Bosch DWA09D650, DWB09D651, DWA06D650, DWB06D651 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Page 1
Hotă Páraelszívó
[ro] Instrucţiuni de utilizare şi montaj ................2 [hu] Használati és szerelési útmutató ............11
Page 2
í Cuprins
[ro] Instrucţiuni de utilizare şi montaj
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE .................................................. 2
Eliminarea deşeurilor, cu protejarea mediului..........................2
Regimuri de funcţionare........................................................ 4
Funcţionarea cu aer evacuat .......................................................4
Funcţionarea cu aer recirculat ....................................................4
Deservire ................................................................................4
Montarea şi demontarea filtrului .......................................... 5
Curăţare şi îngrijire ................................................................5
Schimbarea lămpilor .............................................................6

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Produktinfo

Pe pagina noastră de internet găsiţi alte informaţii referitoare la produse, accesorii, piese de schimb şi servicii:
www.bosch-home.com şi la magazinul online: www.bosch-eshop.com
Comandă de reparaţie şi consultanţă în caz de defecţiune
Datele de contact ale tuturor ţărilor le găsiţi în lista de servicii pentru clienţi anexată.
Bazaţi-vă pe competenţa producătorului. Astfel veţi avea siguranţa că reparaţiile au fost executate de tehnicieni de
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ...................................................... 7
Instrucţiune de montaj .......................................................... 7
Indicaţii de siguranţă............................................................. 7
Instalare.................................................................................. 8
Dimensiunea ţevii........................................................................... 8
Verificarea peretelui ......................................................................8
Pregătirea instalării........................................................................ 8
Instalare ........................................................................................... 8
Montarea măştii coşului de fum .............................................. 10
service instruiţi, care sunt echipaţi cu piese de schimb originale pentru cuptorul dumneavoastră.

Eliminarea deşeurilor, cu protejarea mediului

Acest aparat corespunde directivei europene 2002/ 96/CE referitoare la aparatele electrice şi electronice uzate (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Directiva oferă cadrul unei recuperări şi valorificări a aparatelor uzate valabile pentru întreaga UE.
ã=Indicaţii de siguranţă
Indicaţii generale
Acordaţi atenţie acestei instrucţiuni, în special indicaţiilor de siguranţă. Numai la montajul regulamentar corespunzător instrucţiunii de montaj este garantată siguranţa la utilizare. Păstraţi instrucţiunea pentru utilizare ulterioară sau pentru următorul proprietar.
Acest aparat este destinat numai pentru gospodăriile particulare. Producătorul nu răspunde pentru defecţiuni din cauza utilizării necorespunzătoare sau a deservirii greşite.
Pericol de sufocare!
din cauza materialului de ambalaj. Nu lăsaţi niciodată copiii să se joace cu material de ambalaj.
Verificaţi aparatul după dezambalare, dacă prezintă defecţiuni vizibile. În cazul unei defecţiuni de transport nu racordaţi aparatul.
Această instrucţiune este valabilă pentru mai multe variante de aparate. Este posibil, să fie descrise anumite caracteristici ale dotării, care nu se potrivesc cu aparatul Dvs.
Adulţii şi copiii nu trebuie să folosească niciodată nesupravegheaţi, dacă ei nu sunt în stare fizic sau psihic sau dacă le lipsesc cunoştinţele şi experienţa pentru a folosi aparatul corect şi sigur.
Nu lăsaţi niciodată copiii să se joace cu aparatul! În caz de eventuale întrebări sau deranjamente vă stă
la dispoziţie serviciul nostru pentru clienţi (vezi lista serviciilor pentru clienţi).
La telefon indicaţi următoarele numere:
aparatul
Numerele se află pe plăcuţa de tip din interiorul aparatului (pentru aceasta demontaţi filtrele de grăsime din metal).
Introduceţi numerele în câmpul de sus, ca în caz de nevoie să nu trebuiască să căutaţi prea mult.

Instalare

Pericol mortal, pericol de otrăvire!

prin gaze de ardere reaspirate. Nu folosiţi niciodată aparatul în regim de aer evacuat în acelaşi timp cu funcţionarea unui loc de gătit dependent de aerul camerei, dacă nu este asigurat suficient aer de alimentare.
Locurile de gătit dependente de aerul camerei (de ex. aparate de încălzit cu gaz, ulei, lemn sau cărbune, încălzitoare permanente, preparatoare de apă caldă) trag aerul de ardere din spaţiul în care sunt instalate şi conduc gazele arse în afară printr-o instalaţie de evacuare a gazelor (de ex. coş de fum).
În legătură cu o hotă pornită se trage aer din bucătărie şi din camerele învecinate – fără o alimentare suficientă cu aer se formează osubpresiune. Gaze otrăvitoare din coş de fum sau din puţul de tiraj sunt aspirate înapoi în camerele de locuit.
E-Nr. FD
2
Page 3
Trebuie din această cauză să ne îngrijim întotdeauna ca
alimentarea cu aer să fie suficientă.
O casetă de zid de alimentare / evacuare aer nu asigură
singură respectarea valorii limită.
O funcţionare fără pericole este posibilă numai atunci când subpresiunea în spaţiul de instalare al locului de gătit nu depăşeşte 4 Pa (0,04 mbar). Aceasta se poate obţine, când aerul necesar pentru ardere poate circula prin deschideri ca de ex. uşi, ferestre în legătură cu o casetă de zid de alimentare/evacuare aer sau prin alte mijloace tehnice.

Utilizare

Pericol de arsuri!

din cauza aparatului fierbinte la utilizarea cu aparate de gătit. Ţineţi copiii la distanţă şi acordaţi atenţie utilizării corespunzătoare.

Pericol de rănire, pericol de deteriorare!

din cauza obiectelor aşezate pe aparat. Nu aşezaţi niciodată obiecte pe aparat.

Pericol de incendiu, pericol de arsuri!

datorită ochiurilor de aragaz pe care nu s-au aşezat vase. Folosiţi întotdeauna ochiurile de aragaz cu vase de gătit potrivite. Reglaţi flacăra în aşa fel, încât să nu depăşească vasele de gătit.
Cereţi în orice caz sfatul maistrului coşar competent, care poate aprecia întregul complex de aerisire al casei şi vă poate propune măsura adecvată pentru aerisire.
Dacă hota funcţionează exclusiv cu aer recirculat, funcţionarea este posibilă fără restricţie.

Pericol de incendiu!

prin sărirea de scântei. Instalaţi aparatul numai deasupra unui loc de gătit pentru combustibili solizi (de ex. lemn sau cărbune), dacă există o acoperire închisă, care nu se poate scoate.

Atenţie!

Pericol de deteriorare prin stocare de căldură
din cauza distanţei prea mici între aparat şi dulap sau perete. Aparatul poate fi instalat numai cu una din părţi direct lângă un dulap sau un perete. Distanţa faţă de perete sau faţă de dulap trebuie să fie de minimum 50 mm.
Intervalele de siguranţă prescrise trebuie respectate. Acordaţi atenţie şi datelor referitoare la aparatul dvs. de gătit. Dacă locurile de gătit cu gaz şi electrice funcţionează împreună, este valabilă cea mai mare distanţă prescrisă.
Lăţimea hotei trebuie să corespundă cel puţin lăţimii aparatului de gătit.
Pentru instalare trebuie respectate prescripţiile de construcţii valabile actual şi cele ale alimentatorului local cu curent şi cu gaz.

Pericol de arsuri, pericol de deteriorare!

din cauza funcţionării concomitente a mai multori locuri de gătit cu gaz. Nu folosiţi niciodată două ochiuri de aragaz cu flacără mare concomitent mai mult de 15 minute. Carcasa devine foarte fierbinte din cauza căldurii mari.
Aveţi în vedere că: un arzător mare cu mai mult de 5 kW (Wok) corespunde puterii a două arzătoare cu gaz.

Pericol de incendiu!

prin depuneri de grăsime în filtrul de grăsime din metal. Nu
lucraţi niciodată sub aparat cu flacără deschisă (de ex. flambare). Folosiţi întotdeauna aparatul cu filtrul de grăsime din metal. Curăţaţi filtrul de grăsime din metal în mod regulat.
din cauza grăsimilor şi uleiurilor supraîncălzite. Încingeţi
grăsimile şi uleiurile numai sub supraveghere permanentă. Nu stingeţi niciodată focul cu apă, ci întotdeauna cu o pătură de incendiu, cu capace sau farfurii.

Atenţie!

Pericol de deteriorare din cauza coroziunii. Porniţi întotdeauna aparatul la gătit, pentru a evita formarea de apă de condens. Apa de condens poate duce la defecte de coroziune.

Pericol de rănire!

prin LED-uri din grupa de risc 1. Nu priviţi mai mult de 100 secunde direct în LED-ul aprins.

Curăţare şi îngrijire

Pericol de electrocutare!

din cauza cablului de racordare deteriorat. Nu îndoiţi şi nu prindeţi cablul de racordare în timpul instalării.

Pericol de incendiu, pericol de rănire!

din cauza cablului de racordare deteriorat. Cablul de racordare deteriorat trebuie să fie înlocuit de un specialist concesionat (un instalator electric).
Pericol de ră
nire!
din cauza muchiilor ascuţite in timpul instalării. În timpul instalării aparatului purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie.

Pericol de rănire!

prin aparatul care cade. Toate şuruburile de siguranţă şi capacele de siguranţă trebuie să fie montate fix.

Pericol de arsuri, pericol de electrocutare!

prin aparat. Înainte de curăţare sau de întreţinere lăsaţi întotdeauna aparatul să se răcească. Deconectaţi siguranţa sau scoateţi ştecherul din priză.

Atenţie!

Pericol de deteriorare din cauza umezelii care pătrunde în
partea electronică. Nu curăţaţi niciodată elementele de deservire cu cârpa udă.
Deteriorarea suprafeţei din cauza curăţării false. Curăţaţi
suprafeţele din oţel inoxidabil numai în direcţia şlefuirii. Pentru elementele de deservire nu folosiţi curăţitor pentru metal inoxidabil.
Deteriorarea suprafeţelor cu mijloace de curăţire ascuţite sau
abrazive. Nu folosiţi niciodată mijloace de curăţare ascuţite sau abrazive.
3
Page 4

Întreţinere şi reparaţie

/XPLQD
3RUQLW2SULW3RUQLW2SULW
,QGLFDWRU
WUHSWHGHâYHQWLODŊLH
&RPXWDUHD YHQWLODWRUXOXLvQDSRL
&RPXWDUHDYHQWLODWRUXOXL
vQVXV7UHDSWDLQWHQVLYö
 

/XPLQD 3RUQLW2SULW
7UHSWHGHâYHQWLODŊLH
3
/XPLQD 3RUQLW2SULW
7UHSWHGHâYHQWLODŊLH
7UHDSWD
LQWHQVLYö

Pericol de incendiu, pericol de rănire!

din cauza unor reparaţii incompetente. Deconectaţi siguranţa sau scoateţi ştecherul din priză. Reparaţiile pot fi făcute numai de către un specialist concesionat (instalator electric).

Pericol de rănire!

din cauza deranjamentului sau defecţiunii la aparat. Deconectaţi siguranţa sau scoateţi ştecherul din priză şi sunaţi la serviciul pentru clienţi.

Regimuri de funcţionare

Pericol de incendiu, pericol de rănire!

din cauza cablului de racordare deteriorat. Cablul de racordare deteriorat trebuie să fie înlocuit de un specialist concesionat (un instalator electric).

Pericol de arsuri, pericol de electrocutare!

prin lămpi defecte. Deconectaţi siguranţa sau scoateţi ştecherul din priză. Înlocuiţi întotdeauna lămpile defecte imediat (lăsaţi lămpile să se răcească în prealabil), pentru a se evita suprasolicitarea restului de lămpi.
Acest aparat îl puteţi folosi în regim de aer evacuat sau în regim de aer recirculat.
Funcţionarea cu aer evacuat
Aerul aspirat se curăţă prin filtrul de grăsime şi se scoate în exterior printr-un sistem de ţevi.
Indicaţie: Aerul evacuat nu are voie să fie predat nici într-un coş de fum sau de evacuare gaze în funcţiune, nici într-un puţ care serveşte la aerisirea de camere în care sunt instalate locuri pentru gătit.
Dacă aerul evacuat trebuie condus într-un coş de fum sau de
evacuare gaze, care nu este în funcţiune, trebuie obţinut acordul maistrului coşar competent.

Deservire

Această instrucţiune este valabilă pentru mai multe variante de aparate. Este posibil, să fie descrise anumite caracteristici ale dotării, care nu se potrivesc cu aparatul Dvs.
Indicaţie: Porniţi hota la începerea gătitului şi opriţi-o abia la câteva minute după terminarea gătitului. Aburul de bucătărie va fi înlăturat astfel în modul cel mai eficient.
Câmp de deservire varianta 1
Dacă aerul evacuat este condus prin peretele exterior, ar
trebui folosită ocasetă de zid telescopică.

Funcţionarea cu aer recirculat

Aerul aspirat va fi curăţat de filtrul de grăsime şi de un filtru de cărbune activ şi va fi dirijat înapoi în bucătărie.
Indicaţie: Pentru a neutraliza mirosurile în regimul de funcţionare cu aer recirculat, trebuie să montaţi un filtru de cărbune activ. Diferitele posibilităţi de a folosi aparatul în regim de aer recirculat le găsiţi în prospect sau întrebaţi pe comerciantul dvs. de specialitate. Accesoriile necesare pentru aceasta le găsiţi în comerţul de specialitate, la serviciul pentru clienţi sau în Online-Shop. Numerele accesoriilor le găsiţi la sfârşitul instrucţiunii de utilizare.
Câmp de deservire varianta 2
4
Câmp de deservire varianta 3
Page 5

Pornirea ventilatorului: varianta 1

Apăsaţi tasta Pornit / Oprit. Măriţi treapta ventilatorului cu tasta
.
A

Treapta intensivă

Pentru dezvoltarea puternică de mirosuri şi aburi puteţi folosi treapta intensivă.
Apăsaţi tasta
›.
sau Timpul de funcţionare este limitat. Aparatul se comută apoi
înapoi în mod automat într-o treaptă de ventilare mai joasă. Dvs. puteţi oricând să comutaţi înapoi de mână.
@ de atâtea ori, până când în afişaj apare ˜
@ sau micşoraţi-o cu tasta

Montarea şi demontarea filtrului

Pornirea ventilatorului: varianta 2 şi3

Cu tastele 1, 2 şi3majoraţi sau reduceţi treptele de ventilaţie.
Treapta intensivă: varianta 3
Apăsaţi tasta
˜.

Iluminatul

Puteţi porni sau opri iluminatul independent de ventilator.
ã=Pericol de arsuri, pericol de electrocutare!
prin aparat. Înainte de curăţare sau de întreţinere lăsaţi întotdeauna aparatul să se răcească. Deconectaţi siguranţa sau scoateţi ştecherul din priză.

Demontarea filtrelor de grăsime din metal

1.Deschideţi închizătoarea şi rabataţi filtrul de grăsime din
metal în jos. Introduceţi cealaltă mână sub filtrul de grăsime.
2.Scoateţi filtrul de grăsime din suport.

La aspirarea marginală

1.Trageţi filtrul de grăsime din metal în jos.
Introduceţi cealaltă mână sub filtrul de grăsime.
2.Scoateţi filtrul de grăsime din suport.
Indicaţii
Grăsimea se poate acumula jos în filtrul de grăsime din
metal.
Ţineţi filtrul de grăsime în poziţie orizontală pentru a evita
picurarea de grăsime.

Montarea filtrelor de grăsime din metal

1.Montaţi filtrele de grăsime din metal.

Introduceţi cealaltă mână sub filtrul de grăsime.
2.Rabataţi filtrul de grăsime în sus şi fixaţi închizătoarea.

Curăţare şi îngrijire

ã=Pericol de arsuri, pericol de electrocutare!
prin aparat. Înainte de curăţare sau de întreţinere lăsaţi întotdeauna aparatul să se răcească. Deconectaţi siguranţa sau scoateţi ştecherul din priză.
Atenţie!
Pericol de deteriorare din cauza umezelii care pătrunde în
partea electronică. Nu curăţaţi niciodată elementele de deservire cu cârpa udă.
Deteriorarea suprafeţei din cauza curăţării false. Curăţaţi
suprafeţele din oţel inoxidabil numai în direcţia şlefuirii. Pentru elementele de deservire nu folosiţi curăţitor pentru metal inoxidabil.
Deteriorarea suprafeţelor cu mijloace de curăţire ascuţite sau
abrazive. Nu folosiţi niciodată mijloace de curăţare ascuţite sau abrazive.

Curăţarea suprafeţei aparatului

Puteţi procura substanţe potrivite de curăţare şi îngrijire pentru aparatul Dvs. prin Hotline sau Online-Shop (Vezi anexa la instrucţiunea de utilizare).
Indicaţie: Suprafaţa aparatului şi elementele de deservire sunt sensibile la zgârieturi. Acordaţi atenţie prevederilor de garanţie din caietul de service anexat şi următoarelor instrucţiuni de curăţare:
Curăţaţi suprafeţele cu o cârpă moale, umedă, detergent sau
cu o substanţă uşoară de curăţat geamuri. Înmuiaţi murdăriile uscate cu o cârpă umedă. Nu răzuiţi!
Neindicate sunt cârpele uscate, bureţii care zgârie,
materialele de curăţat cu conţinut de nisip, sodă, acid, clorură sau alte substanţe de curăţat agresive.
Curăţaţi suprafeţele din oţel inoxidabil numai în direcţia
de şlefuire.
Pentru elementele de deservire nu folosiţi curăţitoare pentru
oţel inoxidabil şi nici cârpe ude.
5
Page 6

Curăţarea filtrului de grăsime din metal



Filtrele de grăsime din metal montate preiau componentele grase ale aburului de bucătărie. La o utilizare normală (1 până la 2 ore p e zi) curăţaţi filtrele de grăsime la intervale de cca. trei luni.

Indicaţii

Nu folosiţi mijloace de curăţare agresive, cu conţinut de acizi
sau leşie.
La curăţirea filtrului de grăsime din metal curăţaţi şi suportul
filtrului de grăsime din aparat cu o cârpă umedă.
Filtrele de grăsime din metal pot fi curăţate în maşina
de spălat vase sau cu mâna.
În maşina de spălat vase: Indicaţie: La curăţirea în maşina de spălat vase pot apărea
uşoare colorări. Aceasta nu are nici o influenţă asupra funcţionării filtrelor de grăsime din metal.

Schimbarea lămpilor

Nu spălaţi filtrele de grăsime din metal foarte murdare
împreună cu vesela.
Aşezaţi filtrele de grăsime din metal în maşina de spălat vase
fără a le imobiliza. Filtrele de grăsime din metal nu trebuie prinse.
Manuală: Indicaţie: La murdărie rezistentă puteţi folosi un dizolvant
special de grăsimi. El poate fi comandat la un Online-Shop.
Înmuiaţi filtrul de grăsime din metal într-o leşie de spălare
fierbinte.
Pentru curăţare folosiţi o perie şiapoi clătiţi bine filtrul.
Lăsaţi filtrul de grăsime din metal să se scurgă.
ã=Pericol de arsuri, pericol de electrocutare!
prin lămpi defecte. Deconectaţi siguranţa sau scoateţi ştecherul din priză. Înlocuiţi întotdeauna lămpile defecte imediat (lăsaţi lămpile să se răcească în prealabil), pentru a se evita suprasolicitarea restului de lămpi.
Important! Folosiţi numai mijloace de iluminare de acelaşi tip şicu aceeaşi putere (vezi fasungul lămpii sau plăcuţa de tip din
interiorul aparatului – pentru aceasta demontaţi filtrul de grăsime din metal.

Schimbarea lămpilor cu halogen

Indicaţie: Lămpile cu halogen nu trebuie atinse de balonul de
sticlă la montare. Pentru montarea lămpilor de halogen folosiţi o cârpă curată.

1. Scoateţi cu grijă inelul lămpii cu o sculă potrivită.

2. Trageţi lampa în afară şi înlocuiţi-o cu o lampă de acelaaşi
tip.
3. Montaţi capacul lămpii.
4. Introduceţi ştecherul în priză respectiv conectaţi din nou
siguranţa.

Schimbarea lămpilor incandescente

1. Ridicaţi uşor capacul lămpii şi împingeţi-l spre partea
exterioară aaparatului.

2. Deşurubaţi becul şi înlocuiţi-l cu un bec de acelaşi tip.

3. Montaţi capacul lămpii.

4. Introduceţi ştecherul în priză respectiv conectaţi din nou
siguranţa.

Lămpi LED

Lămpile LED defecte pot fi schimbate numai de către producător, serviciul pentru clienţi al acestuia sau de către un specialist concesionat (instalator electric).
ã=Pericol de rănire!
prin LED-uri din grupa de risc 1. Nu priviţi mai mult de 100 secunde direct în LED-ul aprins.
6
Page 7

INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ

HOHFWUR
JD]
PP
PP
!
!
[
[
[
[
[
[
[
[
[

Instrucţiune demontaj

Acest aparat se instalează pe perete.
Pentru accesoriile speciale suplimentare (de ex. pentru
funcţionarea cu aer recirculat) aveţi în vedere instrucţiunea de instalare anexată acolo.
Suprafeţele aparatului sunt sensibile. Evitaţi deteriorările
la instalare.

Indicaţii de siguranţă

ã=Pericol mortal, pericol de otrăvire!
prin gaze de ardere reaspirate. Nu folosiţi niciodată aparatul în regim de aer evacuat în acelaşi timp cu funcţionarea unui loc de gătit dependent de aerul camerei, dacă nu este asigurat suficient aer de alimentare.
Locurile de gătit dependente de aerul camerei (de ex. aparate de încălzit cu gaz, ulei, lemn sau cărbune, încălzitoare permanente, preparatoare de apă caldă) trag aerul de ardere din spaţiul în care sunt instalate şi conduc gazele arse în afară printr-o instalaţie de evacuare a gazelor (de ex. coş de fum).
În legătură cu o hotă pornită se trage aer din bucătărie şi din camerele învecinate – fără o alimentare suficientă cu aer se formează o subpresiune. Gaze otrăvitoare din coş de fum sau din puţul de tiraj sunt aspirate înapoi în camerele de locuit.
Trebuie din această cauză să ne îngrijim întotdeauna ca
alimentarea cu aer să fie suficientă.
O casetă de zid de alimentare / evacuare aer nu asigură
singură respectarea valorii limită.
O funcţionare fără pericole este posibilă numai atunci când subpresiunea în spaţiul de instalare al locului de gătit nu depăşeşte 4 Pa (0,04 mbar). Aceasta se poate obţine, când aerul necesar pentru ardere poate circula prin deschideri ca de ex. uşi, ferestre în legătură cu o casetă de zid de alimentare/evacuare aer sau prin alte mijloace tehnice.
Cereţi în orice caz sfatul maistrului coşar competent, care poate aprecia întregul complex de aerisire al casei şi vă poate propune măsura adecvată pentru aerisire.
Dacă hota funcţionează exclusiv cu aer recirculat, funcţionarea este posibilă fără restricţie.
ã=Pericol de incendiu!
prin sărirea de scântei. Instalaţi aparatul numai deasupra unui loc de gătit pentru combustibili solizi (de ex. lemn sau cărbune), dacă există o acoperire închisă, care nu se poate scoate.
Pentru instalare trebuie respectate prescripţiile de construcţii valabile actual şi cele ale alimentatorului local cu curent şi cu gaz.
ã=Pericol de electrocutare!
din cauza cablului de racordare deteriorat. Nu îndoiţi şi nu prindeţi cablul de racordare în timpul instalării.
ã=Pericol de rănire!
din cauza muchiilor ascuţite in timpul instalării. În timpul instalării aparatului purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie.
ã=Pericol de rănire!
prin aparatul care cade. Toate şuruburile de siguranţă şi capacele de siguranţă trebuie să fie montate fix.
7
Page 8

Instalare

[
PP
PP
PP
PP
PP
[
$

Dimensiunea ţevii

Indicaţie: Pentru reclamaţii care se datorează traseului de ţevi,
producătorul aparatului nu preia nici o garanţie.
Aparatul atinge capacitatea sa optimă cu o ţeavă
de evacuare a aerului scurtă, în linie dreaptă şi cu un diametru al ţevii cât se poate de mare.
Datorită ţevilor de evacuare a aerului lungi şi aspre, cu multe
coturi sau cu diametre mai mici de 150 mm, nu se atinge capacitatea de aspiraţie optimă şi zgomotul ventilatorului devine mai sonor.
Ţevile sau furtunurile pentru pozarea conductei de evacuare
a aerului nu trebuie să fie din material care arde.
Ţevi rotunde
Se recomandă un diametru interior de 150 mm, dar totuşi de minimum 120 mm.
Canale plate
Secţiunea interioară trebuie să corespundă diametrului ţevilor rotunde.
Ø 150 mm cca. 177 cm Ø 120 mm ca. 113 cm
Canalele plate nu ar trebui să aibă schimbări de direcţie
ascuţite.
La diametre care se abat se vor folosi benzi de etanşare.

Verificarea peretelui

Peretele trebuie să fie plan, vertical şi cu capacitate portantă
suficientă.
Adâncimea găurilor trebuie să corespundă lungimii
şuruburilor. Diblurile trebuie să stea fix.
Şuruburile şi diblurile anexate sunt indicate pentru ziduri
masive. Pentru alte construcţii (de ex. rigips, beton poros, cărămizi de perete Poroton) trebuie folosite mijloace de asamblare corespunzătoare.
Greutatea max. a hotei este de 40 kg.
2
2

Instalare

1. Prindeţi cu şuruburi cornierul de susţinere pentru masca
de coş de fum.
¨

Pregătirea instalării

1. Desenaţi de la tavan până la muchia inferioară a hotei o linie
mijlocie pe perete.
2. Însemnaţi poziţiile pentru şuruburi şiconturul zonei
de suspendare.
3. Efectuaţi cinci găuri cu Ø 8 mm şi adâncimea de găurire
de 80 mm pentru fixare şi apăsaţi înăuntru diblurile coplanar cu peretele.
8
Page 9
2.Prindeţi cu şuruburi agăţătorile pentru hotă şistrângeţi cât
[
%
NJONN NBYNN
&
'
(
)
*
este posibil manual, max. 3Nm.
3.Înşurubaţi bolţurile filetate atât cât să mai iasă 5–9 mm din
perete.
ª
©

Fixarea aparatului

1.Apăsaţi capacele de siguranţă pe agăţători cu săgeata în
sus, până se fixează.
2.Strângeţi piuliţa zimţată împreună cu şaiba. ¯
®

Suspendarea şi îndreptarea aparatului

1.Mai întâi scoateţi folia de protecţie de pe partea din spate
şidupă montaj în întregime.
2.Suspendaţi aparatul astfel, ca el să se fixeze bine
în agăţători.
3.Orientaţi aparatul orizontal prin rotirea agăţătorilor. În caz
de nevoie aparatul poate fi deplasat spre dreapta sau spre stânga.
¬
«
Scoaterea capacelor de siguranţă
În cazul în care trebuie scoase capacele de siguranţă, folosiţi o şurubelniţă plată.
9
Page 10

Fixarea legăturilor de ţevi

PLQ PP
PLQ PP
PLQ PP
PD[PP
$
%
&
Indicaţie: Dacă se foloseşte o ţeavă de aluminiu, zona de racordare trebuie netezită în prealabil.
Ţeava de evacuare a aerului Ø 150 mm (mărime recomandată)
Fixaţi ţeava de evacuare a aerului direct pe ştuţul de aer şi etanşaţi.

Ţeava de evacuare a aerului Ø 120 mm

1. Fixaţi ştuţul de reducere direct pe ştuţul de aer.
2. Fixaţi ţeava de evacuare a aerului pe ştuţul de reducere.
3. Etanşaţi poziţiile de legătură în mod adecvat.

Racordul electric

ã=Pericol de electrocutare!
din cauza cablului de racordare deteriorat. Nu îndoiţi şi nu prindeţi cablul de racordare în timpul instalării.
Datele de racordare necesare sunt înscrise pe plăcuţa de tip în interiorul aparatului, pentru aceasta demontaţi filtrul de grăsime din metal.
Lungimea conductei de racordare: cca. 1,30 m
Acest aparat corespunde prevederilor CE de antiparazitare. Acest aparat poate fi racordat numai la o priză cu contact
de protecţie instalată conform normelor. Montaţi priza cu contact de protecţie pe cât posibil înăuntrul
măştii coşului de fum.
Priza cu contact de protecţie ar trebui să fie legată printr-un
circuit propriu de curent.
Dacă priza cu contact de protecţie nu mai este accesibilă
după instalarea aparatului, trebuie să existe un dispozitiv de separare ca la racordul fix.
În cazul unui racord fix necesar, în instalaţie trebuie să existe un separator multipolar (comutator de protecţie al liniei, siguranţe şi protecţii) cu o deschidere de contact de min. 3 mm. Numai un specialist electrician are voie să execute racordul fix.

1. Separaţi măştile coşului de fum.

Pentru aceasta scoateţi banda adezivă
2. Scoateţi folia de protecţie de pe ambele măşti ale coşului
de fum.
3. Împingeţi măştile coşului de fum una în cealaltă.
Indicaţii
Pentru a evita zgârieturile, aşezaţi hârtie peste muchiile
măştii exterioare ale coşului de fum pentru protecţie.
–Fantele măştii interioare a coşului de fum să fie jos.
4. Aşezaţi măştile coşului de fum pe aparat.
5. Împingeţi masca interioară acoşului de fum în sus şi
suspendaţi-o în stânga şi în dreapta pe cornierul de susţinere.
6. Fixaţi masca coşului de fum în partea de jos. ©
7. Înşurubaţi lateral masca de coş de fum cu două şuruburi pe
cornierul de susţinere.
¨
ª

Montarea măştii coşului de fum

ã=Pericol de rănire!
din cauza muchiilor ascuţite in timpul instalării. În timpul instalării aparatului purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie.
10
Page 11
á Tartalomjegyzék
[hu] Használati és szerelé si útmutató
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ......................................................... 11
Környezetkímélő ártalmatlanítás .............................................. 11
Üzemmódok......................................................................... 13
Elszívó üzemmód ........................................................................ 13
Keringtető üzemmód .................................................................. 13
Kezelés ................................................................................. 13
Szűrő be- és kiszerelése..................................................... 14
Tisztítás és ápolás............................................................... 14
Lámpák cseréje ................................................................... 15

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Produktinfo

További információkat a termékekről, a tartozékokról, az alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes oldalunkon: www.bosch-home.com és az Online-Shop-ban:
www.bosch-eshop.com talál.
Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt ügyfélszolgálati jegyzékben.
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén H 01 489 5461
Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a javításokat szakképzett szerviztechnikusok fogják elvégezni,
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ...........................................................16
Szerelési útmutató ...............................................................16
Biztonsági útmutatások.......................................................16
Szerelés.................................................................................17
Csőméretek ................................................................................. 17
A fal ellenőrzése ......................................................................... 17
A szerelés előkészítése ............................................................. 17
Szerelés ........................................................................................ 17
Kürtő-takarólap felszerelése ..................................................... 19
akik háztartási készülékébe eredeti pótalkatrészeket fognak beszerelni.

Környezetkímélő ártalmatlanítás

Ez a készülék megfelel az elektromos és elektronikus régi készülékekről (waste electrical and electronic equipment WEEE) szóló 2002/96/EG európai irányelvnek. Az irányelv a régi készülékek az egész EU-ban érvényes visszavételét és értékesítését szabályozza.
ã=Biztonsági útmutatások
Általános útmutatások
Vegye figyelembe ezt az utasítást, különösen a biztonsági útmutatásokat. Csak a szerelési útmutatónak megfelelő, szakszerű beszerelés esetén garantált az üzembiztonság. Őrizze meg az útmutatót a későbbi használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára.
Ez a készülék csak magánháztartások számára készült. A gyártó nem felel a szakszerűtlen használatból vagy a helytelen kezelésből eredő meghibásodásokért.
Fulladásveszély!
a csomagolóanyag miatt. Soha ne hagyja, hogy a gyermekek játsszanak a csomagolóanyagokkal.
Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket, nincsenek-e rajta látható sérülések. Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa akészüléket.
Ez a használati utasítás a készülék több változatára vonatkozik. Lehetséges, hogy a leírásban olyan felszereltségi jellemzők is szerepelnek, amelyek nem vonatkoznak az Ön készülékére.
Soha ne használják felügyelet nélkül a készüléket azok a felnőttek és gyermekek, akik testileg vagy szellemileg nem képesek erre, vagy nem rendelkeznek megfelelő tudással és tapasztalattal a készülék helyes és biztonságos használatáról.
Soha nem szabad megengedni, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel!
Ha kérdései vannak, vagy zavarok fordulnak elő, ügyfélszolgálatunk (lásd az ügyfélszolgálatok jegyzékét), az Ön rendelkezésére áll.
Telefonhívás esetén adja meg az alábbi számokat:
E-Nr. FD
A számok a készülék belsejében található típustáblán vannak (ehhez ki kell szerelni a fém zsírszűrőket).
Írja be a számokat a fenti mezőbe, hogy szükség esetén ne kelljen sokáig keresgélnie.

Szerelés

Életveszély, mérgezésveszély!

a visszaszívott égéstermékek miatt. Soha ne használja a készüléket egy belső levegőtől függő tűzhellyel egyidejűleg, ha nem gondoskodott elegendő betáplált levegőről.
Abelső levegőtől függő tűzhelyek (pl. gáz-, olaj-, fa- vagy széntüzelésű fűtőberendezések, átfolyós vízmelegítők, melegvízkészítő rendszerek) elszívják az égéslevegőt a felállítási térből, és egy füstgáz-berendezésen (pl. kürtőn) keresztül a szabadba vezetik az elhasznált gázt.
Egy bekapcsolt páraelszívó készülékkel együtt működtetve a konyhából és a szomszédos helyiségekből elszívódik a belső levegő –elegendő betáplált levegő nélkül vákuum keletkezik. A kürtőből vagy az elszívó aknából a mérgező gázokat visszaszívja a lakóhelyiségekbe.
11
Page 12
Ezért mindig gondoskodni kell az elegendő betáplált
levegőről.
Egy levegőbefúvó/elszívó szekrény egyedül nem biztosítja
a határérték betartását.
Veszélytelen üzemeltetés csak akkor lehetséges, ha a tűzhely felállítási terében nem lépik túl a 4 Pa (0,04 mbar) vákuumot. Ez akkor érhető el, ha nem lezárható nyílásokon keresztül, pl. az ajtókban, ablakokban, beépített levegőbefúvó/elszívó szekrénnyel való összekötésben vagy más műszaki megoldások révén, az égéslevegő szabadon utána áramolhat.

Használat

Égésveszély!

a forró készülék miatt főzőberendezésekkel történő használat esetén. Tartsa távol a gyermekeket, és ügyeljen a szakszerű használatra.

Sérülésveszély, károsodásveszély!

a készüléken lerakott tárgyak miatt. Soha ne tegyen tárgyakat a készülékre.

Tűzveszély, égésveszély!

afőzőlapok miatt, amikor nem állítanak rá főzőedényt. Agázfőzőlapokat mindig hozzáillő főzőedénnyel használja. A lángot úgy kell szabályozni, hogy ne érjen túl a főzőedény szélén.
Minden esetben kérje ki az illetékes kéményseprő mester tanácsát, aki a ház teljes szellőztető rendszerét meg tudja ítélni, és javasolja Önnek a megfelelő szellőztetési intézkedéseket.
Ha a páraelszívót kizárólag keringtető üzemmódban használják, az üzemeltetés korlátozások nélkül lehetséges.

Tűzveszély!

szikrahullás miatt. A készüléket csak akkor szerelje fel egy szilárd tüzelőanyagokkal (pl. fa vagy szén) működő tűzhely fölé, ha rendelkezésre áll egy zárt, le nem vehető burkolat.

Figyelem!

Hőtorlódás által okozott károsodásveszély a készülék és a magasszekrény, vagy a fal közötti túl kis távolság miatt. A készüléket csak egyik oldalon szabad felszerelni egy magasszekrény vagy egy fal mellett. A hátfaltól vagy a magasszekrénytől való távolságnak legalább 50 mm-nek kell lennie.
Az előírt biztonsági távolságokat be kell tartani. Az Ön főzőberendezésére vonatkozó adatokat is vegye figyelembe. Ha együtt üzemelteti a gáz- és villanytűzhelyt, a legnagyobb megadott távolság érvényes.
A páraelszívó szélessége legalább a főzőlap szélességének kell, hogy megfeleljen.
Szereléshez figyelembe kell venni a legújabb érvényes szerelési előírásokat és a helyi áram- és gázszolgáltatók előírásait.

Áramütésveszély!

a meghibásodott csatlakozókábel miatt. A csatlakozókábelt szerelés közben ne törje meg, vagy csípje be.

Tűzveszély, sérülésveszély!

a meghibásodott csatlakozókábel miatt. A megsérült csatlakozókábelt hivatalos engedéllyel rendelkező szakemberrel (villanyszerelővel) kell kicseréltetni.

Sérülésveszély!

szerelés közben az éles peremek miatt. A készülék szerelése közben mindig viseljen védőkesztyűt.

Sérülésveszély!

a leeső készülék miatt. Minden biztosító csavart és biztosító kupakot fixen fel kell szerelni.

Égésveszély, károsodásveszély!

több gázfőzőlap egyidejű üzemeltetése miatt. Két gázfőzőlapot soha ne használjon legnagyobb lángon egy időben 15 percnél hosszabb ideig. A ház a nagy hőség miatt nagyon felforrósodik.
Vegye figyelembe: Egy több mint 5 kW-os nagy égőfej (wok) két gázégő teljesítményének felel meg.

Tűzveszély!

a zsírlerakódások miatt a fém zsírszűrőben. A készülék alatt
soha ne dolgozzon nyílt lánggal (pl. flambírozás). Mindig fém zsírszűrővel működtesse a készüléket. Rendszeresen tisztítsa afém zsírszűrőt.
a túlhevült zsírok és olajok miatt. Zsírt és olajat csak állandó
felügyelet mellett hevítsen. A tüzet soha ne vízzel oltsa el, hanem tűzvédelmi takaróval, fedővel vagy tányérral.

Figyelem!

Károsodásveszély korrózió okozta károk miatt. Főzésnél mindig kapcsolja be a készüléket, hogy elkerülje a kondenzvíz képződését. A kondenzvíz korróziós károkat okozhat.

Sérülésveszély!

1. kockázati csoportba sorolt LED-lámpák miatt. 100 másodpercnél hosszabb ideig ne nézzen bele közvetlenül a bekapcsolt LED-lámpákba.

Tisztítás és ápolás

Égésveszély, áramütésveszély!

készülék miatt. Tisztítás és karbantartás előtt mindig várja meg, amíg a készülék lehűl. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót.

Figyelem!

Károsodás veszélye, amelyet az elektronikába behatoló
nedvesség okoz. A kezelőelemeket soha ne tisztítsa nedves kendővel.
Felületkárosodás a helytelen tisztítás miatt. A nemesacél
felületeket csak csiszolási irányban tisztítsa. A kezelőelemekhez ne használjon nemesacél-tisztítószert.
Felületkárosodás az erős vagy dörzsölő hatású tisztítószerek
miatt. Soha ne használjon erős és dörzsölő hatású tisztítószereket.
12
Page 13

Karbantartás és javítás

/iPSD
%H.L%H.L
9HQWLOiWRUIRNR]DWRN
NLMHO]ĺMH
$âYHQWLOiWRUW YLVV]DNDSFVROQL
$âYHQWLOiWRUWPDJDVDEE
LQWHQ]tYIRNR]DWUDNDSFVROQL
 

/iPSD %H.L
9HQWLOiWRUIRNR]DWRN
3
/iPSD %H.L
9HQWLOiWRUIRNR]DWRN
,QWHQ]tY IRNR]DW

Tűzveszély, sérülésveszély!

a szakszerűtlen javítások miatt. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót. A javításokat csak hivatalos engedéllyel rendelkező szakember (villanyszerelő) végezheti el.

Sérülésveszély!

a készüléken előforduló zavar vagy meghibásodás miatt. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót, és hívja fel az ügyfélszolgálatot.

Üzemmódok

Tűzveszély, sérülésveszély!

a meghibásodott csatlakozókábel miatt. A megsérült csatlakozókábelt hivatalos engedéllyel rendelkező szakemberrel (villanyszerelővel) kell kicseréltetni.

Égésveszély, áramütésveszély!

meghibásodott lámpák miatt. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót. A meghibásodott lámpákat mindig azonnal cserélje ki (várja meg, míg lehűlnek), hogy megakadályozza a többi lámpa túlterhelését.
Ezt a készüléket elszívó- vagy keringtető üzemmódban használhatja.
Elszívó üzemmód
A beszívott levegőt a zsírszűrők megtisztítják, és egy csőrendszeren keresztül elvezetik aszabadba.
Utasítás: Az elhasznált levegőt sem egy működésben lévő füst- vagy füstgázelvezető kürtőbe, sem olyan aknába nem szabad elvezetni, amely azoknak a helyiségeknek a szellőztetésére szolgál, ahol a tűzhelyek el vannak helyezve.
Ha az elhasznált levegőt üzemen kívül lévő füst- vagy
füstgázelvezető kürtőbe vezetik el, be kell szerezni az illetékes kéményseprő mester hozzájárulását.

Kezelés

Ez a használati utasítás a készülék több változatára vonatkozik. Lehetséges, hogy a leírásban olyan felszereltségi jellemzők is szerepelnek, amelyek nem vonatkoznak az Ön készülékére.
Utasítás: A páraelszívót a főzés kezdetén kapcsolja be, és csak néhány perccel a főzés befejezése után kapcsolja ki. Így lehet a leghatékonyabban kiküszöbölni a konyhai gőzöket.
Kezelő mező 1-es változata
Ha az elhasznált levegőt a külső falon vezetik keresztül,
teleszkópos beépített szekrényt kell használni.

Keringtető üzemmód

A beszívott levegőt a zsírszűrők és egy aktívszenes szűrő megtisztítja, és ismét visszavezeti a konyhába.
Utasítás: A szagok keringtető üzemmódban történő megkötéséhez be kell szerelnie egy aktívszenes szűrőt. A készülék keringtető üzemmódban történő üzemeltetésének különböző lehetőségeit tekintse meg a prospektusban, vagy kérdezze meg a szakkereskedőt. Az ehhez szükséges tartozékot a szaküzletben, a vevőszolgálatnál vagy az online áruházban vásárolhatja meg. A tartozék-számok a használati útmutató végén találhatók.
Kezelő mező 2-es változata
Kezelő mező 3-as változata
13
Page 14

Ventilátor bekapcsolása: 1. változat

Nyomja meg a Be/Ki gombot. A ventilátor-fokozatot
csökkentse.

Intenzív fokozat

Különösen erős szag- és páraképződés esetén az intenzív fokozatot használhatja.
Nyomja meg annyiszor a jelenik a
Az üzemelési idő korlátozott. A készülék ezt követően automatikusan visszakapcsol egy alacsonyabb ventilátor­fokozatra. Kézzel bármikor visszakapcsolhatja.
˜ vagy ›.
@ gombbal növelje vagy a A gombbal
@ gombot, amíg a kijelzőn meg nem

Szűrő be- és kiszerelése

Ventilátor bekapcsolása: 2. és 3. változat

Az 1, 2 és 3 gombbal kapcsolja feljebb vagy lejjebb a ventilátor-fokozatot.
Intenzív fokozat: 3. változat
Nyomja meg a
˜ gombot.

Világítás

A világítást a ventilátortól függetlenül be- és kikapcsolhatja.
ã=Égésveszély, áramütésveszély!
készülék miatt. Tisztítás és karbantartás előtt mindig várja meg, amíg a készülék lehűl. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót.

Fém zsírszűrők kiszerelése

1. Nyissa ki a zárószerkezetet, és hajtsa le a fém zsírszűrőt.

Közben a másik kezével nyúljon a fém zsírszűrő alá.
2. A fém zsírszűrőket vegye ki a tartóból.

Tisztítás és ápolás

Perem-esetén

1. A fém zsírszűrőt húzza lefelé.
Közben a másik kezével nyúljon a fém zsírszűrő alá.
2. A fém zsírszűrőket vegye ki a tartóból.
Utasítások
A zsír lent, a fém zsírszűrőben összegyűlhet.
– Tartsa vízszintesen a fém zsírszűrőt, hogy elkerülje a zsír
lecsöpögését.

Fém zsírszűrők beszerelése

1. Helyezze be a fém zsírszűrőt.

Közben a másik kezével nyúljon a fém zsírszűrő alá.
2. Hajtsa fel a fém zsírszűrőt és pattintsa be a zárószerkezetet.
ã=Égésveszély, áramütésveszély!
készülék miatt. Tisztítás és karbantartás előtt mindig várja meg, amíg a készülék lehűl. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót.
Figyelem!
Károsodás veszélye, amelyet az elektronikába behatoló
nedvesség okoz. A kezelőelemeket soha ne tisztítsa nedves kendővel.
Felületkárosodás a helytelen tisztítás miatt. A nemesacél
felületeket csak csiszolási irányban tisztítsa. A kezelőelemekhez ne használjon nemesacél-tisztítószert.
Felületkárosodás az erős vagy dörzsölő hatású tisztítószerek
miatt. Soha ne használjon erős és dörzsölő hatású tisztítószereket.
14

Készülék felületének tisztítása

Készüléke számára a megfelelő tisztító- és ápolószereket a telefonos ügyfélszolgálaton vagy az online áruházon keresztül (lásd a használati útmutató elején) szerezheti be.
Utasítás: A készülék felülete és a kezelőelemek érzékenyek a karcolásokra. Vegye figyelembe a mellékelt szervízfüzetben található garanciális rendelkezéseket és az alábbi tisztítási útmutatásokat:
Tisztítsa meg a felületeket egy puha, nedves kendővel,
mosogatószerrel vagy egy enyhe ablaktisztító szerrel. A rászáradt szennyeződéseket nedves kendővel puhítsa fel. Ne
karcolja meg!
Száraz kendők, karcoló szivacsok, súrolószerek, valamint
homok-, szóda-, sav-, klorid-tartalmú vagy agresszív tisztítószerek nem alkalmasak.
A nemesacél felületeket csak csiszolási irányban tisztítsa.
A kezelőelemekhez ne használjon nemesacél-tisztítószert, és
nedves kendőt sem.
Page 15

Fém zsírszűrők tisztítása



Az alkalmazott fém zsírszűrők felfogják a konyhai gőz zsíros alkotóelemeit. A fém zsírszűrőket normál használat mellett (napi 1–2 óra) kb. háromhavonta tisztítsa meg.

Utasítások

Ne használjon agresszív, sav- vagy lúgtartalmú
tisztítószereket.
Afém zsírszűrők tisztításakor a készülékben található fém
zsírszűrők tartóját is tisztítsa meg egy nedves kendővel.
Afém zsírszűrőket mosogatógépben vagy kézzel tisztíthatja
meg.
A mosogatógépben: Utasítás: Tisztításnál a mosogatógépben enyhe
elszíneződések fordulhatnak elő. Ez nem befolyásolja a fém zsírszűrők működését.

Lámpák cseréje

Az erősen szennyezett fém zsírszűrőket ne tisztítsa együtt
az edénnyel.
Afém zsírszűrőket lazán helyezze a mosogatógépbe. A fém
zsírszűrőknek nem szabad beszorulniuk.
Kézzel: Utasítás: Makacs szennyeződések esetén speciális zsíroldót
használhat. Az online áruházban lehet megrendelni.
Áztassa be a fém zsírszűrőket forró mosogatószeres vízbe.
A tisztításhoz használjon kefét, és a szűrőket utána jól öblítse
ki.
Csöpögtesse le a fém zsírszűrőket.
ã=Égésveszély, áramütésveszély!
meghibásodott lámpák miatt. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót. A meghibásodott lámpákat mindig azonnal cserélje ki (várja meg, míg lehűlnek), hogy megakadályozza a többi lámpa túlterhelését.
Fontos! Csak ugyanolyan típusú és ugyanolyan teljesítményű izzókat használjon (lásd a lámpafoglalatot vagy a típustáblát a készülék belsejében) – ehhez szerelje ki a fém zsírszűrőt.

Halogénlámpák cseréje

Utasítás: A halogénlámpák behelyezéskor nem érhetnek hozzá
az üvegballonhoz. A halogénlámpák behelyezéséhez használjon egy tiszta kendőt.

1.Megfelelő szerszámmal, óvatosan távolítsa el a lámpagyűrűt.

2.Csavarja ki a lámpát, és cserélje ki ugyanolyan típusú
lámpával.
3.Helyezze be a lámpaburkolatot.
4.Dugja be a hálózati csatlakozót, ill. ismét kapcsolja be
a biztosítékot.

Izzólámpák cseréje

1.Kissé emelje meg a lámpaburkolatot, és tolja a készülék
külső oldala felé.
2.Csavarja ki a lámpát, és cserélje ki ugyanolyan típusú
lámpával.

3.Helyezze be a lámpaburkolatot.

4.Dugja be a hálózati csatlakozót, ill. ismét kapcsolja be
a biztosítékot.

LED-lámpák

A meghibásodott LED lámpákat csak a gyártó, annak vevőszolgálata vagy egy hivatalos engedéllyel rendelkező szakember (villanyszerelő) cserélheti ki.
ã=Sérülésveszély!
1. kockázati csoportba sorolt LED-lámpák miatt. 100 másodpercnél hosszabb ideig ne nézzen bele közvetlenül a bekapcsolt LED-lámpákba.
15
Page 16

SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

[
[
[
[
[
[
[
[
[

Szerelé si útmu tató

HOHFWUR
!
PP
!
PP

Biztonsági útmutatások

JD]
Ezt a készüléket falra szerelik fel.
A kiegészítő speciális tartozékok számára (pl. keringtető
üzemmódhoz) az ott mellékelt szerelési útmutatót vegye figyelembe.
A készülék felületei érzékenyek. Összeszerelésnél kerülje
a sérüléseket.
ã=Életveszély, mérgezésveszély!
a visszaszívott égéstermékek miatt. Soha ne használja a készüléket egy belső levegőtől függő tűzhellyel egyidejűleg, ha nem gondoskodott elegendő betáplált levegőről.
Abelső levegőtől függő tűzhelyek (pl. gáz-, olaj-, fa- vagy széntüzelésű fűtőberendezések, átfolyós vízmelegítők, melegvízkészítő rendszerek) elszívják az égéslevegőt afelállítási térből, és egy füstgáz-berendezésen (pl. kürtőn) keresztül a szabadba vezetik az elhasznált gázt.
Egy bekapcsolt páraelszívó készülékkel együtt működtetve a konyhából és a szomszédos helyiségekből elszívódik a belső levegő –elegendő betáplált levegő nélkül vákuum keletkezik. A kürtőből vagy az elszívó aknából a mérgező gázokat visszaszívja a lakóhelyiségekbe.
Ezért mindig gondoskodni kell az elegendő betáplált
levegőről.
Egy levegőbefúvó/elszívó szekrény egyedül nem biztosítja
a határérték betartását.
Veszélytelen üzemeltetés csak akkor lehetséges, ha a tűzhely felállítási terében nem lépik túl a 4 Pa (0,04 mbar) vákuumot. Ez akkor érhető el, ha nem lezárható nyílásokon keresztül, pl. az ajtókban, ablakokban, beépített levegőbefúvó/elszívó szekrénnyel való összekötésben vagy más műszaki megoldások révén, az égéslevegő szabadon utána áramolhat.
Minden esetben kérje ki az illetékes kéményseprő mester tanácsát, aki a ház teljes szellőztető rendszerét meg tudja ítélni, és javasolja Önnek a megfelelő szellőztetési intézkedéseket.
Ha a páraelszívót kizárólag keringtető üzemmódban használják, az üzemeltetés korlátozások nélkül lehetséges.
ã=Tűzveszély!
szikrahullás miatt. A készüléket csak akkor szerelje fel egy szilárd tüzelőanyagokkal (pl. fa vagy szén) működő tűzhely fölé, ha rendelkezésre áll egy zárt, le nem vehető burkolat.
Szereléshez figyelembe kell venni a legújabb érvényes szerelési előírásokat és a helyi áram- és gázszolgáltatók előírásait.
ã=Áramütésveszély!
a meghibásodott csatlakozókábel miatt. A csatlakozókábelt szerelés közben ne törje meg, vagy csípje be.
ã=Sérülésveszély!
szerelés közben az éles peremek miatt. A készülék szerelése közben mindig viseljen védőkesztyűt.
ã=Sérülésveszély!
a leeső készülék miatt. Minden biztosító csavart és biztosító kupakot fixen fel kell szerelni.
16
Page 17

Szerelés

[
$

Csőméretek

Utasítás: A készülék gyártója nem vállal szavatosságot
acsőszakaszra visszavezethető kifogásolások esetén.
A készülék egy rövid, egyenes vonalú levegőelszívó csővel
és a lehető legnagyobb csőátmérővel éri el az optimális teljesítményét.
A hosszú, durva levegőelvezető csövek, a sok csőív vagy a
150 mm-nél kisebb csőátmérő miatt nem érhető el az optimális elszívó teljesítmény, és hangosabbá válik aventilátor zaja.
A használtlevegő elvezetés vezetékének lefektetésére
szolgáló csöveknek vagy tömlőknek nem éghető anyagból kell készülniük.
Kör keresztmetszetű csövek
150 mm, de legalább 120 mm belső átmérő javasolt.
Lapos csatornák
Abelső keresztmetszetnek meg kell felelnie a kör keresztmetszetű csövek átmérőjének.
Ø 150 mm kb. 177 cm Ø 120 mm ca. 113 cm
A lapos csatornáknak ne legyenek éles irányváltásai.
Eltérő csőátmérők esetén használjon tömítőcsíkot.
2
2

A fal ellenőrzése

A fal legyen sík, függőleges és elegendő teherbírású.
A fúrt lyukak mélységének a csavarok hosszának kell
megfelelnie. A tipliknek erősen kell tartaniuk.
A mellékelt csavarok és tiplik tömör falazathoz használhatók.
Más konstrukciók (pl. Rigips gipszkarton, sejtbeton, Poroton falazótégla) számára megfelelő rögzítő eszközöket kell használni.
A páraelszívó max. súlya 40 kg.
PP
PP
[
PP
PP
PP

Szerelés

1.Csavarozza fel a kürtő-takarólap tartóvasát. ¨

A szerelés előkészítése

1.A mennyezettől a páraelszívó alsó széléig rajzoljon a falra
egy függőleges középvonalat.
2.Jelölje be a pozíciókat a csavarok és a beakasztási terület
kontúrja számára.
3.Fúrjon ki öt, 8 mm átmérőjű, és 80 mm furatmélységű lyukat
a rögzítéshez, és a tipliket nyomja bele a fallal egy szintben.
17
Page 18
2. A páraelszívó felakasztó szerkezeteit kézzel, max. 3Nm-rel
[
%
NJONN NBYNN
&
'
(
)
*
csavarozza be.
3. A menetes csapszeget olyan mélyre csavarja be, hogy
még 5–9 mm-re kiálljon a falból.
©
ª

A készülék rögzítése

1. A biztosító kupakokat nyíllal felfelé nyomja a felfüggesztő
szerkezetekre, amíg be nem pattannak.
2. A recézett anyát az alátétcsavarral erősen csavarja be. ¯
®

A készülék felakasztása és beállítása

1. A védőfóliát először a hátoldalon húzza le a készülékről, majd
szerelés után teljesen húzza le.
2. A készüléket úgy akassza be, hogy stabilan bepattanjon
a felakasztó szerkezeteken.
3. A felakasztó szerkezetek elfordításával vízszintesen állítsa be
a készüléket. Szükség esetén a készüléket jobbra vagy balra el lehet tolni.
¬
«
18
Biztosító kupakok eltávolítása
Ha el kell távolítani a biztosító kupakokat, lapos csavarhúzót használjon.
Page 19

Csőkötések rögzítése

PLQ PP
PLQ PP
PLQ PP
PD[PP
$
%
&
Utasítás: Alumínium cső használata esetén a csatlakozási területet előzőleg le kell simítani.
150 mm átmérőjű levegőelszívó cső (javasolt méret)
A levegőelszívó csövet közvetlenül a szellőztető csonkon rögzítse és tömítse.

120 mm átmérőjű levegőelszívó cső

1.A szűkítő csonkot közvetlenül a szellőztető csonkon rögzítse.
2.Alevegőelszívó csövet a szűkítő csonkon rögzítse.
3.Mindkét csatlakozót megfelelően tömítse.

Villamos bekötés

ã=Áramütésveszély!
a meghibásodott csatlakozókábel miatt. A csatlakozókábelt szerelés közben ne törje meg, vagy csípje be.
A szükséges csatlakozási adatok a készülék belsejében található típustáblán vannak, ehhez ki kell szerelni a fém zsírszűrőt.
A csatlakozó vezeték hossza: kb. 1,30 m
Ez a készülék megfelel az EK zavarmentesítési rendelkezéseinek.
Ezt a készüléket csak egy előírás szerint felszerelt földelt dugaszolóaljzatra szabad rácsatlakoztatni.
A földelt dugaszolóaljzatot lehetőleg a kürtő-takarólapon belül helyezze el.
A földelt dugaszolóaljzat saját áramkörön legyen
csatlakoztatva.
Ha a földelt dugaszolóaljzathoz a készülék felszerelése után
már nem lehet hozzáférni, be kell iktatni egy bontóelőtétet, mint a rögzített csatlakozásnál.
Ha rögzített csatlakozásra van szükség, szerelésnél álljon rendelkezésre legalább egy összpólusú szakaszkapcsoló (vezetékvédő kapcsoló, biztosítékok és védőrelé) 3 mm érintkező-nyílással. Csak villamossági szakember kivitelezheti a rögzített csatlakozást.

1.Vegye le a kürtő-takarólapokat.

Ehhez húzza le a ragasztószalagot.
2.Mindkét kürtő-takarólapon húzza le a védőfóliákat.
3.A kürtő-takarólapokat tolja egymásba.
Utasítások
A karcolódások elkerülése érdekében, védelemként
helyezzen egy papírt a külső kürtő-takarólap szélei fölé.
–Belső kürtő-takarólap rések lefelé.
4.Helyezze fel a kürtő-takarólapot a készülékre.
5.Abelső kürtő-takarólapot tolja felfelé, és balra és jobbra
akassza be a tartóvason.
6.A kürtő-takarólapot lefelé pattintsa be. ©
7.Akürtő-takarólapot két csavarral csavarozza fel oldalt
a tartóvasra.
ª
¨

Kürtő-takarólap felszerelése

ã=Sérülésveszély!
szerelés közben az éles peremek miatt. A készülék szerelése közben mindig viseljen védőkesztyűt.
19
Page 20


'+=
'+=
'+=
'+=
'6=
'6=
'6=
'6=


20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany
www.bosch-home.com
*9000568004*
9000568004
901125
Loading...