Bosch DWK 098E51 User Manual [ru]

Вытяжка

[ru] Руководство по эксплуатации и монтажу

î Оглавление
[ru]Руководство по эксплуатации и монтажу
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ............................................................. 2
Важные правила техники безопасности ............................... 2
Охрана окружающей среды ................................................... 4
Режимы работы ......................................................................... 5
Режим отвода воздуха ...................................................................... 5
Режим рециркуляции воздуха ........................................................ 5
Управление ................................................................................. 5
Панель управления, вариант 1....................................................... 5
Интенсивный режим .......................................................................... 5
Остаточный ход вентилятора.......................................................... 5
Подсветка............................................................................................. 5
Индикатор насыщения...................................................................... 5
Звуковой сигнал ................................................................................ 6
Панель управления, вариант 2....................................................... 6
Интенсивный режим .......................................................................... 6
Остаточный ход вентилятора.......................................................... 6
Подсветка............................................................................................. 6
Индикатор насыщения...................................................................... 6
Звуковой сигнал ................................................................................ 6
Панель управления, вариант 3....................................................... 7
Интенсивный
Автоматический режим .................................................................... 7
Управление с помощью датчика.................................................... 7
Остаточный ход вентилятора.......................................................... 7
Подсветка ............................................................................................ 7
Индикатор насыщения...................................................................... 7
Звуковой сигнал ............................................................................... 7
Очистка и уход ........................................................................... 8
Неисправности – что делать....................................................9
Сервисная служба................................................................... 10
Принадлежности для режима рециркуляции воздуха ........... 10
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ......................................................11
Важные правила техники безопасности .............................11
Общие указания .......................................................................13
Режим отвода воздуха .................................................................... 13
Труба для отвода воздуха..............................................................13
Проверка стены................................................................................13
Электрическое подключение .......................................................13
Установка ..................................................................................13
Подготовка
Монтаж................................................................................................ 14
Монтаж обшивки вытяжной трубы...............................................15
режим .......................................................................... 7
к установке ................................................................. 13

ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ

Produktinfo

Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.bosch-home.com и на сайте интернет- магазина www.bosch-eshop.com

: Важные правила техники безопасности

Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.
Безопасность эксплуатации гарантируется только при квалифицированной сборке с соблюдением инструкции по монтажу. За безупречность функционирования ответственность несёт монтёр.
Этот прибор предназначен только домашнего использования. Прибор не предназначен для эксплуатации вне дома. Следите за прибором во время его работы. Производитель не несёт ответственности за повреждения, возникшие в результате использования не по назначению или неправильного обслуживания.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром лиц, отвественных за их безопасность, или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.
для
2
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они старше 8 лет и их контролируют взрослые.

Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.

Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.

Этот
прибор не предназначен для использования с внешним таймером или пультом управления.

Опасность удушья!!

Упаковочный материал представляет опасность для детей. Никогда не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.

Опасно для жизни!

Втянутые обратно отработавшие газы могут стать причиной отравления.
Всегда обеспечивайте приток достаточного количества воздуха, если прибор и источник пламени с
подводом воздуха из помещения работают одновременно в режиме отвода воздуха.
Источники пламени с подводом воздуха из помещения (например, работающие на газе, жидком топливе, дровах или угле нагреватели, проточные водонагреватели, бойлеры) получают воздух для сжигания топлива из помещения, где они установлены, а отработавшие газы отходят через вытяжную систему (например, вытяжную трубу) из помещения на улицу.
Во время работы вытяжки из кухни и располагающихся рядом помещений удаляется воздух и вследствие недостаточного количества воздуха возникает понижение давления. Ядовитые газы из вытяжной трубы или вытяжного короба втягиваются обратно в жилые помещения.
Поэтому всегда следует заботиться о достаточном притоке воздуха.
Сам стенной короб системы притока/ отвода воздуха не обеспечивает гарантию соблюдения предельной величины.
Для безопасной эксплуатации понижение давления в помещении, где установлен источник пламени, не должно быть выше 4 Па (0,04 мбар). Это может быть достигнуто, если требуемый для сжигания воздух будет поступать через незакрываемые отверстия, например, в дверях, окнах, с помощью
стенного короба системы притока/отвода воздуха или иных технических мероприятий.
В любой ситуации обращайтесь за советом к компетентному лицу, ответственному за эксплуатацию и очистку труб, способному оценить вентиляционную систему всего дома и предложить Вам решение по принятию соответствующих мер.
Если вытяжка работает исключительно в режиме циркуляции воздуха, то эксплуатация возможна без
ограничений.

Опасность возгорания!

Отложения жира в жироулавливающем фильтре могут вспыхнуть.
Очищайте жироулавливающий фильтр как минимум каждые 2 месяца.
Никогда не используйте прибор без жироулавливающего фильтра.
Опасность во згорания!
Отложения жира в жироулавливающем фильтре могут вспыхнуть. Никогда не работайте с открытым пламенем рядом с прибором (например, фламбирование). Прибор можно устанавливать вблизи источника для сжигания твёрдого топлива (например, дрова или уголь), если предусмотрена цельная несъёмная защитная панель. Не должно быть разлетающихся искр.
Опасность во згорания!
Горячее растительное масло или жир легко воспламеняются. Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир. Никогда не тущите огонь водой. Выключите конфорку. Пламя можно осторожно погасить крышкой, пламягасящим покрывалом или подобными предметами.
Опасность во згорания!
3
Включённая газовая конфорка, если на ней не установлена посуда, производит очень много тепла. Расположенная над ней вентиляционная установка может быть повреждена или воспламениться. Включайте газовую конфорку только при установленной посуде.
Опасность возгорания!
При одновременной эксплуатации нескольких газовых конфорок производится очень много тепла. Расположенная сверху вентиляционная установка может быть повреждена или воспламениться. Две газовые конфорки не должны работать одновременно с высоким пламенем дольше 15 минут. Мощность одной горелки Wok (более 5 кВт) соответствует мощности двух газовых горелок.

Опасность ожога!

В процессе эксплуатации открытые для доступа детали
прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскалённым деталям. Не подпускайте детей близко.

Опасность удара током!

Неисправный прибор может быть причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. Любые ремонтные работы и замена проводов и труб должны выполняться только специалистами сервисной службы, прошедшими специальное обучение. Если прибор неисправен, выньте вилку сетевого провода из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.

Опасность травмирования!

Некоторые детали внутри прибора имеют острые кромки. Используйте защитные перчатки.
Опасность травмирования!
Поставленные на прибор предметы могут упасть. Не ставьте предметы на прибор.
Опасность травмирования!
Свет от светодиодных элементов очень яркий и может травмировать глаза (группа риска 1). Не смотрите на включённые светодиодные элементы дольше 100 секунд.

Охрана окружающей среды

Причины повреждений

Внимание!

Опасность повреждения в результате коррозии. Во избежание образования конденсата всегда включайте прибор при приготовлении продукта. Конденсатная вода может стать причиной повреждения, вызванного коррозией.
Чтобы предотвратить перегрузку оставшихся ламп, неисправные лампы следует немедленно заменить.
Опасность повреждения электроники вследствие проникшей влаги. Никогда не чистите элементы управления влажной тряпкой.
Повреждение поверхностей вследствие неправильной Очищайте поверхности из нержавеющей стали только в направлении шлифования. Не используйте чистящие средства для стальных поверхностей для элементов управления.
Повреждение поверхностей вследствие применения едких или абразивных чистящих средств. Не используйте едкие или абразивные чистящие средства.
Опасность повреждения вследствие возврата конденсата. Установите канал для отвода воздуха чуть ниже прибора (уклон
1°).
очистки.
Распакуйте прибор и утилизируйте упаковку согласно требованиям экологии
4

Экологически чистая утилизация

Этот прибор соответствует Европейской директиве 2012/19/EG по обращению со старыми электрическими и электронными приборами (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Эта
директива устанавливает порядок возврата и утилизации старых приборов, действующий по всей Европе.

Режимы работы

ERRVW
Этот прибор может использоваться как врежиме вытяжной вентиляции, так и врежиме циркуляции воздуха.
Режим отвода воздуха
Втянутый воздух очищается жироулавливающим фильтром и подаётся по системе труб наружу.
Указание: Вытяжной воздух не должен выходить ни через эксплуатируемую дымовую трубу, ни в шахту, служащую для вытяжной вентиляции помещений, в которых находится источник пламени.
Если вытяжной воздух выходит в неиспользуемую дымовую
трубу, следует получить разрешение у компетентного лица, ответственного за эксплуатацию и очистку труб.
Если вытяжной воздух отв одится через наружную стену,
следует использовать телескопический блок в кладке.

Управление

Эта инструкция действительна для нескольких вариантов прибора. Поэтому не исключено, что отдельные элементы оснащения, описанные в инструкции, вВашем бытовом приборе отсутствуют.
Указание: Включайте вытяжку вначале приготовления пищи ивыключайте лишь спустя несколько минут после окончания приготовления. Таким образом, кухонные испарения наиболее эффективно устраняются.

Панель управления, вариант 1

Панель управления

Режим рециркуляции воздуха

Всасываемый воздух проходит через жироулавливающие фильтры и фильтр с активированным углём и очищенным выводится обратно в кухню.

Указания

Для связывания неприятных запахов в режиме рециркуляции
необходим фильтр с активированным углём. Информацию о различных вариантах использования прибора в режиме рециркуляции можно посмотреть в проспекте или получить у дилера. Необходимые для этого принадлежности можно приобрести в специализированном магазине, сервисной службе или интернет-магазине.
Для приборов с дополнительным внутренним фильтром
может использоваться только модуль рециркуляции CleanAir (см. «Принадлежности для режима рециркуляции воздуха»).

Интенсивный режим

При особенно сильном запахе или чаде можно использовать интенсивный режим.
Нажмите кнопку «+», когда вентилятор работает в режиме
Активизируется интенсивный режим кнопку «+», активизируется интенсивный режим boost
Примерно через 6 минут электроника автоматически снова переключится на менее интенсивный режим работы вентилятора . Если вы хотите выключить интенсивный режим до истечения установленного времени, нажимайте кнопку «-» до тех пор, пока не вентилятор не начнет работать в нужном режиме.
‚. Повторно нажмите
„.
ƒ.
Пояснение
Вентилятор Вкл/Выкл
%
- Уменьшение мощности вентилятора/Остаточный ход вен­тилятора
+ Увеличение мощности вентилятора/Интенсивный режим
1, 2
Подсветка Вкл/Выкл/Режим дим мера
B

Настройка вентилятора

Включение
Нажмите кнопку %.
Вентилятор включается в режиме
Нажимайте кнопки «+» или «-», чтобы изменить мощность
вентилятора.
Выключение
Нажмите кнопку
%.
ƒ.

Остаточный ход вентилятора

Нажимайте кнопку «-» до тех пор, пока не появится r.
Примерно через 10 вентилятор автоматически выключится.

Подсветка

Подсветку можно включать и выключать независимо от вентилятора.
Нажмите кнопку
Настройка яркости
Удерживайте кнопку достигнута нужная яркость.
B.
B нажатой до тех пор, пока не будет

Индикатор насыщения

При насыщении металлического жироулавливающего фильтра или фильтра с активированным углем прим. через 4 секунды после выключения вентилятора раздается звуковой сигнал.
Кроме того, на дисплее загорается соответствующий символ:
Металлический жироулавливающий фильтр: #
Фильтр с активированным углем: #
После этого необходимо очистить металлический жироулавливающий фильтр или заменить фильтр с активированным углем.
Об очистке металлического жироулавливающего фильтра, см. в главе Очистка и обслуживание.
Мигающую индикацию насыщения можно отключить. Для этого нажмите кнопку «-».
5
Перенастройка индикации для режима циркуляции воздуха
ERRVW
Для режима циркуляции воздуха необходимо соответствующим образом перенастроить электронное управление:
Вытяжка должна быть подключена, но выключена.
Одновременно нажимайте кнопки % и «-» до тех пор, пока не
появится индикация
# при наличии базового комплекта для режима циркуляции
или
# при наличии циркуляционного модуля CleanAir
.
При повторном нажатии комбинации кнопок индикация на
электронном блоке управления снова переключается на режим вытяжной вентиляции (индикация
#).

Остаточный ход вентилятора

Остаточный ход возможен в любом режиме вентилятора (кроме
и boost ƒ).
boost
Выберите подходящую мощность вентилятора и нажмите кнопку
На дисплее появится
По истечении этого времени вентилятор автоматически выключится.
Настройка остаточного хода
Нажмите кнопку «+» или «-», когда на дисплее появится .
Можно устанавливать время остаточного хода от 1 до 9 минут.
r.
Šминr.
Šминr

Звуковой сигнал

Включение звукового сигнала
При выключенном вентиляторе одновременно нажмите на 3 секунды кнопки % и «+». В качестве подтверждения раздастся звуковой сигнал.
Выключение звукового сигнала
Повторите процесс «Включение звукового сигнала».

Панель управления, вариант 2

Панель управления

Пояснение
Вентилятор Вкл/Выкл
%
Выключение индикатора насыщения
#
- Уменьшение мощности вентилятора
+ Увеличение мощности вентилятора/Интенсивный режим
1, 2
Остаточный ход вентилятора
r
Подсветка Вкл/Выкл/Режим диммера
B

Настройка вентилятора

Включение
Нажмите кнопку %.
Вентилятор включается в режиме
Нажимайте кнопки «+» или «-», чтобы изменить мощность
вентилятора.
Выключение
Нажмите кнопку
%.
ƒ.

Интенсивный режим

При особенно сильном запахе или чаде можно использовать интенсивный режим.
Нажмите кнопку «+», когда вентилятор работает в режиме .
Активизируется интенсивный режим кнопку «+», активизируется интенсивный режим boost
Примерно через 6 минут электроника автоматически снова переключится на менее интенсивный режим работы вентилятора . Если вы хотите выключить интенсивный режим до истечения установленного времени, нажимайте кнопку «-» до тех пор, пока не вентилятор не начнет работать в нужном режиме.
‚. Повторно нажмите
ƒ.

Подсветка

Подсветку можно включать и выключать независимо от вентилятора.
Нажмите кнопку
Настройка яркости
Удерживайте кнопку достигнута нужная яркость.
B.
B нажатой до тех пор, пока не будет

Индикатор насыщения

При насыщении металлического жироулавливающего фильтра или фильтра с активированным углем прим. через 4 секунды после выключения вентилятора раздается звуковой сигнал.
Кроме того, на дисплее загорается соответствующий символ:
Металлический жироулавливающий фильтр: #
Фильтр с активированным углем: #
После этого необходимо очистить металлический жироулавливающий фильтр или заменить фильтр с активированным углем.
Об очистке металлического жироулавливающего фильтра, см. в главе Очистка и обслуживание.
Мигающую индикацию насыщения можно отключить. Для этого нажмите кнопку
Перенастройка индикации для режима циркуляции воздуха
Для режима циркуляции воздуха необходимо соответствующим образом перенастроить электронное управление:
вытяжка должна быть подключена, но выключена.
Одновременно нажимайте кнопки % и r до тех пор, пока не
появится индикация
#.
# при наличии базового комплекта для режима циркуляции
или
# при наличии циркуляционного модуля CleanAir
.
При повторном нажатии комбинации кнопок индикация на
электронном блоке управления снова переключается на режим вытяжной вентиляции ( индикация
#).

Звуковой сигнал

Включение звукового сигнала
При выключенном вентиляторе одновременно нажмите на 3 секунды кнопки звуковой сигнал.
Выключение звукового сигнала
Повторите процесс «Включение звукового сигнала».
% и «+». В качестве подтверждения раздастся
6

Панель управления, вариант 3

HFR
ERRVW
HFR

Панель управления

Пояснение
Вентилятор Вкл/Выкл
%
Функция Eco (автоматический режим)
1
- Уменьшение мощности вентилятора
+ Увеличение мощности вентилятора/Интенсивный режим
1, 2
Остаточный ход вентилятора
r
Подсветка Вкл/Выкл/Режим дим мера
B

Настройка вентилятора

Включение
Нажмите кнопку %.
Вентилятор включается в режиме
Нажимайте кнопки «+» или «-», чтобы изменить мощность
вентилятора.
Выключение
Нажмите кнопку
%.
ƒ.
1. при выключенном вентиляторе удерживайте кнопку нажатой прим. 4 секунды. Отобразится текущая установка.

2. Нажатием кнопки «+» или «-» можно изменить настройку управления датчиком.

3. Для подтверждения ввода удерживайте кнопку 1 нажатой прим. 4 секунды.

1

Остаточный ход вентилятора

Остаточный ход возможен в любом режиме вентилятора ( кроме boost и boost ƒ).
Выберите подходящую мощность вентилятора и нажмите кнопку
На дисплее появится
По истечении этого времени вентилятор автоматически выключится.
Настройка остаточного хода
Нажмите кнопку «+» или «-», когда на дисплее появится .
Можно устанавливать время остаточного хода от 1 до 9 минут.
r.
Šминr.
Šминr

Подсветка

Подсветку можно включать и выключать независимо от вентилятора.
Нажмите кнопку
Настройка яркости
Удерживайте кнопку достигнута нужная яркость.
B.
B нажатой до тех пор, пока не будет

Интенсивный режим

При особенно сильном запахе или чаде можно использовать интенсивный режим.
Нажмите кнопку «+», когда вентилятор работает в режиме .
Активизируется интенсивный режим кнопку «+», активизируется интенсивный режим boost
Примерно через 6 минут электроника автоматически снова переключится на менее интенсивный режим работы вентилятора . Если вы хотите выключить интенсивный режим до истечения установленного времени, нажимайте кнопку «-» до тех пор, пока не вентилятор не начнет работать в нужном режиме.
‚. Повторно нажмите
ƒ.

Автоматический режим

Включение
Нажмите кнопку %.
Вентилятор включается в режиме
Нажмите кнопку 1.
Оптимальная мощность вентилятора устанавливается автоматически с помощью датчика.
Выключение
Чтобы отключить автоматический режим, нажмите кнопку
ƒ.
‚, ƒ или
1 или
%.
Вентилятор автоматически выключается, если датчик в течение прим. 10 минут не определит интенсивность испарений, возникающих в процессе приготовления пищи.

Управление с помощью датчика

В автоматическом режиме датчик, расположенный в вытяжке, определяет интенсивность испарений, возникающих в процессе приготовления пищи. В зависимости от настройки датчика вентилятор автоматически переключается на другой режим.
Заводская настройка чувствительности: Настройка пониженной чувствительности: Настройка повышенной чувствительности: Š
Если датчик реагирует слишком быстро или слишком медленно, то это можно изменить следующим образом:

Индикатор насыщения

При насыщении металлического жироулавливающего фильтра или фильтра с активированным углем прим. через 4 секунды после выключения вентилятора раздается звуковой сигнал.
Кроме того, на дисплее загорается соответствующий символ:
Металлический жироулавливающий фильтр: #
Фильтр с активированным углем: #
После этого необходимо очистить металлический жироулавливающий фильтр или заменить фильтр с активированным углем.
Об очистке металлического жироулавливающего фильтра, см. в главе Очистка и обслуживание.
Мигающую индикацию насыщения можно отключить. Для этого нажмите кнопку «-».
Перенастройка индикации для режима циркуляции воздуха
Для режима циркуляции воздуха необходимо соответствующим образом перенастроить электронное управление:
вытяжка должна быть подключена, но выключена.
Одновременно нажимайте кнопки % и r до тех пор, пока не
появится индикация
# при наличии базового комплекта для режима циркуляции
или
# при наличии циркуляционного модуля CleanAir
.
При повторном нажатии комбинации кнопок индикация на
электронном блоке управления снова переключается на режим вытяжной вентиляции (индикация
#).

Звуковой сигнал

Включение звукового сигнала
При выключенном вентиляторе одновременно нажмите на 3 секунды кнопки звуковой сигнал.
Выключение звукового сигнала
Повторите процесс «Включение звукового сигнала».
% и «+». В качестве подтверждения раздастся
7

Очистка и уход

: Опасность ожога!
Во время работы прибор сильно нагревается, особенно в области ламп. Перед очисткой дайте прибору остыть.
: Опасность удара током!
Проникшая в прибор влага может стать причиной удара током. Очищайте прибор только влажной салфеткой. Перед выполнением очистки выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей.
: Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.
: Опасность травмирования!
Некоторые детали внутри прибора имеют острые кромки. Используйте защитные перчатки.

Чистящие средства

Чтобы не допустить повреждения различных поверхностей в результате применения неподходящих чистящих средств, следуйте указаниям, приведённым в таблице. Не используйте
едкие или абразивные чистящие средства,
чистящие средства, содержащие большой процент спирта,
жёсткие мочалки или губки,
очистители высокого давления или пароструйные очистители.
Перед употреблением тщательно мойте губки для мытья посуды.
Соблюдайте все указания и предупреждения, касающиеся чистящих средств.
Зона очистки Чистящие средства
Нержавеющая сталь
Лакированные поверхности
Алюминий и пласт­масса
Стекло
Элементы управле­ния
Горячий мыльный раствор:
очистите с помощью мягкой тряпочки, а затем вытрите досуха.
Очищайте поверхности из нержавею­щей стали только в направлении шли­фования.
Специальные средства для ухода за металлическими изделиями можно приобрести в сервисной службе или в специализированном магазине. Средство следует наносить тонким слоем с помощью мягкой тряпочки.
Горячий мыльный раствор:
очистите с помощью влажной тря­почки, а затем вытрите досуха.
Не используйте чистящие средства для стальных поверхностей.
Средства для очистки стёкол:
очистите с помощью мягкой тряпочки.
Средства для очистки стёкол:
очистите с помощью мягкой тряпочки. Не используйте скребок для стёкол.
Горячий мыльный раствор:
очистите с помощью влажной тря­почки, а затем вытрите досуха.
Опасность повреждения электроники вследствие проникшей влаги. Никогда не чистите элементы управления влажной тряпкой.
Не используйте чистящие средства для стальных поверхностей.

Чистка металлических жироулавливающих фильтров

: Опасность возгорания!

Отложения жира в жироулавливающем фильтре могут вспыхнуть.
Очищайте жироулавливающий фильтр как минимум каждые 2 месяца.
Никогда не используйте прибор без жироулавливающего фильтра.
Указания
Не используйте для чистки никаких сильнодействующих,
кислото- или щелочесодержащих чистящих средств.
При чистке металлических жироулавливающих фильтров
протрите также влажной тканью крепления фильтров в приборе.
Металлические жироулавливающие фильтры можно мыть
в посудомоечной машине или вручную.

В посудомоечной машине:

Указание: После мытья в посудомоечной машине
не исключено незначительное изменение цвета фильтров. Это не влияет на функционирование металлических жироулавливающих фильтров.
Сильно загрязненные жиром металлические фильтры
не следует мыть вместе спосудой.
Фильтры следует свободно разместить в посудомоечной
машине. Их нельзя защемлять посудой.

Вручную:

Указание: Для особенно стойких загрязнений можно
воспользоваться специальным жирорастворяющим средством. Это средство можно заказать в магазине в Интернете.
Замочите металлические жироулавливающие фильтры
вгорячем растворе моющего средства для посуды.
Почистите фильтры щеткой изатем тщательно промойте
их в чистой воде.
Дайте стечь воде сфильтров.
8

Снятие металлического жироулавливающего фильтра

1. Откройте фиксатор и откиньте вниз металлический жироулавливающий фильтр, при этом держите его за нижнюю часть другой рукой.

2. Выньте металлический жироулавливающий фильтр из крепления.

Для RIM-фильтров: потяните металлический жироулавливающий фильтр вниз, при этом держите его за нижнюю часть другой рукой.

Для дополнительных фильтров внутри прибора: откройте фиксатор и откиньте вниз металлический фильтр, при этом держите его за нижнюю часть другой рукой.
Указания
Жир может собираться под фильтром.
Держите металлический жироулавливающий фильтр
горизонтально, чтобы избежать стекания жира.
3. Очистите металлический жироулавливающий фильтр.
жироулавливающий

Установка металлического жироулавливающего фильтра

1. Установите металлический жироулавливающий фильтр. При этом возьмитесь рукой за нижнюю часть металлического

жироулавливающего фильтра.
2. Установите металлический жироулавливающий фильтр обратно движением вверх и закройте защёлку.

Неисправности – что делать

Обычно, возникающие неисправности могут устраняться собственными силами Прежде чем обращаться в службу сервиса, выполните нижеследующие указания
: Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. Любые ремонтные работы и замена проводов и труб должны выполняться только специалистами сервисной службы, прошедшими специальное обучение. Если прибор неисправен, выньте вилку сетевого провода из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.

Таблица неисправностей

Неисправность Возможная
Прибор не работает
Подсветка не работает.
--------
причина
Вилка не встав­лена в розетку
Отключение электроэнергии
Неисправен предохранитель
Лампы неис­правны.

Замена ламп

: Опасность удара током!

При замене ламп учитывайте то, что контакты в патроне находятся под напряжением. Перед сменой ламп выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей.
Важно! Используйте лампы только одного типа и одинаковой мощности (смотрите данные на патроне лампы или на типовой табличке внутри прибора – для этого снимите металлический жироулавливающий
фильтр).
Решение
Подключите прибор к элек­тросети
Проверьте, функционируют ли другие кухонные при­боры
Проверьте, в порядке ли предохранитель прибора в блоке предохранителей
Замените лампы, см. главу «Замена ламп».

Замена галогенных ламп

Указание: При установке касаться стеклянных колб галогенных
ламп нельзя. Используйте поэтому для вставки галогенных ламп чистую салфетку из ткани.

1. Снимите осторожно кольцо лампы при помощи подходящего инструмента.

2. Извлеките лампу и замените ее новой того же типа.
3. Вставьте крышку лампы обратно.
4. Вставьте штепсельную вилку врозетку или включите снова
предохранитель.

Светодиодные лампы

Замена дефектных светодиодных ламп должна производиться только изготовителем, его сервисной службой или квалифицированным специалистом (электромонтером) с соответствующей лицензией.

: Опасность травмирования!

Свет от светодиодных элементов очень яркий и может травмировать глаза (группа риска 1). Не смотрите на включённые светодиодные элементы дольше 100 секунд.
9

Сервисная служба

Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся найти подходящее решение, чтобы избежать в том числе ненужных вызовов специалистов.
Для получения квалифицированного обслуживания при вызове специалиста сервисной службы обязательно указывайте номер изделия (номер E) и заводской ном ер (номер FD) вашего прибора. Типовую табличку с номерами прибора (для этого следует снять металлический жироулавливающий фильтр).
Чтобы не тратить время на поиск этих номеров, впишите их и телефонный номер сервисной службы здесь.
Номер E Номер FD
Сервисная служба
Обратите внимание, что визит специалиста сервисной службы для устранения повреждений, связанных с неправильным уходом за прибором, не является бесплатным даже во время гарантийного
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы можете быть уверены, что ремонт будет произведëн грамотными специалистами и с использованием фирменныx запасныx частей.
O
срока.
можно найти внутри
Первоначальное оснащение: стартовый комплект для режима рециркуляции воздуха - широкий
3
Сменный фильтр
4
Первоначальное оснащение: модуль рециркуляции CleanAir ­узкий
5

Принадлежности для режима рециркуляции воздуха

(не входят в комплект поставки)

Указания

Соблюдайте прилагаемые в принадлежностях инструкции по
монтажу.
Для приборов с дополнительным внутренним фильтром
может использоваться только модуль рециркуляции CleanAir.
Первоначальное оснащение: стартовый комплект для режима рециркуляции воздуха - узкий
1
Сменный фильтр
2
Сменный фильтр
6
Первоначальное оснащение: модуле рециркуляции CleanAir ­широкий
7
Сменный фильтр
8
10
1 DHZ5325 ширина канала 260 мм
2 DHZ5326 ширина канала 260 мм
3 DHZ5345 ширина канала 345 мм
4 DHZ5346 ширина канала 345 мм
5 DSZ6200 ширина канала 260 мм
6 DSZ5201 ширина канала 260 мм
7 DSZ6240 ширина канала 345 мм
8 DSZ5201 ширина канала 345 мм

ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ

PLQ PP
PLQ PP
PLQPP PD[PP
PP
PP
PP
!
!
[
[
[
[
[
[
[
[
[

Инструкция по монтажу

Этот бытовой прибор предназначен для крепления кстене.
Обратите внимание при монтаже дополнительных
специальных принадлежностей (напр., комплект для режима циркуляции воздуха) на прилагаемую к ним инструкцию по монтажу.
Поверхности прибора чувствительны к повреждениям.
Старайтесь избегать повреждений во время установки.

: Важные правила техники безопасности

Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.
Безопасность эксплуатации гарантируется только при квалифицированной сборке с соблюдением инструкции по монтажу. За безупречность функционирования ответственность несёт монтёр.

Ширина вытяжки должна соответствовать как минимум ширине кухонной плиты.

При установке обязательно соблюдайте соответствующие действительные строительные нормы и предписания местных предприятий по электро­и газоснабжению.

Опасно для жизни!

Втянутые обратно отработавшие газы могут стать причиной отравления.
Всегда обеспечивайте приток достаточного количества воздуха, если прибор и источник пламени с подводом воздуха из помещения работают одновременно в режиме отвода воздуха.
11
Источники пламени с подводом воздуха из помещения (например, работающие на газе, жидком топливе, дровах или угле нагреватели, проточные водонагреватели, бойлеры) получают воздух для сжигания топлива из помещения, где они установлены, а отработавшие газы отходят через вытяжную систему (например, вытяжную трубу) из помещения на улицу.
Во время работы вытяжки из кухни и располагающихся рядом помещений удаляется воздух и вследствие недостаточного количества воздуха возникает понижение давления. Ядовитые газы из вытяжной трубы или вытяжного короба втягиваются обратно в жилые помещения.
Поэтому всегда следует заботиться о достаточном притоке воздуха.
Сам стенной короб системы притока/ отвода воздуха не обеспечивает гарантию соблюдения предельной величины.
Для безопасной эксплуатации понижение давления в помещении, где установлен источник пламени, не должно быть выше 4 Па (0,04 мбар). Это может быть достигнуто, если требуемый для сжигания воздух будет поступать через незакрываемые отверстия, например, в дверях, окнах, с помощью
стенного короба системы притока/отвода воздуха или иных технических мероприятий.

Опасно для жизни!

Втянутые обратно отработавшие газы могут стать причиной отравления. При установке системы вентиляции с источником пламени, связанным с вытяжкой, для подачи питания на вытяжку должен быть предусмотрен подходящий предохранительный выключатель.

Опасность возгорания!

Отложения жира в жироулавливающем фильтре могут вспыхнуть. Во избежание скопления жара следует соблюдать заданное безопасное
расстояние. Соблюдайте указания, данные для вашего прибора. При одновременной эксплуатации газовой и электрической горелок следует соблюдать самое большое заданное расстояние.
Прибор может быть установлен только на одной стороне прямо возле шкафа­колонны или стены. Расстояние от стены или шкафа-колонны должно быть не менее 50 мм.

Опасность травмирования!

Некоторые детали внутри прибора имеют острые кромки. Используйте защитные перчатки.
Опасность травмирования!
Если прибор не зафиксирован надлежащим образом, он может упасть. Все элементы крепления должны быть надёжно установлены.
Опасность травмирования!
Прибор тяжёлый. Для его перемещения потребуются 2 человека. Используйте только подходящие вспомогательные средства.
В любой ситуации обращайтесь за советом к компетентному лицу, ответственному за эксплуатацию и очистку труб, способному оценить вентиляционную систему всего дома и предложить Вам решение по принятию соответствующих мер.
Если вытяжка работает исключительно в режиме циркуляции воздуха, то эксплуатация возможна без
ограничений.

Опасность удара током!

Некоторые детали внутри прибора имеют острые кромки, что может повредить соединительный провод. Проследите, чтобы соединительный провод не зажимался и не перегибался.

Опасность удушья!!

Упаковочный материал представляет опасность для детей. Никогда не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.
12

Общие указания

[
PP
PP
PP
PP
PP
PLQPP PD[PP

Режим отвода воздуха

Указание: Вытяжной воздух не должен выходить ни через
эксплуатируемую дымовую трубу, ни в шахту, служащую для вытяжной вентиляции помещений, в которых находится источник пламени.
Если вытяжной воздух выходит в неиспользуемую дымовую
трубу, следует получить разрешение у компетентного лица, ответственного за эксплуатацию и очистку труб.
Если вытяжной воздух отводится через наружную стену,
следует использовать телескопический блок в кладке.

Труба для отвода воздуха

Указание: Производитель прибора не даёт гарантии в случае
рекламаций, касающихся участков трубопровода.
Оптимальная мощность прибора достигается за счёт
короткой прямой отводной трубы, имеющей по возможности большой диаметр.
При наличии длинных шероховатых отводных труб, большого
количества колен или труб с диаметром менее 150 мм оптимальная мощность вытяжки не достигается и шум вентилятора становится громче.
Трубы или шланги для прокладки трубы для отвода воздуха
должны быть выполнены из невоспламеняющегося материала.
Круглые трубы
Рекомендуется внутренний диаметр 150 мм, как минимум 120 мм.
Плоские каналы
Внутреннее поперечное сечение должно соответствовать диаметру круглых труб.
Ø150мм ок.177см Ø120мм ок.113см
Плоские каналы не должны иметь резких изгибов.
При несоответствии диаметров труб используйте
герметизирующую ленту.
2
2

Проверка стены

Стена должна быть ровной, вертикальной и обладать
достаточной прочностью.
Глубина высверленных отверстий должна соответствовать
длине винтов. Дюбели должны обеспечивать надежную фиксацию.
Входящие вкомплект поставки винты идюбели рассчитаны
на массивную кирпичную кладку. Для стен другой конструкции (напр., из гипсокартона, пористого бетона, кирпича из поротона) необходимо использовать соответственно другие, подходящие средства крепления.
Макс. вес вытяжки – 40 кг.

Электрическое подключение

: Опасность удара током!

Некоторые детали внутри прибора имеют острые кромки, что может повредить соединительный провод. Проследите, чтобы соединительный провод не зажимался и не перегибался.
Необходимые для электроподключения характеристики Вы найдете на типовой табличке внутри бытового прибора, сняв металлический жироулавливающий фильтр.
Длина соединительного кабеля: ок.1,30м
Этот бытовой прибор отвечает требованиям Правил ЕС по подавлению
Этот прибор разрешается подключать только к установленной согласно предписаниям розетке с защитным контактом.
Розетку с защитным контактом желательно расположить по возможности позади обшивки вытяжной трубы.
Розетка с защитным контактом должна подключаться
кэлектросети через собственный контур тока.
Если по завершении монтажа вытяжки розетка с защитным
контактом оказалась в недоступном месте, то в этом случае необходимо установить разъединительное устройство, как при стационарном подключении.
Вслучае стационарного подключения монтаж требует наличия разъединительных устройств ввиде переключателей с зазорами между контактами более 3 мм и отключением всех полюсов (линейные защитные автоматы, предохранители и контакторы). Стационарное подключение выполняется только квалифицированным специалистом-электриком.
радиопомех.

Установка

Подготовка к установке
Внимание!
Убедитесь в том, что в области отверстий нет электропроводки, газовых или водопроводных труб.
1. Начертите вертикальную осевую линию на стене от верхней панели до нижней кромки вытяжки.
2. Обозначьте положения винтов и контур области установки.
3. Просверлите 5 отверстий (Ø 8 мм, глубина 80 мм) для
крепления и вставьте дюбели заподлицо со стенкой.
13

Монтаж

[
$
[
%
NJONN NBYNN
&
'
(
)
*

1. Привинтите крепежные уголки обшивки вытяжной трубы. ¨

2. Завинтите подвесные опоры для вытяжки усилием руки,
макс. 3 Нм. ©

Подвешивание и выравнивание прибора

1. Снимите защитную пленку сначала сзадней стенки прибора, апосле монтажа – полностью.

2. Повесьте вытяжку так, чтобы она прочно зафиксировалась на подвесных опорах.
3. Выровняйте вытяжку по высоте, поворачивая подвесные опоры. При необходимости вытяжку можно передвинуть вправо или влево.
«
¬
3. Болт с винтовой нарезкой завинтите так, чтобы он выступал
на 5–9 мм из стены. ª

Крепление прибора

1. Наденьте предохранительные колпачки стрелкой кверху
на подвесные опоры так, чтобы они защелкнули.
2. Туго затяните гайку снакаткой сподкладочной шайбой. ¯
®
14

Снятие предохранительных колпачков

[
$
%
&
Для снятия предохранительных колпачков воспользуйтесь плоской отверткой.

Крепление соединений труб

Указание: Если используется труба из алюминия, тогда место
присоединения необходимо предварительно сгладить.
Вытяжная труба Ø150мм (рекомендуемая величина)
Вытяжная труба крепится непосредственно квоздушному патрубку и соединение соответствующим образом изолируется.

Вытяжная труба Ø120мм

1. Переходной патрубок крепится непосредственно
к воздушному патрубку.
2. Вытяжная труба крепится к переходному патрубку.
3. Оба места соединения соответствующим образом
изолируются.

Монтаж обшивки вытяжной трубы

: Опасность травм!

Cо стороны острых кромок при установке. При установке прибора всегда надевайте защитные перчатки.
1. Разделите секции обшивки вытяжной трубы. Для этого удалите клейкую ленту
2. Удалите защитную плёнку с обеих секций обшивки вытяжной трубы.
3. Вставьте одну секцию обшивки вытяжной трубы в другую.
Указания
Во избежание царапин положите в качестве защиты бумагу
на края наружной секции обшивки вытяжной трубы.
Прорези во внутренней секции обшивки вытяжной трубы
должны быть внизу.
4. Установите секции обшивки вытяжной трубы на прибор.
5. Сдвиньте внутреннюю секцию обшивки вверх и установите
слева и справа на крепёжный уголок. ¨
6. Зафиксируйте обшивку вытяжной трубы движением вниз. ©
7. Двумя винтами привинтите обшивку вытяжной трубы с
боковых сторон к крепёжному уголку.
ª
15
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany
www.bosch-home.com
*9000902374*
9000902374
930704
Loading...