itGuida all'installazione
nlInstallatiehandleiding
plInstrukcja instalacji
ptManual de instalação
roGhid de instalare
ruРуководство по установке
slPriročnik za namestitev
trKurulum Kılavuzu
Instalaci musí provádět pouze autorizovaný a specializovaný personál. Než začnete provádět
jakékoliv následující práce, jednotku vypněte. Je-li modul hlásiče zapnutý, nepřipojujte jej ani
neodpojujte.
Přehled systému hlásičů FCS-320-TP1 a FCS-320-TP2
Viz Obrázek 1, Strana 4
1Indikátor LED provozu
2Poplachový indikátor LED pro modul hlásiče 1
3Poplachový indikátor LED pro modul hlásiče 2 (pouze pro model FCS-320-TP2)
4Indikátor LED hromadné poruchy
5Předděrované vstupy pro kabely pro připojení k ústředně EPS a napájecímu zdroji
(vstup/výstup)
6Připojení potrubního systému 1
7Připojení potrubního systému 2 (vyžadováno pouze pro model FCS-320-TP2)
8Přípojka zpětného vzduchového potrubí
Přehled systému hlásičů FCS-320-TT1 a FCS-320-TT2
Viz Obrázek 2, Strana 4
1Indikátor LED provozu
2Indikátor LED hromadné poruchy
3Indikátor LED informativního poplachu pro modul hlásiče 1
4Indikátor LED předběžného poplachu pro modul hlásiče 1
5Indikátor LED hlavního poplachu pro modul hlásiče 1
6Desetiúrovňový ukazatel úrovně kouře, modul hlásiče 1
7Indikátor LED informativního poplachu pro modul hlásiče 2 (pouze pro model FCS-320-
TT2)
8Indikátor LED předběžného poplachu pro modul hlásiče 2 (pouze pro model FCS-320-
TT2)
9Indikátor LED hlavního poplachu pro modul hlásiče 2 (pouze pro model FCS-320-TT2)
10Desetiúrovňový ukazatel úrovně kouře, modul hlásiče 2 (pouze pro model FCS-320-TT2)
11Předděrované vstupy pro kabely pro připojení k ústředně EPS a napájecímu zdroji
(vstup/výstup)
12Připojení potrubního systému 1
13Připojení potrubního systému 2 (vyžadováno pouze pro model FCS-320-TT2)
14Přípojka zpětného vzduchového potrubí
1.Otevřete jednotku opatrným odemknutím zámků pro rychlé uvolnění krytu skříně pomocí
šroubováku a následným vyjmutím krytu skříně.
2.Opatrně odpojte připojovací kabel desky signalizačních prvků od základní desky
(konektor DISPL.) a vyjměte kryt skříně.
POZNÁMKA!
V zařízení FCS-320-TP1/TP2 lze použít pouze moduly hlásiče DM-TP-50(80), DM-TP-10(25) a
DM-TP-01(05) s certifikací VdS. V zařízení FCS-320-TT1/TT2 lze použít pouze moduly hlásiče
DM-TT-50(80), DM-TT-10(25) a DM-TT-01(05) s certifikací VdS. Nastavení modulu hlásiče se
konfigurují prostřednictvím dvoupolohových mikropřepínačů umístěných na modulu. Hodnota
citlivosti vychází z měření provedených během standardních testovacích požárů (staré hodnoty
jsou uvedeny v závorkách).
POZNÁMKA!
Varianty FCS-320-TP2 a FCS-320-TT2:
Tyto jednotky jsou výrobcem připraveny pro instalaci dvou modulů hlásiče:
-Jsou odstraněny kryty ventilátoru pro obě nasávací potrubí.
-Jsou vyříznuty otvory pro připojení dvou potrubních systémů.
-Dvojice vývodů propojky JU4 není propojena (viz Obrázek 4, Strana 5).
1.Roztáhněte držáky poskytnuté pro upevnění modulu hlásiče nepatrně od sebe.
2.Opatrně zasouvejte modul hlásiče, dokud neuslyšíte, že zaskočil na místo. Dodatečným
stisknutím držáků rukou k sobě se přesvědčte, zda je použitý modul hlásiče držáky pevně
a bezpečně uchycen.
3.Připojte modul hlásiče 1 pomocí plochého kabelu ke konektoru HEAD1 na základní desce.
Varianty FCS-320-TP2 a FCS-320-TT2:
Připojte modul hlásiče 2 pomocí plochého kabelu ke konektoru HEAD2 na základní desce.
4.Připojte znovu připojovací kabel desky signalizačních prvků ke konektoru DISPL. na
základní desce.
Nastavení napětí ventilátoru
Viz Obrázek 4, Strana 5: Napětí ventilátoru se nastavuje pomocí propojky JU1 na základní
desce. Výchozí nastavení je označeno tučným písmem.
Napětí ventilátoruPropojka JU1, vývod č. 1+2
6,9 V X
9VO
X = dvojice vývodů je propojena / O = dvojice vývodů není
propojena
Počet modulů hlásiče
Viz Obrázek 4, Strana 5: Počet instalovaných modulů hlásiče je výrobcem nastaven podle
varianty modelu (propojka JU4 na základní desce jednotky).
VariantaPočet modulů hlásičePropojka JU4, vývod č. 1+2
FCS-320-TP1 / FCS-320-TT11 modul hlásičeX
FCS-320-TP2 / FCS-320-TT22 moduly hlásičeO
X = dvojice vývodů je propojena / O = dvojice vývodů není propojena
-Při výběru místa instalace se ujistěte, zda jsou signalizační prvky jednotky snadno
viditelné.
-Při výběru místa instalace mějte také na paměti, že hladina hluku vytvářená ventilátory
zařízení dosahuje přibližně 45 dB(A).
-Odvod vzduchu nesmí být zablokován. Vzdálenost mezi odvodem vzduchu a sousedními
objekty, např. stěnou, musí být alespoň 10 cm.
-Nasávací kouřový hlásič lze instalovat se sacím zařízením směřujícím nahoru nebo dolů
(toho docílíte otočením krytu skříně o 180°). Pokud nasávací potrubí směřuje dolů,
přesvědčte se, zda se nedostaly nějaké nečistoty do zpětného vzduchového potrubí, které
bude směřovat nahoru.
-Nasávací kouřový hlásič je možné buď přišroubovat přímo na instalační stěnu pomocí
zadního panelu, nebo jej lze instalovat pomocí držáku jednotky typu MT-1, např. na rámy
(viz Obrázek 5, Strana 5: 1 = instalace ve vodorovné poloze, 2 = instalace ve svislé
poloze).
1.Nejprve si zřetelně vyznačte upevňovací body pro montáž zařízení na své místo. Jako
pomůcku použijte dodanou šablonu pro vyvrtání otvorů. K zabezpečení pevného uchycení
s nízkými vibracemi je nutné jednotku připevnit čtyřmi šrouby (∅ maximálně 6 mm pro
montáž na stěnu, ∅ maximálně 4 mm pro připevnění k jednotce MT-1).
2.Pomocí čtyř šroubů vhodných pro zvolený způsob instalace připevněte jednotku pevně
k povrchu nebo držáku jednotky. Dbejte na to, aby jednotka nebyla upevněna pod
mechanickým napětím a šrouby nebyly příliš utažené, jinak může dojít k poškození
zařízení nebo nežádoucímu hluku způsobenému rezonancí.
K vyrovnání nerovností a zabránění vibracím je nutné použít tlumiče vibrací (objednávají
se samostatně).
3.Pomocí šroubováku opatrně vylomte požadované vstupy pro kabely ve skříni (maximálně
5× M20 a 2× M25).
4.Do vstupů pro kabely podle potřeby připevněte průchodky M20 nebo M25 (součástí
dodávky jsou 2 průchodky M25 a 1 průchodka M20) tak, že je do příslušného vstupu pro
kabel zatlačíte.
2
5.Protáhněte připojovací kabely (maximálně 2,5 mm
) připravenými průchodkami M20
nebo M25 do jednotky. Uvnitř jednotky jej zkraťte na požadovanou délku.
6.Jednotku zapojte podle informací o připojení uvedených níže.
Připojení zařízení řady FCS-320-TP/-TT
Viz Obrázek 4, Strana 5:
SvorkaSvorkovnice X6Funkce
1Al 1Normálně otevřený kontakt pro 1. poplachové relé
2Kontakt typu C pro 1. poplachové relé
3Normálně uzavřený kontakt pro 1. poplachové relé
4+ Ext. Displ.1Vzdálený indikátor pro 1. modul hlásiče
5- Ext. Displ.1
6+ ResetResetovací vstup +24 V
7- ResetResetovací vstup 0 V
8+ 24VNapájení +24 V
9- 24VNapájení 0 V
1Fault 2Kontakt poruchy pro 2. modul hlásiče
2
3Al 2Normálně otevřený kontakt pro 2. poplachové relé
4Kontakt typu C pro 2. poplachové relé
5Normálně uzavřený kontakt pro 2. poplachové relé
6+ Ext. Displ.2Vzdálený indikátor pro 2. modul hlásiče
7- Ext. Displ.2
8Fault 1Kontakt poruchy pro 1. modul hlásiče
9
Nastavení parametrů pomocí dvoupolohových mikropřepínačů
Parametry nasávacího kouřového hlásiče se nastavují pomocí dvoupolohových mikropřepínačů
na modulech hlásiče. Výchozí nastavení pro každý případ jsou označena tučným písmem.
Zvolte všechny jiné parametry (viz tabulky).
Hodnota citlivosti vychází z měření provedených během standardních testovacích požárů
(staré hodnoty jsou uvedeny v závorkách).
Aktivační prahová hodnota pro poruchu proudění vzduchu je při výchozím nastavení nastavena
na změnu odpovídající 20 % objemu průtoku. Vyšší hodnoty nejsou podle normy EN 54-20
přípustné.
Uvedení do provozu
Viz Obrázek 5, Strana 5:
1.Po dokončení instalace zkontrolujte systém pomocí Diagnostického softwaru
FAS-ASD-DIAG.
2.Před inicializací proudění vzduchu musí být jednotka v provozu alespoň 30 minut, aby se
zahřála na provozní teplotu.
3.Chcete-li inicializovat připojený potrubní systém, stiskněte tlačítko S2 pro inicializaci
proudění (viz Obrázek 5, Strana 5) na příslušném modulu hlásiče, dokud zelený indikátor
LED provozu na jednotce nezačne blikat. Inicializace se ukončí přibližně po
10 sekundách. Po úspěšném provedení inicializace se indikátor LED provozu trvale
rozsvítí.
4.Během inicializace ani po ní nesmí být provedeny žádné další úpravy potrubního systému.
Po provedení inicializace nelze také měnit napětí ventilátoru jednotky. V opačném
případě je nutné postup inicializace opakovat.
Odstranění potíží pomocí kódů blikání
Poruchy a stavy jednotky jsou signalizovány prostřednictvím kódů blikání indikátorů LED
modulu hlásiče:
Kódy blikání indikátorů LED modulu hlásiče
1 bliknutíProbíhá inicializace proudění vzduchu
2 bliknutíPříliš malý průtoku vzduchu (překážka)
3 bliknutíPříliš velký průtoku vzduchu (přerušení)
4 bliknutíJednotka uskutečňuje přenos (přibližně 2 minuty)
Trvalý svitHardwarová porucha modulu hlásiče
Kód ve formě blikání indikátorů LED na základní desce (LED1/LED2)
1 bliknutíChyba: sledování interního napětí 1
2 bliknutíChyba: sledování interního napětí 2
3 bliknutíChyba: sledování napětí ventilátoru
4 bliknutíChyba: sledování korekčního napětí tlaku vzduchu
5bliknutíChyba softwaru
6bliknutíInterní chyba1
7bliknutíInterní chyba2
8 bliknutíNačítání jednotky (přibližně 2 minuty)
Technické údaje
Napájecí zdroj14 V DC až 30 V DC
Jmenovité napájecí napětí24 V DC
Maximální odběr proudu (při 24 V)FCS-320
-TP1/-TT1
-Spouštěcí proud při 6,9 V (bez desky obnovení výchozího
300/300 mA 320/330 mA
FCS-320
-TP2/-TT2
nastavení)
-Spouštěcí proud při 9 V (bez desky obnovení výchozího
300/300 mA 320/330 mA
nastavení)
-V pohotovostním režimu, napětí ventilátoru 6,9 V (bez desky
200/200 mA 220/230 mA
obnovení výchozího nastavení)
-V pohotovostním režimu, napětí ventilátoru 9 V (bez desky
275/260 mA 295/310 mA
obnovení výchozího nastavení)
-Při poplachu, napětí ventilátoru 6,9 V (bez desky obnovení
-Při poplachu, napětí ventilátoru 9 V (bez desky obnovení
285/290 mA 315/370 mA
výchozího nastavení)
Odběr proudu deskou obnovení výchozího nastaveníMaximálně 20 mA
Max. průřez vodiče
2,5 mm
2
Materiál krytuPlast (ABS)
Barva krytuPapyrusová bílá, odstín
RAL 9018
Třída krytí podle normy EN 60529IP 20
Přípustný rozsah teplot
-Nasávací kouřový hlásič řady FCS-320−20 °C až +60 °C
-Potrubní systém z PVC−10 °C až +60 °C
-Potrubní systém z ABS−40 °C až +80 °C
Přípustná relativní vlhkost (nekondenzující)10 až 95 %
Úroveň akustického výkonu45 dB(A)
Životnost ventilátoru (12 V)43 500 h při 24 °C
Installation nur von autorisiertem Fachpersonal durchführen!Führen Sie alle nachfolgenden
Arbeiten im spannungslosen Zustand des Gerätes aus.Detektormodule nicht unter Spannung
an- oder abstecken!
Systemübersicht FCS-320-TP1 und FCS-320-TP2
Siehe Bild 1, Seite 4
1Betriebs-LED
2Alarm-LED für Detektormodul 1
3Alarm-LED für Detektormodul 2 (nur beim FCS-320-TP2)
4LED Sammelstörung
5Vorgestanzte Kabeleinführungen zum Anschluss an BMZ und Stromversorgung
(Ein-/Ausgang)
6Anschluss Rohrsystem 1
7Anschluss Rohrsystem 2 (nur für FCS-320-TP2 notwendig)
8Anschluss für Luftrückführung
Systemübersicht FCS-320-TT1 und FCS-320-TT2
Siehe Bild 2, Seite 4
1Betriebs-LED
2LED Sammelstörung
3Infoalarm-LED für Detektormodul 1
4Voralarm-LED für Detektormodul 1
5Hauptalarm-LED für Detektormodul 1
610-teilige Balkenanzeige für Rauchpegel Detektormodul 1
7Infoalarm-LED für Detektormodul 2 (nur beim FCS-320-TT2)
8Voralarm-LED für Detektormodul 2 (nur beim FCS-320-TT2)
9Hauptalarm-LED für Detektormodul 2 (nur beim FCS-320-TT2)
1010-teilige Balkenanzeige für Rauchpegel Detektormodul 2 (nur beim FCS-320-TT2)
11Vorgestanzte Kabeleinführungen zum Anschluss an BMZ und Stromversorgung (Ein-/
Ausgang)
12Anschluss Rohrsystem 1
13Anschluss Rohrsystem 2 (nur für FCS-320-TT2 notwendig)
14Anschluss für Luftrückführung
1.Öffnen Sie das Gerät durch vorsichtiges Entriegeln der Gehäuse-Schnellverschlüsse mit
einem Schraubendreher und heben Sie den Gehäusedeckel ab.
2.Ziehen Sie das Anschlusskabel der Anzeigeplatine vorsichtig von der Grundplatine ab
(Anschluss "DISPL.") und entfernen Sie den Gehäusedeckel.
HINWEIS!
Es dürfen im FCS-320-TP1/TP2 nur die Detektormodule des Typs DM-TP-50(80), DM-TP-10(25)
und DM-TP-01(05) mit VdS-Zertifizierung eingesetzt werden. Es dürfen im FCS-320-TT1/TT2
nur die Detektormodule des Typs DM-TT-50(80), DM-TT-10(25) und DM-TT-01(05) mit VdSZertifizierung eingesetzt werden.Einstellungen für das Detektormodul erfolgen über die DIPSchalter am Detektormodul.Der Empfindlichkeitswert beruht auf Messungen mit
Normtestfeuern (alter Wert in Klammern).
HINWEIS!
Modellvarianten FCS-320-TP2 und FCS-320-TT2:
Die Geräte sind ab Werk für den Einbau von zwei Detektormodulen vorbereitet:
-Die Lüfterabdeckungen für beide Ansaugkanäle sind entfernt.
-Beide Rohrsystemanschlüsse sind durchbrochen.
-Das Stiftpaar der Brücke JU4 ist offen (siehe Bild 4, Seite 5).
1.Spreizen Sie die zur Fixierung des Detektormoduls vorgesehenen Halteklammern etwas
auseinander.
2.Setzen Sie das Detektormodul vorsichtig ein, bis es hörbar einrastet. Vergewissern Sie
sich, dass das eingesetzte Detektormodul fest und sicher durch die Halteklammern fixiert
wird, indem Sie die Halteklammern zusätzlich von Hand zusammendrücken.
3.Verbinden Sie das Detektormodul 1 durch das Flachbandkabel mit dem Anschluss
"HEAD1" auf der Grundplatine.
Modellvarianten FCS-320-TP2 und FCS-320-TT2:
Verbinden Sie zusätzlich das Detektormodul 2 durch das Flachbandkabel mit dem
Anschluss "HEAD 2" auf der Grundplatine.
4.Verbinden Sie das Anschlusskabel der Anzeigeplatine wieder mit dem Anschluss "DISPL."
auf der Grundplatine.
Einstellung der Lüfterspannung
Siehe Bild 4, Seite 5: Mit Brücke JU1 wird die Lüfterspannung auf der Grundplatine eingestellt.
Die Werkseinstellung ist fett markiert.
LüfterspannungBrücke JU1, Pin-Nr. 1+2
6,9 V X
9 VO
X = Stiftpaar gebrückt / O = Stiftpaar offen
Anzahl der Detektormodule
Siehe Bild 4, Seite 5: Die Anzahl der bestückten Detektormodule ist bereits ab Werk
entsprechend der Modellvariante eingestellt (Brücke JU4 auf der Grundplatine des Gerätes).
-Achten Sie bei der Wahl des Montageortes darauf, dass die Anzeigen des Gerätes gut
einsehbar sind.
-Beachten Sie bei der Planung, dass die Lüfter der Geräte einen Geräuschpegel von
ca. 45 dB(A) erzeugen.
-Der Luftaustritt des Gerätes darf nicht behindert werden. Zwischen Luftaustritt und
umgebenden Bauteilen, z. B. einer Wand, muss mindestens ein Abstand von 10 cm
eingehalten werden.
-Der Ansaugrauchmelder kann mit der Ansaugvorrichtung nach oben oder unten montiert
werden (hierzu ist der Gehäusedeckel um 180° zu drehen). Wird die Ansaugvorrichtung
nach unten ausgerichtet, ist sicherzustellen, dass keine Fremdkörper in die hierbei nach
oben ausgerichtete Luftrückführung gelangen können.
-Der Ansaugrauchmelder wird entweder mit der Unterschale direkt an die für die Montage
vorgesehene Wand geschraubt oder mit Hilfe der Gerätehalterung Typ MT-1 z. B. an
Gestellen montiert (siehe Bild 5, Seite 5: 1 = horizontale Montage, 2 = vertikale Montage).
1.Markieren Sie zunächst deutlich die Befestigungspunkte an der vorgesehenen
Montageposition des Gerätes. Nehmen Sie hierzu ggf. die beiliegende Bohrschablone zur
Hilfe. Für einen sicheren und vibrationsarmen Halt ist das Gerät mit vier Schrauben zu
befestigen (bei Wandmontage max. 6 mm ∅, bei Montage durch die Gerätehalterung
MT-1 max. 4 mm ∅).
2.Befestigen Sie das Gerät mit vier der Montageart entsprechenden Schrauben fest am
Untergrund bzw. an der Gerätehalterung. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht unter
mechanischer Spannung fixiert wird oder die Schrauben zu fest angezogen werden, da
anderenfalls Beschädigungen oder ungewollte Resonanzgeräusche auftreten könnten.
Um Unebenheiten auszugleichen und/oder Schwingungen zu vermeiden, sind
Schwingungsdämpfer einzusetzen (Sonderhandelsware).
3.Brechen Sie die benötigten Kabeleinführungen mit Hilfe eines Schraubendrehers
vorsichtig aus dem Gehäuse aus (max. 5 x M20 und 2 x M25).
4.Bestücken Sie die Kabeleinführung/en je nach Bedarf mit M20- oder M25-Anbaustutzen
(als Beipack mitgeliefert sind 2 x M25 und 1 x M20), indem Sie diese in die
entsprechende/n Kabeleinführung/en drücken.
2
5.Führen Sie die Anschlussleitung/en (max. 2,5 mm
) durch die vorbereiteten M20- oder
M25-Anbaustutzen in das Gerät. Schneiden Sie diese anschließend innerhalb des Gerätes
auf die benötigte Länge ab.
6.Verkabeln Sie das Gerät nach der im folgenden beschriebenen Anschaltung.
Anschaltung FCS-320-TP/-TT Serie
Siehe Bild 4, Seite 5:
KlemmeKlemmenblock X6 Funktion
1Al 1NO-Kontakt des 1. Alarmrelais
2C-Kontakt des 1. Alarmrelais
3NC-Kontakt des 1. Alarmrelais
4+ Ext. Displ.1Melderparallelanzeige für 1. Detektormodul
5- Ext. Displ.1
6+ Reset+24 V Reseteingang
7- Reset0 V Reseteingang
8+ 24V+24 V Versorgungsspannung
9- 24V0 V Versorgungsspannung
1Fault 2Störungskontakt 2. Detektormodul
2
3Al 2NO-Kontakt des 2. Alarmrelais
4C-Kontakt des 2. Alarmrelais
5NC-Kontakt des 2. Alarmrelais
6+ Ext. Displ.2Melderparallelanzeige für 2. Detektormodul
7- Ext. Displ.2
8Fault 1Störungskontakt 1. Detektormodul
9
Parametereinstellungen über DIP-Schalter
Die Parameter des Ansaugrauchmelders werden über den DIP-Schalter an den
Detektormodulen festgelegt. Die Voreinstellungen sind jeweils fett markiert. Wählen Sie alle
weiteren Parameter (siehe Tabellen).
EmpfindlichkeitDIP-Einstellungen
DM-TP-01(05)
DM-TT-01(05)
DM-TP10(25)
DM-TT-10(25)
DM-TP50(80)
DM-TT-50(80)
Schalter 1Schalter 2
0,12 %/m(0,4 %/m)0,8 %/m(2 %/m)onon
0,06 %/m(0,2 %/m)0,4 %/m(1 %/m)offon
0,03 %/m(0,1 %/m)0,2 %/m(0,5 %/m)1,0 %/m(1,6 %/
onoff
m)
0,015 %/m(0,05
%/m)
0,1 %/m(0,25 %/m)0,5 %/m(0,8 %/
m)
offoff
AlarmverzögerungDIP-Einstellungen
Schalter 3Schalter 4
0 Sekunden offoff
10 Sekundenonoff
30 Sekundenoffon
60 Sekundenonon
Auslöseschwelle für LuftstromstörungDIP-Einstellungen
Schalter 5Schalter 6
klein (+/- 10% Volumenstromänderung)onoff
mittel (+/- 20% Volumenstromänderung)offon
groß (+/- 30% Volumenstromänderung)offoff
sehr groß (+/- 50% Volumenstromänderung)onon
Der Empfindlichkeitswert beruht auf Messungen mit Normtestfeuern (alter Wert in
Klammern).
Die Auslöseschwelle für die Luftstromstörung ist standardmäßig auf 20%
Volumenstromänderung eingestellt. Höhere Werte sind nach EN 54-20 nicht zulässig.
1.Überprüfen Sie die Anlage nach der Installation mit Hilfe der Diagnose-Software
FAS-ASD-DIAG.
2.Das Gerät muss sich vor Beginn der Luftstrominitialisierung mindestens 30 Minuten lang
in Betrieb befinden, um die Betriebstemperatur zu erreichen.
3.Um das angeschlossene Rohrsystem zu initialisieren, betätigen Sie den Flow-Init-Taster
S2 (siehe Bild 5, Seite 5) am entsprechenden Detektormodul, bis die grüne Betriebs-LED
des Gerätes zu blinken beginnt. Die Initialisierung ist nach ca. 10 Sekunden
abgeschlossen. Nach erfolgreicher Initialisierung geht die Betriebs-LED in Dauerlicht
über.
4.Während und nach der Initialisierung dürfen keine Änderungen mehr am Rohrsystem
vorgenommen werden. Auch die Lüfterspannung des Gerätes darf nach erfolgter
Initialisierung nicht mehr verändert werden. Anderenfalls muss die Initialisierung erneut
durchgeführt werden.
Störungssuche über Blinkcodes
Störungen und Gerätezustände werden über Blinkcodes einer LED am Detektormodul
angezeigt:
Blinkcode der LEDs am Detektormodul
1 x blinkenLuftstrom-Initialisierung aktiv (Flow-Init)
2 x blinkenLuftstrom zu klein (Verstopfung)
3 x blinkenLuftstrom zu groß (Bruch)
4 x blinkenHochlaufen des Gerätes (ca. 2 Minuten)
DauerlichtHardwaredefekt im Detektormodul
Blinkcode der LEDs auf der Grundplatine (LED1/LED2)
1 x BlinkenFehler: Interne Spannungsüberwachung 1
2 x BlinkenFehler: Interne Spannungsüberwachung 2
3 x BlinkenFehler: Überwachung Lüfterspannung
4 x BlinkenFehler: Überwachung Luftkorrekturspannung
5 x BlinkenSoftwarefehler
6 x BlinkenInterner Fehler 1
7 x BlinkenInterner Fehler 2
8 x BlinkenHochlaufen des Gerätes (ca. 2 min)
Technische Daten
Spannungsversorgung14 V DC- 30 V DC
Versorgungsnennspannung24 V DC
Max. Stromaufnahme (bei 24 V)FCS-320
-TP1/-TT1
FCS-320
-TP2/-TT2
-Anlaufstrom 6,9 V (ohne Rückstellplatine)300/300 mA 320/330 mA
-Anlaufstrom 9 V (ohne Rückstellplatine)300/300 mA 320/330 mA
-in Ruhe, Lüfterspannung 6,9 V (ohne Rückstellplatine)200/200 mA 220/230 mA
-in Ruhe, Lüfterspannung 9 V (ohne Rückstellplatine)275/260 mA 295/310 mA
-bei Alarm, Lüfterspannung 6,9 V (ohne Rückstellplatine)210/230 mA 240/290 mA
-bei Alarm, Lüfterspannung 9 V (ohne Rückstellplatine)285/290 mA 315/370 mA
Stromaufnahme Rückstellplatinemax. 20 mA
Max. Drahtdurchmesser
2,5 mm
2
GehäusematerialKunststoff (ABS)
Gehäusefarbepapyrusweiß, RAL 9018
Schutzart nach EN 60529IP 20
Zul. Temperaturbereich
-FCS-320 Serie Ansaugrauchmelder-20 °C ... +60 °C
-Rohrsystem PVC-10 °C ... +60 °C
-Rohrsystem ABS-40 °C ... +80 °C
Zul. relative Luftfeuchtigkeit (ohne Betauung)10 ... 95%
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο
προσωπικό. Απενεργοποιήστε τη μονάδα πριν να εκτελέσετε την ακόλουθη εργασία. Μην
συνδέετε και μην αποσυνδέετε τη μονάδα ανιχνευτή, ενώ είναι ενεργοποιημένη.
Ανασκόπηση συστήματος FCS-320-TP1 και FCS-320-TP2
Βλ. Σχήμα 1, Σελίδα 4
1LED λειτουργίας
2LED συναγερμού για δομοστοιχείο ανιχνευτή 1
3LED συναγερμού για δομοστοιχείο ανιχνευτή 2 (για FCS-320-TP2 μόνο)
4LED συλλογικού σφάλματος
5Έτοιμες υποδοχές για σύνδεση καλωδίων στον πίνακα πυροπροστασίας και στο
τροφοδοτικό
(είσοδος/έξοδος)
6Σύνδεση συστήματος σωλήνων 1
7Σύνδεση συστήματος σωλήνων 2 (απαιτείται μόνο για FCS-320-TP2)
8Σύνδεση για σωλήνα επιστροφής αέρα
Ανασκόπηση συστήματος FCS-320-TT1 και FCS-320-TT2
Βλ. Σχήμα 2, Σελίδα 4
1LED λειτουργίας
2LED συλλογικού σφάλματος
3LED πληροφοριακού συναγερμού για δομοστοιχείο ανιχνευτή 1
4LED αρχικού συναγερμού για δομοστοιχείο ανιχνευτή 1
5LED κύριου συναγερμού για δομοστοιχείο ανιχνευτή 1
6Οθόνη στάθμης καπνού σε δέκα επίπεδα, δομοστοιχείο ανιχνευτή 1
7LED πληροφοριακού συναγερμού για δομοστοιχείο ανιχνευτή 2 (για FCS-320-TT2 μόνο)
8LED αρχικού συναγερμού για δομοστοιχείο ανιχνευτή 2 (για FCS-320-TT2 μόνο)
9LED κύριου συναγερμού για δομοστοιχείο ανιχνευτή 2 (για FCS-320-TT2 μόνο)
10Οθόνη στάθμης καπνού σε δέκα επίπεδα, δομοστοιχείο ανιχνευτή 2 (για FCS-320-TT2
μόνο)
11Έτοιμες υποδοχές για σύνδεση καλωδίων στον πίνακα πυροπροστασίας και στο
τροφοδοτικό (είσοδος/έξοδος)
12Σύνδεση συστήματος σωλήνων 1
13Σύνδεση συστήματος σωλήνων 2 (απαιτείται μόνο για FCS-320-TT2)
14Σύνδεση για σωλήνα επιστροφής αέρα
Εκχώρηση βραχυκυκλωτήρα (Jumper)
Βλ. Σχήμα 4, Σελίδα 5
Τάση ανεμιστήρα βραχυκυκλωτήρα JU1: Ακίδα 1+2
6,9 VΕξαιρεμένη
9VΑνοικτή
Επαφή συλλογικού σφάλματος βραχυκυκλωτήρα JU2: για
1.Ανοίξτε τη μονάδα ξεκλειδώνοντας προσεκτικά τα κλειδώματα ταχείας απελευθέρωσης του
καλύμματος περιβλήματος με ένα κατσαβίδι και κατόπιν αφαιρέστε το κάλυμμα
περιβλήματος.
2.Αποσυνδέστε προσεκτικά το καλώδιο σύνδεσης της πλακέτας οθόνης (σύνδεση "DISPL.")
και αφαιρέστε το κάλυμμα περιβλήματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ!
Μόνο δομοστοιχεία ανιχνευτή DM-TP-50(80), DM-TP-10(25) και DM-TP-01(05) πιστοποιημένα
κατά VdS μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο FCS-320-TP1/TP2. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν
μόνο μονάδες ανιχνευτή DM-TT-50(80), DM-TT-10(25) και DM-TT-01(05) πιστοποιημένες κατά
VdS στο FCS-320-TT1/TT2. Οι ρυθμίσεις της μονάδας του ανιχνευτή διαμορφώνονται μέσω του
διακόπτη DIP της μονάδας. Η τιμή ευαισθησίας βασίζεται σε μετρήσεις με τυπικές δοκιμαστικές
πυρκαγιές (παλιά τιμή σε παρένθεση).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ!
Παραλλαγές FCS-320-TP2 και FCS-320-TT2 :
Αυτές οι μονάδες είναι προετοιμασμένες από το εργοστάσιο για εγκατάσταση με δύο
δομοστοιχεία ανιχνευτή:
-Τα καλύμματα ανεμιστήρα και για τους δύο σωλήνες αναρρόφησης έχουν αφαιρεθεί.
-Οι συνδέσεις συστήματος δύο σωλήνων έχουν αποκοπεί.
-Το ζεύγος ακίδων στο βραχυκυκλωτήρα JU4 είναι ανοικτό (βλ. Σχήμα 4, Σελίδα 5).
1.Αποχωρίστε ελαφρά τα στηρίγματα που παρέχονται για τη στερέωση του δομοστοιχείου
ανιχνευτή.
2.Εισαγάγετε προσεκτικά το δομοστοιχείο ανιχνευτή μέχρι να το ακούσετε να μπαίνει στη
θέση του με ένα κλικ. Βεβαιωθείτε ότι το χρησιμοποιούμενο δομοστοιχείο ανιχνευτή
στηρίζεται σφιχτά και σταθερά από το στήριγμα, σπρώχνοντας επιπρόσθετα τα στηρίγματα
το ένα προς το άλλο με το χέρι.
3.Συνδέστε το δομοστοιχείο ανιχνευτή 1 στη σύνδεση "HEAD1" στη μητρική πλακέτα
χρησιμοποιώντας την καλωδιοταινία.
Παραλλαγές FCS-320-TP2 και FCS-320-TT2:
Συνδέστε το δομοστοιχείο ανιχνευτή 2 στη σύνδεση "HEAD 2" στη μητρική πλακέτα
χρησιμοποιώντας την καλωδιοταινία.
4.Επανασυνδέστε το καλώδιο σύνδεσης της πλακέτας οθόνης στη σύνδεση "DISPL." στη
μητρική πλακέτα.
Ρύθμιση της τάσης ανεμιστήρα
Βλ. Σχήμα 4, Σελίδα 5: με το βραχυκυκλωτήρα JU1, η τάση ανεμιστήρα ρυθμίζεται στη μητρική
πλακέτα. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση επισημαίνεται με έντονους χαρακτήρες.
Τάση ανεμιστήραΒραχυκυκλωτήρας JU1, αρ.
ακίδων 1+2
6,9 V X
9VO
X = ζεύγος ακίδων εξαιρεμένο / O = ζεύγος ακίδων ανοικτό
Αριθμός δομοστοιχείων ανιχνευτή
Βλ. Σχήμα 4, Σελίδα 5: Ο αριθμός των συμπληρωμένων δομοστοιχείων ανιχνευτή καθορίζεται στο
εργοστάσιο σύμφωνα με την παραλλαγή μοντέλου (βραχυκυκλωτήρας JU4 στη μητρική πλακέτα
της μονάδας).
-Κατά την επιλογή της θέσης εγκατάστασης, βεβαιωθείτε ότι οι οθόνες της μονάδας είναι
εύκολα ορατές.
-Να θυμάστε κατά το σχεδιασμό, ότι οι ανεμιστήρες της μονάδας παράγουν επίπεδο
θορύβου περί τα 45 dB(A).
-Η έξοδος αέρα της μονάδας δεν πρέπει να εμποδίζεται. Η απόσταση μεταξύ της εξόδου
αέρα και των γειτονικών στοιχείων, π.χ. τοίχος, πρέπει να είναι τουλάχιστον 10 cm (4 in).
-Ο ανιχνευτής καπνού με αναρρόφηση μπορεί να εγκατασταθεί με τη συσκευή αναρρόφησης
προς τα πάνω ή προς τα κάτω (για το σκοπό αυτό, περιστρέψτε το κάλυμμα περιβλήματος
κατά 180°). Εάν ο σωλήνας αναρρόφησης βλέπει προς τα κάτω, βεβαιωθείτε ότι δεν
εισέρχονται ακαθαρσίες στο σωλήνα επιστροφής αέρα, ο οποίος σε αυτήν την περίπτωση
βλέπει προς τα πάνω.
-Ο ανιχνευτής καπνού με αναρρόφηση βιδώνεται είτε απευθείας στον τοίχο εγκατάστασης
από τον πίσω πίνακα ή εγκαθίσταται χρησιμοποιώντας την βάση στήριξης MT-1, π.χ. σε
πλαίσια (βλ. Σχήμα 5, Σελίδα 5: 1 = οριζόντια εγκατάσταση, 2 = κατακόρυφη εγκατάσταση).
1.Πρώτα, επισημάνετε καθαρά τα σημεία στερέωσης στη θέση εγκατάστασης που παρέχονται
επάνω στον εξοπλισμό. Χρησιμοποιήστε το εργαλείο διάτρησης ως βοήθημα. Για να είναι
εγγυημένη η σταθερή και με χαμηλές δονήσεις συγκράτηση, η μονάδα πρέπει να στερεωθεί
με τέσσερις βίδες (μέγ. 6 mm ∅ (0,4 in) για επιτοίχια τοποθέτηση, μέγ. 4 mm ∅ (0,2 in) για
στερέωση συσκευών MT-1).
2.Χρησιμοποιώντας τις βίδες που είναι κατάλληλες για τη μέθοδο εγκατάστασης,
προσαρτήστε τη μονάδα με ασφάλεια στην επιφάνεια τοποθέτησης ή στη στερέωση
μονάδων. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα δεν είναι τοποθετημένη σε σημείο όπου δέχεται
μηχανικές τάσεις και ότι οι βίδες δεν είναι υπερβολικά σφιγμένες, διαφορετικά μπορεί να
προκληθεί ζημιά ή ανεπιθύμητος θόρυβος.
Για να αντισταθμίσετε τα άνισα επίπεδα ή/και να αποτρέψετε τις δονήσεις, πρέπει να
χρησιμοποιηθούν διατάξεις απορρόφησης δονήσεων (παραγγέλλονται ξεχωριστά).
3.Χρησιμοποιώντας κατσαβίδι, ανοίξτε προσεκτικά τις απαιτούμενες εισόδους καλωδίου στο
περίβλημα (μέγ. 5 x M20 και 2 x M25).
4.Τοποθετήστε προσεκτικά την υποδοχή(ές) καλωδίου όπως απαιτείται με συνδέσεις M20 ή
Μ25 (2 x M25 και 1 x M20 συμπεριλαμβάνονται στα παραδοτέα) σπρώχνοντάς τες στην/στις
υποδοχή/-ές καλωδίου.
2
5.Δρομολογήστε το/τα καλώδιο/-α σύνδεσης (μέγ. 2,5 mm
) μέσα από τις προετοιμασμένες
συνδέσεις M20 ή M25 και μέσα στη μονάδα. Κόψτε τα στο απαιτούμενο μήκος μέσα στη
μονάδα.
6.Καλωδιώστε τη μονάδα σύμφωνα με τις πληροφορίες σύνδεσης που περιγράφονται
παρακάτω
Σύνδεση της σειράς FCS-320-TP/-TT
Βλ. Σχήμα 4, Σελίδα 5:
ΤερματικόΚλεμοσειρές
Λειτουργία
ακροδεκτών X6
1Al 1Κανονικά ανοικτή (NO) επαφή για 1ο ρελέ συναγερμού
2Κοινό (C) για 1ο ρελέ συναγερμού
3Κανονικά κλειστή (NC) επαφή για 1ο ρελέ συναγερμού
4+ Ext. Displ.1Απομακρυσμένη ένδειξη 1ο δομοστοιχείο ανιχνευτή
5- Ext. Displ.1
6+ Reset+24 V είσοδος επαναφοράς
7- Reset0 V είσοδος επαναφοράς
8+ 24V+24 V τροφοδοσία
9- 24V0 V τροφοδοσία
1Fault 2Επαφή σφαλμάτων για 2ο δομοστοιχείο ανιχνευτή
2
3Al 2Κανονικά ανοικτή (NO) επαφή για 2ο ρελέ συναγερμού
4Κοινό (C) για 2ο ρελέ συναγερμού
5Κανονικά κλειστή (NC) επαφή για 2ο ρελέ συναγερμού
6+ Ext. Displ.2Απομακρυσμένη ένδειξη 2ο δομοστοιχείο ανιχνευτή
7- Ext. Displ.2
8Fault 1Επαφή σφαλμάτων για 1ο δομοστοιχείο ανιχνευτή
9
Ρυθμίσεις παραμέτρων με χρήση του μικροδιακόπτη (DIP)
Οι παράμετροι του ανιχνευτή καπνού με αναρρόφηση ρυθμίζονται χρησιμοποιώντας το
μικροδιακόπτη (DIP) στα δομοστοιχεία ανιχνευτή. Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις επισημαίνονται
με έντονους χαρακτήρες σε κάθε περίπτωση. Επιλέξτε όλες τις άλλες παραμέτρους (βλ.
πίνακες).
Η τιμή ευαισθησίας βασίζεται σε μετρήσεις με τυπικές δοκιμαστικές πυρκαγιές (η παλιά τιμή στις
αγκύλες).
Το κατώφλι ενεργοποίησης για τη δυσλειτουργία ροής αέρα είναι ρυθμισμένο κατά προεπιλογή
σε 20% μεταβολή ροής όγκου. Υψηλότερες τιμές δεν επιτρέπονται στα πλαίσια του προτύπου
EN 54-20.
Θέση σε λειτουργία
Βλ. Σχήμα 5, Σελίδα 5:
1.Ελέγξτε το σύστημα μετά την εγκατάσταση χρησιμοποιώντας το Λογισμικό διάγνωσης
FAS-ASD-DIAG.
2.Η μονάδα πρέπει να λειτουργεί για τουλάχιστον 30 λεπτά πριν από την έναρξη της ροής
αέρα, για να βρίσκεται σε θερμοκρασία λειτουργίας.
3.Για να αρχικοποιήσετε το συνδεδεμένο σύστημα σωλήνων, πατήστε το κουμπί έναρξης ροής
S2 (βλ. Σχήμα 5, Σελίδα 5) στο αντίστοιχο δομοστοιχείο ανιχνευτή μέχρι το πράσινο LED
λειτουργίας στη μονάδα να αρχίσει να αναβοσβήνει. Η αρχικοποίηση ολοκληρώνεται μετά
από περίπου 10 δευτερόλεπτα. Μετά από μια επιτυχημένη αρχικοποίηση, το LED
λειτουργίας είναι μόνιμα αναμμένο.
4.Δεν είναι δυνατές περαιτέρω τροποποιήσεις στο σύστημα σωλήνων κατά τη διάρκεια ή μετά
την αρχικοποίηση. Η τάση ανεμιστήρα της μονάδας πρέπει επίσης να παραμείνει
αμετάβλητη κατά τη διάρκεια της αρχικοποίησης. Σε αντίθετη περίπτωση, η διαδικασία
αρχικοποίησης πρέπει να επαναληφθεί.
Αντιμετώπιση προβλημάτων με χρήση κωδικών φλας
Οι δυσλειτουργίες και οι καταστάσεις της μονάδας υποδεικνύονται μέσω κωδικών φλας των LED
του δομοστοιχείου ανιχνευτή:
Κωδικός φλας των LED του δομοστοιχείου ανιχνευτή
1 φλαςΈναρξη ροής αέρα (έναρξη ροής) ενεργή
2 φλαςΡοή αέρα πολύ μικρή (εμπόδιο)
3 φλαςΡοή αέρα πολύ μεγάλη (διακοπή)
4 φλαςΑποστολή μονάδας (περ. 2 λεπτά)
Μόνιμα
9018
Κατηγορία προστασίας σύμφωνα με EN 60529IP 20
Επιτρεπτό εύρος θερμοκρασίας
-Ανιχνευτής Καπνού με Αναρρόφηση Σειρά FCS-320-20 °C έως +60 °C
-Σύστημα σωλήνωσης από PVC-10 °C έως +60 °C
-Σύστημα σωλήνωσης από ABS-40 °C έως +80 °C
Επιτρεπτή σχετική υγρασία (χωρίς συμπύκνωση)10 έως 95%
Επίπεδο ήχου45 dB(A)
Διάρκεια ζωής ανεμιστήρα (12 V)43.500 ώρες στους 24 °C
Installation must only be performed by authorized and specialized personnel!Switch off the
unit before carrying out the following work.Do not connect or disconnect the detector module
while switched on!
FCS-320-TP1 and FCS-320-TP2 System Overview
See Figure 1, Page 4
1Operating LED
2Alarm LED for detector module 1
3Alarm LED for detector module 2 (for FCS-320-TP2 only)
4Collective fault LED
5Pre-punched cable entries for connection to the fire panel and power supply
(input/output)
6Pipe system 1 connection
7Pipe system 2 connection (required for FCS-320-TP2 only)
8Connection for air return pipe
FCS-320-TT1 and FCS-320-TT2 System Overview
See Figure 2, Page 4
1Operating LED
2Collective fault LED
3Info alarm LED for detector module 1
4Pre-alarm LED for detector module 1
5Main alarm LED for detector module 1
6Smoke level display in ten levels, detector module 1
7Info alarm LED for detector module 2 (for FCS-320-TT2 only)
8Pre-alarm LED for detector module 2 (for FCS-320-TT2 only)
9Main alarm LED for detector module 2 (for FCS-320-TT2 only)
10Smoke level display in ten levels, detector module 2 (for FCS-320-TT2 only)
11Pre-punched cable entries for connection to the fire panel and power supply (input/
output)
12Pipe system 1 connection
13Pipe system 2 connection (required for FCS-320-TT2 only)
14Connection for air return pipe
1.Open the unit by carefully unlocking the housing cover's quick-release locks with a
screwdriver and then removing the housing cover.
2.Carefully disconnect the display board connection cable from the motherboard ("DISPL."
connection) and remove the housing cover.
NOTICE!
Only DM-TP-50(80), DM-TP-10(25) and DM-TP-01(05) detector modules certified to VdS may
be used in the FCS-320-TP1/TP2. Only DM-TT-50(80), DM-TT-10(25) and DM-TT-01(05)
detector modules certified to VdS may be used in the FCS-320-TT1/TT2.The detector module
settings are configured via the DIP switch on the detector module.The sensitivity value is
based on measurements with standard test fires (old value in brackets).
NOTICE!
FCS-320-TP2 and FCS-320-TT2 variants:
These units are factory prepared for the installation of two detector modules:
-The fan covers for both aspiration pipes are removed.
-The two pipe system connections are cut out.
-The pin pair on jumper JU4 is open (see Figure 4, Page 5).
1.Spread the brackets provided for fixing the detector module slightly apart.
2.Carefully insert the detector module until you hear it click into place. Make sure that the
used detector module is fixed tightly and securely by the bracket by additionally pushing
together the brackets by hand.
3.Connect detector module 1 to the "HEAD1" connection on the motherboard using the
flatband cable.
FCS-320-TP2 and FCS-320-TT2 variants:
Connect detector module 2 to the "HEAD 2" connection on the motherboard using the
flatband cable.
4.Reconnect the display board connection cable to the "DISPL." connection on the
motherboard.
Setting the Fan Voltage
See Figure 4, Page 5: with jumper JU1, the fan voltage is set on the motherboard. The default
setting is marked in bold.
Fan voltageJumper JU1, pin no. 1+2
6.9 V X
9VO
X = pin pair bypassed / O = pin pair open
Number of Detector Modules
See Figure 4, Page 5: The number of populated detector modules is factory set in line with the
model variant (jumper JU4 on the unit's motherboard).
VariantNumber of detector modules Jumper JU4, pin no. 1+2
FCS-320-TP1 / FCS-320-TT11 detector moduleX
FCS-320-TP2 / FCS-320-TT22 detector modulesO
X = pin pair bypassed / O = pin pair open
Installing the Unit
NOTICE!
-When selecting the installation location, ensure that the unit displays are easily visible.
-Remember when planning that the unit fans generate a noise level of approx. 45 dB(A).
-The air outlet on the unit must not be obstructed. The distance between the air outlet
and adjacent components, e.g. a wall, must be at least 10 cm (4 inches).
-The aspirating smoke detector can be installed with the suction device pointing up or
down (to do this, rotate the housing cover through 180°). If the aspiration pipe points
down, make sure no impurities enter the air return pipe, which will be pointing up.
-The aspirating smoke detector is either screwed directly to the installation wall by the
rear panel or installed using unit mounting type MT-1, e.g. on frames (see Figure 5, Page 5: 1 = horizontal installation, 2 = vertical installation).
1.First, clearly mark the fixing points on the installation position provided on the
equipment. Use the supplied drilling jig as an aid. To guarantee a firm, low-vibration hold,
the unit must be secured with four screws (max. 6 mm ∅ (0.4 inches) for wall mounting,
max. 4 mm ∅ (0.2 inches) for MT-1 unit mounting).
2.Using four screws appropriate for the installation method, attach the unit securely to the
surface or to the unit mounting. Ensure that the unit is not fixed under mechanical stress
and that the screws are not tightened too tightly, otherwise damage or undesirable
resonance noises could occur.
To balance out unevenness and/or prevent vibrations, vibration absorbers (subject to
separate order) must be used.
3.Using a screwdriver, carefully punch out the required cable entries on the housing (max.
5 x M20 and 2 x M25).
4.Fit the cable entry/entries as required with M20 or M25 connections (2 x M25 and 1 x
M20 included in the delivery) by pushing them into the cable entry/entries.
2
5.Route the connection cable(s) (max. 2.5 mm
) through the prepared M20 or M25
connections and into the unit. Cut them to the required length inside the unit.
6.Wire the unit according to the connection information described below.
Connecting the FCS-320-TP/-TT series
See Figure 4, Page 5:
Terminal Terminal block X6 Function
1Al 1NO contact for 1st alarm relay
2C contact for 1st alarm relay
3NC contact for 1st alarm relay
4+ Ext. Displ.1Remote indicator for 1st detector module
5- Ext. Displ.1
6+ Reset+24 V reset input
7- Reset0 V reset input
8+ 24V+24 V power supply
9- 24V0 V power supply
1Fault 2Fault contact for 2nd detector module
2
3Al 2NO contact for 2nd alarm relay
4C contact for 2nd alarm relay
5NC contact for 2nd alarm relay
6+ Ext. Displ.2Remote indicator for 2nd detector module
7- Ext. Displ.2
8Fault 1Fault contact for 1st detector module
9
Parameter Settings Using the DIP Switch
The aspirating smoke detector parameters are set using the DIP switch on the detector
modules. The default settings are marked in bold in each case. Select all other parameters
(see tables).
The sensitivity value is based on measurements with standard test fires (old value in
brackets).
The activation threshold for the airflow malfunction is set to 20% volume flow change by
default. Higher values are not permitted within EN 54-20.
1.Check the system after installation using the FAS-ASD-DIAG Diagnostic Software.
2.The unit must be operated for at least 30 min prior to the airflow being initialized to bring
it up to operating temperature.
3.To initialize the connected pipe system, press the S2 flow-init button (see Figure 5, Page 5) on the detector module concerned until the green operating LED on the unit
starts to flash. Initialization is complete after approx. 10 seconds. Following successful
initialization, the operating LED lights up permanently.
4.No further modifications may be made to the pipe system during or after initialization.
The unit's fan voltage must also remain unchanged following initialization. Otherwise, the
initialization procedure must be repeated.
Troubleshooting Using Flash Codes
Malfunctions and unit statuses are indicated via the flash codes of the detector module LEDs:
Flash code of detector module LEDs
1 flashAirflow initialization (flow-init) active
2 x flashesAirflow too small (obstruction)
3 x flashesAirflow too great (break)
4 x flashesUnit upload (approx. 2 minutes)
Permanently lit Hardware defect in the detector module
LED flash code on the motherboard (LED1/LED2)
1 flashError: internal voltage monitoring 1
2 flashesError: internal voltage monitoring 2
3 flashesError: fan voltage monitoring
4 flashesError: air pressure correction voltage monitoring
5 flashesSoftware error
6 flashesInternal error 1
7 flashesInternal error 2
8 flashesUnit upload (approx. 2 min)
Technical data
Power supply14 V DC to 30 V DC
Rated supply voltage24 V DC
Max. current consumption (at 24 V)FCS-320
-TP1/-TT1
FCS-320
-TP2/-TT2
-Starting current 6.9 V (without reset board)300/300 mA 320/330 mA
-Starting current 9 V (without reset board)300/300 mA 320/330 mA
-In standby, fan voltage 6.9 V (without reset board)200/200 mA 220/230 mA
-In standby, fan voltage 9 V (without reset board)275/260 mA 295/310 mA
-On alarm, fan voltage 6.9 V (without reset board)210/230 mA 240/290 mA
-On alarm, fan voltage 9 V (without reset board)285/290 mA 315/370 mA
Reset board current consumptionMax. 20 mA
Max. wire gauge
2.5 mm
2
Housing materialPlastic (ABS)
Housing colorPapyrus white, RAL 9018
Protection category according to EN 60529IP 20
Permissible temperature range
-FCS-320 series Aspirating Smoke Detector-20 °C to +60 °C
-PVC pipe system-10 °C to +60 °C
-ABS pipe system-40 °C to +80 °C
Permissible relative humidity (non-condensing)10 to 95%
Sound power level45 dB(A)
Life cycle of the fan (12 V)43,500 hrs at 24 °C
La instalación la debe realizar exclusivamente personal autorizado y especializado. Apague la
unidad antes de llevar a cabo el siguiente trabajo. No conecte o desconecte el módulo del
detector mientras esté encendido.
Descripción de los sistemas FCS-320-TP1 y FCS-320-TP2
Consulte la Figura 1, Página 4.
1LED de funcionamiento
2LED de alarma para módulo detector 1
3LED de alarma para módulo detector 2 (sólo para FCS-320-TP2)
4LED de avería general
5Entradas de cable pretaladradas para conexión a la central de incendios y fuente de
alimentación
(entrada/salida)
6Conexión del sistema de tuberías 1
7Conexión del sistema de tuberías 2 (necesario sólo para FCS-320-TP2)
8Conexión para la tubería de retorno de aire
Descripción de los sistemas FCS-320-TT1 y FCS-320-TT2
Consulte la Figura 2, Página 4.
1LED de funcionamiento
2LED de avería general
3LED de alarma de información para módulo detector 1
4LED de prealarma para módulo detector 1
5LED de alarma principal para módulo detector 1
6Indicador de nivel de humos con diez niveles, módulo detector 1
7LED de alarma de información para módulo detector 2 (sólo para FCS-320-TT2)
8LED de prealarma para módulo detector 2 (sólo para FCS-320-TT2)
9LED de alarma principal para módulo detector 2 (sólo para FCS-320-TT2)
10Indicador de nivel de humos con diez niveles, módulo detector 2 (sólo para FCS-320-
TT2)
11Entradas de cable pretaladradas para conexión a la central de incendios y fuente de
alimentación (entrada/salida)
12Conexión del sistema de tuberías 1
13Conexión del sistema de tuberías 2 (necesario sólo para FCS-320-TT2)
14Conexión para la tubería de retorno de aire
Asignación de puente
Consulte la Figura 4, Página 5.
Tensión del ventilador del puente JU1:Patilla 1+2
6,9 VExcluida
9VAbierta
Contacto de avería general para el módulo detector 1 del