Bosch DWK068G21, DWK098G21 User Manual [se]

Emhætte Liesituuletin Avtrekkshette Fläkt DWK068G61, DWK098G61, DWK068G21, DWK098G21
[da] Brugsanvisning ................... 3
[fi] Käyttöohje ........................ 11
[no] Bruksveiledning ............... 19
[sv] Bruksanvisning ................. 27
× Indholdsfortegnelse
[da]Brugsanvisning
Vigtige sikkerhedsanvisninger..................................................3
Miljøbeskyttelse..........................................................................5
Energibesparelse................................................................................5
Miljøvenlig bortskaffelse ....................................................................5
Funktioner...................................................................................6
Drift med aftræksfunktion..................................................................6
Cirkulationdrift......................................................................................6
Betjene apparatet .......................................................................6
Indstille ventilationstrin.......................................................................6
Intensivt trin..........................................................................................6
Interval-ventilation................................................................................6
Ventilatorefterløb .................................................................................6
Belysning..............................................................................................7

: Vigtige sikkerhedsanvisninger

Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forudsætning for, at apparatet kan betjenes sikkert og korrekt. Opbevar brugs- og montagevejledningen til senere brug eller til kommende ejere af apparatet.

Sikkerheden under brug er kun sikret, hvis emhætten er blevet monteret korrekt iht. monteringsvejledningen. Installatøren har ansvaret for, at apparatet fungerer fejlfrit på opstillingsstedet.

Dette apparat er udelukkende beregnet til anvendelse i private husholdninger. Apparatet er ikke beregnet til brug udendørs. Apparatet skal være under opsigt, når det er i drift. Producenten hæfter ikke for skader, som er opstået som følge af ukorrekt anvendelse eller forkert betjening.

Dette apparat er beregnet til brug i en højde på op til maksimalt 2000 meter over havets overflade.

Dette apparat kan benyttes af børn fra en alder af 8 år og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsigt af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
Filterindikator .......................................................................................7
Rengøringssikring...............................................................................7
Rengøring og vedligeholdelse .................................................. 7
Fejl – hvad gør man?..................................................................9
Kundeservice..............................................................................9
Tilbehør til recirkulationsdrift .................................................10
Produktinfo
Der findes yderligere oplysninger om produkter, tilbehør, reservedele og services på internettet: www.bosch-home.com og Online-Shop: www.bosch-eshop.com

Børn må ikke bruge apparatet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er over 8 år gamle og er under opsigt.

Børn, som er under 8 år, skal altid befinde sig på sikker afstand af apparatet og dets tilslutningsledning.

Kontroller apparatet, når det er pakket ud. Apparatet må ikke tilsluttes, hvis det har transportskader.

Dette apparat er ikke beregnet til brug med et eksternt tidsur eller en fjernbetjening.

Fare for kvælning!

Emballagemateriale er farligt for børn. Sørg for, at børn ikke leger med emballagemateriale.

Livsfare!

Retursugning af forbrændingsgasser kan medføre forgiftning.

Sørg altid for tilstrækkelig lufttilførsel, når emhætten anvendes med aftræksfunktionen i samme rum som et ildsted, hvis lufttilførsel sker fra indeluften.

3
Ildsteder, hvis lufttilførsel sker fra indeluften, (f.eks. gas-, olie-, træ- eller kulfyrede varmeapparater, gennemstrømningsvandvarmere, vandvarmere) henter deres forbrændingsluft fra opstillingsrummet og fører røggassen ud gennem en røggaskanal(f.eks. skorsten) til det fri.

En tændt emhætte trækker indeluft ud af køkkenet og tilstødende rum. Hvis lufttilførslen er utilstrækkelig, opstår der et undertryk. Derved kan giftige gasser fra skorstenen eller aftrækskanalen blive suget tilbage og ind i beboelsesrummene.

Derfor skal der altid være en tilstrækkelig stor lufttilførsel.
En murkasse til lufttilførsel/aftræksluft alene sikrer ikke, at grænseværdien overholdes.
Risikofri drift er kun mulig, når undertrykket i rummet, hvor ildstedet er opstillet, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar). Dette kan sikres ved, at den luft, der kræves til forbrændingen, kan strømme ind gennem åbninger, som ikke kan lukkes, f.eks. i døre, vinduer, igennem en murkasse til lufttilførsel/aftræksluft eller ved andre tekniske foranstaltninger.

Spørg under alle omstændigheder den afsvarshavende skorstensfejermester til råds. Vedkommende kan bedømme husets samlede ventilationssituation og forslå en passende ventilationsforanstaltning.

Benyttes emhætten udelukkende i cirkulationsdrift, kan den benyttes uden indskrænkninger.

Brandfare!

Fedtaflejringer i fedtfiltret kan blive antændt.
Rengør fedtfiltret mindst hver 2. måned .
Anvend aldrig emhætten uden fedtfilter.
Brandfare!
Fedtaflejringer i fedtfiltret kan blive antændt. Der må ikke arbejdes ved åben ild (f.eks. flambering) i nærheden af emhætten. Emhætten må kun installeres i nærheden af et ildsted til fast brændsel (f.eks. træ eller kul), hvis der forefindes en lukket, ikke aftagelig afdækning. Der må ikke kunne forekomme gnister.
Brandfare!
Varm olie og fedtstof kan hurtigt blive antændt. Lad aldrig varm olie eller fedtstof være uden opsigt. Sluk aldrig ild med vand. Sluk for kogezonen. Kvæl forsigtigt flammerne med et låg, et brandtæppe eller lignende.
Brandfare!
Tændte gaskogezoner uden pander eller gryder udvikler ekstremt meget varme. En emhætte, som er placeret ovenover, kan blive beskadiget eller begynde at brænde. Gaskogezonerne må kun være tændt, når der er placeret en gryde eller en pande på dem.
Brandfare!
Der udvikles en meget kraftig varme, når flere gaskogezoner er tændt samtidig. En emhætte, som er placeret ovenover, kan blive beskadiget eller begynde at brænde. Lad aldrig to gaskogezoner være tændt samtidigt ved den største effekt i mere end 15 minutter. Et stort blus med en effekt på mere end 5kW (wokblus) svarer til effekten af to gaskogezoner.

Fare for forbrænding!

De tilgængelige dele bliver meget varme under brugen. Rør aldrig ved de varme dele. Hold børn på sikker afstand.

Fare for tilskadekomst!

Komponenterne indvendig i emhætten kan have skarpe kanter. Brug beskyttelseshandsker.
Fare for tilskadekomst!
Genstande, som er placeret oven på emhætten, kan falde ned. Stil ikke genstande på emhætten.
Fare for tilskadekomst!
Lyset fra LED-pærer er meget skarpt og kan forårsage øjenskader (risikogruppe
1). Se aldrig direkte ind i en tændt LED­pære længere end 100 sekunder.
4

Fare for elektrisk stød!

Apparatet er udstyred med et EU-Schuko­stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik­adapter Denne adapter (tilladt til maks13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 00616581).
Fare for elektrisk stød!
Et defekt apparat kan forårsage et elektrisk stød. Tænd aldrig for et defekt apparat. Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra i sikringsskabet. Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk stød!
Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Reparationer må kun udføres af en kundeservicetekniker, der er uddannet af os. Det samme gælder udskiftning af tilslutningsledninger. Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra i sikringsskabet, hvis apparatet er defekt. Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. Anvend aldrig højtryksrenser eller dampstråler.
Årsager til skader
Pas på!
Risiko for beskadigelse pga. korrosionsskader. Apparatet skal altid tændes under madlavningen for at undgå kondensvanddannelse. Kondensvand kan medføre korrosionsskader.
Fare for beskadigelse som følge af indtrængende væde i elektronikken. Betjeningselementer må aldrig rengøres med en meget våd klud.
Beskadigelse af overfladen pga. forkert rengøring. Overflader af rustfrit stål må kun rengøres i poleringens retning. Anvend ikke rengøringsmidler til rustfrit stål til betjeningselementerne.
Beskadigelse af overfladen pga. aggressive eller skurende rengøringsmidler. Benyt aldrig aggressive eller skurende rengøringsmidler.
Fare for beskadigelse som følge af tilbageløb af kondensvand. Aftrækskanalen fra emhætten skal installeres med et svagt fald (1° fald).

Miljøbeskyttelse

Det nye apparat er meget energieffektivt. Her findes tips om, hvordan der kan spares på energien ved brugen af apparatet, og om hvordan det bortskaffes korrekt.
Energibesparelse
Sørg for tilstrækkelig god lufttilførsel under madlavningen, så
emhætten kan arbejde effektivt og med så ringe driftsstøj som muligt.
Tilpas ventilationstrinnet efter intensiteten af dampen fra
madlavningen. Brug kun det intensive trin, når det er nødvendigt. Et lavere ventilationstrin betyder et lavere energiforbrug.
Vælg i god tid et højere ventilationstrin ved intensiv
dampudvikling fra madlavningen. Hvis dampen fra madlavningen allerede har fordelt sig ud i køkkenet, er det nødvendigt at lade emhætten være i drift i længere tid.
Sluk for emhætten, når der ikke længere er brug for den.
Sluk for belysningen, når der ikke længere er brug for den.
Udskift hhv. rens filtrene med de foreskrevne intervaller for at
forøge ventilationens effektivitet og for at forhindre brandfare.
Miljøvenlig bortskaffelse
Emballagen skal bortskaffes korrekt iht. reglerne for miljøbeskyttelse.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
5

Funktioner

Denne emhætte kan bruges til ventilations- eller cirkulationsdrift.
Drift med aftræksfunktion
Aftræksluften renses i fedtfiltret og ledes ud i det fri gennem et rørsystem.
Bemærk: Aftræksluften må ikke ledes ud i en røg- eller røggasskorsten, der er i brug, eller i en skakt, der benyttes til udluftning af rum, hvor der findes ildsteder.
Hvis aftræksluften skal ledes bort gennem en røg- eller
røggasskorsten, som ikke mere er i brug, skal dette godkendes af den ansvarshavende skorstensfejer.

Betjene apparatet

Denne anvisning gælder for flere modeller. Det kan være, at specielle udstyrsdetaljer er beskrevet, som ikke findes på emhætten.
Bemærk: Tænd for emhætten, før De begynder at lave mad, og sluk først for den igen et par minutter efter, at De er færdig med at lave mad. På denne måde fjernes køkkendunsten mest effektivt.
Betjeningsfelt
Hvis aftræksluften ledes ud gennem en ydervæg, skal der
anvendes en teleskop-murkasse.
Cirkulationdrift
Den opsugede luft renses i fedtfiltrene og et aktivfilter og ledes tilbage i køkkenet igen.
Bemærk: Der skal være monteret et aktivfilter for at binde køkkendunsten i forbindelse med cirkulationsdrift. De forskellige muligheder at bruge emhætten på i cirkulationsdrift er forklaret i brochuren. Du kan også kontakte faghandlen. Det nødvendige tilbehør fås i faghandlen, hos kundeservice eller i online-shoppen. Tilbehørsnumrene findes bag i brugsanvisningen.
Intensivt trin
Ved særlig kraftig lugt- eller dampudvikling kan intensivtrinnet anvendes.
1. Tryk på tasten 4/G, mens ventilatoren er tændt.
Tasten 0 lyser, og tasten 4/ intensive trin er aktiveret.
2. Tryk vedvarende på tasten 4/G, eller tryk på tasten 0.
Det intensive trin er deaktiveret.
Bemærk: Driftstiden for det intensive trin er 6 minutter.Når dette tidsinterval er gået, skifter apparatet tilbage til det ventilationstrin, som var indstillet forinden.
G blinker én gang i sekundet. Det
Forklaring
0 Slukke ventilator 1 Tænde ventilatortrin 1 2 Tænde ventilatortrin 2 3 Tænde ventilatortrin 3
Aktivere ventilatortrin 4 eller intensivt trin
4/
G
Aktivere intervalventilation
H
Aktivere ventilatorefterløb
y
Tænde belysning
B
Indstille ventilationstrin
Bemærk: Tilpas altid ventilationsstyrken til de aktuelle forhold.
Vælg også et højt ventilationstrin ved kraftig dampudvikling.
Tænde
1. Tryk på tasten 1.
Ventilatoren starter på trin 1.
2. Tryk på tasten 1, 2, 3 eller4/G for at indstille et andet
ventilationstrin. Tasten 0 og tasten for det indstillede ventilatortrin lyser.
Slukke
Tryk på tasten 0.
Interval-ventilation
Ved intervalventilation bliver ventilationen automatisk aktiveret i 10 minutter pr. time. Efter 24 timer slukkes apparatet.
Bemærk: Hvis det intensive trin eller ventilatorefterløb er aktiveret, kan interval-ventilationen ikke aktiveres.
1. Tryk på tasten H.
Tasterne 0 og Ventilatoren starter på trin 1.
2. Tryk på tasten H eller 0.
Intervalventilationen er deaktiveret.
H lyser. Intervalventilationen er aktiveret.
Ventilatorefterløb
Bemærk: Hvis det intensive trin er aktiveret, kan
ventilatorefterløb ikke aktiveres.
1. Vælg ventilatortrin.
2. Tryk på tasten y.
Tasterne 0 og 15 minutter på det indstillede ventilationstrin, og slukkes derefter automatisk. Hvis belysningen er tændt, slukkes den også efter udløb af efterløbstiden.
3. Tryk på tasten y eller 0.
Ventilatorens efterløb stoppes, inden efterløbstiden er afsluttet.
y lyser. Ventilatoren fortsætter med at køre i
6
Belysning
Belysningen kan tændes / slukkes uafhængigt af ventilationen. Tryk på tasten Tasten lyser
Indstille lysstyrke
1. Tryk vedvarende på tasten B i 2 sekunder.
Lysstyrken reduceres.
2. Tryk på tasten B.
Den maksimale lysstyrke bliver gendannet.
B.
B.
Filterindikator
Hvis metalfedtfiltret eller det aktive kulfilter skal renses eller udskiftes, blinker det pågældende symbol:
Metalfedtfilter: H
Metalfedtfilter og aktivt kulfilter: y
Senest på dette tidspunkt skal metalfedtfiltret rengøres, eller det aktive kulfilter skal udskiftes, se kapitlet Rengøring og vedligeholdelse.
Nulstille udskiftningsindikator
1. Sluk motor og belysning.
2. Tryk vedvarende på tasten H.
Tasten 0 blinker tre gange. Udskiftningsindikatoren for metalfedtfiltret og det aktive kulfilter er blevet nulstillet.
Omstilling af indikator til recirkulationsdrift
Ved recirkulationsdrift skal indikatoren for den elektroniske styring omstilles tilsvarende:
1. Kontroller, at emhætten er tilsluttet og slukket.
2. Tryk vedvarende på tasten 3, til tasten 0 blinker to gange.
Den elektroniske styring er omstillet til recirkulationsdrift.
Omstilling af indikator for drift med aftræk
1. Kontroller, at emhætten er tilsluttet og slukket.
2. Tryk vedvarende på tasten 3, til tasten 0 blinker én gang.
Den elektroniske styring er omstillet til recirkulation.
Rengøringssikring
Apparat er udstyret med en rengøringssikring. Når denne funktion er aktiveret, kan betjeningsfeltet tørres af, uden at indstillingerne bliver ændret.
Tænde
Tryk vedvarende på tasten 0. Alle tasterne i betjeningsfeltet blinker én ad
gangen.Rengøringssikringen er aktiveret.
Slukke
Tryk vedvarende på tasten 0, til tasterne i betjeningsfeltet ikke længere blinker.
Rengøringssikringen er deaktiveret.

Rengøring og vedligeholdelse

: Fare for forbrænding!
Apparatet bliver meget varmt under brugen. Lad apparatet køle af, inden det rengøres.
: Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. Rengør kun emhætten med en fugtig klud. Træk netstikket ud af kontakten inden rengøring, eller slå sikringen fra i sikringsskabet.
: Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. Anvend aldrig højtryksrenser eller dampstråler.
: Fare for tilskadekomst!
Komponenterne indvendig i emhætten kan have skarpe kanter. Brug beskyttelseshandsker.
Rengøringsmidler
Overhold anvisningerne i tabellen, så de forskellige overflader ikke bliver beskadiget pga. forkerte rengøringsmidler. Anvend
aldrig aggressive eller skurende rengøringsmidler,
aldrig rengøringsmidler med højt indhold af alkohol
aldrig hårde skure eller rengøringssvampe
aldrig højtryksrenser eller dampstråler.
Vask nye rengøringssvampe grundigt ud inden brug. Overhold de anvisninger og advarsler, som er vedlagt
rengøringsmidlerne.
Område Rengøringsmiddel
Rustfrit stål Varmt opvaskevand:
Lakerede overflader Varmt opvaskevand:
Aluminium og kunst­stof
Glas Rengøringsmiddel til glas:
Betjeningselementer Varmt opvaskevand:
Rengør med en rengøringssvamp, og tør efter med en blød klud.
Overflader af rustfrit stål må kun rengø­res i poleringens retning.
Der kan købes særlige rengøringsmid­ler til rustfrit stål hos kundeservice eller i specialforretninger. Påfør plejemidlet i et ganske tyndt lag med en blød klud.
Rengør med en fugtig rengørings­svamp, og tør efter med en blød klud.
Anvend ikke rengøringsmidler til rustfrit stål.
Rengøringsmiddel til glas: Rengør med en blød klud.
Rengør med en blød klud. Brug aldrig en glasskraber.
Rengør med en fugtig rengørings­svamp, og tør efter med en blød klud.
Fare for beskadigelse af elektronikken som følge af indtrængende væde. Betjeningselementer må aldrig renses med en våd klud.
Anvend ikke rengøringsmidler til rustfrit stål.
7
Afmontere metalfedtfilter
1. Klap filterafdækningen opad.
Anvisninger
Filterafdækningens åbningsvinkel er begrænset til ca. 80°.
Luk ikke filterafdækningen yderligere op, fordi hængslerne kan blive beskadiget.
Filterafdækningen kan fastlåses i alle positioner.
2. Tag de 2 metalfedtfiltre under filterafdækningen ud.
Klap låseanordningen ned, træk metalfiltret fremad i låseanordningen, og tag det ud af holderen.
Bemærk: Der kan ansamle sig fedt nederst i metalfedtfiltret.Hold derfor metalfedtfiltret vandret for at undgå, at der drypper fedt ud.
Manuelt: Bemærk: Brug et specielt fedtopløsende middel til meget
fastsiddende snavs. Det kan bestilles i online-shoppen.
Opblød metalfedtfiltrene i varmt opvaskevand.
Rengør filtrene med en børste, og skyl dem herefter godt af.
Lad metalfedtfiltrene dryppe godt af.
I opvaskemaskinen: Bemærk: Stilles filteret i opvaskemaskinen, kan der opstå lette
misfarvninger. Det påvirker ikke metalfedtfiltrenes funktion.
Sørg for, at meget snavsede metalfedtfiltre ikke opvaskes
sammen med service.
Stil metalfedtfiltrene løst ind i opvaskemaskinen.
Metalfedtfiltrene må ikke klemmes fast.
Montere metalfedtfilter
1. Sæt de 2 metalfedtfiltre på plads under filterafdækningen
med låseanordningen vendende nedad. Klap låseanordningen ned, klap metalfedtfiltret op, og lad
låseanordningen gå i indgreb.
2. Sæt metalfedtfiltret ind på undersiden af apparatet.
3. Luk filterafdækningen.
4. Tryk vedvarende på tasten H.
Udskiftningsindikatoren er blevet nulstillet.
3. Tag metalfedtfiltret ud på undersiden af apparatet.
4. Rengør metalfedtfiltret.
5. Rengør apparatet indvendig, når filtret er taget ud.
6. Rengør filterafdækningen.
Metalfedtfilter rengøres
Denne anvisning gælder for flere modeller. Det kan være, at specielle udstyrsdetaljer er beskrevet, som ikke findes på emhætten.
: Brandfare!
Fedtaflejringer i fedtfiltret kan blive antændt.
Rengør fedtfiltret mindst hver 2. måned .
Anvend aldrig emhætten uden fedtfilter.
Skifte aktivkulfilter (kun ved recirkulationsdrift)
For at bevare lugtabsorptionsevnen skal filtret vedligeholdes med jævne mellemrum.
De aktive kulfiltre skal udskiftes mindst hver 4. måned.
Anvisninger
De aktive kulfiltre er ikke indeholdt i leveringen. De aktive
kulfiltre fås hos forhandleren, hos kundeservice eller i online­shoppen.
De aktive kulfiltre kan ikke renses eller aktiveres igen.
1. Afmontér metalfedtfiltret.
2. Drej det brugte aktive kulfilter, og træk det ud af holderen. ¨
3. Tryk det nye aktive kulfilter ind i holderen, og drej det. ©
%$
4. Monter metalfedtfiltret.
5. Nulstilling af udskiftningsindikatoren, se kapitlet
Udskiftningsindikator.
Anvisninger
Brug ikke skrappe, syre- ellerludholdige rengøringsmidler.
Når metalfedtfiltrene rengøres, skal du også rengøre
metalfedtfiltrenes holder i emhætten med en fugtig klud.
Metalfedtfiltrene kan du rengøre i opvaskemaskemaskinen
eller i hånden.
8

Fejl – hvad gør man?

Tit kan De selv afhjælpe fejl, der opstår. Vær opmærksom på følgende henvisninger, inden De ringer til kundeservicen.
: Fare for elektrisk stød!
Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Reparationer må kun udføres af en kundeservicetekniker, der er uddannet af os. Det samme gælder udskiftning af tilslutningsledninger. Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra i sikringsskabet, hvis apparatet er defekt. Kontakt kundeservice.
LED-pærer
Defekte LED-pærer må kun udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en autoriseret el-installatør.

Kundeservice

Fejltabel
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Apparatet fun­gerer ikke
Tastebelysnin­gen fungerer ikke.
Belysningen fungerer ikke.
I displayet blin­ker
H eller y.
Stikket er ikke sat i stikkontak­ten
Strømafbry­delse
Sikring defekt Kontroller om apparatets
Styreenheden er defekt.
LED-lamperne er defekte.
Fedtfiltret eller det aktive kulfil­ter skal renses eller udskiftes.
Tilslut apparatet til strøm­nettet
Kontroller, om der er andre køkkenapparater, der fun­gerer
sikring i sikringsskabet er i orden
Kontakt kundeservice.
Kontakt kundeservice.
Rengør fedtfiltret, eller udskift det aktive kulfilter, se kapitlet Rengøring og vedligeholdelse.
Hvis Deres apparat skal repareres, står vores kundeservice til Deres rådighed. Vi finder altid en passende løsning, også for at undgå unødige teknikerbesøg.
Opgiv altid modelnummer (E-nr.) og fabrikationsnummer (FD-nr.) for apparatet ved kontakt med kundeservice, så spørgsmål kan besvares målrettet. Typeskiltet med numrene findes inde i apparatet (metalfedtfiltret skal tages ud, før numrene er synlige).
Det er en god ide at skrive apparatets data og telefonnummeret til kundeservice her, så det er let at finde oplysningerne frem, hvis det skulle blive nødvendigt.
Enr. FDnr.
Kundeservice
Vær opmærksom på, at det også indenfor garantiperioden ikke er gratis at få besøg af en tekniker fra kundeservice, hvis det viser sig, at apparatet er blevet betjent forkert.
Kontaktdataene for alle lande findes i vedlagte kundeservice­fortegnelse.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl DK 44 89 89 85
Stol på producentens kompetence. På den måde sikres det, at reparationer udføres af uddannede serviceteknikere, som ligger inde med de originale reservedele, der passer til det pågældende apparat.
O
9

Tilbehør til recirkulationsdrift

(ikke indeholdt i leveringen)
DHZ5335
DHZ5316
DSZ6200
DSZ5201
10
Ý Sisällysluettelo
[fi]Käyttöohje
Tärkeitä turvaohjeita ................................................................11
Ympäristönsuojelu ...................................................................13
Energiansäästö................................................................................. 13
Ympäristöystävällinen hävittäminen.............................................. 13
Toimintatavat ............................................................................13
Toiminta hormiin liitettynä............................................................... 13
Toiminta huoneilmaan palauttavana............................................. 13
Laitteen käyttö ..........................................................................14
Liesituulettimen asetus.................................................................... 14
Intensiiviteho .....................................................................................14
Intervallituuletus................................................................................ 14
Tuulettimen jälkikäynti..................................................................... 14
Valo..................................................................................................... 14

: Tärkeitä turvaohjeita

Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta sitten voit käyttää laitettasi turvallisesti ja oikein. Säilytä käyttö- ja asennusohje myöhempää käyttöä tai seuraavaa käyttäjää varten.

Turvallinen käyttö on taattu vain, kun asennus tehdään ammattitaitoisesti asennusohjeita noudattaen. Asentaja vastaa moitteettomasta toiminnasta laitteen asennuspaikassa.

Tämä laite on tarkoitettu yksityisille kotitalouksille ja kodinomaiseen ympäristöön. Laitetta ei ole tarkoitettu ulkokäyttöön. Pidä laitetta käytön aikana silmällä. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat asiattomasta tai virheellisestä käytöstä.

Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi enintään 2000 metrin korkeudella merenpinnasta.

Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset ominaisuudet, aistit tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja osaaminen, jos heitä valvoo heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat ymmärtäneet laitteen vaarat.
Kyllästysasteen näyttö..................................................................... 15
Puhdistussuoja .................................................................................15
Puhdistus ja huolto .................................................................. 15
Mitä tehdä häiriön sattuessa?.................................................17
Huoltopalvelu............................................................................17
Kiertoilmakäytön lisävaruste...................................................18
Produktinfo
Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja palveluista löydät Internetistä: www.bosch-home.fi ja Online-Shopista:
www.bosch-eshop.com

Pidä alle 8-vuotiaat lapset poissa laitteen ja liitäntäjohdon läheltä.

Tarkasta laite, kun olet purkanut sen pakkauksesta. Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.

Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi ulkopuolisen ajastimen tai kauko-ohjaimen kanssa.

Tukehtumisvaara!

Pakkausmateriaali on vaarallista pikkulapsille. Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla.

Hengenvaara!

Takaisin virtaavat poistoilmakaasut voivat aiheuttaa myrkytyksen.

Huolehdi aina riittävästä tuloilmasta, jos laitetta käytetään poistoilmakäytössä yhdessä huoneilmaa tarvitsevan tulisijan kanssa.

Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi jos he ovat täyttäneet 8 vuotta ja heidän toimiaan valvotaan.

11
Loading...
+ 25 hidden pages