OBJ_DOKU-54170-001.fm Page 1 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
GSR | GSB Professional
1 609 92A 2SJ (2016.08) O / 230
18V-60 C
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 2 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 3 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM
3 |
5
4
3
1
2
13
15
12
10
9
11
6
8
7
14
GSB 18V-60 C
1 609 92A 2SJ | (3.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 4 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM
4 |
5
3
1
2
13
15
12
10
9
11
6
8
7
14
GSR 18V-60 C
1 609 92A 2SJ | (3.8.16)Bosch Power Tools
B
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 5 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM
5 |
A
2
C
12
1
12
11
1 609 92A 2SJ | (3.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 13 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie
2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen
defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt
abgegeben werden bei:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 12.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-opera ted (cordless)
power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ig nite the dust
or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increa se the risk of electric
shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit able
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoid-
able, use a residual current device (RCD) protected
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while op-
erating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-
tating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
English | 13
Bosch Power Tools1 609 92A 2SJ | (3.8.16)
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 14 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM
14 | English
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
cordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care
Recharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of battery
Safety Warnings for Drills and Screwdrivers
GSB 18V-60 C
Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to
noise can cause hearing loss.
GSR 18V-60 C / GSB 18V-60 C
Hold power tool by insulated gripping surfaces when
performing an operation where the cutting accessory
or fastener may contact hidden wiring. Cutting accesso-
ry and fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give
the operator an electric shock.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss
of control can cause personal injury.
Use appropriate detectors to determine if utility lines
are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead
to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to
explosion. Penetrating a water line causes property damage.
Switch off the power tool immediately when the tool
insert jams. Be prepared for high reaction torque that
can cause kickback. The tool insert jams when:
– the power tool is subject to overload or
– it becomes wedged in the workpiece.
Hold the machine with a firm grip. High reaction torque
can briefly occur while driving in and loosening screws.
Secure the workpiece. A workpiece clam ped with clamp-
ing devices or in a vice is held more secure than by hand.
Always wait until the machine has come to a complete
stop before placing it down. The tool insert can jam and
lead to loss of control over the power tool.
Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Use power tools only with specifically designated bat-
tery packs. Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire.
When bat tery pack is not in use, ke ep it away from oth-
er metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery
may cause irritation or burns.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair per-
son using only identical replacement parts. This will en-
sure that the safety of the power tool is maintained.
In case of damage and improper use of the battery, va-
pours may be emitted. Ventilate the area and seek
medical help in case of complaints. The vapours can irri-
tate the respiratory system.
Use the battery only in conjunction with your Bosch
power tool. This measure alone protects the battery
against dangerous overload.
The battery can be damaged by pointed objects such as
nails or screwdrivers or by force applied externally. An
internal short circuit can occur and the battery can burn,
smoke, explode or overheat.
The battery is supplied partially charged. To ensure full
battery capacity, completely charge the battery in the
battery charger before using for the first time.
Read the operating instructions o f the battery charger.
Read the operating instructions of the Bluetooth® Low
Energy Module GCY 30-4.
Protect the battery against heat, e. g., against
continuous intense sunlight, fire, water, and
moisture. Danger of explosion.
1 609 92A 2SJ | (3.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 15 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM
Adjust the gear switch only when the machine is at a
complete stop.
Always push the gear selector and turn the operating
mode selector switch through to the stop. Otherwise,
the machine can become damaged.
Before any work on the machine (e. g., maintenance,
tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direction switch to the centre
position. Unintentional actuation of the On/Off switch can
lead to injuries.
Caution! When using the power tool with Bluetooth®,
interference can occur with other devices and equipment, aircraft and medical devices (e.g. pacemakers,
hearing aids). Also, damage to people and animals in
the immediate vicinity cannot be completely excluded.
Do not use the power tool with Bluetooth® near medical
devices, petrol stations, chemical plants, in areas
where there is a danger of explosion and where blasting takes place. Do not use the power tool with Blue-tooth® in aircraft. Avoid using the product near your
body for extended periods.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Robert Bosch Power Tools GmbH is under licence.
Product Description and Specifications
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
While reading the operating instructions, unfold the graphics
page for the machine and leave it open.
Intended Use
The machine is intended for driving in and loosening screws
as well as for drilling in wood, metal, ceramics and plastic.
GSB machines are additionally intended for impact drilling in
bricks, brickwork and masonry.
The light of this power tool is intended to illuminate the power
tool’s direct area of working operation and is not suitable for
household room illumination.
With the Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 inserted,
data and settings of the power tool can be transferred between the power tool and a mobile terminal device by means
of Bluetooth® wireless technology.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.
1 Tool holder
2 Keyless chuck
3 Torque presetting ring
4 Mode selector switch (GSB 18V-60 C)
5 Gear selector
6 Belt clip
7 Battery pack
8 Battery unlocking button
9 Worklight
10 Overload protector indicator
11 Universal bit holder*
12 Rotational direction switch
13 On/Off switch
14 Handle (insulated gripping surface)
15 Cover for Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories
can be found in our accessories program.
English | 15
Technical Data
Cordless ScrewdriverGSR 18V-60 CGSB 18V-60 C
Article number
Rated voltage
No-load speed
– 1st gear
– 2nd gear
Impact ratemin
V=1818
-1
min
-1
min
-1
Max. torque for soft screwdriving application according
to ISO 5393
Nm31
Maximum torque, hard screwdriving application according to ISO 5393
*depending on the battery pack being used
** limited performance at te mperatures <0 ° C
A) The mobile terminal devices must be compatible with Bluetooth® Low Energy devices (version 4.1) and support the Generic Access Profile (GAP).
B) The signal range may vary greatly depending on external conditions, including the receiving device used. The Bluetooth® range may be significantly
weaker inside closed rooms and through metallic ba rriers (e.g. walls, shelving uni ts, cases, etc.).
Bosch Power Tools1 609 92A 2SJ | (3.8.16)
Nm60
3 601 JG1 1..3 601 JG2 1..
0–600
0– 1900
0–600
0– 1900
–0-28 500
*
*
31
60
*
*
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 16 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM
16 | English
Cordless ScrewdriverGSR 18V-60 CGSB 18V-60 C
Maximum drilling diameter (1st/2nd gear)
– Wood
– Steel
– Brickwork
Tool holder
Max. screw dia.
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014
mm
mm
mm
mm1010
kg1.5/1.7*1.5/ 1.8*
38
13
–
1.5 – 131.5 – 13
Permitted ambient temperature
– during charging
– during operation
**
and during storage
Recommended batteries
Recommended chargers
°C
°C
0... +45
–20... +50
GBA 18V..
GBA 18V... W
AL 18..
GAL 3680
0... +45
–20... +50
GBA 18V..
GBA 18V... W
AL 18..
GAL 3680
Recommended chargers for wireless charging batteriesGAL 18... WGAL 18... W
Data transmission
Bluetooth®Bluetooth® 4.1 (Low
Energy)
A)
Bluetooth® 4.1 (Low
Energy)
Signal interval8s8s
Signal range
*depending on the battery pack being used
** limited performance at te mperatures <0 ° C
A) The mobile terminal devices must be compatible with Bluetooth® Low Energy devices (version 4.1) and support the Generic Access Profile (GAP).
B) The signal range may vary greatly depending on external conditions, including the receiving device used. The Bluetooth® range may be significantly
weaker inside closed rooms and through metallic ba rriers (e.g. walls, shelving uni ts, cases, etc.).
maximum 30 m
B)
maximum 30 m
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 87 dB(A); Sound power level 98 dB(A).
Uncertainty K = 3 dB.
Wear hearing protection!
GSR 18V-60 CGSB 18V-60 C
Vibration total values a
ty K determined according to EN 60745-2-2.
Drilling in metal:
a
h
K
Impact drilling in concrete:
a
h
K
Screwdriving:
a
h
K
The vibration level given in this information sheet has been
measured in accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main a pplications of the tool. However if the tool is used for different
applications, with different accessories or insertion tools or is
poorly maintained, the vibration emission may differ. This
(triax vector sum) and uncertain-
h
2
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
2
<2.5
1.5
–
–
<2.5
1.5
may significantly increase the exposure level over the total
working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also
take into account the times when the tool is switched off or
when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working
period.
38
13
13
A)
B)
<2.5
1.5
8.0
1.5
<2.5
1.5
1 609 92A 2SJ | (3.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 17 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM
Identify additional safety measures to protect the operator
from the effects of vibration such as: maintain the tool and the
accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
Assembly
Inserting the Bluetooth® Low Energy Module
GCY 30-4 (accessory)
Read the corresponding operating instructions for information about the Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4.
Battery Charging
Note: The battery supplied is partially ch arged. To ensure full
capacity of the battery, comple tely charge the battery in the
battery charger before using your power tool for the first time.
The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure
does not damage the battery.
The lithium-ion battery is protected against deep discharging
by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is
empty, the machine is switched off by means of a protective
circuit: The inserted tool no longer r otates.
Do not continue to press the On/Off switch after the
machine has been automatically switched off. The bat-
tery can be damaged.
Removing the battery
The battery 7 is equipped with two locking levels that should
prevent the battery from falling out when pushing the battery
unlocking button 8 unintentionally. As long as the battery is
inserted in the power tool, it is held in position by means of a
spring.
To remove the battery 7, press the unlocking button 8 and
pull out the battery toward the front. Do not exert any force.
Dust/Chip Extraction
Dust from materials such as lead-containing coatings,
some wood types, minerals and metal can be harmful to
one’s health and cause allergic reactions, lead to respiratory infections and/or cancer. Materials containing
asbestos may only be worked by specialists.
– Provide for good ventilation of the working place.
– It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
Observe the relevant regulations in your country for the
materials to be worked.
Prevent dust accumulation at the workplace. Dust can
easily ignite.
Operation
Starting Operation
Inserting the battery
Note: Use of batteries not suitable for the machine can lead to
malfunctions of or cause damage to the power tool.
Set the rotational direction switch 12 to the centre position in
order to avoid unintentional starting. Insert the charged battery 7 into the handle so that it can be felt to engage and faces
flush against the handle.
Reversing the rotational direction (see figure B)
The rotational direction switch 12 is used to reverse the rotational direction of the machine. However, this is not possible
with the On/Off switch 13 actuated.
Rotate clockwise: Move the rotational direction switch
12 on both sides up to the stop into position .
Rotate anticlockwise: Move the rotational direction switch 12 on both sides up to the stop into position .
Setting the operating mode
Changing the Tool (see figure A)
Before any work on the machine itself (e. g. mainte-
nance, tool change, etc.) as well as during transport
and storage, remove the battery from the power tool.
There is danger of injury when unintentionally actuating
the On/Off switch.
Open the keyless chuck 2 by turning in rotation direction ,
until the tool can be inserted. Insert the tool.
Firmly tighten the collar of the keyless chuck 2 by hand in rotation direction . This automatically locks the drill chuck.
English | 17
Drilling
GSR 18V-60 C:
Set the torque selector setting ring 3 to the required torque.
GSB 18V-60 C:
Set the operating mode selector switch 4 to the
“drilling” symbol.
Screwdriving
GSR 18V-60 C:
Set the torque selector setting ring 3 to the
“screwdriving” symbol.
GSB 18V-60 C:
Set the operating mode selector switch 4 to the
“screwdriving” symbol.
Impact drilling (GSB 18V-60 C)
Set the operating mode selector switch 4 to the
“impact drilling” symbol.
Bosch Power Tools1 609 92A 2SJ | (3.8.16)
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 18 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM
18 | English
Switching On and Off
To start the machine, press the On/Off switch 13 and keep it
pressed.
The LED 10 lights up when the On/Off switch 13 is halfway or
fully pressed, and enables illumination of the screwing location in unfavourable light conditions.
To save energy, only switch the power tool on when using it.
Adjusting the Speed
The speed of the switched-on power tool can be variably adjusted, depending on how far the On/Off switch 13 is
pressed.
Light pressure on the On/Off switch 13 results in a low rotational speed. Further pressure on the switch results in an increase in speed.
Setting the torque
With the torque preselection ring 3, the required torque c an
be preselected in 20 steps. The inserted tool is stopped as
soon as the set torque is reached.
Gear selection, mechanical
The gear selector 5 can be actuated at standstill or
when the machine is running. However, this should not
be done while operating at full load or maximum speed.
1st gear:
Low speed range; for working with large drilling diameters.
2nd gear:
High speed range; for drilling with small drilling diameter.
Temperature Dependent Overload Protection
In normal conditions of use, the power tool cannot be overloaded. If the power tool is overloaded or not kept within the
permitted operating temperature range, the speed is reduced. The power tool will not run at full speed again until the
permitted operating temperature has been reached.
Activation of the temperatur e-controlled overload protector
is indicated by the LED 10 on the power tool lighting up red.
To reach the permitted operating temperature range again,
either switch the gear selector 5 to gear 1, run the power tool
at no load or wait until th e LED 10 extinguishes. When the LED
10 has extinguished, the tool has reached the permitted operating temperature range again.
Protection Against Deep Discharging
The lithium-ion battery is protected against deep discharging
by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is
empty, the machine is switched off by means of a protective
circuit: The inserted tool no longer r otates.
Rapid Shut-off
The rapid shut-off feature enables better control of the power
tool. The power tool shuts off in cas e of su dden and un expec ted rotation of the power tool around the drilling axis.
The rapid shut-off feature is indicated by a flashing LED on the
power tool.
To restart the machine, release the On/Off switch and then
actuate again.
Rapid shut-off can trigger only when the power tool is
running at maximum operating speed and can rotate
freely around the drill bit axis. Choose a suitable work
position for this. Otherwise, rapid shut-off will not be ensured.
Connectivity functions
In conjunction with the Bluetooth® Low Energy Module
GCY 30-4 (accessory), the following connectivity functions
are available for the power tool:
– Registration and personalisation
– Status check, output of warning messages
– General information and settings
– Management
Read the corresponding operating instructions for information about the Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4.
Working Advice
The power tool with inserted Bluetooth® Low Energy
Module GCY 30-4 (accessory) is equipped with a radio
interface. Local operating restrictions, e. g. in aircraft
or hospitals, must be observed.
Apply the power tool to the screw only when it is
switched off. Rotating tool inserts can slip off.
An auxiliary tool can be used to remove the screwdriver bit or
universal bit holder.
Belt Clip
With the belt clip 6, the machine can be hung onto a belt. The
user has both hands free and the machine is always at hand.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Before any work on the machine itself (e. g. mainte-
nance, tool change, etc.) as well as during transport
and storage, remove the battery from the power tool.
There is danger of injury when unintentionally actuating
the On/Off switch.
For safe and proper working, always keep the machine
and ventilation slots clean.
When the battery is no longer operative, please refer to an authorised after-sales service agent for Bosch power tools.
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare
parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Bosch’s application service team will gladly answer questions
concerning our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the nameplate of
the product.
1 609 92A 2SJ | (3.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 19 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM
English | 19
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Supplier code ERAC000385
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport
the batteries by road without further requirements.
When being transported by third parties (e. g.: air transport or
forwarding agency), special requirements on packaging and
labelling must be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged.
Tape or mask off open contacts and pack up the battery in
such a manner that it cannot move around in the packaging.
Please also observe possibly more detailed national regulations.
Disposal
The machine, rechargeable batteries, accessories
and packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling.
Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable
batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline
2012/19/EU, power tools that are no longer
usable, and according to the European
Guideline 2006/66/EC, defective or used
battery packs/batteries, must be collected
separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Batteries no longer suitable for use can be dire ctly returned
at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 225 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM
| 225
Bosch Power Tools1 609 92A 2SJ | (3.8.16)
OBJ_BUCH-2884-001.book Page I Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM
I
de EU-KonformitätserklärungWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen
Akku-Bohrschrauber
Akku-Schlagbohr-
schrauber
Sachnummer
einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei: *
en EU Declaration of ConformityWe declare under our sole responsibility that the stated products comply
Cordless Drill/Driver
Combination Cord-
less Drill
Article number
with all applicable provisions of the directives and regulations listed below
and are in conformity with the following standards.
Technical file at: *
fr Déclaration de conformité UENous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits
Perceuse-visseuse
sans fil
Perceuse à percus-
N° d’article
sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes
énumérés ci-dessous.
Dossier technique auprès de : *
sion sans fil
es Declaración de conformidad UEDeclaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos
Atornilladora taladradora accionada por
acumulador
Atornilladora-taladra-
Nº de artículo
nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las
Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas.
Documentos técnicos de: *
dora de percusión por
acumulador
pt Declaração de Conformidade CEDeclaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencio-
Berbequim-aparafusador sem fio
Berbequim de
N.° do produto
nados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão
em conformidade com as seguintes normas.
Documentação técnica pertencente à: *
percussão sem fio
itDichiarazione di conformità UEDichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono
Cacciaviti/avvitatore
a batteria
Trapano avvitatore a
Codice prodotto
conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti
elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.
Documentazione Tecnica presso: *
batteria con battente
nl EU-conformiteitsverklaringWij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde p roducten
Accuboorschroevendraaier
Accuklopboor-
Productnummer
voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.
Technisch dossier bij: *
schroevendraaier
da EU-overensstemmelseserklæringVi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstem-
Akku-boreskruetrækker
Akku-slagboreskrue-
Typenummer
melse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger
og opfylder følgende standarder.
Tekniske bilag ved: *
trækker
sv EU-konformitetsförklaringVi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i
Sladdlös borrskruvdragare
Sladdlös slagborrs-
Produktnummer
alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation: *
kruvdragare
no EU-samsvarserklæringVi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse
Batteri-boreskrutrekker
Batteri-slagbore-
Produktnummer
med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og
med følgende standarder.
Teknisk dokumentasjon hos: *
skrutrekker
1 609 92A 2SJ | (3.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2884-001.book Page II Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM
II
fiEU-vaatimustenmukaisuusvakuutusVakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direk-
Akkuruuvinväännin
Akkuiskuporaruuvin-
väännin
Tuotenumero
tiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana: *
el Δήλωση πιστότητας ΕΕΔηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
Δραπανοκατσάβιδο
μπαταρίας
Κρουστικό δράπανο
Αριθμός ευρετηρίου
αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη: *
μπαταρίας
tr AB Uygunluk beyanıTek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin
Akülü delme/
vidalama makinesi
Akülü darbeli delme/
Ürün kodu
geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan
ederiz.
Teknik belgelerin bulunduğu yer: *
vidalama makinesi
pl Deklaracja zgodności UEOświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze pro dukty
Wiertarko-wkrętarka
akumulatorowa
Akumulatorowa
Numer katalogowy
odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dy rektyw i
rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.
Dokumentacja techniczna: *
wiertarko-wkrętarka z
udarem
cs EU prohlášení o shoděProhlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje
Akumulátorový vrtací
šroubovák
Akumulátorový vrtací
Objednací číslo
všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic a nařízení a je
v souladu s následujícími normami:
Technické podklady u: *
šroubovák s
příklepem
sk EU vyhlásenie o zhodeVyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky
Akumulátorový vŕtací
skrutkovač
Akumulátorový
Vecné číslo
príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade
s nasledujúcimi normami:
Technické podklady má spoločnosť: *
príklepový vŕtací
skrutkovač
hu EU konformitási nyilatkozatEgyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek
Akkumulátoros fúróés csavarozógép
Akkumulátoros ütve-
Cikkszám
az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *
fúró-csavarozógép
ru Заявление о соответствии ЕСМы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные
Дрель-шуруповерт
Аккумуляторный
шуруповерт
ударного действия
Товарный №
продукты соответствуют всем действующим предписаниям
нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных
норм.
Техническая документация хранится у: *
uk Заява про відповідність ЄСМизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби
Акумуляторний
дриль-шуруповерт
Акумуляторний
Товарний номер
відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і
розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.
Технічна документація зберігається у: *
ударний дрильшуруповерт
Bosch Power Tools1 609 92A 2SJ | (3.8.16)
OBJ_BUCH-2884-001.book Page III Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM
III
kk ЕО сәйкестік мағлұмдамасыӨз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған
Аккумуляторлық
дрель-шуруп
бұрауыш
Өнім нөмірі
директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін және
төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.
Техникалық құжаттар: *
Аккумуляторлы
перфоратор
бұрғысы
ro Declaraţie de conformitate UEDeclarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund tuturor
Maşină de găurit şi
înşurubat cu acumulator
Număr de
identificare
dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în ce le ce
urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde.
Documentaţie tehnică la: *
Maşină de înşurubat şi
găurit cu percuţie cu
acumulator
bg ЕС декларация за съответствиеС пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти
Акумулаторен
винтоверт
Акумулаторен
Каталожен номер
отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите
по-долу и съответства на следните стандарти.
Техническа документация при: *
ударен винтоверт
mk EU-Изјава за сообразностСо целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во
Батериска дупчалка-
одвртувач
Батериски ударни
Број на дел/артикл
согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и
прописи и се во согласност со следните норми.
Техничка документација кај: *
дупчалкиодвртувачи
sr EU-izjava o usaglašenostiNa sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju
Akku-bušilica-odvrtač
Akumulatorski uvrtač
sa udarcima
Broj predmeta
svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u
skladu sa sledećim standardima.
Tehnička dokumentacija kod: *
slIzjava o skladnosti ESIzjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skl adu z vse-
Akumulatorski vrtalni
vijačnik
Številka artikla
mi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.
Tehnična dokumentacija pri: *
Akumulatorski udarni
vijačnik
hr EU izjava o sukladnostiPod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju
Aku bušilica i odvijač
Aku udarni odvijač
Kataloški br.
svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i
da su sukladni sa sljedećim normama.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *
et EL-vastavusdeklaratsioonKinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle-
Akutrell-kruvikeeraja
Tootenumber
Akulöökpuurtrellkruvikeeraja
lv Deklarācija par atbilstību EK
standartiem
Akumulatora
urbjmašīna –
Izstrādājuma
numurs
tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas
järgmiste normidega.
Tehnilised dokumendid saadaval: *
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem
tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,
kā arī sekojošiem standartiem.