wielkości
papieru ściernego, należy kierować się
zaleceniami producenta. Wystający poza
płytę szlifierską papier ścierny może
spowodować obrażenia, a także
doprowadzić do zablokowania lub rozdarcia
papieru lub do odrzutu.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla
pracy z użyciem szczotek drucianych
f Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy
normalnym użytkowaniu dochodzi do utraty
kawałeczków druta przez szczotkę. Nie
należy przeciążać drutów przez zbyt silny
nacisk. Unoszące się w powietrzu kawałki
drutów mogą z łatwością przebić się przez
cienkie ubranie i/lub skórę.
f Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy
zapobiec kontaktowi szczotki z osłoną.
Średnica szczotek do talerzy i garnków może
się zwiększyć przez siłę nacisku i siły
odśrodkowe.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
Należy stosować okulary
ochronne.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić
o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze-
wodami znajdującymi się pod napięciem
może doprowadzić do powstania pożaru lub
porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może
spowodować porażenie elektryczne.
f W przypadku przerwy w dopływie zasilania,
np. po awarii prądu lub po wyjęciu wtyczki
z gniazdka, należy odblokować
włącznik/wyłącznik i ustawić go w pozycji
wyłączonej. W ten sposób można zapobiec
niezamierzonemu włączeniu
elektronarzędzia.
f Przy obróbce kamienia należy zastosować
odsysanie pyłu. Odkurzacz musi być
dostosowany do odsysania pyłu
kamiennego. Użycie tych urządzeń zmniejsza
zagrożenie pyłem.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas
pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić
bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie
prowadzone jest bezpieczniej w obydwu
rękach.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu
w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto-
ści. Mieszanki materiałów są szczególnie
niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może
się zapalić lub wybuchnąć.
f Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko-
dzonym przewodem. Nie należy dotykać
uszkodzonego przewodu; w przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone
przewody podwyższają ryzyko porażenia
prądem.
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem
urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas
czytania instrukcji obsługi.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 11
12 | Polski
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przewidziane jest do
przecinania, ścierania i szczotkowania
materiałów metalowych i kamiennych bez
użycia wody.
Do cięcia za pomocą spajanych materiałów
ściernych należy użyć specjalnej pokrywy
ochronnej.
Podczas cięcia kamienia należy zadbać o
odpowiednie odsysanie pyłu.
Przy zastosowaniu dopuszczalnych narzędzi
szlifierskich elektronarzędzie można użyć do
szlifowania papierem ściernym.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Przycisk blokady wrzeciona
2 Włącznik/wyłącznik
3 Klucz sześciokątny
4 Gałka wstępnego wyboru prędkości
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład
wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment
wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym
katalogu osprzętu.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie
z normą EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 86 dB(A); poziom
mocy akustycznej 97 dB(A). Niepewność pomiaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla
trzech składowych kierunkowych) wyznaczone
zgodnie z normą EN 60745:
Szlifowanie powierzchniowe (ścieranie):
wartość emisji drgań a
K=1,5m/s
2
.
Szlifowanie papierem ściernym: wartość emisji
drgań a
=4,0 m/s2, błąd pomiaru K=1,5 m/s2.
h
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań
pomierzony został zgodnie z określoną przez
normę EN 60745 procedurą pomiarową i może
zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji
na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi,
a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania
podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania,
trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie
włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten
sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu
pracy) ekspozycja na drgania może okazać się
znacznie niższa.
=7,0m/s2, błąd pomiaru
h
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 12
Polski | 13
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora
przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych,
zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“,
odpowiada wymaganiom następujących norm
i dokumentów normatywnych:
EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dane techniczne
Szlifierka kątowaGWS...
Professional
Numer katalogowy
Moc znamionowa
Moc wyjściowa
Znamionowa prędkość
obrotowa
Zakres regulacji prędkości
obrotowej
maks. średnica tarczy
szlifierskiej
Gwint wrzeciona
maks. długość gwintu
wrzeciona
Ogranicznik prądu
rozruchowego
Elektronika „Constant“
Wstępny wybór prędkości
obrotowej
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
Klasa ochrony
0 601 ...375 0..375 0..375 7..375 0..375 7..
W660670670670670
W390400400400400
min-11100011000110001100011000
-1
min
mm115100100115115
mm2217172222
kg1,91,81,81,91,9
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
6606-1006-100 E6-1156-115 E
375 9..
––2800
– 11 000
–2800
– 11 000
M 14M 10M 10M 14M 14
–––––
–––––
––z–z
/II/II/II/ II/II
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 13
14 | Polski
Szlifierka kątowaGWS...
6-1256-125 E850 C850 C850 CE
Professional
Numer katalogowy
Moc znamionowa
Moc wyjściowa
0 601 ...375 1..375 9..377 5..377 7..
377 9..
W670670850850850
W400400490490490
378 7..
378 9..
Znamionowa prędkość
obrotowa
Zakres regulacji prędkości
obrotowej
min-11100011000110001100011000
-1
min
–2800
– 11 000
––2800
– 11 000
maks. średnica tarczy
szlifierskiej
Gwint wrzeciona
mm125125115125125
M 14M 14M 14M 14M 14
maks. długość gwintu
wrzeciona
mm2222222222
Ogranicznik prądu
rozruchowego
Elektronika „Constant“
––zzz
––zzz
Wstępny wybór prędkości
obrotowej
–z––z
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230/240 V. W przypadku niższych napięć, a także modeli
specyficznych dla danego kraju, dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe
poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
kg1,91,91,91,91,9
/II/II/II/ II/II
Montaż
Pokrywa ochronna (osłona) do szlifowania
Nałożyć pokrywę ochronną 7 na szyjkę
Montaż urządzeń zabezpieczających
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Wskazówka: W przypadku uszkodzenia tarczy
szlifierskiej podczas pracy urządzeniem lub
w przypadku uszkodzenia uchwytów na osłonie
lub na elektronarzędziu, elektronarzędzie należy
odesłać do specjalistycznego punktu obsługi
klienta (adresy znajdują się w rozdziale
„Konserwacja i serwis“).
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
wrzeciona. Przy wybieraniu pozycji pokrywy
ochronnej 7 należy kierować się wymaganiami
danego etapu obróbki. Zablokować pokrywę
ochronną 7, dociągając śrubę ustalającą 8 za
pomocą klucza sześciokątnego 3.
f Osłonę 7 należy ustawić w taki sposób, aby
zapewnić osobie obsługującej ochronę
przed padającymi iskrami.
Wskazówka: Występy (zęby) ustalające,
znajdujące się na osłonie 7 uniemożliwiają
zamontowanie osłony, która nie pasuje do
danego elektronarzędzia.
Page 14
Polski | 15
Pokrywa ochronna (osłona) do cięcia
f Do cięcia za pomocą spajanych materiałów
ściernych należy zawsze stosować
specjalną pokrywę ochronną 14.
f Podczas cięcia kamienia należy zawsze
zadbać o wystarczające odsysanie pyłu.
Pokrywę ochronną do cięcia 14 montuje się w
taki sam sposób, jak pokrywę ochronną do
szlifowania 7.
Pokrywa ochronna do cięcia z prowadnicami
saneczkowymi
Pokrywę ochronną do cięcia z prowadnicami
saneczkowymi 21 montuje się dokładnie tak
samo jak pokrywę ochronną do szlifowania 7.
Uchwyt dodatkowy
f Urządzenie należy używać jedynie z uchwy-
tem dodatkowym 5.
Uchwyt dodatkowy 5 należy zamocować – w
zależności od rodzaju pracy – po prawej lub
lewej stronie głowicy elektronarzędzia.
Osłona ręki
f Przed rozpoczęciem obróbki gumową
tarczą szlifierską 17 lub szczotką
garnkową/szczotką tarczową/ściernicą
wachlarzową, należy zawsze zamontować
osłonę ręki 16.
Osłonę ręki 16 mocuje się za pomocą uchwytu
dodatkowego 5.
Montaż narzędzi szlifierskich
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
f Tarcze szlifierskie i tnące ulegają podczas
pracy silnemu nagrzaniu. Przed ich
dotknięciem należy odczekać, aż się
ochłodzą.
Wrzeciono szlifierki 6 i wszystkie części, które
mają zostać zamontowane, należy oczyścić.
Do mocowania i do zwalniania narzędzi
szlifierskich używa się przycisku blokady 1,
unieruchomiającego wrzeciono szlifierki.
f Przycisk blokady można uruchamiać
jedynie wtedy, gdy wrzeciono szlifierki jest
całkowicie nieruchome. W przeciwnym
wypadku może dojść do uszkodzenia
elektronarzędzia.
Tarcza szlifierska/tarcza tnąca
Należy wziąć pod uwagę wymiary narzędzi
szlifierskich. Średnica otworu narzędzia musi
pasować do kołnierza mocującego. Nie należy
stosować żadnych adapterów, złączek ani
zwężek.
Używając diamentowych tarcz tnących, należy
zwrócić uwagę, by strzałka wskazująca
kierunek, umieszczona na tarczy odpowiadała
kierunkowi obrotów elektronarzędzia (por.
strzałkę wskazującą kierunek obrotu, umieszczoną na głowicy elektronarzędzia).
Kolejność montażu ukazana jest na stronach
graficznych.
Aby zamontować tarczę szlifierską lub tnącą,
należy odkręcić nakrętkę mocującą 11, a
następnie zamocować ją za pomocą klucza
dwutrzpieniowego, zob. rozdział „Nakrętka
szybkomocująca“.
f Po zamontowaniu narzędzia szlifierskiego,
a przed uruchomieniem szlifierki należy
sprawdzić, czy narzędzie szlifierskie jest
właściwie zamocowane i czy może się swobodnie obracać. Upewnić się, czy narzędzie
szlifierskie nie zahacza o pokrywę ochronną
lub o inny element elektronarzędzia.
Kołnierz mocujący wrzeciona
szlifierki M 14: W kołnierzu
oporowym 9 znajduje się
plastikowa uszczelka (o-ring).
Jeżeli uszczelka ta nie
znajduje się na swoim
miejscu, lub jest uszkodzona,
należy ją koniecznie – jeszcze
przed montażem kołnierza 9 – wymienić lub
wstawić nową (nr kat. 1 600 210 039).
Ściernica wachlarzowa
f Do pracy przy użyciu ściernicy
wachlarzowej należy zawsze montować
osłonę rąk 16.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 15
16 | Polski
Tarcza gumowa
f Do pracy przy użyciu gumowego talerza
szlifierskiego 17 należy zawsze montować
osłonę rąk 16.
Kolejność montażu ukazana jest na stronach
graficznych.
Nałożyć nakrętkę okrągłą 19 i dokręcić ją kluczem dwutrzpieniowym.
Szczotka garnkowa/Szczotka tarczowa
f Do pracy przy użyciu szczotki należy
zawsze montować osłonę rąk 16.
Kolejność montażu ukazana jest na stronach
graficznych.
Szczotkę garnkową/szczotkę tarczową należy
nasunąć na wrzeciono szlifierki tak głęboko, by
ściśle przylegała do kołnierza znajdującego się
na końcu wrzeciona. Szczotkę garnkową/tarczową należy dokręcić kluczem widełkowym.
Nakrętka szybkomocująca
Aby uprościć montaż narzędzi szlifierskich
i wyelimnować stosowanie dodatkowych narzędzi (kluczy), można zamiast zwykłej nakrętki
mocującej 11 zastosować nakrętkę szybkomocującą 12.
f Nakrętkę szybkomocującą 12 wolno
stosować tylko do mocowania tarcz
szlifierskich i tnących.
Stosowana nakrętka szybkomocująca 12 musi
być w nienagannym stanie technicznym.
W czasie montażu należy zwrócić uwagę, by ta
strona nakrętki szybkomocującej 12, na której
znajduje się napis nie była skierowana w
stronę tarczy szlifierskiej; strzałka musi
pokrywać się ze wskaźnikiem 24.
Ustalić położenie
24
Mocno dokręconej nakrętki nie zwalniać nigdy
za pomocą szczypiec lub kombinerek.
Stosować wyłącznie klucz dwutrzpieniowy.
Klucz nasadzać, jak pokazano na rysunku.
wrzeciona za pomocą
przycisku blokady 1.
Nakrętkę szybkomocującą dociągnąć, mocno
przekręcając tarczę
szlifierską w kierunku
zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Prawidłowo
zamocowana,
nieuszkodzona
nakrętka mocująca
pozwala się łatwo
poluzować ręką,
poprzez obracanie
pierścieniem
radełkowym w
kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek
zegara.
Wymagania dotyczące narzędzi
szlifierskich
Stosować można wszystkie narzędzia robocze,
które zostały wymienione w niniejszej instrukcji
obsługi.
Dopuszczalna prędkość obrotowa [min
obwodowa [m/s] używanych narzędzi roboczych musi co najmniej odpowiadać wartościom
podanym w poniższej tabeli.
Należy dlatego zwrócić uwagę na dopuszczalną
prędkość obrotową wzgl. obwodową, podaną
na etykiecie narzędzia szlifierskiego.
-1
] wzgl.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 16
maks.
[mm]
Dbd[min-1] [m/s]
100
d
115
D
d
125
100
115
125
70753030M 10
b
D
b
[mm]
6
16,0
22,2
22,2
–
–
–
M14
11000
11000
11000
11000
11000
11000
11000
110004545
6
6
–
–
–
80
80
80
80
80
80
D
Przestawianie głowicy przekładniowej
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Głowica przekładni
obracana jest w
czterech skokach
(co 90° ). Pozwala
to na ustawienie
włącznika/wyłączni
ka w wygodniejszej
pozycji roboczej,
np. aby ułatwić
pracę osobom
leworęcznym.
Wykręcić i wyjąć wszystkie 4 śruby. Ostrożnie
ustawić głowicę w wybranej pozycji, nie wyciągając jej przy tym z obudowy. Dokręcić
ponownie wszystkie 4 śruby.
Odsysanie pyłów/wiórów
f Pyły niektórych materiałów, na przykład
powłok malarskich z zawartością ołowiu,
niektórych gatunków drewna, minerałów lub
niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do
płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub
choroby układu oddechowego operatora lub
osób znajdujących się w pobliżu.
Polski | 17
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze,
szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do
drewna). Materiały, zawierające azbest mogą
być obrabiane jedynie przez odpowiednio
przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsy-
sanie pyłów.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej
z pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami
przeznaczonymi do obróbki.
Praca
Uruchamianie
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci!
Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z
danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone
do pracy pod napięciem 230 V można
przyłączać również do sieci 220 V.
W przypadku eksploatacji elektronarzędzia za
pomocą przenośnych generatorów prądotwórczych, nie dysponujących wystarczającymi
rezerwami mocy, względnie odpowiednią
regulacją napięcia ze zwiększeniem prądu
rozruchowego, może dojść do zmniejszenia
wydajności obróbki lub do nietypowych
zachowań przy włączaniu.
Proszę zwrócić uwagę na przydatność zastosowanego generatora prądotwórczego, szczególnie pod kątem napięcia sieciowego i częstotliwości zasilania sieciowego.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesunąć
włącznik/wyłącznik 2 do przodu.
W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika
2, należy wcisnąć jego włącznika/wyłącznika 2
przednią część, aż do zaskoczenia zapadki.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 17
18 | Polski
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić
włącznik/wyłącznik 2, lub – jeżeli
włącznik/wyłącznik 2 jest zablokowany –
nacisnąć go krótko z tyłu, a następnie zwolnić.
f Narzędzia szlifierskie należy skontrolować
przed użyciem. Narzędzie szlifierskie musi
być prawidłowo zamontowane i musi się
swobodnie obracać. W ramach testu
uruchomić elektronarzędzie bez obciążenia
na co najmniej jedną minutę. Nie stosować
uszkodzonych lub wibrujących narzędzi
szlifierskich. Narzędzia szlifierskie muszą
mieć okrągły kształt. Uszkodzone narzędzia
Elektroniczny ogranicznik prądu rozruchowego
ogranicza wielkość prądy podczas włączania
elektronarzędzia i umożliwia eksploatację z bezpiecznikiem 16 A.
System „Constant Electronik“
(GWS 850 C/ GWS 850 CE)
System Constant Electronic utrzymuje stałą
prędkość frezowania niezależnie od obciążenia i
gwarantuje utrzymującą się na tym samym
poziomie wydajność roboczą.
6
Wskazówki dotyczące pracy
f Zachować ostrożność przy wykonywaniu
szczelin w ścianach nośnych, zob. akapit
„Wskazówki dotyczące statyki “.
f Jeżeli ciężar własny przedmiotu
obrabianego nie gwarantuje stabilnej
pozycji, należy go zamocować.
f Unikać sytuacji, w których elektronarzędzie
mogłoby zostać – przez zbyt silne jego
obciążenie elektronarzędzia –
automatycznie wyłączone.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
f Po silnym obciążeniu elektronarzędzia,
należy pozwolić mu pracować przez parę
minut na biegu jałowym, w celu ochłodzenia
narzędzia roboczego.
f Tarcze szlifierskie i tnące ulegają podczas
pracy silnemu nagrzaniu. Przed ich
dotknięciem należy odczekać, aż się
ochłodzą.
f Elektronarzędzia nie wolno eksploatować
przy użyciu stolika tnącego.
Page 18
Polski | 19
Szlifowanie zgrubne
f W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz
tnących do szlifowania zgrubnego.
Najlepsze efekty przy szlifowaniu zgrubnym
osiąga się prowadząc tarczę ścierną pod kątem
30° do 40 ° w stosunku do obrabianej
powierzchni. Elektronarzędzie należy prowadzić
z lekkim dociskiem. Dzięki temu materiał
obrabiany nie rozgrzeje się za bardzo i nie
dojdzie do powstania w nim rowków.
Ściernica wachlarzowa
Za pomocą ściernicy wachlarzowej (osprzęt)
możliwa jest obróbka powierzchni łukowych i
profili.
W porównaniu do ściernic tradycyjnych,
ściernice wachlarzowe charakteryzują się
wielokrotnie dłuższą żywotnością, wyraźnie
zmniejszonym poziomem szumów i niższymi
temperaturami szlifowania.
Cięcie metalu
f Do cięcia za pomocą spajanych materiałów
ściernych należy zawsze stosować
specjalną pokrywę ochronną 14.
Podczas przecinania należy zwrócić uwagę na
równomierny posuw, dopasowany do
właściwości obrabianego materiału. Nie należy
wywierać nacisku na tarczę tnącą, przechylać
elektronarzędzia ani wykonywać nim ruchów
oscylacyjnych.
Nie wolno wyhamowywać biegu tarczy poprzez
boczny nacisk.
Elektronarzędzie
należy zawsze
prowadzić
przeciwbieżnie do
kierunku obrotów
tarczy. W
przeciwnym
wypadku istnieje
ryzyko, że
wyskoczy ono z
nacięcia w sposób
niekontrolowany.
W przypadku cięcia profili i rur czworokątnych,
zaleca się zacząć pracę od najmniejszego
przekroju.
Cięcie kamienia
f Podczas cięcia kamienia należy zawsze
zadbać o wystarczające odsysanie pyłu.
f Należy stosować maskę przeciwpyłową.
f Elektronarzędzie przeznaczone jest
wyłącznie do cięcia i szlifowania na sucho.
Do cięcia kamienia najlepiej jest użyć
diamentowej tarczy tnącej.
Podczas pracy z pokrywą odsysającą do cięcia z
prowadnicami saneczkowymi 21, należy
stosować odkurzacz, który jest dopuszczony do
odsysania pyłów kamiennych. Firma Bosch
dysponuje odpowiednimi odkurzaczami.
Włączyć
elektronarzędzie i
przyłożyć przednią
część prowadnicy
do ciętego
elementu.
Pracować z
równomiernym,
optymalnie
dopasowanym do
danego typu
materiału
posuwem.
Przy cięciu szczególnie twardych materiałów,
np. betonu z dużą zawartością krzemu, może
dojść do przegrzania, a tym samym uszkodzenia
tarczy diamentowej. Snop iskier otaczający
diamentową tarczę jest objawem przegrzania.
Należy wtedy natychmiast przerwać cięcie i
ochłodzić tarczę, włączając elektronarzędzie z
najwyższą prędkością obrotową, bez
obciążenia.
Wyraźnie zmniejszająca się wydajność i wieniec
iskier na tarczy, to oznaki stępienia
diamentowej tarczy tnącej. Można ją naostrzyć,
dokonując krótkich cięć w materiale ścieralnym
(np. piaskowcu).
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 19
20 | Polski
Wskazówki dotyczące statyki
Wykonywanie szczelin w ścianach nośnych
podlega normie DIN 1053, cz. 1 lub ustaleniom
specyficznym dla danego kraju.
Przepisy te muszą być koniecznie
przestrzegane. Przed rozpoczęciem prac należy
skonsultować się z odpowiedzialnym za
budynek statykiem, architektem lub
kierownictwem budowy.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne
należy utrzymywać w czystości.
f W skrajnie trudnych warunkach pracy na-
leży w razie możliwości stosować stacjonarny system odsysania pyłu. Należy też często
przedmuchiwać otwory wentylacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowoprądowy (FI). Podczas obróbki metali może
dojść do osadzenia się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, mogącego
przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny
wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia.
Należy obchodzić się pieczołowicie z
osprzętem – podczas przechowywania i
podczas pracy.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek
awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie
10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do odpadów domowych!
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i ele-
ktronicznych i jej stosowania
w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne
do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 20
Česky | 21
cs
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro
elektronářadí
VAROVÁNÍ
při dodržování varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úder elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do
budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem
„elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí
provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a
na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho
pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost
a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být
žádným způsobem upravena. Společně s
elektronářadím s ochranným uzemněním
nepoužívejte žádné adaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné
zásuvky snižují riziko úderu elektrickým
proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení,
sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu
elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje
nebezpečí úderu elektrickým proudem.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k
vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte
kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují
riziko úderu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím
venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro
venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte
proudový chránič. Nasazení proudového
3) Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné
elektronářadí pokud jste unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu,
bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka,
podle druhu nasazení elektronářadí,
snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí
vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete
či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte
ke zdroji proudu zapnutý, pak to může
vést k úrazům.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 21
22 | Česky
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte
vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-
nářadí v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání
elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat
v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a
musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo
odstraňte akumulátor. Toto preventivní
mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou
seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li
používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje
bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda
díly nejsou zlomené nebo poškozené tak,
že je omezena funkce elektronářadí.
Poškozené díly nechte před nasazením
stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s
ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto
pokynů. Respektujte přitom pracovní
podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití
může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis
a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a
pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro úhlové
brusky
Společná varovná upozornění k broušení,
smirkování, k pracem s drátěnými kartáči a
dělení
f Toto elektronářadí se používá jako bruska,
bruska brusným papírem a dělící bruska.
Dbejte všech varovných upozornění,
pokynů, znázornění a informací, jež
obdržíte s elektronářadím. Pokud nebudete
dbát těchto pokynů, pak může dojít k úderu
elektrickým proudem, požáru a/nebo těžkým
poraněním.
f Toto elektronářadí není vhodné k leštění.
Použití, pro něž není elektronářadí určeno,
mohou způsobit ohrožení a zranění.
f Nepoužívejte žádné příslušenství, které
není výrobcem speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno. Pouze to, že
můžete příslušenství na Vaše elektronářadí
upevnit, nezaručuje bezpečné použití.
f Dovolený počet otáček nasazovacího ná-
stroje musí být minimálně tak vysoký, jako
na elektronářadí uvedený nejvyšší počet
otáček. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než
je dovoleno, se může rozlomit a rozletět.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 22
Česky | 23
f Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího
nástroje musí odpovídat rozměrovým
údajům Vašeho elektronářadí. Špatně
dimenzované nasazovací nástroje nemohou
být dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
f Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo
jiné příslušenství musí přesně lícovat na
brusné vřeteno Vašeho elektronářadí.
Nasazovací nástroje, které přesně nelícují na
brusné vřeteno elektronářadí, se
nerovnoměrně točí, velmi silně vibrují a
mohou vést ke ztrátě kontroly.
f Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací
nástroje. Zkontrolujte před každým
použitím nasazovací nástroje jako brusné
kotouče na odštěpky a trhliny, brusné talíře
na trhliny, otěr nebo silné opotřebení,
drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené
dráty. Spadne-li elektronářadí nebo
nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda
není poškozený nebo použijte nepoškozený
nasazovací nástroj. Pokud jste nasazovací
nástroj zkontrolovali a nasadili, držte se Vy
a v blízkosti nacházející se osoby mimo
rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a
nechte stroj běžet jednu minutu s
nejvyššími otáčkami. Poškozené nasazovací
nástroje většinou v této době testování
prasknou.
f Noste osobní ochranné vybavení. Podle
aplikace použijte ochranu celého obličeje,
ochranu očí nebo ochranné brýle. Taktéž
adekvátně noste ochrannou masku proti
prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice
nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání před
malými částicemi brusiva a materiálu. Oči
mají být chráněny před odletujícími cizími
tělísky, jež vznikají při různých aplikacích.
Protiprachová maska či respirátor musejí při
používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud
jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete
utrpět ztrátu sluchu.
f Dbejte u ostatních osob na bezpečnou
vzdálenost k Vaší pracovní oblasti. Každý,
kdo vstoupí do této pracovní oblasti, musí
nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky
obrobku nebo ulomených nasazovacích
nástrojů mohou odlétnout a způsobit
poranění i mimo přímou pracovní oblast.
f Pokud provádíte práce, při kterých může
nasazovací nástroj zasáhnout skrytá
elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel,
pak držte stroj pouze na izolovaných
plochách rukojeti. Kontakt s elektrickým
vedením pod napětím může přivést napětí i
na kovové díly stroje a vést k úderu
elektrickým proudem.
f Držte síťový kabel daleko od otáčejících se
nasazovacích nástrojů. Když ztratíte
kontrolu nad strojem, může být přerušen
nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo
paže se může dostat do otáčejícího se
nasazovacího nástroje.
f Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než
se nasazovací nástroj dostal zcela do stavu
klidu. Otáčející se nasazovací nástroj se
může dostat do kontaktu s odkládací
plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad
elektronářadím.
f Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co
jej nesete. Váš oděv může být náhodným
kontaktem s otáčejícím se nasazovacím
nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se
může zavrtat do Vašeho těla.
f Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho
elektronářadí. Ventilátor motoru vtahuje do
tělesa prach a silné nahromadění kovového
prachu může způsobit elektrická rizika.
f Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti
hořlavých materiálů. Jiskry mohou tyto
materiály zapálit.
f Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje,
které vyžadují kapalné chladící prostředky.
Použití vody nebo jiných kapalných
chladících prostředků může vést k úderu
elektrickým proudem.
Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
f Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku
zaseknutého nebo zablokovaného
otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je
brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč
atd. Zaseknutí nebo zablokování vede k
náhlému zastavení rotujícího nasazovacího
nástroje. Tím nekontrolované elektronářadí
akceleruje v místě zablokování proti směru
otáčení nasazovacího nástroje.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 23
24 | Česky
Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný
kotouč v obrobku, může se hrana brusného
kotouče, která se zanořuje do obrobku,
zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo
způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom
pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle
směru otáčení kotouče na místě zablokování.
Při tom mohou brusné kotouče i prasknout.
Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo
chybného použití elektronářadí. Lze mu
zabránit vhodnými preventivními opatřeními,
jak je následně popsáno.
f Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte
Vaše tělo a paže do polohy, ve které můžete
zachytit síly zpětného rázu. Je-li k dispozici,
používejte vždy přídavnou rukojeť, abyste
měli co největší možnou kontrolu nad silami
zpětného rázu nebo reakčních momentů při
rozběhu. Obsluhující osoba může vhodnými
preventivními opatřeními zvládnout síly
zpětného rázu a reakčního momentu.
f Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti
otáčejících se nasazovacích nástrojů.
Nasazovací nástroj se při zpětném rázu může
pohybovat přes Vaši ruku.
f Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se
bude elektronářadí při zpětném rázu
pohybovat. Zpětný ráz vhání elektronářadí v
místě zablokování do opačného směru k
pohybu brusného kotouče.
f Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů,
ostrých hran apod. Zabraňte, aby se
nasazovací nástroj odrazil od obrobku a
vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů,
ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na
vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly
nebo zpětný ráz.
f Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený
pilový kotouč. Takovéto nasazovací nástroje
způsobují často zpětný ráz nebo ztrátu
kontroly nad elektronářadím.
Zvláštní varovná upozornění k broušení a
dělení
f Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí
schválená brusná tělesa a pro tato brusná
tělesa určený ochranný kryt. Brusná tělesa,
která nejsou určena pro toto elektronářadí,
nemohou být dostatečně stíněna a jsou
nespolehlivá.
f Používejte vždy ten ochranný kryt, jež je
určen pro použitý druh brusného tělesa.
Ochranný kryt musí být bezpečně na
elektronářadí namontován a nastaven tak,
aby bylo dosaženo maximální míry
bezpečnosti, tzn. nejmenší možný díl
brusného tělesa ukazuje nekrytý k
obsluhující osobě. Ochranný kryt má
obsluhující osobu chránit před úlomky a
případným kontaktem s brusným tělesem.
f Brusná tělesa smějí být použita pouze pro
doporučené možnosti nasazení. Např.:
nikdy nebruste boční plochou dělícího
kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru
materiálu hranou kotouče. Boční působení
síly na tato brusná tělesa je může rozlámat.
f Používejte vždy nepoškozené upínací
příruby ve správné velikosti a tvaru pro
Vámi zvolený brusný kotouč. Vhodné
příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují
tak nebezpečí prasknutí brusného kotouče.
Příruby pro dělící kotouče se mohou
odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče.
f Nepoužívejte žádné opotřebované brusné
kotouče od většího elektronářadí. Brusné
kotouče pro větší elektronářadí nejsou
dimenzovány pro vyšší otáčky menších
elektronářadí a mohou prasknout.
Další zvláštní varovná upozornění k dělení
f Zabraňte zablokování dělícího kotouče
nebo příliš vysokému přítlaku.
Neprovádějte žádné nadměrně hluboké
řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho
namáhání a náchylnost ke vzpříčení nebo
zablokování a tím možnost zpětného rázu
nebo prasknutí brusného tělesa.
f Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím
dělícím kotoučem. Pokud pohybujete
dělícím kotoučem v obrobku pryč od sebe,
může být v případě zpětného rázu
elektronářadí s otáčejícím se kotoučem
vymrštěno přímo na Vás.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 24
Česky | 25
f Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci
přerušíte, elektronářadí vypněte a vydržte v
klidu než se kotouč zastaví. Nikdy se
nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč
vytáhnout z řezu, jinak může následovat
zpětný ráz. Zjistěte a odstraňte příčinu
uvíznutí.
f Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se
nachází v obrobku. Nechte dělící kotouč
nejprve dosáhnout svých plných otáček,
než budete v řezu opatrně pokračovat.
Jinak se může kotouč zaseknout, vyskočit z
obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
f Desky nebo velké obrobky podepřete, aby
se zabránilo riziku zpětného rázu od
sevřeného dělícího kotouče. Velké obrobky
se mohou pod svou vlastní hmotností
prohnout. Obrobek musí být podepřen na
obou stranách a to jak v blízkosti dělícího
řezu tak i na okraji.
f Buďte obzvlášť opatrní u „kapsovitých
řezů“ do stávajících stěn nebo jiných míst,
kam není vidět. Zanořující se dělící kotouč
může při zaříznutí do plynových,
vodovodních či elektrických vedení nebo
jiných objektů způsobit zpětný ráz.
Zvláštní varovná upozornění ke smirkování
f Nepoužívejte žádné předimenzované
brusné listy, ale dodržujte údaje výrobce k
velikosti brusných listů. Brusné listy, které
vyčnívají přes brusný talíř, mohou způsobit
poranění a též vést k zablokování, roztržení
brusných listů nebo ke zpětnému rázu.
Zvláštní varovná upozornění k práci s
drátěnými kartáči
f Dbejte na to, že drátěný kartáč i během
běžného používání ztrácí kousky drátu.
Nepřetěžujte dráty příliš vysokým
přítlakem. Odlétající kousky drátu mohou
velmi lehce proniknout skrz tenký oděv
a/nebo pokožku.
f Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte,
aby se ochranný kryt a drátěný kartáč
mohly dotýkat. Talířové a hrncové kartáče
mohou díky přítlaku a odstředivým silám
zvětšit svůj průměr.
Doplňková varovná upozornění
Noste ochranné brýle.
f Použijte vhodné detekční přístroje na
vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo
kontaktujte místní dodavatelskou
společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým
proudem. Poškození vedení plynu může vést
k výbuchu. Proniknutí do vodovodního
potrubí způsobí věcné škody nebo může
způsobit úder elektrickým proudem.
f Pokud se přeruší přívod proudu, např.
výpadkem proudu nebo vytažením síťové
zástrčky, spínač odblokujte a dejte jej do
vypnuté polohy. Tím se zabrání
nekontrolovanému opětovnému rozběhu.
f Při opracování kamene používejte odsávání
prachu. Vysavač musí být schválen pro
odsávání kamenného prachu. Použití tohoto
zařízení snižuje ohrožení prachem.
f Elektronářadí držte při práci pevně oběma
rukama a zajistěte si bezpečný postoj.
Oběma rukama je elektronářadí vedeno
bezpečněji.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen
bezpečněji než Vaší rukou.
f Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi
materiálů jsou obzvlášť škodlivé. Prach
lehkých kovů může hořet nebo explodovat.
Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným
f
kabelem. Pokud se kabel během práce
poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte
síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšují
riziko elektrického úderu.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 25
26 | Česky
Funkční popis
Čtěte všechna varovná upozornění
a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením
stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu
k obsluze otevřenou.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k dělení, hrubování a
kartáčování kovových a kamenných materiálů
bez použití vody.
K dělení pomocí vázaných brusných prostředků
se musí použít speciální ochranný kryt pro
dělení.
Při oddělování v kameni je třeba se postarat o
dostatečné odsávání prachu.
S dovolenými brusnými nástroji lze
elektronářadí používat k broušení s brusným
papírem.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje
na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Aretační tlačítko vřetene
2 Spínač
3 Klíč na vnitřní šestihrany
4 Nastavovací kolečko předvolby počtu
5 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
6 Brusné vřeteno
7 Ochranný kryt pro broušení
8 Zajišťovací šroub ochranného krytu
9 Upínací příruba s o-kroužkem
10 Brusný kotouč*
11 Upínací matice
12 Rychloupínací matice*
13 Hrncový kotouč z tvrdokovu*
14 Ochranný kryt pro dělení*
15 Dělící kotouč*
16 Ochrana ruky*
17 Pryžový brusný talíř*
18 Brusný list*
19 Kruhová matice*
20 Hrncový kartáč*
21 Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi*
22 Diamantový dělící kotouč*
23 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k
standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle
EN 60745.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky:
hladina akustického tlaku 86 dB(A); hladina
akustického výkonu 97 dB(A). Nepřesnost
K=3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří
os) zjištěny podle EN 60745:
Broušení povrchu (hrubování): hodnota emise
vibrací a
Broušení s brusným listem: hodnota emise
vibrací a
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla
změřena podle měřících metod normovaných v
EN 60745 a může být použita pro vzájemné
porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní
použití elektronářadí. Pokud ovšem bude
elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s
odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací
lišit. To může zatíženi vibracemi po celou
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být
zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo
sice běží, ale fakticky není nasazen. To může
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
=7,0 m/s2, nepřesnost K=1,5 m/s2.
h
=4,0 m/s2, nepřesnost K=1,5 m/s2.
h
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 26
Česky | 27
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k
ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.:
údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů,
udržování teplých rukou, organizace pracovních
procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v
odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v
souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení
směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická data
Úhlová bruskaGWS...
Objednací číslo
Jmenovitý příkon
Výstupní výkon
Jmenovité otáčky
Rozsah nastavení počtu
otáček
Max. průměr brusného
kotouče
Závit brusného vřetene
Max. délka závitu brusného
vřetene
Omezení rozběhového proudu
Konstantní elektronika
Předvolba počtu otáček
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
Třída ochrany
Professional
0 601 ...375 0..375 0..375 7..375 0..375 7..
W660670670670670
W390400400400400
min-11100011000110001100011000
-1
min
mm115100100115115
mm2217172222
kg1,91,81,81,91,9
Technická dokumentace u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
6606-1006-100 E6-1156-115 E
375 9..
––2800
– 11 000
–2800
– 11 000
M 14M 10M 10M 14M 14
–––––
–––––
––z–z
/II/II/II/ II/II
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 27
28 | Česky
Úhlová bruskaGWS...
6-1256-125 E850 C850 C850 CE
Professional
Objednací číslo
Jmenovitý příkon
Výstupní výkon
Jmenovité otáčky
Rozsah nastavení počtu
otáček
0 601 ...375 1..375 9..377 5..377 7..
377 9..
W670670850850850
W400400490490490
min-11100011000110001100011000
-1
min
–2800
––2800
– 11 000
378 7..
378 9..
– 11 000
Max. průměr brusného
kotouče
Závit brusného vřetene
mm125125115125125
M 14M 14M 14M 14M 14
Max. délka závitu brusného
vřetene
Omezení rozběhového proudu
Konstantní elektronika
Předvolba počtu otáček
mm2222222222
––zzz
––zzz
–z––z
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230/240 V. Při nižších napětích a provedení specifických pro jednotlivé země se
tyto údaje mohou lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých
elektronářadí se mohou měnit.
kg1,91,91,91,91,9
/II/II/II/ II/II
Montáž
Ochranný kryt pro broušení
Ochranný kryt 7 nasaďte na krk vřetene. Polohu
Montáž ochranných přípravků
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
Upozornění: Po prasknutí brusného kotouče
během provozu nebo při poškození upínacích
přípravků na ochranném krytu/na elektronářadí
musí být elektronářadí neprodleně zasláno do
servisního střediska, adresy viz odstavec
„Údržba a servis“.
ochranného krytu 7 přizpůsobte potřebám
pracovního pochodu. Ochranný kryt 7 zaaretujte
utažením zajišťovacího šroubu 8 pomocí klíče na
vnitřní šestihrany 3.
f Ochranný kryt 7 nastavte tak, aby se
zamezilo odletu jisker ve směru obsluhy.
Upozornění: Kódovací výstupky na ochranném
krytu 7 zajišťují, aby bylo možno namontovat jen
k elektronářadí lícující ochranné kryty.
Ochranný kryt pro dělení
f Při dělení pomocí vázaných brusných
prostředků používejte vždy ochranný kryt
pro dělení 14.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 28
Česky | 29
f Při oddělování v kameni se postarejte o
dostatečné odsávání prachu.
Ochranný kryt pro dělení 14 se namontuje jako
ochranný kryt pro broušení 7.
Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi
Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi 21 se
namontuje jako ochranný kryt pro broušení 7.
Přídavná rukojeť
f Používejte Vaše elektronářadí pouze s
přídavnou rukojetí 5.
Přídavnou rukojeť 5 našroubujte podle způsobu
práce vpravo nebo vlevo na hlavu převodovky.
Ochrana ruky
f Pro práce s pryžovým brusným talířem 17
nebo s hrncovým kartáčem/kotoučovým
kartáčem/lamelovým brusným kotoučem
vždy namontujte ochranu ruky 16.
Ochranu ruky 16 upevněte pomocí přídavné
rukojeti 5.
Montáž brusných nástrojů
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
f Brusné a dělící kotouče jsou při práci velmi
horké, nedotýkejte se jich dříve, než
zchladnou.
Očistěte brusné vřeteno 6 a všechny montované
díly.
Pro upnutí a uvolnění brusných nástrojů stlačte
aretační tlačítko vřetene 1, aby se brusné
vřeteno zaaretovalo.
f Aretační tlačítko vřetene ovládejte jen za
stavu klidu brusného vřetene. Jinak se může
elektronářadí poškodit.
Brusný/dělící kotouč
Dbejte rozměrů brusných nástrojů. Průměr
otvoru musí lícovat s upínací přírubou.
Nepoužívejte žádné adaptéry nebo redukce.
Při používání diamantových dělících kotoučů
dbejte na to, aby šipka směru otáčení na
diamantovém dělícím kotouči a směr otáčení
elektronářadí (viz šipka směru otáčení na hlavě
převodovky) souhlasily.
Pořadí montáže je patrné na straně grafiky.
K upevnění brusného/dělícího kotouče
našroubujte upínací matici 11 a upněte ji
pomocí klíče se dvěma čepy, viz odstavec
„Rychloupínací matice“.
f Po montáži brusného nástroje před
zapnutím zkontrolujte, zda je brusný
nástroj správně namontován a může se
volně otáčet. Zajistěte, aby se brusný
nástroj nedotýkal ochranného krytu nebo
dalších dílů.
Upínací příruba pro brusné
vřeteno M 14: V upínací
přírubě 9 je okolo středícího
osazení nasazen díl z umělé
hmoty (o-kroužek). Pokud
o-kroužek chybí nebo je
poškozen, musí být nezbytně
nahrazen (obj. číslo
1 600 210 039) dříve, než se namontuje upínací
příruba 9.
Lamelový brusný kotouč
f Pro práce s lamelovým brusným kotoučem
namontujte vždy ochranu ruky 16.
Pryžový brusný talíř
f Pro práce s pryžovým brusným talířem 17
namontujte vždy ochranu ruky 16.
Pořadí montáže je patrné na straně grafiky.
Našroubujte kruhovou matici 19 a utáhněte ji
klíčem se dvěma čepy.
Hrncový kartáč/kotoučový kartáč
f Pro práce s hrncovým kartáčem nebo
kotoučovým kartáčem namontujte vždy
ochranu ruky 16.
Pořadí montáže je patrné na straně grafiky.
Hrncový kartáč/kotoučový kartáč se musí nechat
našroubovat tak daleko na brusné vřeteno, aby
pevně přiléhal na přírubě brusného vřetene na
konec závitu. Hrncový kartáč/kotoučový kartáč
pevně utáhněte stranovým klíčem.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 29
30 | Česky
Rychloupínací matice
K snadné výměně brusných nástrojů bez použití
dalších nástrojů můžete místo upínací matice 11
použít rychloupínací matici 12.
f Rychloupínací matice 12 smí být použita jen
pro brusné nebo dělící kotouče.
Použijte pouze bezvadnou, nepoškozenou
rychloupínací matici 12.
Při našroubování dbejte na to, aby popsaná
strana rychloupínací matice 12 neukazovala k
brusnému kotouči; šipka musí ukazovat na
indexovou značku 24.
Stlačte aretační
24
použijte klíč se dvěma čepy. Klíč se dvěma čepy
nasaďte jak je zobrazeno na obrázku.
tlačítko vřetene 1, aby
se brusné vřeteno
zajistilo. Pro pevné
utažení rychloupínací
matice otočte brusný
kotouč silou ve směru
hodinových ručiček.
Řádně upevněnou,
nepoškozenou
rychloupínací matici
můžete uvolnit rukou
otáčením rýhovaného
kroužku proti směru
hodinových ručiček.
Pevně usazenou
rychloupínací matici
nikdy neuvolňujte
pomocí kleští, nýbrž
Dovolené brusné nástroje
Můžete používat všechny v tomto návodu k
obsluze uvedené brusné nástroje.
Dovolený počet otáček [min
rychlost [m/s] použitých brusných nástrojů musí
minimálně odpovídat údajům v následující tabulce.
Dbejte proto dovoleného počtu otáček resp. obvodové rychlosti na etiketě brusného
nástroje.
-1
] resp. obvodová
max.
[mm]
Dbd[min-1] [m/s]
100
d
115
D
d
125
100
115
125
70753030M 10
b
D
b
[mm]
6
16,0
22,2
22,2
–
–
–
M14
11000
11000
11000
11000
11000
11000
11000
110004545
6
6
–
–
–
80
80
80
80
80
80
D
Otočení hlavy převodovky
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
Hlavu převodovky
můžete otočit v
krocích po 90 °. Tím
lze pro zvláštní
případy práce,
např. pro leváky,
uvést spínač do
výhodnější ovládací
polohy.
Zcela vyšroubujte
4 šrouby. Hlavu
převodovky opatrně a bez odejmutí od tělesa
natočte do nové polohy. 4 šrouby opět pevně
utáhněte.
Odsávání prachu/třísek
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry,
některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou
být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo
vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce
a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy
nebo v blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach
je pokládán za karcinogenní, zvláště ve
spojení s přídavnými látkami pro ošetření
dřeva (chromát, ochranné prostředky na
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí
opracovávat pouze specialisté.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 30
Česky | 31
– Pokud možno používejte odsávání prachu.
– Pečujte o dobré větrání pracovního
prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací
masku s třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro
opracovávané materiály.
Provoz
Uvedení do provozu
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje prou-
du musí souhlasit s údaji na typovém štítku
elektronářadí. Elektronářadí označené
230 V smí být provozováno i na 220 V.
Při provozu elektronářadí na mobilních zdrojích
proudu (generátorech), jež nedisponují
dostatečnou rezervou výkonu popř. nemají
žádnou vhodnou regulaci napětí se zesílením
rozběhového proudu, může docházet ke ztrátám
výkonu nebo netypickému chování při zapnutí.
Prosím dbejte na vhodnost Vámi nasazeného
generátoru proudu, zejména pokud jde o síťové
napětí a frekvenci.
Zapnutí – vypnutí
Pro uvedení do provozu posuňte spínač 2
vpřed.
Pro aretaci spínače 2 stlačte spínač 2 vpředu
dolů až zapadne.
Pro vypnutí elektronářadí spínač 2 uvolněte
popř. pokud je zaaretován, stlačte spínač 2
krátce vzadu dolů a pak jej uvolněte.
f Před používáním brusné nástroje
zkontrolujte. Brusný nástroj musí být
bezvadně namontován a též se může volně
otáčet. Proveďte zkušební běh minimálně
1 minutu bez zatížení. Nepoužívejte žádné
poškozené, nekruhové nebo vibrující
brusné nástroje. Poškozené brusné nástroje
mohou puknout a způsobit zranění.
Omezení rozběhového proudu
(GWS 850 C/ GWS 850 CE)
Omezení rozběhového proudu omezuje výkon
při zapnutí elektronářadí a umožňuje provoz na
pojistkách 16 A.
Konstantní elektronika
(GWS 850 C/ GWS 850 CE)
Konstantní elektronika udržuje počet otáček při
běhu naprázdno a při zatížení téměř konstantní
a zaručuje rovnoměrný pracovní výkon.
KovHrubováníBrusný kotouč6
KámenOddělováníDělící kotouč a vodící saně
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
BroušeníBrusný kotouč4 – 6
Hrncový kartáč, brusný list3
6
(dělení kamene je dovoleno jen s vodícími
saněmi)
Page 31
32 | Česky
Pracovní pokyny
f Pozor u zářezů do nosných stěn, viz
odstavec „Upozornění ke statice“.
f Obrobek upněte, jestliže bezpečně neleží
vlastní vahou.
f Nezatěžujte elektronářadí natolik silně, aby
se dostalo do stavu klidu.
f Po silném zatížení nechte elektronářadí
ještě několik minut běžet naprázdno, aby se
nasazovací nástroj ochladil.
f Brusné a dělící kotouče jsou při práci velmi
horké, nedotýkejte se jich dříve, než
zchladnou.
f Elektronářadí nepoužívejte s dělícím
brusným stojanem.
Hrubování
f Nikdy nepoužívejte dělící kotouče k
hrubování.
S úhlem nastavení od 30° do 40° získáte při
hrubování nejlepší pracovní výsledek. Pohybujte
elektronářadím s mírným tlakem sem a tam. Tím
nebude obrobek příliš horký, nezbarví se a
nebude mít žádné rýhy.
Lamelový brusný kotouč
S lamelovými brusnými kotouči (příslušenství)
můžete opracovávat i klenuté povrchy a profily.
Lamelové brusné kotouče mají podstatně delší
životnost, menší hladinu hluku a nižší teplotu při
broušení než tradiční brusné kotouče.
Dělení kovu
f Při dělení pomocí vázaných brusných
prostředků používejte vždy ochranný kryt
pro dělení 14.
Při dělení pracujte s mírným posuvem
přizpůsobeným opracovávanému materiálu. Na
dělící kotouč nepůsobte žádným tlakem,
nehraňte nebo neoscilujte.
Elektronářadí musí
být neustále vedeno
nesousledně. Jinak
existuje nebezpečí,
že bude
nekontrolovaně
vytlačeno z řezu.
Při dělení profilů a
čtyřhranných
trubek nejlépe
zahájíte na
nejmenším průřezu.
Dělení kamene
f Při oddělování v kameni se postarejte o
dostatečné odsávání prachu.
f Noste ochrannou masku proti prachu.
f Elektronářadí se smí použít jen pro
řezání/broušení za sucha.
Pro dělení kamene použijte nejlépe diamantový
dělicí kotouč.
Při použití odsávacího krytu pro dělení s
vodícími saněmi 21 musí být vysavač schválený
k odsávání kamenného prachu. Firma Bosch
nabízí vhodné vysavače.
Elektronářadí
zapněte a posaďte
jej předním dílem
vodících saní na
obrobek.
Elektronářadí
posouvejte s
mírným,
opracovávanému
materiálu
přizpůsobeným
posuvem.
Při dělení obzvlášť tvrdých materiálů, např.
betonu s vysokým obsahem křemene, se může
diamantový dělící kotouč přehřát a tím poškodit.
S diamantovým kotoučem obíhající věnec jisker
na to zřetelně poukazuje.
V tom případě přerušte proces dělení a nechte
běžet diamantový dělící kotouč naprázdno s
nejvyššími otáčkami, aby se ochladil.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 32
Česky | 33
Znatelně se zhoršující pokrok práce a obíhající
věnec jisker jsou známky pro tupý diamantový
dělící kotouč. Můžete jej znovu naostřit krátkými
zářezy do abrazívního materiálu, např.
vápencového pískovce.
Upozornění ke statice
Zářezy v nosných stěnách podléhají normě
DIN 1053 díl 1 nebo národním ustanovením.
Tyto předpisy bezpodmínečně dodržte. Před
započetím práce si přizvěte na radu
zodpovědného statika, architekta nebo
příslušné vedení stavby.
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory
čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.
f Při extrémních podmínkách nasazení
používejte podle možnosti vždy odsávací
zařízení. Často vyfukujte větrací otvory a
předřaďte proudový chránič (FI). Při
o pr ac ov án í k ov ů s e m ůž e u vn it ř e le kt ron ář ad í
usazovat vodivý prach. Ochranná izolace
elektronářadí může být omezena.
Příslušenství pečlivě ukládejte a pečlivě s ním
zacházejte.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné
kontroly k poruše stroje, svěřte provedení
opravy autorizovanému servisnímu středisku
pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním
dílům. Technické výkresy a informace k
náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže
při otázkách ke koupi, používání a nastavení
výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být
dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do
domovního odpadu!
Podle evropské směrnice
2002/96/ES o starých
elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v
národních zákonech musí být neupotřebitelné
elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno
k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 33
34 | Slovensky
sk
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar
a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné
pokyny starostlivo uschovajte na budúce
použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v
nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou
šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané
akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet-
lené priestory pracoviska môžu mať za
následok pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach
alebo pary zapáliť.
osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v
blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-
nosti zo strany inej osoby môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
elektrického náradia musí pasovať do
použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným
elektrickým náradím nepoužívajte ani
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako
sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického
náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku
nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová
šnúra nedostala do blízkosti horúceho
telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na
používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je
vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým
náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím
nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď
ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok
vážne poranenia.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 34
Slovensky | 35
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok,
ako je ochranná dýchacia maska,
bezpečnostná pracovná obuv. ochranná
prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu
ručného elektrického náradia a spôsobu
jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora,
pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy
presvedčte sa, či je ručné elektrické
náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče
na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti
ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám
tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe
šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše
vlasy, odev a rukavice dostali do
blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu
byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu
znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-
žujte. Používajte také elektrické náradie,
ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického
náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu
náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo
vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť
do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať
príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku
sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preven-
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu
detí. Nedovoľte používať pneumatické
náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho
používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie
ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky
vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického
náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami majú menšiu
tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú
viesť.
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a
pod. podľa týchto výstražných upozor-
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 35
36 | Slovensky
není a bezpečnostných pokynov. Pri
práci zohľadnite konkrétne pracovné
podmienky a činnosť, ktorú budete
vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na
predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
5) Servisné práce
a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu,
ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre uhlovú
brúsku
Spoločné bezpečnostné pokyny pre brúsenie,
brúsenie brúsnym papierom, pre prácu s
drôtenou kefou, leštenie a rezanie
f Toto ručné elektrické náradie sa používa
ako brúska, ako brúska na brúsenie
skleným papierom, drôtenou kefou a tiež
ako náradie na rezanie. Rešpektujte všetky
výstražné upozornenia, pokyny, obrázky a
údaje, ktoré ste dostali s týmto ručným
elektrickým náradím. Ak by ste nedodržali
nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za
následok zásah elektrickým prúdom, vznik
požiaru a/alebo vážne poranenie.
f Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné
na leštenie. Tie spôsoby použitia, pre ktoré
nebolo toto ručné elektrické náradie určené,
môžu znamenať ohrozenie zdravia a
zapríčiniť poranenia.
f Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo,
ktoré nebolo výrobcom určené a odporúčané špeciálne pre toto ručné elektrické
náradie. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na
ručné elektrické náradie upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje jeho bezpečné používanie.
f Prípustný počet obrátok pracovného
nástroja musí byť minimálne taký vysoký
ako maximálny počet obrátok uvedený na
ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo,
ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by
sa mohlo rozlámať a rozletieť po celom
priestore pracoviska.
f Vonkajší priemer a hrúbka pracovného
nástroja musia zodpovedať rozmerovým
údajom uvedeným na ručnom elektrickom
náradí. Nesprávne dimenzované pracovné
nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a
kontrolované.
f Brúsne kotúče, príruby, brúsne taniere
alebo iné príslušenstvo musia presne
pasovať na brúsne vreteno Vášho ručného
elektrického náradia. Pracovné nástroje,
ktoré presne nepasujú na brúsne vreteno
ručného elektrického náradia, sa otáčajú
nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo môže
mať za následok stratu kontroly nad náradím.
f Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné
nástroje. Pred každým použitím tohto
ručného elektrického náradia skontrolujte,
či nie sú pracovné nástroje, ako napr.
brúsne kotúče, vyštrbené alebo vylomené,
či nemajú brúsne taniere vylomené miesta,
trhliny alebo miesta intenzívneho
opotrebovania, či nie sú na drôtených
kefách uvoľnené alebo polámané drôty.
Keď ručné elektrické náradie alebo
pracovný nástroj spadli na zem,
prekontrolujte, či nie sú poškodené, alebo
použite nepoškodený pracovný nástroj.
Keď ste prekontrolovali a upli pracovný
nástroj, zabezpečte, aby ste neboli v rovine
rotujúceho nástroja, a aby sa tam ani
nenachádzali žiadne iné osoby, ktoré sú v
blízkosti Vášho pracoviska, a nechajte
ručné elektrické náradie bežať jednu
minútu na maximálne obrátky. Poškodené
pracovné nástroje sa obyčajne počas tejto
doby testovania zlomia.
f Používajte osobné ochranné prostriedky.
Podľa druhu použitia náradia používajte
ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo
ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané,
používajte ochrannú dýchaciu masku,
chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo
špeciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred
odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva
a obrábaného materiálu. Predovšetkým oči
treba chrániť pred odletujúcimi cudzími
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 36
Slovensky | 37
telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom
spôsobe používania náradia. Ochrana proti
prachu alebo ochranná dýchacia maska
musia predovšetkým odfiltrovať konkrétny
druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu
použitia náradia. Keď je človek dlhšiu dobu
vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť
stratu sluchu.
f Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v
bezpečnej vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovného dosahu náradia, musí byť vybavená
osobnými ochrannými pomôckami. Úlomky
obrobku alebo zlomený pracovný nástroj
môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj
mimo priameho pracoviska.
f Pri takej vykonávaní práce, pri ktorej by
mohol rezací nástroj natrafiť na skryté
elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú
prívodnú šnúru, držte náradie len za
izolované plochy rukovätí. Kontakt s
elektrickým vedením, ktoré je pod napätím,
môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky
náradia a spôsobiť zásah elektrickým
prúdom.
f Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra
nenachádzala v blízkosti rotujúcich
pracovných nástrojov náradia. Ak stratíte
kontrolu nad ručným elektrickým náradím,
môže sa prerušiť alebo zachytiť prívodná
šnúra a Vaša ruka a Vaše predlaktie sa môžu
dostať do rotujúceho pracovného nástroja.
f Nikdy neodkladajte ručné elektrické
náradie skôr, ako sa pracovný nástroj úplne
zastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa môže
dostať do kontaktu s odkladacou plochou,
následkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu
nad ručným elektrickým náradím.
f Nikdy nemajte ručné elektrické náradie
zapnuté vtedy, keď ho prenášate na iné
miesto. Náhodným kontaktom Vašich vlasov
alebo Vášho oblečenia s rotujúcim
pracovným nástrojom by sa Vám pracovný
nástroj mohol zavŕtať do tela.
f Pravidelne čistite vetracie otvory svojho
ručného elektrického náradia. Ventilátor
motora vťahuje do telesa náradia prach a
veľké nahromadenie kovového prachu by
mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu
elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie
v blízkosti horľavých materiálov. Odletujúce
iskry by mohli tieto materiály zapáliť.
f Nepoužívajte žiadne také pracovné
nástroje, ktoré potrebujú chladenie
kvapalinou. Používanie vody alebo iných
tekutých chladiacich prostriedkov môže mať
za následok zásah elektrickým prúdom.
Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia
f Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na
vzpriečený, zaseknutý alebo blokujúci
pracovný nástroj, napríklad brúsny kotúč,
brúsny tanier, drôtená kefa a pod. Zaseknutie
alebo zablokovanie vedie k náhlemu
zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja.
Takýmto spôsobom sa nekontrolované ručné
elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom
mieste proti smeru otáčania pracovného
nástroja.
Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo
zablokuje v obrobku, môže sa hrana
brúsneho kotúča, ktorá je zapichnutá do
obrobku, zachytiť v materiáli a tým sa vylomiť
z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný
ráz náradia. Brúsny kotúč sa potom pohybuje
smerom k osobe alebo smerom preč od nej
podľa toho, aký bol smer otáčania kotúča na
mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu
v takomto prípade aj rozlomiť.
Spätný ráz je následkom nesprávneho a
chybného používania ručného elektrického
náradia. Vhodnými preventívnymi
opatreniami, ktoré popisujeme v
nasledujúcom texte, mu možno zabrániť.
f Ručné elektrické náradie vždy držte pevne
a svoje telo a ruky udržiavajte vždy v takej
polohe, aby ste vydržali prípadný spätný ráz
náradia. Pri každej práci používajte prídavnú rukoväť, ak ju máte k dispozícii, aby ste
mali čo najväčšiu kontrolu nad silami spätného rázu a reakčnými momentmi pri rozbehu náradia. Pomocou vhodných opatrení
môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a
sily reakčných momentov zvládnuť.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 37
38 | Slovensky
f Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho
pracovného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám
mohol pracovný nástroj zasiahnuť ruku.
f Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa
mohlo ručné elektrické náradie v prípade
spätného rázu vymrštiť. Spätný ráz vymrští
ručné elektrické náradie proti smeru pohybu
brúsneho kotúča na mieste blokovania.
f Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti
rohov, ostrých hrán a pod. Zabráňte tomu,
aby obrobok vymrštil pracovný nástroj
proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný
nástroj zablokoval. Rotujúci pracovný
nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na
ostrých hranách alebo vtedy, keď je
vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad
náradím alebo jeho spätný ráz.
f Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný
ozubený pílový list. Takéto pracovné
nástroje často spôsobujú spätný ráz alebo
stratu kontroly nad ručným elektrickým
náradím.
Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie
a rezanie
f Používajte výlučne brúsne telesá schválené
pre Vaše ručné elektrické náradie a
ochranný kryt určený pre konkrétne
zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré
neboli schválené pre dané ručné elektrické
náradie, nemôžu byť dostatočne odclonené a
nie sú bezpečné.
f Ochranný kryt musí byť upevnený priamo
na ručnom elektrickom náradí a musí byť
nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna
miera bezpečnosti, t. j. brúsne teleso
nesmie byť otvorené proti obsluhujúcej
osobe. Ochranný kryt musí chrániť
obsluhujúcu osobu pred úlomkami brúsneho
telesa a obrobku a pred náhodným
kontaktom s brúsnym telesom.
f Brúsne telesá sa smú používať len pre
príslušnú odporúčanú oblasť používania.
Napr.: Nikdy nesmiete brúsiť bočnou
plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče
sú určené na uberanie materiálu hranou
kotúča. Pôsobenie bočnej sily na tento kotúč
môže spôsobiť jeho zlomenie.
f Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho
kotúča nepoškodenú upínaciu prírubu
správneho rozmeru a tvaru. Vhodná príruba
podopiera brúsny kotúč a znižuje
nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča.
Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať
od prírub pre ostatné brúsne kotúče.
f Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne
kotúče z väčšieho ručného elektrického
náradia. Brúsne kotúče pre väčšie ručné
elektrické náradie nie sú dimenzované pre
vyššie obrátky menších ručných elektrických
náradí a môžu sa rozlomiť.
Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k
rezacím kotúčom
f Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho
kotúča alebo použitiu príliš veľkého
prítlaku. Nevykonávajte žiadne nadmierne
hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča
zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na
vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje
aj možnosť vzniku spätného rázu alebo
zlomenia rezacieho kotúča.
f Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim
rezacím kotúčom a za ním. Keď pohybujte
rezacím kotúčom v obrobku smerom od
seba, v prípade spätného rázu môže byť
ručné elektrické náradie vymrštené rotujúcim
kotúčom priamo na Vás.
f Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak
prerušíte prácu, ručné elektrické náradie
vypnite a pokojne ho držte dovtedy, kým sa
rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte sa
vyberať rezací kotúč z rezu vtedy, keď ešte
beží, pretože by to mohlo mať za následok
vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu
zablokovania rezacieho kotúča a odstráňte ju.
Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické
f
náradie dovtedy, kým sa rezací kotúč
nachádza v obrobku. Skôr ako budete
opatrne pokračovať v reze, počkajte, kým
dosiahne rezací kotúč maximálny počet
obrátok. V opačnom prípade sa môže rezací
kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo
vyvolať spätný ráz.
f Veľké platne alebo veľkorozmerné obrobky
pri rezaní podoprite, aby ste znížili riziko
spätného rázu zablokovaním rezacieho
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 38
Slovensky | 39
kotúča. Veľké obrobky sa môžu prehnúť
následkom vlastnej hmotnosti. Obrobok
treba podoprieť na oboch stranách, a to aj v
blízkosti rezu aj na hrane.
f Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní výrezov
do neznámych stien alebo do iných
neprehľadných miest. Zapichovaný rezací
kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo
vodovodného potrubia, do elektrického vedenia
alebo iných objektov spôsobiť spätný ráz.
Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie
brúsnym papierom
f Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne
listy, ale dodržiavajte údaje výrobcu o
rozmeroch brúsnych listov. Brúsne listy,
ktoré presahujú okraj brúsneho taniera,
môžu spôsobiť poranenie a viesť k
zablokovaniu, alebo k roztrhnutiu brúsnych
listov alebo k spätnému rázu.
Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s
drôtenými kefami
f Všímajte si, či z drôtenej kefy nevypadávajú
počas obvyklého používania kúsky drôtu.
Drôtenú kefu preto nepreťažujte priveľkým
prítlakom. Odlietavajúce kúsky drôtu môžu
ľahko preniknúť tenkým odevom a/alebo
vniknúť do kože.
f Ak sa odporúča používanie ochranného krytu,
zabráňte tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená
kefa mohli dotýkať. Tanierové a miskovité
drôtené kefy môžu následkom pritláčania a
odstredivých síl zväčšiť svoj priemer.
Ďalšie výstražné upozornenia
Používajte ochranné okuliare.
f Používajte vhodné prístroje na
vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a
potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa
obráťte na miestne energetické podniky.
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím
môže spôsobiť požiar alebo mať za následok
zásah elektrickým prúdom. Poškodenie
plynového potrubia môže mať za následok
explóziu. Preniknutie do vodovodného
potrubia spôsobí vecné škody alebo môže
mať za následok zásah elektrickým prúdom.
f Keď sa preruší prívod elektrického prúdu,
napríklad pri výpadku siete alebo pri
vytiahnutí zástrčky zo zásuvky, odblokujte
vypínač a dajte ho do polohy vypnuté (VYP).
Tým sa zabráni nekontrolovanému
rozbehnutiu náradia.
f Pri obrábaní kameňa požívajte vhodné
odsávacie zariadenie. Používaný vysávač
musí byť schválený na odsávanie
kamenného prachu. Používanie týchto
zariadení znižuje ohrozenie zdravia prachom.
f Pri práci držte ručné elektrické náradie
pevne oboma rukami a zabezpečte si
stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné
elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomo-
cou upínacieho zariadenia alebo zveráka je
bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
f Udržiavajte svoje pracovisko v čistote.
Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych
materiálov. Prach z ľahkých kovov sa môže
ľahko zapáliť alebo explodovať.
f Nepoužívajte ručné elektrické náradie,
ktoré má poškodenú prívodnú šnúru.
Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry
a v prípade, že sa kábel počas práce s
náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku
zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Popis fungovania
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvede-
ných v nasledujúcom texte môže
mať za následok zásah elektrickým prúdom,
spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý
čas, keď čítate tento Návod na používanie.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 39
40 | Slovensky
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na
rezanie, na hrubovanie (obrusovanie) a na
obrábanie drôtenou kefou kovových a
kamenných materiálov bez použitia vody.
Na rezanie pomocou brúsnych nástrojov
obsahujúcich spojivo treba používať špeciálny
ochranný kryt na rezanie.
Pri rezaní do kameňa treba zabezpečiť
dostatočne intenzívne odsávanie prachu.
Pomocou vhodných brúsnych nástrojov sa toto
ručné elektrické náradie môže používať aj na
brúsenie pomocou brúsneho papiera.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa
vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na
grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Aretačné tlačidlo vretena
2 Vypínač
3 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom
4 Nastavovacie koliesko predvoľby počtu
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé
do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy
EN 60745.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto
náradia je typicky: Akustický tlak 86 dB(A);
Hodnota hladiny akustického tlaku 97 dB(A).
Nepresnosť merania K=3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) zisťované podľa normy EN 60745:
Obrusovanie povrchovej plochy (hrubovanie):
Hodnota emisie vibrácií a
Nepresnosť merania K= 1,5 m/s
Brúsenie brúsnym listom: Hodnota emisie
vibrácií a
K=1,5m/s
=4,0 m/s2, Nepresnosť merania
h
2
.
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola
nameraná podľa meracieho postupu uvedeného
v norme EN 60745 a možno ju používať na
vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného
elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné
druhy používania tohto ručného elektrického
náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto
ručné elektrické náradie použije na iné druhy
použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi
alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže
sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas
určitého časového úseku práce s náradím treba
zohľadniť doby, počas ktorých je ručné
elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre
účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie
bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad:
údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých
pracovných úkonov.
=7,0 m/s2,
h
2
.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 40
Slovensky | 41
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole
popísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje
s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi
dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení
smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú
na adrese:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Technické údaje
Uhlová brúskaGWS...
Professional
Vecné číslo
Menovitý príkon
Výkon
Menovitý počet obrátok
Rozsah nastavenia počtu
obrátok
max. priemer brúsneho kotúča
Závit brúsneho vretena
max. dĺžka závitu brúsneho
vretena
Obmedzenie rozbehového
prúdu
Konštantná elektronika
Predvoľba počtu obrátok
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
Trieda ochrany
0 601 ...375 0..375 0..375 7..375 0..375 7..
W660670670670670
W390400400400400
min-1110001100011 0001100011000
-1
min
mm115100100115115
mm2217172222
kg1,91,81,81,91,9
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
6606-1006-100 E6-1156-115 E
375 9..
––2800
– 11 000
–2800
– 11 000
M 14M 10M 10M 14M 14
–––––
–––––
––z–z
/II/II/II/ II/II
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 41
42 | Slovensky
Uhlová brúskaGWS...
6-1256-125 E850 C850 C850 CE
Professional
Vecné číslo
Menovitý príkon
Výkon
Menovitý počet obrátok
Rozsah nastavenia počtu
obrátok
max. priemer brúsneho kotúča
Závit brúsneho vretena
0 601 ...375 1..375 9..377 5..377 7..
377 9..
W670670850850850
W400400490490490
min-1110001100011 0001100011000
-1
min
–2800
––2800
– 11 000
mm125125115125125
M 14M 14M 14M 14M 14
378 7..
378 9..
– 11 000
max. dĺžka závitu brúsneho
vretena
mm2222222222
Obmedzenie rozbehového
prúdu
Konštantná elektronika
Predvoľba počtu obrátok
––zzz
––zzz
–z––z
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
Trieda ochrany
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických pre
niektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých
produktov sa môžu odlišovať.
kg1,91,91,91,91,9
/II/II/II/ II/II
Montáž
Ochranný kryt na brúsenie
Nasaďte ochranný kryt 7 na kŕčok vretena.
Montáž ochranných prvkov
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
Upozornenie: Po zlomení brúsneho kotúča
počas používania alebo pri poškodení upínacích
prvkov na ochrannom kryte/na ručnom
elektrickom náradí je potrebné zaslať ručné
elektrické náradie na opravu do autorizovaného
servisu, adresy nájdete v odseku „Údržba a
servis“.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Polohu ochranného krytu 7 prispôsobte
požiadavkám konkrétnej pracovnej úlohy.
Zafixujte ochranný kryt 7 utiahnutím aretačnej
skrutky 8 pomocou kľúča na skrutky s
vnútorným šesťhranom 3.
f Ochranný kryt 7 nastavte tak, aby
zabraňoval odletovanie iskier smerom k
obsluhujúcej osobe.
Upozornenie: Kódovacie výstupky na
ochrannom kryte 7 zabezpečujú, že sa dá na
ručné elektrické náradie namontovať iba taký
ochranný kryt, ktorý je preň vhodný.
Page 42
Slovensky | 43
Ochranný kryt na rezanie
f Pri rezaní pomocou brúsnych nástrojov
obsahujúcich spojivo používajte vždy
špeciálny ochranný kryt na rezanie 14.
f Pri rezaní do kameňa sa postarajte o
dostatočne intenzívne odsávanie prachu.
Ochranný kryt na rezanie 14 sa montuje
rovnakým spôsobom ako ochranný kryt na
brúsenie 7.
Odsávací kryt na rezanie s vodiacimi saňami
Odsávací kryt na rezanie s vodiacimi saňami 21
sa montuje ako ochranný kryt na brúsenie 7.
Prídavná rukoväť
f Používajte ručné elektrické náradie iba s
prídavnou rukoväťou 5.
Namontujte prídavnú rukoväť 5 naskrutkovaním
podľa spôsobu práce buď na pravú stranu alebo
na ľavú stranu hlavy ručného náradia.
Chránič prstov
f Pri práci s gumeným brúsnym tanierom 17
alebo s miskovitou kefou/kotúčovou
kefou/vejárovitým brúsnym kotúčom
odporúčame vždy namontovať chránič
prstov 16.
Chránič prstov 16 upevnite pomocou prídavnej
rukoväte 5.
Montáž brúsnych nástrojov
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
f Pri práci sa môžu brúsne a rezacie kotúče
veľmi rozpáliť, nedotýkajte sa ich preto
skôr, kým vychladnú.
Vyčistite brúsne vreteno 6 a všetky súčiastky,
ktoré budete montovať.
Keď upínate alebo uvoľňujete brúsne nástroje,
stlačte aretačného tlačidla vretena 1, aby ste
brúsne vreteno zaaretovali.
f Tlačidlo aretácie vretena stláčajte len
vtedy, keď sa brúsne vreteno nepohybuje.
Inak by sa mohlo ručné elektrické náradie
poškodiť.
Brúsny/rezací kotúč
Dodržiavajte rozmery brúsnych nástrojov.
Priemer otvoru na kotúči musí byť vhodný pre
danú upínaciu prírubu. Nepoužívajte žiadne
adaptéry ani redukcie.
Pri používaní diamantových rezacích kotúčov
dávajte pozor na to, aby sa šípka smeru otáčania
na diamantovom kotúči zhodovala so šípkou
smeru otáčania ručného elektrického náradia
(pozri šípku smeru otáčania na prevodovej hlave).
Postup montáže vidno na grafickej strane tohto
Návodu na používanie.
Na upevnenie brúsneho/rezacieho kotúča
naskrutkujte upínaciu maticu 11 a dotiahnite ju
kolíkovým kľúčom, pozri odsek „Rýchloupínacia
matica“.
f Po ukončení montáže brúsneho nástroja
pred zapnutím ručného elektrického
náradia ešte skontrolujte, či je brúsny
nástroj správne namontovaný a či sa dá
rukou voľne otáčať. Postarajte sa o to, aby
sa brúsny nástroj nedotýkal ochranného
krytu ani iných súčiastok náradia.
Upínacia príruba pre brúsne
vreteno M 14: V upínacej
prírube 9 je okolo
centrovacieho nástavca založený element z plastu (okrúhla
podložka). Ak táto podložka chýba, alebo ak je poškodená,
treba ju bezpodmienečne
vymeniť za novú (vecné číslo 1 600 210 039)
ešte predtým, ako namontujete upínaciu prírubu
s podložkou 9.
Vejárovitý brúsny kotúč
f Ak budete pracovať pomocou vejárovitého
brúsneho kotúča, namontujte vždy chránič
prstov 16.
Gumený brúsny tanier
f Ak budete pracovať pomocou gumeného
brúsneho taniera 17, namontujte vždy
chránič prstov 16.
Postup montáže vidno na grafickej strane tohto
Návodu na používanie.
Naskrutkujte okrúhlu upínaciu maticu 19 a
potom ju dotiahnite pomocou kolíkového kľúča.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 43
44 | Slovensky
Miskovitá kefa/kotúčová kefa
f Ak budete pracovať pomocou miskovitej
kefy alebo pomocou kotúčovej kefy,
namontujte vždy chránič prstov 16.
Postup montáže vidno na grafickej strane tohto
Návodu na používanie.
Miskovitá kefa/kotúčová kefa sa musí dať
naskrutkovať na brúsne vreteno tak ďaleko, aby
na prírubu brúsneho vretena pevne dosadala na
konci závitu brúsneho vretena. Utiahnite
miskovitú kefu/kotúčovú kefu pomocou
vidlicového kľúča.
Rýchloupínacia matica
Na jednoduchú výmenu brúsneho nástroja bez
použitia ďalšieho náradia môžete namiesto
upínacej matice 11 použiť rýchloupínaciu
maticu 12.
f Rýchloupínacia matica 12 sa smie používať
len pre brúsne a rezacie kotúče.
Používajte len bezchybnú a nepoškodenú
rýchloupínaciu maticu 12.
Pri naskrutkovaní dávajte pozor na to, aby
strana s textom rýchloupínacej matice 12
nebola obrátená k brúsnemu kotúču; šípka
musí smerovať k indexovej značke 24.
Stlačte aretačné
24
tlačidlo vretena 1, ak
chcete aretovať brúsne
vreteno. Na utiahnutie
rýchloupínacej matice
otočte energicky
brúsny kotúč v smere
pohybu hodinových
ručičiek.
Správne upevnená a
nepoškodená
rýchloupínacia matica
sa dá uvoľniť rukou
otočením ryhovaného
prstenca proti smeru
pohybu hodinových
ručičiek.
Zablokovanú
rýchloupínaciu maticu
kliešťami, vždy použite na tento účel kolíkový
kľúč. Kolíkový kľúč nasaďte podľa obrázka.
nikdy neuvoľňujte
Prípustné brúsne nástroje
Môžete používať všetky brúsne nástroje, ktoré
sú uvedené v tomto Návode na používanie.
Prípustný počet obrátok [min
obvodová rýchlosť [m/s] použitých brúsnych
nástrojov musí zodpovedať minimálne údajom v
nasledujúcej tabuľke.
Všimnite si preto prípustný počet obrátok resp. prípustnú obvodovú rýchlosť na etikete
brúsneho nástroja.
max.
[mm]
Dbd[min-1] [m/s]
100
d
b
D
D
d
b
6
115
6
125
6
100
–
115
–
125
–
70753030M 10
D
-1
] resp. prípustná
[mm]
16,0
11000
22,2
11000
22,2
11000
–
11000
–
11000
–
11000
11000
M14
110004545
80
80
80
80
80
80
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 44
Slovensky | 45
Otočenie prevodovej hlavy
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
Prevodovú hlavu
môžete otáčať po
krokoch v hodnote
90°. Takýmto
spôsobom možno
dať pri špeciálnych
prípadoch použitia
vypínač náradia do
najvhodnejšej
polohy z hľadiska
manipulácie,
napríklad pre ľaváka.
Celkom vyskrutkujte 4 skrutky. Prevodovú hlavu
opatrne nakloňte bez toho, aby ste ju demontovali z telesa náradia do novej polohy.
4 skrutky opäť utiahnite.
Odsávanie prachu a triesok
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náte-
rov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov
tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom
alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie
dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb,
ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového
alebo z bukového dreva, sa považujú za
rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s
ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri
spracovávaní dreva (chromitan, chemické
prostriedky na ochranu dreva). Materiál,
ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len
špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti zariadenie na
odsávanie prachu.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho
pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú
dýchaciu masku s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi
na typovom štítku ručného elektrického
náradia. Výrobky označené pre napätie
230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Pri používaní ručného elektrického náradia
pomocou mobilných zdrojov elektrického prúdu
(generátorov), ktoré nedisponujú dostatočnými
výkonovými rezervami, resp. nemajú vhodnú
reguláciu napätia so zosilnením rozbehového
prúdu, môže dôjsť pri zapnutí k poklesu výkonu
alebo k netypickému správaniu.
Pri používaní nejakého zdroja vždy dávajte pozor
na to, aby mal vhodné predovšetkým sieťové
napätie a frekvenciu.
Zapínanie/vypínanie
Posuňte na zapnutie ručného elektrického
náradia vypínač 2 smerom dopredu.
Na zaaretovanie vypínača 2 zatlačte vypínač 2
vpredu dole, až zaskočí.
Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť,
uvoľnite vypínač 2 resp. v takom prípade, keď je
zaaretovaný, nakrátko vypínač 2 stlačte vzadu
dole a potom ho uvoľnite.
f Pred použitím brúsne nástroje vždy skon-
trolujte. Brúsny nástroj musí byť bezchybne
namontovaný a musí sa dať voľne otáčať.
Vykonajte s nástrojom skúšobný chod bez
zaťaženia v trvaní minimálne 1 minúty.
Nepoužívajte žiadne brúsne nástroje, ktorú
sú poškodené, neokrúhle alebo vibrujúce.
Poškodené brúsne nástroje sa môžu pri práci
sa môžu roztrhnúť a môžu spôsobiť poranenie.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 45
46 | Slovensky
Obmedzenie rozbehového prúdu
(GWS 850 C/ GWS 850 CE)
Elektronické obmedzenie rozbehového prúdu
obmedzuje výkon pri zapnutí ručného elektrického
náradia a umožňuje jeho prevádzku v prúdovom
obvode chránenom poistkou s hodnotou 16 A.
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby počtu obrátok 4 môžete nastaviť požadovaný počet
obrátok aj počas chodu ručného elektrického náradia.
Údaje v nasledujúcej tabuľke sú odporúčanými hodnotami.
(Rezanie kameňa je povolené len s
vodiacimi saňami)
Pokyny na používanie
f Buďte opatrný pri rezaní drážok do nosných
stien, pozri odsek „Pokyny k stavebnej
statike“.
f Obrobok upnite v takom prípade, keď nie je
zabezpečený vlastnou hmotnosťou.
f Nezaťažujte ručné elektrické náradie do
takej miery, aby sa zastavovalo.
f Ak ste ručné elektrické náradie vystavili
silnému zaťaženiu, nechajte ho potom ešte
niekoľko minút bežať na voľnobeh, aby sa
ochladil pracovný nástroj.
f Pri práci sa môžu brúsne a rezacie kotúče
veľmi rozpáliť, nedotýkajte sa ich preto
skôr, kým vychladnú.
f Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie
s rezacím stojanom.
Konštantná elektronika
(GWS 850 C/ GWS 850 CE)
Konštantná elektronika udržiava počet obrátok
pri voľnobehu a pri zaťažení na približne
rovnakej úrovni, a tým zabezpečuje rovnomerný
pracovný výkon náradia.
nastavovacieho
kolieska
6
Hrubovanie
f Nikdy nepoužívajte na hrubovacie brúsenie
rezacie kotúče.
Pomocou pracovného uhla 30° až 40°
dosiahnete pri hrubovacom brúsení najlepšie
výsledky. Pohybujte ručným elektrickým
náradím miernym tlakom sem a tam. Takýmto
spôsobom sa obrobok nebude príliš rozpaľovať,
nezafarbí sa a nevzniknú na ňom ryhy.
Vejárovitý brúsny kotúč
Pomocou vejárovitého brúsneho kotúča
(príslušenstvo) môžete obrusovať zaoblené
plochy a profily (kontúrové brúsenie).
Vejárovité brúsne kotúče majú podstatne dlhšiu
životnosť, vytvárajú nižšiu hladinu hluku a nižšie
brúsne teploty ako bežné brúsne kotúče.
Rezanie kovu
f Pri rezaní pomocou brúsnych nástrojov
obsahujúcich spojivo používajte vždy
špeciálny ochranný kryt na rezanie 14.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 46
Slovensky | 47
Pri rezaní pracujte s miernym posuvom, ktorý
zodpovedá obrábanému materiálu. Nevyvíjajte
na rezací kotúč tlak, nezahraňujte ho ani ho
nenechávajte oscilovať.
Nebrzdite dobiehajúce rezacie kotúče prítlakom
na ich bočnú stenu.
S týmto ručným
elektrickým
náradím treba vždy
pracovať proti
smeru otáčania
kotúča. Inak hrozí
nebezpečenstvo,
že sa stane
nekontrolovaným
a vyskočí z rezu.
Pri rezaní profilov a
štvorhranných rúr
je najlepšie začínať na najmenšom priereze.
Rezanie kameňa
f Pri rezaní do kameňa sa postarajte o
dostatočne intenzívne odsávanie prachu.
f Používajte ochrannú dýchaciu masku.
f Toto ručné elektrické náradie sa smie
používať len na rezanie nasucho/brúsenie
nasucho.
Na rezanie kameňa odporúčame používať
diamantový rezací kotúč.
Pri používaní odsávacieho krytu na rezanie s
vodiacimi saňami 21 treba používať vysávač,
ktorý je schválený na odsávanie kamenného
prachu. Vhodné vysávače ponúka firma Bosch.
Zapnite ručné
elektrické náradie
a priložte ho
prednou časťou
vodiacich saní na
obrobok. Miernym
posuvom, ktorý
zodpovedá
obrábanému
materiálu,
prisúvajte náradie
k obrobku.
Ak budete rezať mimoriadne tvrdý materiál,
napríklad betón s veľkým obsahom štrku, môže
sa diamantový rezací kotúč prehriať, a
následkom toho poškodiť. Jednoznačným
príznakom toho je veniec iskier, ktorý sa tvorí
okolo bežiaceho diamantového rezacieho
kotúča.
V takomto prípade prerušte rezanie a nechajte
diamantový rezací kotúč bežať na krátku dobu
na voľnobeh s maximálnymi obrátkami, aby
vychladol.
Viditeľné spomaľovanie postupu práce a
obiehajúci veniec iskier sú signálom otupenia
diamantového rezacieho kotúča. Diamantový
kotúč však môžete znova naostriť, a to krátkym
rezom do abrazívneho materiálu, napríklad do
pieskovca.
Pokyny k stavebnej statike
Robenie drážok do nosných stien podlieha
norme DIN 1053 časť 1 alebo miestnym
špecifickým zákonným ustanoveniam.
Tieto predpisy bezpodmienečne dodržiavajte.
Pred začiatkom práce sa poraďte so
zodpovedným statikom, architektom alebo s
kompetentným pracovníkom vedenia stavby.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste
mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
f Pri používaní za extrémnych pracovných
podmienok používajte podľa možnosti vždy
odsávacie zariadenie. Vetracie štrbiny
náradia častejšie prefúkajte a zapínajte ho
cez ochranný spínač pri poruchových
prúdoch (FI). Pri obrábaní kovov sa môže
vnútri ručného elektrického náradia usádzať
jemný dobre vodivý prach. To môže mať
negatívny vplyv na ochrannú izoláciu ručného
elektrického náradia.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 47
48 | Slovensky
Príslušenstvo skladujte a používajte starostlivo.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať,
treba dať opravu vykonať autorizovanej
servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
treba dať na recykláciu šetriacu životné
prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ručné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podľa Európskej smernice
2002/96/ES o starých elektrických a elektronických výrobkoch a
podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 48
Magyar | 49
hu
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az
elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
tetést és előírást. A következőkben leírt előírások
betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz
és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze
meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám”
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágított álla-
potban a munkahelyét. A rendetlenség és
a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol
éghető folyadékok, gázok vagy porok
vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az
uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások
a) A készülék csatlakozó dugójának bele
kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A
csatlakozó dugót semmilyen módon sem
szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne
használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik
az áramütés kockázatát.
b) Kerülje el a földelt felületek, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és
hűtőgépek megérintését. Az áramütési
veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmez-
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-
mot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha
ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél
fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol
a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől
és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől.
Egy megrongálódott vagy csomókkal teli
kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való
használatát, alkalmazzon egy hibaáramvédőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés
kockázatát.
3) Személyi biztonság
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal.
Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi
figyelmetlenség a szerszám használata
közben komoly sérülésekhez vezethet.
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő,
védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a
személyi sérülések kockázatát.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy
az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztat-
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 49
50 | Magyar
ná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt
felvenné és vinni kezdené az elektromos
kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket
bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekap-
csolása előtt okvetlenül távolítsa el
a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy
csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen
arra, hogy mindig biztosan álljon és az
egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben
is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a
haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó
részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és
összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
módon hozzá vannak kapcsolva a
készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-
jához csak az arra szolgáló elektromos
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott
teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszer-
számot, amelynek a kapcsolója elromlott.
Egy olyan elektromos kéziszerszám,
amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat
cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézke-
dés meggátolja a szerszám akaratlan
üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kézi-
szerszámokat olyan helyen tárolja, ahol
azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá.
Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot,
akik nem ismerik a szerszámot, vagy
nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek
használják.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőriz-
ze, hogy a mozgó alkatrészek
kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e
beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek,
amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék
használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-
szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel-
kező és gondosan ápolt vágószerszámok
ritkábban ékelődnek be és azokat
könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat,
tartozékokat, betétszerszámokat stb.
csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési
utasításoknak megfelelően használja.
Vegye figyelembe a munkafeltételeket
és a kivitelezendő munka sajátosságait.
Az elektromos kéziszerszám eredeti
rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 50
Magyar | 51
5) Szervíz-ellenőrzés
a) Az elektromos kéziszerszámot csak
szakképzett személyzet csak eredeti
pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások sarokcsiszolókhoz
Közös figyelmeztető tájékoztató a
csiszoláshoz, csiszolópapírral és drótkefével
végzett munkákhoz és daraboláshoz
f Ezt az elektromos kéziszerszámot
csiszológépként, csiszolópapíros
csiszológépként, drótkefével felszerelve és
daraboló csiszológépként lehet használni.
Ügyeljen minden figyelmeztető jelzésre,
előírásra, ábrára és adatra, amelyet az
elektromos kéziszerszámmal együtt
megkapott. Ha nem tartja be a következő
előírásokat, akkor ez áramütéshez, tűzhöz
és/vagy súlyos személyi sérülésekhez
vezethet.
f Ez az elektromos szerszám nem alkalmas
polírozásra. Az elektromos kéziszerszám
számára elő nem irányzott használat
veszélyeztetésekhez és személyi
sérülésekhez vezethet.
f Ne használjon olyan tartozékokat, amelye-
ket a gyártó ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem irányzott elő és nem javasolt.
Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az
elektromos kéziszerszámra, nem garantálja
annak biztonságos alkalmazását.
f A betétszerszám megengedett fordulatszá-
mának legalább akkorának kell lennie, mint
az elektromos kéziszerszámon megadott
legnagyobb fordulatszám. A megengedett-
nél gyorsabban forgó tartozékok széttörhetnek és kirepülhetnek.
f A betétszerszám külső átmérőjének és
vastagságának meg kell felelnie az Ön
elektromos kéziszerszámán megadott
méreteknek. A hibásan méretezett
betétszerszámokat nem lehet megfelelően
eltakarni, vagy irányítani.
f A csiszolókorongoknak, karimáknak,
csiszoló tányéroknak vagy más
tartozékoknak pontosan rá kell
illeszkedniük az Ön elektromos
kéziszerszámának a csiszolótengelyére. Az
olyan betétszerszámok, amelyek nem illenek
pontosan az elektromos kéziszerszám
csiszolótengelyéhez, egyenletlenül forognak,
erősen berezegnek és a készülék feletti
uralom megszűnéséhez vezethetnek.
f Ne használjon megrongálódott
betétszerszámokat. Vizsgálja meg minden
egyes használat előtt a betétszerszámokat:
ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nem
repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e
eltörve, megrepedve, vagy nagy mértékben
elhasználódva a csiszoló tányér,
nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy
eltörött drótok. Ha az elektromos
kéziszerszám vagy a betétszerszám leesik,
vizsgálja felül, nem rongálódott-e meg, vagy
használjon egy hibátlan betétszerszámot.
Miután ellenőrizte, majd behelyezte a
készülékbe a betétszerszámot,
tartózkodjon Ön sajátmaga és minden más a
közelben található személy is a forgó
betétszerszám síkján kívül és járassa egy
percig az elektromos kéziszerszámot a
legnagyobb fordulatszámmal. A
megrongálódott betétszerszámok ezalatt a
próbaidő alatt általában már széttörnek.
f Viseljen személyi védőfelszerelést. Hasz-
náljon az alkalmazásnak megfelelő teljes
védőálarcot, szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő
kesztyűt vagy különleges kötényt, amely
távol tartja a csiszolószerszám- és anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a
szemét a kirepülő idegen anyagoktól,
amelyek a különböző alkalmazások során
keletkeznek. A por- vagy védőálarcnak meg
kell szűrnie a használat során keletkező port.
Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj
hatásának, elvesztheti a hallását.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 51
52 | Magyar
f Ügyeljen arra, hogy a többi személy bizton-
ságos távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden olyan személynek, aki
belép a munkaterületre, személyi védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört
részei vagy a széttört betétszerszámok
kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen
kívül és személyi sérülést okozhatnak.
f Az elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogja meg, ha
olyan munkákat végez, amelyek során a
betétszerszám kívülről nem látható,
feszültség alatt álló vezetékeket, vagy a
saját hálózati kábelét is átvághatja. Ha a
berendezés egy feszültség alatt álló
vezetékhez ér, a berendezés fémrészei
szintén feszültség alá kerülhetnek és
áramütéshez vezethetnek.
f Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a
forgó betétszerszámoktól. Ha elveszíti az
uralmát az elektromos kéziszerszám felett, az
átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati
csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is
a forgó betétszerszámhoz érhet.
f Sohase tegye le az elektromos kéziszerszá-
mot, mielőtt a betétszerszám teljesen
leállna. A forgásban lévő betétszerszám
megérintheti a támasztó felületet, és Ön
ennek következtében könnyen elvesztheti az
uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
f Ne járassa az elektromos kéziszerszámot,
miközben azt a kezében tartja. A forgó
betétszerszám egy véletlen érintkezés során
bekaphatja a ruháját és a betétszerszám
belefúródhat a testébe.
f Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos
kéziszerszáma szellőzőnyílásait. A motor
ventillátora beszívja a port a házba, és
nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása
elektromos veszélyekhez vezethet.
f Ne használja az elektromos kéziszerszámot
éghető anyagok közelében. A szikrák ezeket
az anyagokat meggyújthatják.
f Ne használjon olyan betétszerszámokat,
amelyek alkalmazásához folyékony
hűtőanyagra van szükség. Víz és egyéb
Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető
tájékoztatók
f A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló
forgó betétszerszám, például csiszolókorong, csiszoló tányér, drótkefe stb. hirtelen reakciója. A beékelődés vagy leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen leállásához vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási irányával szembeni irányban felgyorsítja.
Ha például egy csiszolókorong beékelődik,
vagy leblokkol a megmunkálásra kerülő
munkadarabban, a csiszolókorongnak a
munkadarabba bemerülő éle leáll és így a
csiszolókorong kiugorhat vagy egy visszarúgást okozhat. A csiszolókorong ekkor a
korongnak a leblokkolási pontban fennálló
forgásirányától függően a kezelő személy
felé, vagy attól távolodva mozog. A csiszolókorongok ilyenkor el is törhetnek.
Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám
hibás vagy helytelen használatának következménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő
megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg
lehet gátolni.
f Tartsa szorosan fogva az elektromos kézi-
szerszámot, és hozza a testét és a karjait
olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni a
visszaütő erőket. Használja mindig a pótfogantyút, amennyiben létezik, hogy a
lehető legjobban tudjon uralkodni a visszarugási erők, illetve felfutáskor a reakciós
nyomaték felett. A kezelő személy megfelelő
óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a
visszarúgási és reakcióerők felett.
f Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám
közelébe. A betétszerszám egy visszarúgás
esetén a kezéhez érhet.
f Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová
egy visszarugás az elektromos kéziszerszámot mozgatja. A visszarúgás az elektromos
kéziszerszámot a csiszolókorongnak a
leblokkolási pontban fennálló forgásirányával
ellentétes irányba hajtja.
f A sarkok és élek közelében különösen
óvatosan dolgozzon, akadályozza meg, hogy
a betétszerszám lepattanjon a munkadarabról, vagy beékelődjön a munkadarabba. A
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 52
Magyar | 53
forgó betétszerszám a sarkoknál, éleknél és
lepattanás esetén könnyen beékelődik. Ez a
készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy
egy visszarúgáshoz vezet.
f Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott
fűrészlapot. Az ilyen betétszerszámok
gyakran visszarugáshoz vezetnek, vagy a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos
kéziszerszám felett.
Külön figyelmeztetések és tájékoztató a
csiszoláshoz és daraboláshoz
f Kizárólag az Ön elektromos
kéziszerszámához engedélyezett
csiszolótesteket és az ezen
csiszolótestekhez előirányzott védőbúrákat
használja. A nem az elektromos
kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket
nem lehet kielégító módon letakarni és ezért
ezek nem biztonságosak.
f A védőbúrát biztonságosan kell felszerelni
az elektromos kéziszerszámra és úgy kell
beállítani, hogy az a lehető legnagyobb
biztonságot nyújtsa, vagyis a
csiszolótestnek csak a lehető legkisebb
része mutasson a kezelő felé. A
védőbúrának meg kell óvnia a kezelőt a
letörött, kirepülő daraboktól és a
csiszolótest véletlen megérintésétől.
f A csiszolótesteket csak az azok számára
javasolt célokra szabad használni. Például:
Sohase csiszoljon egy hasítókorong oldalsó
felületével. A hasítókorongok arra vannak
méretezve, hogy az anyagot a korong élével
munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható
oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez
vezethet.
f Használjon mindig hibátlan, az Ön által
választott csiszolókorongnak megfelelő
méretű és alakú befogókarimát. A megfelelő
karimák megtámasztják a csiszolókorongot
és így csökkentik a csiszolókorong
eltörésének veszélyét. A hasítókorongokhoz
szolgáló karimák különbözhetnek a
csiszolókorongok számára szolgáló
karimáktól.
f Ne használjon nagyobb elektromos
kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott
csiszolótesteket. A nagyobb elektromos
kéziszerszámokhoz szolgáló
csiszolókorongok nincsenek a kisebb
elektromos kéziszerszámok magasabb
fordulatszámára méretezve és széttörhetnek.
További különleges figyelmeztető tájékoztató
a daraboláshoz
f Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és
ne gyakoroljon túl erős nyomást a
készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. A
túlterhelés megnöveli a csiszolótest
igénybevételét és beékelődési vagy
leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy
a csiszolótest töréséhez vezethet.
f Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és
mögötti tartományt. Ha a hasítókorongot a
munkadarabban magától eltávolodva
mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám
a forgó koronggal visszarúgás esetén
közvetlenül Ön felé pattan.
f Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön
megszakítja a munkát, kapcsolja ki az
elektromos kéziszerszámot és tartsa azt
nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll.
Sohase próbálja meg kihúzni a még forgó
hasítókorongot a vágásból, mert ez
visszarugáshoz vezethet. Határozza meg és
hárítsa el a beékelődés okát.
f Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos
kéziszerszámot, amíg az még benne van a
munkadarabban. Várja meg, amíg a
hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát,
mielőtt óvatosan folytatná a vágást. A
korong ellenkező esetben beékelődhet,
kiugorhat a munkadarabból, vagy
visszarúgáshoz vezethet.
f Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb
munkadarabokat, hogy csökkentse egy
beékelődő hasítókorong következtében
fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb
munkadarabok saját súlyuk alatt
meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét
oldalán, és mind a vágási vonal közelében,
mind a szélénél alá kell támasztani.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 53
54 | Magyar
f Ha egy meglévő falban, vagy más be nem
látható területen hoz létre „táska alakú
beszúrást”, járjon el különös óvatossággal.
Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy
vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy
más tárgyakba ütközhet, amelyek
visszarúgást okozhatnak.
Külön figyelmeztetések és tájékoztató a
csiszolópapír alkalmazásával történő
csiszoláshoz
f Ne használjon túl nagy csiszolólapokat,
hanem kizárólag a gyártó által előírt
méretet. A csiszoló tányéron túl kilógó
csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak,
valamint a csiszolólapok leblokkolásához,
széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz
vezethetnek.
Külön figyelmeztetések és tájékoztató a
drótkefével végzett munkákhoz
f Vegye tekintetbe, hogy a drótkeféből a
normális használat közben is kirepülnek
egyes drótdarabok. Ne terhelje túl a
berendezésre gyakorolt túl nagy nyomással
a drótokat. A kirepülő drótdarabok igen
könnyen áthatolhatnak a vékonyabb
ruhadarabokon vagy az emberi bőrön.
f Ha egy védőbúrát célszerű alkalmazni,
akadályozza meg, hogy a védőbúra és a
drótkefe megérintse egymást. A tányér- és
csészealakú kefék átmérője a berendezésre
gyakorolt nyomás és a centrifugális erők
hatására megnövekedhet.
Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató
Viseljen védőszemüveget.
f A rejtett vezetékek felkutatásához
használjon alkalmas fémkereső készüléket,
vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat
tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a
berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték
megrongálása robbanást eredményezhet. Ha
egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk
keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
f Ha az áramellátás (például
feszültségkiesés, vagy a hálózati csatlakozó
dugó kihúzása következtében) megszakad,
oldja fel és állítsa át a „KI” helyzetbe a
be/ki-kapcsolót. Így meggátolhatja a
berendezés akaratlan újraindulását.
f Kövek megmunkálása esetén mindig
használjon porelszívást. Olyan porszívót
kell használni, amely kőpor elszívására
engedélyezve van. Ezen berendezések
használata csökkenti a munka során
keletkező por veszélyes hatását.
f A munka során mindig mindkét kezével
tartsa az elektromos kéziszerszámot és
gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos
alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot
megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet-
tel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a
kezével tartaná.
f Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyag-
keverékek különösen veszélyesek. A könnyű
fémek pora éghető és robbanásveszélyes.
f Sohase használja az elektromos kéziszer-
számot, ha a kábel megrongálódott. Ha a
hálózati csatlakozó kábel a munka során
megsérül, ne érintse meg a kábelt, hanem
azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból. Egy megrongálódott
kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
A működés leírása
Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások
betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és
hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési
útmutatót olvassa.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 54
Magyar | 55
Rendeltetésszerű használat
Ez az elektromos kéziszerszám fém- és kőanyagok
víz alkalmazása nélkül való darabolására, nagyoló
csiszolására és kefélésére szolgál.
Kötött csiszolóanyagokkal való daraboláshoz
egy a darabolásra szolgáló speciális védőbúrát
kell használni.
Kőben végzett darabolási munkákhoz megfelelő
porelszívásról kell gondoskodni.
Az engedélyezett csiszolószerszámok alkalmazása
esetén az elektromos kéziszerszámot
csiszolópapíros csiszolásra is lehet használni.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak
az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék
megtalálható.
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745
szabványnak megfelelően kerültek
meghatározásra.
A rezgési összérték (a három irányban mért
rezgés vektorösszege) az EN 60745
szabványnak megfelelően került kiértékelésre:
Felületi csiszolás (nagyolás): Rezgéskibocsátási
érték, a
Csiszolólappal végzett csiszolás:
Rezgéskibocsátási érték, a
K=1,5m/s
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az
EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos
kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték
felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés
ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat
során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás
mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől
eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó
rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez
figyelembe kell venni azokat az időszakokat is,
amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van,
vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem
kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a
kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére,
például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen
tartása, a munkamenetek megszervezése.
=7,0 m/s2, szórás, K=1,5 m/s2.
h
=4,0 m/s2, szórás,
2
.
h
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 55
56 | Magyar
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a
„Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a
következő szabványoknak, illetve irányadó
dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK,
2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
tartomány
max. csiszolókorong átmérő
Csiszolóorsó menete
0 601 ...375 1..375 9..377 5..377 7..
377 9..
378 7..
378 9..
W670670850850850
W400400490490490
perc-1110001100011 0001100011000
-1
perc
–2800
– 11 000
––2800
– 11 000
mm125125115125125
M 14M 14M 14M 14M 14
A csiszolótengely maximális
menethossza
Indítási áram korlátozás
Konstantelektronika
A fordulatszám előválasztása
mm2222222222
––zzz
––zzz
–z––z
Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230/240 V névleges feszültségre vonatkoznak. Alacsonyabb feszültségek esetén és az egyes országok
számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos
kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
kg1,91,91,91,91,9
/II/II/II/ II/II
Összeszerelés
Védőbúra csiszoláshoz
Helyezze fel a 7 védőbúrát az orsónyakra. A 7
A védőberendezések felszerelése
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Megjegyzés: Ha a csiszolótárcsa üzem közben
eltörött, vagy ha a védőbúra vagy az elektromos
kéziszerszám felvevő egységei megrongálódtak,
az elektromos kéziszerszámot azonnal el kell
küldeni a Vevőszolgálatnak, a címeket lásd a
„Karbantartás és szerviz“ fejezetben.
védőbura helyzetét a munka adottságainak
megfelelően kell megválasztani. A 3
imbuszkulccsal húzza meg szorosra a 8
rögzítőcsavart és ezzel reteszelje a 7 védőbúrát.
f Állítsa úgy be a 7 védőbúrát, hogy a kezelő
irányába ne repülhessen ki szikra.
Tájékoztató: A 7 védőbúrán található kódoló
bütykök gondoskodnak arról, hogy az
elektromos kéziszerszámra csak arra illő
védőbúrát lehessen felszerelni.
Védőbúra daraboláshoz
f Kötött csiszolóanyaggal végzett
daraboláshoz mindig használja a
darabolásra szolgáló 14 védőbúrát.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 57
58 | Magyar
f Kőben végzett darabolási munkák esetén
mindig gondoskodjon kielégítő
porelszívásról.
A darabolásra szolgáló 14 védőbúrát a
csiszolásra szolgáló 7 védőbúrához hasonlóan
kell felszerelni.
Elszívó búra daraboláshoz, vezetőszánnal
A darabolásra szolgáló 21 elszívó búrát
védőszánnal a csiszolásra szolgáló 7
védőbúrához hasonlóan kell felszerelni.
Pótfogantyú
f Az elektromos kéziszerszámot csak az arra
felszerelt 5 pótfogantyúval együtt szabad
használni.
Csavarja be az 5 pótfogantyút a munkának
megfelelő helyzetben a hajtómű jobb vagy bal
oldalába.
Kézvédő
f A 17 gumi csiszolótányérral vagy a
csészelakú kefével/kefés
tárcsával/legyezőlapos tárcsával végzett
munkákhoz mindig fel kell szerelni a
kézvédőt 16.
Rögzítse a 16 kézvédőt az 5 pótfogantyúval.
A csiszolószerszámok felszerelése
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
f A csiszoló- és darabolókorongok a munka
során igen erősen felforrósodhatnak; ne
érjen a koronghoz, amíg az le nem hűlt.
Tisztítsa meg a 6 csiszolóorsót és valamennyi
felszerelésre kerülő alkatrészt.
A csiszolószerszámok rögzítéséhez és
kilazításához nyomja meg az 1
tengelyrögzítőgombot, hogy ezzel reteszelje a
csiszolótengelyt.
f A tengelyrögzítőgombot csak teljesen
nyugalmi állapotban lévő csiszolótengely
esetén szabad megnyomni! Ellenkező
esetben az elektromos kéziszerszám
megrongálódhat.
Csiszoló-/darabolótárcsa
Ügyeljen a csiszolószerszámok méretére. A lyuk
átmérőjének meg kell felelnie a szorítókarima
méreteinek. Redukáló idomot, vagy adaptert
nem szabad használni.
A gyémántbetétes darabolótárcsák
alkalmazásakor ügyeljen arra, hogy a
forgásirányt jelző nyíl a gyémántbetétes
darabolótárcsán megegyezzen az elektromos
kéziszerszám forgásirányával (lásd a
forgásirányt jelző nyilat a hajtóműfejen).
A szerelési sorrend az ábrákat tartalmazó
oldalon látható.
A csiszoló/daraboló tárcsa rögzítéséhez csavarja
fel, majd a körmöskulccsal húzza meg szorosra a
11 befogó anyát, lásd az „Gyorsbefogó anya” c.
szakaszt.
f A csiszolószerszámok felszerelése után a
készülék bekapcsolása előtt győződjön meg
arról, hogy a csiszolószerszám helyesen van
felszerelve és szabadon forog.
Gondoskodjon arról, hogy a
csiszolószerszám ne érjen hozzá a
védőbúrához vagy más alkatrészekhez.
Befogókarima az M 14-es
csiszolótengelyhez: A 9
szorítókarimába a központozó
perem körül egy műanyag
alkatrész (O-gyűrű) található.
Ha ez az O-gyűrű hiányzik,
vagy megrongálódott, akkor
azt okvetlenül ki kell cserélni
(megrendelési száma: 1 600 210 039), mielőtt
felszerelné a 9 szorítókarimát.
Legyezőlapos tárcsa
f A legyezőlapos tárcsával végzett
munkákhoz mindig fel kell szerelni a 16
kézvédőt.
Gumi csiszolótányér
f A 17 gumi csiszolótányérrel végzett
munkákhoz mindig fel kell szerelni a 16
kézvédőt.
A szerelési sorrend az ábrákat tartalmazó
oldalon látható.
Csavarozza fel a helyére és a kétkörmös kulccsal
feszesen húzza meg a 19 hengeres anyát.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 58
Magyar | 59
Csészealakú kefe/kefés tárcsa
f A csészelakú kefével/vagy a kefés tárcsával
végzett munkákhoz mindig fel kell szerelni
a 16 kézvédőt.
A szerelési sorrend az ábrákat tartalmazó
oldalon látható.
A csészealakú kefét/kefés tárcsát annyira fel kell
tudni csavarozni a csiszolótengelyre, hogy az
szorosan felfeküdjön a csiszolótengely
menetének végénél a csiszolótengely
karimájára. Húzza meg szorosra egy
villáskulccsal a csészealakú kefét/kefés tárcsát.
Gyorsbefogó anya
A csiszoló szerszámok gyors cseréjéhez további
szerszámok alkalmazása nélkül a 11 befogó anya
helyett a 12 gyorsbefogó anyát is lehet
használni.
f A 12 gyorsbefogó anyát csak nagyoló és
hasítókorongokhoz szabad használni.
Csak hibátlan, kifogástalan 12 gyorsbefogó
anyát használjon.
A felcsavaráskor ügyeljen arra, hogy a 12
gyorsbefogóanyának a felirattal ellátott oldala
ne a csiszolótárcsa felé mutasson; a nyílnak a
24 indexjelre kell mutatnia.
A csiszolótengely
24
rögzítéséhez nyomja
meg az 1
tengelyrögzítőgombot.
A gyorsbefogó anya
megszorításához
forgassa el a
csiszolótárcsát
erőteljesen az
óramutató járásával
megegyező irányban.
Egy előírásszerűen
rögzített hibátlan
gyorsbefogó anyát a
recézett gyűrűnek az
óramutató járásával
ellentétes irányba való
elforgatásával kézzel ki
lehet lazítani.
Ha egy
gyorsbefogóanya
lehet kicsavarni, erre a célra sohase használjon
fogót, hanem csak kizárólag körmöskulcsot. A
körmöskulcsot az ábrán látható módon kell
használni.
beékelődött, és nem
Megengedett csiszolószerszámok
A készüléken az ezen Kezelési Utasításban
megadott valamennyi csiszolószerszám
alkalmazható.
Az alkalmazásra kerülő csiszolószerszámok
megengedett fordulatszámának [perc
megengedett kerületi sebességének [m/s]
legalábbis el kell érnie az alábbi táblázatban
megadott értékeket.
Ezért ügyeljen a csiszolószerszám címkéjén
megadott megengedett fordulatszámra, illetve
kerületi sebességre.
max.
[mm]
Dbd[perc-1] [m/s]
100
d
115
D
b
D
125
100
115
125
[mm]
6
16,0
6
22,2
6
22,2
–
–
–
–
–
–
11000
11000
11000
11000
11000
11000
-1
], illetve
80
80
80
80
80
80
d
b
70753030M 10
M14
11000
110004545
D
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 59
60 | Magyar
A hajtóműfej elfordítása
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A hajtóműfejet
90° -os lépésekben
el lehet fordítani.
Így a be/kikapcsolót
különleges
esetekben, például
balkezes kezelők
számára
kényelmesebben
elérhető helyzetbe
lehet forgatni.
Csavarja ki teljesen a 4 csavart. Óvatosan
forgassa el a hajtóműfejet az új helyzetbe,
anélkül, hogy eközben levenné a házról. Húzza
meg ismét szorosra a 4 csavart.
Por- és forgácselszívás
f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafaj-
ták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a
közelben tartózkodó személyek által történő
megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését
vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok
rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag
kezeléséhez más anyagok is vannak bennük
(kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel
azbesztet tartalmazó anyagokat csak
szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon
porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó
szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2
szűrőosztályú porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes
előírásokat.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az
áramforrás feszültségének meg kell
egyeznie az elektromos kéziszerszám
típustábláján található adatokkal. A
230 V-os berendezéseket 220 V hálózati
feszültségről is szabad üzemeltetni.
Ha az elektromos kéziszerszámot mobilis
áramfejlesztőről (generátor) üzemeltetik, amely
nem rendelkezik elegendő
teljesítménytartalékkal, illetve amely nincs
felszerelve megfelelő feszültségszabályozóval
(magasabb indítási árammal), akkor
teljesítménycsökkenés vagy a tipikustól eltérő
indítási viselkedés léphet fel.
Ügyeljen arra, hogy a használatra kerülő
áramfejlesztő megfeleljen a követelményeknek.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám üzembe
helyezéséhez tolja el előre a 2 be-/kikapcsolót.
A 2 be-/kikapcsoló reteszeléséhez nyomja le
elől a 2 be-/kikapcsolót, amíg az be nem pattan
a reteszelési helyzetbe.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához
engedje el a 2 be-/kikapcsolót, illetve, ha az
reteszelve van, nyomja be rövid időre hátul a 2
be-/kikapcsolót, majd engedje el azt.
f Minden használat előtt ellenőrizze a csiszo-
lószerszámokat. Győződjön meg arról, hogy
a csiszolószerszám helyesen van felszerelve és szabadon forog. Hajtson végre egy
legalább 1 perces, terhelésmentes próbafutást. Megrongálódott, nem kerek, vagy
erősen berezgő csiszolószerszámokkal nem
szabad dolgozni. A megrongálódott csiszoló-
szerszámok széttörhetnek és személyi
sérüléseket okozhatnak.
Indítási áram korlátozás
(GWS 850 C/ GWS 850 CE)
Az elektronikus felfutási árambehatárolás az
elektromos kéziszerszám bekapcsolási
teljesítményét korlátozza és így lehetővé teszi
annak egy 16 Amperes biztosítékról való
üzemeltetését.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 60
Magyar | 61
Konstantelektronika
(GWS 850 C/ GWS 850 CE)
A konstantelektronika az előre kiválasztott
fordulatszámot az üresjárattól a teljes terhelésig
gyakorlatilag állandó szinten tartja és egyenletes
munkateljesítményt biztosít.
A fordulatszám előválasztása (GWS 6-100 E/ GWS 6-115 E / GWS 6-125 E/GWS 850 CE)
A 4 fordulatszám előválasztó szabályozókerékkel a szükséges fordulatszám üzem közben is
előválasztható.
Az alábbi táblázatban található értékek javasolt értékek.
rozsdátlanítás
Fém, kőCsiszolásCsiszolótárcsa4– 6
FémNagyoló csiszolásCsiszolótárcsa6
KőDarabolásDarabolótárcsa és vezetőszán
Munkavégzési tanácsok
f Ha tartófalakba vág réseket, óvatosan
járjon el, lásd a „Tájékoztató a statikáról” c.
szakaszt.
f Fogja be a munkadarabot, ha azt a saját
súlya nem megbízhatóan rögzíti.
f Sohase vesse alá az elektromos
kéziszerszámot akkora terhelésnek, hogy
az ettől leálljon.
f Magas terhelés után hagyja még néhány
percig üresjáratban működni az elektromos
kéziszerszámot, hogy a betétszerszám
lehűljön.
f A csiszoló- és darabolókorongok a munka
során igen erősen felforrósodhatnak; ne
érjen a koronghoz, amíg az le nem hűlt.
f Ne használja az elektromos kéziszerszámot
egy daraboló állvánnyal.
Edénykefe, csiszolólap3
(Kőzetek darabolásához a vezetőszán
használata kötelező)
Nagyoló csiszolás
f Sohase használjon hasítókorongokat
nagyoló csiszoláshoz.
A nagyolási szög 30° és legfeljebb 40° között a
nagyolásnál a legjobb eredményekhez vezet. Az
elektromos kéziszerszámot mérsékelt
nyomással előre és hátra mozhgassa. Így a
munkadarab nem forrósodik fel, nem színeződik
el és nem jelennek meg rajta karcolások.
Legyezőlapos tárcsa
A legyezőlapos tárcsával (tartozék) görbe
felületeket és profilokat is meg lehet munkálni.
A legyezőlapos tárcsák élettartama lényegesen
hosszabb, zajszintjük és csiszolási
hőmérsékletük lényegesen alacsonyabb, mint a
szokásos csiszolókorongoké.
Fémek darabolása
f Kötött csiszolóanyaggal végzett
daraboláshoz mindig használja a
darabolásra szolgáló 14 védőbúrát.
helyzete
6
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 61
62 | Magyar
A darabolásnál a készüléket a megmunkálásra
kerülő anyagnak megfelelő mérsékelt
előtolással mozgassa előre. Ne gyakoroljon
nyomást a hasítókorongra, ne ékelje be és ne
rezgesse be a korongot.
A kifutó hasítókorongot nem szabad oldalirányú
nyomással lefékezni.
Az elektromos
kéziszerszámot
mindig a forgással
ellenkező irányba
kell vezetni.
Ellenkező esetben
a készülék
irányíthatatlanul
kiugorhat a
vágásból.
A profilok és
négyszögletes
csövek darabolásánál a legcélszerűbb a
legkisebb keresztmetszetnél kezdeni a munkát.
Terméskő darabolása
f Kőben végzett darabolási munkák esetén
mindig gondoskodjon kielégítő
porelszívásról.
f Viseljen porvédő álarcot.
f Az elektromos kéziszerszámot csak száraz
vágással, illetve csiszolással való
megmunkálására szabad használni.
A terméskövek darabolásához legcélszerűbb egy
gyémántbetétes darabolótárcsát használni.
A vezetőszánnal végzett daraboláshoz szolgáló
21 elszívó búra alkalmazása esetén a porszívó
berendezésnek kőpor elszívására is
engedélyezve kell lennie. Bosch erre alkalmas
porszívókat tud ajánlani.
Kapcsolja be az
elektromos
kéziszerszámot és
helyezze fel a
vezetőszán első
részével a
megmunkálásra
kerülő
munkadarabra. Az
elektromos
kéziszerszámot a
megmunkálásra
kerülő anyagnak
megfelelő mérsékelt előtolással mozgassa előre.
Különösen kemény anyagok, például magas
kavicstartalmú beton darabolásakor a
gyémántbetétes darabolótárcsa túlhevülhet és
megrongálódhat. A gyémántbetétes
darabolótárcsával együtt körbefutó
szikrakoszorú túlhevülésre utal.
Ebben az esetben szakítsa félbe a darabolási
folyamatot és járassa a gyémántbetétes
darabolótárcsát rövid ideig alapjáratban a
legmagasabb fordulatszámon, hogy az
lehűlhessen.
Ha a munkateljesítmény észrevehetően csökken
és a tárcsát szikrakoszorú veszi körül, akkor ez
arra utal, hogy a gyémántbetétes darabolótárcsa
eltompult. A gyémántbetétes darabolótárcsát
egy abrazív hatású anyagban (például
mészhomokkő) végzett rövid vágásokkal ismét
ki lehet élesíteni.
Tájékoztató a statikáról
A tartó falakban vágható rések a DIN 1053
német szabvány 1. részében vagy az adott
országban érvényes hasonló szabványokban
vannak rögzítve.
Ezeket az előírásokat okvetlenül be kell tartani.
A munka megkezdése előtt kérje ki a felelős
statikus, építész vagy az illetékes
építésvezetőség véleményét.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 62
Magyar | 63
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
f Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi-
szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy
jól és biztonságosan dolgozhasson.
f Nehéz üzemeltetési feltételek esetén
lehetőség szerint mindig használjon egy
elszívó rendszert. Fújja ki gyakran a
szellőzőnyílásokat, és iktasson be a hálózati
vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót
(FI). Fémek megmunkálása során
vezetőképes por juthat az elektromos
kéziszerszám belsejébe. Ez hátrányos
hatással lehet az elektromos kéziszerszám
védőszigetelésére.
A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos
gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer
mégis meghibásodna, akkor a javítással csak
Bosch elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos
kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű
cikkszámot.
Magyar
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat
és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos
kéziszerszámokat a háztartási
szemétbe!
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK sz. Európai
Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell
adni.
A változtatások joga fenntartva.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és
egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha
a termékek és tartozékok vásárlásával,
alkalmazásával és beállításával kapcsolatos
kérdései vannak.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 63
64 | Русский
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Несоблюдение указаний
и инструкций по технике безопасности может
стать причиной поражения электрическим
током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то:
с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не разрешается использовать шнур не
по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать
применения электроинструмента в
сыром помещении, подключайте
электроинструмент через устройство
защитного отключения. Применение
устройства защитного отключения
снижает риск электрического
поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если
Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения
или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 64
Русский | 65
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха, – в зависимости от вида работы с
электроинструментом снижает риск
получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента держите палец на выключателе или включенный электроинструмент подключаете
к сети питания, то это может привести к
несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может привести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоединение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера
недоступном для детей месте. Не
разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих
инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 65
66 | Русский
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность
электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
угловых шлифмашин
Общие предупреждающие указания по
шлифованию, шлифованию наждачной
бумагой, для работ с проволочными щетками
и отрезными шлифовальными кругами
f Настоящий электроинструмент
предназначен для применения в качестве
машины для шлифования абразивными
кругами, наждачной бумагой, для работ с
проволочной щеткой и в качестве
отрезной шлифовальной машины.
Учитывайте все предупреждающие
указания, инструкции, иллюстрации и
данные, которые Вы получите с
электроинструментом. Несоблюдение
нижеследующих указаний может привести
к поражению электротоком, пожару и/или
тяжелым травмам.
f Настоящий электроинструмент не
пригоден для полирования. Выполнение
работ, для которых настоящий
электроинструмент не предусмотрен,
может стать причиной опасностей и травм.
f Не применяйте принадлежности, которые
не предусмотрены изготовителем специально для настоящего электроинструмента и не рекомендуются им. Одна только
возможность крепления принадлежностей на
Вашем электроинструменте не гарантирует
еще их надежное применение.
f Допустимое число оборотов рабочего
инструмента должно быть не менее указанного на электроинструменте максимального числа оборотов. Оснастка,
вращающаяся с большей, чем допустимо
скоростью, может разорваться и разлететься в пространстве.
f Наружный диаметр и толщина рабочего
инструмента должны соответствовать
размерам Вашего электроинструмента.
Неправильно соразмеренные рабочие
инструменты не могут быть в достаточной
степени защищены и могут выйти из-под
контроля.
f Шлифовальные круги, фланцы,
шлифовальные тарелки или другие
принадлежности должны точно сидеть на
шпинделе Вашего электроинструмента.
Рабочие инструменты, неточно сидящие на
шпинделе электроинструмента, вращаются
с биением, сильно вибрируют и могут
привести к потере контроля.
f Не применяйте поврежденные рабочие
инструменты. Проверяйте каждый раз
перед использованием рабочие
инструменты, как то, шлифовальные
круги, на сколы и трещины,
шлифовальные тарелки на трещины,
риски или сильный износ, проволочные
щетки на незакрепленные или
поломанные проволоки. После проверки
и закрепления рабочего инструмента Вы
и все находящиеся вблизи лица должны
занять положение за пределами
плоскости вращения рабочего
инструмента, после чего включите
электроинструмент на одну минуту на
максимальное число оборотов.
Поврежденные рабочие инструменты
разрываются в большинстве случаев за это
время контроля.
f Применяйте средства индивидуальной
защиты. В зависимости от выполняемой
работы применяйте защитный щиток для
лица, защитное средство для глаз или
защитные очки. Насколько уместно, применяйте противопылевой респиратор,
средства защиты органов слуха, защитные перчатки или специальный фартук,
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 66
Русский | 67
которые защищают Вас от абразивных
частиц и частиц материала. Глаза должны
быть защищены от летающих в воздухе
посторонних частиц, которые могут
образовываться при выполнении
различных работ. Противопылевой
респиратор или защитная маска органов
дыхания должны задерживать
образующуюся при работе пыль. Продолжительное воздействие сильного шума
может привести к потере слуха.
f Следите за тем, чтобы все лица
находились на безопасном расстоянии от
рабочего участка. Каждое лицо в
пределах рабочего участка должно иметь
средства индивидуальной защиты.
Осколки детали или разорванных рабочих
инструментов могут отлететь в сторону и
стать причиной травм также и за пределами
непосредственного рабочего участка.
f Держите электроинструмент только за
изолированные поверхности рукояток,
если Вы выполняете работы, при которых
рабочий инструмент может попасть на
скрытую электропроводку или на
собственный сетевой шнур. Контакт с
проводкой под напряжением может
зарядить металлические части
электроинструмента и привести к
поражению электротоком.
f Держите шнур питания в стороне от
вращающегося рабочего инструмента.
Если Вы потеряете контроль над
инструментом, то шнур питания может быть
перерезан или захвачен вращающимся
рабочим инструментом и Ваша кисть или
рука может попасть под вращающийся
рабочий инструмент.
f Никогда не выпускайте электроинстру-
мент из рук, пока рабочий инструмент
полностью не остановится. Вращающийся
рабочий инструмент может зацепиться за
опорную поверхность и в результате Вы
можете потерять контроль над электроинструментом.
f Выключайте электроинструмент при
транспортировке. Ваша одежда может
быть случайно захвачена вращающимся
рабочим инструментом, и рабочий
инструмент может нанести Вам травму.
f Регулярно очищайте вентиляционные
прорези Вашего электроинструмента.
Вентилятор двигателя затягивает пыль в
корпус, и большое скопление металлической пыли может привести к электрической
опасности.
f Не пользуйтесь электроинструментом
вблизи горючих материалов. Искры могут
воспламенить эти материалы.
f Не применяйте рабочие инструменты,
требующие применение охлаждающих
жидкостей. Применение воды или других
охлаждающих жидкостей может привести к
поражению электротоком.
Обратный удар и соответствующие
предупреждающие указания
f Обратный удар – это внезапная реакция в
результате заедания или блокирования
вращающегося рабочего инструмента, как
то, шлифовального круга, шлифовальной
тарелки, проволочной щетки и т. д., ведущая
к резкому останову вращающегося рабочего инструмента. При этом неконтролируемый электроинструмент ускоряется на
месте блокировки против направления
вращения рабочего инструмента.
Если шлифовальный круг заедает или
блокируется в заготовке, то погруженная в
заготовку кромка шлифовального круга
может быть зажата и в результате привести
к выскакиванию круга из заготовки или к
обратному удару. При этом шлифовальный
круг движется на оператора или от него, в
зависимости от направления вращения
круга на месте блокирования. При этом
шлифовальный круг может поломаться.
Обратный удар является следствием неправильного использования электроинструмента или ошибки оператора. Он может
быть предотвращен описанными ниже
мерами предосторожности.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 67
68 | Русский
f Крепко держите электроинструмент,
Ваше тело и руки должны занять положение, в котором Вы можете противодействовать обратным силам. При наличии,
всегда применяйте дополнительную рукоятку, чтобы как можно лучше противодействовать обратным силам или реакционным моментам при наборе оборотов.
Оператор может подходящими мерами
предосторожности противодействовать силам обратного удара и реакционным силам.
f Ваша рука никогда не должна быть вблизи
вращающегося рабочего инструмента.
При обратном ударе рабочий инструмент
может отскочить Вам на руку.
f Держитесь в стороне от участка, куда при
обратном ударе будет перемещаться
электроинструмент. Обратный удар
перемещает электроинструмент в
противоположном направлении к
движению шлифовального круга в месте
блокирования.
f Особенно осторожно работайте на углах,
острых кромках и т.д. Предотвращайте
отскок рабочего инструмента от заготовки и его заклинивание. Вращающийся ра-
бочий инструмент склонен к заклиниванию
на углах, острых кромках и при отскоке.
Это вызывает потерю контроля или обратный удар.
f Не применяйте пильные цепи или
пильные полотна. Такие рабочие
инструменты часто становятся причиной
обратного удара или потери контроля над
электроинструментом.
Специальные предупреждающие указания
по шлифованию и отрезанию
f Применяйте допущенные исключительно
для Вашего электроинструмента
абразивные инструменты и
предусмотренные для них защитные
кожухи. Абразивные инструменты, не
предусмотренные для этого
электроинструмента, не могут быть
достаточно закрыты и представляют собой
опасность.
f Защитный кожух должен быть надежно
закреплен на электроинструменте и
настроен так, чтобы достигалась
наибольшая степень безопасности, т. е. в
сторону оператора должна быть открыта
как можно меньшая часть абразивного
инструмента. Защитный кожух должен
защищать оператора от осколков и
случайного контакта с абразивным
инструментом.
f Абразивные инструменты допускается
применять только для рекомендуемых
работ. Например: Никогда не шлифуйте
боковой поверхностью отрезного круга.
Отрезные круги предназначены для съема
материала кромкой. Воздействием
боковых сил на этот абразивный
инструмент можно сломать его.
f Всегда применяйте неповрежденные
зажимные фланцы с правильными
размерами и формой для выбранного
Вами шлифовального круга. Правильные
фланцы являются опорой для
шлифовального круга и уменьшают
опасность его поломки. Фланцы для
отрезных кругов могут отличаться от
фланцев для шлифовальных кругов.
f Не применяйте изношенные шлифоваль-
ные круги больших электроинструментов.
Шлифовальные круги для больших электроинструментов изготовлены не для высоких
скоростей вращения маленьких электроинструментов, и их может разорвать.
Дополнительные специальные
предупреждающие указания для отрезания
шлифовальным кругом
f Предотвращайте блокирование отрезного
круга и завышенное усилие прижатия. Не
выполняйте слишком глубокие резы.
Перегрузка отрезного круга повышает его
нагрузку и склонность к перекашиванию
или блокированию и этим возможность
обратного удара или поломки абразивного
инструмента.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 68
Русский | 69
f Избегайте зоны перед и за вращающимся
отрезным кругом. Если Вы ведете
отрезной круг в заготовке от себя, то в
случае обратного удара электроинструмент
с вращающимся кругом может отскочить
прямо на Вас.
f При заклинивании отрезного круга и при
перерыве в работе выключайте
электроинструмент и держите его
спокойно и неподвижно до остановки
круга. Никогда не пытайтесь вынуть еще
вращающийся отрезной круг из разреза,
так как это может привести к обратному
удару. Установите и устраните причину
заклинивания.
f Не включайте повторно
электроинструмент, пока абразивный
инструмент находится в заготовке. Дайте
отрезному кругу развить полное число
оборотов, перед тем как Вы осторожно
продолжите резание. В противном случае
круг может заесть, он может выскочить из
обрабатываемой заготовки и привести к
обратному удару.
f Плиты или большие заготовки должны
быть надежно подперты, чтобы снизить
опасность обратного удара при
заклинивании отрезного круга. Большие
заготовки могут прогибаться под
собственным весом. Заготовка должна
опираться с обеих сторон, как вблизи
разреза, так и по краям.
f Будьте особенно осторожны при
выполнении разрезов в стенах или других
местах, куда нельзя заглянуть.
Погружающийся отрезной круг может при
попадании на газопровод или водопровод,
электрическую проводку или другие
объекты привести к обратному удару.
Специальные предупреждающие указания
для шлифования наждачной бумагой
f Не применяйте шлифовальную шкурку
размером больше нужного, а
руководствуйтесь указаниями
изготовителя относительно размеров
шлифовальной шкурки. Шлифовальная
шкурка, выступающая за край
шлифовальной тарелки, может стать
причиной травм и заклинивания, может
порваться или привести к обратному удару.
Особые предупреждающие указания для
работ с проволочными щетками
f Учитывайте, что проволочные щетки
теряют проволоки также и при
нормальной работе. Не перегружайте
проволоки чрезмерным усилием
прижатия. Отлетающие куски проволоки
могут легко проникнуть через тонкую
одежу и/или кожу.
f Если для работы рекомендуется
использовать защитный кожух, то
исключайте соприкосновение
проволочной щетки с кожухом.
Тарельчатые и чашечные щетки могут
увеличивать свой диаметр под действием
усилия прижатия и центрифугальных сил.
Дополнительные предупредительные
указания
Используйте защитные очки.
f Используйте соответствующие
металлоискатели для нахождения
спрятанных в стене труб или проводки
или обращайтесь за справкой в местное
коммунальное предприятие. Контакт с
электропроводкой может привести к
пожару и поражению электротоком.
Повреждение газопровода может привести
к взрыву. Повреждение водопровода ведет
к нанесению материального ущерба или
может вызвать поражение электротоком.
f Снимите фиксацию выключателя и
установите его в положение Выкл., если
был перебой в электроснабжении,
например, при исчезновении
электричества в сети или вытаскивании
вилки из розетки. Этим предотвращается
неконтролируемый повторный запуск.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 69
70 | Русский
f Для обработки камня применяйте отсос
пыли. Пылесос должен быть допущен для
отсасывания каменной пыли. Использо-
вание таких устройств снижает опасность,
исходящую от воздействия пыли.
f Всегда держите электроинструмент во
время работы обеими руками, заняв
предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно
с электроинструментом.
f Закрепляйте заготовку. Заготовка,
установленная в зажимное
приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
f Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль
цветных металлов может воспламениться
или взорваться.
f Не работайте с электроинструментом с
поврежденным шнуром питания. Не
касайтесь поврежденного шнура,
отсоедините вилку от штепсельной
розетки, если шнур был поврежден во
время работы. Поврежденный шнур
повышает риск поражения электротоком.
Описание функции
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности.
Упущения в отношении указаний и
инструкций по технике
безопасности могут стать
причиной поражения электрическим током,
пожара и тяжелых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с
иллюстрациями электроинструмента и оставляйте ее открытой, пока Вы изучаете
руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для резки,
обдирки и крацевания металлических и
каменных материалов без использования
воды.
Для резки с помощью связанных абразивов
необходимо использовать специальный
защитный кожух для отрезания.
Для резки камня необходимо обеспечить
достаточный отсос пыли.
В комбинации с допущенными
шлифовальными инструментами
электроинструмент можно использовать для
шлифования наждачной бумагой.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов
выполнена по изображению на странице с
иллюстрациями.
14 Защитный кожух для отрезания*
15 Oтрезной круг*
16 Защитный щиток для руки*
17 Резиновая опорная шлифовальная
тарелка*
18 Шлифовальная шкурка*
19 Круглая гайка*
20 Чашечная щетка*
21 Защитный кожух для отрезания с
направляющими салазками *
22 Алмазный отрезной круг *
23 Рукоятка (с изолированной
поверхностью)
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей
программе принадлежностей.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 70
Русский | 71
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с
европейской нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от
электроинструмента составляет обычно:
уровень звукового давления 86 дБ(А);
уровень звуковой мощности 97 дБ(А).
Недостоверность K=3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения вибрации (векторная сумма
трех направлений), определенные согласно
EN 60745:
Шлифование поверхности (обдирочное):
Значение эмиссии колебания a
недостоверность K=1,5 м/с
Шлифование наждачной бумагой: Значение
эмиссии колебания a
=4,0м/с2,
h
недостоверность K=1,5 м/с
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен по методике измерения,
прописанной в стандарте EN 60745, и может
быть использован для сравнения
электроинструментов. Он пригоден также для
предварительной оценки вибрационной
нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов
работы с электроинструментом. Однако если
электроинструмент будет использован для
выполнения других работ с применением
рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям,
то уровень вибрации может быть иным. Это
может значительно повысить вибрационную
нагрузку в течение всей продолжительности
работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в
течение определенного временного
интервала нужно учитывать также и время,
когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может
значительно сократить нагрузку от вибрации в
расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздейст-
2
.
2
.
=7,0 м/с2,
h
вия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в
тепле, организация технологических процессов.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные»
продукт соответствует нижеследующим
стандартам или нормативным документам:
EN 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 71
72 | Русский
Технические данные
Угловая шлифовальная
машина
Товарный №
Ном. потребляемая
мощность
Полезная мощность
Номинальное число
оборотов
Диапазон настройки частоты
оборотов
Диаметр шлифовального
круга, макс.
Резьба шлифовального
шпинделя
Длина резьбы шпинделя,
макс.
Ограничение пускового тока
Константная электроника
Выбор числа оборотов
Вес согласно EPTA-Procedure
01/2003
Класс защиты
GWS...
6606-1006-100 E6-1156-115 E
Professional
0 601 ...375 0..375 0..375 7..375 0..375 7..
Вт660670670670670
Вт390400400400400
мин-1110001100011 0001100011000
-1
мин
––2800
– 11 000
мм115100100115115
M 14M 10M 10M 14M 14
мм2217172222
–––––
–––––
––z–z
кг1,91,81,81,91,9
/II/II/II/ II/II
375 9..
–2800
– 11 000
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 72
Русский | 73
Угловая шлифовальная машинаGWS...
6-125 6-125 E850 C850 C 850 CE
Professional
Товарный №
Ном. потребляемая мощность
Полезная мощность
Номинальное число оборотов
Диапазон настройки частоты
оборотов
Диаметр шлифовального круга, макс.
Резьба шлифовального шпинделя
Длина резьбы шпинделя, макс.
Ограничение пускового тока
Константная электроника
Выбор числа оборотов
0 601 ... 375 1.. 375 9.. 377 5.. 377 7..
377 9..
Вт670670850850850
Вт400400490490490
мин-11100011000 11000 1100011000
-1
мин
–2800
––2800
–11000
мм125125115125125
M 14M 14M 14M 14M 14
мм2222222222
––zzz
––zzz
–z––z
378 7..
378 9..
–11000
Вес согласно EPTA-Procedure
01/2003
Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения 230/240 В. При более низких напряжениях и специальных
видах исполнения для отдельных стран эти параметры могут различаться.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые
названия отдельных электроинструментов могут различаться.
кг1,91,91,91,91,9
/II/II/ II/II/II
Сборка
Защитный кожух для шлифования
Наденьте защитный кожух 7 на шейку
Установка защитных устройств
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
Указание: При поломке шлифовального круга
во время работы или при повреждении
устройств крепления защитного кожуха/электроинструмента электроинструмент должен
быть немедленно направлен в сервисную
мастерскую, адреса см. раздел
«Техобслуживание и сервис».
шпинделя. Настройте положение защитного
кожуха 7 в зависимости от потребностей
рабочей операции. Зафиксируйте защитный
кожух 7, затянув с помощью ключашестигранника 3 крепежный винт 8.
f Установите защитный кожух 7 так, чтобы
исключался выброс искр в направлении
оператора.
Указание: Кулачки кодирования 7
гарантируют установку только подходящего к
электроинструменту защитного кожуха.
Защитный кожух для отрезания
f Для резки с помощью связанных
абразивов всегда используйте защитный
кожух для отрезания 14.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 73
74 | Русский
f Для резки камня обеспечьте достаточный
отсос пыли.
Защитный кожух для отрезания 14
монтируется так же, как и защитный кожух для
шлифования 7.
Защитный кожух для отрезания с
направляющими салазками
Защитный кожух для отрезания с
направляющими салазками 21 монтируется
так же, как и защитный кожух для шлифования
7.
Дополнительная рукоятка
f Пользуйтесь электроинструментом
только с дополнительной рукояткой 5.
Привинтите дополнительную рукоятку 5
справа или слева от редукторной головки в
зависимости от способа работы.
Защитный щиток руки
f Для работ с резиновой шлифовальной
тарелкой 17 или с чашечной и дисковой
щеткой, или с лепестковым
шлифовальным кругом устанавливайте
защитный щиток для руки 16.
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
f При работе шлифовальные и отрезные
круги сильно нагреваются, не
прикасайтесь к ним, пока они не остынут.
Очищайте шлифовальный шпиндель 6 и все
монтируемые части.
Перед зажатием и отвинчиванием
абразивного инструмента задействуйте
кнопку фиксации шпинделя 1 для его
фиксирования.
f Нажимайте на кнопку фиксации шпинделя
только при остановленном шпинделе! В
противном случае электроинструмент
может быть поврежден.
Шлифовальный круг/oтрезной круг
Учитывайте размеры шлифовальных инструментов. Диаметр посадочного отверстия
должен соответствовать опорному фланцу. Не
применяйте переходники или адаптеры.
При применении алмазных отрезных кругов
следите за тем, чтобы стрелка направления
вращения на алмазном отрезном круге
соответствовала направлению вращения
электроинструмента (см. стрелку на
редукторной головке).
Последовательность монтажа показана на
странице с иллюстрациями.
Для крепления шлифовального/отрезного
круга навинтите зажимную гайку 11 и затяните
ее ключом для круглых гаек с 2-мя торцовыми
отверстиями, см. раздел «Быстрозажимная
гайка».
f После монтажа шлифовального
инструмента проверьте перед
включением правильность монтажа и
свободное вращение инструмента.
Проверьте свободное вращение
шлифовального инструмента без трения о
защитный кожух или другие части.
Если кольцо отсутствует или
повреждено, то его следует
обязательно установить или заменить
(товарный № 1 600 210 039) перед монтажом
посадочного фланца 9.
Веерный шлифовальный круг
f Для работ с веерным шлифовальным
кругом всегда устанавливайте защиту
руки 16.
Резиновая шлифовальная тарелка
f Для работ с резиновой шлифовальной
тарелкой 17 всегда устанавливайте
защиту руки 16.
Последовательность монтажа показана на
странице с иллюстрациями.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 74
Русский | 75
Навинтите круглую гайку 19 и затяните ее
ключом для круглых гаек с 2-мя торцовыми
отверстиями.
Чашечная щетка/дисковая щетка
f Для работ с чашечной щеткой всегда
устанавливайте защиту руки 16.
Последовательность монтажа показана на
странице с иллюстрациями.
Чашечная/дисковая щетка должна
навинчиваться на шпиндель так, чтобы фланец
шпинделя плотно прилегал в конце резьбы
шпинделя. Крепко затяните
чашечную/дисковую щетку вилкообразным
ключом.
Быстрозажимная гайка
Для простой смены шлифовального инструмента без применения инструментов Вы можете использовать вместо зажимной гайки 11
быстрозажимную гайку 12.
f Быстрозажимную гайку 12 разрешается
использовать только для шлифовальных и
отрезных кругов.
Применяйте только безупречную, не имеющую повреждений быстрозажимную гайку
12.
При навинчивании следите за тем, чтобы
сторона гайки с надписью 12 не была
обращена к шлифовальному кругу; стрелка
должна показывать на индексную метку 24.
Для фиксирования
24
шлифовального
шпинделя нажмите
кнопку фиксирования
шпинделя 1. Для
затягивания
быстрозажимной
гайки поверните
шлифовальный круг с
усилием по часовой
стрелке.
Правильно
закрепленную, не
имеющую
повреждений
быстрозажимную
гайку Вы можете
отвернуть, вращая
рукой кольцо с
накаткой против
часовой стрелки.
отворачивайте прочно сидящую
быстрозажимную гайку клещами, а
пользуйтесь ключом для гаек с двумя
торцовыми отверстиями. Накладывайте ключ
для гаек с двумя торцовыми отверстиями
согласно рисунку.
Никогда не
Допускаемый к применению
шлифовальный инструмент
Вы можете применять все названные в этом
руководстве шлифовальные инструменты.
Допустимое число оборотов [мин
окружная скорость [м/с] применяемых
шлифовальных инструментов должны быть по
крайней мере не менее значений, указанных
в нижеследующей таблице.
Учитывайте поэтому допустимое число
оборотов или допустимую окружную
скорость на наклейке шлифовального
инструмента.
макс.
[мм]
Dbd[мин-1] [м/с]
100
d
115
D
b
D
125
100
115
125
[мм]
6
16,0
6
22,2
6
22,2
–
–
–
-1
] или
11000
11000
11000
–
11000
–
11000
–
11000
80
80
80
80
80
80
d
b
70753030M 10
M14
11000
110004545
D
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 75
76 | Русский
Поворот редукторной головки
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
Вы можете
повернуть
редукторную
головку шагами в
90°. Этим
выключатель может
быть поставлен в
удобное для работы
положение,
например, для
левши.
Полностью выверните 4 винта. Осторожно
поверните редукторную головку без отрыва от корпуса в новое положение. Крепко
затяните 4 винта.
Отсос пыли и стружки
f Пыль некоторых материалов, как напр.,
красок с содержанием свинца, некоторых
сортов древесины, минералов и металлов,
может быть вредной для здоровья.
Прикосновение к пыли и попадание пыли в
дыхательные пути может вызвать
аллергические реакции и/или заболевания
дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и
бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки
древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только
специалистам.
– По возможности применяйте отсос
пыли.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране
предписания для обрабатываемых
материалов.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
f Учитывайте напряжение сети!
Напряжение источника тока должно
соответствовать данным на заводской
табличке электроинструмента.
Электроинструменты на 230 В могут
работать также и при напряжении 220 В.
При питании электроинструмента от
передвижных электрогенераторов, которые
не обладают достаточным запасом мощности
или не оснащены соответствующим
регулятором напряжения с усилением
пускового тока, при включении возможно
падение мощности или необычное поведение
электроинструмента.
Пожалуйста, проверьте пригодность
используемого Вами генератора, особенно в
отношении напряжения и частоты сети.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента
передвиньте выключатель 2 вперед.
Для фиксирования включенного выключателя 2 нажмите на него спереди до фиксирования.
Для выключения электроинструмента
отпустите выключатель 2 или, если он
зафиксирован, нажмите коротко на
выключатель 2 и отпустите его.
f Проверяйте шлифовальный инструмент
перед применением. Шлифовальный инструмент должен быть безупречно установлен и свободно вращаться. Выполните
пробное включение в течение не менее
1 минуты без нагрузки. Не применяйте
поврежденные шлифовальные инструменты и инструменты, имеющие отклонения от округлости или вибрирующие.
Поврежденные шлифовальные инструменты могут разорваться и нанести травмы.
КаменьОтрезаниеОтрезной круг и направляющие салазки
Крацевание,
удаление
ржавчины
ШлифованиеШлифовальный круг4 – 6
шлифование
Чашечная щетка, шлифовальная шкурка 3
Шлифовальный круг6
(резать каменные породы разрешается
только с направляющими салазками)
Константная электроника
(GWS 850 C/ GWS 850 CE)
Константная электроника поддерживает число
оборотов на холостом ходу и под нагрузкой
практически на постоянном уровне и
обеспечивает равномерную
производительность работы.
установочного
колесика
6
Указания по применению
f Осторожно при проделывании пазов в
капитальных стенах, см. раздел
«Указания по статике».
f Закрепляйте заготовку, если ее собст-
венный вес не обеспечивает надежное
положение.
f Не нагружайте электроинструмент до его
остановки.
f Рабочий инструмент можно охладить
после высокой нагрузки, дав ему
поработать в течение нескольких минут
на холостом ходу.
f При работе шлифовальные и отрезные
круги сильно нагреваются, не
прикасайтесь к ним, пока они не остынут.
f Не используйте электроинструмент на
абразивно-отрезной станине.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Обдирочное шлифование
f Никогда не применяйте отрезные круги
для обдирки!
С углом круга от 30° до 40° к заготовке Вы
получите наилучшие результаты работы при
обдирочном шлифовании. Передвигайте
электроинструмент с умеренным прижатием
туда и обратно. При этом заготовка сильно не
нагревается, не изменяет своей окраски и не
остается канавок.
Веерный шлифовальный круг
Веерным шлифовальным кругом
(принадлежности) можно также обрабатывать
выпуклые поверхности и профили
(шлифование контуров).
Page 77
78 | Русский
Веерные шлифовальные круги обладают
значительно большим сроком службы,
создают меньший уровень шума и меньшие
температуры шлифования, чем обычные
шлифовальные круги.
Резка металла
f Для резки с помощью связанных
абразивов всегда используйте защитный
кожух для отрезания 14.
При отрезании шлифовальным кругом
работайте с умеренной, соответствующей
обрабатываемому материалу, подачей. Не
оказывайте давление на отрезной круг, не
перекашивайте и не качайте его.
Не затормаживайте отрезной круг на выбеге
боковым давлением.
Всегда ведите
электроинструмент против
направления
вращения. В
противном случае
возникает
опасность
неконтролируемого выхода из
прорези.
При резке
профилей или четырехгранных труб
начинайте рез на наименьшем поперечном
сечении.
Резка камня
f Для резки камня обеспечьте достаточный
отсос пыли.
f Применяйте противопылевой
респиратор.
f Данный электроинструмент разрешается
применять только для сухого резания и
сухого шлифования.
Для резки камней лучше всего использовать
алмазные отрезные диски.
При применении защитного кожуха для
отрезания с направляющими салазками 21
пылесос должен быть допущен для отсоса
каменной пыли. Bosch предлагает
соответствующие пылесосы.
Включите электроинструмент и
установите его
передней частью
направляющих
салазок на деталь.
Перемещайте
электроинструмент
с умеренной,
соответствующей
обрабатываемому
материалу подачей.
При обработке особо твердых материалов,
например, бетона с высоким содержанием
гравия, алмазный отрезной круг может
перегреться и быть поврежден. Вращающийся
с алмазным отрезным кругом сноп искр
однозначно указывает на это.
В таком случае прервите процесс и дайте
алмазному отрезному кругу остыть на
холостом ходу при максимальной скорости в
течение короткого времени.
Значительное снижение производительности
и вращающийся сноп искр говорят о том, что
алмазный отрезной круг притупился.
Алмазный отрезной круг Вы можете заточить
короткими резами в абразивном материале
(например, в силикатном кирпиче).
Указания по статике
На пазы в капитальных стенах
распространяется норма DIN 1053 часть 1 или
специфичные для соответствующей страны
предписания.
Эти предписания надлежит обязательно
выполнять. До начала работы
проконсультируйтесь у ответственного
специалиста по статике, архитектора или
прораба.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 78
Русский | 79
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные
щели в чистоте.
f При экстремальных условиях работы
всегда используйте по возможности
отсасывающее устройство. Часто
продувайте вентиляционные щели и
подключайте электроинструмент через
устройство защитного отключения (УЗО).
При обработке металлов внутри
электроинструмента может откладываться
токопроводящая пыль. Это может иметь
негативное воздействие на защитную
изоляцию электроинструмента.
Заботливо храните и обращайтесь с
принадлежностями.
Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах
запчастей обязательно указывайте 10значный товарный номер по заводской
табличке электроинструмента.
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и также по запчастям. Монтажные
чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева 13, строение 5
129515, Москва
Тел.: +7 (495) 9 35 88 06
Факс: +7 (495) 9 35 88 07
E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Швецова, 41
198095, Санкт-Петербург
Тел.: +7 (812) 4 49 97 11
Факс: +7 (812) 4 49 97 11
E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Горский микрорайон, 53
630032, Новосибирск
Тел.: +7 (383) 3 59 94 40
Факс: +7 (383) 3 59 94 65
E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Ул. Фронтовых бригад, 14
620017, Екатеринбург
Тел.: +7 (343) 3 65 86 74
Тел.: +7 (343) 3 78 77 56
Факс: +7 (343) 3 78 79 28
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковку следует сдавать на
экологически чистую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовые отходы!
Согласно Европейской Директиве 2002/96/EС о старых электрических и электронных инстру-
ментах и приборах и
адекватному предписанию национального
права, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию.
Возможны изменения.
ME77
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 80
Українська | 81
uk
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для
електроприладів
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може
призвести до ураження електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях мається на увазі електроприлад, що
працює від мережі (з електрокабелем) або від
акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
забезпечте добре освітлення робочого
місця. Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
б) Не працюйте з електроприладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху
внаслідок присутності горючих рідин,
газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може
займатися пил або пари.
в) Під час праці з електроприладом не
підпускайте до робочого місця дітей та
інших людей. Ви можете втратити
контроль над приладом, якщо Ваша
увага буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен
підходити до розетки. Не дозволяється
міняти щось в штепселі. Для роботи з
електроприладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте
адаптери. Використання оригінального
штепселя та належної розетки зменшує
ризик ураження електричним струмом.
б) Уникайте контакту частин тіла із зазем-
леними поверхнями, як напр., трубами,
батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене,
існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроприлад
збільшує ризик ураження електричним
струмом.
г) Не використовуйте кабель для перене-
сення електроприладу, підвішування
або витягування штепселя з розетки.
Захищайте кабель від тепла, олії,
гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або
Ви робите, та розсудливо поводьтеся
під час роботи з електроприладом. Не
користуйтеся електроприладом, якщо
Ви стомлені або знаходитеся під дією
наркотиків, спиртних напоїв або ліків.
Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до
серйозних травм.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 81
82 | Українська
б) Вдягайте особисте захисне споряд-
ження та обов’язково вдягайте захисні
окуляри. Вдягання особистого захис-
ного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски,
спецвзуття, що не ковзається, каски та
навушників, зменшує ризик травм.
в) Уникайте випадкового вмикання. Перш
ніж ввімкнути електроприлад в
електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевніться в тому, що
електроприлад вимкнутий. Тримання
пальця на вимикачі під час перенесення
електроприладу або підключення в
розетку увімкнутого приладу може
призвести до травм.
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Перебування на-
лагоджувального інструмента або ключа
в частині приладу, що обертається, може
призвести до травм.
д) Уникайте неприродного положення
тіла. Зберігайте стійке положення та
завжди зберігайте рівновагу. Це дозво-
лить Вам краще зберігати контроль над
електроприладом у несподіваних ситуаціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до
деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси
можуть потрапити в деталі, що рухаються.
ж)Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі
пристрої, переконайтеся, щоб вони
були добре під’єднані та правильно
використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може
зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) Правильне поводження та користування
електроприладами
а) Не перевантажуйте прилад. Використо-
вуйте такий прилад, що спеціально
призначений для відповідної роботи.
З придатним приладом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати
роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електро-
прилад, який не можна увімкнути або
вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
в) Перед тим, як регулювати що-небудь
на приладі, міняти приладдя або ховати
прилад, витягніть штепсель із розетки
та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з
техніки безпеки зменшують ризик
випадкового запуску приладу.
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприводом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У разі
застосування недосвідченими особами
прилади несуть в собі небезпеку.
д) Старанно доглядайте за електроприла-
дом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі
приладу бездоганно працювали та не
заїдали, не були пошкодженими або
настільки пошкодженими, щоб це
могло вплинути на функціонування
електроприладу. Пошкоджені деталі
треба відремонтувати, перш ніж
користуватися ними знов. Велика
кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за
електроприладами.
е) Тримайте різальні інструменти на-
гостреними та в чистоті. Старанно
доглянуті різальні інструменти з гострим
різальним краєм менше застряють та
легші в експлуатації.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 82
Українська | 83
ж)Використовуйте електроприлад, при-
ладдя до нього, робочі інструменти т.і.
відповідно до цих вказівок. Беріть до
уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Викорис-
тання електроприладів для робіт, для
яких вони не передбачені, може
призвести до небезпечних ситуацій.
5) Сервіс
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на
довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для
кутових шліфмашин
Спільні попередження при шліфуванні,
шліфуванні наждаком, роботах з дротяними
щітками та відрізанні
f Цей електроприлад може
використовуватися в якості шліфмашини,
шліфмашини з наждачною шкуркою,
дротяної щітки і абразивно-відрізного
верстата. Зважайте на всі попередження,
вказівки, зображення приладу і його
технічні дані, що Ви отримали разом з
електроприладом. Недодержання
нижчеподаних вказівок може призводити
до удару електричним струмом, пожежі
і/або важких тілесних ушкоджень.
f Цей електроприлад не призначений для
полірування. Використання
електроприладу з метою, для якої він не
передбачений, може створювати
небезпечну ситуацію і призводити до
тілесних ушкоджень.
f Використовуйте лише приладдя, що
передбачене і рекомендоване
виробником чем спеціально для цього
електроприладу. Сама лише можливість
закріплення приладдя на Вашому
електроприладі не гарантує його безпечне
використання.
f Допустима кількість обертів робочого ін-
струмента повинна як мінімум відповідати максимальній кількості обертів, що
зазначена на електроприладі. Приладдя,
що обертається швидше дозволеного, може
зламатися і розлетітися.
f Зовнішній діаметр і товщина робочого
інструмента повинна відповідати
параметрам Вашого електроприладу. При
неправильних розмірах робочого
інструмента існує небезпека того, що
робочий інструмент буде недостатньо
прикриватися та Ви можете втратити
контроль над ним.
f Шліфувальні круги, фланці, опорні
шліфувальні тарілки та інше приладдя
повинне точно підходити до
шліфувального шпинделя Вашого
електроінструменту. Робочий інструмент,
що не точно підходить до шліфувального
шпинделя, обертається нерівномірно,
сильно вібрує і може призводити до втрати
контролю над ним.
f Не використовуйте пошкоджений
робочий інструмент. Перед кожним
використанням перевіряйте робочі
інструменти, зокрема, шліфувальні круги
на відламки та тріщини, опорні
шліфувальні тарілки на тріщини, знос або
сильне притуплення, дротяні щітки на
розхитані або зламані дроти. Якщо
електроприлад або робочий інструмент
впав, перевірте, чи не пошкодився він,
або використовуйте непошкоджений
робочий інструмент. Після перевірки і
монтажу робочого інструмента Ви самі і
інші особи, що знаходяться поблизу,
повинні стати так, щоб не знаходитися в
площині робочого інструмента, що
обертається, після чого увімкніть
електроприлад на одну хвилину на
максимальну кількість обертів.
Пошкоджені робочі інструменти більшістю
ламаються під час такої перевірки.
f Вдягайте особисте захисне спорядження.
В залежності від виду робіт використовуйте захисну маску, захист для очей або захисні окуляри. За необхідністю вдягайте
респіратор, навушники, захисні рукавиці
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 83
84 | Українська
або спеціальний фартух, щоб захистити
себе від невеличких частинок, що утворюються під час шліфування, та частинок
матеріалу. Очі повинні бути захищені від
відлетілих чужорідних тіл, що утворюються
при різних видах робіт. Респіратор або маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється під час роботи. При тривалій роботі при гучному шумі можна втратити слух.
f Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотриму-
валися безпечної відстані від Вашої робочої зони. Кожен, хто заходить у робочу
зону, повинен мати особисте захисне
спорядження. Уламки оброблюваного
матеріалу або зламаних робочих
інструментів можуть відлітати та
спричиняти тілесні ушкодження навіть за
межами безпосередньої робочої зони.
f При роботах, коли робочий інструмент
може зачепити заховану
електропроводку або власний кабель
живлення, тримайте прилад за ізольовані
рукоятки. Зачеплення проводки, що
знаходиться під напругою, може
заряджувати також і металеві частини
приладу та призводити до ураження
електричним струмом.
f Тримайте шнур живлення на відстані від
робочого інструмента, що працює. При
втраті контролю над приладом може
перерізатися або захопитися шнур
живлення та Ваша рука може потрапити під
робочий інструмент, що обертається.
f Перш, ніж покласти електроприлад, заче-
кайте, поки робочий інструмент повністю
не зупиниться. Робочий інструмент, що ще
обертається, може торкнутися поверхні, на
яку Ви його кладете, через це Ви можете
втратити контроль над електроприладом.
f Не залишайте електроприлад увімкненим
під час перенесення. Ваш одяг може
випадково потрапити в робочий
інструмент, що обертається, та робочий
інструмент може завдати шкоди Вам.
f Регулярно прочищайте вентиляційні щіли-
ни Вашого електроприладу. Вентилятор
електромотора затягує пил у корпус, сильне
накопичення металевого пилу може
призвести до електричної небезпеки.
f Не користуйтеся електроприладом
поблизу від горючих матеріалів. Такі
матеріали можуть займатися від іскор.
f Не використовуйте робочі інструменти,
що потребують охолоджувальної рідини.
Використання води або іншої
охолоджувальної рідини може призвести до
ураження електричним струмом.
Сіпання та відповідні попередження
f Сіпання – це несподівана реакція приладу
на зачеплення або застрявання робочого
інструмента, що обертається, наприклад,
шліфувального круга, тарілчастого
шліфувального круга, дротяної щітки тощо.
В результаті електроінструмент починає
неконтрольовано рухатися з прискоренням
проти напрямку обертання робочого
інструмента в місці застрявання.
Якщо, напр., шліфувальний круг застряє
або зачіплюється в оброблюваному
матеріалі, край шліфувального круга, що
саме врізався в матеріал, може
блокуватися, призводячи до відскакування
або сіпання шліфувального круга. В
результаті шліфувальний круг починає
рухатися в напрямку особи, що обслуговує
прилад, або у протилежному напрямку, в
залежності від напрямку обертання круга в
місці застрявання. При цьому
шліфувальний круг може переламатися.
Сіпання – це результат неправильної
експлуатації або помилок при роботі з
електроприладом. Йому можна запобігти за
допомогою належних запобіжних заходів,
що описані нижче.
f Міцно тримайте електроприлад, тримайте
своє тіло та руки у положенні, в якому Ви
зможете протистояти сіпанню. Завжди
використовуйте додаткову рукоятку (за її
наявності), щоб бути в стані найкращим
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 84
Українська | 85
чином справитися з сіпанням і реактивними моментами при високій частоті обертання робочого інструмента. Зсіпанням та
реактивними моментами можна справитися за умови придатних запобіжних заходів.
f Ніколи не тримайте руку поблизу від
робочого інструмента, що обертається.
При сіпанні робочий інструмент може
відскочити Вам на руку.
f Уникайте своїм корпусом місць, куди в
разі сіпання може відскочити
електроприлад. При сіпанні електроприлад
відскакує в напрямку, протилежному руху
шліфувального круга в місці застрявання.
f Працюйте з особливою обережністю в
кутах, на гострих краях тощо. Запобігайте
відскакуванню робочого інструмента від
оброблюваного матеріалу та його
заклинюванню. В кутах, на гострих краях
або при відскакуванні робочий інструмент
може заклинюватися. Це призводить до
втрати контролю або сіпання.
f Не використовуйте ланцюгові пиляльні
диски та пиляльні диски з зубцями. Такі
робочі інструменти часто спричиняють
сіпання або втрату контролю над
електроприладом.
Особливі попередження при шліфуванні та
відрізанні
f Використовуйте лише шліфувальні круги,
дозволені для Вашого електроприладу, та
захисний кожух, що передбачений для
відповідного шліфувального круга.
Шліфувальні круги, що не передбачені для
електроприладу, не можна достатньою
мірою прикрити, тому вони небезпечні.
f Захисний кожух трeба надійно встановити
на електроприладі та відрегулювати таким
чином, щоб досягти максимальної
безпеки, тобто щоб на особу, що
обслуговує прилад, дивилася якомога
менша частина неприкритого
шліфувального інструмента. Захисний
кожух має захищати особу, що обслуговує
прилад, від уламків та випадкового контакту
із шліфувальним кругом.
f Шліфувальні круги можна
використовувати лише для
рекомендованих видів робіт. Наприклад:
Ніколи не шліфуйте боковою поверхнею
відрізного круга. Відрізні круги призначені
для знімання матеріалу кромкою круга.
Бічне навантаження може зламати
шліфувальний круг.
f Завжди використовуйте для вибраного
Вами шліфувального круга
непошкоджений затискний фланець
відповідного розміру та форми.
Придатний фланець підтримує
шліфувальний круг і, таким чином, зменшує
небезпеку перелому шліфувального круга.
Фланці для відрізних шліфувальних кругів
можуть відрізнятися від фланців для інших
шліфувальних кругів.
f Не використовуйте зношені шліфувальні
круги, що вживалися на електроприладах
більших розмірів. Шліфувальні круги для
більших електроприладів не розраховані на
більшу кількість обертів менших
електроприладів та можуть ламатися.
Інші особливі попередження при відрізанні
шліфувальним кругом
f Уникайте застрявання відрізного круга
або занадто сильного натискання. Не
робіть занадто глибоких надрізів. Занадто
сильне натискання на відрізний круг
збільшує навантаження на нього та його
схильність до перекосу або застрявання і
таким чином збільшує можливість сіпання
або ламання шліфувального круга.
f Уникайте зони попереду та позаду
відрізного круга. Якщо Ви пересуваєте
відрізний круг в оброблюваному матеріалі
в напрямку від себе, при сіпанні
електроприлад з кругом, може відскочити
прямо на Вас.
f Якщо відрізний круг заклинить або Ви
зупините роботу, вимкніть електроприлад
та тримайте його спокійно, поки круг не
зупиниться. Ніколи не намагайтеся
вийняти з прорізу відрізний круг, що ще
обертається, інакше електроприлад може
сіпнутися. З’ясуйте та усуньте причину
заклинення.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 85
86 | Українська
f Не вмикайте електроприлад до тих пір,
поки він ще знаходиться в
оброблюваному матеріалі. Дайте
відрізному кругу спочатку досягти
повного числа обертів, перш ніж Ви
обережно продовжите роботу. В
противному випадку круг може застряти,
вискочити з оброблюваного матеріалу або
сіпнутися.
f Підпирайте плити або великі оброблювані
поверхні, щоб зменшити ризик сіпання
через заклинення відрізного круга. Великі
оброблювані поверхні можуть прогинатися
під власною вагою. Оброблюваний
матеріал треба підпирати з обох боків, а
саме як поблизу від прорізу, так і з краю.
f Будьте особливо обережні при прорізах в
стінах або в інших місцях, в які Ви не
можете зазирнути. Відрізний круг, що
занурюється, може порізати газопровід або
водопровід, електропроводку або інші
об’єкти і спричинити сіпання.
Особливі попередження при шліфуванні
наждаком
f Не використовуйте завеликі абразивні
шкурки, дотримуйтеся інструкції
виготовлювача щодо розміру абразивних
шкурок. Абразивна шкурка, що виступає за
опорну шліфувальну тарілку, може
спричинити тілесні ушкодження, а також
застрявання, розрив абразивної шкурки
або призвести до сіпання.
Особливі попередження при роботі з
дротяними щітками
f Зважайте на те, що навіть під час
звичайного використання з дротяної
щітки можуть відламуватися шматочки
дроту. Не створюйте занадто сильне
навантаження на дроти, занадто сильно
натискуючи на щітку. Шматочки дроту, що
відлітають, можуть дуже легко впиватися в
тонкий одяг та/або шкіру.
f Якщо рекомендується захисний кожух,
запобігайте тому, щоб захисний кожух та
дротяна щітка торкалися одне одного.
Тарілчасті та чашкові дротяні щітки можуть
в результаті притискування та через
відцентрові сили збільшувати свій діаметр.
Додаткові попередження
Вдягайте захисні окуляри!
f Для знаходження захованих в стіні труб
або електропроводки користуйтеся
придатними приладами або зверніться в
місцеве підприємство електро-, газо- і
водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до
пожежі та ураження електричним струмом.
Зачеплення газової труби може призводити
до вибуху. Зачеплення водопроводної
труби може завдати шкоду матеріальним
цінностям або призвести до ураження
електричним струмом.
f При вимкненні електропостачання, напр.,
при перепадах в живленні або витягуванні
штепселя з розетки, розблокуйте вимикач
та вимкніть його. Таким чином Ви
попередите неконтрольоване увімкнення
приладу.
f При обробці каменю використовуйте пи-
лосос. Пилосос має бути допущений для
відсмоктування породного пилу. Викорис-
тання таких пристроїв зменшує ризик виникнення небезпечних ситуацій через пил.
f Під час роботи міцно тримайте прилад
двома руками і зберігайте стійке
положення. Двома руками Ви зможете
надійніше тримати електроприлад.
f Закріплюйте оброблюваний матеріал. За
допомогою затискного пристрою або лещат
оброблюваний матеріал фіксується
надійніше ніж при триманні його в руці.
f Тримайте робоче місце в чистоті.
Особливу небезпеку являють собою суміші
матеріалів. Пил легких металів може
спалахувати або вибухати.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 86
Українська | 87
f Не користуйтеся електроприладом з пош-
кодженим електрокабелем. Якщо під час
роботи електрокабель буде пошкоджено,
не торкайтеся пошкодженого електрокабеля і витягніть штепсель з розетки.
Прочитайте всі застереження і
вказівки. Недотримання застере-
жень і вказівок може призвести до
ураження електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і тримайте її перед собою увесь
час, коли будете читати інструкцію.
Призначення приладу
Електроприлад призначений для відрізання,
обдирання та крацювання металу та каменю
без використання води.
Для розрізання за допомогою зв’язаного
абразиву необхідно використовувати
спеціальний захисний кожух для розрізання.
Для розрізання каменю необхідно
забезпечити достатнє відсмоктування пилу.
В комбінації з дозволеними шліфувальними
інструментами електроприлад може
використовуватися для зачищення наждаком.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів
посилається на зображення електроприладу
на сторінці з малюнком.
1 Фіксатор шпинделя
2 Вимикач
3 Ключ-шестигранник
4 Коліщатко для встановлення кількості
обертів (GWS 6-100 E /
GWS6-115E/GWS6-125E/GWS850CE)
5 Додаткова рукоятка (з ізольованою
поверхнею)
6 Шліфувальний шпиндель
7 Захисний кожух для шліфування
10 Шліфувальний круг*
11 Затискна гайка
12 Швидкозатискна гайка *
13 Твердосплавний чашковий диск*
14 Захисний кожух для розрізання*
15 Відрізний круг*
16 Захист для руки*
17 Гумова опорна шліфувальна тарілка*
18 Шліфувальна шкурка*
19 Кругла гайка*
20 Чашкова щітка*
21 Витяжний ковпак для розрізання з
люнетним супортом *
22 Алмазний відрізний круг*
23 Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
*Зображене або описане приладдя не входить в
стандартний обсяг поставки. Повний асортимент
приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Інформація щодо шуму і вібрації
Рівень шумів визначений відповідно до
європейської норми EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 86 дБ(A); звукова потужність 97 дБ(A).
Похибка K= 3 дБ.
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох
напрямків), визначена відповідно до
EN 60745:
Шліфування поверхонь (обдирання): вібрація
=7,0 м/с2, похибка K= 1,5 м/с2.
a
h
Шліфування абразивною шкуркою: вібрація
=4,0 м/с2, похибка K= 1,5 м/с2.
a
h
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації
вимірювався за процедурою, визначеною в
EN 60745; нею можна користуватися для порівняння приладів. Він придатний також і для
попередньої оцінки вібраційного навантаження.
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з іншими робочими
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 87
88 | Українська
інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути
іншим. В результаті вібраційне навантаження
протягом всього інтервалу використання
приладу може значно зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження
треба враховувати також і інтервали часу, коли
прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але
саме не в роботі. Це може значно зменшити
вібраційне навантаження протягом всього
інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як
напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук,
організація робочих процесів.
Технічні дані
Кутова шліфмашинаGWS...
Professional
Товарний номер
Ном. споживана потужність
Корисна потужність
Номінальна кількість обертів
Діапазон настроювання
частоти обертів
Макс. діаметр шліфувального
круга
Різьба шліфувального
шпинделя
Макс. довжина різьби
шліфувального шпинделя
Обмеження пускового струму
Константна електроніка
Встановлення кількості
обертів
Вага відповідно до
EPTA-Procedure 01/2003
Клас захисту
0 601 ...375 0..375 0..375 7..375 0..375 7..
Вт660670670670670
Вт390400400400400
хвил.-1110001100011 0001100011000
-1
хвил.
мм115100100115115
мм2217172222
кг1,91,81,81,91,9
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічні дані» продукт
відповідає таким нормам або нормативним
документам: EN 60745 у відповідності до положень директив 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Технічні документи в:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.03.2010
6606-1006-100 E6-1156-115 E
––2800
M 14M 10M 10M 14M 14
–––––
–––––
––z–z
/II/II/II/ II/II
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
– 11 000
375 9..
–2800
– 11 000
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 88
Українська | 89
Кутова шліфмашинаGWS...
6-1256-125 E850 C850 C850 CE
Professional
Товарний номер
Ном. споживана потужність
Корисна потужність
Номінальна кількість обертів
Діапазон настроювання
частоти обертів
0 601 ...375 1..375 9..377 5..377 7..
377 9..
378 7..
378 9..
Вт670670850850850
Вт400400490490490
хвил.-1110001100011 0001100011000
-1
хвил.
–2800
– 11 000
––2800
– 11 000
Макс. діаметр шліфувального
круга
мм125125115125125
Різьба шліфувального
шпинделя
M 14M 14M 14M 14M 14
Макс. довжина різьби
шліфувального шпинделя
мм2222222222
Обмеження пускового
струму
Константна електроніка
––zzz
––zzz
Встановлення кількості
обертів
–z––z
Вага відповідно до
EPTA-Procedure 01/2003
Клас захисту
Дані зазначені для номінальної напруги [U] 230/240 В. При меншій напрузі і в спеціальних конструкціях для
певних країн ці дані можу відрізнятися.
Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу.
Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися.
кг1,91,91,91,91,9
/II/II/II/ II/II
Монтаж
Захисний кожух для шліфування
Надіньте захисну кришку 7 на шийку
Монтаж захисних пристроїв
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з
розетки.
Вказівка: Після поломки шліфувального круга
під час роботи або при пошкодженні затискних
пристроїв на захисному кожусі/на
електроприладі необхідно негайно відправити
електроприлад в сервісну майстерню, адреси
див. у розділі «Технічне обслуговування і
сервіс».
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
шпинделя. Пристосуйте положення захисного
кожуха 7 до потреб робочої операції.
Зафіксуйте захисний кожух 7, затягнувши за
допомогою ключа-шестигранника 3
фіксуючий гвинт 8.
f Захисний кожух 7 треба встановити так,
щоб іскри не могли летіти в напрямку
працюючого з приладом.
Вказівка: Завдяки кодованим кулачкам на
захисному кожусі 7 можна монтувати лише
захисний кожух, що розрахований на
відповідний електроприлад.
Page 89
90 | Українська
Захисний кожух для розрізання
f Для розрізання за допомогою зв’язаного
абразиву використовуйте завжди
спеціальний захисний кожух для
розрізання 14.
f Для розрізання каменю забезпечуйте
достатнє відсмоктування пилу.
Захисний ковпак для розрізання 14
монтується так само, як і захисний ковпак для
шліфування 7.
Витяжний ковпак для розрізання з люнетним
супортом
Витяжний ковпак для розрізання з люнетним
супортом 21 монтується так само, як і
захисний ковпак для шліфування 7.
Додаткова рукоятка
f Користуйтеся приладом лише з додатко-
вою рукояткою 5.
Прикрутіть додаткову рукоятку 5 в залежності
від способу роботи праворуч або ліворуч від
головки редуктора.
Захист для руки
f Для роботи з гумовою опорною
шліфувальною тарілкою 17 або з
чашковою щіткою/дисковою
щіткою/віялоподібним кругом завжди
монтуйте захист для рук 16.
Закріплюйте захист для рук 16 за допомогою
додаткової рукоятки 5.
Монтаж шліфувальних інструментів
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з
розетки.
f Шліфувальні і відрізні круги під час
роботи дуже нагріваються; не торкайтеся
до них, поки вони не вихолонуть.
Прочистіть шліфувальний шпиндель 6 і всі
деталі, що будуть монтуватися.
При монтажі і демонтажі шліфувальних
інструментів натисніть на фіксатор шпинделя
1, щоб зафіксувати шліфувальний шпиндель.
f Перш, ніж натискати на фіксатор шпин-
деля, зачекайте, поки шліфувальний
шпиндель не зупиниться! В противному
разі електроприлад може пошкодитися.
Шліфувальний/відрізний круг
Зважайте на розміри шліфувальних
інструментів. Отвір за своїм діаметром має
пасувати до опорного фланця. Не
використовуйте адаптери або перехідники.
При використанні алмазних відрізних дисків
слідкуйте за тим, щоб стрілка напрямку
обертання на алмазному відрізному диску
відповідала напрямку обертання
електроприладу (див. стрілку напрямку
обертання на головці редуктора).
Послідовність монтажу показана на сторінці з
малюнком.
Для закріплення шліфувального/відрізного
круга накрутіть затискну гайку 11 і закрутіть її
за допомогою гайкового ключа, див. розділ
«Швидкозатискна гайка».
f Після монтажу шліфувального
інструмента, перш ніж вмикати прилад,
перевірте, чи правильно вмонтований
шліфувальний інструмент і чи вільно він
може обертатися. Впевніться, що
шліфувальний інструмент не зачіпає
захисний кожух або інші деталі.
Опорний фланець для
шліфувального шпинделя
M14: В опорному фланці 9 на
поставити/поміняти (товарний номер
1 600 210 039), перш ніж монтувати опорний
фланець 9.
Віялоподібний шліфувальний круг
f Для роботи з віялоподібним кругом
завжди монтуйте захист для рук 16.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 90
Українська | 91
Гумовий тарілчаcтий шліфувальний круг
f Для робіт з гумовим тарілчастим
шліфувальним кругом 17 завжди
монтуйте захист для рук 16.
Послідовність монтажу показана на сторінці з
малюнком.
Накрутіть круглу гайку 19 і затягніть її
гайковим ключем.
Чашкова/дискова щітка
f Для роботи з чашковою або дисковою
щіткою завжди встановлюйте захист для
рук 16.
Послідовність монтажу показана на сторінці з
малюнком.
Чашкову/дискову щітку треба накручувати на
шліфувальний шпиндель настільки, щоб вона
щільно прилягала до фланця шліфувального
шпинделя в кінці різьби. Затягніть
чашкову/дискову щітку гайковим ключем.
Швидкозатискна гайка
Для простої заміни шліфувального інструмента
без використання додаткових інструментів Ви
можете замість затискної гайки 11 використовувати швидкозатискну гайку 12.
f Швидкозатискну гайку 12 дозволяється
використовувати лише для шліфувальних
і відрізних кругів.
Використовуйте лише бездоганну,
непошкоджену швидкозатискну гайку 12.
При закручуванні слідкуйте за тим, щоб
промаркована сторона швидкозатискної
гайки 12 не дивилася на шліфувальний круг;
стрілка повинна дивитися на індексну
позначку 24.
Натисніть на фіксатор
24
гайку, яка сидить дуже міцно, кліщами,
використовуйте гайковий ключ. Приставте
гайковий ключ, як показано на малюнку.
шпинделя 1, щоб
зупинити
шліфувальний
шпиндель. Для
затягнення
швидкозатискної
гайки з силою
поверніть
шліфувальній круг за
стрілкою годинника.
Закріплену належним
чином, непошкоджену
швидкозатискну гайку
можна відпустити,
вручну повертаючи
кільце з накаткою
проти стрілки
годинника.
Ніколи не
відкручуйте
швидкозатискну
Дозволені шліфувальні інструменти
Ви можете використовувати усі названі в цій
інструкції шліфувальні інструменти.
Допустима частота обертання [хвил.
колова швидкість [м/с] використовуваних
шліфувальних інструментів має як мінімум
відповідати даним, зазначеним в
нижчеподаній таблиці.
З цієї причини зважайте на допустиму частоту обертання або колову швидкість, що
зазначені на етикетці шліфувального
інструмента.
-1
] або
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 91
92 | Українська
макс.
[мм]
Dbd[хвил.-1] [м/с]
100
d
115
D
d
125
100
115
125
70753030M 10
b
D
b
[мм]
6
16,0
11000
6
22,2
11000
6
22,2
11000
–
–
–
–
M14
11000
11000
11000
11000
110004545
–
–
80
80
80
80
80
80
D
Повертання головки редуктора
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з
розетки.
Головку редуктора
можна повертати з
інтервалом у 90° .
Це забезпечує
кращий доступ до
вимикача при
виконанні певних
робіт, напр., якщо
Ви лівша.
Повністю викрутіть
Обережно поверніть головку редуктора, не знімаючи її з корпуса в нове положення.
Знову затягніть туго 4 гвинти.
4гвинти.
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
f Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбо-
вих покрить, що містять свинець, деяких
видів деревини, мінералів і металу, може
бути небезпечним для здоров’я. Торкання
або вдихання пилу може викликати у Вас
або у осіб, що знаходяться поблизу,
алергічні реакції та/або захворювання
дихальних шляхів.
буковий пил, вважаються канцерогенними,
особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,
дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– За можливістю використовуйте відсмок-
тувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на
робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну
маску з фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні.
Робота
Початок роботи
f Зважайте на напругу в мережі! Напруга
джерела струму повинна відповідати значенню, що зазначене на табличці з характеристиками електроприладу. Електроприлад, що розрахований на напругу
230 В, може працювати також і при 220 В.
При експлуатації електроприладу від
пересувних електроагрегатів (генераторів),
які не мають достатнього резерву потужності
або придатного регулятора напруги з
підсиленням пускового струму, можлива
втрата потужності або незвичайна поведінка
при вмиканні.
Будь ласка, зважайте на придатність
використовуваного Вами електроагрегату.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроприлад, потягніть
вимикач 2 уперед.
Щоб зафіксувати вимикач 2, натисніть на
вимикач 2 спереду, щоб він застопорився.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть
вимикач 2 або, якщо він зафіксований,
натисніть коротко ззаду на вимикач 2 і потім
відпустіть його.
Певні види пилу, як напр., дубовий або
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 92
Українська | 93
f Перевіряйте шліфувальні інструменти пе-
ред експлуатацією. Шліфувальний
інструмент має бути бездоганно
вмонтований та вільно обертатися. Не
використовуйте пошкоджені та некруглі
шліфувальні інструменти або такі, що
сильно вібрують. Пошкоджені шліфувальні
інструменти можуть ламатися і спричиняти
тілесні ушкодження.
Встановлення кількості обертів (GWS 6-100 E/ GWS 6-115 E / GWS 6-125 E/ GWS 850 CE)
За допомогою коліщатка для встановлення кількості обертів 4 можна встановлювати кількість
обертів також і під час роботи.
Дані, що містяться в нижчеподаній таблиці, – лише рекомендація.
(відрізання каменю допускається лише
з люнетним супортом)
Обмеження пускового струму
(GWS 850 C/ GWS 850 CE)
Електронне обмеження пускового струму
обмежує потужність при вмиканні
електроприладу і дозволяє експлуатувати його
з запобіжником 16 А.
Константна електроніка
(GWS 850 C/ GWS 850 CE)
Постійна електроніка забезпечує майже
однакову кількість обертів при роботі на
холостому ходу і під навантаженням; це
забезпечує рівномірну продуктивність.
коліщатка
6
Вказівки щодо роботи
f Обережно при прорізанні шліців у несучій
стіні, див. розділ «Вказівки щодо
статики».
f Якщо оброблювана заготовка не лежіть
стабільно під власною вагою, її треба
закріпити.
f Не навантажуйте електроприлад
настільки, щоб він зупинився.
f Після сильного навантаження дайте
електроприладу ще декілька хвилин
попрацювати на холостому ходу, щоб він
міг охолонути.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
f Шліфувальні і відрізні круги під час
роботи дуже нагріваються; не торкайтеся
до них, поки вони не вихолонуть.
f Не використовуйте електроприлад на
абразивно-відрізній станині.
Обдирне шліфування
f Ніколи не використовуйте для обдирання
відрізні шліфувальні круги.
Під кутом 30° – 40 ° Ви отримаєте при
обдирному шліфуванні найкращі результати
роботи. Совайте електроприлад з помірним
натискуванням туди-сюди. Цим Ви уникните
перегрівання оброблюваної заготовки, зміни
кольору і утворення хвиль.
Page 93
94 | Українська
Віялоподібний шліфувальний круг
Віялоподібним шліфувальним кругом
(приладдя) можна обробляти також і вигнуті
поверхні і профілі.
Віялоподібні шліфувальні круги мають значно
довший експлуатаційний ресурс, спричиняють
менше шуму і мають нижчу температуру
шліфування ніж традиційні шліфувальні круги.
Розрізання металу
f Для розрізання за допомогою зв’язаного
абразиву використовуйте завжди
спеціальний захисний кожух для
розрізання 14.
При відрізанні працюйте з помірним
просуванням робочого інструмента у
відповідності до оброблюваного матеріалу. Не
натискуйте на відрізний круг, не перекошуйте
його і не хитайте його.
Після вимкнення приладу не гальмуйте
відрізний круг притискуванням збоку.
Шліфувати треба
завжди із
зустрічною
подачею. Інакше
існує небезпека
неконтрольованого
виштовхування
електроприладу з
прорізу.
При розрізанні
профілей і
квадратних труб краще починати з
найменьшого перерізу.
Розрізання каменю
f Для розрізання каменю забезпечуйте
достатнє відсмоктування пилу.
f Вдягайте пилозахисну маску.
f Електроприлад можна використовувати
лише для сухого розрізання/сухого
шліфування.
Для розрізання каменю найкраще
використовуйте алмазний відрізний круг.
При використанні витяжного ковпака для
розрізання з люнетним супортом 21 пилосос
повинен бути допущеним для відсмоктування
кам’яного пилу. Bosch пропонує придатні
пилососи.
Увімкніть
електроприлад і
приставте його
передньою
частиною
люнетного супорта
до оброблюваного
матеріалу. Помірно
просувайте
електроприлад у
відповідності до
оброблюваного
матеріалу.
При розрізанні особливо твердих матеріалів,
напр., бетону з високим вмістом гальки,
алмазний відрізний круг може перегріватися,
що призводить до його пошкодження. Про це
недвозначно свідчить вінець із іскор навколо
алмазного відрізного круга.
У такому випадку припиніть розрізання та
дайте алмазному відрізному кругу охолонути,
давши йому протягом короткого часу
попрацювати на холостому ходу при
максимальній кількості обертів.
Дуже повільне просування роботи і утворення
вінця з іскор є ознаками того, що алмазний
відрізний круг затупився. Ви можете знов
нагострити його, зробивши короткі надрізи в
абразивному матеріалі, напр., у силікатній
цеглі.
Вказівки щодо статики
Шліци в несучих стінах підлягають стандарту
DIN 1053, ч. 1, або національним приписам.
Цих приписів треба обов’язково
додержуватися. З цієї причини перед початком
роботи Вам треба залучити для поради
відповідного статика, архітектора або
прораба.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 94
Українська | 95
Технічне обслуговування і
сервіс
Технічне обслуговування і очищення
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з
розетки.
f Щоб електроприлад працював якісно і
надійно, тримайте прилад і вентиляційні
отвори в чистоті.
f В екстремальних умовах застосування за
можливістю завжди використовуйте
відсмоктувальний пристрій. Часто
продувайте вентиляційні щілини та
під’єднуйте прилад через пристрій
захисного вимкнення. При обробці металів
усередині електроприладу може осідати
електропровідний пил. Це може
позначитися на захисній ізоляції
електроприладу.
Акуратно зберігайте приладдя та акуратно
поводьтеся з ним.
Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки прилад все-таки
вийде з ладу, його ремонт дозволяється
виконувати лише в авторизованій сервісній
майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте
10-значний товарний номер, що знаходиться
на заводській табличці електроприладу.
Адреса Регіональних гарантійних сервісніх
майстерень зазначена в Національному
гарантійному талоні.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну
переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлади в
побутове сміття!
Відповідно до європейської директиви 2002/96/EC про відпрацьовані електро- і електронні
прилади і її перетворення в
національному законодавстві електроприлади,
що вийшли з вживання, повинні здаватися
окремо і утилізуватися екологічно чистим
способом.
Можливі зміни.
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування
клiєнтiв
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь
на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам
при запитаннях стосовно купівлі, застосування і налагодження продуктів і приладдя до них.
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 95
96 | Română
ro
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru
scule electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare,
incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi
instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în
indicaţiile de avertizare se referă la sculele
electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator
(fără cablu de alimentare).
1) Siguranţa la locul de muncă
a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi
bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele
de lucru neluminate pot duce la
accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu
pericol de explozie, în care există
lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
Sculele electrice generează scântei care
pot aprinde praful sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
persoane în timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
pierde controlul asupra maşinii.
2) Siguranţă electrică
a) Ştecherul sculei electrice trebuie să fie
potrivit prizei electrice. Nu este în nici
un caz permisă modificarea ştecherului.
Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele
electrice legate la pământ de protecţie.
Ştecherele nemodificate şi prizele
corespunzătoare diminuează riscul de
electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de
încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când
corpul vă este legat la pământ.
Citiţi toate indicaţiile de
avertizare şi instrucţiunile.
c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică
măreşte riscul de electrocutare.
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo-
sindu-l pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage
ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de
căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile de-
teriorate sau încurcate măresc riscul de
electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul
de electrocutare.
f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea
sculei electrice în mediu umed, folosiţi
un întrerupător automat de protecţie
împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
3) Siguranţa persoanelor
a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu
o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă
aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de
neatenţie în timpul utilizării maşinii poate
duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protec-
ţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte
de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de
tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Înainte de a introduce ştecherul în priză
şi/sau de a introduce acumulatorul în
scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este
oprită. Dacă atunci când transportaţi scu-
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 96
Română | 97
la electrică ţineţi degetul pe întrerupător
sau dacă porniţi scula electrică înainte de
a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
d) Înainte de pornirea sculei electrice în-
depărtaţi dispozitivele de reglare sau
cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau
o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă
întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii
neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu pur-
taţi îmbrăcăminte largă sau podoabe.
Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile
de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămin-
tea largă, părul lung sau podoabele pot fi
prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de
aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi
folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce
la reducerea poluării cu praf.
4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor
electrice
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pen-
tru executarea lucrării dv. scula electrică
destinată acelui scop. Cu scula electrică
potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta
are întrerupătorul defect. O sculă electri-
că, care nu mai poate fi pornită sau oprită,
este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a
executa reglaje, a schimba accesorii sau
de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea
involuntară a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la
loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să
lucreze cu maşina persoane care nu sunt
familiarizate cu aceasta sau care nu au
citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice
devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
Controlaţi dacă componentele mobile
ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă
există piese rupte sau deteriorate astfel
încât să afecteze funcţionarea sculei
electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor
accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi bine ascuţite şi curate dispo-
zitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere
întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se
înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
conduse mai uşor.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis-
pozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de
condiţiile de lucru şi de activitatea care
trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor
electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii
periculoase.
5) Service
a) Încredinţaţi scula electrică pentru
reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea
făcându-se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veţi fi siguri că este
menţinută siguranţa maşinii.
Instrucţiuni de siguranţă pentru
polizoare unghiulare
Indicaţii de avertizare comune pentru şlefuire,
şlefuire cu hârtie abrazivă, lucrul cu perii de
sârmă şi tăiere
f Această sculă electrică se va folosi ca
polizor, maşină de şlefuit cu hârtie abrazivă,
perie de sârmă şi maşină specială de retezat
cu disc abraziv. Respectaţi toate
avertismentele, instrucţiunile,
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 97
98 | Română
reprezentările şi datele primite împreună
cu scula electrică. În cazul în care nu veţi
respecta următoarele instrucţiuni, se poate
ajunge la electrocutare, incendii şi/sau răniri
grave.
f Această sculă electrică nu este adecvată
pentru lustruire. Utilizările care nu sunt
recomandate pentru această sculă electrică
pot cauza situaţii periculoase şi răniri.
f Nu folosiţi accesorii care nu sunt prevăzute
şi recomandate în mod special de către producător pentru această sculă electrică.
Faptul în sine că accesoriul respectiv poate fi
montat pe scula dumneavoastră electrică nu
garantează în niciun caz utilizarea lui sigură.
f Turaţia admisă a accesoriului trebuie să fie
cel puţin egală cu turaţia maximă indicată
pe scula electrică. Un accesoriu care se ro-
teşte mai repede decât este admis, se poate
rupe, iar bucăţile desprinse pot zbura în
toate părţile.
f Diametrul exterior şi grosimea
dispozitivului de lucru trebuie să
corespundă datelor dimensionale ale sculei
dumneavoastră electrice. Dispozitivele de
lucru greşit dimensionate nu pot fi protejate
sau controlate în suficientă măsură.
f Discurile de şlefuit, flanşele, discurile
abrazive sau celelalte accesorii trebuie să
se potrivească exact pe arborele de polizat
al sculei dumneavoastră electrice.
Dispozitivele de lucru care nu se potrivesc
exact pe arborele de polizat al sculei
dumneavoastră electrice, se rotesc
neuniform, vibrează foarte puternic şi pot
duce la pierderea controlului.
f Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate.
Înainte de fiecare utilizare controlaţi dacă
dispozitivele de lucru ca discurile de şlefuit
nu sunt sparte şi fisurate, dacă discurile
abrazive nu sunt fisurate, uzate sau foarte
tocite, dacă periile de sârmă nu prezintă
fire desprinse sau rupte. Dacă scula
electrică sau dispozitivul de lucru cade pe
jos, verificaţi dacă nu s-a deteriorat sau
folosiţi un dispozitiv de lucru nedeteriorat.
După ce aţi controlat şi montat dispozitivul
de luc ru, ţin eţi per soa nel e aflate î n pr eaj mă
în afara planului de rotaţie al dispozitivului
de lucru şi lăsaţi scula electrică să
funcţioneze un minut la turaţia nominală.
De cele mai multe ori, dispozitivele de lucru
deteriorate se rup în această perioadă de
probă.
f Purtaţi echipament personal de protecţie.
În funcţie de utilizare, purtaţi o protecţie
completă a feţei, protecţie pentru ochi sau
ochelari de protecţie. Dacă este cazul, purtaţi mască de protecţie împotriva prafului,
protecţie auditivă, mănuşi de protecţie sau
şorţ special care să vă ferească de micile
aşchii şi particule de material. Ochii trebuie
protejaţi de corpurile străine aflate în zbor,
apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca
de protecţie împotriva prafului sau masca de
protecţie a respiraţiei trebuie să filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi
expuşi timp îndelungat zgomotului puternic,
vă puteţi pierde auzul.
f Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze
o distanţă sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricine pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echipament
personal de protecţie. Fragmente din piesa
de lucru sau din dispozitivele rupte pot zbura
necontrolat şi provoca răniri chiar în afara
sectorului direct de lucru.
f Prindeţi scula electrică numai de mânerele
izolate atunci când executaţi lucrări pe
parcursul cărora dispozitivul de lucru poate
nimeri conductori electrici ascunşi sau
propriul cablu de alimentare. Contactul cu
un cablu aflat sub tensiune poate pune sub
tensiune şi componentele metalice ale sculei
electrice şi duce la electrocutrare.
f Ţineţi cablul de alimentare departe de acce-
soriile care se rotesc. Dacă pierdeţi contro-
lul asupra maşinii, cablul de alimentare poate
fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub accesoriul care se
roteşte.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 98
Română | 99
f Nu puneţi niciodată jos scula electrică
înainte ca accesoriul să se fi oprit complet.
Accesoriul care se roteşte poate ajunge în
contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă
poate face să pierdeţi controlul asupra sculei
electrice.
f Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în
timp ce o transportaţi. În urma unui contact
accidental cu accesoriul care se roteşte,
acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi
chiar pătrunde în corpul dumneavoastră.
f Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale
sculei dumneavoastră electrice. Ventilatorul
motorului atrage praf în carcasă iar
acumularea puternică de pulberi metalice
poate provoca pericole electrice.
f Nu folosiţi scula electrică în apropierea
materialelor inflamabile. Scânteile pot duce
la aprinderea acestor materiale.
f Nu folosiţi accesorii care nec esit ă ag enţ i de
răcire lichizi. Folosirea apei sau a altor
agenţi de răcire lichizi poate duce la electrocutare.
Recul şi avertismente corespunzătoare
f Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţa-
rea sau blocarea unui accesoriu care se
roteşte, cum ar fi un disc de şlefuit, un disc
abraziv, o perie de sârmă, etc. Agăţarea sau
blocarea duce la oprirea bruscă a accesoriului care se roteşte. Aceasta face, ca scula
electrică necontrolată să fie accelerată în
punctul de blocare, în sens contrar direcţiei
de rotaţie a accesoriului.
Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă
sau se blochează în piesa de lucru, marginea
discului de şlefuit care penetrează direct
piesa de lucru se poate agăţa în aceasta şi
duce astfel la smulgerea discului de şlefuit
sau poate provoca recul. Discul de şlefuit se
va deplasa către operator sau în sens opus
acestuia, în funcţie de direcţia de rotaţie a
discului în punctul de blocare. În această
situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe.
Un recul este consecinţa utilizării greşite sau
defectuoase a sculei electrice. El poate fi
împiedicat prin măsuri preventive adecvate,
precum cele descrise în continuare.
f Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă
corpul şi braţele într-o poziţie în care să
puteţi controla forţele de recul. Folosiţi
întotdeauna un mâner suplimentar, în caz
că acesta există, pentru a avea un control
maxim asupra forţelor de recul sau a
momentelor de reacţie la turaţii înalte.
Operatorul poate stăpâni forţele de recul şi
de reacţie prin măsuri preventive adecvate.
f Nu apropiaţi niciodată mâna de accesoriile
aflate în mişcare de rotaţie. În caz de recul
accesoriul se poate deplasa peste mâna
dumneavoastră.
f Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de
mişcare a sculei electrice în caz de recul.
Reculul proiectează scula electrică într-o
direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din
punctul de blocare.
f Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor,
muchiilor ascuţite, etc. Împiedicaţi ricoşarea accesoriului de pe piesa de lucru şi blocarea acestuia. Accesoriul aflat în mişcare de
rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri,
pe muchii ascuţite sau când ricoşează în
urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul.
f Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn
sau pânze dinţate. Asemenea dispozitive de
lucru provoacă frecvent recul sau duc la
pierderea controlului asupra sculei electrice.
Avertismente speciale privind şlefuirea şi
tăierea
f Folosiţi numai corpuri abrazive admise
pentru scula dumneavoastră electrică şi o
apărătoare de protecţie prevăzută pentru
aceste corpuri abrazive. Corpurile abrazive
care nu sunt prevăzute pentru această sculă
electrică nu pot fi acoperite şi protejate
suficient, fiind nesigure.
Apărătoarea de protecţie trebuie fixată
f
sigur pe scula electrică şi astfel ajustată
încât să atingă un grad maxim de siguranţă
în exploatare, adică numai o porţiune
extrem de mică a corpului abraziv să
rămână descoperită în partea dinspre
operator. Apărătoarea de protecţie trebuie
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 99
100 | Română
să protejeze operatorul de fragmentele
desprinse prin şlefuire şi de atingerea
accidentală a corpului abraziv.
f Corpurile abrazive trebuie folosite numai
pentru posibilităţile de utilizare
recomandate. De exemplu: nu şlefuiţi cu
partea laterală a unui disc de tăiere.
Discurile de tăiere sunt destinate
îndepărtării de material cu marginea discului.
Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui
corp abraziv poate duce la ruperea sa.
f Folosiţi întotdeauna flanşe de prindere
nedeteriorate având dimensiuni şi forme
corespunzătoarte discului de şlefuit ales de
dumneavoastră. Flanşele adecvate sprijină
discul de şlefuit diminuând astfel pericolul
ruperii acestuia. Flanşele pentru discuri de
tăiere pot fi diferite faţă de flanşele pentru
alte discuri de şlefuit.
f Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate
provenind de la scule electrice mai mari.
Discurile de şlefuit pentru sculele electrice
mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile
mai ridicate ale sculelor electrice mai mici şi
se pot rupe.
Alte avertismente speciale privind tăierea
f Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o
apăsare prea puternică. Nu executaţi tăieri
exagerat de adânci. O supraîncărcare a
discului de tăiere măreşte solicitarea
acestuia şi tendinţa sa de a devia, de a se
răsuci în piesa de lucru sau de a se bloca,
apărând astfel posibilitatea unui recul sau a
ruperii corpului abraziv.
f Evitaţi zona din faţa şi din spatele discului
de tăiere care se roteşte. Dacă deplasaţi
discul de tăiere în piesa de lucru în direcţie
opusă dumneavoastră, în caz de recul, scula
electrică împreună cu discul care se roteşte
pot fi proiectate direct spre dumneavoastră.
f Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă
întrerupeţi lucrul, deconectaţi scula
electrică şi nu o mişcaţi până când discul se
opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să
extrageţi discul de tăiere din tăietură, altfel
se poate produce un recul. Stabiliţi şi
îndepărtaţi cauza blocării discului.
f Nu reporniţi niciodată scula electrică cât
timp aceasta se mai află încă în piesa de
lucru. Lăsaţi discul de tăiere să atingă
turaţia nominală şi numai după aceea
continuaţi să tăiaţi cu precauţie. În caz
contrar discul se poate agăţa, sări afară din
piesa de lucru sau provoca recul.
f Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari
pentru a diminua riscul reculului cauzat de
blocarea discului de tăiere. Piesele mari se
pot încovoia sub propria greutate. De aceea,
piesa de lucru trebuie sprijinită pe ambele
părţi, atât în apropierea liniei de tăiere cât şi
pe margine.
f Fiţi extrem de atenţi în cazul „tăierii de
cavităţi“ în pereţi deja existenţi sau în alte
sectoare fără vizibilitate. La penetrarea în
sectorul vizat, discul de tăiere poate cauza
recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau
de apă, conductori electrici sau alte obiecte.
Avertismente speciale privind şlefuirea cu
hârtie abrazivă
f Nu întrebuinţaţi foi abrazive
supradimensionate ci respectaţi indicaţiile
fabricantului privitoare la dimensiunile
foilor abrazive. Foile abrazive care depăşesc
marginile discului abraziv, pot cauza răniri
precum şi agăţarea, ruperea foilor abrazive,
sau pot duce la recul.
Avertismente speciale privind lucrul cu periile
de sârmă
f Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă
pierde bucăţi de sârmă chiar în timpul
utilizării obişnuite. Nu suprasolicitaţi firele
de sârmă printr-o apăsare prea puternică.
Bucăţile de sârmă desprinse pot pătrunde cu
uşurinţă prin îmbrăcămintea subţire şi/sau în
piele.
f Dacă se recomandă o apărătoare de
protecţie, împiedicaţi contactul dintre
apărătoarea de protecţie şi peria de sârmă.
Discurile-perie şi periile-oală îşi pot mări
diametrul sub acţiunea presiunii de apăsare
şi a forţelor cenrifuge.
1 619 P08 850 | (12.3.10)Bosch Power Tools
Page 100
Română | 101
Avertismente suplimentare
Purtaţi ochelari de protecţie.
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a
localiza conducte de alimentare ascunse
sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale
furnizoare de utilităţi. Contactul cu
conductorii electrici poate duce la incendiu
şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte
de gaz poate provoca explozii. Spargerea
unei conducte de apă cauzează pagube
materiale sau poate duce la electrocutare.
f Atunci când alimentarea cu energie
electrică ete întreruptă, de exemplu în
cazul unei pene de curent, deblocaţi
întrerupătorul pornit/oprit şi aduceţi-l în
poziţia oprit sau scoateţi ştecherul afară
din priza de curent. Astfel va fi împiedicată
repornirea necontrolată a sculei electrice.
f La prelucrarea pietrei folosiţi o instalaţie de
aspirare a prafului. Aspiratorul de praf trebuie să fie autorizat pentru aspirarea prafului de piatră. Întrebuinţarea acestor echipa-
mente diminuează riscul de poluare cu praf.
f Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi
adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se
conduce mai bine cu ambele mâini.
f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru
fixată cu dispozitive de prindere sau într-o
menghină este ţinută mai sigur decât cu
mâna dumneavoastră.
f Păstraţi curăţenia la locul de muncă.
Amestecurile de materiale sunt foarte
periculoase. Pulberea de metal uşor poate
arde sau exploda.
f Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul
deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat şi
trageţi ştecherul de alimentare afară din
priză dacă cablul se deteriorează în timpul
lucrului. Cablurile deteriorate măresc riscul
de electrocutare.
Descrierea funcţionării
Citiţi toate indicaţiile de avertizare
şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu
redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât
timp citiţi instrucţiunile de folosire.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată tăierii, degroşării
şi perierii materialelor metalice şi a pietrei fără
a se utiliza apă.
Pentru tăierea cu materiale abrazive aglomerate
trebuie să se folosească o apărătoare de
protecţie specială pentru tăiere.
La tăierea pietrei trebuie să se asigure aspirarea
corespunzătoare a prafului.
Echipată cu dispozitivele de şlefuire admise,
scula electrică poate fi folosită pentru şlefuire
cu hârtie abrazivă.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă
la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Tastă de blocare ax
2 Întrerupător pornit/oprit
3 Cheie imbus
4 Rozetă de reglare pentru preselecţia turaţiei
6 Arbore de polizat
7 Apărătoare de protecţie pentru şlefuire
8 Şurub de fixare pentru apărătoarea de
protecţie
9 Flanşă de prindere pentru garnitura inelară
10 Disc de şlefuire*
11 Piuliţă de strângere
12 Piuliţă de strângere rapidă *
13 Disc-oală cu carburi metalice*
14 Apărătoare de protecţie pentru tăiere*
Bosch Power Tools1 619 P08 850 | (12.3.10)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.