BOSCH GWS Professional 660 User Manual

Page 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
1 619 P08 850 (2010.03) O / 213 EEU
GWS Professional
660 | 6-100 | 6-100 E | 6-115 | 6-115 E | 6-125 | 6-125 E | 850 C | 850 CE
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
Page 2
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 21
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 34
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 49
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 64
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 81
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 96
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 111
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 127
Slovensko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 140
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 154
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 168
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 181
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 196
1 619 P08 850 | (2.3.10) Bosch Power Tools
Page 3
3 |
1 619 P08 850 | (2.3.10) Bosch Power Tools
Page 4
1 619 P08 850 | (3.3.10) Bosch Power Tools
4 |
1 619 P08 850 | (3.3.10) Bosch Power Tools
5 |
6
1
8
7
4
GWS 6-100 E GWS 6-115 E GWS 6-125 E
GWS 850 CE
Professional
17
18
19
16
20
16
2
5
6
11
12
22
9
21
3
9
10 13
11
12
8
14
9
15
11
12
23
5
Page 5
6 | Polski
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Należy przeczytać wszyst­kie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dal­szego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona- rzędzie odnosi się do elektronarzędzi zasila­nych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybu­chem, w którym znajdują się np. łatwo­palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochron­nym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uzie­mione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do in-
nych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za prze­wód, ani używać przewodu do zawiesze­nia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za prze­wód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy­mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwię­kszają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać prze­wodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otocze­niu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo­wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czyn­ność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochron­nego – maski przeciwpyłowej, obuwia
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 6
Polski | 7
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso­wania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wty­czki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesie­niem lub przeniesieniem elektronarzę­dzia, należy upewnić się, że elektrona­rzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elek­tronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przy­czyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klu­cze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozy­cję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kon­trola elektronarzędzia w nieprzewidzia­nych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytują­cych pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro­narzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszko­dzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebez­pieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzę­dziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzo­nemu włączeniu się elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzę­dzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość na-
rzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi
do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zad­bane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może dopro­wadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamien­nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 7
8 | Polski
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z szlifierkami kątowymi
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania, szlifowania papierem ściernym, pracy z użyciem szczotek drucianych i przecinania ściernicą
f Niniejsze elektronarzędzie może być
stosowane jako szlifierka zwykła, szlifierka do szlifowania papierem ściernym, do szlifowania szczotkami drucianymi i jako urządzenie do przecinania ściernicowego. Należy stosować się do wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, opisów i danych, dostarczonych wraz z elektronarzędziem. Niestosowanie się do
poniższych zaleceń może stwarzać niebezpieczeństwo porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
f Niniejsze elektronarzędzie nie może być
wykorzystywane do polerowania.
Zastosowanie elektronarzędzia do innej, niż przewidziana czynności roboczej, może stać się przyczyną zagrożeń i obrażeń.
f Nie należy używać osprzętu, który nie jest
przewidziany i polecany przez producenta specjalnie do tego urządzenia. Fakt, że
osprzęt daje się zamontować do elektrona­rzędzia, nie jest gwarantem bezpiecznego użycia.
f Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowa-
nego narzędzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. Narzędzie
robocze, obracające się z szybszą niż dopusz­czalna prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć.
f Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia
roboczego muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o
niewłaściwych wymiarach nie mogą być wy­starczająco osłonięte lub kontrolowane.
f Ściernice, podkładki, kołnierze, talerze
szlifierskie oraz inny osprzęt muszą dokładnie pasować do wrzeciona ściernicy elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które
nie pasują dokładnie do wrzeciona ściernicy elektronarzędzia, obracają się
nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
f W żadnym wypadku nie należy używać
uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie pod kątem pęknięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane pod kątem luźnych lub złamanych drutów. W razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzędzie zostało sprawdzone i umocowane, elektronarzędzie należy włączyć na minutę na najwyższe obroty, zwracając przy tym uwagę, by osoba obsługująca i osoby postronne znajdujące się w pobliżu, znalazły się poza strefą obracającego się narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią się
najczęściej w tym czasie próbnym.
f Należy nosić osobiste wyposażenie ochron-
ne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski prze­ciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chro­niącego przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału. Należy chronić oczy
przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg oddecho­wych muszą filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu.
f Należy uważać, by osoby postronne znajdo-
wały się w bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektro­narzędzia, musi używać osobistego wyposa­żenia ochronnego. Odłamki obrabianego
przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 8
Polski | 9
f Podczas wykonywania prac, przy których
narzędzie mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, należy je trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci
zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
f Przewód sieciowy należy trzymać z dala od
obracających się narzędzi roboczych.
W przypadku utraty kontroli nad narzędziem, przewód sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się w obracające się narzędzie robocze.
f Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia
przed całkowitym zatrzymaniem się narzę­dzia roboczego. Obracające się narzędzie
może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
f Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znaj-
dującego się w ruchu. Przypadkowy kontakt
ubrania z obracającym się narzędziem robo­czym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej.
f Należy regularnie czyścić szczeliny wentyla-
cyjne elektronarzędzia. Dmuchawa silnika
wciąga kurz do obudowy, a duże nagroma­dzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne.
f Nie należy używać elektronarzędzia w po-
bliżu materiałów łatwopalnych. Iskry mogą
spowodować ich zapłon.
f Nie należy używać narzędzi, które
wymagają płynnych środków chłodzących.
Użycie wody lub innych płynnych środków chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem.
Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeń­stwa
f Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na
zablokowanie lub zawadzanie obracającego się narzędzia, takiego jak ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie
się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia roboczego. Niekontrolowane elektronarzę­dzie zostanie przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia roboczego. Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym przedmiocie, zanurzona w ma­teriale krawędź ściernicy, może się zabloko­wać i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut. Ruch ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub od niej) uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą się również złamać. Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności.
f Elektronarzędzie należy mocno trzymać,
a ciało i ręce ustawić w pozycji, umożliwia­jącej złagodzenie odrzutu. Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi uch­wyt dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mieć jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem odwodzącym podczas rozruchu. Osoba obsługująca urzą-
dzenie może opanować szarpnięcia i zjawis­ko odrzutu poprzez zachowanie odpowied­nich środków ostrożności.
f Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu ob-
racających się narzędzi roboczych. Narzę-
dzie robocze może wskutek odrzutu zranić rękę.
f Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu,
w której poruszy się elektronarzędzie pod­czas odrzutu. Na skutek odrzutu, elektro-
narzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.
f Szczególnie ostrożnie należy obrabiać na-
rożniki, ostre krawędzie itd. Należy zapo­biegać temu, by narzędzia robocze zostały odbite lub by się one zablokowały. Obraca-
jące się narzędzie robocze jest bardziej po­datne na zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Mo że t o st ać s ię przycz yną utr aty kon tro li lub odrzutu.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 9
10 | Polski
f Nie należy używać brzeszczotów do drewna
lub zębatych. Narzędzia robocze tego typu
często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i przecinania ściernicą
f Należy używać wyłącznie ściernicy
przeznaczonej dla danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej ściernicy.
Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i nie są wystarczająco bezpieczne.
f Osłona musi być dobrze przymocowana do
elektronarzędzia, a jej ustawienie musi gwarantować jak największy stopień bez­pieczeństwa. Oznacza to, że zwrócona do osoby obsługującej część ściernicy ma być w jak największym stopniu osłonięta.
Osłona ma ochraniać osobę obsługującą przed odłamkami i przypadkowym kontaktem ze ściernicą.
f Ściernic można używać tylko do prac dla
nich przewidzianych. Nie należy np. nigdy szlifować boczną powierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia. Tarczowe ściernice
tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych na te ściernice może je złamać.
f Do wybranej ściernicy należy używać zaw-
sze nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej wielkości i kształcie.
Odpowiednie kołnierze podpierają ściernicę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy prze­znaczonych do innych ściernic.
f Nie należy używać zużytych ściernic z więk-
szych elektronarzędzi. Ściernice do więk-
szych elektronarzędzi nie są zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest charak­terystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dlatego złamać.
Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla przecinania ściernicą
f Należy unikać zablokowania się tarczy
tnącej lub za dużego nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć.
Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tarczy.
f Należy unikać obszaru przed i za obracającą
się tarczą tnącą. Przesuwanie tarczy tnącej
w obrabianym przedmiocie w kierunku od siebie, może spowodować, iż w razie odrzutu, elektronarzędzie odskoczy wraz z obracającą się tarczą bezpośrednio w kierunku użytkownika.
f W przypadku zakleszczenia się tarczy
tnącej lub przerwy w pracy, elektronarz­ędzie należy wyłączyć i odczekać, aż tarcza całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy próbować wyciągać poruszającej się jesz­cze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć
przyczynę zakleszczenia się.
f Nie włączać ponownie elektronarzędzia,
dopóki znajduje się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową.
W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut.
f Płyty lub duże przedmioty należy przed
obróbką podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego przez zakleszczo­ną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć
pod ciężarem własnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi.
f Zachować szczególną ostrożność przy
wycinaniu otworów w ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach. Wgłębiająca się w materiał tarcza
tnąca może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na przewody gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne lub inne przedmioty.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 10
Polski | 11
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania papierem ściernym
f Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy
papieru ściernego. Przy wyborze wielkości papieru ściernego, należy kierować się zaleceniami producenta. Wystający poza
płytę szlifierską papier ścierny może spowodować obrażenia, a także doprowadzić do zablokowania lub rozdarcia papieru lub do odrzutu.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem szczotek drucianych
f Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy
normalnym użytkowaniu dochodzi do utraty kawałeczków druta przez szczotkę. Nie należy przeciążać drutów przez zbyt silny nacisk. Unoszące się w powietrzu kawałki
drutów mogą z łatwością przebić się przez cienkie ubranie i/lub skórę.
f Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy
zapobiec kontaktowi szczotki z osłoną.
Średnica szczotek do talerzy i garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
Należy stosować okulary ochronne.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukry­tych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze-
wodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie prze­wodu gazowego może doprowadzić do wybu­chu. Wniknięcie do przewodu wodociągowe­go powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
f W przypadku przerwy w dopływie zasilania,
np. po awarii prądu lub po wyjęciu wtyczki z gniazdka, należy odblokować włącznik/wyłącznik i ustawić go w pozycji wyłączonej. W ten sposób można zapobiec
niezamierzonemu włączeniu elektronarzędzia.
f Przy obróbce kamienia należy zastosować
odsysanie pyłu. Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu kamiennego. Użycie tych urządzeń zmniejsza
zagrożenie pyłem.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas
pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie
prowadzone jest bezpieczniej w obydwu rękach.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez­pieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto-
ści. Mieszanki materiałów są szczególnie
niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć.
f Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko-
dzonym przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego przewodu; w przypadku usz­kodzenia przewodu podczas pracy, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone
przewody podwyższają ryzyko porażenia prądem.
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wska­zówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 11
12 | Polski
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przewidziane jest do przecinania, ścierania i szczotkowania materiałów metalowych i kamiennych bez użycia wody. Do cięcia za pomocą spajanych materiałów ściernych należy użyć specjalnej pokrywy ochronnej. Podczas cięcia kamienia należy zadbać o odpowiednie odsysanie pyłu. Przy zastosowaniu dopuszczalnych narzędzi szlifierskich elektronarzędzie można użyć do szlifowania papierem ściernym.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie kompo­nentów odnosi się do schematu elektronarzę­dzia na stronach graficznych.
1 Przycisk blokady wrzeciona 2 Włącznik/wyłącznik 3 Klucz sześciokątny 4 Gałka wstępnego wyboru prędkości
obrotowej (GWS 6-100 E/ GWS 6-115 E/ GWS 6-125 E/GWS 850 CE)
5 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe) 6 Wrzeciono szlifierki 7 Pokrywa ochronna do szlifowania 8 Śruba mocująca osłonę
9 Kołnierz wrzeciona z uszczelką 10 Ściernica* 11 Nakrętka mocująca 12 Szybkozaciskowa śruba
mocująca *
13 Tarcza garnkowa z nasypem z węglika
spiekanego*
14 Pokrywa ochronna do cięcia* 15 Tarcza tnąca* 16 Osłona ręki* 17 Gumowa tarcza szlifierska* 18 Papier ścierny* 19 Nakrętka tarczy gumowej (okrągła)* 20 Szczotka garnkowa*
21 Pokrywa odsysająca do cięcia, z prowadnicą
saneczkową *
22 Diamentowa tarcza tnąca* 23 Rękojeść (pokrycie gumowe)
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowa­nego przez urządzenie wynosi standardowo: po­ziom ciśnienia akustycznego 86 dB(A); poziom mocy akustycznej 97 dB(A). Niepewność pomia­ru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla trzech składowych kierunkowych) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745: Szlifowanie powierzchniowe (ścieranie): wartość emisji drgań a K=1,5m/s
2
. Szlifowanie papierem ściernym: wartość emisji drgań a
=4,0 m/s2, błąd pomiaru K=1,5 m/s2.
h
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo­wane, poziom drgań może odbiegać od poda­nego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo­dować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urzą­dzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
=7,0m/s2, błąd pomiaru
h
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 12
Polski | 13
Należy wprowadzić dodatkowe środki bez­pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: kon­serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dane techniczne
Szlifierka kątowa GWS...
Professional
Numer katalogowy
Moc znamionowa Moc wyjściowa Znamionowa prędkość
obrotowa Zakres regulacji prędkości
obrotowej maks. średnica tarczy
szlifierskiej Gwint wrzeciona maks. długość gwintu
wrzeciona Ogranicznik prądu
rozruchowego Elektronika „Constant“ Wstępny wybór prędkości
obrotowej Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony
0 601 ... 375 0.. 375 0.. 375 7.. 375 0.. 375 7..
W660670 670 670 670 W390400 400 400 400
min-111000 11000 11000 11000 11000
-1
min
mm 115 100 100 115 115
mm 22 17 17 22 22
kg 1,9 1,8 1,8 1,9 1,9
Dokumentacja techniczna: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
660 6-100 6-100 E 6-115 6-115 E
375 9..
2800
11 000
2800
11 000
M 14 M 10 M 10 M 14 M 14
–––– – ––––
z z
/II /II /II / II /II
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 13
14 | Polski
Szlifierka kątowa GWS...
6-125 6-125 E 850 C 850 C 850 CE
Professional
Numer katalogowy
Moc znamionowa Moc wyjściowa
0 601 ... 375 1.. 375 9.. 377 5.. 377 7..
377 9.. W670670 850 850 850 W400400 490 490 490
378 7.. 378 9..
Znamionowa prędkość obrotowa
Zakres regulacji prędkości obrotowej
min-111000 11000 11000 11000 11000
-1
min
2800
11 000
2800
11 000
maks. średnica tarczy szlifierskiej
Gwint wrzeciona
mm 125 125 115 125 125
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
maks. długość gwintu wrzeciona
mm 22 22 22 22 22
Ogranicznik prądu rozruchowego
Elektronika „Constant“
z zz z zz
Wstępny wybór prędkości obrotowej
z z
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230/240 V. W przypadku niższych napięć, a także modeli specyficznych dla danego kraju, dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
kg 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
/II /II /II / II /II
Montaż
Pokrywa ochronna (osłona) do szlifowania Nałożyć pokrywę ochronną 7 na szyjkę
Montaż urządzeń zabezpieczających
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia­zda.
Wskazówka: W przypadku uszkodzenia tarczy
szlifierskiej podczas pracy urządzeniem lub w przypadku uszkodzenia uchwytów na osłonie lub na elektronarzędziu, elektronarzędzie należy odesłać do specjalistycznego punktu obsługi klienta (adresy znajdują się w rozdziale „Konserwacja i serwis“).
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
wrzeciona. Przy wybieraniu pozycji pokrywy ochronnej 7 należy kierować się wymaganiami danego etapu obróbki. Zablokować pokrywę ochronną 7, dociągając śrubę ustalającą 8 za pomocą klucza sześciokątnego 3.
f Osłonę 7 należy ustawić w taki sposób, aby
zapewnić osobie obsługującej ochronę przed padającymi iskrami.
Wskazówka: Występy (zęby) ustalające,
znajdujące się na osłonie 7 uniemożliwiają zamontowanie osłony, która nie pasuje do danego elektronarzędzia.
Page 14
Polski | 15
Pokrywa ochronna (osłona) do cięcia f Do cięcia za pomocą spajanych materiałów
ściernych należy zawsze stosować specjalną pokrywę ochronną 14.
f Podczas cięcia kamienia należy zawsze
zadbać o wystarczające odsysanie pyłu.
Pokrywę ochronną do cięcia 14 montuje się w taki sam sposób, jak pokrywę ochronną do szlifowania 7.
Pokrywa ochronna do cięcia z prowadnicami saneczkowymi
Pokrywę ochronną do cięcia z prowadnicami saneczkowymi 21 montuje się dokładnie tak samo jak pokrywę ochronną do szlifowania 7.
Uchwyt dodatkowy f Urządzenie należy używać jedynie z uchwy-
tem dodatkowym 5.
Uchwyt dodatkowy 5 należy zamocować – w zależności od rodzaju pracy – po prawej lub lewej stronie głowicy elektronarzędzia.
Osłona ręki f Przed rozpoczęciem obróbki gumową
tarczą szlifierską 17 lub szczotką garnkową/szczotką tarczową/ściernicą wachlarzową, należy zawsze zamontować osłonę ręki 16.
Osłonę ręki 16 mocuje się za pomocą uchwytu dodatkowego 5.
Montaż narzędzi szlifierskich
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia­zda.
f Tarcze szlifierskie i tnące ulegają podczas
pracy silnemu nagrzaniu. Przed ich dotknięciem należy odczekać, aż się ochłodzą.
Wrzeciono szlifierki 6 i wszystkie części, które mają zostać zamontowane, należy oczyścić.
Do mocowania i do zwalniania narzędzi szlifierskich używa się przycisku blokady 1, unieruchomiającego wrzeciono szlifierki.
f Przycisk blokady można uruchamiać
jedynie wtedy, gdy wrzeciono szlifierki jest całkowicie nieruchome. W przeciwnym
wypadku może dojść do uszkodzenia elektronarzędzia.
Tarcza szlifierska/tarcza tnąca
Należy wziąć pod uwagę wymiary narzędzi szlifierskich. Średnica otworu narzędzia musi pasować do kołnierza mocującego. Nie należy stosować żadnych adapterów, złączek ani zwężek.
Używając diamentowych tarcz tnących, należy zwrócić uwagę, by strzałka wskazująca kierunek, umieszczona na tarczy odpowiadała kierunkowi obrotów elektronarzędzia (por. strzałkę wskazującą kierunek obrotu, umieszc­zoną na głowicy elektronarzędzia).
Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych.
Aby zamontować tarczę szlifierską lub tnącą, należy odkręcić nakrętkę mocującą 11, a następnie zamocować ją za pomocą klucza dwutrzpieniowego, zob. rozdział „Nakrętka szybkomocująca“.
f Po zamontowaniu narzędzia szlifierskiego,
a przed uruchomieniem szlifierki należy sprawdzić, czy narzędzie szlifierskie jest właściwie zamocowane i czy może się swo­bodnie obracać. Upewnić się, czy narzędzie szlifierskie nie zahacza o pokrywę ochronną lub o inny element elektronarzędzia.
Kołnierz mocujący wrzeciona szlifierki M 14: W kołnierzu
oporowym 9 znajduje się plastikowa uszczelka (o-ring).
Jeżeli uszczelka ta nie znajduje się na swoim miejscu, lub jest uszkodzona,
należy ją koniecznie – jeszcze przed montażem kołnierza 9 – wymienić lub wstawić nową (nr kat. 1 600 210 039).
Ściernica wachlarzowa f Do pracy przy użyciu ściernicy
wachlarzowej należy zawsze montować osłonę rąk 16.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 15
16 | Polski
Tarcza gumowa f Do pracy przy użyciu gumowego talerza
szlifierskiego 17 należy zawsze montować osłonę rąk 16.
Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych.
Nałożyć nakrętkę okrągłą 19 i dokręcić ją klu­czem dwutrzpieniowym.
Szczotka garnkowa/Szczotka tarczowa f Do pracy przy użyciu szczotki należy
zawsze montować osłonę rąk 16.
Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych.
Szczotkę garnkową/szczotkę tarczową należy nasunąć na wrzeciono szlifierki tak głęboko, by ściśle przylegała do kołnierza znajdującego się na końcu wrzeciona. Szczotkę garnkową/tarczo­wą należy dokręcić kluczem widełkowym.
Nakrętka szybkomocująca
Aby uprościć montaż narzędzi szlifierskich i wyelimnować stosowanie dodatkowych narzę­dzi (kluczy), można zamiast zwykłej nakrętki mocującej 11 zastosować nakrętkę szybkomo­cującą 12.
f Nakrętkę szybkomocującą 12 wolno
stosować tylko do mocowania tarcz szlifierskich i tnących.
Stosowana nakrętka szybkomocująca 12 musi być w nienagannym stanie technicznym.
W czasie montażu należy zwrócić uwagę, by ta strona nakrętki szybkomocującej 12, na której znajduje się napis nie była skierowana w stronę tarczy szlifierskiej; strzałka musi pokrywać się ze wskaźnikiem 24.
Ustalić położenie
24
Mocno dokręconej nakrętki nie zwalniać nigdy za pomocą szczypiec lub kombinerek. Stosować wyłącznie klucz dwutrzpieniowy.
Klucz nasadzać, jak pokazano na rysunku.
wrzeciona za pomocą przycisku blokady 1. Nakrętkę szybkomocu­jącą dociągnąć, mocno przekręcając tarczę szlifierską w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Prawidłowo zamocowana, nieuszkodzona nakrętka mocująca pozwala się łatwo poluzować ręką, poprzez obracanie pierścieniem radełkowym w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Wymagania dotyczące narzędzi szlifierskich
Stosować można wszystkie narzędzia robocze, które zostały wymienione w niniejszej instrukcji obsługi.
Dopuszczalna prędkość obrotowa [min obwodowa [m/s] używanych narzędzi robo­czych musi co najmniej odpowiadać wartościom podanym w poniższej tabeli.
Należy dlatego zwrócić uwagę na dopuszczalną prędkość obrotową wzgl. obwodową, podaną na etykiecie narzędzia szlifierskiego.
-1
] wzgl.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 16
maks.
[mm]
D b d [min-1] [m/s]
100
d
115
D
d
125
100 115 125
70753030M 10
b
D
b
[mm]
6
16,0 22,2 22,2
– – –
M14
11000 11000 11000
11000 11000 11000
11000 110004545
6 6
– – –
80 80 80
80 80 80
D
Przestawianie głowicy przekładniowej
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia­zda.
Głowica przekładni obracana jest w czterech skokach (co 90° ). Pozwala to na ustawienie włącznika/wyłączni ka w wygodniejszej pozycji roboczej, np. aby ułatwić pracę osobom leworęcznym.
Wykręcić i wyjąć wszystkie 4 śruby. Ostrożnie ustawić głowicę w wybranej pozycji, nie wyciągając jej przy tym z obudowy. Dokręcić ponownie wszystkie 4 śruby.
Odsysanie pyłów/wiórów
f Pyły niektórych materiałów, na przykład
powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Polski | 17
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub bu­czyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsy-
sanie pyłów.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej
z pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązu­jących w danym kraju przepisów, regulują­cych zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Praca
Uruchamianie
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci!
Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektro­narzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
W przypadku eksploatacji elektronarzędzia za pomocą przenośnych generatorów prądotwór­czych, nie dysponujących wystarczającymi rezerwami mocy, względnie odpowiednią regulacją napięcia ze zwiększeniem prądu rozruchowego, może dojść do zmniejszenia wydajności obróbki lub do nietypowych zachowań przy włączaniu. Proszę zwrócić uwagę na przydatność zastoso­wanego generatora prądotwórczego, szczegól­nie pod kątem napięcia sieciowego i częstot­liwości zasilania sieciowego.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesunąć włącznik/wyłącznik 2 do przodu.
W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika 2, należy wcisnąć jego włącznika/wyłącznika 2 przednią część, aż do zaskoczenia zapadki.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 17
18 | Polski
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wyłącznik 2, lub – jeżeli włącznik/wyłącznik 2 jest zablokowany – nacisnąć go krótko z tyłu, a następnie zwolnić.
f Narzędzia szlifierskie należy skontrolować
przed użyciem. Narzędzie szlifierskie musi być prawidłowo zamontowane i musi się swobodnie obracać. W ramach testu uruchomić elektronarzędzie bez obciążenia na co najmniej jedną minutę. Nie stosować uszkodzonych lub wibrujących narzędzi szlifierskich. Narzędzia szlifierskie muszą mieć okrągły kształt. Uszkodzone narzędzia
szlifierskie mogą pęknąć i spowodować obrażenia.
Wstępny wybór prędkości obrotowej (GWS 6-100 E/GWS 6-115 E/ GWS 6-125 E/GWS 850 CE)
Przy pomocy pokrętła regulatora można dokonać regulacji prędkości 4 obrotowej (także w czasie biegu).
Dane w następującej tabeli są wartościami zalecanymi.
Materiał Zastosowanie Narzędzie robocze Pozycja pokrętła
Metal usuwanie powłok
malarskich
drewno, metal
metal, kamień
Metal obróbka zgrubna tarcza szlifierska 6 kamień przecinanie tarcza do przecinania i prowadnica
szczotkowanie, odrdzewianie
szlifowanie tarcza szlifierska 4 – 6
papier ścierny 2 – 3
szczotka garnkowa, papier ścierny 3
(cięcie kamienia dozwolone jest tylko przy zastosowaniu prowadnicy)
Ogranicznik prądu rozruchowego (GWS 850 C/ GWS 850 CE)
Elektroniczny ogranicznik prądu rozruchowego ogranicza wielkość prądy podczas włączania elektronarzędzia i umożliwia eksploatację z bez­piecznikiem 16 A.
System „Constant Electronik“ (GWS 850 C/ GWS 850 CE)
System Constant Electronic utrzymuje stałą prędkość frezowania niezależnie od obciążenia i gwarantuje utrzymującą się na tym samym poziomie wydajność roboczą.
6
Wskazówki dotyczące pracy
f Zachować ostrożność przy wykonywaniu
szczelin w ścianach nośnych, zob. akapit Wskazówki dotyczące statyki .
f Jeżeli ciężar własny przedmiotu
obrabianego nie gwarantuje stabilnej pozycji, należy go zamocować.
f Unikać sytuacji, w których elektronarzędzie
mogłoby zostać – przez zbyt silne jego obciążenie elektronarzędzia – automatycznie wyłączone.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
f Po silnym obciążeniu elektronarzędzia,
należy pozwolić mu pracować przez parę minut na biegu jałowym, w celu ochłodzenia narzędzia roboczego.
f Tarcze szlifierskie i tnące ulegają podczas
pracy silnemu nagrzaniu. Przed ich dotknięciem należy odczekać, aż się ochłodzą.
f Elektronarzędzia nie wolno eksploatować
przy użyciu stolika tnącego.
Page 18
Polski | 19
Szlifowanie zgrubne f W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz
tnących do szlifowania zgrubnego.
Najlepsze efekty przy szlifowaniu zgrubnym osiąga się prowadząc tarczę ścierną pod kątem 30° do 40 ° w stosunku do obrabianej powierzchni. Elektronarzędzie należy prowadzić z lekkim dociskiem. Dzięki temu materiał obrabiany nie rozgrzeje się za bardzo i nie dojdzie do powstania w nim rowków.
Ściernica wachlarzowa
Za pomocą ściernicy wachlarzowej (osprzęt) możliwa jest obróbka powierzchni łukowych i profili.
W porównaniu do ściernic tradycyjnych, ściernice wachlarzowe charakteryzują się wielokrotnie dłuższą żywotnością, wyraźnie zmniejszonym poziomem szumów i niższymi temperaturami szlifowania.
Cięcie metalu f Do cięcia za pomocą spajanych materiałów
ściernych należy zawsze stosować specjalną pokrywę ochronną 14.
Podczas przecinania należy zwrócić uwagę na równomierny posuw, dopasowany do właściwości obrabianego materiału. Nie należy wywierać nacisku na tarczę tnącą, przechylać elektronarzędzia ani wykonywać nim ruchów oscylacyjnych.
Nie wolno wyhamowywać biegu tarczy poprzez boczny nacisk.
Elektronarzędzie należy zawsze prowadzić przeciwbieżnie do kierunku obrotów tarczy. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko, że wyskoczy ono z nacięcia w sposób niekontrolowany.
W przypadku cięcia profili i rur czworokątnych, zaleca się zacząć pracę od najmniejszego przekroju.
Cięcie kamienia f Podczas cięcia kamienia należy zawsze
zadbać o wystarczające odsysanie pyłu.
f Należy stosować maskę przeciwpyłową. f Elektronarzędzie przeznaczone jest
wyłącznie do cięcia i szlifowania na sucho.
Do cięcia kamienia najlepiej jest użyć diamentowej tarczy tnącej.
Podczas pracy z pokrywą odsysającą do cięcia z prowadnicami saneczkowymi 21, należy stosować odkurzacz, który jest dopuszczony do odsysania pyłów kamiennych. Firma Bosch dysponuje odpowiednimi odkurzaczami.
Włączyć elektronarzędzie i przyłożyć przednią część prowadnicy do ciętego elementu. Pracować z równomiernym, optymalnie dopasowanym do danego typu materiału posuwem.
Przy cięciu szczególnie twardych materiałów, np. betonu z dużą zawartością krzemu, może dojść do przegrzania, a tym samym uszkodzenia tarczy diamentowej. Snop iskier otaczający diamentową tarczę jest objawem przegrzania. Należy wtedy natychmiast przerwać cięcie i ochłodzić tarczę, włączając elektronarzędzie z najwyższą prędkością obrotową, bez obciążenia.
Wyraźnie zmniejszająca się wydajność i wieniec iskier na tarczy, to oznaki stępienia diamentowej tarczy tnącej. Można ją naostrzyć, dokonując krótkich cięć w materiale ścieralnym (np. piaskowcu).
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 19
20 | Polski
Wskazówki dotyczące statyki
Wykonywanie szczelin w ścianach nośnych podlega normie DIN 1053, cz. 1 lub ustaleniom specyficznym dla danego kraju. Przepisy te muszą być koniecznie przestrzegane. Przed rozpoczęciem prac należy skonsultować się z odpowiedzialnym za budynek statykiem, architektem lub kierownictwem budowy.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia­zda.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
f W skrajnie trudnych warunkach pracy na-
leży w razie możliwości stosować stacjonar­ny system odsysania pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wentylacyjne i sto­sować wyłącznik ochronny różnicowo­prądowy (FI). Podczas obróbki metali może
dojść do osadzenia się wewnątrz elektro­narzędzia pyłu metalicznego, mogącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny wpływ na izolację ochronną elektronarzę­dzia.
Należy obchodzić się pieczołowicie z osprzętem – podczas przechowywania i podczas pracy.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron­nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto­ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie­niach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektro­narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku­pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu­lacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzę­dzi do odpadów domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i ele-
ktronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osob­no i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 20
Česky | 21
cs
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem elektronářadí se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné
zásuvky snižují riziko úderu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upo­zornění a pokyny. Zanedbání
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko úderu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím
venku, použijte pouze takové prodlužo­vací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového
chrániče snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektro­nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektro­nářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod­rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 21
22 | Česky
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá­čivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-
nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybují­cích se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohy­bujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připo­jeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní
opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí
mimo dosah dětí. Nenechte stroj použí­vat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí.
Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro úhlové brusky
Společná varovná upozornění k broušení, smirkování, k pracem s drátěnými kartáči a dělení
f Toto elektronářadí se používá jako bruska,
bruska brusným papírem a dělící bruska. Dbejte všech varovných upozornění, pokynů, znázornění a informací, jež obdržíte s elektronářadím. Pokud nebudete
dbát těchto pokynů, pak může dojít k úderu elektrickým proudem, požáru a/nebo těžkým poraněním.
f Toto elektronářadí není vhodné k leštění.
Použití, pro něž není elektronářadí určeno, mohou způsobit ohrožení a zranění.
f Nepoužívejte žádné příslušenství, které
není výrobcem speciálně pro toto elektro­nářadí určeno a doporučeno. Pouze to, že
můžete příslušenství na Vaše elektronářadí upevnit, nezaručuje bezpečné použití.
f Dovolený počet otáček nasazovacího ná-
stroje musí být minimálně tak vysoký, jako na elektronářadí uvedený nejvyšší počet otáček. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než
je dovoleno, se může rozlomit a rozletět.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 22
Česky | 23
f Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího
nástroje musí odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. Špatně
dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
f Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo
jiné příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno Vašeho elektronářadí.
Nasazovací nástroje, které přesně nelícují na brusné vřeteno elektronářadí, se nerovnoměrně točí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.
f Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací
nástroje. Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástroje jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Spadne-li elektronářadí nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda není poškozený nebo použijte nepoškozený nasazovací nástroj. Pokud jste nasazovací nástroj zkontrolovali a nasadili, držte se Vy a v blízkosti nacházející se osoby mimo rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte stroj běžet jednu minutu s nejvyššími otáčkami. Poškozené nasazovací
nástroje většinou v této době testování prasknou.
f Noste osobní ochranné vybavení. Podle
aplikace použijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částicemi brusiva a materiálu. Oči
mají být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu.
f Dbejte u ostatních osob na bezpečnou
vzdálenost k Vaší pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky
obrobku nebo ulomených nasazovacích nástrojů mohou odlétnout a způsobit poranění i mimo přímou pracovní oblast.
f Pokud provádíte práce, při kterých může
nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak držte stroj pouze na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s elektrickým
vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a vést k úderu elektrickým proudem.
f Držte síťový kabel daleko od otáčejících se
nasazovacích nástrojů. Když ztratíte
kontrolu nad strojem, může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího nástroje.
f Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než
se nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se nasazovací nástroj se
může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím.
f Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co
jej nesete. Váš oděv může být náhodným
kontaktem s otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla.
f Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho
elektronářadí. Ventilátor motoru vtahuje do
tělesa prach a silné nahromadění kovového prachu může způsobit elektrická rizika.
f Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti
hořlavých materiálů. Jiskry mohou tyto
materiály zapálit.
f Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje,
které vyžadují kapalné chladící prostředky.
Použití vody nebo jiných kapalných chladících prostředků může vést k úderu elektrickým proudem.
Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
f Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku
zaseknutého nebo zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zaseknutí nebo zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího nástroje. Tím nekontrolované elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti směru otáčení nasazovacího nástroje.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 23
24 | Česky
Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i prasknout. Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními, jak je následně popsáno.
f Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte
Vaše tělo a paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu. Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou rukojeť, abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu. Obsluhující osoba může vhodnými
preventivními opatřeními zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu.
f Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti
otáčejících se nasazovacích nástrojů.
Nasazovací nástroj se při zpětném rázu může pohybovat přes Vaši ruku.
f Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se
bude elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání elektronářadí v
místě zablokování do opačného směru k pohybu brusného kotouče.
f Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů,
ostrých hran apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od obrobku a vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů,
ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz.
f Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený
pilový kotouč. Takovéto nasazovací nástroje
způsobují často zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím.
Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení
f Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí
schválená brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný kryt. Brusná tělesa,
která nejsou určena pro toto elektronářadí, nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehlivá.
f Používejte vždy ten ochranný kryt, jež je
určen pro použitý druh brusného tělesa. Ochranný kryt musí být bezpečně na elektronářadí namontován a nastaven tak, aby bylo dosaženo maximální míry bezpečnosti, tzn. nejmenší možný díl brusného tělesa ukazuje nekrytý k obsluhující osobě. Ochranný kryt má
obsluhující osobu chránit před úlomky a případným kontaktem s brusným tělesem.
f Brusná tělesa smějí být použita pouze pro
doporučené možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru
materiálu hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat.
f Používejte vždy nepoškozené upínací
příruby ve správné velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč. Vhodné
příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče.
f Nepoužívejte žádné opotřebované brusné
kotouče od většího elektronářadí. Brusné
kotouče pro větší elektronářadí nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elektronářadí a mohou prasknout.
Další zvláštní varovná upozornění k dělení f Zabraňte zablokování dělícího kotouče
nebo příliš vysokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hluboké řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho
namáhání a náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost zpětného rázu nebo prasknutí brusného tělesa.
f Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím
dělícím kotoučem. Pokud pohybujete
dělícím kotoučem v obrobku pryč od sebe, může být v případě zpětného rázu elektronářadí s otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo na Vás.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 24
Česky | 25
f Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci
přerušíte, elektronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč zastaví. Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč vytáhnout z řezu, jinak může následovat zpětný ráz. Zjistěte a odstraňte příčinu
uvíznutí.
f Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se
nachází v obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat.
Jinak se může kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
f Desky nebo velké obrobky podepřete, aby
se zabránilo riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče. Velké obrobky
se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout. Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na okraji.
f Buďte obzvlášť opatrní u „kapsovitých
řezů do stávajících stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Zanořující se dělící kotouč
může při zaříznutí do plynových, vodovodních či elektrických vedení nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz.
Zvláštní varovná upozornění ke smirkování f Nepoužívejte žádné předimenzované
brusné listy, ale dodržujte údaje výrobce k velikosti brusných listů. Brusné listy, které
vyčnívají přes brusný talíř, mohou způsobit poranění a též vést k zablokování, roztržení brusných listů nebo ke zpětnému rázu.
Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými kartáči
f Dbejte na to, že drátěný kartáč i během
běžného používání ztrácí kousky drátu. Nepřetěžujte dráty příliš vysokým přítlakem. Odlétající kousky drátu mohou
velmi lehce proniknout skrz tenký oděv a/nebo pokožku.
f Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte,
aby se ochranný kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. Talířové a hrncové kartáče
mohou díky přítlaku a odstředivým silám zvětšit svůj průměr.
Doplňková varovná upozornění
Noste ochranné brýle.
f Použijte vhodné detekční přístroje na
vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem.
f Pokud se přeruší přívod proudu, např.
výpadkem proudu nebo vytažením síťové zástrčky, spínač odblokujte a dejte jej do vypnuté polohy. Tím se zabrání
nekontrolovanému opětovnému rozběhu.
f Při opracování kamene používejte odsávání
prachu. Vysavač musí být schválen pro odsávání kamenného prachu. Použití tohoto
zařízení snižuje ohrožení prachem.
f Elektronářadí držte při práci pevně oběma
rukama a zajistěte si bezpečný postoj.
Oběma rukama je elektronářadí vedeno bezpečněji.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
f Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi
materiálů jsou obzvlášť škodlivé. Prach lehkých kovů může hořet nebo explodovat.
Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným
f
kabelem. Pokud se kabel během práce poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšují
riziko elektrického úderu.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 25
26 | Česky
Funkční popis
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elek­trickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k dělení, hrubování a kartáčování kovových a kamenných materiálů bez použití vody. K dělení pomocí vázaných brusných prostředků se musí použít speciální ochranný kryt pro dělení. Při oddělování v kameni je třeba se postarat o dostatečné odsávání prachu. S dovolenými brusnými nástroji lze elektronářadí používat k broušení s brusným papírem.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Aretační tlačítko vřetene 2 Spínač 3 Klíč na vnitřní šestihrany 4 Nastavovací kolečko předvolby počtu
otáček (GWS 6-100 E / GWS 6-115 E/ GWS 6-125 E/GWS 850 CE)
5 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 6 Brusné vřeteno 7 Ochranný kryt pro broušení 8 Zajišťovací šroub ochranného krytu
9 Upínací příruba s o-kroužkem 10 Brusný kotouč* 11 Upínací matice 12 Rychloupínací matice * 13 Hrncový kotouč z tvrdokovu* 14 Ochranný kryt pro dělení* 15 Dělící kotouč*
16 Ochrana ruky* 17 Pryžový brusný talíř* 18 Brusný list* 19 Kruhová matice* 20 Hrncový kartáč* 21 Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi* 22 Diamantový dělící kotouč* 23 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušen­ství naleznete v našem programu příslušenství.
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 86 dB(A); hladina akustického výkonu 97 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle EN 60745: Broušení povrchu (hrubování): hodnota emise vibrací a Broušení s brusným listem: hodnota emise vibrací a
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
=7,0 m/s2, nepřesnost K=1,5 m/s2.
h
=4,0 m/s2, nepřesnost K=1,5 m/s2.
h
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 26
Česky | 27
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci Technická data popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativ­ními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická data
Úhlová bruska GWS...
Objednací číslo
Jmenovitý příkon Výstupní výkon Jmenovité otáčky Rozsah nastavení počtu
otáček Max. průměr brusného
kotouče Závit brusného vřetene Max. délka závitu brusného
vřetene Omezení rozběhového proudu Konstantní elektronika Předvolba počtu otáček Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany
Professional
0 601 ... 375 0.. 375 0.. 375 7.. 375 0.. 375 7..
W660670 670 670 670 W390400 400 400 400
min-111000 11000 11000 11000 11000
-1
min
mm 115 100 100 115 115
mm 22 17 17 22 22
kg 1,9 1,8 1,8 1,9 1,9
Technická dokumentace u: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
660 6-100 6-100 E 6-115 6-115 E
375 9..
2800
11 000
2800
11 000
M 14 M 10 M 10 M 14 M 14
–––– – ––––
z z
/II /II /II / II /II
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 27
28 | Česky
Úhlová bruska GWS...
6-125 6-125 E 850 C 850 C 850 CE
Professional
Objednací číslo
Jmenovitý příkon Výstupní výkon Jmenovité otáčky Rozsah nastavení počtu
otáček
0 601 ... 375 1.. 375 9.. 377 5.. 377 7..
377 9.. W670670 850 850 850 W400400 490 490 490
min-111000 11000 11000 11000 11000
-1
min
2800
2800
11 000
378 7.. 378 9..
– 11 000
Max. průměr brusného kotouče
Závit brusného vřetene
mm 125 125 115 125 125
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
Max. délka závitu brusného vřetene
Omezení rozběhového proudu Konstantní elektronika Předvolba počtu otáček
mm 22 22 22 22 22
z zz
z zz z z
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230/240 V. Při nižších napětích a provedení specifických pro jednotlivé země se tyto údaje mohou lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit.
kg 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
/II /II /II / II /II
Montáž
Ochranný kryt pro broušení Ochranný kryt 7 nasaďte na krk vřetene. Polohu
Montáž ochranných přípravků
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
Upozornění: Po prasknutí brusného kotouče
během provozu nebo při poškození upínacích přípravků na ochranném krytu/na elektronářadí musí být elektronářadí neprodleně zasláno do servisního střediska, adresy viz odstavec „Údržba a servis“.
ochranného krytu 7 přizpůsobte potřebám pracovního pochodu. Ochranný kryt 7 zaaretujte utažením zajišťovacího šroubu 8 pomocí klíče na vnitřní šestihrany 3.
f Ochranný kryt 7 nastavte tak, aby se
zamezilo odletu jisker ve směru obsluhy.
Upozornění: Kódovací výstupky na ochranném
krytu 7 zajišťují, aby bylo možno namontovat jen k elektronářadí lícující ochranné kryty.
Ochranný kryt pro dělení f Při dělení pomocí vázaných brusných
prostředků používejte vždy ochranný kryt pro dělení 14.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 28
Česky | 29
f Při oddělování v kameni se postarejte o
dostatečné odsávání prachu.
Ochranný kryt pro dělení 14 se namontuje jako ochranný kryt pro broušení 7.
Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi
Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi 21 se namontuje jako ochranný kryt pro broušení 7.
Přídavná rukojeť f Používejte Vaše elektronářadí pouze s
přídavnou rukojetí 5.
Přídavnou rukojeť 5 našroubujte podle způsobu práce vpravo nebo vlevo na hlavu převodovky.
Ochrana ruky f Pro práce s pryžovým brusným talířem 17
nebo s hrncovým kartáčem/kotoučovým kartáčem/lamelovým brusným kotoučem vždy namontujte ochranu ruky 16.
Ochranu ruky 16 upevněte pomocí přídavné rukojeti 5.
Montáž brusných nástrojů
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
f Brusné a dělící kotouče jsou při práci velmi
horké, nedotýkejte se jich dříve, než zchladnou.
Očistěte brusné vřeteno 6 a všechny montované díly.
Pro upnutí a uvolnění brusných nástrojů stlačte aretační tlačítko vřetene 1, aby se brusné vřeteno zaaretovalo.
f Aretační tlačítko vřetene ovládejte jen za
stavu klidu brusného vřetene. Jinak se může
elektronářadí poškodit.
Brusný/dělící kotouč
Dbejte rozměrů brusných nástrojů. Průměr otvoru musí lícovat s upínací přírubou. Nepoužívejte žádné adaptéry nebo redukce.
Při používání diamantových dělících kotoučů dbejte na to, aby šipka směru otáčení na diamantovém dělícím kotouči a směr otáčení elektronářadí (viz šipka směru otáčení na hlavě převodovky) souhlasily.
Pořadí montáže je patrné na straně grafiky. K upevnění brusného/dělícího kotouče
našroubujte upínací matici 11 a upněte ji pomocí klíče se dvěma čepy, viz odstavec Rychloupínací matice.
f Po montáži brusného nástroje před
zapnutím zkontrolujte, zda je brusný nástroj správně namontován a může se volně otáčet. Zajistěte, aby se brusný nástroj nedotýkal ochranného krytu nebo dalších dílů.
Upínací příruba pro brusné vřeteno M 14: V upínací
přírubě 9 je okolo středícího osazení nasazen díl z umělé hmoty (o-kroužek). Pokud
o-kroužek chybí nebo je poškozen, musí být nezbytně
nahrazen (obj. číslo 1 600 210 039) dříve, než se namontuje upínací příruba 9.
Lamelový brusný kotouč f Pro práce s lamelovým brusným kotoučem
namontujte vždy ochranu ruky 16.
Pryžový brusný talíř f Pro práce s pryžovým brusným talířem 17
namontujte vždy ochranu ruky 16.
Pořadí montáže je patrné na straně grafiky. Našroubujte kruhovou matici 19 a utáhněte ji
klíčem se dvěma čepy.
Hrncový kartáč/kotoučový kartáč f Pro práce s hrncovým kartáčem nebo
kotoučovým kartáčem namontujte vždy ochranu ruky 16.
Pořadí montáže je patrné na straně grafiky. Hrncový kartáč/kotoučový kartáč se musí nechat
našroubovat tak daleko na brusné vřeteno, aby pevně přiléhal na přírubě brusného vřetene na konec závitu. Hrncový kartáč/kotoučový kartáč pevně utáhněte stranovým klíčem.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 29
30 | Česky
Rychloupínací matice
K snadné výměně brusných nástrojů bez použití dalších nástrojů můžete místo upínací matice 11 použít rychloupínací matici 12.
f Rychloupínací matice 12 smí být použita jen
pro brusné nebo dělící kotouče. Použijte pouze bezvadnou, nepoškozenou rychloupínací matici 12. Při našroubování dbejte na to, aby popsaná strana rychloupínací matice 12 neukazovala k brusnému kotouči; šipka musí ukazovat na
indexovou značku 24.
Stlačte aretační
24
použijte klíč se dvěma čepy. Klíč se dvěma čepy nasaďte jak je zobrazeno na obrázku.
tlačítko vřetene 1, aby se brusné vřeteno zajistilo. Pro pevné utažení rychloupínací matice otočte brusný kotouč silou ve směru hodinových ručiček.
Řádně upevněnou, nepoškozenou rychloupínací matici můžete uvolnit rukou otáčením rýhovaného kroužku proti směru hodinových ručiček.
Pevně usazenou rychloupínací matici nikdy neuvolňujte pomocí kleští, nýbrž
Dovolené brusné nástroje
Můžete používat všechny v tomto návodu k obsluze uvedené brusné nástroje.
Dovolený počet otáček [min rychlost [m/s] použitých brusných nástrojů musí minimálně odpovídat údajům v následující tabulce.
Dbejte proto dovoleného počtu otáček resp. obvodové rychlosti na etiketě brusného nástroje.
-1
] resp. obvodová
max.
[mm]
D b d [min-1] [m/s]
100
d
115
D
d
125
100 115 125
70753030M 10
b
D
b
[mm]
6
16,0 22,2 22,2
– – –
M14
11000 11000 11000
11000 11000 11000
11000 110004545
6 6
– – –
80 80 80
80 80 80
D
Otočení hlavy převodovky
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
Hlavu převodovky můžete otočit v krocích po 90 °. Tím lze pro zvláštní případy práce, např. pro leváky, uvést spínač do výhodnější ovládací polohy.
Zcela vyšroubujte
4 šrouby. Hlavu převodovky opatrně a bez odejmutí od tělesa natočte do nové polohy. 4 šrouby opět pevně utáhněte.
Odsávání prachu/třísek
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry,
některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 30
Česky | 31
Pokud možno používejte odsávání prachu.Pečujte o dobré větrání pracovního
prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací
masku s třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
Provoz
Uvedení do provozu
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje prou-
du musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Při provozu elektronářadí na mobilních zdrojích proudu (generátorech), jež nedisponují dostatečnou rezervou výkonu popř. nemají žádnou vhodnou regulaci napětí se zesílením rozběhového proudu, může docházet ke ztrátám výkonu nebo netypickému chování při zapnutí. Prosím dbejte na vhodnost Vámi nasazeného generátoru proudu, zejména pokud jde o síťové napětí a frekvenci.
Zapnutí – vypnutí
Pro uvedení do provozu posuňte spínač 2 vpřed.
Pro aretaci spínače 2 stlačte spínač 2 vpředu dolů až zapadne.
Pro vypnutí elektronářadí spínač 2 uvolněte popř. pokud je zaaretován, stlačte spínač 2 krátce vzadu dolů a pak jej uvolněte.
f Před používáním brusné nástroje
zkontrolujte. Brusný nástroj musí být bezvadně namontován a též se může volně otáčet. Proveďte zkušební běh minimálně 1 minutu bez zatížení. Nepoužívejte žádné poškozené, nekruhové nebo vibrující brusné nástroje. Poškozené brusné nástroje
mohou puknout a způsobit zranění.
Omezení rozběhového proudu (GWS 850 C/ GWS 850 CE)
Omezení rozběhového proudu omezuje výkon při zapnutí elektronářadí a umožňuje provoz na pojistkách 16 A.
Konstantní elektronika (GWS 850 C/ GWS 850 CE)
Konstantní elektronika udržuje počet otáček při běhu naprázdno a při zatížení téměř konstantní a zaručuje rovnoměrný pracovní výkon.
Předvolba počtu otáček (GWS 6-100 E/GWS 6-115 E/ GWS 6-125 E/GWS 850 CE)
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu otáček 4 můžete předvolit potřebný počet otáček i během provozu.
Údaje v následující tabulce jsou doporučené hodnoty.
Materiál Použití Nástroj Poloha
nastavovacího kolečka
Kov Odstranění barev Brusný list 2 – 3 Dřevo, kov Kartáčování,
odrezení
Kov, kámen
Kov Hrubování Brusný kotouč 6 Kámen Oddělování Dělící kotouč a vodící saně
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Broušení Brusný kotouč 4 – 6
Hrncový kartáč, brusný list 3
6 (dělení kamene je dovoleno jen s vodícími saněmi)
Page 31
32 | Česky
Pracovní pokyny
f Pozor u zářezů do nosných stěn, viz
odstavec Upozornění ke statice“.
f Obrobek upněte, jestliže bezpečně neleží
vlastní vahou.
f Nezatěžujte elektronářadí natolik silně, aby
se dostalo do stavu klidu.
f Po silném zatížení nechte elektronářadí
ještě několik minut běžet naprázdno, aby se nasazovací nástroj ochladil.
f Brusné a dělící kotouče jsou při práci velmi
horké, nedotýkejte se jich dříve, než zchladnou.
f Elektronářadí nepoužívejte s dělícím
brusným stojanem.
Hrubování f Nikdy nepoužívejte dělící kotouče k
hrubování.
S úhlem nastavení od 30° do 40° získáte při hrubování nejlepší pracovní výsledek. Pohybujte elektronářadím s mírným tlakem sem a tam. Tím nebude obrobek příliš horký, nezbarví se a nebude mít žádné rýhy.
Lamelový brusný kotouč
S lamelovými brusnými kotouči (příslušenství) můžete opracovávat i klenuté povrchy a profily.
Lamelové brusné kotouče mají podstatně delší životnost, menší hladinu hluku a nižší teplotu při broušení než tradiční brusné kotouče.
Dělení kovu f Při dělení pomocí vázaných brusných
prostředků používejte vždy ochranný kryt pro dělení 14.
Při dělení pracujte s mírným posuvem přizpůsobeným opracovávanému materiálu. Na dělící kotouč nepůsobte žádným tlakem, nehraňte nebo neoscilujte.
Dobíhající dělící kotouč nebrzděte bočním protitlakem.
Elektronářadí musí být neustále vedeno nesousledně. Jinak existuje nebezpečí, že bude nekontrolovaně vytlačeno z řezu.
Při dělení profilů a čtyřhranných trubek nejlépe zahájíte na nejmenším průřezu.
Dělení kamene f Při oddělování v kameni se postarejte o
dostatečné odsávání prachu.
f Noste ochrannou masku proti prachu. f Elektronářadí se smí použít jen pro
řezání/broušení za sucha.
Pro dělení kamene použijte nejlépe diamantový dělicí kotouč.
Při použití odsávacího krytu pro dělení s vodícími saněmi 21 musí být vysavač schválený k odsávání kamenného prachu. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače.
Elektronářadí zapněte a posaďte jej předním dílem vodících saní na obrobek. Elektronářadí posouvejte s mírným, opracovávanému materiálu přizpůsobeným posuvem.
Při dělení obzvlášť tvrdých materiálů, např. betonu s vysokým obsahem křemene, se může diamantový dělící kotouč přehřát a tím poškodit. S diamantovým kotoučem obíhající věnec jisker na to zřetelně poukazuje. V tom případě přerušte proces dělení a nechte běžet diamantový dělící kotouč naprázdno s nejvyššími otáčkami, aby se ochladil.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 32
Česky | 33
Znatelně se zhoršující pokrok práce a obíhající věnec jisker jsou známky pro tupý diamantový dělící kotouč. Můžete jej znovu naostřit krátkými zářezy do abrazívního materiálu, např. vápencového pískovce.
Upozornění ke statice
Zářezy v nosných stěnách podléhají normě DIN 1053 díl 1 nebo národním ustanovením. Tyto předpisy bezpodmínečně dodržte. Před započetím práce si přizvěte na radu zodpovědného statika, architekta nebo příslušné vedení stavby.
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory
čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.
f Při extrémních podmínkách nasazení
používejte podle možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte větrací otvory a předřaďte proudový chránič (FI). Při
o pr ac ov án í k ov ů s e m ůž e u vn it ř e le kt ron ář ad í usazovat vodivý prach. Ochranná izolace elektronářadí může být omezena.
Příslušenství pečlivě ukládejte a pečlivě s ním zacházejte.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed­nací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují­címu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 33
34 | Slovensky
sk
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem ručné elektrické náradie používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elek­trické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnosť a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet-
lené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
osobám, aby sa počas používania ruč­ného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-
nosti zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
elektrického náradia musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporá­ky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred účin-
kami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do
ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prí­vodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrý­mi hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také pred­lžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom pro­stredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostre­dí, použite ochranný spínač pri porucho­vých prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepra­cujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 34
Slovensky | 35
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do čin­nosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuv­ky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč­ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnu­té, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám
tela. Zabezpečte si pevný postoj, a ne­prestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontro­lovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zaria­denie na zachytávanie prachu, presvedč­te sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-
žujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč­nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preven-
tívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si ne­prečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiast­ky bezchybne fungujú alebo či nebloku­jú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli nega­tívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred pou­žitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozor-
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 35
36 | Slovensky
není a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebez­pečným situáciám.
5) Servisné práce a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre uhlovú brúsku
Spoločné bezpečnostné pokyny pre brúsenie, brúsenie brúsnym papierom, pre prácu s drôtenou kefou, leštenie a rezanie
f Toto ručné elektrické náradie sa používa
ako brúska, ako brúska na brúsenie skleným papierom, drôtenou kefou a tiež ako náradie na rezanie. Rešpektujte všetky výstražné upozornenia, pokyny, obrázky a údaje, ktoré ste dostali s týmto ručným elektrickým náradím. Ak by ste nedodržali
nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za následok zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne poranenie.
f Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné
na leštenie. Tie spôsoby použitia, pre ktoré
nebolo toto ručné elektrické náradie určené, môžu znamenať ohrozenie zdravia a zapríčiniť poranenia.
f Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo,
ktoré nebolo výrobcom určené a odporú­čané špeciálne pre toto ručné elektrické náradie. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na
ručné elektrické náradie upevniť, ešte nezna­mená, že to zaručuje jeho bezpečné použí­vanie.
f Prípustný počet obrátok pracovného
nástroja musí byť minimálne taký vysoký ako maximálny počet obrátok uvedený na ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo,
ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by sa mohlo rozlámať a rozletieť po celom priestore pracoviska.
f Vonkajší priemer a hrúbka pracovného
nástroja musia zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné
nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované.
f Brúsne kotúče, príruby, brúsne taniere
alebo iné príslušenstvo musia presne pasovať na brúsne vreteno Vášho ručného elektrického náradia. Pracovné nástroje,
ktoré presne nepasujú na brúsne vreteno ručného elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu kontroly nad náradím.
f Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné
nástroje. Pred každým použitím tohto ručného elektrického náradia skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje, ako napr. brúsne kotúče, vyštrbené alebo vylomené, či nemajú brúsne taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenzívneho opotrebovania, či nie sú na drôtených kefách uvoľnené alebo polámané drôty. Keď ručné elektrické náradie alebo pracovný nástroj spadli na zem, prekontrolujte, či nie sú poškodené, alebo použite nepoškodený pracovný nástroj. Keď ste prekontrolovali a upli pracovný nástroj, zabezpečte, aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, a aby sa tam ani nenachádzali žiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vášho pracoviska, a nechajte ručné elektrické náradie bežať jednu minútu na maximálne obrátky. Poškodené
pracovné nástroje sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomia.
f Používajte osobné ochranné prostriedky.
Podľa druhu použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu. Predovšetkým oči
treba chrániť pred odletujúcimi cudzími
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 36
Slovensky | 37
telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia maska musia predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu.
f Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v
bezpečnej vzdialenosti od Vášho pracovis­ka. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracov­ného dosahu náradia, musí byť vybavená osobnými ochrannými pomôckami. Úlomky
obrobku alebo zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj mimo priameho pracoviska.
f Pri takej vykonávaní práce, pri ktorej by
mohol rezací nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru, držte náradie len za izolované plochy rukovätí. Kontakt s
elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
f Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra
nenachádzala v blízkosti rotujúcich pracovných nástrojov náradia. Ak stratíte
kontrolu nad ručným elektrickým náradím, môže sa prerušiť alebo zachytiť prívodná šnúra a Vaša ruka a Vaše predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho pracovného nástroja.
f Nikdy neodkladajte ručné elektrické
náradie skôr, ako sa pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa môže
dostať do kontaktu s odkladacou plochou, následkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím.
f Nikdy nemajte ručné elektrické náradie
zapnuté vtedy, keď ho prenášate na iné miesto. Náhodným kontaktom Vašich vlasov
alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracovným nástrojom by sa Vám pracovný nástroj mohol zavŕtať do tela.
f Pravidelne čistite vetracie otvory svojho
ručného elektrického náradia. Ventilátor
motora vťahuje do telesa náradia prach a
veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie
v blízkosti horľavých materiálov. Odletujúce
iskry by mohli tieto materiály zapáliť.
f Nepoužívajte žiadne také pracovné
nástroje, ktoré potrebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody alebo iných
tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia
f Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na
vzpriečený, zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad brúsny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa a pod. Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa nekontrolované ručné elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom mieste proti smeru otáčania pracovného nástroja. Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je zapichnutá do obrobku, zachytiť v materiáli a tým sa vylomiť z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný ráz náradia. Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom k osobe alebo smerom preč od nej podľa toho, aký bol smer otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť. Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania ručného elektrického náradia. Vhodnými preventívnymi opatreniami, ktoré popisujeme v nasledujúcom texte, mu možno zabrániť.
f Ručné elektrické náradie vždy držte pevne
a svoje telo a ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydržali prípadný spätný ráz náradia. Pri každej práci používajte prídav­nú rukoväť, ak ju máte k dispozícii, aby ste mali čo najväčšiu kontrolu nad silami spät­ného rázu a reakčnými momentmi pri roz­behu náradia. Pomocou vhodných opatrení
môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných momentov zvládnuť.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 37
38 | Slovensky
f Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho
pracovného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám
mohol pracovný nástroj zasiahnuť ruku.
f Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa
mohlo ručné elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť. Spätný ráz vymrští
ručné elektrické náradie proti smeru pohybu brúsneho kotúča na mieste blokovania.
f Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti
rohov, ostrých hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil pracovný nástroj proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj zablokoval. Rotujúci pracovný
nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad náradím alebo jeho spätný ráz.
f Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný
ozubený pílový list. Takéto pracovné
nástroje často spôsobujú spätný ráz alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie
f Používajte výlučne brúsne telesá schválené
pre Vaše ručné elektrické náradie a ochranný kryt určený pre konkrétne zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré
neboli schválené pre dané ručné elektrické náradie, nemôžu byť dostatočne odclonené a nie sú bezpečné.
f Ochranný kryt musí byť upevnený priamo
na ručnom elektrickom náradí a musí byť nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera bezpečnosti, t. j. brúsne teleso nesmie byť otvorené proti obsluhujúcej osobe. Ochranný kryt musí chrániť
obsluhujúcu osobu pred úlomkami brúsneho telesa a obrobku a pred náhodným kontaktom s brúsnym telesom.
f Brúsne telesá sa smú používať len pre
príslušnú odporúčanú oblasť používania. Napr.: Nikdy nesmiete brúsiť bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče
sú určené na uberanie materiálu hranou kotúča. Pôsobenie bočnej sily na tento kotúč môže spôsobiť jeho zlomenie.
f Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho
kotúča nepoškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru. Vhodná príruba
podopiera brúsny kotúč a znižuje nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brúsne kotúče.
f Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne
kotúče z väčšieho ručného elektrického náradia. Brúsne kotúče pre väčšie ručné
elektrické náradie nie sú dimenzované pre vyššie obrátky menších ručných elektrických náradí a môžu sa rozlomiť.
Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotúčom
f Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho
kotúča alebo použitiu príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadne nadmierne hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča
zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť vzniku spätného rázu alebo zlomenia rezacieho kotúča.
f Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim
rezacím kotúčom a za ním. Keď pohybujte
rezacím kotúčom v obrobku smerom od seba, v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické náradie vymrštené rotujúcim kotúčom priamo na Vás.
f Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak
prerušíte prácu, ručné elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte dovtedy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte sa vyberať rezací kotúč z rezu vtedy, keď ešte beží, pretože by to mohlo mať za následok vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu
zablokovania rezacieho kotúča a odstráňte ju.
Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické
f
náradie dovtedy, kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr ako budete opatrne pokračovať v reze, počkajte, kým dosiahne rezací kotúč maximálny počet obrátok. V opačnom prípade sa môže rezací
kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný ráz.
f Veľké platne alebo veľkorozmerné obrobky
pri rezaní podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu zablokovaním rezacieho
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 38
Slovensky | 39
kotúča. Veľké obrobky sa môžu prehnúť následkom vlastnej hmotnosti. Obrobok treba podoprieť na oboch stranách, a to aj v blízkosti rezu aj na hrane.
f Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní výrezov
do neznámych stien alebo do iných neprehľadných miest. Zapichovaný rezací
kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia, do elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobiť spätný ráz.
Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym papierom
f Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne
listy, ale dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov. Brúsne listy,
ktoré presahujú okraj brúsneho taniera, môžu spôsobiť poranenie a viesť k zablokovaniu, alebo k roztrhnutiu brúsnych listov alebo k spätnému rázu.
Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami
f Všímajte si, či z drôtenej kefy nevypadávajú
počas obvyklého používania kúsky drôtu. Drôtenú kefu preto nepreťažujte priveľkým prítlakom. Odlietavajúce kúsky drôtu môžu
ľahko preniknúť tenkým odevom a/alebo vniknúť do kože.
f Ak sa odporúča používanie ochranného krytu,
zabráňte tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať. Tanierové a miskovité
drôtené kefy môžu následkom pritláčania a odstredivých síl zväčšiť svoj priemer.
Ďalšie výstražné upozornenia
Používajte ochranné okuliare.
f Používajte vhodné prístroje na
vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok
explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
f Keď sa preruší prívod elektrického prúdu,
napríklad pri výpadku siete alebo pri vytiahnutí zástrčky zo zásuvky, odblokujte vypínač a dajte ho do polohy vypnuté (VYP).
Tým sa zabráni nekontrolovanému rozbehnutiu náradia.
f Pri obrábaní kameňa požívajte vhodné
odsávacie zariadenie. Používaný vysávač musí byť schválený na odsávanie kamenného prachu. Používanie týchto
zariadení znižuje ohrozenie zdravia prachom.
f Pri práci držte ručné elektrické náradie
pevne oboma rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné
elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomo-
cou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
f Udržiavajte svoje pracovisko v čistote.
Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych materiálov. Prach z ľahkých kovov sa môže ľahko zapáliť alebo explodovať.
f Nepoužívajte ručné elektrické náradie,
ktoré má poškodenú prívodnú šnúru. Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry a v prípade, že sa kábel počas práce s náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Popis fungovania
Prečítajte si všetky Výstražné upo­zornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstraž­ných upozornení a pokynov uvede-
ných v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázka­mi produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 39
40 | Slovensky
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na rezanie, na hrubovanie (obrusovanie) a na obrábanie drôtenou kefou kovových a kamenných materiálov bez použitia vody. Na rezanie pomocou brúsnych nástrojov obsahujúcich spojivo treba používať špeciálny ochranný kryt na rezanie. Pri rezaní do kameňa treba zabezpečiť dostatočne intenzívne odsávanie prachu. Pomocou vhodných brúsnych nástrojov sa toto ručné elektrické náradie môže používať aj na brúsenie pomocou brúsneho papiera.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Aretačné tlačidlo vretena 2 Vypínač 3 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 4 Nastavovacie koliesko predvoľby počtu
obrátok (GWS 6-100 E / GWS 6-115 E/ GWS 6-125 E/GWS 850 CE)
5 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha
rukoväte)
6 Brúsne vreteno 7 Ochranný kryt na brúsenie 8 Aretačná skrutka pre ochranný kryt
9 Upínacia príruba s podložkou 10 Brúsny kotúč* 11 Upínacia matica 12 Rýchloupínacia matica * 13 Miskovitý kotúč zo spekaného karbidu* 14 Odsávací kryt na rezanie* 15 Rezací kotúč* 16 Chránič prstov* 17 Gumený brúsny tanier* 18 Brúsny list* 19 Okrúhla matica* 20 Miskovitá kefa* 21 Odsávací kryt na rezanie s vodiacimi saňami* 22 Diamantový rezací kotúč* 23 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušen­stvo nájdete v našom programe príslušenstva.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Akustický tlak 86 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 97 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60745: Obrusovanie povrchovej plochy (hrubovanie): Hodnota emisie vibrácií a Nepresnosť merania K= 1,5 m/s Brúsenie brúsnym listom: Hodnota emisie vibrácií a K=1,5m/s
=4,0 m/s2, Nepresnosť merania
h
2
.
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hod­nôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepou­žíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí­vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
=7,0 m/s2,
h
2
.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 40
Slovensky | 41
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok Technické údaje sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Technické údaje
Uhlová brúska GWS...
Professional
Vecné číslo
Menovitý príkon Výkon Menovitý počet obrátok Rozsah nastavenia počtu
obrátok max. priemer brúsneho kotúča Závit brúsneho vretena max. dĺžka závitu brúsneho
vretena Obmedzenie rozbehového
prúdu Konštantná elektronika Predvoľba počtu obrátok Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany
0 601 ... 375 0.. 375 0.. 375 7.. 375 0.. 375 7..
W660670 670 670 670 W390400 400 400 400
min-111000 11000 11 000 11000 11000
-1
min
mm 115 100 100 115 115
mm 22 17 17 22 22
kg 1,9 1,8 1,8 1,9 1,9
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
660 6-100 6-100 E 6-115 6-115 E
375 9..
2800
11 000
2800
11 000
M 14 M 10 M 10 M 14 M 14
–––– – –––– – z z
/II /II /II / II /II
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 41
42 | Slovensky
Uhlová brúska GWS...
6-125 6-125 E 850 C 850 C 850 CE
Professional
Vecné číslo
Menovitý príkon Výkon Menovitý počet obrátok Rozsah nastavenia počtu
obrátok max. priemer brúsneho kotúča Závit brúsneho vretena
0 601 ... 375 1.. 375 9.. 377 5.. 377 7..
377 9.. W670670 850 850 850 W400400 490 490 490
min-111000 11000 11 000 11000 11000
-1
min
2800
2800
11 000
mm 125 125 115 125 125
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
378 7.. 378 9..
– 11 000
max. dĺžka závitu brúsneho vretena
mm 22 22 22 22 22
Obmedzenie rozbehového prúdu
Konštantná elektronika Predvoľba počtu obrátok
z zz
z zz z z
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
Trieda ochrany
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.
kg 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
/II /II /II / II /II
Montáž
Ochranný kryt na brúsenie Nasaďte ochranný kryt 7 na kŕčok vretena.
Montáž ochranných prvkov
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Upozornenie: Po zlomení brúsneho kotúča
počas používania alebo pri poškodení upínacích prvkov na ochrannom kryte/na ručnom elektrickom náradí je potrebné zaslať ručné elektrické náradie na opravu do autorizovaného servisu, adresy nájdete v odseku „Údržba a servis“.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Polohu ochranného krytu 7 prispôsobte požiadavkám konkrétnej pracovnej úlohy. Zafixujte ochranný kryt 7 utiahnutím aretačnej skrutky 8 pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 3.
f Ochranný kryt 7 nastavte tak, aby
zabraňoval odletovanie iskier smerom k obsluhujúcej osobe.
Upozornenie: Kódovacie výstupky na
ochrannom kryte 7 zabezpečujú, že sa dá na ručné elektrické náradie namontovať iba taký ochranný kryt, ktorý je preň vhodný.
Page 42
Slovensky | 43
Ochranný kryt na rezanie f Pri rezaní pomocou brúsnych nástrojov
obsahujúcich spojivo používajte vždy špeciálny ochranný kryt na rezanie 14.
f Pri rezaní do kameňa sa postarajte o
dostatočne intenzívne odsávanie prachu.
Ochranný kryt na rezanie 14 sa montuje rovnakým spôsobom ako ochranný kryt na brúsenie 7.
Odsávací kryt na rezanie s vodiacimi saňami
Odsávací kryt na rezanie s vodiacimi saňami 21 sa montuje ako ochranný kryt na brúsenie 7.
Prídavná rukoväť f Používajte ručné elektrické náradie iba s
prídavnou rukoväťou 5.
Namontujte prídavnú rukoväť 5 naskrutkovaním podľa spôsobu práce buď na pravú stranu alebo na ľavú stranu hlavy ručného náradia.
Chránič prstov f Pri práci s gumeným brúsnym tanierom 17
alebo s miskovitou kefou/kotúčovou kefou/vejárovitým brúsnym kotúčom odporúčame vždy namontovať chránič prstov 16.
Chránič prstov 16 upevnite pomocou prídavnej rukoväte 5.
Montáž brúsnych nástrojov
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
f Pri práci sa môžu brúsne a rezacie kotúče
veľmi rozpáliť, nedotýkajte sa ich preto skôr, kým vychladnú.
Vyčistite brúsne vreteno 6 a všetky súčiastky, ktoré budete montovať.
Keď upínate alebo uvoľňujete brúsne nástroje, stlačte aretačného tlačidla vretena 1, aby ste brúsne vreteno zaaretovali.
f Tlačidlo aretácie vretena stláčajte len
vtedy, keď sa brúsne vreteno nepohybuje.
Inak by sa mohlo ručné elektrické náradie poškodiť.
Brúsny/rezací kotúč
Dodržiavajte rozmery brúsnych nástrojov. Priemer otvoru na kotúči musí byť vhodný pre danú upínaciu prírubu. Nepoužívajte žiadne adaptéry ani redukcie.
Pri používaní diamantových rezacích kotúčov dávajte pozor na to, aby sa šípka smeru otáčania na diamantovom kotúči zhodovala so šípkou smeru otáčania ručného elektrického náradia (pozri šípku smeru otáčania na prevodovej hlave).
Postup montáže vidno na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
Na upevnenie brúsneho/rezacieho kotúča naskrutkujte upínaciu maticu 11 a dotiahnite ju kolíkovým kľúčom, pozri odsek „Rýchloupínacia matica“.
f Po ukončení montáže brúsneho nástroja
pred zapnutím ručného elektrického náradia ešte skontrolujte, či je brúsny nástroj správne namontovaný a či sa dá rukou voľne otáčať. Postarajte sa o to, aby sa brúsny nástroj nedotýkal ochranného krytu ani iných súčiastok náradia.
Upínacia príruba pre brúsne vreteno M 14: V upínacej
prírube 9 je okolo centrovacieho nástavca zalo­žený element z plastu (okrúhla podložka). Ak táto podložka chýba, alebo ak je poškodená,
treba ju bezpodmienečne vymeniť za novú (vecné číslo 1 600 210 039) ešte predtým, ako namontujete upínaciu prírubu s podložkou 9.
Vejárovitý brúsny kotúč f Ak budete pracovať pomocou vejárovitého
brúsneho kotúča, namontujte vždy chránič prstov 16.
Gumený brúsny tanier f Ak budete pracovať pomocou gumeného
brúsneho taniera 17, namontujte vždy chránič prstov 16.
Postup montáže vidno na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
Naskrutkujte okrúhlu upínaciu maticu 19 a potom ju dotiahnite pomocou kolíkového kľúča.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 43
44 | Slovensky
Miskovitá kefa/kotúčová kefa f Ak budete pracovať pomocou miskovitej
kefy alebo pomocou kotúčovej kefy, namontujte vždy chránič prstov 16.
Postup montáže vidno na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
Miskovitá kefa/kotúčová kefa sa musí dať naskrutkovať na brúsne vreteno tak ďaleko, aby na prírubu brúsneho vretena pevne dosadala na konci závitu brúsneho vretena. Utiahnite miskovitú kefu/kotúčovú kefu pomocou vidlicového kľúča.
Rýchloupínacia matica
Na jednoduchú výmenu brúsneho nástroja bez použitia ďalšieho náradia môžete namiesto upínacej matice 11 použiť rýchloupínaciu maticu 12.
f Rýchloupínacia matica 12 sa smie používať
len pre brúsne a rezacie kotúče.
Používajte len bezchybnú a nepoškodenú rýchloupínaciu maticu 12.
Pri naskrutkovaní dávajte pozor na to, aby strana s textom rýchloupínacej matice 12 nebola obrátená k brúsnemu kotúču; šípka musí smerovať k indexovej značke 24.
Stlačte aretačné
24
tlačidlo vretena 1, ak chcete aretovať brúsne vreteno. Na utiahnutie rýchloupínacej matice otočte energicky brúsny kotúč v smere pohybu hodinových ručičiek.
Správne upevnená a nepoškodená rýchloupínacia matica sa dá uvoľniť rukou otočením ryhovaného prstenca proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
Zablokovanú rýchloupínaciu maticu
kliešťami, vždy použite na tento účel kolíkový kľúč. Kolíkový kľúč nasaďte podľa obrázka.
nikdy neuvoľňujte
Prípustné brúsne nástroje
Môžete používať všetky brúsne nástroje, ktoré sú uvedené v tomto Návode na používanie.
Prípustný počet obrátok [min obvodová rýchlosť [m/s] použitých brúsnych nástrojov musí zodpovedať minimálne údajom v nasledujúcej tabuľke.
Všimnite si preto prípustný počet obrátok resp. prípustnú obvodovú rýchlosť na etikete brúsneho nástroja.
max.
[mm]
D b d [min-1] [m/s]
100
d
b
D
D
d
b
6
115
6
125
6
100
115
125
70753030M 10
D
-1
] resp. prípustná
[mm]
16,0
11000
22,2
11000
22,2
11000
11000
11000
11000
11000
M14
110004545
80 80 80
80 80 80
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 44
Slovensky | 45
Otočenie prevodovej hlavy
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Prevodovú hlavu môžete otáčať po krokoch v hodnote 90°. Takýmto spôsobom možno dať pri špeciálnych prípadoch použitia vypínač náradia do najvhodnejšej polohy z hľadiska manipulácie, napríklad pre ľaváka.
Celkom vyskrutkujte 4 skrutky. Prevodovú hlavu opatrne nakloňte bez toho, aby ste ju demontovali z telesa náradia do novej polohy. 4 skrutky opäť utiahnite.
Odsávanie prachu a triesok
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náte-
rov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti zariadenie na
odsávanie prachu.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho
pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú
dýchaciu masku s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týka­júce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Pri používaní ručného elektrického náradia pomocou mobilných zdrojov elektrického prúdu (generátorov), ktoré nedisponujú dostatočnými výkonovými rezervami, resp. nemajú vhodnú reguláciu napätia so zosilnením rozbehového prúdu, môže dôjsť pri zapnutí k poklesu výkonu alebo k netypickému správaniu. Pri používaní nejakého zdroja vždy dávajte pozor na to, aby mal vhodné predovšetkým sieťové napätie a frekvenciu.
Zapínanie/vypínanie
Posuňte na zapnutie ručného elektrického náradia vypínač 2 smerom dopredu.
Na zaaretovanie vypínača 2 zatlačte vypínač 2 vpredu dole, až zaskočí.
Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť, uvoľnite vypínač 2 resp. v takom prípade, keď je zaaretovaný, nakrátko vypínač 2 stlačte vzadu dole a potom ho uvoľnite.
f Pred použitím brúsne nástroje vždy skon-
trolujte. Brúsny nástroj musí byť bezchybne namontovaný a musí sa dať voľne otáčať. Vykonajte s nástrojom skúšobný chod bez zaťaženia v trvaní minimálne 1 minúty. Nepoužívajte žiadne brúsne nástroje, ktorú sú poškodené, neokrúhle alebo vibrujúce.
Poškodené brúsne nástroje sa môžu pri práci sa môžu roztrhnúť a môžu spôsobiť poranenie.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 45
46 | Slovensky
Obmedzenie rozbehového prúdu (GWS 850 C/ GWS 850 CE)
Elektronické obmedzenie rozbehového prúdu obmedzuje výkon pri zapnutí ručného elektrického náradia a umožňuje jeho prevádzku v prúdovom obvode chránenom poistkou s hodnotou 16 A.
Predvoľba počtu obrátok (GWS 6-100 E/GWS 6-115 E/ GWS 6-125 E/GWS 850 CE)
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby počtu obrátok 4 môžete nastaviť požadovaný počet obrátok aj počas chodu ručného elektrického náradia. Údaje v nasledujúcej tabuľke sú odporúčanými hodnotami.
Materiál Použitie Pracovný nástroj Poloha
Kov Odstraňovanie
farby
Drevo, kov Brúsenie kefou,
odstraňovanie hrdze Kov, kameň Brúsenie Brúsny kotúč 4 – 6 Kov Hrubovanie Brúsny kotúč 6 Kameň Rezanie Rezací kotúč s vodiacimi saňami
Brúsny list 2 – 3
Miskovitá kefa, brúsny list 3
(Rezanie kameňa je povolené len s vodiacimi saňami)
Pokyny na používanie
f Buďte opatrný pri rezaní drážok do nosných
stien, pozri odsek Pokyny k stavebnej statike“.
f Obrobok upnite v takom prípade, keď nie je
zabezpečený vlastnou hmotnosťou.
f Nezaťažujte ručné elektrické náradie do
takej miery, aby sa zastavovalo.
f Ak ste ručné elektrické náradie vystavili
silnému zaťaženiu, nechajte ho potom ešte niekoľko minút bežať na voľnobeh, aby sa ochladil pracovný nástroj.
f Pri práci sa môžu brúsne a rezacie kotúče
veľmi rozpáliť, nedotýkajte sa ich preto skôr, kým vychladnú.
f Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie
s rezacím stojanom.
Konštantná elektronika (GWS 850 C/ GWS 850 CE)
Konštantná elektronika udržiava počet obrátok pri voľnobehu a pri zaťažení na približne rovnakej úrovni, a tým zabezpečuje rovnomerný pracovný výkon náradia.
nastavovacieho kolieska
6
Hrubovanie f Nikdy nepoužívajte na hrubovacie brúsenie
rezacie kotúče.
Pomocou pracovného uhla 30° až 40° dosiahnete pri hrubovacom brúsení najlepšie výsledky. Pohybujte ručným elektrickým náradím miernym tlakom sem a tam. Takýmto spôsobom sa obrobok nebude príliš rozpaľovať, nezafarbí sa a nevzniknú na ňom ryhy.
Vejárovitý brúsny kotúč
Pomocou vejárovitého brúsneho kotúča (príslušenstvo) môžete obrusovať zaoblené plochy a profily (kontúrové brúsenie).
Vejárovité brúsne kotúče majú podstatne dlhšiu životnosť, vytvárajú nižšiu hladinu hluku a nižšie brúsne teploty ako bežné brúsne kotúče.
Rezanie kovu f Pri rezaní pomocou brúsnych nástrojov
obsahujúcich spojivo používajte vždy špeciálny ochranný kryt na rezanie 14.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 46
Slovensky | 47
Pri rezaní pracujte s miernym posuvom, ktorý zodpovedá obrábanému materiálu. Nevyvíjajte na rezací kotúč tlak, nezahraňujte ho ani ho nenechávajte oscilovať.
Nebrzdite dobiehajúce rezacie kotúče prítlakom na ich bočnú stenu.
S týmto ručným elektrickým náradím treba vždy pracovať proti smeru otáčania kotúča. Inak hrozí nebezpečenstvo, že sa stane nekontrolovaným a vyskočí z rezu.
Pri rezaní profilov a štvorhranných rúr
je najlepšie začínať na najmenšom priereze.
Rezanie kameňa f Pri rezaní do kameňa sa postarajte o
dostatočne intenzívne odsávanie prachu.
f Používajte ochrannú dýchaciu masku. f Toto ručné elektrické náradie sa smie
používať len na rezanie nasucho/brúsenie nasucho.
Na rezanie kameňa odporúčame používať diamantový rezací kotúč.
Pri používaní odsávacieho krytu na rezanie s vodiacimi saňami 21 treba používať vysávač, ktorý je schválený na odsávanie kamenného prachu. Vhodné vysávače ponúka firma Bosch.
Zapnite ručné elektrické náradie a priložte ho prednou časťou vodiacich saní na obrobok. Miernym posuvom, ktorý zodpovedá obrábanému materiálu, prisúvajte náradie k obrobku.
Ak budete rezať mimoriadne tvrdý materiál, napríklad betón s veľkým obsahom štrku, môže sa diamantový rezací kotúč prehriať, a následkom toho poškodiť. Jednoznačným príznakom toho je veniec iskier, ktorý sa tvorí okolo bežiaceho diamantového rezacieho kotúča. V takomto prípade prerušte rezanie a nechajte diamantový rezací kotúč bežať na krátku dobu na voľnobeh s maximálnymi obrátkami, aby vychladol.
Viditeľné spomaľovanie postupu práce a obiehajúci veniec iskier sú signálom otupenia diamantového rezacieho kotúča. Diamantový kotúč však môžete znova naostriť, a to krátkym rezom do abrazívneho materiálu, napríklad do pieskovca.
Pokyny k stavebnej statike
Robenie drážok do nosných stien podlieha norme DIN 1053 časť 1 alebo miestnym špecifickým zákonným ustanoveniam. Tieto predpisy bezpodmienečne dodržiavajte. Pred začiatkom práce sa poraďte so zodpovedným statikom, architektom alebo s kompetentným pracovníkom vedenia stavby.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
f Pri používaní za extrémnych pracovných
podmienok používajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie. Vetracie štrbiny náradia častejšie prefúkajte a zapínajte ho cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI). Pri obrábaní kovov sa môže
vnútri ručného elektrického náradia usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže mať negatívny vplyv na ochrannú izoláciu ručného elektrického náradia.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 47
48 | Slovensky
Príslušenstvo skladujte a používajte starostlivo. Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad­ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o starých elektric­kých a elektronických výrobkoch a
podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické pro­dukty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 48
Magyar | 49
hu
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
tetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulá­toros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágított álla-
potban a munkahelyét. A rendetlenség és
a megvilágítatlan munkaterület balesetek­hez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elekt­romos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások
a) A készülék csatlakozó dugójának bele
kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
b) Kerülje el a földelt felületek, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési
veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez-
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-
mot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől.
Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszab­bítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító hasz­nálata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram­védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3) Személyi biztonság a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dol­gozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi
figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kap­csolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztat-
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 49
50 | Magyar
ná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekap-
csolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkul­csokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezé­seket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek meg­felelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-
jához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszer-
számot, amelynek a kapcsolója elromlott.
Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol­ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból és/vagy az akkumulátor-csoma­got az elektromos kéziszerszámból, mi­előtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézke-
dés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kézi-
szerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőriz-
ze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektro­mos kéziszerszám működésére. A beren­dezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektro­mos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-
szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel-
kező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat,
tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait.
Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkal­mazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 50
Magyar | 51
5) Szervíz-ellenőrzés a) Az elektromos kéziszerszámot csak
szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javít­hatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások sarokcsiszolókhoz
Közös figyelmeztető tájékoztató a csiszoláshoz, csiszolópapírral és drótkefével végzett munkákhoz és daraboláshoz
f Ezt az elektromos kéziszerszámot
csiszológépként, csiszolópapíros csiszológépként, drótkefével felszerelve és daraboló csiszológépként lehet használni. Ügyeljen minden figyelmeztető jelzésre, előírásra, ábrára és adatra, amelyet az elektromos kéziszerszámmal együtt megkapott. Ha nem tartja be a következő
előírásokat, akkor ez áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
f Ez az elektromos szerszám nem alkalmas
polírozásra. Az elektromos kéziszerszám
számára elő nem irányzott használat veszélyeztetésekhez és személyi sérülésekhez vezethet.
f Ne használjon olyan tartozékokat, amelye-
ket a gyártó ehhez az elektromos kéziszer­számhoz nem irányzott elő és nem javasolt.
Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az elektromos kéziszerszámra, nem garantálja annak biztonságos alkalmazását.
f A betétszerszám megengedett fordulatszá-
mának legalább akkorának kell lennie, mint az elektromos kéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. A megengedett-
nél gyorsabban forgó tartozékok széttörhet­nek és kirepülhetnek.
f A betétszerszám külső átmérőjének és
vastagságának meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán megadott méreteknek. A hibásan méretezett
betétszerszámokat nem lehet megfelelően eltakarni, vagy irányítani.
f A csiszolókorongoknak, karimáknak,
csiszoló tányéroknak vagy más tartozékoknak pontosan rá kell illeszkedniük az Ön elektromos kéziszerszámának a csiszolótengelyére. Az
olyan betétszerszámok, amelyek nem illenek pontosan az elektromos kéziszerszám csiszolótengelyéhez, egyenletlenül forognak, erősen berezegnek és a készülék feletti uralom megszűnéséhez vezethetnek.
f Ne használjon megrongálódott
betétszerszámokat. Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a betétszerszámokat: ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, vagy nagy mértékben elhasználódva a csiszoló tányér, nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy eltörött drótok. Ha az elektromos kéziszerszám vagy a betétszerszám leesik, vizsgálja felül, nem rongálódott-e meg, vagy használjon egy hibátlan betétszerszámot. Miután ellenőrizte, majd behelyezte a készülékbe a betétszerszámot, tartózkodjon Ön sajátmaga és minden más a közelben található személy is a forgó betétszerszám síkján kívül és járassa egy percig az elektromos kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A
megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek.
f Viseljen személyi védőfelszerelést. Hasz-
náljon az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt vagy védőszemü­veget. Amennyiben célszerű, viseljen por­védő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges kötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- és anya­grészecskéket. Mindenképpen védje meg a
szemét a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások során keletkeznek. A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj hatásának, elvesztheti a hallását.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 51
52 | Magyar
f Ügyeljen arra, hogy a többi személy bizton-
ságos távolságban maradjon az Ön munka­területétől. Minden olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi védőfel­szerelést kell viselnie. A munkadarab letört
részei vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívül és személyi sérülést okozhatnak.
f Az elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogja meg, ha olyan munkákat végez, amelyek során a betétszerszám kívülről nem látható, feszültség alatt álló vezetékeket, vagy a saját hálózati kábelét is átvághatja. Ha a
berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
f Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a
forgó betétszerszámoktól. Ha elveszíti az
uralmát az elektromos kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betétszerszámhoz érhet.
f Sohase tegye le az elektromos kéziszerszá-
mot, mielőtt a betétszerszám teljesen leállna. A forgásban lévő betétszerszám
megérintheti a támasztó felületet, és Ön ennek következtében könnyen elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
f Ne járassa az elektromos kéziszerszámot,
miközben azt a kezében tartja. A forgó
betétszerszám egy véletlen érintkezés során bekaphatja a ruháját és a betétszerszám belefúródhat a testébe.
f Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos
kéziszerszáma szellőzőnyílásait. A motor
ventillátora beszívja a port a házba, és nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása elektromos veszélyekhez vezethet.
f Ne használja az elektromos kéziszerszámot
éghető anyagok közelében. A szikrák ezeket
az anyagokat meggyújthatják.
f Ne használjon olyan betétszerszámokat,
amelyek alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és egyéb
folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet.
Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető tájékoztatók
f A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló
forgó betétszerszám, például csiszo­lókorong, csiszoló tányér, drótkefe stb. hir­telen reakciója. A beékelődés vagy leblokko­lás a forgó betétszerszám hirtelen leállásá­hoz vezet. Ez az irányítatlan elektromos kézi­szerszámot a betétszerszámnak a leblokko­lási ponton fennálló forgási irányával szem­beni irányban felgyorsítja. Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolókorong kiugorhat vagy egy visszarú­gást okozhat. A csiszolókorong ekkor a korongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően a kezelő személy felé, vagy attól távolodva mozog. A csiszo­lókorongok ilyenkor el is törhetnek. Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy helytelen használatának követ­kezménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.
f Tartsa szorosan fogva az elektromos kézi-
szerszámot, és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni a visszaütő erőket. Használja mindig a pót­fogantyút, amennyiben létezik, hogy a lehető legjobban tudjon uralkodni a vissza­rugási erők, illetve felfutáskor a reakciós nyomaték felett. A kezelő személy megfelelő
óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett.
f Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám
közelébe. A betétszerszám egy visszarúgás
esetén a kezéhez érhet.
f Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová
egy visszarugás az elektromos kéziszerszá­mot mozgatja. A visszarúgás az elektromos
kéziszerszámot a csiszolókorongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellentétes irányba hajtja.
f A sarkok és élek közelében különösen
óvatosan dolgozzon, akadályozza meg, hogy a betétszerszám lepattanjon a munkadarab­ról, vagy beékelődjön a munkadarabba. A
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 52
Magyar | 53
forgó betétszerszám a sarkoknál, éleknél és lepattanás esetén könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy egy visszarúgáshoz vezet.
f Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott
fűrészlapot. Az ilyen betétszerszámok
gyakran visszarugáshoz vezetnek, vagy a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és daraboláshoz
f Kizárólag az Ön elektromos
kéziszerszámához engedélyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez előirányzott védőbúrákat használja. A nem az elektromos
kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító módon letakarni és ezért ezek nem biztonságosak.
f A védőbúrát biztonságosan kell felszerelni
az elektromos kéziszerszámra és úgy kell beállítani, hogy az a lehető legnagyobb biztonságot nyújtsa, vagyis a csiszolótestnek csak a lehető legkisebb része mutasson a kezelő felé. A
védőbúrának meg kell óvnia a kezelőt a letörött, kirepülő daraboktól és a csiszolótest véletlen megérintésétől.
f A csiszolótesteket csak az azok számára
javasolt célokra szabad használni. Például: Sohase csiszoljon egy hasítókorong oldalsó felületével. A hasítókorongok arra vannak
méretezve, hogy az anyagot a korong élével munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez vezethet.
f Használjon mindig hibátlan, az Ön által
választott csiszolókorongnak megfelelő méretű és alakú befogókarimát. A megfelelő
karimák megtámasztják a csiszolókorongot és így csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét. A hasítókorongokhoz szolgáló karimák különbözhetnek a csiszolókorongok számára szolgáló karimáktól.
f Ne használjon nagyobb elektromos
kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos
kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve és széttörhetnek.
További különleges figyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz
f Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és
ne gyakoroljon túl erős nyomást a készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. A
túlterhelés megnöveli a csiszolótest igénybevételét és beékelődési vagy leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a csiszolótest töréséhez vezethet.
f Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és
mögötti tartományt. Ha a hasítókorongot a
munkadarabban magától eltávolodva mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé pattan.
f Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön
megszakítja a munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa azt nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll. Sohase próbálja meg kihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból, mert ez visszarugáshoz vezethet. Határozza meg és
hárítsa el a beékelődés okát.
f Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos
kéziszerszámot, amíg az még benne van a munkadarabban. Várja meg, amíg a hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát, mielőtt óvatosan folytatná a vágást. A
korong ellenkező esetben beékelődhet, kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgáshoz vezethet.
f Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb
munkadarabokat, hogy csökkentse egy beékelődő hasítókorong következtében fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb
munkadarabok saját súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell támasztani.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 53
54 | Magyar
f Ha egy meglévő falban, vagy más be nem
látható területen hoz létre táska alakú beszúrást, járjon el különös óvatossággal.
Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet, amelyek visszarúgást okozhatnak.
Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszolópapír alkalmazásával történő csiszoláshoz
f Ne használjon túl nagy csiszolólapokat,
hanem kizárólag a gyártó által előírt méretet. A csiszoló tányéron túl kilógó
csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak, valamint a csiszolólapok leblokkolásához, széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethetnek.
Külön figyelmeztetések és tájékoztató a drótkefével végzett munkákhoz
f Vegye tekintetbe, hogy a drótkeféből a
normális használat közben is kirepülnek egyes drótdarabok. Ne terhelje túl a berendezésre gyakorolt túl nagy nyomással a drótokat. A kirepülő drótdarabok igen
könnyen áthatolhatnak a vékonyabb ruhadarabokon vagy az emberi bőrön.
f Ha egy védőbúrát célszerű alkalmazni,
akadályozza meg, hogy a védőbúra és a drótkefe megérintse egymást. A tányér- és
csészealakú kefék átmérője a berendezésre gyakorolt nyomás és a centrifugális erők hatására megnövekedhet.
Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató
Viseljen védőszemüveget.
f A rejtett vezetékek felkutatásához
használjon alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a
berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
f Ha az áramellátás (például
feszültségkiesés, vagy a hálózati csatlakozó dugó kihúzása következtében) megszakad, oldja fel és állítsa át a „KI” helyzetbe a be/ki-kapcsolót. Így meggátolhatja a
berendezés akaratlan újraindulását.
f Kövek megmunkálása esetén mindig
használjon porelszívást. Olyan porszívót kell használni, amely kőpor elszívására engedélyezve van. Ezen berendezések
használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
f A munka során mindig mindkét kezével
tartsa az elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot
megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet-
tel vagy satuval rögzített munkadarab bizton­ságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
f Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyag-
keverékek különösen veszélyesek. A könnyű fémek pora éghető és robbanásveszélyes.
f Sohase használja az elektromos kéziszer-
számot, ha a kábel megrongálódott. Ha a hálózati csatlakozó kábel a munka során megsérül, ne érintse meg a kábelt, hanem azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Egy megrongálódott
kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
A működés leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 54
Magyar | 55
Rendeltetésszerű használat
Ez az elektromos kéziszerszám fém- és kőanyagok víz alkalmazása nélkül való darabolására, nagyoló csiszolására és kefélésére szolgál. Kötött csiszolóanyagokkal való daraboláshoz egy a darabolásra szolgáló speciális védőbúrát kell használni. Kőben végzett darabolási munkákhoz megfelelő porelszívásról kell gondoskodni. Az engedélyezett csiszolószerszámok alkalmazása esetén az elektromos kéziszerszámot csiszolópapíros csiszolásra is lehet használni.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 Orsó-reteszelőgomb 2 Be-/kikapcsoló 3 Imbuszkulcs 4 Fordulatszám előválasztó szabályozókerék
(GWS 6-100 E/ GWS 6-115 E / GWS 6-125 E/ GWS 850 CE)
5 Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 6 Csiszolóorsó 7 Védőbúra csiszoláshoz 8 Védőbúra rögzítőcsavar
9 Befogókarima O-gyűrűvel 10 Csiszolótárcsa* 11 Rögzítőanya 12 Gyorsbefogó anya * 13 Keményfém-edénytárcsa* 14 Védőbúra daraboláshoz* 15 Hasítókorong* 16 Kézvédő* 17 Gumi csiszolótányér* 18 Csiszolólap* 19 Kerek anya* 20 Edénykefe* 21 Elszívó búra daraboláshoz, vezetőszánnal* 22 Gyémántbetétes hasítókorong* 23 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 86 dB(A); hangtel­jesítményszint 97 dB(A). Szórás K= 3 dB.
Viseljen fülvédőt!
A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően került kiértékelésre: Felületi csiszolás (nagyolás): Rezgéskibocsátási érték, a Csiszolólappal végzett csiszolás: Rezgéskibocsátási érték, a K=1,5m/s
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési mód­szerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszer­szám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszer­számot más alkalmazásokra, eltérő betétszer­számokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész mun­kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betét­szerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
=7,0 m/s2, szórás, K=1,5 m/s2.
h
=4,0 m/s2, szórás,
2
.
h
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 55
56 | Magyar
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a Műszaki adatok alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Műszaki adatok
Sarokcsiszoló GWS...
Professional
Cikkszám
Névleges felvett teljesítmény Leadott teljesítmény Névleges fordulatszám Fordulatszám beállítási
tartomány max. csiszolókorong átmérő Csiszolóorsó menete A csiszolótengely maximális
menethossza Indítási áram korlátozás Konstantelektronika A fordulatszám előválasztása Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
0 601 ... 375 0.. 375 0.. 375 7.. 375 0.. 375 7..
W660670 670 670 670
W390400 400 400 400 perc-111000 11000 11 000 11000 11000 perc
mm 115 100 100 115 115
mm 22 17 17 22 22
kg 1,9 1,8 1,8 1,9 1,9
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
660 6-100 6-100 E 6-115 6-115 E
-1
2800
11 000
M 14 M 10 M 10 M 14 M 14
–––– – ––––
z z
/II /II /II / II /II
375 9..
2800
11 000
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 56
Magyar | 57
Sarokcsiszoló GWS...
6-125 6-125 E 850 C 850 C 850 CE
Professional
Cikkszám
Névleges felvett teljesítmény Leadott teljesítmény Névleges fordulatszám Fordulatszám beállítási
tartomány max. csiszolókorong átmérő Csiszolóorsó menete
0 601 ... 375 1.. 375 9.. 377 5.. 377 7..
377 9..
378 7..
378 9.. W670670 850 850 850 W400400 490 490 490
perc-111000 11000 11 000 11000 11000
-1
perc
2800
11 000
2800
11 000
mm 125 125 115 125 125
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
A csiszolótengely maximális menethossza
Indítási áram korlátozás Konstantelektronika A fordulatszám előválasztása
mm 22 22 22 22 22
z zz z zz
z z
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230/240 V névleges feszültségre vonatkoznak. Alacsonyabb feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
kg 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
/II /II /II / II /II
Összeszerelés
Védőbúra csiszoláshoz Helyezze fel a 7 védőbúrát az orsónyakra. A 7
A védőberendezések felszerelése
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Megjegyzés: Ha a csiszolótárcsa üzem közben
eltörött, vagy ha a védőbúra vagy az elektromos kéziszerszám felvevő egységei megrongálódtak, az elektromos kéziszerszámot azonnal el kell küldeni a Vevőszolgálatnak, a címeket lásd a „Karbantartás és szerviz“ fejezetben.
védőbura helyzetét a munka adottságainak megfelelően kell megválasztani. A 3 imbuszkulccsal húzza meg szorosra a 8 rögzítőcsavart és ezzel reteszelje a 7 védőbúrát.
f Állítsa úgy be a 7 védőbúrát, hogy a kezelő
irányába ne repülhessen ki szikra.
Tájékoztató: A 7 védőbúrán található kódoló
bütykök gondoskodnak arról, hogy az elektromos kéziszerszámra csak arra illő védőbúrát lehessen felszerelni.
Védőbúra daraboláshoz f Kötött csiszolóanyaggal végzett
daraboláshoz mindig használja a darabolásra szolgáló 14 védőbúrát.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 57
58 | Magyar
f Kőben végzett darabolási munkák esetén
mindig gondoskodjon kielégítő porelszívásról.
A darabolásra szolgáló 14 védőbúrát a csiszolásra szolgáló 7 védőbúrához hasonlóan kell felszerelni.
Elszívó búra daraboláshoz, vezetőszánnal
A darabolásra szolgáló 21 elszívó búrát védőszánnal a csiszolásra szolgáló 7 védőbúrához hasonlóan kell felszerelni.
Pótfogantyú f Az elektromos kéziszerszámot csak az arra
felszerelt 5 pótfogantyúval együtt szabad használni.
Csavarja be az 5 pótfogantyút a munkának megfelelő helyzetben a hajtómű jobb vagy bal oldalába.
Kézvédő f A 17 gumi csiszolótányérral vagy a
csészelakú kefével/kefés tárcsával/legyezőlapos tárcsával végzett munkákhoz mindig fel kell szerelni a kézvédőt 16.
Rögzítse a 16 kézvédőt az 5 pótfogantyúval.
A csiszolószerszámok felszerelése
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
f A csiszoló- és darabolókorongok a munka
során igen erősen felforrósodhatnak; ne érjen a koronghoz, amíg az le nem hűlt.
Tisztítsa meg a 6 csiszolóorsót és valamennyi felszerelésre kerülő alkatrészt.
A csiszolószerszámok rögzítéséhez és kilazításához nyomja meg az 1 tengelyrögzítőgombot, hogy ezzel reteszelje a csiszolótengelyt.
f A tengelyrögzítőgombot csak teljesen
nyugalmi állapotban lévő csiszolótengely esetén szabad megnyomni! Ellenkező
esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódhat.
Csiszoló-/darabolótárcsa
Ügyeljen a csiszolószerszámok méretére. A lyuk átmérőjének meg kell felelnie a szorítókarima méreteinek. Redukáló idomot, vagy adaptert nem szabad használni.
A gyémántbetétes darabolótárcsák alkalmazásakor ügyeljen arra, hogy a forgásirányt jelző nyíl a gyémántbetétes darabolótárcsán megegyezzen az elektromos kéziszerszám forgásirányával (lásd a forgásirányt jelző nyilat a hajtóműfejen).
A szerelési sorrend az ábrákat tartalmazó oldalon látható.
A csiszoló/daraboló tárcsa rögzítéséhez csavarja fel, majd a körmöskulccsal húzza meg szorosra a 11 befogó anyát, lásd az Gyorsbefogó anya c. szakaszt.
f A csiszolószerszámok felszerelése után a
készülék bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a csiszolószerszám helyesen van felszerelve és szabadon forog. Gondoskodjon arról, hogy a csiszolószerszám ne érjen hozzá a védőbúrához vagy más alkatrészekhez.
Befogókarima az M 14-es csiszolótengelyhez: A 9
szorítókarimába a központozó perem körül egy műanyag alkatrész (O-gyűrű) található.
Ha ez az O-gyűrű hiányzik, vagy megrongálódott, akkor
azt okvetlenül ki kell cserélni (megrendelési száma: 1 600 210 039), mielőtt felszerelné a 9 szorítókarimát.
Legyezőlapos tárcsa f A legyezőlapos tárcsával végzett
munkákhoz mindig fel kell szerelni a 16 kézvédőt.
Gumi csiszolótányér f A 17 gumi csiszolótányérrel végzett
munkákhoz mindig fel kell szerelni a 16 kézvédőt.
A szerelési sorrend az ábrákat tartalmazó oldalon látható.
Csavarozza fel a helyére és a kétkörmös kulccsal feszesen húzza meg a 19 hengeres anyát.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 58
Magyar | 59
Csészealakú kefe/kefés tárcsa f A csészelakú kefével/vagy a kefés tárcsával
végzett munkákhoz mindig fel kell szerelni a 16 kézvédőt.
A szerelési sorrend az ábrákat tartalmazó oldalon látható.
A csészealakú kefét/kefés tárcsát annyira fel kell tudni csavarozni a csiszolótengelyre, hogy az szorosan felfeküdjön a csiszolótengely menetének végénél a csiszolótengely karimájára. Húzza meg szorosra egy villáskulccsal a csészealakú kefét/kefés tárcsát.
Gyorsbefogó anya
A csiszoló szerszámok gyors cseréjéhez további szerszámok alkalmazása nélkül a 11 befogó anya helyett a 12 gyorsbefogó anyát is lehet használni.
f A 12 gyorsbefogó anyát csak nagyoló és
hasítókorongokhoz szabad használni.
Csak hibátlan, kifogástalan 12 gyorsbefogó anyát használjon.
A felcsavaráskor ügyeljen arra, hogy a 12 gyorsbefogóanyának a felirattal ellátott oldala ne a csiszolótárcsa felé mutasson; a nyílnak a 24 indexjelre kell mutatnia.
A csiszolótengely
24
rögzítéséhez nyomja meg az 1 tengelyrögzítőgombot. A gyorsbefogó anya megszorításához forgassa el a csiszolótárcsát erőteljesen az óramutató járásával megegyező irányban.
Egy előírásszerűen rögzített hibátlan gyorsbefogó anyát a recézett gyűrűnek az óramutató járásával ellentétes irányba való elforgatásával kézzel ki lehet lazítani.
Ha egy gyorsbefogóanya
lehet kicsavarni, erre a célra sohase használjon fogót, hanem csak kizárólag körmöskulcsot. A
körmöskulcsot az ábrán látható módon kell használni.
beékelődött, és nem
Megengedett csiszolószerszámok
A készüléken az ezen Kezelési Utasításban megadott valamennyi csiszolószerszám alkalmazható.
Az alkalmazásra kerülő csiszolószerszámok megengedett fordulatszámának [perc megengedett kerületi sebességének [m/s] legalábbis el kell érnie az alábbi táblázatban megadott értékeket.
Ezért ügyeljen a csiszolószerszám címkéjén megadott megengedett fordulatszámra, illetve
kerületi sebességre.
max.
[mm]
D b d [perc-1] [m/s]
100
d
115
D
b
D
125
100 115 125
[mm]
6
16,0
6
22,2
6
22,2
11000 11000 11000
11000 11000 11000
-1
], illetve
80 80 80
80 80 80
d
b
70753030M 10
M14
11000 110004545
D
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 59
60 | Magyar
A hajtóműfej elfordítása
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A hajtóműfejet 90° -os lépésekben el lehet fordítani. Így a be­/kikapcsolót különleges esetekben, például balkezes kezelők számára kényelmesebben elérhető helyzetbe lehet forgatni.
Csavarja ki teljesen a 4 csavart. Óvatosan forgassa el a hajtóműfejet az új helyzetbe, anélkül, hogy eközben levenné a házról. Húzza meg ismét szorosra a 4 csavart.
Por- és forgácselszívás
f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafaj-
ták, ásványok és fémek pora egészségkárosí­tó hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reak­ciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon
porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó
szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2
szűrőosztályú porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat­ban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az
áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Ha az elektromos kéziszerszámot mobilis áramfejlesztőről (generátor) üzemeltetik, amely nem rendelkezik elegendő teljesítménytartalékkal, illetve amely nincs felszerelve megfelelő feszültségszabályozóval (magasabb indítási árammal), akkor teljesítménycsökkenés vagy a tipikustól eltérő indítási viselkedés léphet fel. Ügyeljen arra, hogy a használatra kerülő áramfejlesztő megfeleljen a követelményeknek.
Be- és kikapcsolás Az elektromos kéziszerszám üzembe
helyezéséhez tolja el előre a 2 be-/kikapcsolót.
A 2 be-/kikapcsoló reteszeléséhez nyomja le elől a 2 be-/kikapcsolót, amíg az be nem pattan a reteszelési helyzetbe.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 2 be-/kikapcsolót, illetve, ha az reteszelve van, nyomja be rövid időre hátul a 2 be-/kikapcsolót, majd engedje el azt.
f Minden használat előtt ellenőrizze a csiszo-
lószerszámokat. Győződjön meg arról, hogy a csiszolószerszám helyesen van felszerel­ve és szabadon forog. Hajtson végre egy legalább 1 perces, terhelésmentes pró­bafutást. Megrongálódott, nem kerek, vagy erősen berezgő csiszolószerszámokkal nem szabad dolgozni. A megrongálódott csiszoló-
szerszámok széttörhetnek és személyi sérüléseket okozhatnak.
Indítási áram korlátozás (GWS 850 C/ GWS 850 CE)
Az elektronikus felfutási árambehatárolás az elektromos kéziszerszám bekapcsolási teljesítményét korlátozza és így lehetővé teszi annak egy 16 Amperes biztosítékról való üzemeltetését.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 60
Magyar | 61
Konstantelektronika (GWS 850 C/ GWS 850 CE)
A konstantelektronika az előre kiválasztott fordulatszámot az üresjárattól a teljes terhelésig gyakorlatilag állandó szinten tartja és egyenletes munkateljesítményt biztosít.
A fordulatszám előválasztása (GWS 6-100 E/ GWS 6-115 E / GWS 6-125 E/GWS 850 CE)
A 4 fordulatszám előválasztó szabályozókerékkel a szükséges fordulatszám üzem közben is előválasztható.
Az alábbi táblázatban található értékek javasolt értékek.
Anyag Alkalmazás Betétszerszám A szabályozókerék
Fém Festék eltávolítása Csiszolólap 2 – 3 Fa, fém Lekefélés,
rozsdátlanítás Fém, kő Csiszolás Csiszolótárcsa 4– 6 Fém Nagyoló csiszolás Csiszolótárcsa 6 Kő Darabolás Darabolótárcsa és vezetőszán
Munkavégzési tanácsok
f Ha tartófalakba vág réseket, óvatosan
járjon el, lásd a Tájékoztató a statikáról c. szakaszt.
f Fogja be a munkadarabot, ha azt a saját
súlya nem megbízhatóan rögzíti.
f Sohase vesse alá az elektromos
kéziszerszámot akkora terhelésnek, hogy az ettől leálljon.
f Magas terhelés után hagyja még néhány
percig üresjáratban működni az elektromos kéziszerszámot, hogy a betétszerszám lehűljön.
f A csiszoló- és darabolókorongok a munka
során igen erősen felforrósodhatnak; ne érjen a koronghoz, amíg az le nem hűlt.
f Ne használja az elektromos kéziszerszámot
egy daraboló állvánnyal.
Edénykefe, csiszolólap 3
(Kőzetek darabolásához a vezetőszán használata kötelező)
Nagyoló csiszolás f Sohase használjon hasítókorongokat
nagyoló csiszoláshoz.
A nagyolási szög 30° és legfeljebb 40° között a nagyolásnál a legjobb eredményekhez vezet. Az elektromos kéziszerszámot mérsékelt nyomással előre és hátra mozhgassa. Így a munkadarab nem forrósodik fel, nem színeződik el és nem jelennek meg rajta karcolások.
Legyezőlapos tárcsa
A legyezőlapos tárcsával (tartozék) görbe felületeket és profilokat is meg lehet munkálni.
A legyezőlapos tárcsák élettartama lényegesen hosszabb, zajszintjük és csiszolási hőmérsékletük lényegesen alacsonyabb, mint a szokásos csiszolókorongoké.
Fémek darabolása f Kötött csiszolóanyaggal végzett
daraboláshoz mindig használja a darabolásra szolgáló 14 védőbúrát.
helyzete
6
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 61
62 | Magyar
A darabolásnál a készüléket a megmunkálásra kerülő anyagnak megfelelő mérsékelt előtolással mozgassa előre. Ne gyakoroljon nyomást a hasítókorongra, ne ékelje be és ne rezgesse be a korongot.
A kifutó hasítókorongot nem szabad oldalirányú nyomással lefékezni.
Az elektromos kéziszerszámot mindig a forgással ellenkező irányba kell vezetni. Ellenkező esetben a készülék irányíthatatlanul kiugorhat a vágásból.
A profilok és
négyszögletes csövek darabolásánál a legcélszerűbb a legkisebb keresztmetszetnél kezdeni a munkát.
Terméskő darabolása f Kőben végzett darabolási munkák esetén
mindig gondoskodjon kielégítő porelszívásról.
f Viseljen porvédő álarcot. f Az elektromos kéziszerszámot csak száraz
vágással, illetve csiszolással való megmunkálására szabad használni.
A terméskövek darabolásához legcélszerűbb egy gyémántbetétes darabolótárcsát használni.
A vezetőszánnal végzett daraboláshoz szolgáló 21 elszívó búra alkalmazása esetén a porszívó berendezésnek kőpor elszívására is engedélyezve kell lennie. Bosch erre alkalmas porszívókat tud ajánlani.
Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és helyezze fel a vezetőszán első részével a megmunkálásra kerülő munkadarabra. Az elektromos kéziszerszámot a megmunkálásra kerülő anyagnak
megfelelő mérsékelt előtolással mozgassa előre. Különösen kemény anyagok, például magas
kavicstartalmú beton darabolásakor a gyémántbetétes darabolótárcsa túlhevülhet és megrongálódhat. A gyémántbetétes darabolótárcsával együtt körbefutó szikrakoszorú túlhevülésre utal. Ebben az esetben szakítsa félbe a darabolási folyamatot és járassa a gyémántbetétes darabolótárcsát rövid ideig alapjáratban a legmagasabb fordulatszámon, hogy az lehűlhessen.
Ha a munkateljesítmény észrevehetően csökken és a tárcsát szikrakoszorú veszi körül, akkor ez arra utal, hogy a gyémántbetétes darabolótárcsa eltompult. A gyémántbetétes darabolótárcsát egy abrazív hatású anyagban (például mészhomokkő) végzett rövid vágásokkal ismét ki lehet élesíteni.
Tájékoztató a statikáról
A tartó falakban vágható rések a DIN 1053 német szabvány 1. részében vagy az adott országban érvényes hasonló szabványokban vannak rögzítve. Ezeket az előírásokat okvetlenül be kell tartani. A munka megkezdése előtt kérje ki a felelős statikus, építész vagy az illetékes építésvezetőség véleményét.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 62
Magyar | 63
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
f Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi-
szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
f Nehéz üzemeltetési feltételek esetén
lehetőség szerint mindig használjon egy elszívó rendszert. Fújja ki gyakran a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a hálózati vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót (FI). Fémek megmunkálása során
vezetőképes por juthat az elektromos kéziszerszám belsejébe. Ez hátrányos hatással lehet az elektromos kéziszerszám
védőszigetelésére. A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje. Ha az elektromos kéziszerszám a gondos
gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
Magyar
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempont­oknak megfelelően kell újrafelhasználásra előké­szíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektroni­kus berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jog­harmonizációjának megfelelően a már használ­hatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem­pontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
A változtatások joga fenntartva.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karban­tartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcso­latos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékal­katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 63
64 | Русский
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопас­ности для электроинструментов
Прочтите все указа­ния и инструкции по
технике безопасности. Несоблюдение указаний
и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» рас­пространяется на электроинструмент с пита­нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку­муляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помеще­нии, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяй­те штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроин­струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни­жают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, ку­хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышает­ся риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
г) Не разрешается использовать шнур не
по назначению, например, для транс­портировки или подвески электроин­струмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких темпе­ратур, масла, острых кромок или под­вижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по­вышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте при­годные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя сни­жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать
применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение
устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно на­чинайте работу с электроинструмен­том. Не пользуйтесь электроинстру­ментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркоти­ческого или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 64
Русский | 65
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента дер­жите палец на выключателе или вклю­ченный электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может при­вести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро­инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше­ния. Держите волосы, одежду и рука­вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин­ные волосы могут быть затянуты вра­щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоеди­нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред­назначенный для этого электроинстру­мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера
предосторожности предотвращает не­преднамеренное включение электро­инструмента.
г) Храните электроинструменты в
недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроин­струментом лицам, которые не зна­комы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поло­мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинстру­мента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использова­ния электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 65
66 | Русский
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими ин­струкциями. Учитывайте при этом ра­бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированно­му персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для угловых шлифмашин
Общие предупреждающие указания по шлифованию, шлифованию наждачной бумагой, для работ с проволочными щетками и отрезными шлифовальными кругами
f Настоящий электроинструмент
предназначен для применения в качестве машины для шлифования абразивными кругами, наждачной бумагой, для работ с проволочной щеткой и в качестве отрезной шлифовальной машины. Учитывайте все предупреждающие указания, инструкции, иллюстрации и данные, которые Вы получите с электроинструментом. Несоблюдение
нижеследующих указаний может привести к поражению электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
f Настоящий электроинструмент не
пригоден для полирования. Выполнение
работ, для которых настоящий электроинструмент не предусмотрен, может стать причиной опасностей и травм.
f Не применяйте принадлежности, которые
не предусмотрены изготовителем спе­циально для настоящего электроинструмен­та и не рекомендуются им. Одна только
возможность крепления принадлежностей на Вашем электроинструменте не гарантирует еще их надежное применение.
f Допустимое число оборотов рабочего
инструмента должно быть не менее ука­занного на электроинструменте макси­мального числа оборотов. Оснастка,
вращающаяся с большей, чем допустимо скоростью, может разорваться и раз­лететься в пространстве.
f Наружный диаметр и толщина рабочего
инструмента должны соответствовать размерам Вашего электроинструмента.
Неправильно соразмеренные рабочие инструменты не могут быть в достаточной степени защищены и могут выйти из-под контроля.
f Шлифовальные круги, фланцы,
шлифовальные тарелки или другие принадлежности должны точно сидеть на шпинделе Вашего электроинструмента.
Рабочие инструменты, неточно сидящие на шпинделе электроинструмента, вращаются с биением, сильно вибрируют и могут привести к потере контроля.
f Не применяйте поврежденные рабочие
инструменты. Проверяйте каждый раз перед использованием рабочие инструменты, как то, шлифовальные круги, на сколы и трещины, шлифовальные тарелки на трещины, риски или сильный износ, проволочные щетки на незакрепленные или поломанные проволоки. После проверки и закрепления рабочего инструмента Вы и все находящиеся вблизи лица должны занять положение за пределами плоскости вращения рабочего инструмента, после чего включите электроинструмент на одну минуту на максимальное число оборотов.
Поврежденные рабочие инструменты разрываются в большинстве случаев за это время контроля.
f Применяйте средства индивидуальной
защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, при­меняйте противопылевой респиратор, средства защиты органов слуха, защит­ные перчатки или специальный фартук,
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 66
Русский | 67
которые защищают Вас от абразивных частиц и частиц материала. Глаза должны
быть защищены от летающих в воздухе посторонних частиц, которые могут образовываться при выполнении различных работ. Противопылевой респиратор или защитная маска органов дыхания должны задерживать образующуюся при работе пыль. Продол­жительное воздействие сильного шума может привести к потере слуха.
f Следите за тем, чтобы все лица
находились на безопасном расстоянии от рабочего участка. Каждое лицо в пределах рабочего участка должно иметь средства индивидуальной защиты.
Осколки детали или разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка.
f Держите электроинструмент только за
изолированные поверхности рукояток, если Вы выполняете работы, при которых рабочий инструмент может попасть на скрытую электропроводку или на собственный сетевой шнур. Контакт с
проводкой под напряжением может зарядить металлические части электроинструмента и привести к поражению электротоком.
f Держите шнур питания в стороне от
вращающегося рабочего инструмента.
Если Вы потеряете контроль над инструментом, то шнур питания может быть перерезан или захвачен вращающимся рабочим инструментом и Ваша кисть или рука может попасть под вращающийся рабочий инструмент.
f Никогда не выпускайте электроинстру-
мент из рук, пока рабочий инструмент полностью не остановится. Вращающийся
рабочий инструмент может зацепиться за опорную поверхность и в результате Вы можете потерять контроль над электро­инструментом.
f Выключайте электроинструмент при
транспортировке. Ваша одежда может
быть случайно захвачена вращающимся рабочим инструментом, и рабочий инструмент может нанести Вам травму.
f Регулярно очищайте вентиляционные
прорези Вашего электроинструмента.
Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус, и большое скопление металличес­кой пыли может привести к электрической опасности.
f Не пользуйтесь электроинструментом
вблизи горючих материалов. Искры могут
воспламенить эти материалы.
f Не применяйте рабочие инструменты,
требующие применение охлаждающих жидкостей. Применение воды или других
охлаждающих жидкостей может привести к поражению электротоком.
Обратный удар и соответствующие предупреждающие указания
f Обратный удар – это внезапная реакция в
результате заедания или блокирования вращающегося рабочего инструмента, как то, шлифовального круга, шлифовальной тарелки, проволочной щетки и т. д., ведущая к резкому останову вращающегося рабо­чего инструмента. При этом неконтроли­руемый электроинструмент ускоряется на месте блокировки против направления вращения рабочего инструмента. Если шлифовальный круг заедает или блокируется в заготовке, то погруженная в заготовку кромка шлифовального круга может быть зажата и в результате привести к выскакиванию круга из заготовки или к обратному удару. При этом шлифовальный круг движется на оператора или от него, в зависимости от направления вращения круга на месте блокирования. При этом шлифовальный круг может поломаться. Обратный удар является следствием непра­вильного использования электроинстру­мента или ошибки оператора. Он может быть предотвращен описанными ниже мерами предосторожности.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 67
68 | Русский
f Крепко держите электроинструмент,
Ваше тело и руки должны занять положе­ние, в котором Вы можете противодейст­вовать обратным силам. При наличии, всегда применяйте дополнительную руко­ятку, чтобы как можно лучше противо­действовать обратным силам или реак­ционным моментам при наборе оборотов.
Оператор может подходящими мерами предосторожности противодействовать си­лам обратного удара и реакционным силам.
f Ваша рука никогда не должна быть вблизи
вращающегося рабочего инструмента.
При обратном ударе рабочий инструмент может отскочить Вам на руку.
f Держитесь в стороне от участка, куда при
обратном ударе будет перемещаться электроинструмент. Обратный удар
перемещает электроинструмент в противоположном направлении к движению шлифовального круга в месте блокирования.
f Особенно осторожно работайте на углах,
острых кромках и т.д. Предотвращайте отскок рабочего инструмента от заготов­ки и его заклинивание. Вращающийся ра-
бочий инструмент склонен к заклиниванию на углах, острых кромках и при отскоке. Это вызывает потерю контроля или обрат­ный удар.
f Не применяйте пильные цепи или
пильные полотна. Такие рабочие
инструменты часто становятся причиной обратного удара или потери контроля над электроинструментом.
Специальные предупреждающие указания по шлифованию и отрезанию
f Применяйте допущенные исключительно
для Вашего электроинструмента абразивные инструменты и предусмотренные для них защитные кожухи. Абразивные инструменты, не
предусмотренные для этого электроинструмента, не могут быть достаточно закрыты и представляют собой опасность.
f Защитный кожух должен быть надежно
закреплен на электроинструменте и настроен так, чтобы достигалась наибольшая степень безопасности, т. е. в сторону оператора должна быть открыта как можно меньшая часть абразивного инструмента. Защитный кожух должен
защищать оператора от осколков и случайного контакта с абразивным инструментом.
f Абразивные инструменты допускается
применять только для рекомендуемых работ. Например: Никогда не шлифуйте боковой поверхностью отрезного круга.
Отрезные круги предназначены для съема материала кромкой. Воздействием боковых сил на этот абразивный инструмент можно сломать его.
f Всегда применяйте неповрежденные
зажимные фланцы с правильными размерами и формой для выбранного Вами шлифовального круга. Правильные
фланцы являются опорой для шлифовального круга и уменьшают опасность его поломки. Фланцы для отрезных кругов могут отличаться от фланцев для шлифовальных кругов.
f Не применяйте изношенные шлифоваль-
ные круги больших электроинструментов.
Шлифовальные круги для больших электро­инструментов изготовлены не для высоких скоростей вращения маленьких электро­инструментов, и их может разорвать.
Дополнительные специальные предупреждающие указания для отрезания шлифовальным кругом
f Предотвращайте блокирование отрезного
круга и завышенное усилие прижатия. Не выполняйте слишком глубокие резы.
Перегрузка отрезного круга повышает его нагрузку и склонность к перекашиванию или блокированию и этим возможность обратного удара или поломки абразивного инструмента.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 68
Русский | 69
f Избегайте зоны перед и за вращающимся
отрезным кругом. Если Вы ведете
отрезной круг в заготовке от себя, то в случае обратного удара электроинструмент с вращающимся кругом может отскочить прямо на Вас.
f При заклинивании отрезного круга и при
перерыве в работе выключайте электроинструмент и держите его спокойно и неподвижно до остановки круга. Никогда не пытайтесь вынуть еще вращающийся отрезной круг из разреза, так как это может привести к обратному удару. Установите и устраните причину
заклинивания.
f Не включайте повторно
электроинструмент, пока абразивный инструмент находится в заготовке. Дайте отрезному кругу развить полное число оборотов, перед тем как Вы осторожно продолжите резание. В противном случае
круг может заесть, он может выскочить из обрабатываемой заготовки и привести к обратному удару.
f Плиты или большие заготовки должны
быть надежно подперты, чтобы снизить опасность обратного удара при заклинивании отрезного круга. Большие
заготовки могут прогибаться под собственным весом. Заготовка должна опираться с обеих сторон, как вблизи разреза, так и по краям.
f Будьте особенно осторожны при
выполнении разрезов в стенах или других местах, куда нельзя заглянуть.
Погружающийся отрезной круг может при попадании на газопровод или водопровод, электрическую проводку или другие объекты привести к обратному удару.
Специальные предупреждающие указания для шлифования наждачной бумагой
f Не применяйте шлифовальную шкурку
размером больше нужного, а руководствуйтесь указаниями изготовителя относительно размеров шлифовальной шкурки. Шлифовальная
шкурка, выступающая за край
шлифовальной тарелки, может стать причиной травм и заклинивания, может порваться или привести к обратному удару.
Особые предупреждающие указания для работ с проволочными щетками
f Учитывайте, что проволочные щетки
теряют проволоки также и при нормальной работе. Не перегружайте проволоки чрезмерным усилием прижатия. Отлетающие куски проволоки
могут легко проникнуть через тонкую одежу и/или кожу.
f Если для работы рекомендуется
использовать защитный кожух, то исключайте соприкосновение проволочной щетки с кожухом.
Тарельчатые и чашечные щетки могут увеличивать свой диаметр под действием усилия прижатия и центрифугальных сил.
Дополнительные предупредительные указания
Используйте защитные очки.
f Используйте соответствующие
металлоискатели для нахождения спрятанных в стене труб или проводки или обращайтесь за справкой в местное коммунальное предприятие. Контакт с
электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба или может вызвать поражение электротоком.
f Снимите фиксацию выключателя и
установите его в положение Выкл., если был перебой в электроснабжении, например, при исчезновении электричества в сети или вытаскивании вилки из розетки. Этим предотвращается
неконтролируемый повторный запуск.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 69
70 | Русский
f Для обработки камня применяйте отсос
пыли. Пылесос должен быть допущен для отсасывания каменной пыли. Использо-
вание таких устройств снижает опасность, исходящую от воздействия пыли.
f Всегда держите электроинструмент во
время работы обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом.
f Закрепляйте заготовку. Заготовка,
установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
f Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль цветных металлов может воспламениться или взорваться.
f Не работайте с электроинструментом с
поврежденным шнуром питания. Не касайтесь поврежденного шнура, отсоедините вилку от штепсельной розетки, если шнур был поврежден во время работы. Поврежденный шнур
повышает риск поражения электротоком.
Описание функции
Прочтите все указания и инструк­ции по технике безопасности.
Упущения в отношении указаний и инструкций по технике
безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстрациями электроинструмента и остав­ляйте ее открытой, пока Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для резки, обдирки и крацевания металлических и каменных материалов без использования воды. Для резки с помощью связанных абразивов необходимо использовать специальный защитный кожух для отрезания.
Для резки камня необходимо обеспечить достаточный отсос пыли. В комбинации с допущенными шлифовальными инструментами электроинструмент можно использовать для шлифования наждачной бумагой.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
1 Кнопка фиксации шпинделя 2 Выключатель 3 Шестигранный штифтовый ключ 4 Установочное колесико числа оборотов
(GWS 6-100 E/ GWS 6-115 E / GWS 6-125 E/GWS 850 CE)
5 Дополнительная рукоятка
(с изолированной поверхностью)
6 Шлифовальный шпиндель 7 Защитный кожух для шлифования 8 Винт фиксирования защитного кожуха 9 Опорный фланец с кольцом круглого
сечения
10 Шлифовальный круг* 11 Зажимная гайка 12 Быстрозажимная гайка * 13 Твердосплавный чашечный
шлифовальный круг*
14 Защитный кожух для отрезания* 15 Oтрезной круг* 16 Защитный щиток для руки* 17 Резиновая опорная шлифовальная
тарелка*
18 Шлифовальная шкурка* 19 Круглая гайка* 20 Чашечная щетка* 21 Защитный кожух для отрезания с
направляющими салазками *
22 Алмазный отрезной круг * 23 Рукоятка (с изолированной
поверхностью)
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 70
Русский | 71
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 86 дБ(А); уровень звуковой мощности 97 дБ(А). Недостоверность K=3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений), определенные согласно EN 60745: Шлифование поверхности (обдирочное): Значение эмиссии колебания a недостоверность K=1,5 м/с Шлифование наждачной бумагой: Значение эмиссии колебания a
=4,0м/с2,
h
недостоверность K=1,5 м/с Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 60745, и может быть использован для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое об­служивание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры без­опасности для защиты оператора от воздейст-
2
.
2
.
=7,0 м/с2,
h
вия вибрации, например: техническое обслу­живание электроинструмента и рабочих ин­струментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических про­цессов.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60745 согласно положениям Директив 2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.03.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 71
72 | Русский
Технические данные
Угловая шлифовальная машина
Товарный №
Ном. потребляемая мощность
Полезная мощность Номинальное число
оборотов Диапазон настройки частоты
оборотов Диаметр шлифовального
круга, макс. Резьба шлифовального
шпинделя Длина резьбы шпинделя,
макс. Ограничение пускового тока Константная электроника Выбор числа оборотов Вес согласно EPTA-Procedure
01/2003 Класс защиты
GWS...
660 6-100 6-100 E 6-115 6-115 E
Professional
0 601 ... 375 0.. 375 0.. 375 7.. 375 0.. 375 7..
Вт 660 670 670 670 670 Вт 390 400 400 400 400
мин-111000 11000 11 000 11000 11000
-1
мин
2800
11 000
мм 115 100 100 115 115
M 14 M 10 M 10 M 14 M 14
мм 22 17 17 22 22
–––– – –––– – z z
кг 1,9 1,8 1,8 1,9 1,9
/II /II /II / II /II
375 9..
2800
11 000
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 72
Русский | 73
Угловая шлифовальная машина GWS...
6-125 6-125 E 850 C 850 C 850 CE
Professional
Товарный №
Ном. потребляемая мощность Полезная мощность Номинальное число оборотов Диапазон настройки частоты
оборотов Диаметр шлифовального круга, макс. Резьба шлифовального шпинделя Длина резьбы шпинделя, макс. Ограничение пускового тока Константная электроника Выбор числа оборотов
0 601 ... 375 1.. 375 9.. 377 5.. 377 7..
377 9.. Вт 670 670 850 850 850 Вт 400 400 490 490 490
мин-111000 11000 11000 11000 11000
-1
мин
2800
2800
11000
мм 125 125 115 125 125
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
мм 22 22 22 22 22
z zz z zz
z z
378 7.. 378 9..
–11000
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения 230/240 В. При более низких напряжениях и специальных видах исполнения для отдельных стран эти параметры могут различаться.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые названия отдельных электроинструментов могут различаться.
кг 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
/II /II / II /II /II
Сборка
Защитный кожух для шлифования Наденьте защитный кожух 7 на шейку
Установка защитных устройств
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Указание: При поломке шлифовального круга
во время работы или при повреждении устройств крепления защитного кожуха/элек­троинструмента электроинструмент должен быть немедленно направлен в сервисную мастерскую, адреса см. раздел «Техобслуживание и сервис».
шпинделя. Настройте положение защитного кожуха 7 в зависимости от потребностей рабочей операции. Зафиксируйте защитный кожух 7, затянув с помощью ключа­шестигранника 3 крепежный винт 8.
f Установите защитный кожух 7 так, чтобы
исключался выброс искр в направлении оператора.
Указание: Кулачки кодирования 7
гарантируют установку только подходящего к электроинструменту защитного кожуха.
Защитный кожух для отрезания
f Для резки с помощью связанных
абразивов всегда используйте защитный кожух для отрезания 14.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 73
74 | Русский
f Для резки камня обеспечьте достаточный
отсос пыли.
Защитный кожух для отрезания 14 монтируется так же, как и защитный кожух для шлифования 7.
Защитный кожух для отрезания с направляющими салазками
Защитный кожух для отрезания с направляющими салазками 21 монтируется так же, как и защитный кожух для шлифования
7.
Дополнительная рукоятка
f Пользуйтесь электроинструментом
только с дополнительной рукояткой 5.
Привинтите дополнительную рукоятку 5 справа или слева от редукторной головки в зависимости от способа работы.
Защитный щиток руки
f Для работ с резиновой шлифовальной
тарелкой 17 или с чашечной и дисковой щеткой, или с лепестковым шлифовальным кругом устанавливайте защитный щиток для руки 16.
Закрепляйте защитный щиток 16 дополнительной рукояткой 5.
Установка шлифовальных инструментов
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.
f При работе шлифовальные и отрезные
круги сильно нагреваются, не прикасайтесь к ним, пока они не остынут.
Очищайте шлифовальный шпиндель 6 и все монтируемые части.
Перед зажатием и отвинчиванием абразивного инструмента задействуйте кнопку фиксации шпинделя 1 для его фиксирования.
f Нажимайте на кнопку фиксации шпинделя
только при остановленном шпинделе! В
противном случае электроинструмент может быть поврежден.
Шлифовальный круг/oтрезной круг
Учитывайте размеры шлифовальных инстру­ментов. Диаметр посадочного отверстия должен соответствовать опорному фланцу. Не применяйте переходники или адаптеры.
При применении алмазных отрезных кругов следите за тем, чтобы стрелка направления вращения на алмазном отрезном круге соответствовала направлению вращения электроинструмента (см. стрелку на редукторной головке).
Последовательность монтажа показана на странице с иллюстрациями.
Для крепления шлифовального/отрезного круга навинтите зажимную гайку 11 и затяните ее ключом для круглых гаек с 2-мя торцовыми отверстиями, см. раздел «Быстрозажимная гайка».
f После монтажа шлифовального
инструмента проверьте перед включением правильность монтажа и свободное вращение инструмента. Проверьте свободное вращение шлифовального инструмента без трения о защитный кожух или другие части.
Посадочный фланец для шпинделя M 14: В
посадочный фланец 9 вставлена вокруг буртика центрирования пластмассо­вая деталь (круглое кольцо).
Если кольцо отсутствует или повреждено, то его следует
обязательно установить или заменить (товарный № 1 600 210 039) перед монтажом посадочного фланца 9.
Веерный шлифовальный круг
f Для работ с веерным шлифовальным
кругом всегда устанавливайте защиту руки 16.
Резиновая шлифовальная тарелка
f Для работ с резиновой шлифовальной
тарелкой 17 всегда устанавливайте защиту руки 16.
Последовательность монтажа показана на странице с иллюстрациями.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 74
Русский | 75
Навинтите круглую гайку 19 и затяните ее ключом для круглых гаек с 2-мя торцовыми отверстиями.
Чашечная щетка/дисковая щетка
f Для работ с чашечной щеткой всегда
устанавливайте защиту руки 16.
Последовательность монтажа показана на странице с иллюстрациями.
Чашечная/дисковая щетка должна навинчиваться на шпиндель так, чтобы фланец шпинделя плотно прилегал в конце резьбы шпинделя. Крепко затяните чашечную/дисковую щетку вилкообразным ключом.
Быстрозажимная гайка
Для простой смены шлифовального инстру­мента без применения инструментов Вы мо­жете использовать вместо зажимной гайки 11 быстрозажимную гайку 12.
f Быстрозажимную гайку 12 разрешается
использовать только для шлифовальных и отрезных кругов.
Применяйте только безупречную, не имею­щую повреждений быстрозажимную гайку
12.
При навинчивании следите за тем, чтобы сторона гайки с надписью 12 не была обращена к шлифовальному кругу; стрелка должна показывать на индексную метку 24.
Для фиксирования
24
шлифовального шпинделя нажмите кнопку фиксирования шпинделя 1. Для затягивания быстрозажимной гайки поверните шлифовальный круг с усилием по часовой стрелке.
Правильно закрепленную, не имеющую повреждений быстрозажимную гайку Вы можете отвернуть, вращая рукой кольцо с накаткой против часовой стрелки.
отворачивайте прочно сидящую быстрозажимную гайку клещами, а пользуйтесь ключом для гаек с двумя торцовыми отверстиями. Накладывайте ключ
для гаек с двумя торцовыми отверстиями согласно рисунку.
Никогда не
Допускаемый к применению шлифовальный инструмент
Вы можете применять все названные в этом руководстве шлифовальные инструменты.
Допустимое число оборотов [мин окружная скорость [м/с] применяемых шлифовальных инструментов должны быть по крайней мере не менее значений, указанных в нижеследующей таблице.
Учитывайте поэтому допустимое число
оборотов или допустимую окружную скорость на наклейке шлифовального
инструмента.
макс.
[мм]
D b d [мин-1] [м/с]
100
d
115
D
b
D
125
100 115 125
[мм]
6
16,0
6
22,2
6
22,2
– – –
-1
] или
11000 11000 11000
11000
11000
11000
80 80 80
80 80 80
d
b
70753030M 10
M14
11000 110004545
D
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 75
76 | Русский
Поворот редукторной головки
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Вы можете повернуть редукторную головку шагами в 90°. Этим выключатель может быть поставлен в удобное для работы положение, например, для левши.
Полностью выверните 4 винта. Осторожно поверните редукторную головку без отрыва от корпуса в новое положение. Крепко затяните 4 винта.
Отсос пыли и стружки
f Пыль некоторых материалов, как напр.,
красок с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особен­но совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием ас­беста разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности применяйте отсос
пыли.
Хорошо проветривайте рабочее место.Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
f Учитывайте напряжение сети!
Напряжение источника тока должно соответствовать данным на заводской табличке электроинструмента. Электроинструменты на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В.
При питании электроинструмента от передвижных электрогенераторов, которые не обладают достаточным запасом мощности или не оснащены соответствующим регулятором напряжения с усилением пускового тока, при включении возможно падение мощности или необычное поведение электроинструмента. Пожалуйста, проверьте пригодность используемого Вами генератора, особенно в отношении напряжения и частоты сети.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента передвиньте выключатель 2 вперед.
Для фиксирования включенного выключателя 2 нажмите на него спереди до фиксирования.
Для выключения электроинструмента отпустите выключатель 2 или, если он зафиксирован, нажмите коротко на выключатель 2 и отпустите его.
f Проверяйте шлифовальный инструмент
перед применением. Шлифовальный ин­струмент должен быть безупречно уста­новлен и свободно вращаться. Выполните пробное включение в течение не менее 1 минуты без нагрузки. Не применяйте поврежденные шлифовальные инстру­менты и инструменты, имеющие откло­нения от округлости или вибрирующие.
Поврежденные шлифовальные инструмен­ты могут разорваться и нанести травмы.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 76
Русский | 77
Ограничение пускового тока (GWS 850 C/ GWS 850 CE)
Электронная система ограничения пускового тока ограничивает мощность при включении электроинструмента и дает возможность работы от розетки на 16 А.
Выбор числа оборотов (GWS 6-100 E/GWS 6-115 E/ GWS 6-125 E/ GWS 850 CE)
С помощью установочного колесика 4 Вы можете установить необходимое число оборотов также и во время работы.
Данные в следующей таблице являются рекомендуемыми значениями.
Материал Применение Рабочий инструмент Позиция
Металл Удаление краски Шлифовальная шкурка 2– 3 Древесина,
металл
Металл, камень
Металл Обдирочное
Камень Отрезание Отрезной круг и направляющие салазки
Крацевание, удаление ржавчины
Шлифование Шлифовальный круг 4 – 6
шлифование
Чашечная щетка, шлифовальная шкурка 3
Шлифовальный круг 6
(резать каменные породы разрешается только с направляющими салазками)
Константная электроника (GWS 850 C/ GWS 850 CE)
Константная электроника поддерживает число оборотов на холостом ходу и под нагрузкой практически на постоянном уровне и обеспечивает равномерную производительность работы.
установочного колесика
6
Указания по применению
f Осторожно при проделывании пазов в
капитальных стенах, см. раздел «Указания по статике».
f Закрепляйте заготовку, если ее собст-
венный вес не обеспечивает надежное положение.
f Не нагружайте электроинструмент до его
остановки.
f Рабочий инструмент можно охладить
после высокой нагрузки, дав ему поработать в течение нескольких минут на холостом ходу.
f При работе шлифовальные и отрезные
круги сильно нагреваются, не прикасайтесь к ним, пока они не остынут.
f Не используйте электроинструмент на
абразивно-отрезной станине.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Обдирочное шлифование
f Никогда не применяйте отрезные круги
для обдирки!
С углом круга от 30° до 40° к заготовке Вы получите наилучшие результаты работы при обдирочном шлифовании. Передвигайте электроинструмент с умеренным прижатием туда и обратно. При этом заготовка сильно не нагревается, не изменяет своей окраски и не остается канавок.
Веерный шлифовальный круг
Веерным шлифовальным кругом (принадлежности) можно также обрабатывать выпуклые поверхности и профили (шлифование контуров).
Page 77
78 | Русский
Веерные шлифовальные круги обладают значительно большим сроком службы, создают меньший уровень шума и меньшие температуры шлифования, чем обычные шлифовальные круги.
Резка металла
f Для резки с помощью связанных
абразивов всегда используйте защитный кожух для отрезания 14.
При отрезании шлифовальным кругом работайте с умеренной, соответствующей обрабатываемому материалу, подачей. Не оказывайте давление на отрезной круг, не перекашивайте и не качайте его.
Не затормаживайте отрезной круг на выбеге боковым давлением.
Всегда ведите электроинстру­мент против направления вращения. В противном случае возникает опасность
неконтролируе­мого выхода из
прорези.
При резке профилей или четырехгранных труб начинайте рез на наименьшем поперечном сечении.
Резка камня
f Для резки камня обеспечьте достаточный
отсос пыли.
f Применяйте противопылевой
респиратор.
f Данный электроинструмент разрешается
применять только для сухого резания и сухого шлифования.
Для резки камней лучше всего использовать алмазные отрезные диски.
При применении защитного кожуха для отрезания с направляющими салазками 21 пылесос должен быть допущен для отсоса каменной пыли. Bosch предлагает соответствующие пылесосы.
Включите электро­инструмент и установите его передней частью направляющих салазок на деталь. Перемещайте электроинструмент с умеренной, соответствующей обрабатываемому материалу подачей.
При обработке особо твердых материалов, например, бетона с высоким содержанием гравия, алмазный отрезной круг может перегреться и быть поврежден. Вращающийся с алмазным отрезным кругом сноп искр однозначно указывает на это. В таком случае прервите процесс и дайте алмазному отрезному кругу остыть на холостом ходу при максимальной скорости в течение короткого времени.
Значительное снижение производительности и вращающийся сноп искр говорят о том, что алмазный отрезной круг притупился. Алмазный отрезной круг Вы можете заточить короткими резами в абразивном материале (например, в силикатном кирпиче).
Указания по статике
На пазы в капитальных стенах распространяется норма DIN 1053 часть 1 или специфичные для соответствующей страны предписания. Эти предписания надлежит обязательно выполнять. До начала работы проконсультируйтесь у ответственного специалиста по статике, архитектора или прораба.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 78
Русский | 79
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте.
f При экстремальных условиях работы
всегда используйте по возможности отсасывающее устройство. Часто продувайте вентиляционные щели и подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения (УЗО).
При обработке металлов внутри электроинструмента может откладываться токопроводящая пыль. Это может иметь негативное воздействие на защитную изоляцию электроинструмента.
Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями.
Если электроинструмент, несмотря на тщатель­ные методы изготовления и испытания, вый­дет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастер­ской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10­значный товарный номер по заводской табличке электроинструмента.
Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро­сы по ремонту и обслуживанию Вашего про­дукта и также по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно помо­жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей.
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева 13, строение 5 129515, Москва Тел.: +7 (495) 9 35 88 06 Факс: +7 (495) 9 35 88 07 E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Швецова, 41 198095, Санкт-Петербург Тел.: +7 (812) 4 49 97 11 Факс: +7 (812) 4 49 97 11 E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Горский микрорайон, 53 630032, Новосибирск Тел.: +7 (383) 3 59 94 40 Факс: +7 (383) 3 59 94 65 E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Ул. Фронтовых бригад, 14 620017, Екатеринбург Тел.: +7 (343) 3 65 86 74 Тел.: +7 (343) 3 78 77 56 Факс: +7 (343) 3 78 79 28
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО 220035, г.Минск ул. Тимирязева, 65А-020 Тел.: +375 (17) 2 54 78 71 Тел.: +375 (17) 2 54 79 15 Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 Факс: +375 (17) 2 54 78 75 E-Mail: bsc@by.bosch.com
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 79
80 | Русский
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электро­инструменты в бытовые отходы! Согласно Европейской Директи­ве 2002/96/EС о старых электри­ческих и электронных инстру-
ментах и приборах и адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок электроинстру­менты должны отдельно собираться и сдавать­ся на экологически чистую утилизацию.
Возможны изменения.
ME77
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 80
Українська | 81
uk
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
Прочитайте всі засте­реження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці поперед­ження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застере­женнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
забезпечте добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призвести до нещасних випадків.
б) Не працюйте з електроприладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
в) Під час праці з електроприладом не
підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити
контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен
підходити до розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального
штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом.
б) Уникайте контакту частин тіла із зазем-
леними поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холо­дильниками. Коли Ваше тіло заземлене,
існує збільшена небезпека ураження електричним струмом.
в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом.
г) Не використовуйте кабель для перене-
сення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або
закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.
д) Для зовнішніх робіт обов’язково вико-
ристовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт.
Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом.
е) Якщо не можна запобігти використан-
ню електроприладу у вологому сере­довищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання
пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом.
3) Безпека людей
а) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що
Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроприладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або ліків.
Мить неуважності при користуванні електроприладом може призвести до серйозних травм.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 81
82 | Українська
б) Вдягайте особисте захисне споряд-
ження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захис-
ного спорядження, як напр., – в залеж­ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
в) Уникайте випадкового вмикання. Перш
ніж ввімкнути електроприлад в електромережу або під’єднати аку­муляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання
пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм.
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
приберіть налагоджувальні інструмен­ти та гайковий ключ. Перебування на-
лагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм.
д) Уникайте неприродного положення
тіла. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозво-
лить Вам краще зберігати контроль над електроприладом у несподіваних ситуа­ціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не під­ставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що руха­ються.
ж)Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) Правильне поводження та користування електроприладами
а) Не перевантажуйте прилад. Використо-
вуйте такий прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи.
З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазна­ченому діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електро-
прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
в) Перед тим, як регулювати що-небудь
на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну бата­рею. Ці попереджувальні заходи з
техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу.
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не доз­воляйте користуватися електроприво­дом особам, що не знайомі з його ро­ботою або не читали ці вказівки. У разі
застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.
д) Старанно доглядайте за електроприла-
дом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування електроприладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати, перш ніж користуватися ними знов. Велика
кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами.
е) Тримайте різальні інструменти на-
гостреними та в чистоті. Старанно
доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 82
Українська | 83
ж)Використовуйте електроприлад, при-
ладдя до нього, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе­цифіку виконуваної роботи. Викорис-
тання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
5) Сервіс
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з ви­користанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для кутових шліфмашин
Спільні попередження при шліфуванні, шліфуванні наждаком, роботах з дротяними щітками та відрізанні
f Цей електроприлад може
використовуватися в якості шліфмашини, шліфмашини з наждачною шкуркою, дротяної щітки і абразивно-відрізного верстата. Зважайте на всі попередження, вказівки, зображення приладу і його технічні дані, що Ви отримали разом з електроприладом. Недодержання
нижчеподаних вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі і/або важких тілесних ушкоджень.
f Цей електроприлад не призначений для
полірування. Використання
електроприладу з метою, для якої він не передбачений, може створювати небезпечну ситуацію і призводити до тілесних ушкоджень.
f Використовуйте лише приладдя, що
передбачене і рекомендоване виробником чем спеціально для цього електроприладу. Сама лише можливість
закріплення приладдя на Вашому електроприладі не гарантує його безпечне використання.
f Допустима кількість обертів робочого ін-
струмента повинна як мінімум відпові­дати максимальній кількості обертів, що зазначена на електроприладі. Приладдя,
що обертається швидше дозволеного, може зламатися і розлетітися.
f Зовнішній діаметр і товщина робочого
інструмента повинна відповідати параметрам Вашого електроприладу. При
неправильних розмірах робочого інструмента існує небезпека того, що робочий інструмент буде недостатньо прикриватися та Ви можете втратити контроль над ним.
f Шліфувальні круги, фланці, опорні
шліфувальні тарілки та інше приладдя повинне точно підходити до шліфувального шпинделя Вашого електроінструменту. Робочий інструмент,
що не точно підходить до шліфувального шпинделя, обертається нерівномірно, сильно вібрує і може призводити до втрати контролю над ним.
f Не використовуйте пошкоджений
робочий інструмент. Перед кожним використанням перевіряйте робочі інструменти, зокрема, шліфувальні круги на відламки та тріщини, опорні шліфувальні тарілки на тріщини, знос або сильне притуплення, дротяні щітки на розхитані або зламані дроти. Якщо електроприлад або робочий інструмент впав, перевірте, чи не пошкодився він, або використовуйте непошкоджений робочий інструмент. Після перевірки і монтажу робочого інструмента Ви самі і інші особи, що знаходяться поблизу, повинні стати так, щоб не знаходитися в площині робочого інструмента, що обертається, після чого увімкніть електроприлад на одну хвилину на максимальну кількість обертів.
Пошкоджені робочі інструменти більшістю ламаються під час такої перевірки.
f Вдягайте особисте захисне спорядження.
В залежності від виду робіт використовуй­те захисну маску, захист для очей або за­хисні окуляри. За необхідністю вдягайте респіратор, навушники, захисні рукавиці
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 83
84 | Українська
або спеціальний фартух, щоб захистити себе від невеличких частинок, що утворю­ються під час шліфування, та частинок матеріалу. Очі повинні бути захищені від
відлетілих чужорідних тіл, що утворюються при різних видах робіт. Респіратор або мас­ка повинні відфільтровувати пил, що утво­рюється під час роботи. При тривалій робо­ті при гучному шумі можна втратити слух.
f Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотриму-
валися безпечної відстані від Вашої робо­чої зони. Кожен, хто заходить у робочу зону, повинен мати особисте захисне спорядження. Уламки оброблюваного
матеріалу або зламаних робочих інструментів можуть відлітати та спричиняти тілесні ушкодження навіть за межами безпосередньої робочої зони.
f При роботах, коли робочий інструмент
може зачепити заховану електропроводку або власний кабель живлення, тримайте прилад за ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що
знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини приладу та призводити до ураження електричним струмом.
f Тримайте шнур живлення на відстані від
робочого інструмента, що працює. При
втраті контролю над приладом може перерізатися або захопитися шнур живлення та Ваша рука може потрапити під робочий інструмент, що обертається.
f Перш, ніж покласти електроприлад, заче-
кайте, поки робочий інструмент повністю не зупиниться. Робочий інструмент, що ще
обертається, може торкнутися поверхні, на яку Ви його кладете, через це Ви можете втратити контроль над електроприладом.
f Не залишайте електроприлад увімкненим
під час перенесення. Ваш одяг може
випадково потрапити в робочий інструмент, що обертається, та робочий інструмент може завдати шкоди Вам.
f Регулярно прочищайте вентиляційні щіли-
ни Вашого електроприладу. Вентилятор
електромотора затягує пил у корпус, сильне накопичення металевого пилу може призвести до електричної небезпеки.
f Не користуйтеся електроприладом
поблизу від горючих матеріалів. Такі
матеріали можуть займатися від іскор.
f Не використовуйте робочі інструменти,
що потребують охолоджувальної рідини.
Використання води або іншої охолоджувальної рідини може призвести до ураження електричним струмом.
Сіпання та відповідні попередження
f Сіпання – це несподівана реакція приладу
на зачеплення або застрявання робочого інструмента, що обертається, наприклад, шліфувального круга, тарілчастого шліфувального круга, дротяної щітки тощо. В результаті електроінструмент починає неконтрольовано рухатися з прискоренням проти напрямку обертання робочого інструмента в місці застрявання. Якщо, напр., шліфувальний круг застряє або зачіплюється в оброблюваному матеріалі, край шліфувального круга, що саме врізався в матеріал, може блокуватися, призводячи до відскакування або сіпання шліфувального круга. В результаті шліфувальний круг починає рухатися в напрямку особи, що обслуговує прилад, або у протилежному напрямку, в залежності від напрямку обертання круга в місці застрявання. При цьому шліфувальний круг може переламатися. Сіпання – це результат неправильної експлуатації або помилок при роботі з електроприладом. Йому можна запобігти за допомогою належних запобіжних заходів, що описані нижче.
f Міцно тримайте електроприлад, тримайте
своє тіло та руки у положенні, в якому Ви зможете протистояти сіпанню. Завжди використовуйте додаткову рукоятку (за її наявності), щоб бути в стані найкращим
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 84
Українська | 85
чином справитися з сіпанням і реактивни­ми моментами при високій частоті обер­тання робочого інструмента. Зсіпанням та
реактивними моментами можна справити­ся за умови придатних запобіжних заходів.
f Ніколи не тримайте руку поблизу від
робочого інструмента, що обертається.
При сіпанні робочий інструмент може відскочити Вам на руку.
f Уникайте своїм корпусом місць, куди в
разі сіпання може відскочити електроприлад. При сіпанні електроприлад
відскакує в напрямку, протилежному руху шліфувального круга в місці застрявання.
f Працюйте з особливою обережністю в
кутах, на гострих краях тощо. Запобігайте відскакуванню робочого інструмента від оброблюваного матеріалу та його заклинюванню. В кутах, на гострих краях
або при відскакуванні робочий інструмент може заклинюватися. Це призводить до втрати контролю або сіпання.
f Не використовуйте ланцюгові пиляльні
диски та пиляльні диски з зубцями. Такі
робочі інструменти часто спричиняють сіпання або втрату контролю над електроприладом.
Особливі попередження при шліфуванні та відрізанні
f Використовуйте лише шліфувальні круги,
дозволені для Вашого електроприладу, та захисний кожух, що передбачений для відповідного шліфувального круга.
Шліфувальні круги, що не передбачені для електроприладу, не можна достатньою мірою прикрити, тому вони небезпечні.
f Захисний кожух трeба надійно встановити
на електроприладі та відрегулювати таким чином, щоб досягти максимальної безпеки, тобто щоб на особу, що обслуговує прилад, дивилася якомога менша частина неприкритого шліфувального інструмента. Захисний
кожух має захищати особу, що обслуговує прилад, від уламків та випадкового контакту із шліфувальним кругом.
f Шліфувальні круги можна
використовувати лише для рекомендованих видів робіт. Наприклад:
Ніколи не шліфуйте боковою поверхнею відрізного круга. Відрізні круги призначені для знімання матеріалу кромкою круга. Бічне навантаження може зламати шліфувальний круг.
f Завжди використовуйте для вибраного
Вами шліфувального круга непошкоджений затискний фланець відповідного розміру та форми.
Придатний фланець підтримує шліфувальний круг і, таким чином, зменшує небезпеку перелому шліфувального круга. Фланці для відрізних шліфувальних кругів можуть відрізнятися від фланців для інших шліфувальних кругів.
f Не використовуйте зношені шліфувальні
круги, що вживалися на електроприладах більших розмірів. Шліфувальні круги для
більших електроприладів не розраховані на більшу кількість обертів менших електроприладів та можуть ламатися.
Інші особливі попередження при відрізанні шліфувальним кругом
f Уникайте застрявання відрізного круга
або занадто сильного натискання. Не робіть занадто глибоких надрізів. Занадто
сильне натискання на відрізний круг збільшує навантаження на нього та його схильність до перекосу або застрявання і таким чином збільшує можливість сіпання або ламання шліфувального круга.
f Уникайте зони попереду та позаду
відрізного круга. Якщо Ви пересуваєте
відрізний круг в оброблюваному матеріалі в напрямку від себе, при сіпанні електроприлад з кругом, може відскочити прямо на Вас.
f Якщо відрізний круг заклинить або Ви
зупините роботу, вимкніть електроприлад та тримайте його спокійно, поки круг не зупиниться. Ніколи не намагайтеся вийняти з прорізу відрізний круг, що ще обертається, інакше електроприлад може сіпнутися. З’ясуйте та усуньте причину
заклинення.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 85
86 | Українська
f Не вмикайте електроприлад до тих пір,
поки він ще знаходиться в оброблюваному матеріалі. Дайте відрізному кругу спочатку досягти повного числа обертів, перш ніж Ви обережно продовжите роботу. В
противному випадку круг може застряти, вискочити з оброблюваного матеріалу або сіпнутися.
f Підпирайте плити або великі оброблювані
поверхні, щоб зменшити ризик сіпання через заклинення відрізного круга. Великі
оброблювані поверхні можуть прогинатися під власною вагою. Оброблюваний матеріал треба підпирати з обох боків, а саме як поблизу від прорізу, так і з краю.
f Будьте особливо обережні при прорізах в
стінах або в інших місцях, в які Ви не можете зазирнути. Відрізний круг, що
занурюється, може порізати газопровід або водопровід, електропроводку або інші об’єкти і спричинити сіпання.
Особливі попередження при шліфуванні наждаком
f Не використовуйте завеликі абразивні
шкурки, дотримуйтеся інструкції виготовлювача щодо розміру абразивних шкурок. Абразивна шкурка, що виступає за
опорну шліфувальну тарілку, може спричинити тілесні ушкодження, а також застрявання, розрив абразивної шкурки або призвести до сіпання.
Особливі попередження при роботі з дротяними щітками
f Зважайте на те, що навіть під час
звичайного використання з дротяної щітки можуть відламуватися шматочки дроту. Не створюйте занадто сильне навантаження на дроти, занадто сильно натискуючи на щітку. Шматочки дроту, що
відлітають, можуть дуже легко впиватися в тонкий одяг та/або шкіру.
f Якщо рекомендується захисний кожух,
запобігайте тому, щоб захисний кожух та дротяна щітка торкалися одне одного.
Тарілчасті та чашкові дротяні щітки можуть в результаті притискування та через відцентрові сили збільшувати свій діаметр.
Додаткові попередження
Вдягайте захисні окуляри!
f Для знаходження захованих в стіні труб
або електропроводки користуйтеся придатними приладами або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести до ураження електричним струмом.
f При вимкненні електропостачання, напр.,
при перепадах в живленні або витягуванні штепселя з розетки, розблокуйте вимикач та вимкніть його. Таким чином Ви
попередите неконтрольоване увімкнення приладу.
f При обробці каменю використовуйте пи-
лосос. Пилосос має бути допущений для відсмоктування породного пилу. Викорис-
тання таких пристроїв зменшує ризик ви­никнення небезпечних ситуацій через пил.
f Під час роботи міцно тримайте прилад
двома руками і зберігайте стійке положення. Двома руками Ви зможете
надійніше тримати електроприлад.
f Закріплюйте оброблюваний матеріал. За
допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці.
f Тримайте робоче місце в чистоті.
Особливу небезпеку являють собою суміші матеріалів. Пил легких металів може спалахувати або вибухати.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 86
Українська | 87
f Не користуйтеся електроприладом з пош-
кодженим електрокабелем. Якщо під час роботи електрокабель буде пошкоджено, не торкайтеся пошкодженого електро­кабеля і витягніть штепсель з розетки.
Пошкоджений електрошнур збільшує небезпеку ураження електричним струмом.
Описання принципу роботи
Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застере-
жень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Будь ласка, розгорніть сторінку із зображен­ням приладу і тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати інструкцію.
Призначення приладу
Електроприлад призначений для відрізання, обдирання та крацювання металу та каменю без використання води. Для розрізання за допомогою зв’язаного абразиву необхідно використовувати спеціальний захисний кожух для розрізання. Для розрізання каменю необхідно забезпечити достатнє відсмоктування пилу. В комбінації з дозволеними шліфувальними інструментами електроприлад може використовуватися для зачищення наждаком.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
1 Фіксатор шпинделя 2 Вимикач 3 Ключ-шестигранник 4 Коліщатко для встановлення кількості
обертів (GWS 6-100 E / GWS6-115E/GWS6-125E/GWS850CE)
5 Додаткова рукоятка (з ізольованою
поверхнею)
6 Шліфувальний шпиндель 7 Захисний кожух для шліфування
8 Фіксуючий гвинт захисної кришки 9 Опорний фланець з кільцем круглого
перерізу
10 Шліфувальний круг* 11 Затискна гайка 12 Швидкозатискна гайка * 13 Твердосплавний чашковий диск* 14 Захисний кожух для розрізання* 15 Відрізний круг* 16 Захист для руки* 17 Гумова опорна шліфувальна тарілка* 18 Шліфувальна шкурка* 19 Кругла гайка* 20 Чашкова щітка* 21 Витяжний ковпак для розрізання з
люнетним супортом *
22 Алмазний відрізний круг* 23 Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Інформація щодо шуму і вібрації
Рівень шумів визначений відповідно до європейської норми EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від при­ладу, як правило, становить: звукове наванта­ження 86 дБ(A); звукова потужність 97 дБ(A). Похибка K= 3 дБ.
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків), визначена відповідно до EN 60745: Шліфування поверхонь (обдирання): вібрація
=7,0 м/с2, похибка K= 1,5 м/с2.
a
h
Шліфування абразивною шкуркою: вібрація
=4,0 м/с2, похибка K= 1,5 м/с2.
a
h
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для по­рівняння приладів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного наванта­ження. Зазначений рівень вібрації стосується голов­них робіт, для яких застосовується електро­прилад. Однак при застосуванні електроприла­ду для інших робіт, роботі з іншими робочими
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 87
88 | Українська
інструментами або при недостатньому техніч­ному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захис­ту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електропри­ладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.
Технічні дані
Кутова шліфмашина GWS...
Professional
Товарний номер
Ном. споживана потужність Корисна потужність Номінальна кількість обертів Діапазон настроювання
частоти обертів Макс. діаметр шліфувального
круга Різьба шліфувального
шпинделя Макс. довжина різьби
шліфувального шпинделя Обмеження пускового струму Константна електроніка Встановлення кількості
обертів Вага відповідно до
EPTA-Procedure 01/2003 Клас захисту
0 601 ... 375 0.. 375 0.. 375 7.. 375 0.. 375 7..
Вт 660 670 670 670 670 Вт 390 400 400 400 400
хвил.-111000 11000 11 000 11000 11000
-1
хвил.
мм 115 100 100 115 115
мм 22 17 17 22 22
кг 1,9 1,8 1,8 1,9 1,9
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідаль­ність, що описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 у відповідності до поло­жень директив 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Технічні документи в: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.03.2010
660 6-100 6-100 E 6-115 6-115 E
2800
M 14 M 10 M 10 M 14 M 14
–––– – ––––
z z
/II /II /II / II /II
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
11 000
375 9..
2800
11 000
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 88
Українська | 89
Кутова шліфмашина GWS...
6-125 6-125 E 850 C 850 C 850 CE
Professional
Товарний номер
Ном. споживана потужність Корисна потужність Номінальна кількість обертів Діапазон настроювання
частоти обертів
0 601 ... 375 1.. 375 9.. 377 5.. 377 7..
377 9..
378 7..
378 9.. Вт 670 670 850 850 850 Вт 400 400 490 490 490
хвил.-111000 11000 11 000 11000 11000
-1
хвил.
2800
11 000
2800
11 000
Макс. діаметр шліфувального круга
мм 125 125 115 125 125
Різьба шліфувального шпинделя
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
Макс. довжина різьби шліфувального шпинделя
мм 22 22 22 22 22
Обмеження пускового струму
Константна електроніка
z zz z zz
Встановлення кількості обертів
z z
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
Клас захисту
Дані зазначені для номінальної напруги [U] 230/240 В. При меншій напрузі і в спеціальних конструкціях для певних країн ці дані можу відрізнятися.
Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися.
кг 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
/II /II /II / II /II
Монтаж
Захисний кожух для шліфування Надіньте захисну кришку 7 на шийку
Монтаж захисних пристроїв
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
Вказівка: Після поломки шліфувального круга
під час роботи або при пошкодженні затискних пристроїв на захисному кожусі/на електроприладі необхідно негайно відправити електроприлад в сервісну майстерню, адреси див. у розділі «Технічне обслуговування і сервіс».
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
шпинделя. Пристосуйте положення захисного кожуха 7 до потреб робочої операції. Зафіксуйте захисний кожух 7, затягнувши за допомогою ключа-шестигранника 3 фіксуючий гвинт 8.
f Захисний кожух 7 треба встановити так,
щоб іскри не могли летіти в напрямку працюючого з приладом.
Вказівка: Завдяки кодованим кулачкам на
захисному кожусі 7 можна монтувати лише захисний кожух, що розрахований на відповідний електроприлад.
Page 89
90 | Українська
Захисний кожух для розрізання
f Для розрізання за допомогою зв’язаного
абразиву використовуйте завжди спеціальний захисний кожух для розрізання 14.
f Для розрізання каменю забезпечуйте
достатнє відсмоктування пилу.
Захисний ковпак для розрізання 14 монтується так само, як і захисний ковпак для шліфування 7.
Витяжний ковпак для розрізання з люнетним супортом
Витяжний ковпак для розрізання з люнетним супортом 21 монтується так само, як і захисний ковпак для шліфування 7.
Додаткова рукоятка
f Користуйтеся приладом лише з додатко-
вою рукояткою 5.
Прикрутіть додаткову рукоятку 5 в залежності від способу роботи праворуч або ліворуч від головки редуктора.
Захист для руки
f Для роботи з гумовою опорною
шліфувальною тарілкою 17 або з чашковою щіткою/дисковою щіткою/віялоподібним кругом завжди монтуйте захист для рук 16.
Закріплюйте захист для рук 16 за допомогою додаткової рукоятки 5.
Монтаж шліфувальних інструментів
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
f Шліфувальні і відрізні круги під час
роботи дуже нагріваються; не торкайтеся до них, поки вони не вихолонуть.
Прочистіть шліфувальний шпиндель 6 і всі деталі, що будуть монтуватися.
При монтажі і демонтажі шліфувальних інструментів натисніть на фіксатор шпинделя 1, щоб зафіксувати шліфувальний шпиндель.
f Перш, ніж натискати на фіксатор шпин-
деля, зачекайте, поки шліфувальний шпиндель не зупиниться! В противному
разі електроприлад може пошкодитися.
Шліфувальний/відрізний круг
Зважайте на розміри шліфувальних інструментів. Отвір за своїм діаметром має пасувати до опорного фланця. Не використовуйте адаптери або перехідники.
При використанні алмазних відрізних дисків слідкуйте за тим, щоб стрілка напрямку обертання на алмазному відрізному диску відповідала напрямку обертання електроприладу (див. стрілку напрямку обертання на головці редуктора).
Послідовність монтажу показана на сторінці з малюнком.
Для закріплення шліфувального/відрізного круга накрутіть затискну гайку 11 і закрутіть її за допомогою гайкового ключа, див. розділ «Швидкозатискна гайка».
f Після монтажу шліфувального
інструмента, перш ніж вмикати прилад, перевірте, чи правильно вмонтований шліфувальний інструмент і чи вільно він може обертатися. Впевніться, що шліфувальний інструмент не зачіпає захисний кожух або інші деталі.
Опорний фланець для шліфувального шпинделя M14: В опорному фланці 9 на
центруючому пояску знахо­диться пластмасова деталь (кільце круглого перерізу).
Якщо кільця круглого перерізу нема або якщо
воно пошкоджене, його обов’язково треба
поставити/поміняти (товарний номер 1 600 210 039), перш ніж монтувати опорний фланець 9.
Віялоподібний шліфувальний круг
f Для роботи з віялоподібним кругом
завжди монтуйте захист для рук 16.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 90
Українська | 91
Гумовий тарілчаcтий шліфувальний круг
f Для робіт з гумовим тарілчастим
шліфувальним кругом 17 завжди монтуйте захист для рук 16.
Послідовність монтажу показана на сторінці з малюнком.
Накрутіть круглу гайку 19 і затягніть її гайковим ключем.
Чашкова/дискова щітка
f Для роботи з чашковою або дисковою
щіткою завжди встановлюйте захист для рук 16.
Послідовність монтажу показана на сторінці з малюнком.
Чашкову/дискову щітку треба накручувати на шліфувальний шпиндель настільки, щоб вона щільно прилягала до фланця шліфувального шпинделя в кінці різьби. Затягніть чашкову/дискову щітку гайковим ключем.
Швидкозатискна гайка
Для простої заміни шліфувального інструмента без використання додаткових інструментів Ви можете замість затискної гайки 11 використо­вувати швидкозатискну гайку 12.
f Швидкозатискну гайку 12 дозволяється
використовувати лише для шліфувальних і відрізних кругів.
Використовуйте лише бездоганну, непошкоджену швидкозатискну гайку 12.
При закручуванні слідкуйте за тим, щоб промаркована сторона швидкозатискної гайки 12 не дивилася на шліфувальний круг; стрілка повинна дивитися на індексну позначку 24.
Натисніть на фіксатор
24
гайку, яка сидить дуже міцно, кліщами, використовуйте гайковий ключ. Приставте
гайковий ключ, як показано на малюнку.
шпинделя 1, щоб зупинити шліфувальний шпиндель. Для затягнення швидкозатискної гайки з силою поверніть шліфувальній круг за стрілкою годинника.
Закріплену належним чином, непошкоджену швидкозатискну гайку можна відпустити, вручну повертаючи кільце з накаткою проти стрілки годинника.
Ніколи не відкручуйте швидкозатискну
Дозволені шліфувальні інструменти
Ви можете використовувати усі названі в цій інструкції шліфувальні інструменти.
Допустима частота обертання [хвил. колова швидкість [м/с] використовуваних шліфувальних інструментів має як мінімум відповідати даним, зазначеним в нижчеподаній таблиці.
З цієї причини зважайте на допустиму частоту обертання або колову швидкість, що зазначені на етикетці шліфувального інструмента.
-1
] або
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 91
92 | Українська
макс.
[мм]
D b d [хвил.-1] [м/с]
100
d
115
D
d
125
100 115 125
70753030M 10
b
D
b
[мм]
6
16,0
11000
6
22,2
11000
6
22,2
11000
– – –
M14
11000 11000 11000
11000 110004545
– –
80 80 80
80 80 80
D
Повертання головки редуктора
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
Головку редуктора можна повертати з інтервалом у 90° . Це забезпечує кращий доступ до вимикача при виконанні певних робіт, напр., якщо Ви лівша.
Повністю викрутіть
Обережно поверніть головку редуктора, не знімаючи її з корпуса в нове положення. Знову затягніть туго 4 гвинти.
4гвинти.
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
f Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбо-
вих покрить, що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або захворювання дихальних шляхів.
буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для об­робки деревини (хромат, засоби для захис­ту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– За можливістю використовуйте відсмок-
тувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на
робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну
маску з фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюва­них матеріалів, що діють у Вашій країні.
Робота
Початок роботи
f Зважайте на напругу в мережі! Напруга
джерела струму повинна відповідати зна­ченню, що зазначене на табличці з харак­теристиками електроприладу. Електро­прилад, що розрахований на напругу 230 В, може працювати також і при 220 В.
При експлуатації електроприладу від пересувних електроагрегатів (генераторів), які не мають достатнього резерву потужності або придатного регулятора напруги з підсиленням пускового струму, можлива втрата потужності або незвичайна поведінка при вмиканні. Будь ласка, зважайте на придатність використовуваного Вами електроагрегату.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроприлад, потягніть вимикач 2 уперед.
Щоб зафіксувати вимикач 2, натисніть на вимикач 2 спереду, щоб він застопорився.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 2 або, якщо він зафіксований, натисніть коротко ззаду на вимикач 2 і потім відпустіть його.
Певні види пилу, як напр., дубовий або
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 92
Українська | 93
f Перевіряйте шліфувальні інструменти пе-
ред експлуатацією. Шліфувальний інструмент має бути бездоганно вмонтований та вільно обертатися. Не використовуйте пошкоджені та некруглі шліфувальні інструменти або такі, що сильно вібрують. Пошкоджені шліфувальні
інструменти можуть ламатися і спричиняти тілесні ушкодження.
Встановлення кількості обертів (GWS 6-100 E/ GWS 6-115 E / GWS 6-125 E/ GWS 850 CE)
За допомогою коліщатка для встановлення кількості обертів 4 можна встановлювати кількість обертів також і під час роботи.
Дані, що містяться в нижчеподаній таблиці, – лише рекомендація.
Матеріал Використання Робочий інструмент Положення
Метал Знімання фарби Абразивна шкурка 2 – 3 Деревина,
метал Метал,
камінь Метал Обдирне
Камінь Розрізання Відрізний круг та люнетний супорт
Крацювання, видалення іржи
Шліфування Шліфувальний круг 4 – 6
шліфування
Чашкова щітка, абразивна шкурка 3
Шліфувальний круг 6
(відрізання каменю допускається лише з люнетним супортом)
Обмеження пускового струму (GWS 850 C/ GWS 850 CE)
Електронне обмеження пускового струму обмежує потужність при вмиканні електроприладу і дозволяє експлуатувати його з запобіжником 16 А.
Константна електроніка (GWS 850 C/ GWS 850 CE)
Постійна електроніка забезпечує майже однакову кількість обертів при роботі на холостому ходу і під навантаженням; це забезпечує рівномірну продуктивність.
коліщатка
6
Вказівки щодо роботи
f Обережно при прорізанні шліців у несучій
стіні, див. розділ «Вказівки щодо статики».
f Якщо оброблювана заготовка не лежіть
стабільно під власною вагою, її треба закріпити.
f Не навантажуйте електроприлад
настільки, щоб він зупинився.
f Після сильного навантаження дайте
електроприладу ще декілька хвилин попрацювати на холостому ходу, щоб він міг охолонути.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
f Шліфувальні і відрізні круги під час
роботи дуже нагріваються; не торкайтеся до них, поки вони не вихолонуть.
f Не використовуйте електроприлад на
абразивно-відрізній станині.
Обдирне шліфування
f Ніколи не використовуйте для обдирання
відрізні шліфувальні круги.
Під кутом 30° – 40 ° Ви отримаєте при обдирному шліфуванні найкращі результати роботи. Совайте електроприлад з помірним натискуванням туди-сюди. Цим Ви уникните перегрівання оброблюваної заготовки, зміни кольору і утворення хвиль.
Page 93
94 | Українська
Віялоподібний шліфувальний круг
Віялоподібним шліфувальним кругом (приладдя) можна обробляти також і вигнуті поверхні і профілі.
Віялоподібні шліфувальні круги мають значно довший експлуатаційний ресурс, спричиняють менше шуму і мають нижчу температуру шліфування ніж традиційні шліфувальні круги.
Розрізання металу
f Для розрізання за допомогою зв’язаного
абразиву використовуйте завжди спеціальний захисний кожух для розрізання 14.
При відрізанні працюйте з помірним просуванням робочого інструмента у відповідності до оброблюваного матеріалу. Не натискуйте на відрізний круг, не перекошуйте його і не хитайте його.
Після вимкнення приладу не гальмуйте відрізний круг притискуванням збоку.
Шліфувати треба завжди із зустрічною подачею. Інакше існує небезпека
неконтроль­ованого
виштовхування електроприладу з прорізу.
При розрізанні
профілей і квадратних труб краще починати з найменьшого перерізу.
Розрізання каменю
f Для розрізання каменю забезпечуйте
достатнє відсмоктування пилу.
f Вдягайте пилозахисну маску.
f Електроприлад можна використовувати
лише для сухого розрізання/сухого шліфування.
Для розрізання каменю найкраще використовуйте алмазний відрізний круг.
При використанні витяжного ковпака для розрізання з люнетним супортом 21 пилосос повинен бути допущеним для відсмоктування кам’яного пилу. Bosch пропонує придатні пилососи.
Увімкніть електроприлад і приставте його передньою частиною люнетного супорта до оброблюваного матеріалу. Помірно просувайте електроприлад у відповідності до оброблюваного матеріалу.
При розрізанні особливо твердих матеріалів, напр., бетону з високим вмістом гальки, алмазний відрізний круг може перегріватися, що призводить до його пошкодження. Про це недвозначно свідчить вінець із іскор навколо алмазного відрізного круга. У такому випадку припиніть розрізання та дайте алмазному відрізному кругу охолонути, давши йому протягом короткого часу попрацювати на холостому ходу при максимальній кількості обертів.
Дуже повільне просування роботи і утворення вінця з іскор є ознаками того, що алмазний відрізний круг затупився. Ви можете знов нагострити його, зробивши короткі надрізи в абразивному матеріалі, напр., у силікатній цеглі.
Вказівки щодо статики
Шліци в несучих стінах підлягають стандарту DIN 1053, ч. 1, або національним приписам. Цих приписів треба обов’язково додержуватися. З цієї причини перед початком роботи Вам треба залучити для поради відповідного статика, архітектора або прораба.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 94
Українська | 95
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
f Щоб електроприлад працював якісно і
надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
f В екстремальних умовах застосування за
можливістю завжди використовуйте відсмоктувальний пристрій. Часто продувайте вентиляційні щілини та під’єднуйте прилад через пристрій захисного вимкнення. При обробці металів
усередині електроприладу може осідати електропровідний пил. Це може позначитися на захисній ізоляції електроприладу.
Акуратно зберігайте приладдя та акуратно поводьтеся з ним.
Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчас­тин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на заводській табличці електроприладу.
Україна
Бош Сервіс Центр Електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Тел.: +38 (044) 5 12 03 75 Тел.: +38 (044) 5 12 04 46 Тел.: +38 (044) 5 12 05 91 Факс: +38 (044) 5 12 04 46 E-Mail: service@bosch.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісніх майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлади в побутове сміття! Відповідно до європейської ди­рективи 2002/96/EC про відпра­цьовані електро- і електронні
прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Можливі зміни.
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і техніч­ного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас­тин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван­ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 95
96 | Română
ro
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de sculă electrică folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).
1) Siguranţa la locul de muncă a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi
bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele
de lucru neluminate pot duce la accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu
pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
Sculele electrice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
persoane în timpul utilizării sculei elec­trice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
pierde controlul asupra maşinii.
2) Siguranţă electrică a) Ştecherul sculei electrice trebuie să fie
potrivit prizei electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice legate la pământ de protecţie.
Ştecherele nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ.
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile.
c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo-
sindu-l pentru transportarea sau suspen­darea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau compo­nente aflate în mişcare. Cablurile de-
teriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungi­toare adecvate şi pentru mediul exterior.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea
sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor pericu­loase reduce riscul de electrocutare.
3) Siguranţa persoanelor a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula elec­trică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolu­lui sau a medicamentelor. Un moment de
neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protec-
ţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de pro­tecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de pro­tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi­nuează riscul rănirilor.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scu-
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 96
Română | 97
la electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
d) Înainte de pornirea sculei electrice în-
depărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau
o cheie lăsată într-o componentă de maşi­nă care se roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu pur-
taţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămin-
tea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de
aspirare şi colectare a prafului, asigu­raţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pen-
tru executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică
potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta
are întrerupătorul defect. O sculă electri-
că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la
loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au
citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice
devin periculoase atunci când sunt folo­site de persoane lipsite de experienţă.
e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impe­cabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa­rat piesele deteriorate. Cauza multor
accidente a fost întreţinerea necorespun­zătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi bine ascuţite şi curate dispo-
zitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere
întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis-
pozitivele de lucru etc. conform prezen­telor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor
electrice în alt scop decât pentru utili­zările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
5) Service a) Încredinţaţi scula electrică pentru
reparare numai personalului de specia­litate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este
menţinută siguranţa maşinii.
Instrucţiuni de siguranţă pentru polizoare unghiulare
Indicaţii de avertizare comune pentru şlefuire, şlefuire cu hârtie abrazivă, lucrul cu perii de sârmă şi tăiere
f Această sculă electrică se va folosi ca
polizor, maşină de şlefuit cu hârtie abrazivă, perie de sârmă şi maşină specială de retezat cu disc abraziv. Respectaţi toate avertismentele, instrucţiunile,
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 97
98 | Română
reprezentările şi datele primite împreună cu scula electrică. În cazul în care nu veţi
respecta următoarele instrucţiuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
f Această sculă electrică nu este adecvată
pentru lustruire. Utilizările care nu sunt
recomandate pentru această sculă electrică pot cauza situaţii periculoase şi răniri.
f Nu folosiţi accesorii care nu sunt prevăzute
şi recomandate în mod special de către pro­ducător pentru această sculă electrică.
Faptul în sine că accesoriul respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică nu garantează în niciun caz utilizarea lui sigură.
f Turaţia admisă a accesoriului trebuie să fie
cel puţin egală cu turaţia maximă indicată pe scula electrică. Un accesoriu care se ro-
teşte mai repede decât este admis, se poate rupe, iar bucăţile desprinse pot zbura în toate părţile.
f Diametrul exterior şi grosimea
dispozitivului de lucru trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei dumneavoastră electrice. Dispozitivele de
lucru greşit dimensionate nu pot fi protejate sau controlate în suficientă măsură.
f Discurile de şlefuit, flanşele, discurile
abrazive sau celelalte accesorii trebuie să se potrivească exact pe arborele de polizat al sculei dumneavoastră electrice.
Dispozitivele de lucru care nu se potrivesc exact pe arborele de polizat al sculei dumneavoastră electrice, se rotesc neuniform, vibrează foarte puternic şi pot duce la pierderea controlului.
f Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate.
Înainte de fiecare utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca discurile de şlefuit nu sunt sparte şi fisurate, dacă discurile abrazive nu sunt fisurate, uzate sau foarte tocite, dacă periile de sârmă nu prezintă fire desprinse sau rupte. Dacă scula electrică sau dispozitivul de lucru cade pe jos, verificaţi dacă nu s-a deteriorat sau folosiţi un dispozitiv de lucru nedeteriorat. După ce aţi controlat şi montat dispozitivul de luc ru, ţin eţi per soa nel e aflate î n pr eaj mă
în afara planului de rotaţie al dispozitivului de lucru şi lăsaţi scula electrică să funcţioneze un minut la turaţia nominală.
De cele mai multe ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup în această perioadă de probă.
f Purtaţi echipament personal de protecţie.
În funcţie de utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul, pur­taţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţie auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă ferească de micile aşchii şi particule de material. Ochii trebuie
protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei trebuie să filtreze pra­ful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi pierde auzul.
f Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze
o distanţă sigură faţă de sectorul dumnea­voastră de lucru. Oricine pătrunde în secto­rul de lucru trebuie să poarte echipament personal de protecţie. Fragmente din piesa
de lucru sau din dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în afara sectorului direct de lucru.
f Prindeţi scula electrică numai de mânerele
izolate atunci când executaţi lucrări pe parcursul cărora dispozitivul de lucru poate nimeri conductori electrici ascunşi sau propriul cablu de alimentare. Contactul cu
un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutrare.
f Ţineţi cablul de alimentare departe de acce-
soriile care se rotesc. Dacă pierdeţi contro-
lul asupra maşinii, cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul dumnea­voastră poate nimeri sub accesoriul care se roteşte.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 98
Română | 99
f Nu puneţi niciodată jos scula electrică
înainte ca accesoriul să se fi oprit complet.
Accesoriul care se roteşte poate ajunge în contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă poate face să pierdeţi controlul asupra sculei electrice.
f Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în
timp ce o transportaţi. În urma unui contact
accidental cu accesoriul care se roteşte, acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră.
f Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale
sculei dumneavoastră electrice. Ventilatorul
motorului atrage praf în carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poate provoca pericole electrice.
f Nu folosiţi scula electrică în apropierea
materialelor inflamabile. Scânteile pot duce
la aprinderea acestor materiale.
f Nu folosiţi accesorii care nec esit ă ag enţ i de
răcire lichizi. Folosirea apei sau a altor
agenţi de răcire lichizi poate duce la electro­cutare.
Recul şi avertismente corespunzătoare
f Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţa-
rea sau blocarea unui accesoriu care se roteşte, cum ar fi un disc de şlefuit, un disc abraziv, o perie de sârmă, etc. Agăţarea sau blocarea duce la oprirea bruscă a accesoriu­lui care se roteşte. Aceasta face, ca scula electrică necontrolată să fie accelerată în punctul de blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a accesoriului. Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se blochează în piesa de lucru, marginea discului de şlefuit care penetrează direct piesa de lucru se poate agăţa în aceasta şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau poate provoca recul. Discul de şlefuit se va deplasa către operator sau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia de rotaţie a discului în punctul de blocare. În această situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi împiedicat prin măsuri preventive adecvate, precum cele descrise în continuare.
f Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă
corpul şi braţele într-o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul. Folosiţi întotdeauna un mâner suplimentar, în caz că acesta există, pentru a avea un control maxim asupra forţelor de recul sau a momentelor de reacţie la turaţii înalte.
Operatorul poate stăpâni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri preventive adecvate.
f Nu apropiaţi niciodată mâna de accesoriile
aflate în mişcare de rotaţie. În caz de recul
accesoriul se poate deplasa peste mâna dumneavoastră.
f Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de
mişcare a sculei electrice în caz de recul.
Reculul proiectează scula electrică într-o direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din punctul de blocare.
f Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor,
muchiilor ascuţite, etc. Împiedicaţi ricoşa­rea accesoriului de pe piesa de lucru şi blo­carea acestuia. Accesoriul aflat în mişcare de
rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la pierderea con­trolului sau la recul.
f Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn
sau pânze dinţate. Asemenea dispozitive de
lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.
Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea
f Folosiţi numai corpuri abrazive admise
pentru scula dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie prevăzută pentru aceste corpuri abrazive. Corpurile abrazive
care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică nu pot fi acoperite şi protejate suficient, fiind nesigure.
Apărătoarea de protecţie trebuie fixată
f
sigur pe scula electrică şi astfel ajustată încât să atingă un grad maxim de siguranţă în exploatare, adică numai o porţiune extrem de mică a corpului abraziv să rămână descoperită în partea dinspre operator. Apărătoarea de protecţie trebuie
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Page 99
100 | Română
să protejeze operatorul de fragmentele desprinse prin şlefuire şi de atingerea accidentală a corpului abraziv.
f Corpurile abrazive trebuie folosite numai
pentru posibilităţile de utilizare recomandate. De exemplu: nu şlefuiţi cu partea laterală a unui disc de tăiere.
Discurile de tăiere sunt destinate îndepărtării de material cu marginea discului. Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la ruperea sa.
f Folosiţi întotdeauna flanşe de prindere
nedeteriorate având dimensiuni şi forme corespunzătoarte discului de şlefuit ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate sprijină
discul de şlefuit diminuând astfel pericolul ruperii acestuia. Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite faţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit.
f Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate
provenind de la scule electrice mai mari.
Discurile de şlefuit pentru sculele electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai ridicate ale sculelor electrice mai mici şi se pot rupe.
Alte avertismente speciale privind tăierea f Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o
apăsare prea puternică. Nu executaţi tăieri exagerat de adânci. O supraîncărcare a
discului de tăiere măreşte solicitarea acestuia şi tendinţa sa de a devia, de a se răsuci în piesa de lucru sau de a se bloca, apărând astfel posibilitatea unui recul sau a ruperii corpului abraziv.
f Evitaţi zona din faţa şi din spatele discului
de tăiere care se roteşte. Dacă deplasaţi
discul de tăiere în piesa de lucru în direcţie opusă dumneavoastră, în caz de recul, scula electrică împreună cu discul care se roteşte pot fi proiectate direct spre dumneavoastră.
f Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă
întrerupeţi lucrul, deconectaţi scula electrică şi nu o mişcaţi până când discul se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să extrageţi discul de tăiere din tăietură, altfel se poate produce un recul. Stabiliţi şi
îndepărtaţi cauza blocării discului.
f Nu reporniţi niciodată scula electrică cât
timp aceasta se mai află încă în piesa de lucru. Lăsaţi discul de tăiere să atingă turaţia nominală şi numai după aceea continuaţi să tăiaţi cu precauţie. În caz
contrar discul se poate agăţa, sări afară din piesa de lucru sau provoca recul.
f Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari
pentru a diminua riscul reculului cauzat de blocarea discului de tăiere. Piesele mari se
pot încovoia sub propria greutate. De aceea, piesa de lucru trebuie sprijinită pe ambele părţi, atât în apropierea liniei de tăiere cât şi pe margine.
f Fiţi extrem de atenţi în cazul „tăierii de
cavităţi în pereţi deja existenţi sau în alte sectoare fără vizibilitate. La penetrarea în
sectorul vizat, discul de tăiere poate cauza recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau de apă, conductori electrici sau alte obiecte.
Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă
f Nu întrebuinţaţi foi abrazive
supradimensionate ci respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimensiunile foilor abrazive. Foile abrazive care depăşesc
marginile discului abraziv, pot cauza răniri precum şi agăţarea, ruperea foilor abrazive, sau pot duce la recul.
Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sârmă
f Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă
pierde bucăţi de sârmă chiar în timpul utilizării obişnuite. Nu suprasolicitaţi firele de sârmă printr-o apăsare prea puternică.
Bucăţile de sârmă desprinse pot pătrunde cu uşurinţă prin îmbrăcămintea subţire şi/sau în piele.
f Dacă se recomandă o apărătoare de
protecţie, împiedicaţi contactul dintre apărătoarea de protecţie şi peria de sârmă.
Discurile-perie şi periile-oală îşi pot mări diametrul sub acţiunea presiunii de apăsare şi a forţelor cenrifuge.
1 619 P08 850 | (12.3.10) Bosch Power Tools
Page 100
Română | 101
Avertismente suplimentare
Purtaţi ochelari de protecţie.
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a
localiza conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu
conductorii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materiale sau poate duce la electrocutare.
f Atunci când alimentarea cu energie
electrică ete întreruptă, de exemplu în cazul unei pene de curent, deblocaţi întrerupătorul pornit/oprit şi aduceţi-l în poziţia oprit sau scoateţi ştecherul afară din priza de curent. Astfel va fi împiedicată
repornirea necontrolată a sculei electrice.
f La prelucrarea pietrei folosiţi o instalaţie de
aspirare a prafului. Aspiratorul de praf tre­buie să fie autorizat pentru aspirarea prafu­lui de piatră. Întrebuinţarea acestor echipa-
mente diminuează riscul de poluare cu praf.
f Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi
adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se
conduce mai bine cu ambele mâini.
f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru
fixată cu dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră.
f Păstraţi curăţenia la locul de muncă.
Amestecurile de materiale sunt foarte periculoase. Pulberea de metal uşor poate arde sau exploda.
f Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul
deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat şi trageţi ştecherul de alimentare afară din priză dacă cablul se deteriorează în timpul lucrului. Cablurile deteriorate măresc riscul
de electrocutare.
Descrierea funcţionării
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a in­strucţiunilor poate provoca electro­cutare, incendii şi/sau răniri grave.
Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată tăierii, degroşării şi perierii materialelor metalice şi a pietrei fără a se utiliza apă. Pentru tăierea cu materiale abrazive aglomerate trebuie să se folosească o apărătoare de protecţie specială pentru tăiere. La tăierea pietrei trebuie să se asigure aspirarea corespunzătoare a prafului. Echipată cu dispozitivele de şlefuire admise, scula electrică poate fi folosită pentru şlefuire cu hârtie abrazivă.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Tastă de blocare ax 2 Întrerupător pornit/oprit 3 Cheie imbus 4 Rozetă de reglare pentru preselecţia turaţiei
(GWS 6-100 E/ GWS 6-115 E / GWS 6-125 E/GWS 850 CE)
5 Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere
izolată)
6 Arbore de polizat 7 Apărătoare de protecţie pentru şlefuire 8 Şurub de fixare pentru apărătoarea de
protecţie
9 Flanşă de prindere pentru garnitura inelară 10 Disc de şlefuire* 11 Piuliţă de strângere 12 Piuliţă de strângere rapidă * 13 Disc-oală cu carburi metalice* 14 Apărătoare de protecţie pentru tăiere*
Bosch Power Tools 1 619 P08 850 | (12.3.10)
Loading...