BOSCH BSG82020 User Manual [fr]

BSG8.... a

de Gebrauchsanweisung en Instructions for use

fr

Mode d´emploi

it

Instruzioni per l´uso

es

Instrucciones para el uso

de

en

fr

it

Internet:

http://www. bosch-hausgeraete.de

es

de

en

fr

it

es

Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Saugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Nach der Arbeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Filterwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Sonderzubehör / Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Your vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Starting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Vacuuming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 When the work is done . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Changing the filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Optional extra / Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Utilisation conforme aux prescriptions et à l’emploi prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Indication pour la mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Après le travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Changement de filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Accessoires spéciaux / Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Utilizzo conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Avvertenze per lo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Dopo aver terminato la pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Sostituzione del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Accessori speciali / Parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Uso de acuerdo con las especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Indicaciones para eliminar el material de embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Descripción de los aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Aspirado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Tras el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Combio del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Accesorios opcionales / Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92

2

Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.

Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieser Staubsauger ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.

Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwenden.

Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.

Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden Hinweise!

Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:

Original-Filterbeutel MEGAfilt®SuperTEX

Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder -Sonderzubehör

Der Staubsauger ist nicht geeignet für:

das Absaugen von Menschen oder Tieren

das Aufsaugen von:

Kleinlebewesen

gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen oder glühenden Substanzen

feuchten oder flüssigen Substanzen

leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und Gasen.

de

Sicherheitshinweise

Dieser Staubsauger entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.

Wir bestätigen die Übereinstimmung mit den folgenden europäischen Richtlinien: 89/336/EWG (geändert durch RL 91/263/EWG, 92/31/EWG und 93/68/EWG). 73/23/EWG (geändert durch RL 93/68/EWG).

Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und in Betrieb nehmen.

Niemals ohne Filterbeutel MEGAfilt®SuperTEX saugen.

=> Gerät kann beschädigt werden!

Kindern die Benutzung des Staubsaugers nur unter Aufsicht gestatten.

Vermeiden Sie das Saugen mit Handgriff, Düsen und Rohr in Kopfnähe. => Es besteht Verletzungsgefahr!

Das Netzanschlusskabel nicht zumTragen/ Transportieren des Staubsaugers benutzen.

Bei mehrstündigem Dauerbetrieb Netzanschlusskabel vollständig ausziehen.

Nicht am Netzanschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen.

Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten ziehen und nicht einquetschen.

Vor allen Arbeiten an Staubsauger und Zubehör Netzstecker ziehen.

Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.

Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.

3

Staubsauger vor Feuchtigkeit und Hitzequellen schützen.

Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird.

Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, danach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen.

Aus Sicherheitsgründen ist der Staubsauger mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Sollte eine Blockierung auftreten und das Gerät zu heiß werden, schaltet es sich automatisch ab. Ziehen Sie den Netzstecker und stellen Sie sicher, dass Düse Saugrohr oder Schlauch nicht verstopft sind, bzw. der Filter gewechselt werden muß.

Nach Beseitigung der Störung lassen Sie das Gerät mindestens 1 Stunde abkühlen.

Danach ist das Gerät wieder einsatzbereit.

de

Hinweise zur Entsorgung

Verpackung

Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem Transport.

Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar.

Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.

Altgerät

Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.

Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab.

Aktuelle Entsorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Gemeindeverwaltung.

!Bitte beachten

Das Gerät nur an eine Steckdose anschließen, die mit einer Sicherung von mindestens 16 A abgesichert ist! Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlossen sind.

Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, in dem Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste Leistungsstufe einstellen und erst danach eine höhere Leistungsstufe wählen.

4

BOSCH BSG82020 User Manual

Gerätebeschreibung

 

 

de

1

2

3

 

 

 

 

4

 

 

 

5

27*

 

 

6

26*

 

 

 

25*

 

 

7*

 

 

8

24

 

 

 

 

9

 

 

 

10

23

 

 

11

 

 

 

22

 

 

12

 

 

 

21*

 

 

13

 

 

 

20*

 

 

 

19*

 

 

 

18*

 

 

 

 

17

16 15

14

1

Schlauchhandgriff

16

Filterhalterung

 

2

Zubehörhalter

17

Filterbeutel MEGAfilt®SuperTEX

 

3

Kombi-Zubehör

18

umschaltbare Bodendüse*

 

4

Saugschlauch

19 Teppichheber*

 

5

Einbzw. Austaste

20 umschaltbare Bodendüse mit

 

6

Filterwechselanzeige

 

Entriegelungshülse*

 

7

Ausblasfilter*

21 Hartbodendüse*

 

8

Parkhilfe

22

Verschlusshebel

 

9

Rahmen für Ausblasfilter

23

Staubraumdeckel

 

10

Saugkraftregler

24

Anschluss für Electromatic-Bürste

 

11

Verschlusslasche

25

Teleskoprohr mit Schiebetaste*

 

12

Ausblasgitter

26

Teleskoprohr mit Schiebemanschette*

 

13

Netzanschlusskabel

27

Teleskoprohr mit Schiebemanschette

 

14

Abstellhilfe (an der Geräteunterseite)

 

und Entriegelungshülse*

 

15

Motorschutzfilter

*je nach Ausstattung

 

 

 

 

 

5

Inbetriebnahme

de

 

Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung einrasten.

*

zusammenstecken.

 

*je nach Ausstattung

*

Einrasten in das Teleskoprohr

*je nach Ausstattung

*

6

Teppichheber auf die Düse setzen.

*je nach Ausstattung

Inbetriebnahme

de

*

Teppichheber durch seitlichen Druck verrasten.

 

CLICK!

 

CLICK!

 

 

*je nach Ausstattung

*

*

Bodendüse und Teleskoprohr zusammenstecken.

*je nach Ausstattung

Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der Bodendüse schieben.

*je nach Ausstattung

Hinweise über die Anwendung und Wartung der ELECTROMATIC®- Bürste bzw. TURBO-UNIVERSAL®-Bürste siehe beiliegende Gebrauchsanweisung

(je nach Ausstattung).

7

Inbetriebnahme

de

*

Durch Drücken der Schiebetaste / Schiebemanschette

 

Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und ge-

 

wünschte Länge einstellen.

 

je nach Ausstattung

 

am Stecker greifen, auf die

 

Länge herausziehen und Netzstecker

durch Betätigen der Einbzw. Austaste in einbzw. ausschalten.

8

Inbetriebnahme

de

- und saugstarkes Gerät

Leistungsstellung empfielt sich

verschmutzten Niedrigflor-

 

.

Saugkraftreglers kann die

 

eingestellt werden.

empfindlicher Stoffe,

 

bei geringer

Bodenbeläge,

starker Verschmutzung.

Saugen

de

Bodendüse einstellen:

 

Zum Saugen von Teppichen

 

und Teppichböden

=>

Zum Saugen von Hartböden

=>

Bodendüse mit Teppichheber (je nach Ausstattung)

Beim Zurückziehen der Bodendüse wird der Teppich

angehoben und ermöglicht so ein Saugen unter dem

Teppichrand.

 

9

Saugen

de

 

Saugen mit Zubehör

 

-Zubehör durch Ziehen in Pfeilrichtung aus dem

 

.

 

und Ecken.

 

Stellen kann das Kombi-

 

Ausziehen der

 

verlängert werden.

 

so weit

a

einrastet.

Teleskopverriegelungen (drücken in

 

 

Fugendüse wieder

 

zusammengeschoben werden.

CLICK!

 

 

Vorhängen usw.

 

Schränken,

 

umklappen.

b

wird der Borsten-

 

Kombi-Zubehörs in

 

der Borstenkranz

 

zurückgeklappt

 

c

*

Hartbodendüse

 

 

Zum Saugen von harten Bodenbelägen

 

(Fliesen, Parkett usw.)

 

Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der

 

Hartbodendüse schieben.

 

*je nach Ausstattung

10

Saugen

de

Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr herausziehen.

*je nach Ausstattung

Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der Geräterückseite benutzen.

Kunststoffrippe am Düsenstutzen in die Aussparung an der Geräterückseite schieben.

11

Nach der Arbeit

de

Netzstecker aus der Steckdose

Netzanschlusskabel ziehen und loslassen automatisch auf).

Ziehen am Netzanschlusskabel wird wieder aktiv, durch kurzes Ziehen

.

elektronisch auslösender KabelNetzanschlusskabel beim

aus der Steckdose

wünschen, dass das Netzkomplett aufrollt (z.B. bei Steckwird die Kabelbremse durch Ziehen

aktiviert.

Zum Abstellen/Transportieren des Gerätes können Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite benutzen. Gerät aufrecht hinstellen.

Kunststoffrippe an der Bodendüse in die Aussparung an der Geräteunterseite schieben.

12

Entfernen des Saugschlauches beide Rastnasen zusammendrücken und Schlauch herausziehen.

Nach der Arbeit

de

*

*

*

Verbindung Entriegelungshülse

herausziehen.

*je nach Ausstattung

Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr herausziehen

*je nach Ausstattung

Durch Drücken der Schiebetaste/Schiebemanschette Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und zusam-

menschieben.

je nach Ausstattung

13

Filterwechsel

de

 

Filterbeutel MEGAfilt®SuperTEX austauschen

 

Leuchtet, bei vom Teppich abgehobener Düse

 

und höchster Saugleistungseinstellung, die

 

Filterwechselanzeige intensiv und gleichmäßig auf,

 

muss der Filterbeutel MEGAfilt®SuperTEX gewech-

 

selt werden, auch wenn er noch nicht voll sein soll-

 

te. In diesem Fall macht die Art des Füllgutes den

 

Wechsel erforderlich.

 

Staubraumdeckel durch Betätigung des

 

Verschlusshebels in Pfeilrichtung öffnen.

 

Filterbeutel MEGAfilt®SuperTEX durch Ziehen an der

 

Verschlusslasche verschließen und herausnehmen.

Neuen Filterbeutel MEGAfilt®SuperTEX in die Halterung einlegen und Staubraumdeckel schließen.

!Achtung: Staubraumdeckel schließt nur mit eingelegtem Filterbeutel MEGAfilt®SuperTEX bzw. Textilfilter.

Sollte nach Austausch des Filterbeutels MEGAfilt®SuperTEX die Filterwechselanzeige weiterhin leuchten, bitte überprüfen, ob Düse, Rohr oder Saugschlauch verstopft sind.

14

Filterwechsel

de

 

Motorschutzfilter reinigen

 

Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Abständen

 

durch Ausklopfen bzw. Auswaschen gereinigt werden!

 

Staubraumdeckel öffnen.

 

Motorschutzfilter in Pfeilrichtung herausziehen.

 

Motorschutzfilter durch Ausklopfen reinigen.

 

Bei starker Verschmutzung sollte der Motorschutz-

 

filter ausgewaschen werden.

 

Den Filter anschließend mindestens 24 Stunden

 

trocknen lassen.

 

Nach der Reinigung, Motorschutzfilter in das Gerät

 

bis zum Anschlag einschieben und Staubraum-

 

deckel schließen.

 

Micro-Hygienefilter austauschen

 

( je nach Ausstattung )

 

Wann tausche ich aus: Bei jeder neuen Austausch-

 

filterpackung (spätestens nach 5 Filterbeuteln).

 

Durch Drücken der Verschlusslasche in Pfeilrichtung

 

Ausblasgitter entriegeln und öffnen.

Filterrahmen durch Drücken des Verschlusses in

Pfeilrichtung entriegeln und herausnehmen.

15

Filterwechsel

*

*

*

de

Schaumstoff und Micro-Hygienefilter aus Filterrahmen entnehmen.

*je nach Ausstattung

Micro-Hygienefilter entsorgen und neuen MicroHygienefilter einlegen.

*je nach Ausstattung

Schaumstoff z. B. durch Ausklopfen säubern und ebenfalls wieder in den Filterrahmen einlegen.

*je nach Ausstattung

Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel ( wie z. B. Gips, Zement, usw.), Motorschutzfilter durch Ausklopfen reinigen, evtl. Motorschutzfilter und MicroHygienefilter austauschen.

16

Filterwechsel

*

*

de

Aktivkohle-Filter austauschen ( je nach Ausstattung )

Aktivkohle-Filter durch Ziehen an einer Lasche aus dem Filterrahmen herausnehmen und im Hausmüll entsorgen.

*je nach Ausstattung

Neuen Aktivkohle-Filter einlegen.

*je nach Ausstattung

Filterrahmen unter die beiden Halterippen schieben und in Pfeilrichtung schwenken bis er einrastet. Ausblasgitter schließen.

17

Filterwechsel

de

Hepa-Filter austauschen ( je nach Ausstattung )

Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss dieser jährlich ausgewechselt werden.

Aktivkohle-Filter austauschen ( je

)

Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Aktivkohle-Filter ausgestattet, müssen Hepa-Filter und Aktivkohle-Filter jährlich ausgewechselt werden.

Pflege

de

Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.

Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt werden.

Keine Scheuermittel, Glas oder Allzweckreiniger verwenden. Staubsauger niemals in Wasser tauchen.

Der Staubraum kann bei Bedarf mit einem zweiten Staubsauger ausgesaugt, oder einfach mit einem trockenen Staubtuch / Staubpinsel gereinigt werden.

Technische Änderungen vorbehalten.

18

Sonderzubehör

Typ P / Ident-Nr. 462588

de

Austauschfilterpackung BBZ52AFP2 Inhalt:

5 Filterbeutel MEGAfilt®SuperTEX mit Verschluss

1 Microsan-Ausblasfilter

Textilfilter (Dauerfilter) BBZ10TFP Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss.

!Achtung: Die Kombination Textilfilter und HEPAFilter sollte vermieden werden, da sich dabei die Lebensdauer des HEPA-Filters erheblich verkürzt.

HEPA-Filter (Klasse H12) BBZ151HF

Für Allergiker empfohlen. Für extrem saubere Ausblasluft. Jährlich auswechseln.

!Achtung: Die Kombination Textilfilter und HEPAFilter sollte vermieden werden, da sich dabei die Lebensdauer des HEPA-Filters erheblich verkürzt.

Aktivkohle-Filter BBZ190AF

Extra dickes Aktivkohlekissen. Verhindert für lange Zeit störende Gerüche. Jährlich auswechseln.

Nur in Verbindung mit HEPA-Filter (BBZ151HF) oder Microsan-Ausblasfilter verwendbar.

Bei Verwenden mit Microsan-Ausblasfilter Schaumstoff aus Filterrahmen entfernen und Aktivkohlefilter einlegen.

Bitte beachten!

Kombination »Hepa-Filter« + »Aktivkohlefilter« nicht möglich bei Geräten mit Motorschutzgitter.

(= Grundausstattung mit Microsan-Ausblasfilter)

19

Sonderzubehör

de

TURBO-UNIVERSAL®-Bürste BBZ102TBB

Bürsten und Saugen in einem Arbeitsgang von kurzflorigen Teppichen und Teppichböden bzw. für alle Beläge. Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren. Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über Saugstrom des Staubsaugers.

Kein Elektroanschluss erforderlich.

Bodendüse BBZ082BD

Umschaltbare Bodendüse, geeignet für Teppiche und glatte Böden.

ELECTROMATIC®- Bürste BBZ145EB Bürsten und Saugen in einem Arbeitsgang von kurzflorigen Teppichen und Teppichböden bzw. für alle Beläge. Richtet Teppichflor auf und pflegt ihn. Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren.

Ersatzteile

 

 

3

1

2

20

 

Hartboden-Düse BBZ122HD Zum Saugen glatter Böden (Parkett, Fliesen, Terracotta,...)

de

Fadenheber (1/2) und Poliereinsatz (3) können bei Bedarf über den Kundendienst bezogen werden.

Fadenheber (1): Ident-Nr. 188565

Fadenheber (2): Ident-Nr. 184773

Poliereinsatz(3): Ident-Nr. 482209

Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual.

Intended use

This vacuum cleaner is intended for domestic use only, and is not intended for commercial use.

Only use this vacuum cleaner in accordance with the instructions in this instruction manual.

The manufacturer accepts no responsibility for any damage caused by unintended use or incorrect operation. Therefore, please note the following points.

The vacuum cleaner must only be operated using:

Original MEGAfilt®SuperTEX dust bag

original replacement parts, accessories or optional accessories

The vacuum cleaner is not to be used for:

vacuuming persons or animals

vacuuming up:

insects and spiders

hazardous, sharp-edged, hot or burning substances.

damp or liquid substances.

highly flammable or explosive substances and gases.

en

Safety information

This vacuum cleaner complies with the recognised rules of technology and the relevant safety regulations.

We confirm compliance with the following European directives: 89/336/EEC (amended by Directives 91/263/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC). 73/23/EEC (amended by Directive 93/68/EEC).

The vacuum cleaner should only be connected and commissioned in accordance with the details on the rating plate.

Never use the vacuum cleaner without the MEGAfilt®SuperTEX dust bag.

=> This could damage the vacuum cleaner.

Only allow children to use the vacuum cleaner when supervised.

Keep suction away from your face when using the hand grip, nozzles or pipe.

=> Risk of injury.

Do not carry/transport the vacuum cleaner by the power cord.

Fully extend the power cord if the appliance is to be used continously for several hours.

To disconnect the appliance from the mains, pull the plug, not the power cord.

Do not pull the power cord around sharp corners and do not allow it to become trapped.

Unplug the power cord from the mains before carrying out any work on the vacuum cleaner or its accessories.

Do not use the vacuum cleaner if it is damaged. Unplug the power cord from the mains if a fault is detected.

21

For safety reasons, only authorised after-sales service personnel are permitted to carry out repairs and fit replacement parts to the vacuum cleaner.

Protect the vacuum cleaner from moisture and sources of heat.

Switch off the vacuum cleaner when it is not being used.

Make worn out appliances unusable, then dispose of the appliance in an appropriate manner.

For safety, the vacuum cleaner is fitted with a temperature safety switch, which automatically switches the vacuum cleaner off if it is blocked and overheating. Unplug the power cord from the mains and make sure that the nozzle, suction pipe and hose are not blocked. Also check whether the filter needs to be changed.

Having removed the fault, leave the vacuum cleaner to cool down for at least one hour. You can then use it again.

en

Disposal information

Packaging

The packaging protects the vacuum cleaner from damage during transportation.

It is made of environment-friendly materials and can be recycled. Dispose of unneeded packaging at the appropriate recycling points.

Used vacuum cleaner

Used appliances still contain many recyclable materials.

Therefore, take your used appliance to your retailer or recycling centre so that it can be recycled.

For current disposal methods, please enquire at your appliance dealership or local council.

!Please note

The mains socket must be protected by a 16 A fuse.

If a fuse should blow when you switch on the vacuum cleaner, this may be because other electrical appliances which have a high current draw are connected to the same power circuit. To prevent the fuse from tripping, select the lowest power setting before switching the vacuum cleaner on, and increase the power only once it is running.

22

Your vacuum cleaner

 

 

en

1

2

3

 

 

 

 

4

 

 

 

5

27*

 

 

6

26*

 

 

 

25*

 

 

7*

 

 

8

24

 

 

 

 

9

 

 

 

10

23

 

 

11

 

 

 

22

 

 

12

 

 

 

21*

 

 

13

 

 

 

20*

 

 

 

19*

 

 

 

18*

 

 

 

 

17

16 15

14

1

Hose handle

15

Motor protection filter

 

 

2

Accessories holder

16

Filter bracket

 

 

3

Combination accessory

17

MEGAfilt® Super TEX dust bag

 

 

4

Suction hose

18

Adjustable floor nozzle*

 

 

5

ON/OFF button

19

Carpet lifter*

 

 

 

 

6

Change filter indicator

20

Adjustable floor tool* with locking collar*

 

 

7

Exhaust filter*

21

Hard-floor brush*

 

 

8

Parking aid

22

Dust compartment handle

 

 

9

Frame for exhaust filter

23

Dust compartment cover

 

 

10

Suction adjustment

24

Connection for electromatic brush

 

 

11

Exhaust grille latch

25

Telescopic tube with adjusting pushbutton*

 

12

Exhaust grille

26

Telescopic tube with adjusting sleeve*

 

 

13

Power cord

27

Telescopic tube with adjusting sleeve and

 

14

Parking aid (on unit underside)

 

unlatching sleeve*

 

 

 

 

*Depending on equipment level

23

 

Setting up

en

 

the suction hose connector into the suction

 

until it engages.

*

telescopic tube together.

 

*Depending on equipment level

*

telescopic tube until it

*Depending on equipment level

*

24

Attach the carpet lifter to the nozzle.

*Depending on equipment level

Setting up

en

*

CLICK!

CLICK!

*

*

Press the carpet lifter sideways to engage.

*Depending on equipment level

Connect the floor nozzle and the telescopic tube together.

*Depending on equipment level

Push the telescopic tube into the connecting piece of the floor nozzle until it engages.

*Depending on equipment level

Please refer to the enclosed operating instructions for information regarding maintenance of the ELECTROMATIC® brush and TURBO-UNIVERSAL® brush.

(Depending on equipment level ).

25

Setting up

*

en

To adjust the length of the telescopic tube, press the adjusting button/adjusting sleeve in the direction of

arrow and adjust the tube to the required length.

Depending on equipment level

plug, pull the mains cable to the insert the plug in a wall socket.

your vacuum cleaner on and off, press the in the direction of the arrow.

26

Setting up

en

powerful device.

is therefore only recomdurable carpeted and hard

infinitely adjust the suction

fabrics, such as curtains.

lightly soiled surfaces.

floor coverings, hard floors surfaces.

Vacuuming

en

Adjusting the floor nozzle:

 

For cleaning rugs and carpets

=>

For cleaning hard floors

=>

Floor nozzle with carpet lifter

 

(Depending on equipment level)

 

When you pull the floor nozzle backwards, the rug is

lifted, allowing you to clean underneath the carpet

edge.

 

27

Vacuuming

en

 

Vacuuming with accessories

 

the combination tool in the direction of the arrow

 

remove it from the tool holder.

 

Crevice nozzle

 

vacuuming in crevices and corners.

 

difficult to get to places, the combination tool

 

can be extended in two stages by pulling out the

a

crevice nozzle.

to the second stop until

 

To push the crevice nozzle together again, release

CLICK!

the telescope lock (by pressing in arrow direction).

 

b)Upholstery nozzle

 

For cleaning upholstery, curtains, etc.

 

c)Furniture brush

 

For window frames, cabinets, profiles etc.

 

Fold the upholstery nozzle over in the direction of

b

in the direction of

 

 

combination tool in the

 

must be retracted

 

folded back.

 

c

*

Hard-floor brush

 

 

For vacuuming hard floor coverings (tiles, parquet

 

flooring, etc.)

 

Push the telescopic tube into the connecting piece of

 

the hard-floor brush until it engages.

 

*Depending on equipment level

28

Vacuuming

en

To release the connection, press the unlatching sleeve and pull the telescopic tube out.

*Depending on equipment level

When you stop cleaning for a moment, you can use the parking aid at the back of the vacuum cleaner. Slide the plastic lug on the nozzle connector into the groove at the back of the vacuum cleaner.

29

When the work is done

en

cleaner off and unplug the power mains.

and let go. The cable then

.

deactivate the cable brake, quickly

with an electronically actuated power cord automatically rewinds

unplugged at the socket. want the power cord to rewind

(e.g. when changing the plug), you can cable brake by pulling the power cord.

To store or transport the vacuum cleaner, you can use the parking aid on the cleaner’s underside. Place the vacuum cleaner upright.

Slide the plastic lug on the floor nozzle into the groove no the unit underside.

30

remove the suction hose, press the two lugs and pull the hose out.

Loading...
+ 69 hidden pages