Montar los revestimientos de la chimenea............................ 13
INSTRUCCIONES DE USO
Produktinfo
Encontrará más información sobre productos, accesorios,
piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y también en la tienda online:
www.bosch-eshop.com
: Indicaciones de seguridad importantes
Leer con atención las siguientes
instrucciones. Solo así se puede manejar el
aparato de forma correcta y segura.
Conservar las instrucciones de uso y
montaje para utilizarlas más adelante o
para posibles futuros compradores.
Solamente un montaje profesional
conforme a las instrucciones de montaje
puede garantizar un uso seguro del
aparato. El instalador es responsable del
funcionamiento perfecto en el lugar de
instalación.
Este aparato ha sido diseñado para uso
doméstico. Este aparato no puede usarse
en exteriores. Vigilarlo mientras está
funcionando. El fabricante no asume
ninguna responsabilidad en caso de daños
derivados de un uso indebido o un manejo
incorrecto.
Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años y por personas con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas,
o que carezcan de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando sea bajo
la supervisión de una persona responsable
de su seguridad o que le haya instruido en
el uso correcto del aparato siendo
consciente de los daños que se pudieran
ocasionar.
No dejar que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento
rutinario no deben encomendarse a los
niños a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión.
Mantener los niños menores de 8 años
alejados del aparato y del cable de
conexión.
Comprobar el aparato al sacarlo de su
embalaje. El aparato no debe conectarse
en caso de haber sufrido daños durante el
transporte.
Este aparato no está previsto para el
funcionamiento con un reloj temporizador
externo o un mando a distancia.
¡Peligro de asfixia!
El material de embalaje es peligroso para
los niños. No dejar que los niños jueguen
con el material de embalaje.
¡Peligro mortal!
Los gases de combustión que se vuelven a
aspirar pueden ocasionar intoxicaciones.
Garantice una entrada de aire suficiente si
el aparato se emplea en modo de
funcionamiento en salida de aire al exterior
junto con un equipo calefactor dependiente
del aire del recinto de instalación.
2
Los equipos calefactores que dependen del
aire del recinto de instalación (p. ej.,
calefactores de gas, aceite, madera o
carbón, calentadores de salida libre,
calentadores de agua) adquieren aire de
combustión del recinto de instalación y
evacuan los gases de escape al exterior a
través de un sistema extractor (p. ej., una
chimenea).
En combinación con una campana
extractora conectada se extrae aire de la
cocina y de las habitaciones próximas; sin
una entrada de aire suficiente se genera
una depresión. Los gases venenosos
procedentes de la chimenea o del hueco
de ventilación se vuelven a aspirar en las
habitaciones.
■
Por tanto, asegurarse de que siempre
haya una entrada de aire suficiente.
■
Un pasamuros de entrada/salida de aire
no es garantía por sí solo del
cumplimiento del valor límite.
A fin de garantizar un funcionamiento
seguro, la depresión en el recinto de
instalación de los equipos calefactores no
debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Esto se
consigue si, mediante aberturas que no se
pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas,
en combinación con un pasamuros de
entrada/salida de aire o mediante otras
medidas técnicas, se puede hacer
recircular el aire necesario para la
combustión.
¡Peligro de incendio!
■
Los depósitos de grasa del filtro de
grasas pueden prenderse.
Los filtros de grasa deben limpiarse por
lo menos cada 2 meses.
No usar nunca el aparato sin filtro de
grasa.
¡Peligro de incendio!
■
Los depósitos de grasa del filtro de
grasas pueden prenderse. Nunca trabaje
con una llama directa cerca del aparato
(p. ej., flambear). Instalar el aparato cerca
de un equipo calefactor para
combustibles sólidos (p. ej., madera o
carbón) solo si se dispone de una
cubierta cerrada no desmontable. No
deben saltar chispas.
¡Peligro de incendio!
■
El aceite caliente y la grasa se inflaman
con facilidad. Estar siempre pendiente del
aceite caliente y de la grasa. No apagar
nunca con agua un fuego. Apagar la zona
de cocción. Sofocar con cuidado las
llamas con una tapa, una tapa extintora u
otro medio similar.
¡Peligro de incendio!
■
Los fogones de gas en los que no se haya
colocado ningún recipiente para cocinar
encima, generan gran cantidad de calor
durante su funcionamiento. Eso puede
dañar o incendiar el aparato de
ventilación situado encima. Utilizar los
fogones de gas únicamente colocando
encima recipientes para cocinar.
¡Peligro de incendio!
■
Cuando se usan simultáneamente varios
fogones de gas se genera mucho calor.
Eso puede dañar o incendiar el aparato
de ventilación situado encima. No utilizar
simultáneamente durante más de
15 minutos dos zonas de cocción de gas
con una llama grande. Un quemador
grande con más de 5 kW (wok) equivale a
la potencia de dos quemadores de gas.
¡Peligro de quemaduras!
Pedir siempre asesoramiento al técnico
competente de su región, que estará en
condiciones de evaluar todo el sistema de
ventilación de su hogar y recomendarle las
medidas adecuadas en materia de
ventilación.
Si la campana extractora se utiliza
exclusivamente en funcionamiento en
recirculación, no hay limitaciones para el
funcionamiento.
Las partes accesibles se calientan durante
el funcionamiento. No tocar nunca las
partes calientes. No dejar que los niños se
acerquen.
¡Peligro de lesiones!
■
Las piezas internas del aparato pueden
tener bordes afilados. Usar guantes
protectores.
¡Peligro de lesiones!
■
Los objetos situados sobre el aparato
pueden caerse. No colocar objetos sobre
el aparato.
¡Peligro de lesiones!
■
La luz de las iluminaciones LED es muy
deslumbrante y puede dañar los ojos
(grupo de riesgo 1). No mirar más de 100
segundos directamente a las luces LED
encendidas.
3
¡Peligro de descarga eléctrica!
■
Un aparato defectuoso puede ocasionar
una descarga eléctrica. No conectar
nunca un aparato defectuoso.
Desenchufar el aparato de la red o
desconectar el fusible de la caja de
fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
¡Peligr o de d escar ga eléctr ica!
■
Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas. Las reparaciones y la
sustitución de cables de conexión
defectuosos solo pueden ser efectuadas
por personal del Servicio de Asistencia
Técnica debidamente instruido. Si el
aparato está averiado, desenchufarlo de
la red o desconectar el fusible de la caja
de fusibles. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
¡Peligr o de d escar ga eléctr ica!
■
La humedad interior puede provocar una
descarga eléctrica. No utilizar ni
limpiadores de alta presión ni por chorro
de vapor.
Causas de daños
¡Atención!
Peligro de daños por corrosión Encender siempre el aparato
cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación de
agua condensada. El agua condensada puede conllevar daños
por corrosión.
Limpiar de inmediato las bombillas defectuosas para evitar una
sobrecarga en el resto.
Peligro de daños por humedad en el interior del sistema
electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un
paño húmedo.
Daños en la superficie en caso de limpieza indebida. Limpiar
las superficies de acero inoxidable siempre en la dirección del
pulido. No utilizar limpiadores específicos para acero
inoxidable para la limpieza de los elementos de mando.
Daños en la superficie en caso de utilizar productos de
limpieza abrasivos o corrosivos. No utilizar nunca productos de
limpieza abrasivos o corrosivos.
Peligro de daños por recirculación del vapor condensado.
Instalar el canal de salida de aire del aparato ligeramente
inclinado hacia abajo (1° de desnivel).
Protección del medio ambiente
Extraiga el producto del embalaje y elimine el embalaje
respetando el medio ambiente.
Modos de funcionamiento
Este aparato puede utilizarse en funcionamiento con salida de
aire o en recirculación.
Funcionamiento en salida de aire al exterior
El aire aspirado se depura a través de
filtros antigrasa y se evacua al exterior
mediante un sistema de tubos.
Nota: La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea
de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que
sirva como ventilación de los recintos de instalación de
equipos calefactores.
■ Si la salida de aire se va a evacuar en una chimenea de
humos o gases de escape que no está en servicio, será
necesario contar previamente con la aprobación
correspondiente del técnico competente de la zona.
■ Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se
deberá utilizar un pasamuros telescópico.
Evacuación ecológica
Este aparato se ha construido conforme a la
directiva europea 2012/19/CE acerca de aparato
eléctricos y electrónicos usados (WEEE – waste
electrical and electronic equipment). La Directiva
marca el ámbito para una retirada y
aprovechamiento de los aparatos usados válidos
en toda la UE.
Funcionamiento en recirculación
El aire aspirado se depura a través de filtros
antigrasa y un filtro de carbono activo y se
vuelve a suministrar a la cocina.
Notas
■ Para neutralizar los olores durante el funcionamiento en
recirculación, debe montarse un filtro de carbono activo.
Para conocer todas las posibilidades que ofrece el
funcionamiento en recirculación del aparato, remitirse a la
documentación correspondiente o consultar en un comercio
especializado. Los accesorios necesarios para tal fin pueden
adquirirse en comercios especializados, en el Servicio de
Asistencia Técnica o en la tienda en línea.
■ En el caso de aparatos con un filtro adicional en el interior,
solo se puede utilizar el módulo de circulación de aire
CleanAir (véase «Accesorio de recirculación»).
4
Manejo
3
Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es
posible que se describan características de equipamiento que
no aludan a su aparato.
Nota: Encender la campana extractora al empezar a cocinar y
apagarla unos minutos después de haber finalizado con las
tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran
efectividad los vapores que se desprenden al cocinar.
Panel de mando
Explicación
Luz encendida/apagada
A
0,1 Ventilador apagado/nivel 1
2Nivel de ventilador 2
3Nivel de ventilador 3
Cuadro de mandos
Explicación
Luz encendida/apagada
A
0Ventilador apagado
1Nivel de ventilador 1
2Nivel de ventilador 2
3Nivel de ventilador 3
PNivel intensivo
Ajustar el ventilador
Encendido
Pulsar la tecla 1, 2 o 3.
Apagar
Pulsar la tecla 0.
Nivel intensivo
En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo.
Pulsar la tecla
El tiempo de funcionamiento está limitado. El ventilador
conmuta a continuación de forma automática a un nivel inferior
del ventilador. Se puede cambiar manualmente en cualquier
momento.
˜.
Limpieza y mantenimiento
: ¡Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta durante el funcionamiento, sobre todo en
la zona de las bombillas. Antes de proceder a la limpieza del
aparato, dejar que se enfríe.
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Si penetra humedad, eso puede causar una descarga eléctrica.
Limpiar el aparato solo con un paño húmedo. Antes de la
limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la
caja de fusibles.
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica.
No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de
vapor.
: ¡Peligro de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados.
Usar guantes protectores.
Iluminación
La iluminación se puede encender y apagar de forma
independiente de la ventilación.
Pulsar la tecla
A.
Productos de limpieza
Tener en cuenta las indicaciones de la tabla para no dañar las
distintas superficies empleando un limpiador inadecuado. No
utilizar
■ productos de limpieza abrasivos o corrosivos,
■ productos fuertes que contengan alcohol,
■ estropajos o esponjas duras,
■ limpiadores de alta presión o por chorro de vapor.
Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.
Respetar todas las instrucciones y avisos que incluyen los
productos de limpieza.
5
ZonaProductos de limpieza
Acero inoxidableAgua caliente con un poco de jabón:
Limpiar con una bayeta y secar con
un paño suave.
Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la dirección del
pulido.
Puede adquirir productos de limpieza
de acero especiales en el servicio de
asistencia técnica o en comercios
especializados. Aplicar una capa muy
fina del producto de limpieza con un
paño suave.
Superficies barnizadas
Agua caliente con un poco de jabón:
Limpiar con una bayeta húmeda y
secar con un paño suave.
No usar limpiadores para acero inoxidable.
Aluminio y plástico Limpiacristales:
Limpiar con un paño suave.
CristalLimpiacristales:
Limpiar con un paño suave. No utilizar
rascadores para vidrio.
Elementos de
mando
Agua caliente con un poco de jabón:
Limpiar con una bayeta húmeda y
secar con un paño suave.
Peligro de daños por humedad en el
interior del sistema electrónico. No
limpiar nunca los elementos de
mando con un paño húmedo.
No usar limpiadores para acero inoxidable.
Limpiar el filtro de metal antigrasa
: ¡Peligro de incendio!
Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse.
Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos cada
2 meses.
No usar nunca el aparato sin filtro de grasa.
Notas
■ No utilizar productos de limpieza agresivos a base de ácidos
o lejía.
■ Al limpiar los filtros de metal antigrasa, limpiar también el
soporte de los filtros de metal antigrasa en el aparato con un
paño húmedo.
■ Los filtros de metal antigrasa se pueden limpiar a mano o en
el lavavajillas.
En el lavavajillas:
Nota: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar ligeras
decoloraciones. Esto no afecta al funcionamiento normal de los
filtros de metal antigrasa.
■ No lavar los filtros de metal antigrasa junto con el resto de la
vajilla si están muy sucios.
■ Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el
lavavajillas. Los filtros de metal antigrasa no deben quedar
aprisionados.
A mano:
Nota: En caso de suciedad fuertemente incrustada se puede
utilizar un disolvente de grasa. Se puede solicitar a través de la
tienda on-line.
■ Remojar los filtros de metal antigrasa en agua caliente con
jabón.
■ Utilizar un cepillo para la limpieza y a continuación enjuagar
bien los filtros.
■ Dejar escurrir los filtros de metal antigrasa.
6
Desmontar el filtro de metal antigrasa
1. Abrir el bloqueo y abatir el filtro de metal antigrasa. Agarrar
por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.
2. Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.
En el caso de filtros de aspiración perimetral, tirar del filtro de
metal antigrasa hacia abajo. Agarrar por debajo el filtro de
metal antigrasa con la otra mano.
En el caso de filtros adicionales en el interior, abrir el
bloqueo y abatir el filtro de metal antigrasa. Agarrar por
debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.
Notas
■ La grasa puede acumularse en la parte inferior del filtro de
metal antigrasa.
■ Sujetar el filtro de metal antigrasa en posición horizontal
para evitar que gotee grasa.
3. Limpiar el filtro de metal antigrasa.
Montar el filtro de metal antigrasa
1. Colocar el filtro de metal antigrasa.
Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra
mano.
2. Plegar hacia arriba el filtro de metal antigrasa y fijar el
bloqueo.
¿Anomalías - como reaccionar?
Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas que se
presenten. Antes de llamar el servicio al cliente, tenga en
cuenta las siguientes indicaciones.
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las
reparaciones y la sustitución de cables de conexión
defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del
Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el
aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar
el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
Tabla de averías
AveríaPosible causaSolución
El aparato no
funciona
La iluminación
no funciona.
--------
El enchufe no
está conectado
a la red
Corte en el
suministro eléctrico
El fusible está
defectuoso
Las bombillas
están estropeadas.
Enchufar el aparato a la red
eléctrica
Comprobar si los demás
electrodomésticos de
cocina funcionan
Comprobar en la caja de
fusibles si el fusible del
aparato está en correcto
estado
Sustituir las bombillas, ver
el capítulo «Sustitución de
bombillas».
Sustituir las bombillas
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Al sustituir las bombillas, los contactos del portalámparas están
bajo corriente. Antes de sustituirlas, desenchufar el aparato de
la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.
Importante:Utilizar exclusivamente medios de iluminación del
mismo tipo y potencia (véase el portalámparas o la etiqueta de
características en el interior del aparato; será necesario retirar
el filtro de metal para grasa.).
Sustituir las bombillas halógenas
Nota: Las bombillas halógenas no deben agarrarse por la
ampolla de la bombilla para su colocación. Para colocar las
bombillas halógenas, utilizar un paño limpio.
1. Retirar con cuidado el anillo de la bombilla con una
herramienta adecuada.
2. Extraer la lámpara y sustituirla por otra del mismo tipo.
3. Colocar la tapa de la bombilla.
4. Conectar el enchufe a la red eléctrica o conectar de nuevo el
fusible.
Luces LED
La sustitución de las luces LED debe encomendarse siempre al
fabricante, al Servicio de asistencia técnica o a profesionales
autorizados (instaladores electricistas).
: ¡Peligro de lesiones!
La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y puede
dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100
segundos directamente a las luces LED encendidas.
7
Servicio de Asistencia Técnica
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su
disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.
Encontraremos la solución correcta; también a fin de evitar la
visita innecesaria de un técnico de servicio.
Indicar el número de producto (n.° E) y el de fabricación (n.°
FD) para obtener un asesoramiento cualificado. La etiqueta de
características con la numeración se encuentra en el interior
del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa).
A fin de evitarse molestias llegado el momento, le
recomendamos anotar los datos de su aparato así como el
número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica en el
siguiente apartado.
N.° de productoN.° de fabricación
Servicio de Asistencia Técnica
O
Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del
personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita,
incluso si todavía está dentro del período de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la
lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
E902 245 255
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se
asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal
técnico debidamente instruido, equipado con las piezas
originales y de repuesto necesarias para su aparato.
Accesorio de recirculación
(no incluido de serie)
Notas
■ Observar las instrucciones de montaje del accesorio.
■ En el caso de aparatos con un filtro adicional en el interior,
solo se puede utilizar el módulo de circulación de aire
CleanAir.
Equipamiento inicial: set de encendido para el funcionamiento
con recirculación de aire, estrecho
Equipamiento inicial: set de encendido para el funcionamiento
con recirculación de aire, ancho
3
Filtros fácilmente intercambiables
4
Equipamiento inicial: módulo de circulación de aire CleanAir,
estrecho
5
Filtros fácilmente intercambiables
6
Equipamiento inicial: módulo de circulación de aire CleanAir,
ancho
7
1
Filtros fácilmente intercambiables
2
8
Filtros fácilmente intercambiables
8
1DHZ5325 ancho de canal de 260 mm
2DHZ5326 ancho de canal de 260 mm
3DHZ5345 ancho de canal de 345 mm
4DHZ5346 ancho de canal de 345 mm
5DSZ6200 ancho de canal de 260 mm
6DSZ5201 ancho de canal de 260 mm
7DSZ6240 ancho de canal de 345 mm
8DSZ5201 ancho de canal de 345 mm
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PLQ
PP
PD[
PP
PLQ
PP
PP
PLQ
PP
PP
PP
!
!
[
[
[
[
[
[
[
[
[
Manual de mon taje
■ Este aparato se ha previsto para un montaje en la pared.
■ Para accesorios especiales adicionales (p. ej., para el
funcionamiento en recirculación) se han de tener en cuenta
las instrucciones de instalación correspondientes.
■ Las superficies del aparato son sensibles. Evitar daños
durante la instalación.
: Indicaciones de seguridad importantes
Leer con atención las siguientes
instrucciones. Solo así se puede manejar el
aparato de forma correcta y segura.
Conservar las instrucciones de uso y
montaje para utilizarlas más adelante o
para posibles futuros compradores.
Solamente un montaje profesional
conforme a las instrucciones de montaje
puede garantizar un uso seguro del
aparato. El instalador es responsable del
funcionamiento perfecto en el lugar de
instalación.
La anchura de la campana extractora debe
corresponder por lo menos a la anchura de
la zona de cocción.
Para la instalación deben observarse las
prescripciones técnicas válidas en cada
momento y los reglamentos de las
compañías locales suministradoras de
electricidad y gas.
¡Peligro mortal!
Los gases de combustión que se vuelven a
aspirar pueden ocasionar intoxicaciones.
Garantice una entrada de aire suficiente si
el aparato se emplea en modo de
funcionamiento en salida de aire al exterior
junto con un equipo calefactor dependiente
del aire del recinto de instalación.
Los equipos calefactores que dependen del
aire del recinto de instalación (p. ej.,
calefactores de gas, aceite, madera o
carbón, calentadores de salida libre,
calentadores de agua) adquieren aire de
combustión del recinto de instalación y
evacuan los gases de escape al exterior a
través de un sistema extractor (p. ej., una
chimenea).
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.