Utförligare information om produkter, tillbehör, reservdelar och
service hittar du på Internet: www.bosch-home.com och
onlineshop: www.bosch-eshop.com
: Viktiga säkerhetsanvisningar!
Läs bruksanvisningen noggrant. Det är
viktigt för att du ska kunna använda
enheten säkert och på rätt sätt. Spara
bruks- och monteringsanvisningen för
framtida bruk och eventuella kommande
ägare.
En säker användning kan bara garanteras
om spisfläkten monteras på fackmässigt
sätt och i enlighet med
monteringsanvisningen. Installatören
ansvarar för en felfri funktion på platsen.
Enheten är endast avsedd för normalt
hemmabruk. Den får inte användas
utomhus. Håll enheten under uppsikt vid
användning. Tillverkaren ansvarar inte för
skador som uppkommer på grund av
olämplig eller felaktig användning.
Barn under 8 år och personer med
begränsade fysiska, sensoriska eller
mentala färdigheter, eller som saknar
erforderliga erfarenheter eller kunskaper, får
endast använda enheten under
överinseende av en annan person som
ansvarar för säkerheten eller om de får lära
sig hur man använder enheten säkert och
vilka risker som finns.
Låt inte barn leka med enheten. Barn som
ska rengöra eller använda enheten bör vara
över 8 år, och då endast under uppsikt.
Barn under 8 år bör hållas på avstånd från
både enheten och anslutningskabeln.
Kontrollera enheten efter uppackning.
Anslut inte enheten om den har
transportskador.
Enheten är inte avsedd för användning med
extern timer eller fjärrkontroll.
2
Kvävningsrisk!
Förpackningsmaterial är farligt för barn. Låt
aldrig barn leka med
förpackningsmaterialet.
Livsfara!
Förbränningsgaser som sugs tillbaka kan
orsaka förgiftning.
Sörj alltid för en god lufttillförsel om enheten
körs i frånluftsdrift i närheten av en eldstad
som utnyttjar inomhusluften.
Eldstäder som är beroende av rumsluft
(t.ex. värmeapparater som drivs med gas,
olja, ved eller kol,
genomströmningsapparater,
varmvattenberedare) tar sin förbränningsluft
ur det utrymme där enheten är installerad
och leder ut avgaserna i det fria via en
avgasanläggning (t.ex. skorsten).
När en köksfläkt är igång dras rumsluften
från köket och intilliggande rum - om
tillräcklig tilluft saknas uppstår undertryck.
Giftiga gaser sugs då tillbaka från
skorstenen eller utloppsschaktet och in i
bostadens rum.
■
Därför måste man se till att det finns
tillräckligt med tilluft.
■
Enbart ett ventilationsgaller för till-/frånluft
säkerställer inte att gränsvärdena
upprätthålls.
Säker drift är möjlig endast om undertrycket
i det rum där eldstaden befinner sig inte
överskrider 4 Pa (0,04 mbar). Detta uppnår
du genom att låta den luft som krävs för
förbränningen strömma till genom
öppningar som inte går att stänga, t.ex.
dörrar, fönster, genom ventilationsgaller för
tilluft/frånluft eller med hjälp av andra
tekniska åtgärder.
Brandrisk!
■
Avlagringar i fettfiltret kan antändas.
Rengör fettfiltret minst varannan månad.
Starta aldrig fläkten om fettfiltret inte sitter
i.
Brandrisk!
■
Avlagringar i fettfiltret kan antändas.
Använd aldrig öppen eldslåga i närheten
av enheten (t.ex. flambering). Produkten
får endast monteras i närheten av eldstad
för fasta bränslen (t.ex. trä eller kol) om
eldstaden har ett slutet, ej avtagbart lock.
Den får inte ge ifrån sig gnistor.
Brandrisk!
■
Varma oljor och fetter kan snabbt börja
brinna. Lämna aldrig varma oljor och fetter
utan uppsikt. Släck inte elden med vatten.
Slå av kokzonen. Kväv elden med ett lock,
brandfilt eller liknande.
Brandrisk!
■
Gaskokplattor utan kokkärl blir snabbt
mycket varma om de är igång. En
fläktenhet som hänger över en sådan
platta kan skadas eller fatta eld. Starta inte
gaskokplattor utan kokkärl.
Brandrisk!
■
Om flera gaskokplattor används samtidigt
utvecklas hög värme. En fläktenhet som
hänger över en sådan platta kan skadas
eller fatta eld. Två gaskokplattor med
maxlåga får inte användas samtidigt i mer
än 15 minuter. En dubbelbrännare med
över 5kW (wok) motsvarar effekten hos
två gasbrännare.
Risk för brännskador!
Komponenterna blir mycket varma när
enheten är i drift. Vidrör aldrig heta
komponenter. Håll barn på avstånd.
Skaderisk!
■
En del komponenter inuti enheten har
vassa kanter. Bär alltid skyddshandskar.
Skaderisk!
■
Föremål som placeras på fläkten kan falla
ner. Ställ aldrig föremål på fläkten.
Skaderisk!
■
LED-lampornas ljus är mycket skarpt och
kan skada ögonen (riskgrupp 1). Titta inte
längre än 100 sekunder direkt in i
påslagna LED-lampor.
Rådgör i varje enskilt fall med lokalt
ansvarig sotare, som kan bedöma husets
ventilationssystem i sin helhet och föreslå
lämpliga åtgärder för ventilationen.
Om köksfläkten körs enbart med
cirkulationsdrift, kan den användas utan
begränsningar.
3
Risk för stötar!
■
En trasig enhet innebär risk för stötar. Slå
aldrig på en trasig enhet. Dra ur sladden
eller slå av säkringen i proppskåpet.
Kontakta service!
Risk för stötar!
■
Reparationer som inte är fackmässigt
gjorda är farliga. Det är bara
servicetekniker utbildade av tillverkaren
som får göra reparationer och byta
skadade anslutningar. Är enheten trasig,
dra ur sladden eller slå av säkringen i
proppskåpet. Kontakta service!
Risk för stötar!
■
Risk för stötar om fukt tränger in! Använd
aldrig högtryckstvätt eller ångrengöring!
Återvinning
Skadeorsaker
Obs!
Risk för skador på grund av korrosion. Starta alltid enheten vid
matlagning, för att undvika kondens. Kondens kan orsaka
korrosion.
Byt alltid ut trasig lampa direkt, för att undvika överbelastning
av övriga lampor.
Risk för skador om väta tränger in i elektroniken. Rengör aldrig
manöverorganen med våt trasa.
Ytskada på grund av felaktig rengöring. Ytorna av rostfritt stål
ska rengöras i slipriktningen. Använd inte rengöringsmedel för
rostfritt stål till kontrollpanelen.
Starka eller slipande rengöringsmedel kan orsaka ytskador.
Använd aldrig starka eller slipande rengöringsmedel.
Skaderisk vid kondensåterflöde. Frånluftskanalen installeras
något sluttande (1° fall).
Packa upp apparaten, källsortera och hantera emballaget på
miljöriktigt sätt.
Olika arbetssätt
Den här enheten kan drivas med frånluft eller med
cirkulationsluft.
Frånluftsdrift
Matoset sugs upp i och rengörs av
fettfiltren, och leds sedan ut i det fria via ett
kanalsystem.
Anvisning: Den utgående luften leds ut i en rök- eller
avgasgång, som är i drift, eller via en kanal som används för att
ventilera utrymmen med eldstäder.
■ Om den utgående luften ska ledas via en rök- eller
avgasgång som inte används, måste tillstånd inhämtas från
ansvarig sotarmästare.
■ Om den utgående luften ska ledas ut genom en yttervägg,
måste anslutningslåda mot mur användas.
Miljövänlig avfallshantering
Denna apparat fyller kraven enligt det europeiska
direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska eller elektroniska
produkter (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Direktivet anger den ram för
tillbakatagande och återvinning av uttjänta
apparater som gäller inom hela EU.
Cirkulationsluftsdrift
Fläkten suger upp och renar luften genom
fettfiltren och ett aktivt kolfilter och leder
tillbaka den till köket igen.
Anvisning
■ Du måste sätta i ett kolfilter för att få bort oset. Hur du kör
fläkten med kolfilter hittar du i dokumentationen eller så
frågar du din återförsäljare. Tillbehören du behöver hittar du
hos återförsäljare, service eller i onlineshoppen.
■ Enheter med extrafilter inuti går bara att använda med
Denna bruksanvisning gäller för flera varianter av den här
produkten. Det kan tänkas att enskilda utrustningsdetaljer finns
beskrivna som inte gäller för just din produkt.
Anvisning: Starta fläkten när du startar tillagningen och stäng
av den ett par minuter efter det att maten är klar. På så vis får
du bort matoset effektivt.
Intensivläget kan användas om det luktar och osar mycket.
Tryck på + när fläkten är i läge
Intensivläge boost
intensivläge boost
Efter ca 6 min. återgår elektroniken automatiskt till lägre
fläktläge . Vill du slå av intensivläget innan förinställd tid gått ut,
tryck på - tills du får upp det fläktläge du vill ha.
‚ går igång. Tryck på + igen så går
ƒ igång.
„.
Eftergångstid
Tryck på knappen tills du får upp ‚r.
Fläkten slår av automatiskt efter ca 10 min.
Belysning
Belysningen går att slå på och av även när fläkten av.
Tryck på
Ställa in ljusstyrkan
Tryck på
B.
B tills du får den ljusstyrka du vill ha.
Mättnadsindikator
Är metallfiltren eller kolfiltret mättade med fett, så får du
ljudsignal i 4 sekunder efter det att du stängt av fläkten.
Du får dessutom upp följande symbol på displayen:
■ Metallfilter: #
■ Aktivt kolfilter: ’#
Rengör metallfiltren direkt eller byt kolfilter.
Rengöra metallfiltret, se kapitlet Rengöring och skötsel.
Du kan återställa filterindikeringen när den blinkar. Tryck på -.
Ställa om displayen till cirkulationsdrift
Ska du köra fläkten med kolfilter, så måste du slå om displayen
till elektroniken:
■ Fläkten ska vara elansluten men avstängd.
■ Tryck på % och - samtidigt tills indikeringen
™# vid startsats för cirkulationsdrift eller
’# vid CleanAir-cirkulationsmodul
lyser.
■ Trycker du knappkombinationen flera gånger, så återställer
du elektroniken till evakuering (indikering
#).
Ljudsignal
Slå på ljudsignalen
Slå av fläkten och tryck sedan på
Ljudsignalen kvitterar.
Slå av ljudsignalen
Upprepa anvisningen för ”Slå på ljudsignalen”.
% och + i ca 3 s.
5
Kontroller variant 2
Kontroller
ERRVW
Kommentar
Fläkt PÅ/AV
%
Filterindikering AV
#
-Sänk fläktläge
+Höj fläktläge/intensivläge 1, 2
Eftergångstid
r
Belysning PÅ/AV/dimmer
B
Eftergångstid
Du kan ha fläkteftergång i alla fläktlägen (förutom boost‚ och
boost
ƒ).
Välj det fläktläge du vill ha och tryck på
Du får upp
Fläkten slår av automatiskt när tiden går ut.
Ställa in eftergångstiden
Tryck på + eller - när du får upp
Du kan välja en eftergångstid på 1 till 9 minuter.
Šmin. r på displayen.
Šmin. r på displayen.
r.
Belysning
Belysningen går att slå på och av även när fläkten av.
Tryck på
Ställa in ljusstyrkan
Tryck på
B.
B tills du får den ljusstyrka du vill ha.
Ställa in fläkten
Slå PÅ
■ Tryck på %.
Fläkten går igång på läge
■ Tryck på + eller - om du vill byta fläktläge.
Stänga av
Tryck på
%.
ƒ.
Intensivläge
Intensivläget kan användas om det luktar och osar mycket.
Tryck på + när fläkten är i läge
Intensivläge boost
intensivläge boost
Efter ca 6 min. återgår elektroniken automatiskt till lägre
fläktläge . Vill du slå av intensivläget innan förinställd tid gått ut,
tryck på - tills du får upp det fläktläge du vill ha.
‚ går igång. Tryck på + igen så går
ƒ igång.
„.
Mättnadsindikator
Är metallfiltren eller kolfiltret mättade med fett, så får du
ljudsignal i 4 sekunder efter det att du stängt av fläkten.
Du får dessutom upp följande symbol på displayen:
■ Metallfilter: #
■ Aktivt kolfilter: ’#
Rengör metallfiltren direkt eller byt kolfilter.
Rengöra metallfiltret, se kapitlet Rengöring och skötsel.
Du kan återställa filterindikeringen när den blinkar. Tryck då på
#.
Ställa om displayen till cirkulationsdrift
Ska du köra fläkten med kolfilter, så måste du slå om displayen
till elektroniken:
■ Fläkten ska vara elansluten men avstängd.
■ Tryck på % och r samtidigt tills indikeringen
™# vid startsats för cirkulationsdrift eller
’# vid CleanAir-cirkulationsmodul
lyser.
■ Trycker du knappkombinationen flera gånger, så återställer
du elektroniken till evakuering (indikering
#).
Ljudsignal
Slå på ljudsignalen
Slå av fläkten och tryck sedan på
Ljudsignalen kvitterar.
Slå av ljudsignalen
Upprepa anvisningen för ”Slå på ljudsignalen”.
% och + i ca 3 s.
6
Kontroller variant 3
Kontroller
ERRVW
HFR
Kommentar
Fläkt PÅ/AV
%
Eco-funktion (auto)
1
-Sänk fläktläge
+Höj fläktläge/intensivläge 1, 2
Eftergångstid
r
Belysning PÅ/AV/dimmer
B
HFR
Ställa in fläkten
Slå PÅ
■ Tryck på %.
Fläkten går igång på läge
■ Tryck på + eller - om du vill byta fläktläge.
Stänga av
Tryck på
%.
ƒ.
Intensivläge
Intensivläget kan användas om det luktar och osar mycket.
Tryck på + när fläkten är i läge
Intensivläge boost
intensivläge boost
Efter ca 6 min. återgår elektroniken automatiskt till lägre
fläktläge . Vill du slå av intensivläget innan förinställd tid gått ut,
tryck på - tills du får upp det fläktläge du vill ha.
‚ går igång. Tryck på + igen så går
ƒ igång.
„.
Automatik
Slå PÅ
■ Tryck på %.
Fläkten går igång på läge
■ Tryck på 1.
Givaren ställer automatiskt in optimalt fläktläge
Slå AV
Tryck på
Fläkten slår av automatiskt när givaren inte känner av någon
förändring av luftkvaliteten i rummet längre.
Automatiken går max. 4 timmar.
1 eller % för att slå av automatiken.
ƒ.
‚, ƒ eller „.
Givarstyrning
I automatläge känner givaren i fläkten av hur mycket det osar.
Fläkten slår automatiskt om till annat fläktläge beroende på
givarinställningen.
Fabriksinställd känslighet:
Lägsta känslighetsinställning: ‹
Högsta känslighetsinställning: Š
Du kan ändra givarstyrningen om den reagerar för snabbt eller
för långsamt:
1. Slå av fläkten, tryck ca 4 s på 1. Du får upp inställningen på
displayen.
2. Tryck på + eller - om du vill ändra givarstyrningen.
3. Bekräfta inmatningen genom att trycka på 1 i 4 s.
†
Eftergångstid
Du kan ha fläkteftergång i alla fläktlägen (förutom boost‚ och
boost
ƒ).
Välj det fläktläge du vill ha och tryck på
Du får upp
Fläkten slår av automatiskt när tiden går ut.
Ställa in eftergångstiden
Tryck på + eller - när du får upp
Du kan välja en eftergångstid på 1 till 9 minuter.
Šmin. r på displayen.
Šmin. r på displayen.
r.
Belysning
Belysningen går att slå på och av även när fläkten av.
Tryck på
Ställa in ljusstyrkan
Tryck på
B.
B tills du får den ljusstyrka du vill ha.
Mättnadsindikator
Är metallfiltren eller kolfiltret mättade med fett, så får du
ljudsignal i 4 sekunder efter det att du stängt av fläkten.
Du får dessutom upp följande symbol på displayen:
■ Metallfilter: #
■ Aktivt kolfilter: ’#
Rengör metallfiltren direkt eller byt kolfilter.
Rengöra metallfiltret, se kapitlet Rengöring och skötsel.
Du kan återställa filterindikeringen när den blinkar. Tryck på -.
Ställa om displayen till cirkulationsdrift
Ska du köra fläkten med kolfilter, så måste du slå om displayen
till elektroniken:
■ Fläkten ska vara elansluten men avstängd.
■ Tryck på % och r samtidigt tills indikeringen
™# vid startsats för cirkulationsdrift eller
’# vid CleanAir-cirkulationsmodul
lyser.
■ Trycker du knappkombinationen flera gånger, så återställer
du elektroniken till evakuering (indikering
#).
Ljudsignal
Slå på ljudsignalen
Slå av fläkten och tryck sedan på
Ljudsignalen kvitterar.
Slå av ljudsignalen
Upprepa anvisningen för ”Slå på ljudsignalen”.
% och + i ca 3 s.
7
Rengöring och skötsel
: Risk för brännskador!
Enheten blir varm när den används, särskilt i området runt
lamporna. Låt svalna före rengöring.
: Risk för elstötar!
Inträngande fukt kan orsaka elstöt. Rengör enheten med fuktad
trasa. Innan rengöringen ska nätkontakten dras ur, alternativt
säkring i säkringsskåpet slås ifrån.
: Risk för stötar!
Risk för stötar om fukt tränger in! Använd aldrig högtryckstvätt
eller ångrengöring!
: Skaderisk!
En del komponenter inuti enheten har vassa kanter. Bär alltid
skyddshandskar.
Rengöringsmedel
Följ anvisningarna i tabellen så att de olika ytorna inte skadas
av olämpliga rengöringsmedel. Använd
■ inga starka eller slipande rengöringsmedel
■ inga alkoholhaltiga rengöringsmedel
■ inga hårda disksvampar eller svinto
■ inte högtryckstvätt eller ångrengöring
Skölj ur nya disktrasor noga innan du använder dem.
Läs igenom och iakttag alla anvisningar och varningstexter på
rengöringsmedlet.
Rengöra metallfettfilter
: Brandrisk!
Avlagringar i fettfiltret kan antändas.
Rengör fettfiltret minst varannan månad.
Starta aldrig fläkten om fettfiltret inte sitter i.
Anvisning
■ Använd inga starka rengöringsmedel eller medel som
innehåller syra eller lut.
■ I samband med att metallfettfiltren rengörs bör även fästet för
filtren inuti fläkten rengöras med en fuktig trasa.
■ Metallfettfiltren kan rengöras i diskmaskin eller för hand.
I diskmaskin:
Anvisning: Metallen kan missfärgas något vid rengöring i
diskmaskin. Detta påverkar inte filtrens funktion.
■ Diska inte kraftigt nedsmutsade metallfettfilter tillsammans
med annat porslin.
■ Låt metallfettfiltret ligga löst inne i diskmaskinen. Kläm inte
fast metallfettfilter i diskmaskinen.
För hand:
Anvisning: Om smutsen inte vill lossna finns ett speciellt
fettlösande medel. Detta kan beställas via vår Online-Shop.
■ Låt först metallfettfiltren ligga i blöt i hett diskvatten.
■ Borsta dem därefter ordentligt rena och skölj noga av dem.
■ Låt filtren dropptorka.
OmrådeRengöringsmedel
Rostfritt stålVarmvatten och diskmedel:
Lackerade ytorVarmvatten och diskmedel:
Aluminium och
plast
GlasFönsterputs:
KontrollpanelVarmvatten och diskmedel:
Rengör med disktrasa och eftertorka
med mjuk trasa.
Rengör alltid ytor av rostfritt stål i slipriktningen.
Hos kundservice eller i fackhandeln
finns särskilt rengöringsmedel för rostfritt stål. Lägg på medlet mycket tunt
med mjuk trasa.
Rengör med fuktad disktrasa och
eftertorka med mjuk trasa.
Använd inte rengöringsmedel för rostfritt stål.
Fönsterputs:
Rengör med mjuk trasa.
Rengör med mjuk trasa. Använd inte
glasskrapa.
Rengör med fuktad disktrasa och
eftertorka med mjuk trasa.
Risk för skador om väta tränger in i
elektroniken. Rengör aldrig kontrollpanelen med våt trasa.
Använd inte rengöringsmedel för rostfritt stål.
8
Ta ut metallfettfiltret
1. Öppna låsningen och fäll ned metallfiltret. Håll andra handen
under filtret.
2. Lossa filtret ur fästet.
På kantfilter drar du metallfiltren nedåt. Håll andra handen
under filtret.
Fel – hur åtgärdar du dem?
Finns det extrafilter inuti, öppna låsningen och fäll ned
metallfiltret. Håll andra handen under filtret.
Anvisning
■ Fettet fastnar på undersidan av metallfiltret.
■ Håll metallfiltret vågrätt, så slipper du droppande fett.
3. Rengöra metallfiltret.
Sätta tillbaka metallfettfiltret
1. Sätt in filtret i fästena.
Håll samtidigt med andra handen under filtret.
2. Fäll filtret uppåt och lås fast det.
Om fel har uppstått kan du ofta åtgärda dem lätt själv. Beakta
nedanstående anvisningar innan du anlitar kundservicen.
: Risk för stötar!
Reparationer som inte är fackmässigt gjorda är farliga. Det är
bara servicetekniker utbildade av tillverkaren som får göra
reparationer och byta skadade anslutningar. Är enheten trasig,
dra ur sladden eller slå av säkringen i proppskåpet. Kontakta
service!
Felsökningstabell
FelMöjlig orsakÅtgärd
Enheten fungerar inte
Belysningen
fungerar inte.
--------
Kontakten sitter
inte i
StrömavbrottKontrollera om andra kök-
Trasig säkringKontrollera att säkringen till
Lamporna är
trasiga.
Anslut enheten till elnätet
smaskiner fungerar
enheten är hel i proppskåpet
Byt lamporna, se kapitlet
”Lampbyte”.
Byte av lampor
: Risk för elstötar!
När du byter lampor är lamphållarnas kontakter strömförande.
Innan du byter lamporna bör du därför se till att dra ut
nätkontakten eller slå av säkringen i säkringsskåpet.
Viktigt! Använd endast lampor av samma typ och med
likvärdig effekt (se lampsockeln eller typskylten inuti fläkten –
men ta först ut metallfettfiltret).
Byta halogenlampor
Anvisning: Håll inte i halogenlampans glaskolv när du byter
lampan. Håll i lampan med en ren trasa när den ska monteras.
1. Lossa försiktigt lampringen med lämpligt verktyg.
2. Dra ut lampan och byt till ny lampa av samma typ.
3. Sätt tillbaka locket över lampan.
4. Sätt tillbaka stickkontakten i vägguttaget resp. slå på
säkringen.
LED-lampor
Defekta LED-lampor får endast bytas ut av tillverkaren, av
kundservice eller annan godkänd fackman (elinstallatör).
: Skaderisk!
LED-lampornas ljus är mycket skarpt och kan skada ögonen
(riskgrupp 1). Titta inte längre än 100 sekunder direkt in i
påslagna LED-lampor.
9
Service
Om din spis kräver reparation, kontakta service. Vi försöker
alltid hitta en lösning som passar, så att vi inte skickar ut
tekniker i onödan.
När du ringer upp, ha produktnumret (E-nr.) och
tillverkningsnumret (FD-nr.) redo, så att vi kan hjälpa dig på ett
snabbt och effektivt sätt. Märkskylten med dessa nummer sitter
på enhetens insida (demontera metallfettfiltret).
För att du inte ska behöva leta, kan du skriva in uppgifterna om
din enhet och telefonnumret till kundservice här.
E-nr.FD-nr.
Kundservice
Tänk på att ett besök av servicetekniker, som har orsakats av
felaktig användning, kostar pengar även under garantiperioden.
Olika länders kontaktuppgifter hittar du i bifogad förteckning
över Serviceställen.
Reparationsuppdrag och råd vid fel
S0771 11 22 77
local rate
Lita på tillverkarens kunnande. Då vet du att det är utbildade
servicetekniker som gör reparationen med originalreservdelar
till din vitvara.
O
Basutförande: startsats för cirkulationsdrift - bred
3
Utbytesfilter
4
Basutförande: CleanAir-cirkulationsmodul - smal
5
Tillbehör cirkulationsluftsdrift
(medföljer inte)
Anvisning
■ Följ monteringsanvisningarna till tillbehöret.
■ Enheter med extrafilter inuti går bara att använda med
CleanAir-cirkulationsmodul.
Basutförande: startsats för cirkulationsdrift - smal
1
Utbytesfilter
2
Utbytesfilter
6
Basutförande: CleanAir-cirkulationsmodul - bred
7
Utbytesfilter
8
1DHZ5325 kanalbredd 260 mm
2DHZ5326 kanalbredd 260 mm
3DHZ5345 kanalbredd 345 mm
4DHZ5346 kanalbredd 345 mm
5DSZ6200 kanalbredd 260 mm
6DSZ5201 kanalbredd 260 mm
7DSZ6240 kanalbredd 345 mm
8DSZ5201 kanalbredd 345 mm
10
MONTERINGSANVISNING
Monteringsanvisning
PLQ
PP
PD[
PP
PLQ
PP
PP
!
PP
PLQ
PP
!
PP
[
[
[
[
[
[
[
[
[
■ Denna köksfläkt är avsedd att fästas i vägg.
■ Om du använder extratillbehör, följ då respektive
monteringsanvisning (t.ex. vid drift med kolfilter).
■ Höljet är känsligt. Undvik att skada det i samband med
monteringen.
: Viktiga säkerhetsanvisningar!
Läs bruksanvisningen noggrant. Det är
viktigt för att du ska kunna använda
enheten säkert och på rätt sätt. Spara
bruks- och monteringsanvisningen för
framtida bruk och eventuella kommande
ägare.
En säker användning kan bara garanteras
om spisfläkten monteras på fackmässigt
sätt och i enlighet med
monteringsanvisningen. Installatören
ansvarar för en felfri funktion på platsen.
Köksfläkten ska vara minst lika bred som
spishällen.
Gällande byggregler och lokala föreskrifter
beträffande gas och el måste följas i
samband med monteringen.
Följ gällande föreskrifter och lagar (t.ex.
byggnorm) för evakuering.
Livsfara!
Avgaser som går i retur kan ge förgiftning.
Evakueringen får varken gå via befintlig rökeller skorstensgång i bruk eller via
ventilationskanal från utrymme med eldstad.
Evakuering via rök- eller skorstensgång
som inte är i bruk kräver
sotningsgodkännande.
Livsfara!
Förbränningsgaser som sugs tillbaka kan
orsaka förgiftning.
Sörj alltid för en god lufttillförsel om enheten
körs i frånluftsdrift i närheten av en eldstad
som utnyttjar inomhusluften.
11
Eldstäder som är beroende av rumsluft
(t.ex. värmeapparater som drivs med gas,
olja, ved eller kol,
genomströmningsapparater,
varmvattenberedare) tar sin förbränningsluft
ur det utrymme där enheten är installerad
och leder ut avgaserna i det fria via en
avgasanläggning (t.ex. skorsten).
När en köksfläkt är igång dras rumsluften
från köket och intilliggande rum - om
tillräcklig tilluft saknas uppstår undertryck.
Giftiga gaser sugs då tillbaka från
skorstenen eller utloppsschaktet och in i
bostadens rum.
■
Därför måste man se till att det finns
tillräckligt med tilluft.
■
Enbart ett ventilationsgaller för till-/frånluft
säkerställer inte att gränsvärdena
upprätthålls.
Säker drift är möjlig endast om undertrycket
i det rum där eldstaden befinner sig inte
överskrider 4 Pa (0,04 mbar). Detta uppnår
du genom att låta den luft som krävs för
förbränningen strömma till genom
öppningar som inte går att stänga, t.ex.
dörrar, fönster, genom ventilationsgaller för
tilluft/frånluft eller med hjälp av andra
tekniska åtgärder.
Livsfara!
Förbränningsgaser som sugs tillbaka kan
orsaka förgiftning. Vid installation av fläkt
ovanför eldstad med skorsten ska fläktens
strömförsörjning förses med en särskild
säkerhetsbrytare.
Brandrisk!
Avlagringar i fettfiltret kan antändas. För att
undvika värmealstring bör du se till att alltid
följa angivna säkerhetsavstånd. Ta reda på
vad som gäller för din spishäll. Om gasoch elhäll ska användas tillsammans gäller
det högsta, angivna avståndet.
Spisfläkten får endast monteras med ena
sidan direkt mot högskåp eller vägg.
Minimiavståndet mot högskåp eller vägg
ska vara 50 mm.
Skaderisk!
■
En del komponenter inuti enheten har
vassa kanter. Bär alltid skyddshandskar.
Skaderisk!
■
Om enheten inte är ordentligt fäst på
väggen, så kan den falla ned. Alla
fästkomponenter måste monteras stadigt
och säkert.
Skaderisk!
■
Enheten är tung. Det krävs två personer
för att flytta enheten. Använd endast härför
avsedda hjälpmedel.
Rådgör i varje enskilt fall med lokalt
ansvarig sotare, som kan bedöma husets
ventilationssystem i sin helhet och föreslå
lämpliga åtgärder för ventilationen.
Om köksfläkten körs enbart med
cirkulationsdrift, kan den användas utan
begränsningar.
Risk för elstötar!
Det finns komponenter inuti enheten som
har vassa kanter. Anslutningskabeln kan
skadas. Anslutningskabeln får inte vikas
eller klämmas vid installationen.
Risk för elstötar!
Det måste alltid gå att göra enheten
strömlös. Du får bara ansluta enheten till
rätt installerade, jordade eluttag. Om det
inte går att nå kontakten efter inbyggnad
eller den kräver fast installation, så måste
du en tillgänglig, allpolig brytare med minst
3 mm brytavstånd. Det är bara behörig
elektriker som får göra fast anslutning.
Kvävningsrisk!
Förpackningsmaterial är farligt för barn. Låt
aldrig barn leka med
förpackningsmaterialet.
12
Allmänna anvisningar
Frånluftsdrift
: Livsfara!
Avgaser som går i retur kan ge förgiftning. Evakueringen får
varken gå via befintlig rök- eller skorstensgång i bruk eller via
ventilationskanal från utrymme med eldstad. Evakuering via
rök- eller skorstensgång som inte är i bruk kräver
sotningsgodkännande.
Ska evakueringen gå genom yttervägg, använd anslutningslåda
mot mur.
Frånluftsledning
Anvisning: Enhetens tillverkare ger ingen garanti beträffande
reklamationer som kan härledas till rördragningen.
■ Enheten når bäst effekt genom ett kort, rakt frånluftsrör och
största möjliga rördiameter.
■ Man får ingen optimal utsugningseffekt om man sätter in
långa sträva frånluftsrör, många rörböjar, eller om man
använder rördiametrar under 150 mm. Fläktljudet blir
dessutom högre.
■ Rör eller slangar som ska leda bort frånluften får inte vara av
brännbart material.
Rundrör
En innerdiameter på 150 mm rekommenderas, dock minst 120
mm.
Plankanaler
Det inre tvärsnittet ska motsvara rundrörens diameter.
Ø 150 mm ca. 177 cm
Ø 120 mm ca. 113 cm
2
2
■ Plankanaler får inte ha skarpa krökar.
■ Använd tätningsremsor vid avvikande rördiametrar.
Kontrollera väggen
■ Väggen måste vara plan, lodrät och tillräckligt bärkraftig.
■ Se till att borrhålens djup motsvarar skruvarnas längd.
Kontrollera att pluggen sitter fast ordentligt.
■ Bifogade skruvar och plugg är avsedda för massiva väggar.
Om väggen har annan konstruktion (t.ex. gips, porbetong,
poroton tegelblock), använd lämpligt fästmedel.
■ Fläkten väger max. 40 kg.
Elektrisk anslutning
: Risk för elstötar!
Det finns komponenter inuti enheten som har vassa kanter.
Anslutningskabeln kan skadas. Anslutningskabeln får inte vikas
eller klämmas vid installationen.
Erforderliga anslutningsdata framgår av typskylten, som syns
inuti fläkten när du tar ut metallfettfiltret.
Anslutningsledningens längd: ca. 1,30 m
Den här enheten är avstörd enligt EU:s bestämmelser för
radioavstörning.
: Risk för elstötar!
Det måste alltid gå att göra enheten strömlös. Du får bara
ansluta enheten till rätt installerade, jordade eluttag. Om det
inte går att nå kontakten efter inbyggnad eller den kräver fast
installation, så måste du en tillgänglig, allpolig brytare med
minst 3 mm brytavstånd. Det är bara behörig elektriker som får
göra fast anslutning.
Installation
Förbereda installationen
Obs!
Se till så att det inte finns några el-, gas- eller vattenledningar
där du ska borra.
1. Markera en lodrät mittlinje på väggen från taket till fläktens
underkant.
2. Markera borrhålen för skruvarna och området där fläkten ska
hänga på väggen.
3. Borra fem 80 mm djupa Ø 8 mm-hål för fästena och tryck i
pluggen ända in.
PP
[
PP
PP
PP
PP
13
Installation
1. Skruva fast ytskiktets fästjärn. ¨
$
Montering och justering av enheten
1. Dra av skyddsfolien baktill först; efter monteringen drar du
bort resten.
2. Haka i fläkten så att den sitter ordentligt i
upphängningsanordningarna.
3. Justera fläkten med upphängningsanordningarna, så att den
hänger rakt. Vid behov kan fläkten skjutas åt höger resp. åt
vänster.
¬
«
[
2. Skruva fast upphängningsanordningarna till fläkten ordentligt,
Montering av pipeblenden ........................................................ 29
BRUKSVEILEDNING
Produktinfo
Nærmere informasjon om produkter, tilbehør, reservedeler og
tjenester finner du på Internett: www.bosch-home.com og
nettbutikk: www.bosch-eshop.com
: Viktige sikkerhetsanvisninger
Les denne bruksanvisningen nøye. Det er
en forutsetning for at du skal kunne bruke
apparatet på en sikker og riktig måte. Ta
vare på bruks- og monteringsanvisningen
slik at du kan bruke den igjen senere eller
gi den videre til eventuelle kommende eiere
av apparatet.
Sikkerheten under bruken er kun garantert
dersom monteringen foretas
forskriftsmessig i henhold til
monteringsveiledningen. Installatøren er
ansvarlig for at apparatet fungerer som det
skal på oppstillingsstedet.
Dette apparatet er bare ment for bruk i
private husholdninger. Apparatet er ikke
beregnet for bruk utendørs. Hold apparatet
under oppsyn når det er i bruk.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader på
grunn av ikke sakkyndig bruk eller feil
betjening.
Dette apparatet skal kun brukes av barn
over åtte år og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaringer eller kunnskap,
dersom de holdes under oppsyn av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet
eller de har fått opplæring i sikker bruk av
apparatet og har forstått farer som kan
oppstå ved bruk.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke
utføres av barn, med mindre de er over åtte
år og er under oppsyn av voksne.
Barn under åtte år må holdes unna
apparatet og tilkoblingsledningen.
Kontroller apparatet etter at du har pakket
det ut. Ikke koble til apparatet hvis det er
skadet under transport.
Dette apparatet er ikke ment for bruk med
et eksternt tidsur eller fjernstyring.
16
Fare for kvelning!
Emballasjematerialet er farlig for barn. Barn
må aldri få leke med emballasjen.
Livsfare!
Tilbakesugde forbrenningsgasser kan føre
til forgiftning.
Sørg alltid for nok tilførselsluft når apparatet
skal brukes i utluftingsdrift samtidig med et
romluftavhengig ildsted.
Ildsteder som er avhengig av romluft (f.eks.
varmeapparater som drives med gass, olje
eller kull, varmtvannsberedere) bruker
forbrenningsluften fra oppstillingsrommet
og leder avgassene gjennom et
avgassanlegg (f.eks. pipe) i det fri.
I forbindelse med en innkoblet ventilator
trekkes det romluft fra kjøkkenet og
rommene ved siden av – uten tilstrekkelig
tilførselsluft oppstår et undertrykk. Giftige
gasser fra pipe eller avtrekkssjakt suges
tilbake til oppholdsrommene.
■
Det må derfor alltid sørges for tilstrekkelig
tilførselsluft.
■
Bare en murkasse for tilførsels-/
utblåsningsluft er ikke tilstrekkelig for å
sikre at grenseverdien overholdes.
Sikker drift er bare da mulig, dersom
undertrykket i rommet hvor ildstedet er
plassert, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar).
Dette kan oppnås dersom
forbrenningsluften kan strømme gjennom
åpninger som ikke kan lukkes som f.eks. i
dører, vinduer, i forbindelse med en
murkasse for tilførsels-/utblåsningsluft eller
ved hjelp av andre tekniske tiltak.
Du bør i alle fall rådføre deg med
skorsteinsfeieren, som kan bedømme
husets tilførselsluft og avtrekksluft og
foreslår passende tiltak for ventilasjonen.
Hvis ventilatoren utelukkende benyttes i
sirkulasjonsdrift, kan den brukes uten
begrensninger.
Brannfare!
■
Fettavleiringer i fettfilteret kan antennes.
Fettfilteret må renses minst hver
2. måned.
Apparatet må aldri drives uten fettfilter.
Brannfare!
■
Fettavleiringer i fettfilteret kan antennes.
Arbeid aldri i nærheten av apparatet med
åpen flamme (f.eks. flambering).
Apparatet må kun installeres over en
komfyr for faste fyringsmidler (f. eks. tre
eller kull), dersom det finnes et lukket
deksel som ikke kan tas av. Det må ikke
forekomme gnistsprang.
Brannfare!
■
Varm olje og varmt fett antennes raskt. La
aldri varm olje eller varmt fett være uten
oppsyn. Slukk aldri en brann med vann.
Slå av kokeplaten. Slukk flammene
forsiktig med et lokk, brannteppe eller
lignende.
Brannfare!
■
Gass-kokesoner som ikke har kokekar
oppå seg, utvikler sterk varme når de er
slått på. En ventilator som er montert over
disse, kan bli skadet eller ta fyr. Gasskokesoner må bare brukes med kokekar.
Brannfare!
■
Ved drift av flere gasskokesoner samtidig,
utvikles høy varme. En ventilator som er
montert over disse, kan bli skadet eller ta
fyr. To gasskokeplater må aldri brukes
samtidig på høyeste innstilling lenger enn
15 minutter. En stor brenner med mer enn
5 kW (wok) tilsvarer ytelsen på to
gassbrennere.
Fare for forbrenning!
De tilgjengelige stedene blir svært varme
under drift. Ta aldri på de varme delene.
Hold barn på avstand.
Fare for personskader!
■
Komponenter inni apparatet kan ha
skarpe kanter. Bruk vernehansker under
installasjon av apparatet.
Fare for personskader!
■
Gjenstander som er plassert på apparatet,
kan falle ned. Sett aldri fra deg
gjenstander på apparatet.
Fare for personskader!
■
Lyset fra LED-lamper er svært skarpt og
kan skade øynene (risikogruppe 1). Ikke
se lenger enn 100 sekunder direkte inn i
den lysende LED-lampen.
17
Fare for elektrisk støt!
■
Et defekt apparat kan forårsake elektrisk
støt. Slå aldri på et defekt apparat. Trekk
ut støpselet eller slå av sikringen i
sikringsskapet. Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk støt!
■
Ukyndige reparasjoner er farlig.
Reparasjoner og skifte av skadde
tilkoblingsledninger må kun utføres av
servicetekniker som har fått opplæring av
oss. Er apparatet defekt, må du trekke ut
kontakten eller slå av sikringen i
sikringsskapet. Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk støt!
■
Fuktighet som trenger inn, kan forårsake
elektrisk støt. Bruk ikke høytrykksspyler
eller dampstråle til rengjøringen.
Miljøvern
Årsaker til skader
Obs!
Fare for skader på grunn av korrosjon. Koble alltid inn
apparatet når du lager mat for å unngå dannelse av
kondensvann. Kondensvann kan føre til korrosjonsskader.
Defekte lamper må skiftes umiddelbart for å hindre
overbelastning på de andre lampene.
Fare for skader på grunn av fuktighet som trenger inn i
elektronikken. Rengjør aldri betjeningselementer med en våt
klut.
Overflateskader ved feil rengjøring. Rengjør rustfrie stålflater
bare i sliperetningen. Bruk ikke stålpuss for
betjeningselementene.
Overflateskader på grunn av skarpe og skurende
rengjøringsmidler. Bruk aldri skarpe og skurende
rengjøringsmidler.
Fare for skade på kondensreturløpet. Utluftingskanalen fra
apparatet må installeres med et svakt fall (1° fall).
Pakk ut apparatet og deponer emballasjen miljøvennlig.
Driftstyper
Dette apparatet kan brukes for avlufts- og sirkulasjonsdrift.
Utluftingsdrift
Den luften som blir suget inn, blir rengjort i
fettfilteret og ledet ut i det fri igjennom et
rørsystem.
Merk: Luften som kommer ut, må ikke ledes igjennom en røkeller avgasspipe som er i drift, heller ikke igjennom en sjakt
som brukes for ventilasjon av fyringsrom.
■ Dersom avluften skal føres igjennom en røk- eller avgasspipe
som ikke er i bruk, må det først innhentes tillatelse fra
brannvesenet.
■ Dersom avluften skal ledes ut igjennom husveggen, bør det
brukes en murkasse med teleskop.
Miljøvennlig deponering
Dette apparatet er i samsvar med det europeiske
direktivet 2012/19/EF til avfall fra elektroniske og
elektriske artikler (WEEE – waste electrical and
electronic equipment). Direktivet bestemmer
rammen for innsamling og gjenvinning av brukte
apparater innen EU.
Omluftsdrift
Den innsugde luften blir rengjort av fettfiltrene
og et aktivkullfilter og blir deretter ført tilbake
til kjøkkenet.
Merknader
■ For å binde lukten ved omluftsdrift, må du montere et
aktivkullfilter. De forskjellige muligheten for å bruke apparatet
i omluftsdrift, finnes i brosjyren eller hør med forhandleren.
Det tilbehøret som er nødvendig fåes i faghandelen, hos
kundeservice eller i vår Online-Shop.
■ På apparater med tilleggsfilter inne i apparatet kan du bare
bruke CleanAir omluftsmodul (se Tilbehør ved omluftsdrift).
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.