Bosch DWA09E850, DWW06D650, DWB09D651, DWA06E850, DWW09D650 User Manual [pl]

...
Page 1
Okap
[pl] Instrukcja obsługi i montażu .......................2
Page 2
ë Spis treści
[pl] Instrukcja obsługi i montażu
INSTRUKCJA OBSŁUGI .............................................................2
Ekologiczna utylizacja ...................................................................2
Przepisy bezpieczeństwa...................................................... 2
Praca w trybie wyciągu.................................................................4
Tryb obiegu powietrza................................................................... 4
Obsługa .................................................................................. 4
Zamontowanie i wymontowanie filtra ..................................5
Czyszczenie i pielęgnacja ..................................................... 5
Wymiana żarówek .................................................................. 6

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Produktinfo

Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie internetowej: www.bosch-home.com oraz w sklepie internetowym: www.bosch-eshop.com
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki PL 0801 191 534
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten sposób można zapewnić, że naprawy przeprowadzane będą przez
INSTRUKCJA MONTAŻU ........................................................... 7
Instrukcja montażu................................................................ 7
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................... 7
Instalacja ................................................................................ 8
Wymiary rur.....................................................................................8
Sprawdzenie ściany....................................................................... 8
Przygotowanie do instalowania................................................... 8
Instalacja .........................................................................................8
Zamontowanie obudowy kominowej....................................... 10
wykwalifikowanych techników serwisu, wyposażonych w oryginalne części zamienne.

Ekologiczna utylizacja

To urządzenie odpowiada przepisom Dyrektywy europejskiej 2002/96/WE dotyczącej starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dyrektywa podaje zasady obowiązujące w całej UE dotyczące zwrotu i recyklingu zużytych urządzeń.
ã=Przepisy bezpieczeństwa
Wskazówki ogólne
Przestrzegać niniejszej instrukcji, szczególnie przepisów bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo podczas użytkowania zapewnione jest tylko po prawidłowym zamontowaniu zgodnie z instrukcją montażu. Starannie przechowywać instrukcję do późniejszego użycia i z myślą oinnych użytkownikach.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku w prywatnych gospodarstwach domowych. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem lub błędną obsługą.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
poprzez opakowanie. Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem.
Po wypakowaniu urządzenia skontrolować go pod względem widocznych uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia szkód transportowych nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej.
Niniejsza instrukcja obejmuje kilka modeli urządzeń. Dlatego też niektóre opisane cechy wyposażenia nie muszą występować
Dorosłym i dzieciom nie wolno użytkować urządzenia bez nadzoru, jeśli ich zdolności fizyczne i psychiczne albo brak wiedzy i doświadczenia nie zapewniają prawidłowej i bezpiecznej obsługi urządzenia.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem! Wrazie wystąpienia pytań lub usterek, prosimy o nawiązanie
telefonicznego kontaktu z naszym serwisem (patrz spis punktów serwisowych).
Dla serwisu przygotować następujące numery:
wPaństwa urządzeniu.
E-Nr. FD
Numery te znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej we wnętrzu urządzenia (widoczne po wyjęciu metalowego filtra tłuszczu).
Proszę wpisać te numery do powyższych pól, aby w razie potrzeby ich nie szukać.

Instalacja

śmiertelne niebezpieczeństwo, niebezpieczeństwo zatrucia!

ze względu na odprowadzane gazy pochodzące ze spalania. Podczas pracy urządzenia, która skutkuje powstaniem powietrza wylotowego urządzenie nie może wykonywać spalania zależnego od powietrza w pomieszczeniu, jeżeli nie zapewniono wystarczającej wentylacji pomieszczenia.
Zależne od powietrza w pomieszczeniu miejsce spalania (np. grzejniki na gaz, olej, drewno lub węgiel, przepływowe podgrzewacze wody, podgrzewacze wody) pobierają powietrze do spalania z pomieszczenia, w którym je wbudowano a spaliny odprowadzająó przez układ wydechowy (np. kominek) na zewnątrz.
2
Page 3
W połączeniu z włączonym okapem kuchennym w kuchni i pomieszczeniach znajdujących się w pobliżu zasysane będzie powietrze - bez wystarczającej wentylacji powstanie podciśnienie. Trujące gazy z komina lub ciągu wentylacyjnego uwalniane są do pomieszczeń mieszkalnych.
Z tego względu należy zadbać o dostateczną ilość
doprowadzanego powietrza.
Sam wywietrznik ścienny nie zapewnia utrzymania wartości
granicznej.
Praca bez zagrożeń możliwa jest, jeśli nie zostanie przekroczone podciśnienie w miejscu ustawienia źródła ognia wynoszące 4 Pa (0,04 mbar). Taką wartość można osiągnąć, jeśli powietrze potrzebne do spalania będzie dostarczane przez otwory niezamykane na stałe (np. drzwi, okna, wywietrzniki ścienne) lub za pomocą innych środków technicznych.
Należy zasięgnąć porady właściwego kominiarza, który może ocenić instalację wentylacyjną budynku i zaproponować odpowiednie sposoby wentylacji.
Jeżeli okap stosowany jest wyłącznie w trybie recyrkulacji możliwa jest jego praca bez ograniczeń.

Zagrożenie pożarowe!

poprzez rozrzut iskier. Urządzenie można zainstalować nad piecem opalanym paliwem stałym (np. drewnem lub węglem) tylko wtedy, gdy wystę
puje zamknięta,
niezdejmowalna osłona ochronna.

Uwaga!

Niebezpieczeństwo uszkodzenia w wyniku braku odprowadzania ciepła, występujące z powodu zbyt małego odstępu między urządzeniem a szafą stojącą lub ścianą. Dopuszczalne jest zainstalowanie okapu kuchennego bezpośrednio obok szafy stojącej albo przy ścianie, ale tylko zjednej strony. Odstęp od ściany lub od szafy stojącej musi wynosić przynajmniej 50 mm.
Ustanowione odstępy bezpieczeństwa muszą być przestrzegane. Przestrzegać również wskazówek odnośnie kuchenki do gotowania. W przypadku używania zespolonej kuchenki gazowej i elektrycznej, obowiązuje największy podany odstęp.
Szerokość okapu kuchennego musi odpowiadać co najmniej szerokości płyty do gotowania.
Przy instalowaniu należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów budowlanych oraz przepisów lokalnego zakładu energetycznego.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!

poprzez uszkodzony kabel podłączeniowy. Nie zaginać ani nie zaciskać kabla podłączeniowego podczas instalowania.

Zagrożenie pożarowe, niebezpieczeństwo zranienia!

poprzez uszkodzony kabel podłączeniowy. Uszkodzony kabel podłączeniowy musi zostać wymieniony przez uprawnionego specjalistę (elektroinstalatora).

Niebezpieczeństwo zranienia!

podczas instalacji ze względu na ostre krawędzie. Podczas instalacji urządzenia zawsze nosić rękawice ochronne.

Niebezpieczeństwo zranienia!

w wyniku upadku urządzenia. Wszystkie śruby i kołpaki zabezpieczające muszą być mocno zamontowane.

Użytkowanie

Niebezpieczeństwo poparzenia!

poprzez gorące urządzenie podczas użytkowania sprzętu do gotowania. Nie pozwalać dzieciom na przebywanie wpobliżu urządzenia i przestrzegać prawidłowego użytkowania.

Niebezpieczeństwo zranienia, niebezpieczeństwo uszkodzenia!

poprzez przedmioty odstawione na urządzeniu. Nigdy nie odstawiać przedmiotów na urządzeniu.

Zagrożenie pożarowe, niebezpieczeństwo poparzenia!

poprze gazowe płyty grzewcze bez naczyń kuchennych. Gazowe płyty grzewcze zawsze użytkować z odpowiednimi naczyniami kuchennymi. Płomienie wyregulować tak, aby nie sięgały poza obręb naczynia kuchennego.

Niebezpieczeństwo poparzenia, niebezpieczeństwo uszkodzenia!

w wyniku równoczesnego użytkowania kilku gazowych płyt grzewczych. Nie włączać równocześnie dwóch gazowych płyt grzewczych z dużym płomieniem na okres dłuższy ni
ż 15 minut. Obudowa staje się bardzo gorąca ze względu
na wysoką temperaturę. Proszę przestrzegać: Moc grzewcza dużego palnika wynosi więcej niż 5 kW (Wok), co odpowiada dwóm zwykłym palnikom gazowym.

Niebezpieczeństwo pożaru!

poprzez osady tłuszczu na metalowym filtrze tłuszczu.
Nie operować otwartym ogniem (np. flambirowanie) pod okapem kuchennym. Urządzenie zawsze użytkować z metalowym filtrem tłuszczu. Regularnie czyścić metalowy filtr tłuszczu.
poprzez nadmiernie ogrzane tłuszcze i oleje. Tłuszcze i oleje
rozgrzewać tylko pod stałym nadzorem. Nigdy nie gasić ognia wodą, lecz zawsze kocem gaśniczym, pokrywką lub talerzem.

Uwaga!

Niebezpieczeństwo uszkodzenia ze względu na szkody spowodowane korozją. Podczas gotowania zawsze włączać urządzenie, aby uniknąć tworzenia się kondensatu. Kondensat może prowadzić do powstania szkód spowodowanych korozją.

Niebezpieczeństwo zranienia!

przez lampy LED należące do grupy ryzyka 1. Nie patrzeć dłużej niż 100 sekund bezpośrednio do włączonej lampy LED.

Czyszczenie i pielęgnacja

Niebezpieczeństwo poparzenia, niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!

poprzez urządzenie. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub czynności serwisowych zawsze odczekać, aż urządzenie ostygnie. Wyłączyć bezpiecznik lub wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.

Uwaga!

Niebezpieczeństwo uszkodzenia ze względu na wilgoć
przedostającą się do elektroniki. Elementów obsługi nigdy nie czyścić mokrą szmatką.
Uszkodzenie powierzchni ze względu na nieprawidłowe
czyszczenie Powierzchnie ze stali szlachetnej czyścić tylko w kierunku szlifu. Do elementów obsługi nie używać środków do czyszczenia stali szlachetnej.
Uszkodzenie powierzchni ze względu na ostre lub szorujące
środki czyszczące. Nie stosować ostrych lub szorujących środków czyszczących.
3
Page 4

Konserwacja i naprawy

2łZLHWOHQLH
:ĭøF]:\ĭøF]:ĭøF]:\ĭøF]
:VNDŝQLN
VWRSQLDZHQW\ODWRUD
:HQW\ODWRUSU]HĭøF]\ú QDâQLşV]\VWRSLHį
:HQW\ODWRUZĭøF]\úQDâZ\şV]\VWRSLHį
VWRSLHįLQWHQV\ZQ\
 

2łZLHWOHQLH :ĭøF]:\ĭøF]
6WRSQLHZHQW\ODWRUD
3
2łZLHWOHQLH :ĭøF]:\ĭøF]
6WRSQLHZHQW\ODWRUD
6WRSLHį
LQWHQV\ZQ\

Zagrożenie pożarowe, niebezpieczeństwo zranienia!

z powodu nieprawidłowo wykonanych napraw. Wyłączyć bezpiecznik lub wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Wykonanie napraw jest dozwolone tylko uprawnionym specjalistom (elektroinstalatorom).

Niebezpieczeństwo zranienia!

poprzez usterki lub uszkodzenia urządzenia. Wyłączyć bezpiecznik lub wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i wezwać serwis.

Tryby pracy

Zagrożenie pożarowe, niebezpieczeństwo zranienia!

poprzez uszkodzony kabel podłączeniowy. Uszkodzony kabel podłączeniowy musi zostać wymieniony przez uprawnionego specjalistę (elektroinstalatora).

Niebezpieczeństwo poparzenia, niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!

przez wadliwe żarówki. Wyłączyć bezpiecznik lub wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Wadliwe żarówki należy natychmiast wymienić (najpierw poczekać aż ostygną), aby zapobiec przeciążeniu pozostałych żarówek.
Urządzenie można użytkować w trybie powietrza wylotowego lub obiegu powietrza.
Praca w trybie wyciągu
Zassane powietrze jest czyszczone przez filtr tłuszczu i kierowane na zewnątrz poprzez system rur.
Wskazówka: Powietrza wylotowego nie wolno kierować do komina odprowadzającego spaliny lub dym z użytkowanych jeszcze palenisk, ani do kanału wentylacyjnego pomieszczeń, wktórych stoją piece z paleniskami.
Jeżeli powietrze wylotowe ma być kierowane do
nieużytkowanego już komina odprowadzającego spaliny lub dym, to należy uzyskać zgodę okręgowego kominiarza.

Obsługa

Niniejsza instrukcja obejmuje kilka modeli urządzeń. Dlatego też niektóre opisane cechy wyposażenia nie muszą występować wPaństwa urządzeniu.
Wskazówka: Okap kuchenny włączyć przy rozpoczęciu gotowania, natomiast wyłączyć dopiero po upływie kilku minut po zakończeniu gotowania. W ten sposób opary kuchenne są najskuteczniej usuwane.
Panel obsługi Wersja 1
Jeśli powietrze wylotowe ma być wyprowadzane przez ścianę
zewnętrzną, to należy wmurować skrzynkę teleskopową.

Tryb obiegu powietrza

Zassane powietrze jest czyszczone przez filtr tłuszczu i filtr z węglem aktywnym, potem ponownie kierowane z powrotem do kuchni.
Wskazówka: Do pochłaniania zapachów w trybie obiegu powietrza należy zamontować filtr z węglem aktywnym. W prospekcie przedstawiono różne możliwości użytkowania urządzenia w trybie obiegu powietrza. Można także zasięgnąć informacji w handlu specjalistycznym. Niezbędne akcesoria można nabyć w handlu specjalistycznym, w punkcie serwisowym lub w sklepie internetowym. Numer katalogowy wyposażenia zamieszczono na końcu instrukcji obsługi.
Panel obsługi Wersja 2
4
Panel obsługi Wersja 3
Page 5

Włączenie wentylatora: Wersja 1

Nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz. Stopień wentylatora zwiększyć przyciskiem
przyciskiem

Stopień intensywny

W przypadku szczególnie intensywnego wydzielania zapachów ioparów można włączyć stopień intensywny.
Naciskać przycisk
˜/›.
się Czas pracy jest ograniczony. Urządzenie przełącza się
automatycznie na niższy stopień pracy wentylatora. Ręczne przełączenie na niższy stopień jest możliwe w każdej chwili.
A.
@ tyle razy, aż na wyświetlaczu pojawi
@ lub zmniejszyć

Włączenie wentylatora: Wersja 2 i 3

Przyciskami1,2i3 zwiększyć lub zmniejszyć stopień wentylatora.
Stopień intensywny: Wersja 3
Nacisnąć przycisk

Oświetlenie

Oświetlenie można włączyć lub wyłączyć niezależnie od wentylatora.

Zamontowanie i wymontowanie filtra

˜.
ã=Niebezpieczeństwo poparzenia, niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
poprzez urządzenie. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub czynności serwisowych zawsze odczekać, aż urządzenie ostygnie. Wyłączyć bezpiecznik lub wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.

Wymontowanie metalowego filtra tłuszczu

1.Otworzyć zasuwę iodchylić wdół metalowy filtr tłuszczu.

Przy tym drugą rękę przyłożyć pod metalowy filtr tłuszczu.

2.Metalowy filtr tłuszczu wyjąć zuchwytu.

Czyszczenie i pielęgnacja

Przy odsysaniu na brzegu
1.Metalowy filtr tłuszczu pociągnąć wdół.
Przy tym drugą rękę przyłożyć pod metalowy filtr tłuszczu.

2.Metalowy filtr tłuszczu wyjąć zuchwytu.

Wskazówki
Tłuszcz może się zgromadzić na dole w metalowym filtrze.
– Metalowego filtra tłuszczu nie trzymać skośnie, ponieważ
mógłby nastąpić wyciek tłuszczu.

Zamontowanie metalowego filtra tłuszczu

1.Włożyć metalowy filtr tłuszczu.

Przy tym drugą rękę przyłożyć pod metalowy filtr tłuszczu.
2.Metalowy filtr tłuszczu odchylić do góry i zatrzasnąć zaczepy.
ã=Niebezpieczeństwo poparzenia, niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
poprzez urządzenie. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub czynności serwisowych zawsze odczekać, aż urządzenie ostygnie. Wyłączyć bezpiecznik lub wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Uwaga!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia ze względu na wilgoć
przedostającą się do elektroniki. Elementów obsługi nigdy nie czyścić mokrą szmatką.
Uszkodzenie powierzchni ze względu na nieprawidłowe
czyszczenie Powierzchnie ze stali szlachetnej czyścić tylko w kierunku szlifu. Do elementów obsługi nie używać środków do czyszczenia stali szlachetnej.
Uszkodzenie powierzchni ze względu na ostre lub szorujące
środki czyszczące. Nie stosować ostrych lub szorujących środków czyszczących.

Czyszczenie powierzchni urządzenia

Odpowiednie środki do czyszczenia i pielęgnacji urządzenia można nabyć poprzez infolinię lub w sklepie internetowym (patrz początek instrukcji obsługi).
Wskazówka: Powierzchnia urządzenia i elementy obsługi są wrażliwe na zadrapania. Przestrzegać warunków gwarancyjnych zawartych w dołączonej książce serwisowej oraz następujących zasad czyszczenia:
Powierzchnie czyścić tylko miękką, wilgotną ścierką,
używając środka do zmywania naczyń lub delikatnego środka do mycia okien. Wysuszone zanieczyszczenia namoczyć, kładąc na nie wilgotną ścierkę. Nie zdrapywać!
Do czyszczenia nie nadają się suche ścierki, szorstkie gąbki,
środki szorujące, jak i środki czyszczące zawierające piasek, sodę, kwasy, chlorki lub inne agresywne środki czyszczące.
Powierzchnie ze stali nierdzewnej czyścić wykonując ruchy
tylko w kierunku struktury szlifu.
Do czyszczenia elementów obsługi nie stosować środków
do czyszczenia stali nierdzewnej ani mokrych ścierek.
5
Page 6

Czyszczenie metalowego filtra tłuszczu



Zastosowane metalowe filtry tłuszczu wchłaniają tłuste składniki oparów kuchennych. W przypadku zwykłego użytkowania (od 1 do 2 godzin dziennie) należy czyścić metalowe filtry tłuszczu mniej więcej co 3 miesiące.

Wskazówki

Nie stosować agresywnych środków czyszczących
zawierających kwasy lub ług.
Podczas czyszczenia metalowego filtra tłuszczu wyczyścić
wilgotną ściereczką także uchwyty filtra w urządzeniu.
Metalowe filtry tłuszczu można umyć wzmywarce
albo ręcznie.
W zmywarce: Wskazówka: Przy czyszczeniu w zmywarce mogą wystąpić
lekkie zabarwienia części. Nie wywiera to żadnego wpływu na działanie metalowego filtra tłuszczu.

Wymiana żarówek

Mocno zanieczyszczonych metalowych filtrów tłuszczu
nie czyścić razem z naczyniami.
Metalowe filtry tłuszczu ustawić luźno w zmywarce. Metalowe
filtry tłuszczu nie mogą być zaciśnięte.
Ręcznie: Wskazówka: W przypadku trudnego do usunięcia
zanieczyszczenia zastosować specjalny rozpuszczalnik tłuszczu. Można go zamówić w sklepie internetowym.
Zamoczyć metalowe filtry tłuszczu w gorącym roztworze
do zmywania.
Do czyszczenia użyć szczotki i potem dobrze wypłukać filtr.
Odstawić metalowy filtr tłuszczu aby woda mogłaspłynąć.
ã=Niebezpieczeństwo poparzenia, niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
przez wadliwe żarówki. Wyłączyć bezpiecznik lub wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Wadliwe żarówki należy natychmiast wymienić (najpierw poczekać aż ostygną), aby zapobiec przeciążeniu pozostałych żarówek.
Ważne! Zastosować tylko żarówki tego samego typu i tej samej mocy (patrz oprawka żarówki lub tabliczka znamionowa we wnętrzu urządzenia). W tym celu wymontować metalowy filtr tłuszczu.

Wymiana żarówek halogenowych

Wskazówka: Przy wkładaniu żarówek halogenowych nie wolno
ich chwytać za szklany korpus. Do wkładania żarówek halogenowych używać czystej ścierki.
1. Pierścień mocujący ostrożnie usunąć odpowiednim
narzędziem.
2. Wyciągnąć żarówkę izastąpić jążarówką tego samego typu.

Wymiana żarówek

1. Lekko podnieść osłonę żarówki i przesunąć w kierunku
strony zewnętrznej urządzenia.

2. Wykręcić żarówkę izastąpić jążarówką tego samego typu.

3. Założyć osłonę żarówki.
4. Włożyć wtyczkę sieciową lub ponownie włączyć bezpiecznik.

Lampy LED

Wymiana wadliwych lamp LED jest dozwolona tylko producentowi, jego serwisowi lub uprawnionemu specjaliście (instalator elektryczny).
ã=Niebezpieczeństwo zranienia!
przez lampy LED należące do grupy ryzyka 1. Nie patrzeć dłużej niż 100 sekund bezpośrednio do włączonej lampy LED.
3. Założyć osłonę żarówki.
4. Włożyć wtyczkę sieciową lub ponownie włączyć bezpiecznik.
6
Page 7

INSTRUKCJA MONTAŻU

HOHFWUR
JD]
PP
PP
!
!
[
[
[
[
[
[
[
[
[

Instrukcja mo ntażu

Urządzenie montować na ścianie.
Dla dodatkowego wyposażenia specjalnego (np. dla obiegu
powietrza) przestrzegać dołączoną instrukcję instalowania.
Powierzchnie urządzenia są wrażliwe. Podczas instalowania
zapobiegać uszkodzeniom.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

ã=śmiertelne niebezpieczeństwo, niebezpieczeństwo
zatrucia!
ze względu na odprowadzane gazy pochodzące ze spalania. Podczas pracy urządzenia, która skutkuje powstaniem powietrza wylotowego urządzenie nie może wykonywać spalania zależnego od powietrza w pomieszczeniu, jeżeli nie zapewniono wystarczającej wentylacji pomieszczenia.
Zależne od powietrza w pomieszczeniu miejsce spalania (np. grzejniki na gaz, olej, drewno lub węgiel, przepływowe podgrzewacze wody, podgrzewacze wody) pobierają powietrze do spalania z pomieszczenia, w którym je wbudowano a spaliny odprowadzająó przez układ wydechowy (np. kominek) na zewnątrz.
W połączeniu z włączonym okapem kuchennym w kuchni i pomieszczeniach znajdujących się w pobliżu zasysane będzie powietrze - bez wystarczającej wentylacji powstanie podciśnienie. Trujące gazy z komina lub ciągu wentylacyjnego uwalniane są do pomieszczeń mieszkalnych.
Z tego względu należy zadbać o dostateczną ilość
doprowadzanego powietrza.
Sam wywietrznik ścienny nie zapewnia utrzymania wartości
granicznej.
Praca bez zagrożeń możliwa jest, jeśli nie zostanie przekroczone podciśnienie w miejscu ustawienia źródła ognia wynoszące 4 Pa (0,04 mbar). Taką wartość można osiągnąć, jeśli powietrze potrzebne do spalania będzie dostarczane przez otwory niezamykane na stałe (np. drzwi, okna, wywietrzniki ścienne) lub za pomocą innych środków technicznych.
Należy zasięgnąć porady właściwego kominiarza, który może ocenić instalację wentylacyjną budynku i zaproponować odpowiednie sposoby wentylacji.
Jeżeli okap stosowany jest wyłącznie w trybie recyrkulacji możliwa jest jego praca bez ograniczeń.
ã=Zagrożenie pożarowe!
poprzez rozrzut iskier. Urządzenie można zainstalować nad piecem opalanym paliwem stałym (np. drewnem lub węglem) tylko wtedy, gdy występuje zamknięta, niezdejmowalna osłona ochronna.
Przy instalowaniu należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów budowlanych oraz przepisów lokalnego zakładu energetycznego.
ã=Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
poprzez uszkodzony kabel podłączeniowy. Nie zaginać ani nie zaciskać kabla podłączeniowego podczas instalowania.
ã=Niebezpieczeństwo zranienia!
podczas instalacji ze względu na ostre krawędzie. Podczas instalacji urządzenia zawsze nosić rękawice ochronne.
ã=Niebezpieczeństwo zranienia!
w wyniku upadku urządzenia. Wszystkie śruby i kołpaki zabezpieczające muszą być mocno zamontowane.
7
Page 8

Instalacja

[
PP
PP
PP
PP
PP
[
$

Wymiary rur

Wskazówka: Producent urządzenia nie ponosi
odpowiedzialności za reklamacje spowodowane zakłóceniami przewodu rurowego.
Urządzenie osiąga optymalną moc dzięki krótkiej, prostej
rurze wylotowej o możliwie największej średnicy.
Ze względu na długie, szorstkie rury wylotowe o licznych
zagięciach lub średnicy rury mniejszej od 150 mm nie może zostać osiągnięta optymalna moc wyciągu a odgłos wentylatora stanie się bardziej głośny.
Do wyłożenia przewodów odprowadzania powietrza należy
stosować rury lub węże z materiału niepalnego.
Rury okrągłe
Zaleca się rury o średnicy wewnętrznej wynoszącej 150 mm, co najmniej jednak 120 mm.
Kanały płaskie
Przekrój wewnętrzny musi odpowiadać średnicy rury okrągłej.
Ø 150 mm ok. 177 cm Ø 120 mm ok. 113 cm
Kanały płaskie nie powinny posiadać mocnych zmian
kierunku.
W przypadku odmiennych średnic rur należy zastosować
paski uszczelniające.

Sprawdzenie ściany

Ściana musi być płaska, pionowa i odznaczać się
dostateczną nośnością.
Głębokość otworów musi odpowiadać długości śrub. Kołki
rozporowe muszą być mocno osadzone.
Dołączone śruby i kołki rozporowe są przeznaczone do litych
ścian murowanych. W przypadku innych konstrukcji ściany
(np. płyty gipsowe, beton porowaty, bloki cegieł Poroton) musi zostać zastosowany odpowiedni materiał do mocowania.
Maksymalny ciężar okapu kuchennego wynosi 40 kg.
2
2

Instalacja

1. Przymocować śrubami kątownik obudowy kominowej. ¨

Przygotowanie do instalowania

1. Od sufitu aż do dolnej krawędzi okapu kuchennego nakreślić
na ścianie pionową linię środkową.

2. Zaznaczyć pozycje śrub i kontur obszaru zawieszenia.

3. Wywiercić 5 otworów Ø 8 mm o głębokości 80 mm dla
zamocowań iwcisnąć kołki rozporowe tak, aby ich brzeg był wjednej płaszczyźnie ze ścianą.
8
Page 9
2.Przykręcić ręką zawieszenia okapu kuchennego, max. 3Nm.
[
%
NJONN NBYNN
&
'
(
)
*
©
3.Trzpienie gwintowane należy wkręcić tak głęboko, aby
wystawały 5–9 mm ze ściany.
ª

Przymocowanie urządzenia

1.Kołpaki zabezpieczające z strzałką skierowaną do góry
wcisnąć aż do zatrzasku na zawieszenia.

2.Mocno dokręcić nakrętki radełkowane z podkładkami. ¯

®

Zawieszenie i wyrównanie ustawienia urządzenia

1.Folię ochronną ściągnąć zurządzenia najpierw na tylnej
stronie a po montażu całkowicie.
2.Urządzenie zawiesić w taki sposób, aby zatrzasnęło
wzawieszeniach.
3.Poprzez obracanie zawieszeniami wyrównać ustawienie
poziome urządzenia. W razie potrzeby można przesunąć urządzenie w prawo lub lewo.
«
¬
Usuwanie kołpaków zabezpieczających
Wrazie konieczności usunięcia kołpaków zabezpieczających należy je podważyć płaskim wkrętakiem.
9
Page 10

Przymocowanie połączeń rurowych

PLQ PP
PLQ PP
PLQ PP
PD[PP
$
%
&
Wskazówka: W przypadku zastosowania rury aluminiowej, najpierw wygładzić obszar przyłącza.
Rura powietrza wylotowego Ø 150 mm (wielkość zalecana)
Rurę powietrza wylotowego zamontować bezpośrednio na króćcu i uszczelnić.

Rura powietrza wylotowego Ø 120 mm

1. Króciec redukcyjny przymocować bezpośrednio do króćca
powietrza.
2. Rurę powietrza wylotowego przymocować na króćcu
redukcyjnym.
3. Obydwa miejsca połączenia odpowiednio uszczelnić.

Przyłącze elektryczne

ã=Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
poprzez uszkodzony kabel podłączeniowy. Nie zaginać ani nie zaciskać kabla podłączeniowego podczas instalowania.
Wymagane parametry przyłączy znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej we wnętrzu urządzenia, widocznej po wyjęciu metalowego filtra tłuszczu.
Długość przewodu podłączeniowego: ok. 1,30 m
To urządzenie spełnia wymogi zarządzeń WE w sprawie układów przeciwzakłóceniowych.
To urządzenie wolno podłączyć tylko do przepisowo zainstalowanego gniazdka ze stykiem ochronnym.
Gniazdko ze stykiem ochronnym umieścić wmiarę możliwości wewnątrz obudowy kominowej.
Gniazdko ze stykiem ochronnym należy podłączyć poprzez
własny obwód elektryczny.
Jeśli gniazdko ze stykiem ochronnym staje się niedostępne
po montażu urządzenia, wtedy zainstalować odłącznik, jak przy stacjonarnym przyłączu do sieci.
W przypadku stacjonarnego przyłącza do sieci konieczne jest zainstalowanie odłącznika dla wszystkich biegunów (odłącznik ochronny mocy, bezpieczniki i styczniki) z rozwarciem styków na co najmniej 3 mm. Wykonanie stacjonarnego przyłącza do sieci jest dozwolone tylko specjalistom elektrykom.

Zamontowanie obudowy kominowej

1. Rozdzielić części obudowy kominowej.

Wtym celu ściągnąć taśmę klejącą.
2. Ściągnąć folie ochronną zobydwóch części obudowy
kominowej.

3. Obydwie części obudowy kominowej wsunąć do siebie.

Wskazówki
Zadrapaniom można zapobiec, nakładając papier jako
ochronę na krawędź zewnętrznej obudowy kominowej.
– Szczeliny wewnętrznej obudowy kominowej w dół.
4. Obudowy kominowe nałożyć na urządzenie.
5. Wewnętrzną obudowę kominową przesunąć do góry
izawiesić po lewej i prawej stronie na kątowniku mocującym.
¨
6. Obudowę kominową nacisnąć wdół i zatrzasnąć zaczepy. ©
7. Obudowę kominową przykręcić dwoma śrubami z boku
do kątownika mocującego.
ª
ã=Niebezpieczeństwo zranienia!
podczas instalacji ze względu na ostre krawędzie. Podczas instalacji urządzenia zawsze nosić rękawice ochronne.
10
Page 11


'+=
'+=
'+=
'+=
'6=
'6=
'6=
'6=


11
Page 12
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany
www.bosch-home.com
*9000568003*
9000568003
900721
Loading...