Bosch ES 050-4 M 0 WIV-B, ES 035-4 M 0 WIV-B, ES 100-4 M 0 WIV-B, ES 120-4 M 0 WIV-B, ES 080-4 M 0 WIV-B User And Installation Manual

Tronic 1000 T
672080175-00.1V
[pt] Manual de instalação e utilização........................... 2
[hu] Telepítési és kezelési kézikönyv .......................... 18
[bg] Ръководство за монтаж и експлоатация ............. 34
[ro] Manual de instalare şi utilizare ............................ 50
[en] User and Installation manual............................... 66
6 720 801 512 (2015/05) DIV
2 | Índice

Índice

1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1 Esclarecimento dos símbolos . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Características técnicas e dimensões . . . . . . . . . . . 4
2.1 Regras de transporte, armazenamento e
reciclagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.2 Descrição do termoacumulador . . . . . . . . . . 4
2.3 Protecção anti-corrosão . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.4 Acessórios (incluídos na embalagem do
termoacumulador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.5 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.6 Dados do produto para consumo de
energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.7 Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.8 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.9 Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Regulamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Instalação (somente para técnicos autorizados) . . 9
4.1 Indicações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2 Escolha do local de instalação . . . . . . . . . . . 9
4.3 Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4 Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.2.2 Ânodo de magnésio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2.3 Limpeza periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.2.4 Longo período de inactividade . . . . . . . . . . 15
6.3 Termóstato de segurança . . . . . . . . . . . . . . 15
6.4 Cuidados a ter após a realização dos tr abalhos
de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7 Proteção do ambiente/reciclagem . . . . . . . . . . . . . 16
8 Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.1 Problema/Causa/Solução . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1 Informação ao utilizador pelo técnico . . . . 12
5.2 Antes de colocar o termoacumulador em
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Regulação da temperatura . . . . . . . . . . . . . 12
5.4 Esvaziamento do termoacumulador . . . . . . 13
6 Manutenção (somente para técnicos
autorizados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1 Informação ao utilizador . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1.1 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1.2 Verificação da válvula de segurança . . . . . . 13
6.1.3 Válvula de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.1.4 Manutenção e reparação . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2 Trabalhos periódicos de manutenção . . . . 14
6.2.1 Verificação funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 720 801 512 (2015/05) Tronic 1000 T
Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança | 3

1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança

1.1 Esclarecimento dos símbolos

Indicações de aviso

As indicações de aviso no texto são identifi­cadas com um triângulo de aviso. Adicionalmente, as palavras identificativas indicam o tipo e a gravidade das consequên­cias se as medidas de prevenção do perigo não forem respeitadas.
As seguintes palavras identificativas estão definidas e podem estar utilizadas no presente documento:
INDICAÇÃO significa que podem ocorrer danos materiais.
CUIDADO significa que podem provocar lesões ligeiras a
médias.
AVISO significa que podem provocar lesões graves ou mor-
tais.
PERIGO significa que podem provocar lesões graves a
mortais.

Informações importantes

As informações importantes sem perigo para pessoas ou bens são assinaladas com o símbolo ao lado.

Outros símbolos

Símbolo Significado
▶Passo operacional Referência num outro ponto no documento
Enumeração/Item de uma lista – Enumeração/Item de uma lista (2.º nível)
Tab. 1

1.2 Indicações de segurança

Instalação
▶ A instalaç ão só deverá ser efectuada por um técnico autori-
zado.
▶ Sempre que aplicável, a norma IEC 60364-7-701 tem de
ser cumprida quando instalar o termoacumulador e/ou acessórios eléctricos.
▶ O termoacumula dor deve ser instalado num local protegido
de temperaturas negativas.
▶ Antes de efectuar as ligações eléctricas, efectuar as liga-
ções hidráulicas e garantir a sua estanquidade.
▶ Durante a instalação desligue o termoacumulador da cor-
rente eléctrica.
Montagem, modificações
▶ A montagem do termoacumulador bem como modificações
na instalação só podem ser feitas por um técnico autori-
zado. ▶ Nunca obstruir saída de purga da válvula de segurança. ▶ Durante o aquecimento, poderá sair água pela saída de
purga da válvula de segurança.
Manutenção
▶ A manutenção só deverá ser efectuada por um técnico
autorizado. ▶ Desligar sempre a corrente eléctrica do termoacumulador
antes de realizar qualquer trabalho de manutenção. ▶ O utilizador é responsável pela segurança e compatibili-
dade com o meio ambiente da instalação e/ou manuten-
ção. ▶ Somente deverão ser utilizadas peças de substituição origi-
nais. ▶ Se o cab o de alimentação se danificar, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou pessoal de
qualificação similar de forma a evitar um perigo.
Esclarecimento ao cliente
▶ Informar o utilizador sobre o funcionamento do termoacu-
mulador e seu manuseamento. ▶ O utilizador deve garantir a verificação periódica do termo-
acumulador. ▶ O termoacumulador deve ser sujeito a manutenção anual. ▶ Avisar o utilizador de que qualquer intervenção ou repara-
ção deve ser solicitada a um técnico especializado e nunca
ser feita pelo próprio.
Danos causados por erros de utilização
Erros de utilização podem provocar danos a pessoas e/ou a coi­sas.
▶ Assegurar que as crianças não brincam com o aparelho
nem o utilizam sem serem supervisionadas. ▶ Assegurar que os utilizadores sabem utilizar o aparelho em
conformidade.
6 720 801 512 (2015/05)Tronic 1000 T
4 | Características técnicas e dimensões
6720801526-01.2V
3
1
2
4
Segurança de aparelhos com ligação elé­trica para utilização doméstica e fins semelhantes
Para evitar perigos devido a aparelhos elé­tricos são válidas, de acordo com EN 60335-1, as seguintes especificações:
“Este aparelho pode ser utilizado por criança a partir dos 8 anos e mais, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e conhecimentos, caso sejam monitorizadas ou tenham recebido instru­ções acerca de como utilizar o aparelho de forma segura e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manu­tenção pelo utilizador não podem ser efetu­adas por crianças sem monitorização .”
“Caso o cabo de ligação à rede seja danifi­cado deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de apoio ao cliente ou uma pessoa com qualificação idêntica, para evi­tar perigos.”

2.3 Protecção anti-corrosão

O interior do tanque é revestido por esmalte vitrificado homo­géneo, completamente neutro no que respeita à compatibili­dade e contacto com água potável. Este revestimento é neutro quanto ao uso em contacto com água potável. A existência de um ânodo de magnésio fornece uma protecção anti-corrosão adicional.
2.4 Acessórios (incluídos na embalagem do ter­moacumulador)
Fig. 1
[1] Escápulas (2x) [2] Buchas (2x) [3] Válvula de segurança (8 bar) [4] Isolantes galvânicos (2x)

2 Características técnicas e dimensões

2.1 Regras de transporte, armazenamento e reci­clagem
• O equipamento terá de ser transportado e armazenado em
lugar seco e ao abrigo de temperaturas negativas
• Sempre que aplicável, a directiva EU 2002/96/EC impõe a
recolha diferenciada dos equipamentos eléctricos e elec­trónicos usados.

2.2 Descrição do termoacumulador

• Reservatório em aço vitrificado em conformidade com as
normas europeias
• Construído de forma a suportar altas pressões
• Material exterior: chapa em aço e/ou plástico
•Fácil manuseamento
• Material isolante, poliuretano sem CFC
• Ânodo de protecção em magnésio.
6 720 801 512 (2015/05) Tronic 1000 T
Características técnicas e dimensões | 5

2.5 Características técnicas

Este aparelho cumpre os requisitos das directivas europeias 2006/95/EC e 2004/108/EC.
Características técnicas Unidades ES 035 ES 050 ES 080 ES 100 ES 120
Características gerais
Capacidade l 35 50 80 100 120 Peso com depósito vazio kg 14,2 16,5 22,6 28,1 31,3 Peso com depósito cheio kg 48,9 66,1 102,1 127,5 150,7
Dados referentes à água
Pressão máxima admissível bar 8 Ligações de água Pol. 1/2
Características eléctricas
Potência nominal W 1500 1500 1800 2000 2000 Tempo de aquecimento (T- 50 °C) 1h21min 1h56min 2h35min 2h54min 3h29min Tensão de alimentação Vac 230 Frequência Hz 50 Corrente eléctrica monofasico A 6,5 6,5 7,8 8,7 8,7 Cabo de alimentação com ficha (tipo) HO5VV - F 3 x 1,5mm Classe de protecção I Tipo de protecção IPX4
Temperatura da água
Gama de temperaturas °C até 70
Tab. 2 Características técnicas
2

2.6 Dados do produto para consumo de energia

Os seguintes dados de produto correspondem aos requisitos da regulamentação UE 811/2013, 812/2013, 813/2013 e 814/ 2013 como complemento da directiva 2010/30/UE.
Dados do produto Símbolo Unidade 7736501023 7736501024 7736501025
Tipo de produto ES 035-4 M
0 WIV-B
Emissão NO
x
Nível sonoro no interior L
NO
mg/kWh 0 00
x
WA
dB(A) 15 15 15 Perfil de carga indicado –S MM Classe de eficiência energética da preparação de
–E DE
água quente Eficiência energética da preparação de água
quente
wh
%27 35 32
Consumo de energia anual AEC kWh 696 1 485 1 602 Consumo de energia diário (condições climáticas
médias)
Q
elec
kWh 3,488 7,035 7,730
Consumo de combustível anual AFC GJ 0 00 Consumo de combustível diário Q
fuel
kWh 0 00
Tab. 3 Dados do produto relativa ao consumo de energia
ES 050-4 M
0 WIV-B
6 720 801 512 (2015/05)Tronic 1000 T
ES 080-4 M
0 WIV-B
6 | Características técnicas e dimensões
Dados do produto Símbolo Unidade 7736501023 7736501024 7736501025
Regulação inteligente ligad a? –Não Não Não Água de mistura a 40 °C V
40
l58 69 124 Volume útil de armazenagem V l 35,0 50,0 80,0 Indicação sobre a capacidade de operação fora
–Não Não Não
das horas de ponta Ajuste do regulador de temperatura (estado de
fornecimento)
T
set
°C 70 65 65
Tab. 3 Dados do produto relativa ao consumo de energia
Dados do produto Símbolo Unidade 7736501026 7736501027
Tipo de produto ES 100-4 M
0 WIV-B
Emissão NO
x
Nível sonoro no interior L
NO
mg/kWh 0 0
x
WA
dB(A) 15 15
ES 120-4 M
0 WIV-B
Perfil de carga indicado –L L Classe de eficiência energética da preparação de água
–D D
quente Eficiência energética da preparação de água quente
wh
%36 35 Consumo de energia anual AEC kWh 2 843 2 934 Consumo de energia diário (condições climáticas médias) Q
elec
kWh 13,3 33 13,871 Consumo de combustível anual AFC GJ 0 0 Consumo de combustível diário Q
fuel
kWh 0 0 Regulação inteligente ligad a? –Não Não Água de mistura a 40 °C V
40
l 135 162 Volume útil de armazenagem V l 100,0 120,0 Indicação sobre a capacidade de operação fora das horas
–Não Não
de ponta Ajuste do regulador de temperatura (estado de forneci-
mento)
T
set
°C 65 65
Tab. 4 Dados do produto relativa ao consumo de energia
6 720 801 512 (2015/05) Tronic 1000 T

2.7 Dimensões

E
6720801175-04.2V
G
F
C
I
B
D
A
Características técnicas e dimensões | 7
Fig. 2 Dimensões em mm (ES035/050/080/100/120-4...)
Modelo A B C D E F G I
ES035... 350 641 623 385 370 240 224 100 ES050... 450 579 568 485 470 220 322 100 ES080... 450 813 789 485 470 220 322 100 ES100... 450 950 965 485 470 220 322 100 ES120... 450 1108 1099 485 470 220 322 100
Tab. 5
6 720 801 512 (2015/05)Tronic 1000 T
8 | Características técnicas e dimensões
6
4
1
2
3
5
6720643873-03.2V
7
8

2.8 Componentes

Fig. 3 Constituição do termoacumulador
[1] Reservatório [2] Camada isolante de poliuretano sem CFC [3] Resistência de aquecimento [4] Saída de água quente ½ ” macho [5] Entrada de água fria ½ ” macho [6] Ânodo de magnésio [7] Termóstato de segurança e controlo [8] Isolante galvânico
6 720 801 512 (2015/05) Tronic 1000 T

2.9 Esquema eléctrico

6720643873-12.1V
13
4
2
Fig. 4 Esquema do circuito eléctrico
[1] Cabo de alimentação com ficha [2] Termóstato [3] Sinalizador [4] Resistência eléctrica de aquecimento

3Regulamento

Devem ser cumpridas as normas em vigor no país para a insta­lação e manuseio de termoacumuladores eléctricos.
4 Instalação (somente para técnicos auto-
rizados)
A instalação, a ligação eléctrica, bem como o primeiro arranque são operações a realizar exclusivamente por técnicos autorizados.

4.1 Indicações importantes

CUIDADO:
▶ Não deixar cair o termoacumulador. ▶ Retirar o termoacumulador da embala-
gem somente no local de instalação.
▶ Sempre que aplicável, cumprir a norma
IEC 60364-7-701 quando instalar o ter­moacumulador e/ou accessórios eléctri­cos.
▶ Escolher parede com robustez suficien-
te para suportar o termoacumulador com o depósito cheio, ver página 5.

4.2 Escolha do local de instalação

CUIDADO: Danos nos elementos aquecedo-
res! ▶ Fazer primeiro as ligações de água e en-
cher o termoacumulador.
▶ Ligar dep ois o termoacumulador à toma-
da de ligação eléctrica, garantindo a pro­tecção terra.
Regulamento | 9
6 720 801 512 (2015/05)Tronic 1000 T
10 | Instalação (somente para técnicos autorizados)
225 cm
6 720 612 659-13.3TT
22 11
60 cm
60 cm
2 1
6720643873-04.1V
Disposições relativas ao local de colocação
• Cumprir as determinações específicas de cada país.
• Instalar o termoacumulador, longe de qualquer tipo de fonte de calor.
• Instalar o acumulador em locais cuja temperatura ambiente não atinja valores inferiores a 0 °C.
• Instalar o termoacumulador perto da torneira de água quente mais utilizada, de forma a diminuir as perdas térmi­cas e o tempo de espera.
• Instalar o termoacumulador num local que permita retirar o ânodo de magnésio, permitindo efectuar as manutenções necessárias.
Áreas de protecção 1 e 2
▶ Não instalar nas áreas de protecção 1 e 2. ▶ Instalar o termoacumulador fora das áreas de protecção e
a uma distância superior a 60 cm, da banheira.
CUIDADO:
▶ Certificar-se que liga o termoacumula-
dor à instalação fixa (quadro eléctrico) com um cabo eléctrico com fio terra.
INDICAÇÃO: Danos materiais! ▶ Instalar um filtro na entrada de água em
locais onde a água apresente particulas em suspensão.
É aconselhável purgar previamente a instalação, pois a existên­cia de areias pode provocar uma redução do caudal e no caso limite, a sua total obstrução.
▶ Identificar a tubagem de água fria e de água quente, de
forma a evitar uma possível troca ( Fig. 6).
Fig. 6
[1] Entrada de água fria (lado direito) [2] Saída de água quente (lado esquerdo)
PERIGO:
▶ Instalar a válvula de segurança na entra-
da de água do termoacumulador ( Fig. 7).
Fig. 5 Áreas de protecção

4.3 Ligação da água

6 720 801 512 (2015/05) Tronic 1000 T
INDICAÇÃO: Danos por corrosão nas liga­ções do termoacumulador! ▶ Usar os isolantes galvânicos nas ligações
de água. Estes evitarão correntes eléc­tricas (galvânicas) entre os metais de li­gação hidráulica e, consequentemente, possível corrosão dos mesmos.
Se a pressão de entrada de água for sup erior a 80% da pressão máxima do termoacumula­dor (6,4 bar), instalar uma válvula redutora (Fig. 7). A válvula de segurança vai actuar sempre que a pressão da água no termoacumulador for superior a 6,4 bar, pelo que é necessário prever uma forma de canalizar o escoamento dessa água.
Instalação (somente para técnicos autorizados) | 11
6720643873-05.1V
3 4
5 6 7 8
211
INDICAÇÃO:
NUNCA OBSTRUA A SAÍDA DE PURGA DA VÁLVULA DE SEGURANÇA. Nunca instalar nenhum acessório entre a válvula de segurança e a entrada de água fria (lado direito) do termoacumulador eléctri­co.
▶ Utilizar acessórios de ligação apropriados para efectuar a
ligação hidráulica até ao termoacumulador.
Fig. 7 Ligação de água
[1] Isolantes galvânicos [2] Saída de agua quente [3] Válvula de segurança [4] Ligação ao esgoto [5] Válvula de corte [6] Válvula redutora [7] Válvula anti-retorno [8] Ligação à rede de água
De forma a evitar problemas provocados por alterações de pressão súbitas na alimenta­ção, aconselha-se a montagem de uma vál­vula anti-retorno a montante do termoacumulador (Fig. 7, [7]).

4.4 Ligação eléctrica

PERIGO:
Por descarga eléctrica! ▶ Antes de trabalhar na parte eléctrica,
cortar sempre a corrente eléctrica (fusí­vel, disjuntor ou outro).
Todos os dispositivos de regulação, verificação e segurança foram submetidos a rigorosa verificação na fábrica e estão prontos para funcionar.
CUIDADO:
Protecção eléctrica! ▶ O termoacumulador deverá ter uma liga-
ção independente no quadro eléctrico, protegido por um disjuntor diferencial de 30 mA e com ligação à terra.
A ligação eléctrica deve ser feita de acordo com as regras vigentes no país para instala­ções eléctricas.
▶ Ligar o termoacumulador a uma tomada de ligação eléc-
trica com protecção terra.

4.5 Arranque

▶ Verificar se o termoacumulador está correctamente insta-
lado. ▶ Abrir as válvulas de passagem de água. ▶ Abrir todas as torneiras de água quente de modo a fazer
sair todo o ar da tubagem. ▶ Controlar a estanquecidade de todas as ligações e esperar
até que o termoacumulador encha completamente. ▶ Ligar o termoacumulador à corrente eléctrica. ▶ Informar o cliente sobre o funcionamento do termoacumu-
lador e seu manuseamento.
Caso exista o risco de congelação: ▶ Desligar o termoacumulador. ▶ Purgar o termoacumulador ( capítulo 5.4).
6 720 801 512 (2015/05)Tronic 1000 T
12 | Uso
2
6720643873-07.1V
1
6720643873-09.1V
+

5Uso

Fig. 8 Interface com o utilizador
[1] Sinalizador [2] Selector de temperatura
A ligação eléctrica deve ser feita de acordo com as regras vigentes sobre instalações eléctricas domésticas.

5.1 Informação ao utilizador pelo técnico

▶ O técnico d everá explicar ao utilizador o funcionamento e o
manuseamento do aparelho.Informar o utilizador sobre manutenções regulares; o funcionamento e a vida útil dependem deste factor.Informar o utilizador da necessi­dade de verificar, mensalmente, o correcto funcionamento da válvula de segurança, abrindo a alavanca manualmente.
▶ Durante o funcionamento do aparelho, poderá ser liber-
tada água pela saída de purga da válvula de segurança. Manter a saída da mangueira de purga sempre desobstru­ída.
▶ Informar o utilizador que não deve efectuar qualquer altera-
ção ou reparação ao aparelho.
▶ Entregar toda a documentação ao utilizador e explicar a sua
utilidade.
5.2 Antes de colocar o termoacumulador em fun­cionamento
CUIDADO: O primeiro arranque do termoa-
cumulador deve ser realizado por um técni­co autorizado, que fornecerá ao cliente todas as informações necessárias ao bom funcionamento do mesmo.
▶ Verificar se a corrente eléctrica não está ligada. ▶ Verificar se as ligações de água estão feitas correcta mente. ▶ Abrir uma torneira de água quente e permitir que a água fria
circule para o interior do termoacumulador.
▶ Esperar até que comece a sair água pela torneira de água
quente (sinal de que o termoacumulador está cheio).
▶ Depois de efec tuar todos os passos acima descritos ligar a
corrente eléctrica.

5.3 Regulação da temperatura

A temperatura de saída da água pode ser regulada, no selector de temperatura:
•até 70°C
Após a água atingir a temperatura seleccio­nada, o termoacumulador deixa de aquecer (o sinalizador apaga). Quando a temperatura da água é inferior ao valor desejado, o termo­acumulador reinicia o ciclo de aquecimento (o sinalizador acende) até atingir a tempera­tura seleccionada.
Aumentar a temperatura
▶ Rodar o selector de temperatura para a esquerda.
Fig. 9 Aumentar a temperatura
6 720 801 512 (2015/05) Tronic 1000 T
Manutenção (somente para técnicos autorizados) | 13
6720643873-08.1V
-
6720643873-06.1V
Diminuir a temperatura
▶ Rodar o selector de temperatura para a direita.
Fig. 10 Diminuir a temperatura

5.4 Esvaziamento do termoacumulador

▶ Desligar o termoacumulador da co rrente eléctrica.
PERIGO: Risco de queimaduras Abrir uma torneira de água quente e verificar
a temperatura da água do aparelho antes de abrir a válvula de segurança.
▶ Esperar até que a temperatura da água
diminua de forma a evitar queimaduras ou outros danos.
▶ Fechar a válvula de corte de água e abrir uma torneira de
água quente.
▶ Abrir a válvula de segurança (Fig. 11).
▶ Esperar até que o termoacumulador esteja completamente
vazio.
Fig. 11 Accionamento manual da válvula de segurança
6 Manutenção (somente para técnicos
autorizados)
A manutenção só deverá ser efectuada por um técnico autorizado.

6.1 Informação ao utilizador

6.1.1 Limpeza
▶ Nunca usar detergentes de limpeza abrasivos, corrosivos
ou solventes.
▶ Usar um pano suave para limpar o exterior do termoacumu-
lador.
6.1.2 Verificação da válvula de segurança
▶ Verificar se a água é expelida durante o aquecimento atra-
vés da saída de purga da válvula de segurança.
▶ Nunca obstruir a saída de purga da válvula de segurança.
6 720 801 512 (2015/05)Tronic 1000 T
14 | Manutenção (somente para técnicos autorizados)
6720643873-10.1V
6.1.3 Válvula de segurança
▶ Abrir manualmente a válvula de segurança pelo menos uma
vez por mês ( Fig. 11).
AVISO:
Assegurar que o esvaziamento de água não coloca em risco pessoas e bens.
6.1.4 Manutenção e reparação
▶ É da responsabilidade do cliente chamar regularmente a
assistência técnica ou um técnico autorizado para fazer a manutenção e verificação periódicas.

6.2 Trabalhos periódicos de manutenção

AVISO:
Antes de efectuar qualquer trabalho de ma­nutenção:
▶ Desligar a corrente eléctrica. ▶ Fechar a vá lvula de corte de água (
Fig. 7).
▶ Usar unicamente peças de substituição originais. ▶ Encomendar as peças de substituição de acordo com o
catálogo de peças de substituição do termoacumulador.
▶ Quan do realizar trabalhos de manutenção substituir as jun-
tas desmontadas por outras novas.
6.2.1 Verificação funcional
▶ Verificar o bom funcionamento de todos os elementos.
6.2.2 Ânodo de magnésio
Este termoacumulador tem um ânodo de magnésio no seu interior para protecção con­tra a corrosão.
AVISO:
É proibido colocar o termoacumulador em funcionamento sem o ânodo de magnésio instalado.
AVISO:
O ânodo de magnésio tem de ser verificado anualmente e substituí do se necessário. Os termoacumuladores sem esta protecção não ficam cobertos pela garantia do fabri­cante.
▶ Antes de iniciar os trabalhos verificar se o termoacumula-
dor está desligado da corrente eléctrica.
▶ Esvaziar completamente o termoacumulador (
capítulo 5.4).
▶ Retirar a tampa do termoacumulador desapertando os 4
parafusos (Fig. 12).
CUIDADO: Danos ao esmalte vitrificado! Nunca limpar o interior esmaltado do termo­acumulador com agentes descalcificadores. O ânodo de magnésio assegura a protecção
anti-corrosão. Não são necessários outros produtos para a protecção do esmalte.
Fig. 12 Posição dos parafusos
▶ Desligar o disjuntor de alimentação do termoacumulador. ▶ Desligar os cabos de ligação do termóstato. ▶ Desapertar a porca de fixação da flange (Fig. 13, [1]). ▶ Retirar a flange do interior do termoacumulador (Fig. 13,
[2]).
▶ Verificar o ânodo de magnésio e, se necessário, substituí-
lo.
6 720 801 512 (2015/05) Tronic 1000 T
Fig. 13 Acesso e identificação dos componentes internos
3
2
1
67
4
6720643873-14.1V
[1] Porca de fixação [2] Flange [3] Ânodo de magnésio [4] Termóstato de segurança
6.2.3 Limpeza periódica
PERIGO: Risco de queimaduras!
Durante a limpeza periódica a água quente pode causar queimaduras graves.
▶ Realizar esta operação fora das horas
normais de utilização.
Manutenção (somente para técnicos autorizados) | 15
▶ Encher o termoa cumulador até que a água saia por todas as
torneiras de água quente.
▶ Ligar o termoacumulador à corrente eléctrica.

6.3 Termóstato de segurança

O termoacumulador está equipado com um dispositivo de segurança automático. Se por algum motivo a temperatura da água dentro do termoacumulador ultrapassar o limite de segu­rança, o dispositivo corta a corrente fornecida ao termoac umu­lador, evitando qualquer acidente.
PERIGO: O rearme do termóstato deve ser realizado por um técnico autorizado! Este dispositivo é de rearme manual e só deve ser efectuado após eliminar previa­mente a causa que originou a sua actuação. Para rearmar o dispositivo:
▶ Pressionar completamente o botão
(Fig. 14).
▶ Fechar todas as torneiras de água quente. ▶ Avisar todos os residentes do risco de queimaduras. ▶ Posicionar o termóstato na posição máxima de tempera-
tura, rodar o selector de temperatura para a esquerda até
ao batente ( Fig. 9). ▶ Esperar até que o sinalizador se apague. ▶ Abrir todas as torneiras de água quente, começando pela
mais próxima até à mais afastada do termoacumulador, e
deixar sair toda a água quente do termocumulador, no
mínimo durante 3 minutos. ▶ Fechar as torneiras de água quente, e posicionar o termós-
tato na posição normal de funcionamento.
6.2.4 Longo período de inactividade
Após um longo período de inactividade deve proceder à renovação da água no interior do termoacumulador (mais de 3 meses).
▶ Desligar o termoacumulador da co rrente eléctrica. ▶ Esvaziar completamente o termoacumulador.
Fig. 14 Botão de rearme

6.4 Cuidados a ter após a realização dos trabalhos de manutenção

▶ Reapertar e verificar a estanquecidade de todas as ligações
de água.
▶ Ligar o termoacumulador.
6 720 801 512 (2015/05)Tronic 1000 T
16 | Proteção do ambiente/reciclagem

7 Proteção do ambiente/reciclagem

Proteção do meio ambiente é um princípio empresarial do Grupo Bosch. Qualidade dos produtos, rendibilidade e proteção do meio ambiente são objetivos com igual importância. As leis e decre­tos relativos à proteção do me io ambiente são seguidas à risca. Para a proteção do meio ambiente são empregados, sob consi­derações económicas, as mais avançadas técnicas e os melho­res materiais.

Embalagem

No que diz respeito à embalagem, participamos dos sistemas de aproveitamento vigentes no país, para asse gurar uma reci­clagem otimizada. Todos os materiais de embalagem utilizados são compatíveis com o meio ambiente e reutilizáveis.

Aparelhos elétricos e eletrónicos em fim de vida

Aparelhos elétricos e eletrónicos que já não podem ser utilizados devem ser recolhidos em separado e ser transferidos para uma reci­clagem ecológica (Diretiva da União Europeia sobre Desperdício de Equipamento Elétrico e Eletrónico).
Para a eliminação de aparelhos elétricos e ele­trónicos deve usar os sistemas de retorno e recolha adequados.
6 720 801 512 (2015/05) Tronic 1000 T

8Problemas

8.1 Problema/Causa/Solução

PERIGO:
Montagem, manutenção e reparação só de­vem ser efectuadas por técnicos autoriza­dos.
Problema Causa Solução
Água fria
Água muito quente
Capacidade insuficiente
Descarga continua pela válvula de
segurança
Água cor de ferrugem
Água com odor
Ruído no termoacumulador
Sobrecarga da linha ou disjuntor
X
XX
X
X
X
X X X
X X X
X X
X
X
Tab. 6
(capacidade excedida).
Regulação errada da temperatura através do termóstato.
Segurança de temperatura do ter­móstato activa.
Resistência de aquecimento defeitu­osa.
Mau funcionamento do termóstato. Substituir ou reinstalar o termóstato.
Incrustações no aparelho e/ou do grupo de segurança.
Pressão de rede hidráulica.
Capacidade da rede hidráulica.
Corrosão do termoacumulador. Esvaziar o termoacumulador e verificar se há corro-
Desenvolvimento das bactérias. Esvaziar, limpar o aparelho e substituir o ânodo de
X
Aparelho mal dimensionado para o consumo.
No quadro seguinte são descritas as soluções para possíveis problemas (as mesmas só deverão ser efectuadas por técnicos autorizados).
Verificar se o aparelho se encontra ligado a uma linha de corrente dedicada ou suficiente para fornecer a corrente eléctrica necessária.
Regular o termóstato.
Substituir ou reinstalar o termóstato.
Substituir a resistência.
Efectuar uma desincrustação. Se necessário substi­tuir o grupo de segurança.
Verificar a pressão da rede. Se necessário, instalar um redutor de pressão.
Verificar as tubagens.
são no interior.
magnésio. Desinfectar o termoacumulador. Substituir por outro de acordo com os consumos.
Problemas | 17
6 720 801 512 (2015/05)Tronic 1000 T
18 | Tartalom

Tartalom

1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági
utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . 19
1.2 Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 Műszaki jellemzők és méretek . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1 A készülék szállítása, tárolása és
újrahasznosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.2 A tárolós vízmelegítő ismertetése . . . . . . . 20
2.3 Korrózió elleni védelem . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.4 Tartozékok (a tárolós vízmelegítő
csomagolásában mellékelve) . . . . . . . . . . . 20
2.5 Műszaki jellemzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.6 Energiafogyasztásra vonatkozó
termékadatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.7 Méretek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.8 A készülék részei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.9 Elektromos kapcsolási rajz . . . . . . . . . . . . . 25
3 Rendelkezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Telepítés (csak arra jogosult
szakembereknek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.1 Fontos útmutatások . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.2 A telepítés helyének megválasztása . . . . . . 25
4.3 Vízcsatlakozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.4 Elektromos bekötés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.5 Beüzemelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.2 Időszakos karbantartási munkák . . . . . . . . 30
6.2.1 A készülék működésének ellenőrzése . . . . 30
6.2.2 Magnézium anód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.2.3 Időszakos tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.2.4 Ha hosszú ideig nem használják . . . . . . . . . 31
6.3 Biztonsági termosztát . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.4 Amire a karbantartási munkák elvégzése után
vigyázni kell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7 Környezetvédelem/megsemmisítés . . . . . . . . . . . . 32
8 Hibák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8.1 Hiba/Oka/Megszüntetése . . . . . . . . . . . . . . 33
5 A készülék használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.1 Amit a szakembernek közölnie kell a
felhasználóval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.2 A tárolós vízmelegítő üzembe helyezése
előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.3 A hőmérséklet szabályzása . . . . . . . . . . . . . 28
5.4 A tárolós vízmelegítő leürítése . . . . . . . . . . 29
6 Karbantartás (csak arra jogosult
szakembereknek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.1 A felhasználó tájékoztatása . . . . . . . . . . . . 29
6.1.1 Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.1.2 A biztonsági szelep ellenőrzése . . . . . . . . . 29
6.1.3 Biztonsági szelep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.1.4 Karbantartás és javítás . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 720 801 512 (2015/05) Tronic 1000 T
A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások | 19

1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások

1.1 Szimbólumok magyarázata

Figyelmeztetések

A figyelmeztetések a szövegben mindig figyelmeztető háromszöggel vannak jelölve. Ezenkívül jelzőszavak jelölik a következmények fajtáját és súlyosságát, ha a veszély elhárítására vonatkozó intézkedések nem történnek meg.
A következő jelzőszavak vannak definiálva és kerülhetnek felhasználásra a jelen dokumentumban:
ÉRTESÍTÉS azt jelenti, hogy anyagi károk keletkezhetnek.
VIGYÁZAT azt j elenti , hogy k önnyű vagy közepesen súlyos
személyi sérülések történhetnek.
FIGYELMEZTETÉS azt jelenti, hogy súlyos, akár
életveszélyes személyi sérülések történhetnek.
VESZÉLY azt jelenti, hogy súlyos, akár életveszélyes
személyi sérülések történhetnek.

Fontos információk

Az emberre vagy tárgyakra vonatkozó, nem veszélyt jelző információkat a szöveg melletti szimbólum jelöli.

További szimbólumok

Szimbólum Jelentés
Teendő Kereszthivatkozás a dokumentum más
helyére
Felsoro lás/listabejegyzés – Felsorolás/listabejegyzés (2. szint)
7. tábl.

1.2 Biztonsági előírások

Telepítés
▶ A telepítést arra jogosult szakembernek kell végeznie. ▶ A tárolós vízmelegítő és/vagy elektromos tartozékainak
telepítésénél az IEC 60364-7-701 szabvány előírásait be kell tartani, amennyiben azok alkalmazhatók.
▶ A tárolós vízmelegítőt olyan helyre kell telepíteni, ahol a
hőmérséklet nem süllyed fagypont alá.
▶ Az elektromos bekötéseket megelőzően kell létrehozni a
vízbekötéseket, valamint garantálni kell azok megfelelő vízzáróságát.
▶ A telepítés közben kapcsolja le a tárolós vízmelegítőt az
áramforrásról.
Összeszerelés, módosítások
▶ A tárolós vízmelegítő összeszerelését, illetve a telepítésnél
szükséges módosításokat csak arra jogosult szakember
végezheti. ▶ Soha ne torlaszolja el a biztonsági szelep ürítőnyílását. ▶ Felfűtés közben előfordulhat, hogy víz távozik a biztonsági
szelep ürítőnyílásán keresztül.
Karbantartás
▶ A karbantartást csak arra jogosult szakembernek kell
végeznie. ▶ Bármilyen karbantartási művelet megkezdése előtt
kapcsolja ki a tárolós vízmelegítő áramellátását. ▶ A felhasználó felelős a telepítés és/vagy karbantartás
biztonságos és a környezet védelmi előírásoknak megfelelő
módon történő elvégzéséért. ▶ Alkatrészek cseréjéhez csak eredeti alkatrészeket szabad
felhasználni. ▶ A biztonsági el?írások betartása mellett, a sérült
elektromos vezetéket csak arra feljogosított szakember
cserélheti.
A vásárló tájékoztatása
▶ A felhasználót tájékoztatni kell a tárolós vízmelegítő
működéséről és karbantartásáról. ▶ A felhasználónak garantálnia kell a tárolós vízmelegítő
rendszeres ellenőrzését. ▶ A tárolós vízmelegítőn évente karbantartást kell végezni. ▶ Tájékoztatni kell a felhasználót arról, hogy a tárolós
vízmelegítőn saját maga nem végezhet semmiféle
beavatkozást vagy javítást, ahhoz arra szakosodott
szakembert kell felkérnie.
Helytelen kezelésből származó károk
A helytelen kezelés személyi sérüléseket és/vagy anyagi károkat okozhat.
▶ Gondoskodni kell arról, hogy gyermekek ne játsszanak a
készülékkel, és felügyelet nélkül ne használják. ▶ Gondoskodni kell arról, hogy a felhasználók ismerjék a
készülék helyes használatát.
6 720 801 512 (2015/05)Tronic 1000 T
20 | Műszaki jellemzők és méretek
6720801526-01.2V
3
1
2
4
Házi és egyéb hasonló használatú elektromos készülékek biztonsága
Az elektromos készülékek okozta veszélyek elkerülésére az EN 60335-1 szerint a következő szabályok érvényesek:
„Ezt a készüléket a 8 éves vagy annál idősebb gyermekeknek, valamint lecsökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel vagy a tapasztalat és tudás hiányával rendelkező személyeknek csak felügyelet mellett vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó oktatás után és a veszélyek tudatában szabad kezelniük. A gyermekeknek nem szabad játszaniuk a készülékkel. Felügyelet nélkül gyermekeknek nem szabad végezniük tisztítást és felhasználói karbantartást.“
„Ha hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor azt a gyártónak, az ő vevőszolgálatának vagy egy hasonló képesítésű személynek kell kicserélnie, hogy a veszélyek elkerülhetők legyenek.“

2.3 Korrózió elleni védelem

A tartály belseje homogén üvegzománccal van bélelve, amely kompatibilitás, illetve ivóvízzel való érintkezés szempontjából teljesen semleges viselkedésű. Ez a bevonat ivóvízzel való érintkezésnél semleges viselkedésű. Egy magnézium anód további védelmet biztosít a korrózió ellen.

2.4 Tartozékok (a tárolós vízmelegítő csomagolásában mellékelve)

1. ábra
[1] Kampósszeg (2db) [2] Tipli (2db) [3] Biztonsági szelep (8 bar) [4] Szigetelő csavarzat (2d b)

2 Műszaki jellemzők és méretek

2.1 A készülék szállítása, tárolása és újrahasznosítása

• A berendezést száraz, fagypont alatti hőmérséklettől
védett helyen kell szállítani és tárolni.
• Az elhasznált elektromos és elektronikus berendezéseket
elkülönítve kell begyűjteni a 2002/96/EK Európai Irányelvnek megfelelően, amennyiben az alkalmazható.

2.2 A tárolós vízmelegítő ismertetése

• Üvegzománcozott acéltartály, az európai szabványoknak
megfelelően
• Úgy terveztük, hogy nagy nyomásnak ellenálljon
• Külső anyaga: acél- és/vagy műanyag burkolat
• Könnyű kezelhetőség
• Szigetelőanyag: CFC-mentes poliuretán
• Magnézium (védő)anód.
6 720 801 512 (2015/05) Tronic 1000 T
Műszaki jellemzők és méretek | 21

2.5 Műszaki jellemzők

Ez a készülék összhangban van a 2006/95/EK és 2004/108/ EK Európai Irányelvekkel.
Mérték-
Műszaki jellemzők
Általános jellemzők Kapacitás l 35 50 80 100 120 Súly üres tartállyal kg 14,2 16,5 22,6 28,1 31,3 Súly teli tartállyal kg 48,9 66,1 102,1 127,5 150,7
Vízoldali jellemzők
Megengedett legnagyobb nyomás bar 8 Vízcsatlakozások hüvelyk 1/2
Elektromos jellemzők
Névleges teljesítmény W 1500 1500 1800 2000 20 00 Felfűtési idő (T- 50 °C) 1 óra 21
Tápfeszültség Vac 230 Frekvencia Hz 50 Egyfázisú elektromos áram erőssége A 6,5 6,5 7,8 8,7 8,7 Elektromos kábel és villásdugó típusa
(típus) Védelmi osztály I Védelem típusa IPX4
Víz hőmérséklete
Hőmérsékleti skála °C 70-ig
8. tábl. Műszaki jellemzők
egység
ES 035 ES 050 ES 080 ES 100 ES 120
perc
1 óra 56
perc
2 óra 35
perc
HO5VV - F 3 x 1,5mm
2 óra 54
perc
2
3 óra 29 perc

2.6 Energiafogyasztásra vonatkozó termékadatok

A következő termékismertető adatok megfelelnek, a 2010/30/EU irányelv kiegészítéseként szolgáló 811/2013, 812/2013, 813/ 2013 és 814/2013 EU rendeletek követelményeinek.
Termékismertető adatok Szimbólum Egység 7736501023 7736501024 7736501025
Terméktípus ES 035-4 M
0 WIV-B Nitrogén-oxid-kibocsátás NO Hangteljesítményszint, beltéri L
mg/kWh 0 00
x
WA
dB(A) 15 15 15 Névleges terhelési profil –S MM Vízmelegítési hatásfok –E DE Vízmelegítési hatásfok
wh
%27 35 32 Éves villamosenergia-fogyasztás AEC kWh 696 1 485 1 602 Napi villamosenergia-fogyasztás (átlagos
éghajlati viszonyok)
Q
elec
kWh 3,488 7,035 7,730
Éves tüzelőanyag-fogyasztás AFC GJ 0 00
9. tábl. Az energiafogyasztásra vo natkozó termékismertető adatlap
ES 050-4 M
0 WIV-B
6 720 801 512 (2015/05)Tronic 1000 T
ES 080-4 M
0 WIV-B
22 | Műszaki jellemzők és méretek
Termékismertető adatok Szimbólum Egység 7736501023 7736501024 7736501025
Napi tüzelőanyag-fogyasztás Q
fuel
kWh 0 00 Intelligens vezérlő bekapcsolva? – Nem Nem Nem 40 °C-os kevert víz V
40
l58 69 124 Tárolási térfogat V l35,0 50,0 80,0 Termosztát beállítása (szállítási állapot) T Adatok a csúcsidőkön kívüli üzemelési
set
– Nem Nem Nem
°C 70 65 65
képességre vonatkozóan
9. tábl. Az energiafogyasztásra vo natkozó termékismertető adatlap
Termékismertető adatok Szimbólum Egység 7736501026 7736501027
Terméktípus ES 100-4 M
0 WIV-B Nitrogén-oxid-kibocsátás NO Hangteljesítményszint, beltéri L
WA
mg/kWh 0 0
x
dB(A) 15 15
ES 120-4 M
0 WIV-B
Névleges terhelési profil –L L Vízmelegítési hatásfok –D D Vízmelegítési hatásfok
wh
%36 35 Éves villamosenergia-fogyasztás AEC kWh 2 843 2 934 Napi villamosenergia-fogyasztás (átlagos éghajlati
viszonyok)
Q
elec
kWh 13,333 13,871
Éves tüzelőanyag-fogyasztás AFC GJ 0 0 Napi tüzelőanyag-fogyasztás Q
fuel
kWh 0 0 Intelligens vezérlő bekapcsolva? –Nem Nem 40 °C-os kevert víz V
40
l 135 162 Tárolási térfogat V l 100,0 120,0 Termosztát beállítása (szállítási állapot) T Adatok a csúcsidőkön kívüli üzemelési képességre
set
–Nem Nem
°C 65 65
vonatkozóan
10. tábl. Az energiafogyasztásra vonatkozó termékismertető adatlap
6 720 801 512 (2015/05) Tronic 1000 T

2.7 Méretek

E
6720801175-04.2V
G
F
C
I
B
D
A
2. ábra Méretek mm-ben (ES 035/050/080/100/120-4...)
Műszaki jellemzők és méretek | 23
Típus A B C D E F G I
ES035... 350 641 623 385 370 240 224 100 ES050... 450 579 568 485 470 220 322 100 ES080... 450 813 789 485 470 220 322 100 ES100... 450 950 965 485 470 220 322 100 ES120... 450 1108 1099 485 470 220 322 100
11. tábl.
6 720 801 512 (2015/05)Tronic 1000 T
24 | Műszaki jellemzők és méretek
6
4
1
2
3
5
6720643873-03.2V
7
8

2.8 A készülék részei

3. ábra A tárolós vízmelegítő felépítése
[1] Tartály [2] CFC-mentes poliuretán szigetelőréteg [3] Fűtőellenállás [4] Melegvíz kimenet ½ “ külső [5] Hidegvíz bemenet ½ “” külső [6] Magnézium anód [7] Biztonsági és vezérlő termosztát [8] Szigetelő csavarzat
6 720 801 512 (2015/05) Tronic 1000 T

2.9 Elektromos kapcsolási rajz

6720643873-12.1V
13
4
2
4. ábra Elektromos áramkör rajza
[1] Elektromos kábel villásdugóval [2] Termosztát [3] Visszajelző [4] Elektromos fűtőellenállás

3 Rendelkezés

Elektromos tárolós vízmelegítők telepítésénél és kezelésénél be kell tartani az adott országban érvényes rendelkezéseket.
4 Telepítés (csak arra jogosult
szakembereknek)
A készülék telepítését, elektromos bekötését, valamint első beüzemelését csak arra jogosult szakemberek végezhetik.
Rendelkezés | 25

4.1 Fontos útmutatások

VIGYÁZAT:
▶ Ne ejtse le a tárolós vízmelegítőt ▶ A tárolós vízmelegítőt csak a telepítése
helyén vegye ki a csomagolásából.
▶ Amennyiben alkalmazhatók, tartsa be
az IEC 60364-7-701 szabvány előírásait a tárolós vízmelegítő és/vagy elektromos tartozékainak telepítésénél.
▶ A tárolós vízmelegítőt olyan erős falra
szerelje, amely elbírja a készülék súlyát teli tartállyal is, lásd az 21. oldalon.

4.2 A telepítés helyének megválasztása

VIGYÁZAT: A fűtőelemek sérülésének
veszélye! ▶ Először hozza létre a
vízcsatlakozásokat, majd töltse fel a tárolós vízmelegítőt.
▶ Ezután csatlakoztassa a tárolós
vízmelegítőt az elektromos hálózathoz, és biztosítsa a földelését.
6 720 801 512 (2015/05)Tronic 1000 T
26 | Telepítés (csak arra jogosult szakembereknek)
225 cm
6 720 612 659-13.3TT
22 11
60 cm
60 cm
2 1
6720643873-04.1V
A telepítés helyére vonatkozó rendelkezések
• Tartsa be az adott ország specifikus előírásait.
• A tárolós vízmelegítőt bármilyen hőt kibocsátó forrástól távolra telepítse.
• Olyan helyiségbe telepítse, ahol a hőmérséklet nem süllyed 0 °C alá.
• A berendezést a leggyakrabban használt melegvíz-csap közelébe telepítse, hogy kisebb legyen a hőveszteség és a várakozási idő.
• Olyan helyre telepítse, ahol elegendő hely van a magnézium anód kiszereléséhez, hogy a szükséges karbantartások elvégezhetők legyenek.
1. és 2. védettségi zóna
▶ Ne telepítse a berendezést az 1. és 2. védettségi zónán
belülre.
▶ A védettségi zónákon kívülre és a fürdőkádtól 60 cm-nél
magasabbra telepítse.
VIGYÁZAT:
▶ Bizonyosodjon meg arról, hogy a tárolós
vízmelegítő a fix berendezéshez (kapcsolószekrényhez) földelő eret tartalmazó elektromos kábellel csatlakozik.
ÉRTESÍTÉS: Anyagi kár veszélye! ▶ Szereljen fel szűrőt a vízbemenethez
olyan helyekre, ahol a víz részecskéket hoz magával
Ajánlatos a berendezést előzőleg megtisztítani, mivel a homokszemcsék lassíthatják az áramlást, és szélsőséges esetben teljes dugulást okozhatnak.
▶Azonosítsa mind a hidegvíz mind a melegvíz csövét, hogy
véletlen felcserélésüket elkerülje ( 6. ábra).
6. ábra
[1] Hidegvíz-bemenet (jobb oldal) [2] Melegvíz-kimenet (bal oldal)
VESZÉLY:
▶ Szerelje fel a biztonsági szelepet a
tárolós vízmelegítő vízbemenetére ( ábra 7).
Ha a vízbemeneten a nyomás meghaladja a
5. ábra Védettségi zónák

4.3 Vízcsatlakozás

ÉRTESÍTÉS: Tartály korróziós károsodása!
Amennyiben réz csővezetékhez csatlakozik ▶ Használjon szigetel? csavarzatot a
vízoldali bekötéshez. Ez növeli a magnézium anód élettartamát
6 720 801 512 (2015/05) Tronic 1000 T
tárolós vízmelegítő legnagyobb megengedett nyomásának 80%-át, vagy a 6,4 bar-t, szereljen fel egy nyomáscsökkentő szelepet ( 7. ábra). A biztonsági szelep mindig működésbe lép, amikor a tárolós vízmelegítőben a víz nyomása 6,4 bar fölé emelkedik, mert ez esetben biztosítani kell, hogy ez a víz eltávozhasson.
Loading...
+ 58 hidden pages