Læs denne vejledning omhyggeligt
igennem. Det er en forudsætning for, at
apparatet kan betjenes sikkert og korrekt.
Opbevar brugs- og montagevejledningen til
senere brug eller til kommende ejere af
apparatet.
Sikkerheden under brug er kun sikret, hvis
emhætten er blevet monteret korrekt iht.
monteringsvejledningen. Installatøren har
ansvaret for, at apparatet fungerer fejlfrit på
opstillingsstedet.
Dette apparat er udelukkende beregnet til
anvendelse i private husholdninger.
Apparatet er ikke beregnet til brug
udendørs. Apparatet skal være under
opsigt, når det er i drift. Producenten hæfter
ikke for skader, som er opstået som følge
af ukorrekt anvendelse eller forkert
betjening.
Dette apparat er beregnet til brug i en højde
på op til maksimalt 2000 meter over havets
overflade.
Dette apparat kan benyttes af børn fra en
alder af 8 år og af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring eller
viden, hvis de er under opsigt af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller
hvis de er blevet instrueret i sikker brug af
apparatet og har forstået de farer og risici,
der kan være forbundet med brugen af
apparatet.
Tilbehør til recirkulationsdrift .................................................10
Produktinfo
Der findes yderligere oplysninger om produkter, tilbehør,
reservedele og services på internettet: www.bosch-home.com
og Online-Shop: www.bosch-eshop.com
Børn må ikke bruge apparatet som legetøj.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn, med mindre de er over 8 år
gamle og er under opsigt.
Børn, som er under 8 år, skal altid befinde
sig på sikker afstand af apparatet og dets
tilslutningsledning.
Kontroller apparatet, når det er pakket ud.
Apparatet må ikke tilsluttes, hvis det har
transportskader.
Dette apparat er ikke beregnet til brug med
et eksternt tidsur eller en fjernbetjening.
Fare for kvælning!
Emballagemateriale er farligt for børn. Sørg
for, at børn ikke leger med
emballagemateriale.
Livsfare!
Retursugning af forbrændingsgasser kan
medføre forgiftning.
Sørg altid for tilstrækkelig lufttilførsel, når
emhætten anvendes med aftræksfunktionen
i samme rum som et ildsted, hvis lufttilførsel
sker fra indeluften.
3
Ildsteder, hvis lufttilførsel sker fra indeluften,
(f.eks. gas-, olie-, træ- eller kulfyrede
varmeapparater,
gennemstrømningsvandvarmere,
vandvarmere) henter deres forbrændingsluft
fra opstillingsrummet og fører røggassen ud
gennem en røggaskanal(f.eks. skorsten) til
det fri.
En tændt emhætte trækker indeluft ud af
køkkenet og tilstødende rum. Hvis
lufttilførslen er utilstrækkelig, opstår der et
undertryk. Derved kan giftige gasser fra
skorstenen eller aftrækskanalen blive suget
tilbage og ind i beboelsesrummene.
■
Derfor skal der altid være en tilstrækkelig
stor lufttilførsel.
■
En murkasse til lufttilførsel/aftræksluft
alene sikrer ikke, at grænseværdien
overholdes.
Risikofri drift er kun mulig, når undertrykket i
rummet, hvor ildstedet er opstillet, ikke
overskrider 4 Pa (0,04 mbar). Dette kan
sikres ved, at den luft, der kræves til
forbrændingen, kan strømme ind gennem
åbninger, som ikke kan lukkes, f.eks. i døre,
vinduer, igennem en murkasse til
lufttilførsel/aftræksluft eller ved andre
tekniske foranstaltninger.
Spørg under alle omstændigheder den
afsvarshavende skorstensfejermester til
råds. Vedkommende kan bedømme husets
samlede ventilationssituation og forslå en
passende ventilationsforanstaltning.
Benyttes emhætten udelukkende i
cirkulationsdrift, kan den benyttes uden
indskrænkninger.
Brandfare!
■
Fedtaflejringer i fedtfiltret kan blive
antændt.
Rengør fedtfiltret mindst hver 2. måned .
Anvend aldrig emhætten uden fedtfilter.
Brandfare!
■
Fedtaflejringer i fedtfiltret kan blive
antændt. Der må ikke arbejdes ved åben
ild (f.eks. flambering) i nærheden af
emhætten. Emhætten må kun installeres i
nærheden af et ildsted til fast brændsel
(f.eks. træ eller kul), hvis der forefindes en
lukket, ikke aftagelig afdækning. Der må
ikke kunne forekomme gnister.
Brandfare!
■
Varm olie og fedtstof kan hurtigt blive
antændt. Lad aldrig varm olie eller fedtstof
være uden opsigt. Sluk aldrig ild med
vand. Sluk for kogezonen. Kvæl forsigtigt
flammerne med et låg, et brandtæppe
eller lignende.
Brandfare!
■
Tændte gaskogezoner uden pander eller
gryder udvikler ekstremt meget varme. En
emhætte, som er placeret ovenover, kan
blive beskadiget eller begynde at brænde.
Gaskogezonerne må kun være tændt, når
der er placeret en gryde eller en pande på
dem.
Brandfare!
■
Der udvikles en meget kraftig varme, når
flere gaskogezoner er tændt samtidig. En
emhætte, som er placeret ovenover, kan
blive beskadiget eller begynde at brænde.
Lad aldrig to gaskogezoner være tændt
samtidigt ved den største effekt i mere
end 15 minutter. Et stort blus med en
effekt på mere end 5kW (wokblus) svarer
til effekten af to gaskogezoner.
Fare for forbrænding!
De tilgængelige dele bliver meget varme
under brugen. Rør aldrig ved de varme
dele. Hold børn på sikker afstand.
Fare for tilskadekomst!
■
Komponenterne indvendig i emhætten kan
have skarpe kanter. Brug
beskyttelseshandsker.
Fare for tilskadekomst!
■
Genstande, som er placeret oven på
emhætten, kan falde ned. Stil ikke
genstande på emhætten.
Fare for tilskadekomst!
■
Lyset fra LED-pærer er meget skarpt og
kan forårsage øjenskader (risikogruppe
1). Se aldrig direkte ind i en tændt LEDpære længere end 100 sekunder.
4
Fare for elektrisk stød!
■
Apparatet er udstyred med et EU-Schukostik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt
jordforbindelse i stikkontakter i Danmark
skal apparatet tilsluttes med en egnet stikadapter Denne adapter (tilladt til
maks13 ampere) kan bestilles via
kundeservice (reservedel nr. 00616581).
Fare for elektrisk stød!
■
Et defekt apparat kan forårsage et
elektrisk stød. Tænd aldrig for et defekt
apparat. Træk netstikket ud af kontakten,
eller slå sikringen fra i sikringsskabet.
Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk stød!
■
Fagligt ukorrekte reparationer er farlige.
Reparationer må kun udføres af en
kundeservicetekniker, der er uddannet af
os. Det samme gælder udskiftning af
tilslutningsledninger. Træk netstikket ud af
kontakten, eller slå sikringen fra i
sikringsskabet, hvis apparatet er defekt.
Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk stød!
■
Indtrængende fugtighed kan forårsage et
elektrisk stød. Anvend aldrig
højtryksrenser eller dampstråler.
Årsager til skader
Pas på!
Risiko for beskadigelse pga. korrosionsskader. Apparatet skal
altid tændes under madlavningen for at undgå
kondensvanddannelse. Kondensvand kan medføre
korrosionsskader.
Fare for beskadigelse som følge af indtrængende væde i
elektronikken. Betjeningselementer må aldrig rengøres med en
meget våd klud.
Beskadigelse af overfladen pga. forkert rengøring. Overflader af
rustfrit stål må kun rengøres i poleringens retning. Anvend ikke
rengøringsmidler til rustfrit stål til betjeningselementerne.
Beskadigelse af overfladen pga. aggressive eller skurende
rengøringsmidler. Benyt aldrig aggressive eller skurende
rengøringsmidler.
Fare for beskadigelse som følge af tilbageløb af kondensvand.
Aftrækskanalen fra emhætten skal installeres med et svagt fald
(1° fald).
Miljøbeskyttelse
Det nye apparat er meget energieffektivt. Her findes tips om,
hvordan der kan spares på energien ved brugen af apparatet,
og om hvordan det bortskaffes korrekt.
Energibesparelse
■ Sørg for tilstrækkelig god lufttilførsel under madlavningen, så
emhætten kan arbejde effektivt og med så ringe driftsstøj
som muligt.
■ Tilpas ventilationstrinnet efter intensiteten af dampen fra
madlavningen. Brug kun det intensive trin, når det er
nødvendigt. Et lavere ventilationstrin betyder et lavere
energiforbrug.
■ Vælg i god tid et højere ventilationstrin ved intensiv
dampudvikling fra madlavningen. Hvis dampen fra
madlavningen allerede har fordelt sig ud i køkkenet, er det
nødvendigt at lade emhætten være i drift i længere tid.
■ Sluk for emhætten, når der ikke længere er brug for den.
■ Sluk for belysningen, når der ikke længere er brug for den.
■ Udskift hhv. rens filtrene med de foreskrevne intervaller for at
forøge ventilationens effektivitet og for at forhindre brandfare.
Miljøvenlig bortskaffelse
Emballagen skal bortskaffes korrekt iht. reglerne for
miljøbeskyttelse.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og
elektronisk udstyr (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele
EU.
5
Funktioner
Denne emhætte kan bruges til ventilations- eller
cirkulationsdrift.
Drift med aftræksfunktion
Aftræksluften renses i fedtfiltret og ledes ud
i det fri gennem et rørsystem.
Bemærk: Aftræksluften må ikke ledes ud i en røg- eller
røggasskorsten, der er i brug, eller i en skakt, der benyttes til
udluftning af rum, hvor der findes ildsteder.
■ Hvis aftræksluften skal ledes bort gennem en røg- eller
røggasskorsten, som ikke mere er i brug, skal dette
godkendes af den ansvarshavende skorstensfejer.
Betjene apparatet
Denne anvisning gælder for flere modeller. Det kan være, at
specielle udstyrsdetaljer er beskrevet, som ikke findes på
emhætten.
Bemærk: Tænd for emhætten, før De begynder at lave mad, og
sluk først for den igen et par minutter efter, at De er færdig med
at lave mad. På denne måde fjernes køkkendunsten mest
effektivt.
Betjeningsfelt
■ Hvis aftræksluften ledes ud gennem en ydervæg, skal der
anvendes en teleskop-murkasse.
Cirkulationdrift
Den opsugede luft renses i fedtfiltrene og et
aktivfilter og ledes tilbage i køkkenet igen.
Bemærk: Der skal være monteret et aktivfilter for at binde
køkkendunsten i forbindelse med cirkulationsdrift. De
forskellige muligheder at bruge emhætten på i cirkulationsdrift
er forklaret i brochuren. Du kan også kontakte faghandlen. Det
nødvendige tilbehør fås i faghandlen, hos kundeservice eller i
online-shoppen. Tilbehørsnumrene findes bag i
brugsanvisningen.
Intensivt trin
Ved særlig kraftig lugt- eller dampudvikling kan intensivtrinnet
anvendes.
1. Tryk på tasten 4/G, mens ventilatoren er tændt.
Tasten 0 lyser, og tasten 4/
intensive trin er aktiveret.
2. Tryk vedvarende på tasten 4/G, eller tryk på tasten 0.
Det intensive trin er deaktiveret.
Bemærk: Driftstiden for det intensive trin er 6 minutter.Når dette
tidsinterval er gået, skifter apparatet tilbage til det
ventilationstrin, som var indstillet forinden.
Bemærk: Tilpas altid ventilationsstyrken til de aktuelle forhold.
Vælg også et højt ventilationstrin ved kraftig dampudvikling.
Tænde
1. Tryk på tasten 1.
Ventilatoren starter på trin 1.
2. Tryk på tasten 1, 2, 3 eller4/G for at indstille et andet
ventilationstrin.
Tasten 0 og tasten for det indstillede ventilatortrin lyser.
Slukke
Tryk på tasten 0.
Interval-ventilation
Ved intervalventilation bliver ventilationen automatisk aktiveret i
10 minutter pr. time. Efter 24 timer slukkes apparatet.
Bemærk: Hvis det intensive trin eller ventilatorefterløb er
aktiveret, kan interval-ventilationen ikke aktiveres.
1. Tryk på tasten H.
Tasterne 0 og
Ventilatoren starter på trin 1.
2. Tryk på tasten H eller 0.
Intervalventilationen er deaktiveret.
H lyser. Intervalventilationen er aktiveret.
Ventilatorefterløb
Bemærk: Hvis det intensive trin er aktiveret, kan
ventilatorefterløb ikke aktiveres.
1. Vælg ventilatortrin.
2. Tryk på tasten y.
Tasterne 0 og
15 minutter på det indstillede ventilationstrin, og slukkes
derefter automatisk. Hvis belysningen er tændt, slukkes den
også efter udløb af efterløbstiden.
3. Tryk på tasten y eller 0.
Ventilatorens efterløb stoppes, inden efterløbstiden er
afsluttet.
y lyser. Ventilatoren fortsætter med at køre i
6
Belysning
Belysningen kan tændes / slukkes uafhængigt af ventilationen.
Tryk på tasten
Tasten lyser
Indstille lysstyrke
1. Tryk vedvarende på tasten B i 2 sekunder.
Lysstyrken reduceres.
2. Tryk på tasten B.
Den maksimale lysstyrke bliver gendannet.
B.
B.
Filterindikator
Hvis metalfedtfiltret eller det aktive kulfilter skal renses eller
udskiftes, blinker det pågældende symbol:
■ Metalfedtfilter: H
■ Metalfedtfilter og aktivt kulfilter: y
Senest på dette tidspunkt skal metalfedtfiltret rengøres, eller det
aktive kulfilter skal udskiftes, se kapitlet Rengøring og vedligeholdelse.
Nulstille udskiftningsindikator
1. Sluk motor og belysning.
2. Tryk vedvarende på tasten H.
Tasten 0 blinker tre gange. Udskiftningsindikatoren for
metalfedtfiltret og det aktive kulfilter er blevet nulstillet.
Omstilling af indikator til recirkulationsdrift
Ved recirkulationsdrift skal indikatoren for den elektroniske
styring omstilles tilsvarende:
1. Kontroller, at emhætten er tilsluttet og slukket.
2. Tryk vedvarende på tasten 3, til tasten 0 blinker to gange.
Den elektroniske styring er omstillet til recirkulationsdrift.
Omstilling af indikator for drift med aftræk
1. Kontroller, at emhætten er tilsluttet og slukket.
2. Tryk vedvarende på tasten 3, til tasten 0 blinker én gang.
Den elektroniske styring er omstillet til recirkulation.
Rengøringssikring
Apparat er udstyret med en rengøringssikring. Når denne
funktion er aktiveret, kan betjeningsfeltet tørres af, uden at
indstillingerne bliver ændret.
Tænde
Tryk vedvarende på tasten 0.
Alle tasterne i betjeningsfeltet blinker én ad
gangen.Rengøringssikringen er aktiveret.
Slukke
Tryk vedvarende på tasten 0, til tasterne i betjeningsfeltet ikke
længere blinker.
Rengøringssikringen er deaktiveret.
Rengøring og vedligeholdelse
: Fare for forbrænding!
Apparatet bliver meget varmt under brugen. Lad apparatet køle
af, inden det rengøres.
: Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. Rengør
kun emhætten med en fugtig klud. Træk netstikket ud af
kontakten inden rengøring, eller slå sikringen fra i
sikringsskabet.
: Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød.
Anvend aldrig højtryksrenser eller dampstråler.
: Fare for tilskadekomst!
Komponenterne indvendig i emhætten kan have skarpe kanter.
Brug beskyttelseshandsker.
Rengøringsmidler
Overhold anvisningerne i tabellen, så de forskellige overflader
ikke bliver beskadiget pga. forkerte rengøringsmidler. Anvend
■ aldrig aggressive eller skurende rengøringsmidler,
■ aldrig rengøringsmidler med højt indhold af alkohol
■ aldrig hårde skure eller rengøringssvampe
■ aldrig højtryksrenser eller dampstråler.
Vask nye rengøringssvampe grundigt ud inden brug.
Overhold de anvisninger og advarsler, som er vedlagt
rengøringsmidlerne.
OmrådeRengøringsmiddel
Rustfrit stålVarmt opvaskevand:
Lakerede overflader Varmt opvaskevand:
Aluminium og kunststof
GlasRengøringsmiddel til glas:
Betjeningselementer Varmt opvaskevand:
Rengør med en rengøringssvamp, og
tør efter med en blød klud.
Overflader af rustfrit stål må kun rengøres i poleringens retning.
Der kan købes særlige rengøringsmidler til rustfrit stål hos kundeservice eller
i specialforretninger. Påfør plejemidlet i
et ganske tyndt lag med en blød klud.
Rengør med en fugtig rengøringssvamp, og tør efter med en blød klud.
Anvend ikke rengøringsmidler til rustfrit
stål.
Rengøringsmiddel til glas:
Rengør med en blød klud.
Rengør med en blød klud. Brug aldrig
en glasskraber.
Rengør med en fugtig rengøringssvamp, og tør efter med en blød klud.
Fare for beskadigelse af elektronikken
som følge af indtrængende væde.
Betjeningselementer må aldrig renses
med en våd klud.
Anvend ikke rengøringsmidler til rustfrit
stål.
7
Afmontere metalfedtfilter
1. Klap filterafdækningen opad.
Anvisninger
■ Filterafdækningens åbningsvinkel er begrænset til ca. 80°.
Luk ikke filterafdækningen yderligere op, fordi hængslerne
kan blive beskadiget.
■ Filterafdækningen kan fastlåses i alle positioner.
2. Tag de 2 metalfedtfiltre under filterafdækningen ud.
Klap låseanordningen ned, træk metalfiltret fremad i
låseanordningen, og tag det ud af holderen.
Bemærk: Der kan ansamle sig fedt nederst i
metalfedtfiltret.Hold derfor metalfedtfiltret vandret for at
undgå, at der drypper fedt ud.
Manuelt:
Bemærk: Brug et specielt fedtopløsende middel til meget
fastsiddende snavs. Det kan bestilles i online-shoppen.
■ Opblød metalfedtfiltrene i varmt opvaskevand.
■ Rengør filtrene med en børste, og skyl dem herefter godt af.
■ Lad metalfedtfiltrene dryppe godt af.
I opvaskemaskinen:
Bemærk: Stilles filteret i opvaskemaskinen, kan der opstå lette
misfarvninger. Det påvirker ikke metalfedtfiltrenes funktion.
■ Sørg for, at meget snavsede metalfedtfiltre ikke opvaskes
sammen med service.
■ Stil metalfedtfiltrene løst ind i opvaskemaskinen.
Metalfedtfiltrene må ikke klemmes fast.
Montere metalfedtfilter
1. Sæt de 2 metalfedtfiltre på plads under filterafdækningen
med låseanordningen vendende nedad.
Klap låseanordningen ned, klap metalfedtfiltret op, og lad
låseanordningen gå i indgreb.
2. Sæt metalfedtfiltret ind på undersiden af apparatet.
3. Luk filterafdækningen.
4. Tryk vedvarende på tasten H.
Udskiftningsindikatoren er blevet nulstillet.
3. Tag metalfedtfiltret ud på undersiden af apparatet.
4. Rengør metalfedtfiltret.
5. Rengør apparatet indvendig, når filtret er taget ud.
6. Rengør filterafdækningen.
Metalfedtfilter rengøres
Denne anvisning gælder for flere modeller. Det kan være, at
specielle udstyrsdetaljer er beskrevet, som ikke findes på
emhætten.
: Brandfare!
Fedtaflejringer i fedtfiltret kan blive antændt.
Rengør fedtfiltret mindst hver 2. måned .
Anvend aldrig emhætten uden fedtfilter.
Skifte aktivkulfilter (kun ved
recirkulationsdrift)
For at bevare lugtabsorptionsevnen skal filtret vedligeholdes
med jævne mellemrum.
De aktive kulfiltre skal udskiftes mindst hver 4. måned.
Anvisninger
■ De aktive kulfiltre er ikke indeholdt i leveringen. De aktive
kulfiltre fås hos forhandleren, hos kundeservice eller i onlineshoppen.
■ De aktive kulfiltre kan ikke renses eller aktiveres igen.
1. Afmontér metalfedtfiltret.
2. Drej det brugte aktive kulfilter, og træk det ud af holderen. ¨
5. Nulstilling af udskiftningsindikatoren, se kapitlet
Udskiftningsindikator.
Anvisninger
■ Brug ikke skrappe, syre- ellerludholdige rengøringsmidler.
■ Når metalfedtfiltrene rengøres, skal du også rengøre
metalfedtfiltrenes holder i emhætten med en fugtig klud.
■ Metalfedtfiltrene kan du rengøre i opvaskemaskemaskinen
eller i hånden.
8
Fejl – hvad gør man?
Tit kan De selv afhjælpe fejl, der opstår. Vær opmærksom på
følgende henvisninger, inden De ringer til kundeservicen.
: Fare for elektrisk stød!
Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Reparationer må kun
udføres af en kundeservicetekniker, der er uddannet af os. Det
samme gælder udskiftning af tilslutningsledninger. Træk
netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra i
sikringsskabet, hvis apparatet er defekt. Kontakt kundeservice.
LED-pærer
Defekte LED-pærer må kun udskiftes af producenten, dennes
kundeservice eller en autoriseret el-installatør.
Kundeservice
Fejltabel
FejlMulig årsagAfhjælpning
Apparatet fungerer ikke
Tastebelysningen fungerer
ikke.
Belysningen
fungerer ikke.
I displayet blinker
H eller y.
Stikket er ikke
sat i stikkontakten
Strømafbrydelse
Sikring defektKontroller om apparatets
Styreenheden
er defekt.
LED-lamperne
er defekte.
Fedtfiltret eller
det aktive kulfilter skal renses
eller udskiftes.
Tilslut apparatet til strømnettet
Kontroller, om der er andre
køkkenapparater, der fungerer
sikring i sikringsskabet er i
orden
Kontakt kundeservice.
Kontakt kundeservice.
Rengør fedtfiltret, eller
udskift det aktive kulfilter,
se kapitlet Rengøring og vedligeholdelse.
Hvis Deres apparat skal repareres, står vores kundeservice til
Deres rådighed. Vi finder altid en passende løsning, også for at
undgå unødige teknikerbesøg.
Opgiv altid modelnummer (E-nr.) og fabrikationsnummer
(FD-nr.) for apparatet ved kontakt med kundeservice, så
spørgsmål kan besvares målrettet. Typeskiltet med numrene
findes inde i apparatet (metalfedtfiltret skal tages ud, før
numrene er synlige).
Det er en god ide at skrive apparatets data og telefonnummeret
til kundeservice her, så det er let at finde oplysningerne frem,
hvis det skulle blive nødvendigt.
Enr.FDnr.
Kundeservice
Vær opmærksom på, at det også indenfor garantiperioden ikke
er gratis at få besøg af en tekniker fra kundeservice, hvis det
viser sig, at apparatet er blevet betjent forkert.
Kontaktdataene for alle lande findes i vedlagte kundeservicefortegnelse.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl
DK44 89 89 85
Stol på producentens kompetence. På den måde sikres det, at
reparationer udføres af uddannede serviceteknikere, som ligger
inde med de originale reservedele, der passer til det
pågældende apparat.
O
9
Tilbehør til recirkulationsdrift
(ikke indeholdt i leveringen)
DHZ5335
DHZ5316
DSZ6200
DSZ5201
10
Ý Sisällysluettelo
[fi]Käyttöohje
Tärkeitä turvaohjeita ................................................................11
Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta
sitten voit käyttää laitettasi turvallisesti ja
oikein. Säilytä käyttö- ja asennusohje
myöhempää käyttöä tai seuraavaa käyttäjää
varten.
Turvallinen käyttö on taattu vain, kun
asennus tehdään ammattitaitoisesti
asennusohjeita noudattaen. Asentaja vastaa
moitteettomasta toiminnasta laitteen
asennuspaikassa.
Tämä laite on tarkoitettu yksityisille
kotitalouksille ja kodinomaiseen
ympäristöön. Laitetta ei ole tarkoitettu
ulkokäyttöön. Pidä laitetta käytön aikana
silmällä. Valmistaja ei vastaa vahingoista,
jotka aiheutuvat asiattomasta tai
virheellisestä käytöstä.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi
enintään 2000 metrin korkeudella
merenpinnasta.
Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysiset ominaisuudet, aistit
tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai
joilta puuttuu tarvittava kokemus ja
osaaminen, jos heitä valvoo heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö tai heitä
on opastettu laitteen turvallisessa käytössä
ja he ovat ymmärtäneet laitteen vaarat.
Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja palveluista löydät
Internetistä: www.bosch-home.fi ja Online-Shopista:
www.bosch-eshop.com
Pidä alle 8-vuotiaat lapset poissa laitteen ja
liitäntäjohdon läheltä.
Tarkasta laite, kun olet purkanut sen
pakkauksesta. Jos laitteessa on
kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi
ulkopuolisen ajastimen tai kauko-ohjaimen
kanssa.
Tukehtumisvaara!
Pakkausmateriaali on vaarallista
pikkulapsille. Älä anna lasten leikkiä
pakkausmateriaalilla.
Hengenvaara!
Takaisin virtaavat poistoilmakaasut voivat
aiheuttaa myrkytyksen.
Huolehdi aina riittävästä tuloilmasta, jos
laitetta käytetään poistoilmakäytössä
yhdessä huoneilmaa tarvitsevan tulisijan
kanssa.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi
jos he ovat täyttäneet 8 vuotta ja heidän
toimiaan valvotaan.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.