BOSCH DIB091E51 User guide

Page 1
Okap

[pl] Instrukcja obsługi i montażu

Page 2
ë Spis treści
[pl]Instrukcja obsługi i montażu
INSTRUKCJA OBSŁUGI ............................................................ 2
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................... 2
Ochrona środowiska............................................................. 4
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska
naturalnego .....................................................................................4
Tryby pracy ............................................................................ 5
Praca w trybie obiegu otwartego ................................................5
Obieg zamknięty ............................................................................5
Obsługa .................................................................................. 5
Panel obsługi – wariant 1 ............................................................5
Stopień intensywny ........................................................................5
Opóźnienie wyłączenia wentylatora............................................5
Oświetlenie......................................................................................5
Nasycenie filtra przeciwtłuszczowego........................................5
Sygnał dźwiękowy ........................................................................6
Panel obsługi – wariant 2 ............................................................6
Stopień intensywny ........................................................................6
Opóźnienie wyłączenia wentylatora............................................6
Oświetlenie......................................................................................6
Nasycenie filtra przeciwtłuszczowego........................................6
Sygnał dźwiękowy ........................................................................6
Panel obsługi – wariant 3 ............................................................7
Stopień intensywny ........................................................................7
Tryb automatyczny.........................................................................7
Sterowanie czujnikiem ..................................................................7
Opóźnienie wyłączenia wentylatora............................................7
Oświetlenie......................................................................................7
Nasycenie filtra przeciwtłuszczowego........................................7
Sygnał dźwiękowy ........................................................................7
Czyszczenie i konserwacja................................................... 8
Usterka, co robić? ................................................................. 9
Serwis................................................................................... 10
Wyposażenie dodatkowe urządzeń z obiegiem
zamkniętym .................................................................................. 10
INSTRUKCJA MONTAŻU......................................................... 11
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................. 11
Wskazówki ogólne .............................................................. 13
Praca w trybie obiegu otwartego ............................................. 13
Przewód odprowadzający powietrze....................................... 13
Przygotowanie sufitu................................................................... 13
Podłączenie do sieci elektrycznej............................................ 13
Instalacja.............................................................................. 13
Montaż obudowy kominowej .................................................... 15

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Produktinfo

Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie internetowej: www.bosch-home.com oraz w sklepie internetowym: www.bosch-eshop.com

: Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na bezpieczne i właściwe użytkowanie urządzenia. Instrukcję obsługi i montażu należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika.

Bezpieczeństwo podczas użytkowania zapewnione jest tylko po prawidłowym zamontowaniu zgodnie z instrukcją montażu. Monter jest odpowiedzialny za prawidłowe działanie w miejscu instalacji urządzenia.

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Włączonego urządzenia nie zostawiać bez nadzoru. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem lub błędną obs
ługą.

To urządzenie jest przeznaczone do użytku na wysokości do 2000 metrów nad poziomem morza.

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać urządzenie i są świadome związanych z tym zagrożeń.

Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą.

Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego.

Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu.

Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z zewnętrznym zegarem sterującym ani z systemem zdalnego sterowania.

2
Page 3

Niebezpieczeństwo uduszenia!

Opakowanie jest niebezpieczne dla dzieci. Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem.

Zagrożenie życia!

Odprowadzane gazy pochodzące ze spalania mogą być przyczyną zatrucia.
Należy zadbać o dostateczną ilość doprowadzanego powietrza, jeżeli urządzenie pracujące w trybie obiegu otwartego jest użytkowane jednocześnie z zależnym od dopływu powietrza urządzeniem spalającym.
Zależne od powietrza w pomieszczeniu urządzenia spalające (np. grzejniki na gaz, olej, drewno lub węgiel, przepływowe podgrzewacze wody i inne podgrzewacze wody) pobierają powietrze do spalania z pomieszczenia, w którym się znajdują, a spaliny odprowadzają przez układ wylotowy (np. komin) na zewnątrz.
Włączenie okapu kuchennego powoduje zasysanie powietrza w kuchni i sąsiadujących pomieszczeniach – bez wystarczającej wentylacji powstanie podciśnienie. Trują
ce gazy z komina lub
ciągu wentylacyjnego uwalniane są do pomieszczeń mieszkalnych.
Z tego względu należy zadbać o dostateczną ilość doprowadzanego powietrza.
Sam wywietrznik ścienny nie zapewnia utrzymania wartości granicznej.
Praca bez zagrożeń możliwa jest, jeśli w miejscu ustawienia urządzenia spalającego nie zostanie przekroczone podciśnienie 4 Pa (0,04 mbar). Taką wartość można osiągnąć, jeśli powietrze potrzebne do spalania będzie dostarczane przez otwory niezamykane na stałe (np. drzwi, okna, wywietrzniki ścienne) lub za pomocą innych środków technicznych.
Należy zasięgnąć porady kominiarza, który może ocenić instalację wentylacyjną budynku i zaproponować odpowiednie sposoby wentylacji.
Jeżeli okap stosowany jest wyłącznie w trybie obiegu zamkniętego, możliwa jest jego praca bez ograniczeń.

Niebezpieczeństwo pożaru!

Osad z tłuszczu w filtrze przeciwtłuszczowym może się zapalić.
Filtr przeciwtłuszczowy czyścić co najmniej co 2 miesiące.
Nie używać urządzenia bez filtra przeciwtłuszczowego.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Osad z tłuszczu w filtrze przeciwtłuszczowym może się zapalić. Nie używać w pobliżu urządzenia źródeł otwartego ognia (np. przy flambirowaniu). Urządzenie można zainstalować w pobliżu pieca opalanego paliwem stałym (np. drewnem lub węglem) tylko wtedy, gdy występuje zamknięta, zamocowana na stałe osłona ochronna. Nie może dochodzić do iskrzenia.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne. Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki, koca gaśniczego lub podobnego przedmiotu.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Włączone gazowe pola grzejne bez postawionych na nich naczyń wytwarzają dużo ciepła. Może to prowadzić do uszkodzenia lub zapalenia się znajdującego się nad nimi wentylatora. Gazowych pól grzejnych używać wyłącznie, gdy postawione są na nich naczynia.
Niebezpieczeństwo pożaru!
W przypadku jednoczesnego użytkowania kilku gazowych pól grzejnych wytwarza się dużo ciepła. Może to prowadzić do uszkodzenia lub zapalenia się znajdującego się nad nimi wentylatora. Nie włączać równocześnie dwóch gazowych pól grzejnych z dużym płomieniem na okres dłuższy niż 15 minut. Duży palnik o mocy większej niż 5 kW (Wok) odpowiada mocy dwóch zwykłych palników gazowych.

Niebezpieczeństwo poparzenia!

Dostępne elementy nagrzewają się podczas eksploatacji. Nie dotykać gorących elementów. Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się.
3
Page 4

Niebezpieczeństwo obrażeń!

Elementy urządzenia mogą mieć ostre krawędzie. Zaleca się zakładanie rękawic ochronnych.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Przedmioty postawione na urządzeniu mogą spaść. Nigdy nie stawiać przedmiotów na urządzeniu.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Światło emitowane przez lampy LED jest
bardzo jaskrawe i może uszkodzić wzrok (grupa ryzyka 1). Nie patrzeć bezpośrednio na włączone lampy LED dłużej niż przez 100 sekund.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Uszkodzone urządzenie może prowadzić do porażenia prądem. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie przeszkoleni technicy serwisu mogą przeprowadzać naprawy i wymieniać uszkodzone przewody przyłączeniowe. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.

Przyczyny uszkodzeń

Uwaga!

Niebezpieczeństwo uszkodzenia ze względu na szkody spowodowane korozją. Podczas gotowania zawsze włączać urządzenie, aby uniknąć tworzenia się skroplin. Skropliny mogą prowadzić do powstania szkód spowodowanych korozją.
Uszkodzone lampy należy natychmiast wymienić, aby zapobiec przeciążeniu pozostałych.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia ze względu na wilgoć przedostającą się do elektroniki. Elementów obsługi nigdy nie czyścić mokrą ściereczką.
Uszkodzenie powierzchni ze względu na nieprawidłowe czyszczenie. Powierzchnie ze stali szlachetnej czyścić tylko w kierunku szlifu. Do elementów obsługi nie używać środków do czyszczenia stali szlachetnej.
Uszkodzenie powierzchni ze względu na ostre lub szorujące
środki czyszczące. Nie stosować ostrych lub szorujących środków czyszczących.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia ze względu na cofanie się kondensatu. Kanał odprowadzający powietrze z urządzenia należy zainstalować pod lekkim kątem (spadek 1°).

Ochrona środowiska

Urządzenie odznacza się wysoką efektywnością energetyczną. Niniejszy rozdział zawiera porady dotyczące eksploatacji urządzenia w sposób umożliwiający oszczędzanie energii oraz prawidłowej utylizacji zużytego urządzenia.

Oszczędność energii

Podczas gotowania zapewnić odpowiednią wentylację, aby
działanie okapu było efektywne. a odgłosy pracy ograniczone do minimum.
Stopień mocy wentylatora dopasować do intensywności
oparów. Tryb intensywny stosować wyłącznie w razie potrzeby. Niższy stopień mocy wentylatora oznacza mniejsze zużycie energii.
W przypadku intensywnych oparów w odpowiednim
momencie włączyć wyższy stopień mocy wentylatora. Opary nagromadzone w samej kuchni mogą wymagać dłuższej pracy okapu.
Jeżeli działanie okapu nie jest już potrzebne, wyłączyć
urządzenie.
Wyłączyć oświetlenie, jeżeli nie jest już potrzebne.
W celu zwiększenia skuteczności systemu wentylacyjnego i
wyeliminowania niebezpieczeństwa pożaru filtry należy regularnie czyścić lub w razie potrzeby wymienić.

Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego

Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.
11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewła składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
ściwego
4
Page 5

Tryby pracy

Urządzenie można użytkować w trybie obiegu otwartego lub zamkniętego.
Praca w trybie obiegu otwartego
Zassane powietrze jest czyszczone przez filtr przeciwtłuszczowy i kierowane na zewnątrz poprzez system rur.
Wskazówka: Powietrza wylotowego nie wolno kierować do komina odprowadzającego spaliny lub dym, ani do kanału wentylacyjnego pomieszczeń, w których stoją urządzenia spalające.
Jeżeli powietrze wylotowe ma być kierowane do
nieużytkowanego już komina odprowadzającego spaliny lub dym, to należy uzyskać zgodę okręgowego kominiarza.
Jeśli powietrze wylotowe ma być wyprowadzane przez ścianę
zewnętrzną, to należy wmurować skrzynkę teleskopową.

Obsługa

Niniejsza instrukcja dotyczy wielu modeli urządzeń. Dlatego może się zdarzyć, że opisane wyposażenie nie zawsze odnosi się do danego modelu.
Wskazówka: Okap kuchenny należy włączyć na początku gotowania, natomiast wyłączyć dopiero po upływie kilku minut po zakończeniu gotowania. W ten sposób opary kuchenne są najskuteczniej usuwane.

Panel obsługi – wariant 1

Pulpit obsługi

ERRVW
Objaśnienie
Wentylator wł./wył.
%
- Zmniejszanie stopni mocy wentylatora / opóźnienie wyłączenia wentylatora
+ Zwiększanie stopni mocy wentylatora / stopień inten-
sywny 1, 2 Światło wł./wył./przyćmione
B

Ustawianie wentylatora

Włączanie
Nacisnąć przycisk %.
Wentylator uruchamia się na stopniu
Naciskać przyciski + lub -, aby zmienić intensywność
działania wentylatora.
Wyłączanie
Nacisnąć przycisk
%.
ƒ.

Obieg zamknięty

Zassane powietrze jest czyszczone przez filtr przeciwtłuszczowy oraz filtr z węglem aktywnym i z powrotem kierowane do kuchni.

Wskazówki

Do pochłaniania zapachów w trybie obiegu zamkniętego
należy zamontować filtr z węglem aktywnym. Informacje na temat różnych możliwości zastosowania urządzenia z obiegiem zamkniętym można przeczytać w prospekcie lub zdobyć w sklepie specjalistycznym. Niezbędne wyposażenie można nabyć w sklepie specjalistycznym, w punkcie serwisowym lub w sklepie internetowym.
W urządzeniach z dodatkowym filtrem wewnętrznym można
stosować wyłącznie moduł obiegu zamkniętego CleanAir (patrz Wyposażenie dodatkowe urządzeń z obiegiem zamkniętym).

Stopień intensywny

W przypadku szczególnie intensywnego wydzielania zapachów i oparów można włączyć stopień intensywny.
Nacisnąć przycisk + , gdy wentylator ustawiony jest na stopień
Aktywowany zostanie stopień intensywny boost naciśnięcie przycisku +, powoduje aktywowanie stopnia intensywnego boost ƒ.
Po ok. 6 minutach układ elektroniczny z powrotem przełączy wentylator na niższy stopień mocy . Aby wyłączyć stopień intensywny przed upływem ustawionego czasu, naciskać przycisk - , aż ustawiony zostanie żądany stopień
„.
. Ponowne

Opóźnienie wyłączenia wentylatora

Tak długo naciskać przycisk - , aż pojawi się r. Po upływie ok. 10 minut wentylator automatycznie się wyłączy.

Oświetlenie

Oświetlenie można włączyć lub wyłączyć niezależnie od wentylatora.
Nacisnąć przycisk
Ustawianie jasności
Nacisnąć i przytrzymać przycisk żądana jasność.
B.
B, aż osiągnięta zostanie

Nasycenie filtra przeciwtłuszczowego

Gdy metalowy filtr przeciwtłuszczowy lub filtr z węglem aktywnym osiągnie stan nasycenia, to po wyłączeniu wentylatora przez ok. 4 sekundy rozlega się sygnał.
Dodatkowo na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni symbol:
Metalowy filtr przeciwtłuszczowy: #
Filtr z węglem aktywnym: #
Najpóźniej teraz należy oczyścić metalowy filtr przeciwtłuszczowy lub wymienić filtr z węglem aktywnym.
Sposób czyszczenia metalowego filtra przeciwtłuszczowego jest opisany w rozdziale Czyszczenie i konserwacja.
Gdy wskaźniki nasycenia filtra przeciwtłuszczowego migają, można je zresetować. W tym celu nacisnąć przycisk –.
5
Page 6
Przełączanie wyświetlacza na tryb obiegu zamkniętego
Dla trybu obiegu zamkniętego należy odpowiednio przełączyć wyświetlacz sterownika elektronicznego:
Okap kuchenny musi być podłączony do sieci, ale wyłączony.
Równocześnie naciskać przyciski % i - , aż zaświeci się
wskazanie
# w przypadku zestawu podstawowego do obiegu
zamkniętego lub
# w przypadku modułu obiegu zamkniętego CleanAir.
Po ponownym naciśnięciu tej kombinacji przycisków
następuje przełączenie sterownika elektronicznego z powrotem na obieg otwarty (wskazanie
#).

Sygnał dźwiękowy

Włączanie sygnału dźwiękowego
Przy wyłączonym wentylatorze równocześnie naciskać przez ok. 3 sekundy przyciski sygnał.
Wyłączanie sygnału dźwiękowego
Powtórzyć proces „Wyłączanie sygnału dźwiękowego".
% i +. Na znak potwierdzenia rozlegnie się

Panel obsługi – wariant 2

Pulpit obsługi

ERRVW
Objaśnienie
Wentylator wł./wył.
%
Wyłączanie nasycenia filtra przeciwtłuszczowego
#
- Zmniejszanie stopni mocy wentylatora + Zwiększanie stopni mocy wentylatora / stopień inten-
sywny 1, 2 Opóźnienie wyłączenia wentylatora
r
Światło wł./wył./przyćmione
B

Ustawianie wentylatora

Włączanie
Nacisnąć przycisk %.
Wentylator uruchamia się na stopniu
Naciskać przyciski + lub -, aby zmienić intensywność
działania wentylatora.
Wyłączanie
Nacisnąć przycisk
%.
ƒ.

Stopień intensywny

W przypadku szczególnie intensywnego wydzielania zapachów i oparów można włączyć stopień intensywny.
Nacisnąć przycisk + , gdy wentylator ustawiony jest na stopień
„.
Aktywowany zostanie stopień intensywny boost naciśnięcie przycisku +, powoduje aktywowanie stopnia intensywnego boost
Po ok. 6 minutach układ elektroniczny z powrotem przełączy wentylator na niższy stopień mocy . Aby wyłączyć stopień intensywny przed upływem ustawionego czasu, naciskać przycisk - , aż ustawiony zostanie żądany stopień
ƒ.
. Ponowne

Opóźnienie wyłączenia wentylatora

Funkcję opóźnienia wyłączenia wentylatora można aktywować w przypadku każdego stopnia mocy wentylatora (poza boost boost
ƒ).
Wybrać żądany stopień mocy wentylatora i nacisnąć przycisk
Na wyświetlaczu pojawia się Po upływie tego czasu wentylator automatycznie się wyłącza.
Ustawianie czasu pracy wentylatora po wyłączeniu
Nacisnąć przycisk + lub - , gdy na wyświetlaczu pojawi się
r.
Šminr.
i
Šminr .
Czas pracy wentylatora po wyłączeniu można ustawić w przedziale od 1 do 9 minut.

Oświetlenie

Oświetlenie można włączyć lub wyłączyć niezależnie od wentylatora.
Nacisnąć przycisk
Ustawianie jasności
Nacisnąć i przytrzymać przycisk żądana jasność.
B.
B, aż osiągnięta zostanie

Nasycenie filtra przeciwtłuszczowego

Gdy metalowy filtr przeciwtłuszczowy lub filtr z węglem aktywnym osiągnie stan nasycenia, to po wyłączeniu wentylatora przez ok. 4 sekundy rozlega się sygnał.
Dodatkowo na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni symbol:
Metalowy filtr przeciwtłuszczowy: #
Filtr z węglem aktywnym: #
Najpóźniej teraz należy oczyścić metalowy filtr przeciwtłuszczowy lub wymienić filtr z węglem aktywnym.
Sposób czyszczenia metalowego filtra przeciwtłuszczowego jest opisany w rozdziale Czyszczenie i konserwacja.
Gdy wskaźniki nasycenia filtra przeciwtłuszczowego migają, można je zresetować. W tym celu nacisnąć przycisk
Przełączanie wyświetlacza na tryb obiegu zamkniętego
Dla trybu obiegu zamkniętego należy odpowiednio przełączyć wyświetlacz sterownika elektronicznego:
Okap kuchenny musi być podłączony do sieci, ale wyłączony.
Równocześnie naciskać przyciski % i r, aż zaświeci się
wskazanie
#.
# w przypadku zestawu podstawowego do obiegu
zamkniętego lub
# w przypadku modułu obiegu zamkniętego CleanAir.
leuchtet.
Po ponownym naciśnięciu tej kombinacji przycisków
następuje przełączenie sterownika elektronicznego z powrotem na obieg otwarty (wskazanie
#).

Sygnał dźwiękowy

Włączanie sygnału dźwiękowego
Przy wyłączonym wentylatorze równocześnie naciskać przez ok. 3 sekundy przyciski sygnał.
Wyłączanie sygnału dźwiękowego
Powtórzyć proces „Wyłączanie sygnału dźwiękowego".
% i +. Na znak potwierdzenia rozlegnie się
6
Page 7

Panel obsługi – wariant 3

Pulpit obsługi

ERRVW
HFR
Objaśnienie
Wentylator wł./wył.
%
Funkcja Eco (tryb automatyczny)
1
- Zmniejszanie stopni mocy wentylatora
+ Zwiększanie stopni mocy wentylatora / stopień inten-
sywny 1, 2 Opóźnienie wyłączenia wentylatora
r
Światło wł./wył./przyćmione
B
HFR

Ustawianie wentylatora

Włączanie
Nacisnąć przycisk %.
Wentylator uruchamia się na stopniu
Naciskać przyciski + lub -, aby zmienić intensywność
działania wentylatora.
Wyłączanie
Nacisnąć przycisk
%.
ƒ.

Stopień intensywny

W przypadku szczególnie intensywnego wydzielania zapachów i oparów można włączyć stopień intensywny.
Nacisnąć przycisk + , gdy wentylator ustawiony jest na stopień
Aktywowany zostanie stopień intensywny boost naciśnięcie przycisku +, powoduje aktywowanie stopnia intensywnego boost
Po ok. 6 minutach układ elektroniczny z powrotem przełączy wentylator na niższy stopień mocy . Aby wyłączyć stopień intensywny przed upływem ustawionego czasu, naciskać przycisk - , aż ustawiony zostanie żądany stopień
„.
. Ponowne
ƒ.

Tryb automatyczny

Włączanie
Nacisnąć przycisk %.
Wentylator uruchamia się na stopniu
Nacisnąć przycisk 1.
Optymalny stopień mocy wentylatora dobierany automatycznie poprzez czujnik.
Wyłączanie
W celu włączenia trybu automatycznego nacisnąć przycisk lub
%.
Wentylator wyłącza się automatycznie, jeśli czujnik nie zarejestruje zmiany jakości powietrza w pomieszczeniu.
Tryb automatyczny działa maksymalnie 4 godziny.
ƒ.
‚, ƒ lub jest
1

Sterowanie czujnikiem

W trybie automatycznym czujnik w okapie rozpoznaje intensywność zapachów gotowania i smażenia. W zależności od ustawienia czujnika wentylator automatycznie przełącza się na inny stopień mocy.
Ustawienie fabryczne czułości: Najniższe ustawienie czułości: Najwyższe ustawienie czułości: Š
Jeśli sterowanie czujnikiem reaguje za szybko lub za wolno, można je odpowiednio zmienić:
1. Przy wyłączonym wentylatorze naciskać przycisk 1 przez ok.
4 sekundy. Ustawienie zostanie wyświetlone.
2. Po ponownym naciśnięciu przycisku + lub – następuje
zmiana ustawienia sterowania czujnikiem.
3. W celu potwierdzenia wprowadzonych danych naciskać
przycisk
1 przez ok. 4 sekundy.

Opóźnienie wyłączenia wentylatora

Funkcję opóźnienia wyłączenia wentylatora można aktywować w przypadku każdego stopnia mocy wentylatora (poza boost
ƒ).
boost Wybrać żądany stopień mocy wentylatora i nacisnąć
przycisk Na wyświetlaczu pojawia się Šminr. Po upływie tego czasu wentylator automatycznie się wyłącza.
Ustawianie czasu pracy wentylatora po wyłączeniu
Nacisnąć przycisk + lub - , gdy na wyświetlaczu pojawi się
r.
Šminr .
Czas pracy wentylatora po wyłączeniu można ustawić w przedziale od 1 do 9 minut.
i

Oświetlenie

Oświetlenie można włączyć lub wyłączyć niezależnie od wentylatora.
Nacisnąć przycisk
Ustawianie jasności
Nacisnąć i przytrzymać przycisk B, aż osiągnięta zostanie żądana jasność.
B.

Nasycenie filtra przeciwtłuszczowego

Gdy metalowy filtr przeciwtłuszczowy lub filtr z węglem aktywnym osiągnie stan nasycenia, to po wyłączeniu wentylatora przez ok. 4 sekundy rozlega się sygnał.
Dodatkowo na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni symbol:
Metalowy filtr przeciwtłuszczowy: #
Filtr z węglem aktywnym: #
Najpóźniej teraz należy oczyścić metalowy filtr przeciwtłuszczowy lub wymienić filtr z węglem aktywnym.
Sposób czyszczenia metalowego filtra przeciwtłuszczowego jest opisany w rozdziale Czyszczenie i konserwacja.
Gdy wskaźniki nasycenia filtra przeciwtłuszczowego migają, można je zresetować. W tym celu nacisnąć przycisk –.
Przełączanie wyświetlacza na tryb obiegu zamkniętego
Dla trybu obiegu zamkniętego należy odpowiednio przełączyć wyświetlacz sterownika elektronicznego:
Okap kuchenny musi być podłączony do sieci, ale wyłączony.
Równocześnie naciskać przyciski % i r, aż zaświeci się
wskazanie
# w przypadku zestawu podstawowego do obiegu
zamkniętego lub
# w przypadku modułu obiegu zamkniętego CleanAir.
leuchtet.
Po ponownym naciśnięciu tej kombinacji przycisków
następuje przełączenie sterownika elektronicznego z powrotem na obieg otwarty (wskazanie
#).

Sygnał dźwiękowy

Włączanie sygnału dźwiękowego
Przy wyłączonym wentylatorze równocześnie naciskać przez ok. 3 sekundy przyciski sygnał.
Wyłączanie sygnału dźwiękowego
Powtórzyć proces „Wyłączanie sygnału dźwiękowego".
% i +. Na znak potwierdzenia rozlegnie się
7
Page 8

Czyszczenie i konserwacja

: Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas użytkowania urządzenie jest gorące, zwłaszcza w obszarze lamp. Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż urządzenie ostygnie.
: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Przedostająca się wilgoć może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Urządzenie czyścić wyłącznie wilgotną ściereczką. Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
: Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.
: Niebezpieczeństwo obrażeń!
Elementy urządzenia mogą mieć ostre krawędzie. Zaleca się zakładanie rękawic ochronnych.

Środek czyszczący

Aby uniknąć uszkodzenia różnego rodzaju powierzchni na skutek zastosowania nieodpowiedniego środka czyszczącego, należy przestrzegać wskazówek zawartych w poniższej tabeli. Nie używać
żrących środków czyszczących ani środków do szorowania,
środków czyszczących o dużej zawartości alkoholu,
szorstkich gąbek i druciaków,
myjek wysokociśnieniowych i parowych.
Nowe zmywaki przed użyciem dokładnie wypłukać. Przestrzegać zaleceń i ostrzeżeń dołączonych do środków
czyszczących.
Powierzchnia Środek czyszczący
Stal nierdzewna Gorąca woda z detergentem:
Powierzchnie lakie­rowane
Aluminium i two­rzywo sztuczne
SzkłoPłyn do mycia szyb:
Elementy obsługi Gorąca woda z detergentem:
Myć zmywakiem i wytrzeć do sucha miękką ściereczką.
Powierzchnie ze stali nierdzewnej czy­ścić tylko w kierunku szlifu.
Specjalne środki do pielęgnacji stali nierdzewnej można nabyć w serwisie lub sklepie specjalistycznym. Miękką ściereczką rozprowadzić cienką war­stwę środka pielęgnacyjnego.
Gorąca woda z detergentem: Myć wilgotnym zmywakiem i wytrzeć do sucha miękką ściereczką.
Nie używać środków czyszcz stali nierdzewnej.
Płyn do mycia szyb: Czyścić miękką ściereczką.
Czyścić miękką ściereczką. Nie używać skrobaczki do szkła.
Myć wilgotnym zmywakiem i wytrzeć do sucha miękką ściereczką.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem w wyniku wniknięcia wilgoci.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia elek­troniki w wyniku wniknięcia wilgoci. Elementów obsługi nigdy nie czyścić mokrą ściereczką.
Nie używać ś stali nierdzewnej.
rodków czyszczących do
ących do

Czyszczenie metalowego filtra przeciwtłuszczowego

Niniejsza instrukcja dotyczy wielu modeli urządzeń. Dlatego może się zdarzyć, że opisane wyposażenie nie zawsze odnosi się do danego modelu.

: Niebezpieczeństwo pożaru!

Osad z tłuszczu w filtrze przeciwtłuszczowym może się zapalić.
Filtr przeciwtłuszczowy czyścić co najmniej co 2 miesiące.
Nie używać urządzenia bez filtra przeciwtłuszczowego.

Wskazówki

Nie stosować agresywnych środków czyszczących
zawierających kwasy lub ług.
Podczas czyszczenia metalowego filtra przeciwtłuszczowego
wyczyścić wilgotną ściereczką także mocowanie filtra w urządzeniu.
Metalowe filtry przeciwtłuszczowe można myć w zmywarce
albo ręcznie.
Ręcznie: Wskazówka: W przypadku trudnego do usunięcia
zanieczyszczenia zastosować specjalny rozpuszczalnik tłuszczu. Można go zamówić w sklepie internetowym.
Zamoczyć metalowe filtry przeciwtłuszczowe w gorącej
wodzie z detergentem.
Do czyszczenia użyć szczotki, a następnie dokładnie
wypłukać filtr.
Odstawić metalowy filtr przeciwtłuszczowy, aby woda mogła
ociec.
W zmywarce: Wskazówka: W przypadku czyszczenia w zmywarce mogą
wystąpić lekkie przebarwienia elementów. Nie wywiera to żadnego wpływu na działanie metalowego filtra przeciwtłuszczowego.
Mocno zanieczyszczonych metalowych filtrów
przeciwtłuszczowych nie czyścić razem z naczyniami.
Metalowe filtry przeciwtłuszczowe ustawić luźno w zmywarce.
Metalowe filtry przeciwtłuszczowe nie mogą być zaciśnięte.
8
Page 9

Wymontowanie metalowego filtra przeciwtłuszczowego

1. Zwolnić blokadę i odchylić w dół metalowy filtr
przeciwtłuszczowy. Przy tym drugą ręką przytrzymać metalowy filtr przeciwtłuszczowy.

2. Metalowy filtr przeciwtłuszczowy wyjąć z mocowania.

W przypadku filtrów z zasysaniem krawędziowym pociągnąć metalowy filtr przeciwtłuszczowy w dół. Przy tym drugą ręką przytrzymać metalowy filtr przeciwtłuszczowy.

W przypadku dodatkowych filtrów wewnątrz urządzenia, zwolnić blokadę i odchylić w dół metalowy filtr przeciwtłuszczowy. Przy tym drugą ręką przytrzymać metalowy filtr przeciwtłuszczowy.

Wskazówki

Tłuszcz może się gromadzić na dole metalowego filtra
przeciwtłuszczowego.
Metalowy filtr przeciwtłuszczowy należy trzymać w pozycji
poziomej, aby zapobiec skapywaniu tłuszczu.
3. Wyczyścić metalowy filtr przeciwtłuszczowy.

Montaż metalowego filtra przeciwtłuszczowego

1. Włożyć metalowy filtr przeciwtłuszczowy.

Przy tym drugą ręką przytrzymać metalowy filtr przeciwtłuszczowy.
2. Metalowy filtr przeciwtłuszczowy unieść do góry i zatrzasnąć
blokadę.

Usterka, co robić?

Często można samodzielnie usunąć mniej poważne zakłócenia pracy urządzenia. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki.
: Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie przeszkoleni technicy serwisu mogą przeprowadzać naprawy i wymieniać uszkodzone przewody przyłączeniowe. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

Tabela usterek

Usterka Możliwa przy-
Urządzenie nie działa
Nie działa oświetlenie.
--------
czyna
Wtyczka nie jest włożona do gniazda
Przerwa w zasi­laniu
Uszkodzony bezpiecznik
Żarówki są uszkodzone.

Wymiana żarówek

Niniejsza instrukcja dotyczy wielu modeli urządzeń. Dlatego może się zdarzyć, że opisane wyposażenie nie zawsze odnosi się do danego modelu.

: Niebezpieczeństwo poparzenia!

Podczas eksploatacji wentylatora żarówki halogenowe bardzo się nagrzewają. Niebezpieczeństwo poparzenia istnieje nawet przez pewien czas po wyłaczeniu urządzenia. Przed wymianą żarówek halogenowych poczekać, aż ostygną.
Rozwiązanie
Podłączyć urządzenie do zasilania
Sprawdzić, czy działają inne urządzenia kuchenne
Sprawdzić w skrzynce bez­piecznikowej, czy bezpiecz­nik urządzenia jest sprawny
Wymienić żarówki, patrz rozdział “Wymiana żaró­wek".

: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!

Podczas wymiany żarówek styki oprawki żarówki są pod napięciem. Przed przystąpieniem do wymiany wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Ważne! Stosować wyłącznie żarówki tego samego typu i tej samej mocy (patrz oprawka żarówki lub tabliczka znamionowa wewnątrz urządzenia). W tym celu wymontować metalowy filtr przeciwtłuszczowy.
Wymiana żarówek halogenowych Wskazówka: Podczas montowania żarówek halogenowych nie
wolno ich chwytać za szklany korpus. Do wkładania żarówek halogenowych używać czystej ścierki.
1. Pierścień uszczelniający ostrożnie usunąć odpowiednim
narzędziem.
2. Wyjąć żarówkę i wymienić na żarówkę tego samego typu
3. Założyć osłonę żarówki.
4. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda lub ponownie włączyć
bezpiecznik.

Lampy LED

Wymiany uszkodzonych lamp LED może dokonać wyłącznie producent, serwis lub specjalista z odpowiednimi uprawnieniami (instalator elektryczny).

: Niebezpieczeństwo obrażeń!

Światło emitowane przez lampy LED jest bardzo jaskrawe i może uszkodzić wzrok (grupa ryzyka 1). Nie patrzeć bezpośrednio na włączone lampy LED dłużej niż przez 100 sekund.
9
Page 10

Serwis

W razie konieczności naprawy urządzenia należy skontaktować się z naszym serwisem. Zawsze znajdziemy odpowiednie rozwiązanie, również aby uniknąć zbędnego wzywania techników serwisu.
Pracownikowi serwisu należy podać symbol produktu (nr E) oraz numer fabryczny (nr FD) urządzenia, aby mógł on udzielić kompetentnej pomocy. Tabliczka znamionowa z tymi numerami znajduje się wewnątrz urządzenia (widoczna po wyjęciu metalowego filtra przeciwtłuszczowego).
Można tu wpisać dane urządzenia i numer telefonu serwisu, aby w razie konieczności szybko je odnaleźć.
Nr E Nr FD
Serwis
O
Należy pamiętać, że wezwanie technika serwisu w przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest odpłatne również w okresie gwarancyjnym.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki PL 801 191 534
Warto zaufać kompetencjom producenta. Dzięki temu mają Państwo gwarancję, ż przeszkolonych techników serwisu, którzy dysponują oryginalnymi częściami zamiennymi do danego urządzenia.
e naprawy zostaną wykonane przez
Wyposażenie pierwotne: zestaw podstawowy do obiegu zamkniętego - szeroki
3
Filtry wymienne
4
Wyposażenie pierwotne: moduł obiegu zamkniętego - wąski
5
[[

Wyposażenie dodatkowe urządzeń z obiegiem zamkniętym

(nie wchodzi w zakres dostawy)

Wskazówki

Przestrzegać instrukcji montażu wyposażenia dodatkowego.
W urządzeniach z dodatkowym filtrem wewnętrznym można
stosować wyłącznie moduł obiegu zamkniętego CleanAir.
Wyposażenie pierwotne: zestaw podstawowy do obiegu zamkniętego - wąski
1
Filtry wymienne
2
Filtry wymienne
6
Wyposażenie pierwotne: moduł obiegu zamkniętego - szeroki
7
Filtry wymienne
8
1 DHZ5365 szerokość kanału 260 mm 2 DHZ5326 szerokość kanału 260 mm 3 DHZ5385 szerokość kanału 345 mm 4 DHZ5346 szerokość kanału 345 mm 5 DSZ6220 szerokość kanału 260 mm 6 DSZ5201 szerokość kanału 260 mm 7 DSZ6230 szerokość kanału 345 mm 8 DSZ5201 szerokość kanału 345 mm
[[
10
Page 11

INSTRUKCJA MONTAŻU

Instrukcja montażu

HOHFWUR JD]
!
PP
[
[ [
[
[
!
PP
[
Urządzenie przeznaczone jest do montażu bezpośrednio na
suficie pomieszczenia lub na stabilnie zamontowanym suficie podwieszonym.
W przypadku dodatkowego wyposażenia specjalnego (np. do
obiegu zamkniętego) przestrzegać dołączonej instrukcji instalacji.
Powierzchnie urządzenia są wrażliwe. Podczas instalowania
unikać uszkodzenia urządzenia.
[[
[
[

: Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na bezpieczne i właściwe użytkowanie urządzenia. Instrukcję obsługi i montażu należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika.

Bezpieczeństwo podczas użytkowania zapewnione jest tylko po prawidłowym zamontowaniu zgodnie z instrukcją montażu. Monter jest odpowiedzialny za prawidłowe działanie w miejscu instalacji urządzenia.

Szerokość okapu kuchennego musi odpowiadać co najmniej szerokości płyty grzewczej.

Przy instalowaniu należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów budowlanych oraz przepisów lokalnego zakładu energetycznego.

Przy odprowadzaniu powietrza wylotowego należy przestrzegać urzędowych i prawnych przepisów (np. ustawy budowlanej).

Śmiertelne niebezpieczeństwo!

Odprowadzane gazy pochodzące ze spalania mogą być przyczyną zatrucia. Powietrza wylotowego nie wolno kierować do komina odprowadzającego spaliny lub dym z użytkowanych jeszcze palenisk, ani do kanału wentylacyjnego pomieszczeń, w których stoją piece z paleniskami. Jeżeli powietrze wylotowe ma być kierowane do nieużytkowanego już komina odprowadzającego spaliny lub dym, to należy uzyskać zgodę okręgowego kominiarza.

Zagrożenie życia!

Odprowadzane gazy pochodzące ze spalania mogą być przyczyną zatrucia.
Należy zadbać o dostateczną ilość doprowadzanego powietrza, jeżeli urządzenie pracujące w trybie obiegu otwartego jest użytkowane jednocześnie z zależnym od dopływu powietrza urządzeniem spalającym.
11
Page 12
Zależne od powietrza w pomieszczeniu urządzenia spalające (np. grzejniki na gaz, olej, drewno lub węgiel, przepływowe podgrzewacze wody i inne podgrzewacze wody) pobierają powietrze do spalania z pomieszczenia, w którym się znajdują, a spaliny odprowadzają przez układ wylotowy (np. komin) na zewnątrz.
Włączenie okapu kuchennego powoduje zasysanie powietrza w kuchni i sąsiadujących pomieszczeniach – bez wystarczającej wentylacji powstanie podciśnienie. Trujące gazy z komina lub ciągu wentylacyjnego uwalniane są do pomieszczeń mieszkalnych.
Z tego względu należy zadbać o dostateczną ilość doprowadzanego powietrza.
Sam wywietrznik ścienny nie zapewnia utrzymania wartości granicznej.
Praca bez zagrożeń możliwa jest, jeśli w miejscu ustawienia urządzenia spalającego nie zostanie przekroczone podciśnienie 4 Pa (0,04 mbar). Taką wartość można osiągnąć, jeśli powietrze potrzebne do spalania będzie dostarczane przez otwory niezamykane na stałe (np. drzwi, okna, wywietrzniki ścienne) lub za pomocą innych środków technicznych.

Niebezpieczeństwo pożaru!

Osad z tłuszczu w filtrze przeciwtłuszczowym może się zapalić. Należy przestrzegać podanych odstępów bezpieczeństwa, aby zapobiec przegrzaniu. Przestrzegać również wskazówek odnośnie kuchenki do gotowania. W przypadku używania kuchenki elektryczno-gazowej obowiązuje największy podany odstęp.
Dopuszczalne jest zainstalowanie okapu kuchennego bezpośrednio obok szafy stojącej albo przy ścianie, ale tylko z jednej strony. Odstęp od ściany lub od szafy stojącej musi wynosić co najmniej 50 mm.

Niebezpieczeństwo obrażeń!

Elementy urządzenia mogą mieć ostre krawędzie. Zaleca się zakładanie rękawic ochronnych.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Jeśli urządzenie nie jest prawidłowo przymocowane, może spaść. Wszystkie elementy mocujące muszą być zamontowane starannie i dokładnie.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Urządzenie jest ciężkie. Do przenoszenia urządzenia potrzebne są 2 osoby. Używać wyłącznie odpowiednich narzędzi pomocniczych.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!

Należy zasięgnąć porady kominiarza, który może ocenić instalację wentylacyjną budynku i zaproponować odpowiednie sposoby wentylacji.
Jeżeli okap stosowany jest wyłącznie w trybie obiegu zamkniętego, możliwa jest jego praca bez ograniczeń.

Zagrożenie życia!

Odprowadzane gazy pochodzące ze spalania mogą być przyczyną zatrucia. W przypadku instalacji wentylacji z urządzeniem spalaj
ącym połączonym z kominem należy dopilnować, aby zasilanie wyciągu energią elektryczną posiadało odpowiedni wyłącznik bezpieczeństwa.
Elementy urządzenia mogą mieć ostre krawędzie. Może to doprowadzić do uszkodzenia przewodu przyłączeniowego. Nie zaginać ani nie zaciskać kabla przyłączeniowego podczas instalowania.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!

Odłączenie urządzenia od zasilania musi być możliwe w każdej chwili. Urządzenie można podłączyć wyłącznie do gniazda z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami. Jeśli po zabudowaniu lub w przypadku wymaganego stacjonarnego przyłączenia do sieci nie będzie dostępu do wtyczki, wówczas w instalacji elektrycznej musi znajdować się wielobiegunowy rozłą
cznik od sieci elektrycznej z
rozwarciem styków wynoszącym minimum 3 mm. Wykonanie stacjonarnego przyłącza do sieci jest dozwolone tylko specjalistom elektrykom.

Niebezpieczeństwo uduszenia!

12
Opakowanie jest niebezpieczne dla dzieci. Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem.
Page 13

Wskazówki ogólne

Praca w trybie obiegu otwartego

: Śmiertelne niebezpieczeństwo!
Odprowadzane gazy pochodzące ze spalania mogą być przyczyną zatrucia. Powietrza wylotowego nie wolno kierować do komina odprowadzającego spaliny lub dym z użytkowanych jeszcze palenisk, ani do kanału wentylacyjnego pomieszczeń, w których stoją piece z paleniskami. Jeżeli powietrze wylotowe ma być kierowane do nieużytkowanego już komina odprowadzającego spaliny lub dym, to należy uzyskać zgodę okręgowego kominiarza.
Jeśli powietrze wylotowe ma być wyprowadzane przez ścianę zewnętrzną, to należy wmurować skrzynkę teleskopową.

Przewód odprowadzający powietrze

Wskazówka: Producent urządzenia nie ponosi
odpowiedzialności za zakłócenia działania spowodowane nieprawidłowym funkcjonowaniem przewodu rurowego.
Urządzenie osiąga optymalną moc dzięki krótkiej, prostej
rurze wylotowej o możliwie największej średnicy.
Długie, porowate rury wylotowe o licznych zagięciach lub
średnicy mniejszej niż 150 mm uniemożliwiają osiągnięcie
optymalnej mocy wyciągu, a praca wentylatora jest głośniejsza.
Do wyłożenia przewodów odprowadzających powietrze
należy stosować rury lub węże z materiału niepalnego.
Rury okrągłe Zaleca się rury o średnicy wewnętrznej wynoszącej 150 mm, jednak nie mniejszej niż 120 mm.
Kanały płaskie Przekrój wewnętrzny musi odpowiadać średnicy rur okrągłych.
Ø 150 mm ok. 177 cm Ø 120 mm ok. 113 cm
Kanały płaskie nie powinny ostro zmieniać kierunku.
W przypadku rur o innych średnicach należy zastosować
taśmy uszczelniające.
2
2

Przygotowanie sufitu

Sufit musi być płaski, poziomy i odznaczać się dostateczną
nośnością.
Głębokość otworów musi odpowiadać długości śrub. Kołki
rozporowe muszą być mocno osadzone.
Dołączone śruby i kołki rozporowe są przeznaczone do litych
ścian murowanych. W przypadku innych konstrukcji ściany
(np. płyty gipsowe, beton porowaty, cegła Poroton) należy zastosować odpowiedni materiał do mocowania.
Maksymalny ciężar okapu kuchennego wynosi 50 kg.

Podłączenie do sieci elektrycznej

: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!

Elementy urządzenia mogą mieć ostre krawędzie. Może to doprowadzić do uszkodzenia przewodu przyłączeniowego. Nie zaginać ani nie zaciskać kabla przyłączeniowego podczas instalowania.
Wymagane parametry przyłączy znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz urządzenia, widocznej po wyjęciu metalowego filtra przeciwtłuszczowego.
Długość przewodu przyłączeniowego: ok. 1,30 m
Urządzenie spełnia wymogi WE w sprawie układów przeciwzakłóceniowych.

: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!

Odłączenie urządzenia od zasilania musi być możliwe w każdej chwili. Urządzenie można podłączyć wyłącznie do gniazda z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami. Jeśli po zabudowaniu lub w przypadku wymaganego stacjonarnego przyłączenia do sieci nie będzie dostępu do wtyczki, wówczas w instalacji elektrycznej musi znajdować się wielobiegunowy rozłącznik od sieci elektrycznej z rozwarciem styków wynoszącym minimum 3 mm. Wykonanie stacjonarnego przyłącza do sieci jest dozwolone tylko specjalistom elektrykom.

Instalacja

Montaż górnej ramy nośnej
1. Przed przystąpieniem do montażu ustalić wysokość całkowitą
ramy nośnej i zaznaczyć miejsca na otwory na śruby. Wskazówka: Wysokość ramy nośnej jest dobierana
stopniowo, w odstępach co 20 mm.
2. Na suficie zaznaczyć punkt środkowy urządzenia.
3. Za pomocą dołączonego szablonu zaznaczyć na suficie
miejsca na śruby.
[
[
[
4. Wywiercić 4 otwory o Ø 8 mm i głębokości 80 mm dla
zamocowań i wcisnąć kołki rozporowe tak, aby ich brzeg był w jednej płaszczyźnie ze ścianą.
5. Górną część obudowy ramy nośnej przymocować 4 śrubami
do sufitu. Wskazówka. Zwrócić uwagę na prawidłową pozycję ramy
nośnej. Środkowy pałąk określa preferowaną stronę i musi wskazywać w kierunku elementów obsługi płyty grzewczej.
13
Page 14

Montaż dolnej ramy nośnej

Górną i dolną część ramy nośnej o ustalonej wysokości całkowitej przymocować 10 śrubami.

Wskazówki

Zwrócić uwagę na prawidłową pozycję dolnej ramy nośnej.
Otwarta strona musi wskazywać w kierunku elementów obsługi płyty grzewczej.
Poprzez poluzowanie śrub mocujących można później
wypoziomować ramę nośną.
RELHJRWZDUW\
PP

Montaż urządzenia

1. Urządzenie zawiesić od dołu w ramie nośnej.

Wskazówka: Należy przy tym zwrócić uwagę, aby kabel
sieciowy nie został zakleszczony.
2. Urządzenie przymocować do ramy nośnej 2 śrubami
zabezpieczającymi.
[
RELHJ]DPNQLċW\
PP
[
3. Zawiesić pałąk zabezpieczający i przymocować go śrubami.
[
14

Montaż połączeń rurowych

Wskazówka: W przypadku zastosowania rury aluminiowej,
najpierw wygładzić obszar przyłącza.
Rura powietrza wylotowego Ø 150 mm (wielkość zalecana)
Rurę powietrza wylotowego zamontować bezpośrednio na króćcu i uszczelnić.

Rura powietrza wylotowego Ø 120 mm

1. Króciec redukcyjny przymocować bezpośrednio do króćca
powietrza.
2. Rurę powietrza wylotowego przymocować na króćcu
redukcyjnym.
3. Obydwa miejsca połączenia odpowiednio uszczelnić.
Page 15

Montaż obudowy kominowej

: Niebezpieczeństwo obrażeń!

podczas instalacji ze względu na ostre krawędzie. Podczas instalacji urządzenia zawsze nosić rękawice ochronne.

1. Rozłączyć części obudowy kominowej.

W tym celu ściągnąć taśmę klejącą.
2. Ściągnąć folię ochronną z obydwu stron.
3. Obie górne części komina nałożyć na urządzenie i połączyć
ze sobą. Wskazówka: Szczeliny górnej części komina muszą być
skierowane do dołu.
4. Górną część komina wysunąć do góry i przymocować 2
śrubami.
5. Nasadzić obie dolne części komina i połączyć je ze sobą.
15
Page 16
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany
www.bosch-home.com
*9000900004*
9000900004
960118
Loading...