Bosch EN1233S, EN1235D, EN1235S, EN1233D Operation Manual

GARANTI & ANSVARSBEGRÆNSNING
Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") garanterer at dets produkter ("Produkt" eller "Produkter") overholder deres specifikationer, og at de ved normalt brug er fri for materiale­og forarbejdningsdefekter i en periode på 24 måneder fra fremstillingsdatoen. Inden for garantiperioden vil Inovonics efter eget valg reparere eller udskifte alle eller enkelte dele i det produkt, som er omfattet af garantien. Inovonics vil ikke være ansvarlig for afmonterings- og eller genmontering­somkostninger. For at gøre brug af garantien skal Brugeren ("Bruger", "Montør" eller "Forbruger") henvende sig direkte til deres autoriserede distributør, som vil få et Autorisationsnummer til Returmateriale ("RMA") af Inovonics. Detaljer vedrørende forsendelsen vil blive ordnet direkte med den autoriserede distributør.
Denne garanti bortfalder i tilfælde af forkert installering, forkert anvendelse, manglende overholdelse af installerings- og betjeningsinstruktioner, ændringer, uheld eller fusk samt reparation foretaget af andre end Inovonics.
Denne garanti er eksklusiv og træder i stedet for alle andre garantier, forpligtelser og ansvar, uanset om de er skriftlige, mundtlige, udtrykte eller underforståede. Inovonics giver ingen garanti for at Inovonics-produkter kan videresælges eller passer til noget specielt formål, ligesom der heller ikke er nogen anden garanti, udtrykt eller underforstået, ud over dem som er udtrykt her. Inovonics vil under ingen omstændigheder være ansvarlig for tilfældige, efterfølgende, indirekte, særlige eller erstatningsmæssige skader, inklusive, men ikke begrænset til, mistet indtægt eller kontrakt, brugstab, stilstandsomkostninger eller afbrud af forretning, og ej heller noget krav fremsat af distributørens kunder eller nogen anden person eller myn­dighed.
Denne garanti vil ikke blive ændret eller forlænget. Inovonics autoriserer ikke nogen personer til at ændre eller forlænge denne garanti på deres vegne. Denne garanti gælder kun for Inovonics-produkter.
Inovonics vil ikke være ansvarlig for nogen som helst direkte, tilfældig eller efterfølgende skade forårsaget af fejlfunktion i produktet, som skyldes andre producenters produkter, tilbehør eller fastgørelser, inklusive batterier, der anvendes i forbindelse med Inovonics´produkter.
Send en e-mail til support@inovonics.com for at få et eksemplar af CE "Overensstemmelseserklæring".
GARANTI & FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") garanterar att dess produkter ("Produkt" eller "Produkterna") står i överensstämmelse med de egna specifikationerna samt att de är felfria beträffande material och tillverkning vid normal användning under en period av 24 månader räknat från tillverkningsdatum. Under garantitiden kommer Inovonics att reparera eller byta ut, efter eget gottfinnande, hela eller delar av den av garantin omfattade Produkten. Inovonics ansvarar ej för kostnader rörande demontering och/eller återställning. För att utnyttja garantin måste Användaren ("Användare", "Installatör" eller "Kund") vända sig direkt till den auktoriserade återförsäljaren som tilldelas ett Return Material Authorisation ("RMA")-nummer av Inovonics. Detaljer rörande transporter ombesörjs direkt genom den auktoriserade återförsäljaren.
Denna garanti är ej giltig för det fall installationen utförts felaktigt, vid felaktig användning, om installations- eller bruksanvisningen ej följts, vid ändring/ombyggnad, olyckshändelse eller intrång, och ej heller om reparation utförts av annan än Inovonics.
Denna garanti ersätter exklusivt och uttryckligen samtliga andra garantier, åtaganden eller förpliktelser, vare sig de är avfattade i skrift eller muntliga, direkta eller indirekta. Inovonics kan ej garantera att denna produkt från Inovonics är säljbar eller lämplig för ett specifikt ändamål, ej heller finns någon ytterligare garanti, vare sig direkt eller indirekt, utöver den häri uttryckligen angivna. Inovonics kan under inga omständigheter hållas ansvarigt för tillfälliga, följd-, indirekta, speciella eller typiska skador, inberäknat men ej inskränkt till utebliven förtjänst, intäkt eller kontrakt, förlust av använ­dande, kostnad för stillestånd eller avbrott i verksamheten, ej heller för anspråk riktade av återförsäljarens kunder eller andra personer eller enheter.
Denna garanti kommer ej att förändras eller förlängas. Inovonics tillåter ingen att agera på företagets uppdrag för att vare sig förändra eller förlänga denna garanti. Denna garanti gäller endast Inovonics Produkter.
Inovonics kan under inga omständigheter hållas ansvarigt för direkta, tillfälliga eller följdskador, eller förluster av vad slag de vara månde, orsakade av felfunktion av Produkten beroende på att produkter, tillbehör eller tillsatser från andra tillverkare, inberäknat batterier, har använts tillsammans med Produkter från Inovonics.
Skicka ett e-mejl till support@inovonics.com för en kopia av CE "Överensstämmelsedeklaration".
GARANTÍA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") garantiza que sus productos (el "Producto" o los "Productos") cumplen sus propias especificaciones y están libres de defectos en los materiales y de fabricación para su uso normal durante un período de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. Dentro del período de garantía, Inovonics reparará o sustituirá, según decida, la totalidad o alguna parte del Producto en garantía. Inovonics no se responsabiliza de los gastos de desmontaje y/o reinstalación. Para ejercitar la garantía, el Usuario (el "Usuario","Instalador" o "Consumidor") deberá proceder directamente a través de su distribuidor autorizado a quien Inovonics entregará un número de Autorización de Devolución de Material ("RMA"). Los detalles del envío se acordarán directamente mediante el distribuidor autorizado.
La presente garantía será nula en los casos de instalación inadecuada, uso inadecuado, incumplimiento de las instrucciones de instalación y funcionamiento, alteración, accidente o manipulación y reparación por parte de cualquier persona ajena a Inovonics.
La presente garantía es exclusiva y sustituye expresamente todas las demás garantías, obligaciones o responsabilidades, tanto escritas como orales, expresas o implícitas. Inovonics no garantiza que el producto de Inovonics sea comercializable o adecuado para una finalidad concreta, ni tampoco existe ninguna otra garantía expresa o implícita aparte de la que se dispone expresamente en el presente documento. Inovonics no será responsable en ningún caso de los daños derivados, incidentales, especiales o punitivos, incluidos, con carácter enunciativo pero no limitativo, las pérdidas de beneficios, ingresos o contratos, las pérdidas de uso, el coste del tiempo de parada, o la interrupción de las actividades, ni tampoco de ninguna reclamación realizada por los clientes del distribuidor o cualquier otra persona o entidad.
La presente garantía no podrá modificarse ni ampliarse. Inovonics no autoriza a ninguna persona a actuar en su nombre en la ampliación o modificación de la presente garantía. La presente garantía se aplicará exclusivamente a los Productos de Inovonics. Inovonics baterías no será responsable de los daños derivados, incidentales o resultantes o de las pér­didas de cualquier tipo que se produzcan por el mal fun­cionamiento del Producto provocado por los productos, acceso­rios o complementos de otros fabricantes, incluidas las baterías, que se utilicen junto con los Productos de Inovonics.
Envíe un mensaje de correo electrónico a support@inovonics.com para obtener una copia de la "Declaración de Conformidad" CE.
L
CLAUSOLA DI GARANZIA E NEGAZIONE DI RESPONSABILITÀ
Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") garantisce che i propri prodotti sono conformi alle proprie specifiche e sono privi di difetti di materiale e di produzione nelle normali condizioni d'uso, per un periodo di 24 mesi a partire dalla data di fabbricazione. Durante il periodo di garanzia, Inovonics si impegna a riparare o a sostituire, a sua sola discrezione, il prodotto in garanzia o qualsiasi parte del medesimo. Inovonics declina ogni responsabilità circa le spese di smantellamento e/o reinstallazione. Per poter godere della garanzia, l'utente ("utente", "installatore" o "consumatore") deve lavorare tramite il rispettivo distributore autorizzato che riceverà da Inovonics il numero RMA (autorizzazione a restituire il materiale). I dati di spedizione sono predisposti tramite il distributore autorizzato.
La presente garanzia risulta non valida in caso di installazione inadeguata, di utilizzo non conforme, di mancata osservanza delle istruzioni per l'installazione e il funzionamento, modifiche, incidenti e manomissione, riparazioni non eseguite da Inovonics.
La presente garanzia deve essere considerata esclusiva ed espressamente sostitutiva di tutti gli altri obblighi e di tutte le altre garanzie e responsabilità, vuoi scritti, orali, vuoi impliciti o espliciti. Inovonics non garantisce che il prodotto Inovonics sia commerciabile o adatto a qualsivoglia scopo particolare e che esista un'altra garanzia, implicita o esplicita, diversa da quanto espressamente ivi stipulato. In nessuna circostanza Inovonics è responsabile di danni occasionali, diretti, indiretti, speciali o risarcimenti esemplari, inclusivi di mancato profitto, mancate entrate e mancato contratto, mancato utilizzo, costi da tempo di inattività, nonché di qualsivoglia richiesta di risarcimento inoltrata dai clienti del distributore o da qualsivoglia altra persona o entità.
La presente garanzia non sarà modificata o dilazionata. Inovonics non autorizza alcuna persona a rappresentare Inovonics e quindi a modificare o dilazionare la presente garanzia. La presente garanzia è valida solo per i prodotti Inovonics. Inovonics declina ogni responsabilità in caso di danni e perdite, diretti, indiretti e occasionali, di qualsiasi genere, dovuti al malfunzionamento del prodotto a causa di prodotti, accessori e accessori in dotazione di altre case produttrici, comprese le batterie, utilizzati assieme ai prodotti Inovonics.
Per una copia della "dichiarazione di conformità CE", inviare una e-mail al support@inovonics.com.
L
GARANTIE & DÉCHARGE
Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") garantit que ses produits ("Produit" ou "Produits") sont conformes aux caractéristiques indiquées et qu'ils ne présentent pas de défaut de matériel ou de main-d'œuvre dans des conditions d'utilisation normale pendant une période de 24 mois à partir de la date de fabrication. Au cours de la période de garantie, Inovonics réparera ou remplacera, à son choix, la totalité ou partie du Produit sous garantie. Inovonics ne sera pas respons­able des coûts de montage et/ou réinstallation. Pour bénéficier de sa garantie, l'Utilisateur ("Utilisateur", "Installateur" où "Consommateur") devra traiter directement avec son distributeur agréé à qui Inovonics fournira un numéro d'autorisation de retour de matériel ("RMA"). L'organisation de l'envoi sera effectuée directement par le biais du distributeur agréé.
Cette garantie est nulle dans le cas d'une installation incorrecte, d'une mauvaise utilisation, d'un non respect des instructions d'installation et d'opération, d'altérations, d'accidents ou d'anti-sabotage, et de réparations par quiconque autre qu'Inovonics
Cette garantie est exclusive et remplace expressément toute autre garantie, obligation ou responsabilité, qu'elles soient écrites, orales, explicites ou implicites. Inovonics ne fournit aucune garantie sur le fait que le produit Inovonics sera commercialisable ou adéquat pour une utilisation spécifique, ni ne fournit de garantie, explicite ou implicite, autres que celles fournies expressément dans le document ci-inclus. En aucun cas Inovonics ne sera responsable de dommages accessoires, consécutifs, indirects, spéciaux ou moraux, dont, entre autres, la perte de profits, revenus ou contrat, la perte d'utilisation, les coûts de temps d'immobilisation ou d'interruption d'activité, ni d'autres demandes d'indemnisation déposées par les clients du distributeur ou par toute autre personne physique ou morale.
Cette garantie ne sera ni modifiée, ni étendue. Inovonics n'autorise aucune personne à agir en son nom pour modifier ou étendre cette garantie. Cette garantie s'appliquera uniquement aux Produits Inovonics. Inovonics ne sera pas responsable de toutes pertes ou dommages directs, indirects ou consécutifs, quels qu'ils soient, causés par le mauvais fonctionnement du Produit en raison de produits, accessoires ou compléments d'autres fabricants, y compris les piles, utilisés conjointement aux Produits Inovonics.
Envoyez un e-mail à support@inovonics.com pour une copie de la " Déclaration de Conformité " CE.
WARRANTY & DISCLAIMER
Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") warrants its products ("Product" or "Products") to conform to its own specifications and to be free of defects in materials and workmanship under normal use for a period of twenty-four (24) months from the date of manufacture. Within the warranty period, Inovonics will repair or replace, at its option, all or any part of the warranted Product. Inovonics will not be responsible for dismantling and/or reinstallation charges. To exercise the warranty, the User ("User", "Installer" or "Consumer") must work directly through their authorized distributor who will be given a Return Material Authorization ("RMA") number by Inovonics. Details of shipment will be arranged directly through the authorized distributor.
This warranty is void in cases of improper installation, misuse, failure to follow installation and operating instructions, alteration, accident or tampering, and repair by anyone other than Inovonics.
This warranty is exclusive and expressly in lieu of all other warranties, obligations or liabilities, whether written, oral, express, or implied. There is no warranty by Inovonics that Inovonics product will be merchantable or fit for any particular purpose, nor is there any other warranty, expressed or implied, except as such is expressly set forth herein. In no event shall Inovonics be liable for an incidental, consequential, indirect, special, or exemplary damages, including but not limited to loss of profit, revenue, or contract, loss of use, cost of down time, or interruption of business, nor any claim made by distributor's customers or any other person or entity.
This warranty will not be modified or extended. Inovonics does not authorize any person to act on its behalf to modify or extend this warranty. This warranty will apply only to Inovonics Products. Inovonics will not be liable for any direct, incidental, or consequential damage or loss whatsoever, caused by the malfunction of Product due to products, accessories, or attachments of other manufacturers, including batteries, used in conjunction with Inovonics Products.
E-mail support@inovonics.com for a copy of the CE “Declaration of Conformity”.
L
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfer­ence received, including interference that may cause undesired operation.
L
L
L
EchoStream®Select ES1233S Single Button Pendant Transmitter ES1233D Double Button Pendant Transmitter ES1235S Belt Clip Transmitter ES1235D Double Button Clip Transmitter
Installation and Operation Manual - 03901C
Install/Replace the Battery
11..
Pry the housing apart at either end and pull the two halves apart.
22..
Remove the old battery.
33..
Install the new battery.
44..
Press the
RReesseett
button to initialize the transmitter.
Select the Frequency Band
EchoStream products are able to use a range of radio frequencies, and must be config­ured for your geographic area. To configure the transmitter:
11..
Use Fig 2 to select the jumper position appropriate for your geographic area.
22..
Place a selection jumper on the appropriate frequency band selection pins.
33..
Press the
RReesseett
button to complete configuration.
Register the Transmitter
Transmitters must be registered with the system in order to be monitored and super­vised. When supervised, the transmitter will send a check-in message to the receiver. Transmitters using the 868MHz frequency range for Europe will send a check-in mes­sage every 12 minutes; all other transmitters will send a check-in message every three minutes. Each transmitter has a unique factory-programmed identification number. Refer to the receiver installation instructions for details on registering a transmitter.
11..
When prompted by the receiver to reset transmitter, press the
RReesseett
button.
22..
Replace the cover.
ES1233 Pendant Chain Safety
Always use the chain included with the ES1233. Substituting stronger cords or chains may result in injury to the wearer.
ES1235 Belt Clip
If you’d like to convert the ES1235 belt clip to a belt loop, secure the bottom of the belt clip to the housing with the included belt loop screw.
Operate the Pendant Transmitter
To activate single button transmitters, press the button for at least one second. To activate double button transmitters, press both buttons simultaneously. Alarm signals are transmitted multiple times and are indicated by the blinking transmission LED. When the buttons are released, the transmitter sends an alarm restoral signal.To test a transmitter, activate the alarm by pressing the button(s). Inovonics Wireless recom­mends you test the transmitter at least once per week.
Components
AA..
Reset Button
BB..
Frequency Band Selection Pins
CC..
Belt Loop Screw
EchoStream® Select Pendentif émetteur ES1233S à un bouton Pendentif émetteur ES1233D à deux boutons Emetteur ES1235S à clip de ceinture Emetteur ES1235D à clip à deux boutons
Manuel d'installation et d'utilisation - 03901C
Installer/remplacer la pile
1.
Retirez la coque du boîtier aux deux extrémités et séparez les deux moitiés.
2.
Retirez l'ancienne pile.
3.
Installez la nouvelle pile.
4.
Pressez sur le bouton
RReesseett
pour initialiser l'émetteur.
Sélectionner la fréquence
Les produits EchoStream peuvent utiliser un éventail de fréquences radio, et doivent être configurés selon votre zone géographique. Pour configurer l'émetteur :
1.
Utilisez la Figure 2 pour sélectionner la position de cavalier appropriée pour votre
zone géographique.
2.
Placez un cavalier de sélection sur les broches de la sélection de fréquences appro-
priées.
3.
Pressez sur le bouton
RReesseett
pour terminer la configuration.
Enregistrer l'émetteur
Les émetteurs doivent être enregistrés auprès du système de façon à être supervisés et surveillés. Lorsqu'il est supervisé, l'émetteur envoie un message d'enregistrement au récepteur. Les émetteurs utilisant une plage de fréquence de 868 MHz en Europe envoient un message d'enregistrement toutes les 12 minutes ; tous les autres émet­teurs envoient un message d'enregistrement toutes les trois minutes. Chaque émetteur a un numéro d'identification unique programmé en usine. Référez-vous aux instruc­tions d'installation du récepteur pour plus de détails sur l'enregistrement d'un émet­teur.
1.
Lorsque vous êtes invités par le récepteur à initialiser l'émetteur, pressez sur le
bouton
RReesseett
.
2.
Replacez le cache.
Pendentif de sécurité ES1233 à chaîne
Utilisez toujours la chaîne livrée avec le ES1233. La remplacer par des cordes ou des chaînes plus solides peut entraîner des blessures pour l'utilisateur.
Clip de ceinture ES1235
Si vous voulez convertir le clip de ceinture du ES1235 en un passant de ceinture, fixez le bas du clip de ceinture au boîtier grâce à la vis de boucle de ceinture fournie.
Utiliser le pendentif émetteur
Pour activer les émetteurs à un bouton, pressez le bouton pendant au moins une sec­onde. Pour activer les émetteurs à deux boutons, pressez les deux boutons simultané­ment. Des signaux d'alarme sont transmis plusieurs fois et sont indiqués par une DEL de transmission clignotante. Lorsque les boutons sont relâchés, l'émetteur envoie un signal de rétablissement d'alarme. Pour tester un émetteur, activez l'alarme en pres­sant le(s) bouton(s). Inovonics Wireless vous recommande de tester l'émetteur au moins une fois par semaine
Composants
AA..
Bouton
RReesseett
BB..
Broches de sélection de fréquence
CC..
Vis de boucle de ceinture
EchoStream® Select ES1233S Trasmettitore a tasto singolo con catenina ES1233D Trasmettitore a
doppio tasto con catenina ES1235S Trasmettitore con clip da cintura ES1235D Trasmettitore da
cintura a doppio tasto
Manuale di installazione e funzionamento - 03901C
Installazione/sostituzione della batteria
1.
Sollevare l'alloggiamento facendo leva da un'estremità e separare le due metà.
2.
Rimuovere la vecchia batteria.
3.
Installare la nuova batteria.
4.
Premere il tasto
RReesseett
per inizializzare il trasmettitore.
Selezione della banda di frequenza
I prodotti EchoStream sono in grado di utilizzare una gamma di frequenze radio e deve essere configurato per la propria area geografica. Per configurare il trasmettitore:
1.
Vedere la Figura 2 per selezionare la posizione ponticello adeguata alla propria area
geografica.
2.
Posizionare un ponticello di selezione sui piedini della banda di frequenza appropri-
ata.
3.
Premere il tasto
RReesseett
per completare la configurazione.
Registrazione del trasmettitore
I trasmettitori devono essere registrati nel sistema per consentirne il monitoraggio e la supervisione. Una volta sottoposto a supervisione, il trasmettitore invia un messag­gio di archiviazione al ricevitore. I trasmettitori che utilizzano la gamma di frequenza 868 MHz per l'Europa invieranno un messaggio di archiviazione ogni 12 minuti; tutti gli altri trasmettitori invieranno un messaggio di archiviazione ogni tre minuti. Ogni trasmettitore dispone di un numero identificativo univoco preimpostato in fabbrica. Per informazioni sulla registrazione del trasmettitore, consultare le istruzioni di instal­lazione del ricevitore.
1.
Alla richiesta del ricevitore di resettare il trasmettitore, premere il tasto
RReesseett
.
2.
Riposizionare il coperchio.
ES1233 Sicurezza relativa alla catenina di trasporto
Utilizzare sempre la catenina in dotazione con l'ES1233. L'uso di cordini o catene più robuste può causare lesioni al collo di chi li indossa.
ES1235 Clip per cintura
Per trasformare la clip da cintura ES1235 in un passante, fissare il fondo della clip all'alloggiamento utilizzando l'apposita vite in dotazione.
Funzionamento del trasmettitore con catenina
Per attivare i trasmettitori a tasto singolo, premere il tasto per almeno un secondo. Per attivare i trasmettitori a doppio tasto, premere i due tasti contemporaneamente. I segnali di allarme vengono trasmessi per più volte e sono indicati dal lampeggiamento del LED di trasmissione. Quando si rilasciano i tasti, il trasmettitore invia un segnale di ripristino allarme. Per testare un trasmettitore, attivare l'allarme premendo il tasto o i tasti. Inovonics Wireless consiglia di testare il trasmettitore almeno una volta alla settimana.
Componenti
AA..
Tasto Reset
BB..
Piedini di selezione banda di frequenza
CC..
Vite per passante
EchoStream® Select Transmisor portátil de un solo botón ES1233Sa Transmisor portátil de dos botones ES1233D Transmisor con enganche para cinturón ES1235S Transmisor con enganche de dos
botones ES1235D
Manual de instalación y funcionamiento - 03901C
Instalar / sustituir la batería
1. Haga palanca en un extremo del alojamiento y separe las dos mitades.
2. Saque la batería vieja.
3. Instale la nueva batería.
4. Pulse el botón de
rreeppoossiicciióónn
para inicializar el transmisor.
Selección de la banda de frecuencia
Los productos EchoStream pueden utilizar una amplia gama de frecuencias de radio y deben configurarse para su área geográfica. Para configurar el transmisor:
1.
Utilice la figura 2 para seleccionar la posición del conector adecuada a su área
geográfica.
2.
Sitúe un conector de selección en las clavijas de selección de banda de frecuencia
apropiadas.
3.
Pulse el botón de
rreeppoossiicciióónn
para completar la configuración.
Registro del transmisor
Los transmisores deben registrarse con el sistema para poder ser controlados y super­visados. Cuando se lo supervisa, el transmisor enviará un mensaje de comprobación al receptor. Los transmisores que utilizan un rango de frecuencia de 868MHz para Europa enviarán un mensaje de comprobación cada 12 minutos. Todos los otros transmisores enviarán un mensaje de comprobación cada tres minutos. Cada transmisor cuenta con un número exclusivo de identificación programado en fábrica. Consulte las instruc­ciones de instalación del receptor para obtener detalles sobre el registro de un trans­misor.
1.
Cuando el receptor emita el aviso para reponer el transmisor, pulse el botón de
reposición.
2.
Vuelva a colocar la tapa.
Seguridad de la cadena colgante ES1233
Siempre utilice la cadena incluida en el ES1233. La sustitución por cables o cadenas más fuertes puede provocar daños a quien las use.
Enganche para el cinturón ES1235
Si deseara convertir el enganche para el cinturón ES1235 a un pasador de cinturón, sujete la parte inferior del enganche al alojamiento con el tornillo del pasador inclui­do.
Funcionamiento del transmisor portátil
Para activar los transmisores a un solo botón, pulse el botón por un segundo como mínimo. Para activar los transmisores a dos botones, pulse ambos botones de manera simultánea. Las señales de alarma se transmiten varias veces, y se indican con un LED de transmisión parpadeante. Cuando los botones se liberan, el transmisor envía una señal de reposición de alarma. Para probar un transmisor, active la alarma pulsando los botones. Inovonics Wireless recomienda que pruebe el transmisor por lo menos una vez por semana.
Componentes
AA..
Botón de reposición
BB..
Clavijas de selección de banda de frecuencia
CC..
Tornillo de pasador de cinturón
EchoStream® Select ES1233S Pendelsändare med en knapp ES1233D Pendelsändare med två knappar ES1235S Sändare med bälteshållare ES1235D Sändare med två knappar och hållare
Installations- och bruksanvisning - 03901C
Installera/byt batteriet
1.
Bänd isär höljet i vardera änden och drag isär de två halvorna.
2.
Ta bort det gamla batteriet.
3.
Installera det nya batteriet.
4.
Tryck på knappen
ÅÅtteerrssttäällll
för att starta sändaren.
Välj frekvensband
EchoStream-produkter kan använda ett stort antal radiofrekvenser och måste konfigur­eras för ditt geografiska område. För att konfigurera sändaren:
1.
Använd bild 2 för att välja lämpligt kopplingsläge för ditt geografiska område.
2.
Placera en kopplingsväljare på rätt inställningsstift på frekvensbandet.
3.
Tryck på knappen
ÅÅtteerrssttäällll
för att fullfölja konfigureringen.
Registrera sändaren
Sändare måste registreras i systemet för att kunna kontrolleras och övervakas. När den övervakas, skickar sändaren ett anmälningsmeddelande till mottagaren. Sändare som använder frekvensomfånget 868MHz för Europa skickar ett anmälningsmeddelande var 12:e minut; alla andra sändare kommer att skicka anmälningsmeddelanden var tredje minut. Varje sändare har ett unikt fabriksprogrammerat identifieringsnummer. Se i mottagarens installationsinstruktioner för detaljer hur en sändare registreras.
1.
När mottagaren uppmanar dig att återställa sändaren, tryck på knappen
ÅÅtteerrssttäällll
.
2.
Sätt tillbaka höljet.
ES1233 Pendelkedjesäkerhet
Använd alltid kedjan som medföljer ES1233. Byte mot starkare snoddar eller kedjor kan medföra skador på bäraren.
ES1235 Bälteshållare
Om du vill ändra ES1235 bälteshållare till en bältesögla, fäst änden på bälteshållaren på höljet med den inkluderade bältesögleskruven.
Använd pendelsändaren
För att aktivera sändare med en knapp, tryck på knappen i minst en sekund. För att aktivera sändare med två knappar, tryck på båda knapparna samtidigt. Larmsignaler sänds flera gånger och indikeras av det blinkande sändar-LED. När knapparna släpps, skickar sändaren en larmåterställningssignal. För att testa en sändare, aktivera larmet genom att trycka på knappen(arna). Inovonics Wireless rekommenderar att du testar sändaren minst en gång i veckan.
Delar
AA..
Återställningsknapp
BB..
Frekvensband inställningsstift
CC..
Bältesögleskruv
EchoStream® Select ES1233S Smykkesender med én knap ES1233D Smykkesender med to knapper ES1235S Sender med bælteclips og én knap ES1235D Sender med bælteclips og to knapper
Installations- og betjeningsvejledning - 03901C
Montér/udskift batteriet
1.
Luk senderen op i begge ender og tag låget af.
2.
Fjern det gamle batteri.
3.
Montér det nye batteri.
4.
Med et tryk på
RReesseett
knappen initialiseres senderen.
Valg af frekvensområde
EchoStream produkter kan benytte et antal frekvensbånd og skal derfor konfigureres til Danmark (Europa). Det gøres således:
1.
Se Fig. 3 - vælg den jumperposition, der passer til dit geografiske område.
2.
Placér en jumper på de to kontaktpunkter.
3.
Med et tryk på
RReesseett
knappen fuldendes konfigurationen.
Registrering af senderen
Sendere skal altid registreres i modtagerne - således at de fungerer og overvåges peri­odisk. Den periodiske overvågning vil sende et supervisionssignal til modtageren i henhold til programmeringen af senderen. Sendere i Europa sender på 868 MHz - de sender et supervisionssignal hver 12. minut. Alle andre sendere vil sende et supervi­sionssignal hver 3. minut. Hver eneste sender har fra fødslen et unikt ID (identifika­tionsnummer). Se manualen for modtageren vedr. procedure for registrering af sendere i modtageren.
1.
Når modtageren beder om det, nulstilles senderen ved ét tryk på
RReesseett
knappen på
senderen.
2.
Montér dækslet igen.
ES1233 Sikker bæresnor
Benyt kun den medfølgende bæresnor, der knækker før brugeren bliver kvalt. Udskiftning til stærkere bæresnor medfører en risiko for brugeren.
ES1235 Bælteclips
Den normale bælteclips kan ændres til bæltebøjle: Den medfølgende skrue monteres blot i bunden af bælteclipsen.
Aktivering af smykkesendere
Sendere med én knap aktiveres ved et konstant tryk på knappen i mindst ét sekund. Sendere med to knapper aktiveres ved samtidigt tryk på begge knapper. Alarmsignalet sendes altid flere gange - det vises med en blinkende lysdiode (LED). Når knappen/knapperne slippes, sendes et alarm restore signal (afstilling). Senderens funktion testes ved at trykke på knappen/knapperne. Inovonics anbefaler en test hver uge.
Komponenter
AA..
Reset knap
BB..
Kontaktpunkter for valg af frekvensbånd
CC..
Belt Loop Screw
Specifications
TTyyppiiccaall bbaatttteerryy lliiffee::
3-5 years
BBaatttteerryy ttyyppee ((BBAATT660088))::
Panasonic CR2 or equivalent
OOppeerraattiinngg eennvviirroonnmmeenntt::
0 to 60°C (32 to 140°F), noncondensing
RRFF ffrreeqquueennccyy rraannggee::
Selectable
NNoottee::
Specifications and data are subject to change without notice.
Spécifications
AAuuttoonnoommiiee mmooyyeennnnee ddee llaa ppiillee ::
3-5 ans
TTyyppee ddee ppiillee ((BBAATT660088)) ::
Panasonic CR2 ou équivalent
EEnnvviirroonnnneemmeenntt ddee ffoonnccttiioonnnneemmeenntt ::
0 à 60°C (32 à 140°F), sans condensation
PPllaaggee ddee ffrrééqquueennccee rraaddiioo ::
Sélectionnable
RReemmaarrqquuee ::
Ces spécifications et ces données sont susceptibles d'être modifiées sans
préavis.
Specifiche tecniche
DDuurraattaa nnoorrmmaallee bbaatttteerriiaa::
3 - 5 anni
TTiippoo bbaatttteerriiaa ((BBAATT660088))::
Panasonic CR2 o equivalente
AAmmbbiieennttee ddii iimmppiieeggoo::
Da 0 a 60° C (da 32 a 140°F), senza condensa
GGaammmmaa ddii ffrreeqquueennzzaa RRFF::
selezionabile
NNoottaa::
le specifiche tecniche e i dati sono soggetti a modifica senza preavviso.
Especificaciones
VViiddaa úúttiill ttííppiiccaa ddee llaa bbaatteerrííaa::
3-5 años
TTiippoo ddee bbaatteerrííaa ((BBAATT660088))::
Panasonic CR2 o equivalente
EEnnttoorrnnoo ooppeerraattiivvoo::
0 a 60° C (32 a 140° F), sin condensación
RRaannggoo ddee ffrreeccuueenncciiaa ddee RRFF::
seleccionable
NNoottaa::
las especificaciones y los datos están sujetos a cambios sin previo aviso.
Specifikationer
NNoorrmmaall bbaatttteerriilliivvsslläännggdd::
3-5 år
BBaatttteerriittyypp ((BBAATT660088))::
Panasonic CR2 eller motsvarande
AArrbbeettssmmiilljjöö::
0 till 60°C (32 till 140°F), mottryck
RRFF ffrreekkvveennssoommffåånngg::
Valbart
OOBBSS::
Specifikationer och data är underkastade ändringar utan varsel.
Specifikationer
BBaatttteerriieettss ttyyppiisskkee lleevveettiidd::
3-5 år
BBaatttteerriittyyppee ((BBAATT660088))::
Panasonic CR2 eller tilsvarende
MMiilljjøø::
0°C til +60°C - ikke kondenserende fugt
RRFF ffrreekkvveennssbbåånndd::
Programmérbart
NNoottee::
Specifikationer og data kan ændres uden forudgående varsel.
FFiigg 33
A
B
FFiigg 11
FFiigg 22
New Zealand (921-9928 MHz)
Europe (868-8869 MHz)
Australia (915-9928 MHz)
North America (902-9928 MHz)
email: sales@inovonics.com • www.inovonicswireless.com
©
2006 Inovonics Wireless Corporation
C
Loading...