Bosch BSG 82020 User Manual

Page 1
Návod k použití
BSG 82020
B-748-01
Page 2
32
Bezpečnostní pokyny
Tento vysavač odpovídá uznávaným tech­nickým normám a příslušným bezpečnost­ním předpisům. Potvrzujeme, že odpovídá následujícím evropským směrnicím:
89/336/EWG (změněnou směrnicemi 91/263/EWG, 92/31/EWG a 93/68/EWG), 73/23/EWG (změněnou směrnicí 93/68/EWG).
Vysavač zapojujte a uvádějte do provozu jen v souladu s údaji na typovém štítku.
Nikdy nevysávejte bez filtračního sáčku MEGAfilt
®
SuperTEX.
=> Vysavač se může poškodit.
Děti smějí používat vysavač jen pod do­zorem.
Vyhýbejte se vysávání s tryskou a sací trubkou v blízkosti hlavy.
=> Hrozí nebezpečí zranění!
Nepoužívejte síťový přívodní kabel k no­šení nebo přepravě vysavače.
Při několikahodinovém nepřetržitém pro­vozu vytáhněte úplně síťový přívodní kabel.
Při odpojování vysavače z elektrické sítě netahejte nikdy za přívodní kabel, ale za vidlici.
Neveďte síťový přívodní kabel přes ostré hrany a dávejte pozor, ať se nepřiskřípne.
Před jakoukoliv prací na vysavači vytá­hněte vidlici síťového přívodu ze zásuvky.
Poškozený vysavač neuvádějte do pro­vozu. Pokud se na něm vyskytne nějaká závada, vytáhněte vidlici síťového přívodu ze zásuvky.
Z bezpečnostních důvodů smí opravy vy­savače a výměnu náhradních dílů prová­dět pouze autorizovaný servis.
Design tohoto výrobku je šetrný k ži­votnímu prostředí. Všechny plastové části jsou vhodné k recyklaci a jsou odpovídajícím způsobem označeny.
Návod k použití si uschovejte. Při předávání vysavače další osobě nezapo-
meňte předat zároveň také návod k použití.
Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhraze­ny bez upozornění.
Správné použití
Tento vysavač je určen pouze pro použití v domácnosti a nikoli pro komerční účely.
Vysavač používejte výhradně podle pokynů uvedených v tomto návodu k použití.
Výrobce neručí za případné škody, způso­bené nedodržením návodu k použití nebo nesprávnou obsluhou.
Dodržujte proto bezpodmínečně následu­jící pokyny!
Vysavač se smí používat jen v případě, že v něm jsou:
originální filtrační sáčky MEGAfilt
®
SuperTEX
originální náhradní díly, příslušenství nebo zvláštní příslušenství
Vysavač není vhodný:
k vysávání osob nebo zvířat
k vysávání:
– drobného hmyzu (např. much, pavou-
ků,...)
– zdraví škodlivých, horkých nebo žha-
vých látek či předmětů s ostrými hra-
nami – vlhkých nebo tekutých látek – snadno vznětlivých nebo výbušných
látek a plynů.
Pokyny k likvidaci
Obal
Obal chrání vysavač před poškozením při dopravě.
Skládá se výhradně z ekologických mate­riálů, a je proto recyklovatelný. Nepotřeb­ný obalový materiál odevzdejte do kontej­nerů s tříděným odpadem, nebo ve sběr­ných dvorech.
Starý vysavač
Staré vysavače obsahují často ještě cen­né suroviny.
Odevzdejte proto vysavač, který už nebu­dete používat, svému prodejci, nebo dále k případné recyklaci.
Informujte se na příslušných místech o ak­tuálních možnostech likvidace a recyklace.
Upozornění
Vysavač připojujte pouze do zásuvky, která má jištění minimálně 16 A!
Pokud při zapnutí spotřebiče přesto vy­padnou pojistky, může to být způsobe­no tím, že jsou ve stejném elektrickém okruhu zapnuty zároveň také další elek­trospotřebiče s vysokým příkonem.
Vypadnutí pojistek můžete zabránit tím, že před zapnutím vysavače nastavíte nejnižší stupeň výkonu a teprve potom výkon zvýšíte.
Chraňte vysavač před vlhkostí a zdroji tepla.
Vysavač není vhodný pro použití na sta­veništi.
=> Nasátí stavebního rumu může vést
k poškození vysavače.
Pokud nevysáváte, vysavač vypněte.
U spotřebičů, které už nebudete používat, zajistěte ihned jejich nepoužitelnost a po­tom je odevzdejte k řádné likvidaci.
Z bezpečnostních důvodů jsou vysavače vybaveny pojistkou proti přehřátí. Pokud by došlo k zablokování a vysavač by se přehřál, automaticky se vypne. Vytáhněte vidlici síťového přívodu ze zá­suvky a zjistěte, zda není zanesena tryska, sací trubka nebo hadice, případně zda není třeba vyměnit filtr.
Po odstranění závady nechte vysavač minimálně hodinu vychladnout.
Po uplynutí této doby je vysavač znovu schopný provozu.
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vy-
sloužilých spotřebičích (waste electri­cal and electronic equipment – WEEE). Tato směrnice stanovuje rámec pro odběr a recyklaci vysloužilých spotřebičů platný v celé Evropské unii.
Page 3
54
POPIS VYSAVAČE
1 rukojeť hadice 2 držák příslušenství 3 kombinované příslušenství 4 sací hadice 5 vypínač 6 indikátor výměny filtru 7 výfukový filtr* 8 parkovací pomůcka
9 rám výfukového filtru 10 regulátor sací síly 11 uzavírací spona 12 výfuková mřížka 13 síťový přívodní kabel 14 pomůcka na odstavení vysavače
(na spodní straně) 15 ochranný filtr motoru 16 držák filtru
17 filtrační sáček MEGAfilt®SuperTEX 18 podlahová tryska s přepínáním* 19 zvedač koberců* 20 podlahová tryska s přepínáním
s odjišťovací objímkou* 21 páka uzávěru 22 víko vysavače 23 připojení pro kartáče Electromatic 24 teleskopická trubka s posuvným
tlačítkem* 25 teleskopická trubka s posuvnou
manžetou* 26 teleskopická trubka s posuvnou
manžetou a s odjišťovací objímkou*
* podle vybavení
Page 4
UVEDENÍ DO PROVOZU
Zvedač koberců stiskněte z boku tak, aby zaklapl.
* podle vybavení
Spojte podlahovou trysku a teleskopickou trubku.
* podle vybavení
Teleskopickou trubku zasuňte do hrdla podlahové trysky tak, aby zaklapla.
* podle vybavení
Pokyny k použití a údržbě kartáče ELECTROMATIC
®
nebo kartáče TURBO-UNIVERSAL® najdete v přilo­ženém návodu k použití (podle vybavení).
7
UVEDENÍ DO PROVOZU
Hrdlo sací hadice zaklapněte do sacího otvoru.
Spojte rukojeť a teleskopickou trubku.
* podle vybavení
Rukojeť zasuňte do teleskopické trubky tak, aby zaklapla.
* podle vybavení
Nasaďte na trysku zvedač koberců.
* podle vybavení
6
Page 5
Pořídili jste si velmi výkonný vysavač s velkou sací silou. Nastavení výkonu na maximum se proto doporučuje jen u silně znečištěných kobercových krytin s nízkým vlasem nebo u tvrdých podlah.
Stisknutím regulátoru sací síly můžete plynule nastavo­vat požadovanou sací sílu.
Oblast nízkého výkonu: K vysávání choulostivých látek, např. záclon.
Oblast středního výkonu: Ke každodennímu vysávání při malém znečištění.
Oblast vysokého výkonu: K vysávání robustních podlahových krytin, tvrdých podlah a při velkém znečištění.
VYSÁVÁNÍ
Nastavte podlahovou trysku:
na vysávání koberců a kobercových krytin
na vysávání tvrdých podlah
Podlahová tryska se zvedačem koberců (podle vybavení)
Při tažení podlahové trysky zpátky se koberec nadzved­ne, což umožňuje vysávání pod okrajem koberce.
9
UVEDENÍ DO PROVOZU
Stisknutím posuvného tlačítka / posuvné manžety ve směru šipky odjistěte teleskopickou trubku a nastavte ji na požadovanou délku.
* podle vybavení
Uchopte vidlici síťového přívodního kabelu, vytáhněte kabel z přihrádky na požadovanou délku a vidlici za­suňte do zásuvky.
Vypínač zapněte nebo vypněte stisknutím vypínače ve směru šipky.
8
Page 6
PO PRÁCI
Vysavač vypněte, vytáhněte vidlici síťového přívodu
ze zásuvky.
Zatáhněte krátce na síťový přívodní kabel a pak ho
pusťte (kabel se automaticky navine).
Dalším zatažením za síťový přívodní kabel se znovu aktivuje kabelová brzda, krátkým zatažením za kabel se deaktivuje.
U vysavačů s elektronicky vypínaným kabelovým bubnem se síťový přívodní kabel automaticky navine při vytažení vidlice síťového přívodu ze zásuvky.
Pokud nechcete, aby se navinul celý síťový přívodní kabel (např. při výměně zásuvky), aktivujte zatažením za kabel kabelovou brzdu.
K odstavení a přenášení vysavače můžete použít pomůcku na odstavení na spodní straně vysavače.
Vysavač postavte na výšku. Plastové žebro na podlahové trysce zasuňte do
vybrání na spodní straně vysavače.
Při vytahování sací hadice stiskněte obě zarážky a hadici vytáhněte.
11
VYSÁVÁNÍ
Vysávání s příslušenstvím
Vytažením ve směru šipky uvolněte kombinované příslušenství z držáku příslušenství.
a) Tryska na spáry
Slouží k vysávání spár a rohů atd. U těžko přístupných míst lze kombinované příslu-
šenství prodloužit teleskopickým vytažením trysky na spáry ve dvou stupních.
Trysku na spáry vytáhněte v obou stupních tak da­leko, až zaklapne.
Povolením teleskopických pojistek (stiskněte ve smě­ru šipky) lze trysku na spáry znovu zasunout zpátky.
b) Tryska na čalounění
Slouží k vysávání čalouněného nábytku, závěsů atd.
c) Štětec na nábytek
Slouží k čištění okenních rámů, skříní, profilů atd.
Trysku na čalounění překlopte ve směru šipky.
Otočením ve směru šipky vyjede věnec štětin.
Před nasazením kombinovaného příslušenství do držáku příslušenství je třeba věnec štětin znovu zasunout a trysku na čalounění složit.
Při krátkých přestávkách během vysávání můžete po­užít parkovací pomůcku na zadní straně vysavače.
Plastové žebro na hrdle trysky zasuňte do vybrání na zadní straně vysavače.
10
Page 7
VÝMĚNA FILTRU
Výměna filtračního sáčku MEGAfilt®SuperTEX
Pokud při zvednutí podlahové trysky nad podlahu
a při nejvyšším sacím výkonu indikátor výměny filtru
intenzivně a stejnoměrně svítí, musíte vyměnit filtrač-
ní sáček MEGAfilt
®
SuperTEX, a to i v případě, že není ještě úplně plný. V tomto případě vyžaduje vý­měnu filtru skladba nečistot v sáčku.
Stisknutím páky uzávěru ve směru šipky otevřete víko vysavače.
Filtrační sáček MEGAfilt® SuperTEX uzavřete povytažením uzavíracího jazýčku a vyjměte ho.
Do držáku vložte nový filtrační sáček MEGAfilt® SuperTEX a víko vysavače zavřete.
Pozor: Víko vysavače lze zavřít jen v případě, že je vložen filtrační sáček MEGAfilt® SuperTEX, případně textilní filtr.
Pokud by po výměně filtračního sáčku MEGAfilt® SuperTEX nepřestal indikátor výměny filtru svítit, zkontrolujte, zda není zanesena podlahová trys­ka, sací trubka nebo sací hadice.
13
PO PRÁCI
Spoj uvolněte tak, že stisknete odjišťovací objímku a rukojeť vytáhnete.
* podle vybavení
Spoj uvolněte tak, že stisknete odjišťovací objímku a teleskopickou trubku vytáhnete.
* podle vybavení
Stisknutím posuvného tlačítka / posuvné manžety ve směru šipky odjistěte teleskopickou trubku a zasuňte ji do sebe.
* podle vybavení
12
Page 8
VÝMĚNA FILTRU
Z rámu filtru vyjměte pěnový filtr a hygienický mikrofiltr.
* podle vybavení
Hygienický mikrofiltr zlikvidujte a vložte do vysavače nový hygienický mikrofiltr.
* podle vybavení
Pěnový filtr vyčistěte například vyklepáním a rovněž ho vložte znovu do rámu filtru.
* podle vybavení
Po vysávání jemných prachových částic (např. sádry, cementu atd.) vyčistěte ochranný filtr motoru vyklepáním, případně vyměňte ochranný filtr motoru a hygienický mikrofiltr.
15
VÝMĚNA FILTRU
Čištění ochranného filtru motoru
Ochranný filtr motoru by se měl čistit v pravidelných intervalech vyklepáním nebo vypráním!
Otevřete víko vysavače.
Vytáhněte ve směru šipky ochranný filtr motoru.
Ochranný filtr motoru vyčistěte vyklepáním.
Při silném znečištění byste měli tento filtr vyprat. Potom jej však musíte nechat minimálně 24 hodin
schnout.
Po vyčištění zasuňte ochranný filtr motoru znovu až na doraz a víko vysavače zavřete.
Výměna hygienického mikrofiltru
(podle vybavení)
Kdy se vyměňuje: Kdykoliv otevřete novou sadu výměn­ných filtrů (nejpozději tedy po výměně 5 filtračních sáčků).
Stisknutím uzavírací spony ve směru šipky odjistěte vý­fukovou mřížku a otevřete ji.
Stisknutím uzávěru ve směru šipky odjistěte rám filtru a vyjměte ho.
14
Page 9
VÝMĚNA FILTRU
Výměna filtru Hepa (podle vybavení)
Pokud je váš vysavač vybaven filtrem Hepa, musíte ho měnit jednou za rok.
Výměna kazety s aktivním uhlím (podle vybavení)
Pokud je váš vysavač vybaven filtrem s aktivním uhlím Hepa, musíte filtr Hepa a filtr s aktivním uhlím jednou za rok vyměnit.
OŠETŘOVÁNÍ
Před každým čištěním musíte vysavač vypnout ze sítě vytažením vidlice ze zásuvky.
Vysavač a příslušenství z plastu lze ošetřovat běžným čisticím prostředkem na plasty.
V žádném případě nepoužívejte abrazivní prostředky, čisticí prostředky na sklo a uni­verzální čisticí prostředky.
V žádném případě nenamáčejte vysavač do vody.
Vnitřek vysavače můžete v případě potřeby vysát druhým vysavačem, nebo ho jednoduše vyčistit suchou prachovkou či prachovým štětcem.
Technické změny jsou vyhrazeny.
17
VÝMĚNA FILTRU
Výměna kazety s aktivním uhlím*
Pokud je váš vysavač vybaven kazetou s aktivním uhlím, musíte ji měnit jednou za rok.
Vyjměte kazetu s aktivním uhlím a vyhoďte ji do domov­ního odpadu.
* podle vybavení
Vložte do vysavače novou kazetu s aktivním uhlím.
* podle vybavení
Rám filtru zasuňte pod obě upínací žebra a otočte s ním ve směru šipky tak, aby zaklapl.
Zavřete výfukovou mřížku.
16
Page 10
ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Kartáč TURBO-UNIVERSAL
®
BBZ102TBB
Je vhodný k současnému kartáčování a vysávání kober­ců a kobercových podlah s nízkým vlasem, případně na všechny povrchy najednou. Zvláště se hodí k vysá­vání zvířecích chlupů. Válec kartáče se pohání proudem sacího vzduchu z vysavače.
Není nutné zvláštní elektrické připojení.
Podlahová tryska BBZ082BD
Podlahová tryska s přepínáním, vhodná na koberce a hladké podlahy.
Kartáč ELECTROMATIC
®
BBZ145EB
Je vhodný k současnému kartáčování a vysávání ko­berců a kobercových podlah s nízkým vlasem, případně na všechny povrchy najednou. Rovná a ošetřuje kober­cový vlas. Zvláště se hodí k vysávání zvířecích chlupů.
NÁHRADNÍ DÍLY
Zvedač vláken (1/2) a nástavec na leštění (3)
lze v případě potřeby objednat v servisu.
Zvedač vláken (1): ident. č. 188565 Zvedač vláken (2): ident. č. 184773 Nástavec na leštění (3): ident. č. 482209
19
ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Sada výměnných filtrů BBZ52AFP2
Obsah: 5 filtračních sáčků MEGAfilt® SuperTEX s uzávěrem 1 výfukový filtr Microsan
Textilní filtr (trvalý filtr) BBZ10TFP
Trvale použitelný filtr s uzávěrem na suchý zip.
Pozor: Neměli byste používat kombinaci textilní­ho filtru a filtru Hepa, protože se tím podstatně zkrátí životnost filtru Hepa.
Filtr Hepa (třída H12) BBZ151HF
Je doporučen pro alergiky. Zajišťuje mimořádně čistý vyfukovaný vzduch. Mění se jednou za rok.
Pozor: Neměli byste používat kombinaci textilní­ho filtru a filtru Hepa, protože se tím podstatně zkrátí životnost filtru Hepa.
Kazeta s aktivním uhlím BBZ190AFB
Mimořádně silná kazeta s aktivním uhlím. Zabraňuje dlouhodobě šíření nepříjemných zápachů. Mění se jednou za rok. Používá se jen ve spojení s filtrem Hepa (BBZ151HF) nebo s hygienickým mikrofiltrem. Při po­užití s hygienickým mikrofiltrem vyjměte z rámu pěnový filtr.
Nezapomeňte!
Kombinace filtru Hepa a kazety s aktivním uhlím není možná u vysavačů s ochrannou mřížkou motoru.
(= základní vybavení s výfukovým filtrem Microsan)
18
Page 11
2120
Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě
Vážený zákazníku, dle § 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované
společností BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodním partnerům bylo vydáno prohlášení o shodě ve smyslu zákona č. 22/97 Sb. a příslušných nařízení vlády.
Toto ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě se vztahuje na všechny výrobky včetně plynových spotřebičů, které jsou obsaženy v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spo­třebiče s. r. o.
Záruční podmínky
Záruční list je průkazem práv spotřebitele ve smyslu Občanského zákoníku. Náleží k výrobku, jehož výrobní číslo je uvedeno na přední straně tohoto záručního listu. Zejména v případech delších než zákonné záruční lhůty je záruční list jediným dokladem práv uživatele. Ve vlastním zájmu ho proto uschovejte. Nedílnou součástí záručního listu je doklad o zakoupení (paragon, faktura, leasingová smlouva ap.). Pro případ záruční lhůty prodloužené z důvodu předchozích oprav je nutno předložit i opravní listy z těchto oprav.
Bezplatný záruční servis je možno poskytnout jen v případě předložení vyplněného zá­ručního listu nebo jiného dokladu o totožnosti výrobku (musí obsahovat druh spotřebiče, typové označení, výrobní číslo, datum prodeje, a označení prodávajícího v souladu s § 620, odst. 3 Občanského zákoníku). Záruční list vyplňuje prodejce a je v zájmu spo­třebitele zkontrolovat správnost a úplnost uvedených údajů. Záruční list je platný pou­ze v originálu, na kopie nebude brán zřetel.
Záruční oprava se vztahuje výhradně na závady, které vzniknou průkazně v době platné záruční lhůty a to vadou materiálu nebo výrobní vadou. Takto vzniklé závady je oprávněn odstranit pouze autorizovaný servis. Uplatnit záruku může spotřebitel u autorizovaného servisu nebo v prodejně, kde byl spotřebič zakoupen. Zvolí-li spotřebitel jiný než nej­bližší autorizovaný servis, bude na něm, aby nesl v souvislosti s tím zvýšené náklady.
Ze záručních oprav jsou vyloučeny zejm. tyto případy:
a) Opotřebení používáním nebo poškození výrobku (vč. poškození způsobeného při
neodborné instalaci, nesprávném uvedení do provozu, úpravě výrobku, užíváním nebo údržbou v rozporu s návodem k obsluze nebo s další dokumentací, která byla předána spolu s výrobkem, s právními předpisy, s příslušnými technickými nebo jinými normami).
b) Vady výrobku v případě, kdy kupující neprokáže oprávněnost, platnost nebo včas-
nost reklamace (např. vzhledem k rozporu mezi údaji v záručním dokladu a na vý­robku, k chybějícím nebo neoprávněně pozměněným údajům v záručním dokladu, chybějícímu, nečitelnému nebo pozměněnému výrobnímu číslu výrobku, atd.)
c) Poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nahodilou či živelnou událostí nebo
v důsledku přírodních či vnějších jevů jako je např. bouřka, požár, přepětí nebo vý­padky v elektrorozvodné síti, teplo, vniknutí kapaliny, prachu či cizích předmětů do výrobku, vysoká tvrdost vody aj.
d) Mechanické poškození výrobku (např. pádem, zlomením, přetržením přívodního ka-
belu, konektoru či jiné části, apod.) nebo poškození vzniklá přepravou.
e) Poškození způsobené použitím nevhodné náplně nebo nevhodnými provozními
podmínkami.
f) Poruchy, projevy a jiné nedostatky způsobené nevhodnou kvalitou elektromagne-
tického signálu, rušivým elektromagnetickým polem, příp. závadami v domovní elektrorozvodné síti apod.
g) Součástí záruky není bezplatné uvedení do provozu, běžná údržba (čištění, seřizo-
vání, programování ad.) nebo kontrola parametrů výrobku.
h) Nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti (které nejsou vadou výrobku), vč. paramet-
rů neuvedených v technické dokumentaci výrobku, např. míra hlučnosti neuvedená v parametrech výrobku.
i ) Poškození, nepovolené konstrukční změny, neodborný zásah úpravy nebo jiné zá-
sahy do výrobku provedené neoprávněnou osobou či neautorizovaným servisem (vč. poškození plomb, pečetí nebo šroubů).
j) Výrobek, který je používán k jinému než výrobcem stanovenému účelu, nad rámec
běžného používání – spotřebič je určen pro používání v domácnosti. Záruka zaniká, je-li spotřebič používán k profesionálním nebo komerčním účelům.
Kupující nemá právo na součásti, součástky nebo díly, které byly při záruční době vy­jmuty z výrobku a vyměněny.
Prodávající i autorizovaný servis jsou oprávněni požadovat po kupujícím náhradu všech nákladů, které jim vzniknou při neoprávněném, neplatném, opožděném nebo neodů­vodněném uplatnění práv záruky či při prodlení kupujícího s poskytnutím potřebné sou­činnosti, vč. nákladů spojených s případnou přepravou výrobku, s ověřováním existence reklamované vady, atp.
Rozšířená záruka nad rámec zákona
U spotřebičů (pračky, myčky) seriově vybavených systémem "Aqua-stop" je výrobcem poskytnuta záruka na škody vzniklé špatnou funkcí tohoto systému a to po celou dobu životnosti spotřebiče (toto se nevztahuje na vlastní aqua-stop). Vzniknou li škody vodou způsobené chybou systému "Aqua-stop", poskytneme náhradu těchto škod.
Upozornění pro prodejce
Prodejce je povinen vyplnit řádně a úplně záruční list v den prodeje výrobku. Pro pří­padnou předprodejní reklamaci je třeba předložit řádně vyplněný reklamační protokol a nevyplněný záruční list.
Page 12
23
POZNÁMKY
22
POZNÁMKY
Page 13
24
POZNÁMKY
Loading...