BSG8.... a
de Gebrauchsanweisung en Instructions for use
fr |
Mode d´emploi |
it |
Instruzioni per l´uso |
es |
Instrucciones para el uso |
de
en
fr
it
Internet:
http://www. bosch-hausgeraete.de
es
de
en
fr
it
es
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Saugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Nach der Arbeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Filterwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Sonderzubehör / Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Your vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Starting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Vacuuming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 When the work is done . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Changing the filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Optional extra / Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Utilisation conforme aux prescriptions et à l’emploi prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Indication pour la mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Après le travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Changement de filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Accessoires spéciaux / Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Utilizzo conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Avvertenze per lo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Dopo aver terminato la pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Sostituzione del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Accessori speciali / Parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Uso de acuerdo con las especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Indicaciones para eliminar el material de embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Descripción de los aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Aspirado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Tras el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Combio del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Accesorios opcionales / Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
2
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Staubsauger ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwenden.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden Hinweise!
Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:
Original-Filterbeutel MEGAfilt®SuperTEX
Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder -Sonderzubehör
Der Staubsauger ist nicht geeignet für:
das Absaugen von Menschen oder Tieren
das Aufsaugen von:
–Kleinlebewesen
–gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen oder glühenden Substanzen
–feuchten oder flüssigen Substanzen
–leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und Gasen.
de
Sicherheitshinweise
Dieser Staubsauger entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Wir bestätigen die Übereinstimmung mit den folgenden europäischen Richtlinien: 89/336/EWG (geändert durch RL 91/263/EWG, 92/31/EWG und 93/68/EWG). 73/23/EWG (geändert durch RL 93/68/EWG).
Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und in Betrieb nehmen.
Niemals ohne Filterbeutel MEGAfilt®SuperTEX saugen.
=> Gerät kann beschädigt werden!
Kindern die Benutzung des Staubsaugers nur unter Aufsicht gestatten.
Vermeiden Sie das Saugen mit Handgriff, Düsen und Rohr in Kopfnähe. => Es besteht Verletzungsgefahr!
Das Netzanschlusskabel nicht zumTragen/ Transportieren des Staubsaugers benutzen.
Bei mehrstündigem Dauerbetrieb Netzanschlusskabel vollständig ausziehen.
Nicht am Netzanschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten ziehen und nicht einquetschen.
Vor allen Arbeiten an Staubsauger und Zubehör Netzstecker ziehen.
Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
3
Staubsauger vor Feuchtigkeit und Hitzequellen schützen.
Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird.
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, danach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen.
Aus Sicherheitsgründen ist der Staubsauger mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Sollte eine Blockierung auftreten und das Gerät zu heiß werden, schaltet es sich automatisch ab. Ziehen Sie den Netzstecker und stellen Sie sicher, dass Düse Saugrohr oder Schlauch nicht verstopft sind, bzw. der Filter gewechselt werden muß.
Nach Beseitigung der Störung lassen Sie das Gerät mindestens 1 Stunde abkühlen.
Danach ist das Gerät wieder einsatzbereit.
de
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem Transport.
Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Altgerät
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab.
Aktuelle Entsorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Gemeindeverwaltung.
!Bitte beachten
Das Gerät nur an eine Steckdose anschließen, die mit einer Sicherung von mindestens 16 A abgesichert ist! Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlossen sind.
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, in dem Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste Leistungsstufe einstellen und erst danach eine höhere Leistungsstufe wählen.
4
Gerätebeschreibung |
|
|
de |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
5 |
27* |
|
|
6 |
26* |
|
|
|
25* |
|
|
7* |
|
|
8 |
|
24 |
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
10 |
23 |
|
|
11 |
|
|
|
|
22 |
|
|
12 |
|
|
|
|
21* |
|
|
13 |
|
|
|
|
20* |
|
|
|
19* |
|
|
|
18* |
|
|
|
|
17 |
16 15 |
14 |
1 |
Schlauchhandgriff |
16 |
Filterhalterung |
|
2 |
Zubehörhalter |
17 |
Filterbeutel MEGAfilt®SuperTEX |
|
3 |
Kombi-Zubehör |
18 |
umschaltbare Bodendüse* |
|
4 |
Saugschlauch |
19 Teppichheber* |
|
|
5 |
Einbzw. Austaste |
20 umschaltbare Bodendüse mit |
|
|
6 |
Filterwechselanzeige |
|
Entriegelungshülse* |
|
7 |
Ausblasfilter* |
21 Hartbodendüse* |
|
|
8 |
Parkhilfe |
22 |
Verschlusshebel |
|
9 |
Rahmen für Ausblasfilter |
23 |
Staubraumdeckel |
|
10 |
Saugkraftregler |
24 |
Anschluss für Electromatic-Bürste |
|
11 |
Verschlusslasche |
25 |
Teleskoprohr mit Schiebetaste* |
|
12 |
Ausblasgitter |
26 |
Teleskoprohr mit Schiebemanschette* |
|
13 |
Netzanschlusskabel |
27 |
Teleskoprohr mit Schiebemanschette |
|
14 |
Abstellhilfe (an der Geräteunterseite) |
|
und Entriegelungshülse* |
|
15 |
Motorschutzfilter |
*je nach Ausstattung |
|
|
|
||||
|
|
|
5
Inbetriebnahme |
de |
|
Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung einrasten. |
* |
zusammenstecken. |
|
*je nach Ausstattung
*
Einrasten in das Teleskoprohr
*je nach Ausstattung
* |
6 |
Teppichheber auf die Düse setzen.
*je nach Ausstattung
Inbetriebnahme |
de |
* |
Teppichheber durch seitlichen Druck verrasten. |
|
|
CLICK! |
|
CLICK! |
|
|
*je nach Ausstattung |
* |
* |
Bodendüse und Teleskoprohr zusammenstecken.
*je nach Ausstattung
Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der Bodendüse schieben.
*je nach Ausstattung
Hinweise über die Anwendung und Wartung der ELECTROMATIC®- Bürste bzw. TURBO-UNIVERSAL®-Bürste siehe beiliegende Gebrauchsanweisung
(je nach Ausstattung).
7
Inbetriebnahme |
de |
* |
Durch Drücken der Schiebetaste / Schiebemanschette |
|
Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und ge- |
|
wünschte Länge einstellen. |
|
je nach Ausstattung |
|
am Stecker greifen, auf die |
|
Länge herausziehen und Netzstecker |
durch Betätigen der Einbzw. Austaste in einbzw. ausschalten.
8
Inbetriebnahme |
de |
- und saugstarkes Gerät |
|
Leistungsstellung empfielt sich |
|
verschmutzten Niedrigflor- |
|
|
. |
Saugkraftreglers kann die |
|
|
eingestellt werden. |
empfindlicher Stoffe, |
|
|
bei geringer |
Bodenbeläge, |
|
starker Verschmutzung. |
|
Saugen |
de |
Bodendüse einstellen: |
|
Zum Saugen von Teppichen |
|
und Teppichböden |
=> |
Zum Saugen von Hartböden |
=> |
Bodendüse mit Teppichheber (je nach Ausstattung) |
|
Beim Zurückziehen der Bodendüse wird der Teppich |
|
angehoben und ermöglicht so ein Saugen unter dem |
|
Teppichrand. |
|
9
Saugen |
de |
|
|
Saugen mit Zubehör |
|
|
-Zubehör durch Ziehen in Pfeilrichtung aus dem |
|
|
. |
|
|
und Ecken. |
|
|
Stellen kann das Kombi- |
|
|
Ausziehen der |
|
|
verlängert werden. |
|
|
so weit |
|
a |
einrastet. |
|
Teleskopverriegelungen (drücken in |
||
|
||
|
Fugendüse wieder |
|
|
zusammengeschoben werden. |
|
CLICK! |
|
|
|
Vorhängen usw. |
|
|
Schränken, |
|
|
umklappen. |
|
b |
wird der Borsten- |
|
|
Kombi-Zubehörs in |
|
|
der Borstenkranz |
|
|
zurückgeklappt |
|
|
c |
|
* |
Hartbodendüse |
|
|
||
|
Zum Saugen von harten Bodenbelägen |
|
|
(Fliesen, Parkett usw.) |
|
|
Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der |
|
|
Hartbodendüse schieben. |
|
|
*je nach Ausstattung |
10
Saugen |
de
Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr herausziehen.
*je nach Ausstattung
Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der Geräterückseite benutzen.
Kunststoffrippe am Düsenstutzen in die Aussparung an der Geräterückseite schieben.
11
Nach der Arbeit
de
Netzstecker aus der Steckdose
Netzanschlusskabel ziehen und loslassen automatisch auf).
Ziehen am Netzanschlusskabel wird wieder aktiv, durch kurzes Ziehen
.
elektronisch auslösender KabelNetzanschlusskabel beim
aus der Steckdose
wünschen, dass das Netzkomplett aufrollt (z.B. bei Steckwird die Kabelbremse durch Ziehen
aktiviert.
Zum Abstellen/Transportieren des Gerätes können Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite benutzen. Gerät aufrecht hinstellen.
Kunststoffrippe an der Bodendüse in die Aussparung an der Geräteunterseite schieben.
12 |
Entfernen des Saugschlauches beide Rastnasen zusammendrücken und Schlauch herausziehen.
Nach der Arbeit |
de |
* |
* |
* |
Verbindung Entriegelungshülse
herausziehen.
*je nach Ausstattung
Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr herausziehen
*je nach Ausstattung
Durch Drücken der Schiebetaste/Schiebemanschette Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und zusam-
menschieben.
je nach Ausstattung
13
Filterwechsel |
de |
|
Filterbeutel MEGAfilt®SuperTEX austauschen |
|
Leuchtet, bei vom Teppich abgehobener Düse |
|
und höchster Saugleistungseinstellung, die |
|
Filterwechselanzeige intensiv und gleichmäßig auf, |
|
muss der Filterbeutel MEGAfilt®SuperTEX gewech- |
|
selt werden, auch wenn er noch nicht voll sein soll- |
|
te. In diesem Fall macht die Art des Füllgutes den |
|
Wechsel erforderlich. |
|
Staubraumdeckel durch Betätigung des |
|
Verschlusshebels in Pfeilrichtung öffnen. |
|
Filterbeutel MEGAfilt®SuperTEX durch Ziehen an der |
|
Verschlusslasche verschließen und herausnehmen. |
Neuen Filterbeutel MEGAfilt®SuperTEX in die Halterung einlegen und Staubraumdeckel schließen.
!Achtung: Staubraumdeckel schließt nur mit eingelegtem Filterbeutel MEGAfilt®SuperTEX bzw. Textilfilter.
Sollte nach Austausch des Filterbeutels MEGAfilt®SuperTEX die Filterwechselanzeige weiterhin leuchten, bitte überprüfen, ob Düse, Rohr oder Saugschlauch verstopft sind.
14
Filterwechsel |
de |
|
Motorschutzfilter reinigen |
|
Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Abständen |
|
durch Ausklopfen bzw. Auswaschen gereinigt werden! |
|
Staubraumdeckel öffnen. |
|
Motorschutzfilter in Pfeilrichtung herausziehen. |
|
Motorschutzfilter durch Ausklopfen reinigen. |
|
Bei starker Verschmutzung sollte der Motorschutz- |
|
filter ausgewaschen werden. |
|
Den Filter anschließend mindestens 24 Stunden |
|
trocknen lassen. |
|
Nach der Reinigung, Motorschutzfilter in das Gerät |
|
bis zum Anschlag einschieben und Staubraum- |
|
deckel schließen. |
|
Micro-Hygienefilter austauschen |
|
( je nach Ausstattung ) |
|
Wann tausche ich aus: Bei jeder neuen Austausch- |
|
filterpackung (spätestens nach 5 Filterbeuteln). |
|
Durch Drücken der Verschlusslasche in Pfeilrichtung |
|
Ausblasgitter entriegeln und öffnen. |
Filterrahmen durch Drücken des Verschlusses in
Pfeilrichtung entriegeln und herausnehmen.
15
Filterwechsel
*
*
*
de
Schaumstoff und Micro-Hygienefilter aus Filterrahmen entnehmen.
*je nach Ausstattung
Micro-Hygienefilter entsorgen und neuen MicroHygienefilter einlegen.
*je nach Ausstattung
Schaumstoff z. B. durch Ausklopfen säubern und ebenfalls wieder in den Filterrahmen einlegen.
*je nach Ausstattung
Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel ( wie z. B. Gips, Zement, usw.), Motorschutzfilter durch Ausklopfen reinigen, evtl. Motorschutzfilter und MicroHygienefilter austauschen.
16
Filterwechsel
*
*
de
Aktivkohle-Filter austauschen ( je nach Ausstattung )
Aktivkohle-Filter durch Ziehen an einer Lasche aus dem Filterrahmen herausnehmen und im Hausmüll entsorgen.
*je nach Ausstattung
Neuen Aktivkohle-Filter einlegen.
*je nach Ausstattung
Filterrahmen unter die beiden Halterippen schieben und in Pfeilrichtung schwenken bis er einrastet. Ausblasgitter schließen.
17
Filterwechsel |
de |
Hepa-Filter austauschen ( je nach Ausstattung )
Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss dieser jährlich ausgewechselt werden.
Aktivkohle-Filter austauschen ( je |
) |
Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Aktivkohle-Filter ausgestattet, müssen Hepa-Filter und Aktivkohle-Filter jährlich ausgewechselt werden.
Pflege |
de |
Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.
Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt werden.
Keine Scheuermittel, Glas oder Allzweckreiniger verwenden. Staubsauger niemals in Wasser tauchen.
Der Staubraum kann bei Bedarf mit einem zweiten Staubsauger ausgesaugt, oder einfach mit einem trockenen Staubtuch / Staubpinsel gereinigt werden.
Technische Änderungen vorbehalten.
18
Sonderzubehör
Typ P / Ident-Nr. 462588
de
Austauschfilterpackung BBZ52AFP2 Inhalt:
5 Filterbeutel MEGAfilt®SuperTEX mit Verschluss
1 Microsan-Ausblasfilter
Textilfilter (Dauerfilter) BBZ10TFP Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss.
!Achtung: Die Kombination Textilfilter und HEPAFilter sollte vermieden werden, da sich dabei die Lebensdauer des HEPA-Filters erheblich verkürzt.
HEPA-Filter (Klasse H12) BBZ151HF
Für Allergiker empfohlen. Für extrem saubere Ausblasluft. Jährlich auswechseln.
!Achtung: Die Kombination Textilfilter und HEPAFilter sollte vermieden werden, da sich dabei die Lebensdauer des HEPA-Filters erheblich verkürzt.
Aktivkohle-Filter BBZ190AF
Extra dickes Aktivkohlekissen. Verhindert für lange Zeit störende Gerüche. Jährlich auswechseln.
Nur in Verbindung mit HEPA-Filter (BBZ151HF) oder Microsan-Ausblasfilter verwendbar.
Bei Verwenden mit Microsan-Ausblasfilter Schaumstoff aus Filterrahmen entfernen und Aktivkohlefilter einlegen.
Bitte beachten!
Kombination »Hepa-Filter« + »Aktivkohlefilter« nicht möglich bei Geräten mit Motorschutzgitter.
(= Grundausstattung mit Microsan-Ausblasfilter)
19
Sonderzubehör |
de |
TURBO-UNIVERSAL®-Bürste BBZ102TBB
Bürsten und Saugen in einem Arbeitsgang von kurzflorigen Teppichen und Teppichböden bzw. für alle Beläge. Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren. Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über Saugstrom des Staubsaugers.
Kein Elektroanschluss erforderlich.
Bodendüse BBZ082BD
Umschaltbare Bodendüse, geeignet für Teppiche und glatte Böden.
ELECTROMATIC®- Bürste BBZ145EB Bürsten und Saugen in einem Arbeitsgang von kurzflorigen Teppichen und Teppichböden bzw. für alle Beläge. Richtet Teppichflor auf und pflegt ihn. Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren.
Ersatzteile |
|
|
3 |
1 |
2 |
20 |
|
Hartboden-Düse BBZ122HD Zum Saugen glatter Böden (Parkett, Fliesen, Terracotta,...)
de
Fadenheber (1/2) und Poliereinsatz (3) können bei Bedarf über den Kundendienst bezogen werden.
Fadenheber (1): Ident-Nr. 188565
Fadenheber (2): Ident-Nr. 184773
Poliereinsatz(3): Ident-Nr. 482209
Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual.
Intended use
This vacuum cleaner is intended for domestic use only, and is not intended for commercial use.
Only use this vacuum cleaner in accordance with the instructions in this instruction manual.
The manufacturer accepts no responsibility for any damage caused by unintended use or incorrect operation. Therefore, please note the following points.
The vacuum cleaner must only be operated using:
Original MEGAfilt®SuperTEX dust bag
original replacement parts, accessories or optional accessories
The vacuum cleaner is not to be used for:
vacuuming persons or animals
vacuuming up:
–insects and spiders
–hazardous, sharp-edged, hot or burning substances.
–damp or liquid substances.
–highly flammable or explosive substances and gases.
en
Safety information
This vacuum cleaner complies with the recognised rules of technology and the relevant safety regulations.
We confirm compliance with the following European directives: 89/336/EEC (amended by Directives 91/263/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC). 73/23/EEC (amended by Directive 93/68/EEC).
The vacuum cleaner should only be connected and commissioned in accordance with the details on the rating plate.
Never use the vacuum cleaner without the MEGAfilt®SuperTEX dust bag.
=> This could damage the vacuum cleaner.
Only allow children to use the vacuum cleaner when supervised.
Keep suction away from your face when using the hand grip, nozzles or pipe.
=> Risk of injury.
Do not carry/transport the vacuum cleaner by the power cord.
Fully extend the power cord if the appliance is to be used continously for several hours.
To disconnect the appliance from the mains, pull the plug, not the power cord.
Do not pull the power cord around sharp corners and do not allow it to become trapped.
Unplug the power cord from the mains before carrying out any work on the vacuum cleaner or its accessories.
Do not use the vacuum cleaner if it is damaged. Unplug the power cord from the mains if a fault is detected.
21
For safety reasons, only authorised after-sales service personnel are permitted to carry out repairs and fit replacement parts to the vacuum cleaner.
Protect the vacuum cleaner from moisture and sources of heat.
Switch off the vacuum cleaner when it is not being used.
Make worn out appliances unusable, then dispose of the appliance in an appropriate manner.
For safety, the vacuum cleaner is fitted with a temperature safety switch, which automatically switches the vacuum cleaner off if it is blocked and overheating. Unplug the power cord from the mains and make sure that the nozzle, suction pipe and hose are not blocked. Also check whether the filter needs to be changed.
Having removed the fault, leave the vacuum cleaner to cool down for at least one hour. You can then use it again.
en
Disposal information
Packaging
The packaging protects the vacuum cleaner from damage during transportation.
It is made of environment-friendly materials and can be recycled. Dispose of unneeded packaging at the appropriate recycling points.
Used vacuum cleaner
Used appliances still contain many recyclable materials.
Therefore, take your used appliance to your retailer or recycling centre so that it can be recycled.
For current disposal methods, please enquire at your appliance dealership or local council.
!Please note
The mains socket must be protected by a 16 A fuse.
If a fuse should blow when you switch on the vacuum cleaner, this may be because other electrical appliances which have a high current draw are connected to the same power circuit. To prevent the fuse from tripping, select the lowest power setting before switching the vacuum cleaner on, and increase the power only once it is running.
22
Your vacuum cleaner |
|
|
en |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
5 |
27* |
|
|
6 |
26* |
|
|
|
25* |
|
|
7* |
|
|
8 |
|
24 |
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
10 |
23 |
|
|
11 |
|
|
|
|
22 |
|
|
12 |
|
|
|
|
21* |
|
|
13 |
|
|
|
|
20* |
|
|
|
19* |
|
|
|
18* |
|
|
|
|
17 |
16 15 |
14 |
1 |
Hose handle |
15 |
Motor protection filter |
|
|
2 |
Accessories holder |
16 |
Filter bracket |
|
|
3 |
Combination accessory |
17 |
MEGAfilt® Super TEX dust bag |
|
|
4 |
Suction hose |
18 |
Adjustable floor nozzle* |
|
|
5 |
ON/OFF button |
19 |
Carpet lifter* |
|
|
|
|
||||
6 |
Change filter indicator |
20 |
Adjustable floor tool* with locking collar* |
|
|
7 |
Exhaust filter* |
21 |
Hard-floor brush* |
|
|
8 |
Parking aid |
22 |
Dust compartment handle |
|
|
9 |
Frame for exhaust filter |
23 |
Dust compartment cover |
|
|
10 |
Suction adjustment |
24 |
Connection for electromatic brush |
|
|
11 |
Exhaust grille latch |
25 |
Telescopic tube with adjusting pushbutton* |
|
|
12 |
Exhaust grille |
26 |
Telescopic tube with adjusting sleeve* |
|
|
13 |
Power cord |
27 |
Telescopic tube with adjusting sleeve and |
|
|
14 |
Parking aid (on unit underside) |
|
unlatching sleeve* |
|
|
|
|
*Depending on equipment level |
23 |
|
Setting up |
en |
|
the suction hose connector into the suction |
|
until it engages. |
* |
telescopic tube together. |
|
*Depending on equipment level
*
telescopic tube until it
*Depending on equipment level
* |
24 |
Attach the carpet lifter to the nozzle.
*Depending on equipment level
Setting up |
en |
* |
CLICK! |
CLICK! |
* |
* |
Press the carpet lifter sideways to engage.
*Depending on equipment level
Connect the floor nozzle and the telescopic tube together.
*Depending on equipment level
Push the telescopic tube into the connecting piece of the floor nozzle until it engages.
*Depending on equipment level
Please refer to the enclosed operating instructions for information regarding maintenance of the ELECTROMATIC® brush and TURBO-UNIVERSAL® brush.
(Depending on equipment level ).
25
Setting up
* |
en
To adjust the length of the telescopic tube, press the adjusting button/adjusting sleeve in the direction of
arrow and adjust the tube to the required length.
Depending on equipment level
plug, pull the mains cable to the insert the plug in a wall socket.
your vacuum cleaner on and off, press the in the direction of the arrow.
26
Setting up |
en |
powerful device.
is therefore only recomdurable carpeted and hard
infinitely adjust the suction
fabrics, such as curtains.
lightly soiled surfaces.
floor coverings, hard floors surfaces.
Vacuuming |
en |
Adjusting the floor nozzle: |
|
For cleaning rugs and carpets |
=> |
For cleaning hard floors |
=> |
Floor nozzle with carpet lifter |
|
(Depending on equipment level) |
|
When you pull the floor nozzle backwards, the rug is |
|
lifted, allowing you to clean underneath the carpet |
|
edge. |
|
27
Vacuuming |
en |
|
Vacuuming with accessories |
|
the combination tool in the direction of the arrow |
|
remove it from the tool holder. |
|
Crevice nozzle |
|
vacuuming in crevices and corners. |
|
difficult to get to places, the combination tool |
|
can be extended in two stages by pulling out the |
a |
crevice nozzle. |
to the second stop until |
|
|
To push the crevice nozzle together again, release |
CLICK! |
the telescope lock (by pressing in arrow direction). |
|
b)Upholstery nozzle |
|
For cleaning upholstery, curtains, etc. |
|
c)Furniture brush |
|
For window frames, cabinets, profiles etc. |
|
Fold the upholstery nozzle over in the direction of |
b |
in the direction of |
|
|
|
combination tool in the |
|
must be retracted |
|
folded back. |
|
c |
* |
Hard-floor brush |
|
|
|
For vacuuming hard floor coverings (tiles, parquet |
|
flooring, etc.) |
|
Push the telescopic tube into the connecting piece of |
|
the hard-floor brush until it engages. |
|
*Depending on equipment level |
28
Vacuuming |
en
To release the connection, press the unlatching sleeve and pull the telescopic tube out.
*Depending on equipment level
When you stop cleaning for a moment, you can use the parking aid at the back of the vacuum cleaner. Slide the plastic lug on the nozzle connector into the groove at the back of the vacuum cleaner.
29
When the work is done |
en |
cleaner off and unplug the power mains.
and let go. The cable then
.
deactivate the cable brake, quickly
with an electronically actuated power cord automatically rewinds
unplugged at the socket. want the power cord to rewind
(e.g. when changing the plug), you can cable brake by pulling the power cord.
To store or transport the vacuum cleaner, you can use the parking aid on the cleaner’s underside. Place the vacuum cleaner upright.
Slide the plastic lug on the floor nozzle into the groove no the unit underside.
30 |
remove the suction hose, press the two lugs and pull the hose out.