a muro e gancio
2 Gancio superiore per cavo
3 Cavo di collegamento alla rete
elettrica
4 Gancio inferiore per cavo (girevole)
5 Microfiltro igienico di
8 Spazzola per tappeti/pavimenti
9 Coperchio dell'apparecchio
10 Maniglia di trasporto
11 Bocchetta per giunti*
12 Interruttore ON/OFF con regolatore
protezione del motore*
6 Sacchetto filtro
* a seconda della specifica dotazione
Parti di ricambio e accessori speciali
Dispositivo di sollevamento dei fili (1) può
essere richiesto presso il servizio di assistenza
tecnica.
potenza
di potenza*
1
A Confezione di filtri di ricambio
BHZ4AF1/Tipo S
Contenuto:
8 sacchetti filtro con sistema di chiusura
1 microfiltro igiene
B Spazzola per pavimenti
TURBO-UNIVERSAL
Per spazzolare e pulire in una sola
operazione moquette e tappeti a pelo
corto nonché per tutti i tipi di rivestimenti.
Ideale per l'aspirazione dei peli di animali.
L'azionamento del rullo della spazzola ha
luogo attraverso la corrente di aspirazione
dell'aspirapolvere.
Non è necessario stabilire un collegamento
elettrico.
®
BBZ102TBB
C Adattatore per spazzole speciali
BBZ4AD1
Necessario per gli articoli BBZ102TBB e
BBZ103WD.
D Spazzola per lavare i pavimenti
BBZ103WD
Adatta per tutti i tipi di pavimenti duri, quali
il parquet, il laminato, i pavimenti in assi di
legno, in pietra, in piastrelle, ecc. (nel caso
di pavimenti delicati, si consiglia di testare i
panni umidi per la pulizia su una zona non
in vista per verificarne gli eventuali effetti).
Consente di rimuovere lo sporco
grossolano, mentre il panno umido teso
pulisce contemporaneamente il pavimento.
3
Page 7
it
Conservare le istruzioni per l'uso.
In caso di cessione dell'aspirapolvere a
terzi, si raccomanda di consegnare
anche le istruzioni per l'uso.
Utilizzo conforme
Questo aspirapolvere è destinato
esclusivamente all'utilizzo in ambito
domestico e non è adatto per uso
industriale.
Utilizzare l'aspirapolvere soltanto così
come indicato dalle presenti istruzioni
per l'uso.
Il costruttore non si assume alcuna
responsabilità per danni conseguenti a
un utilizzo scorretto o non conforme
dell'apparecchio.
Si raccomanda pertanto di osservare
scrupolosamente le seguenti avvertenze.
L'aspirapolvere può essere utilizzato
esclusivamente con:
Sacchetto filtro originale
Parti di ricambio, accessori o
accessori speciali originali
L'aspirapolvere non è adatto all'uso
nei seguenti casi:
aspirazione di polvere su persone o
animali
aspirazione di:
– insetti e piccole creature
– sostanze nocive, oggetti affilati,
materiali caldi o incandescenti
– sostanze umide o liquide
– materiali e sostanze infiammabili o
esplosive
– cenere, fuliggine delle stufe di
maiolica e degli impianti di
riscaldamento centrali
Norme di sicurezza
Questo aspirapolvere è conforme alle
regole tecniche riconosciute e alle
norme di sicurezza in vigore.
Si certifica la conformità alle seguenti
direttive europee: 89/336/CEE
(emendata attraverso le normative
RL 91/263/CEE, 92/31/CEE e
93/68/CEE). 73/23/CEE (emendata
attraverso la normativa RL 93/68/CEE).
Collegare e mettere in funzione
l'aspirapolvere solo conformemente a
quanto riportato sulla targhetta di
identificazione.
Non utilizzare mai l'aspirapolvere
senza sacchetto filtro.
=> L'apparecchio può danneggiarsi!
I bambini possono utilizzare
l'aspirapolvere soltanto sotto la
sorveglianza di un adulto.
Non tenere la bocchetta
dell'aspirapolvere in prossimità
della testa.
=> Pericolo di lesioni!
Non utilizzare il cavo di allacciamento
alla rete per trasportare
l'aspirapolvere.
In caso di uso prolungato
dell'apparecchio, estrarre
completamente il cavo di
collegamento alla rete elettrica.
Per staccare l'apparecchio dalla rete,
afferrare la spina senza tirare il cavo di
collegamento alla rete elettrica.
Non far passare il cavo di
collegamento alla rete elettrica su
bordi affilati e non schiacciarlo.
Staccare la spina dalla rete prima di
effettuare lavori sull'aspirapolvere.
Non mettere in funzione l'apparecchio
qualora esso sia danneggiato. In caso
di anomalia, staccare la spina dalla
rete elettrica.
4
Page 8
it
Le riparazioni e le sostituzioni delle
parti di ricambio dell’aspirapolvere
devono essere effettuate
esclusivamente dal servizio di
assistenza tecnica autorizzato.
Proteggere l'aspirapolvere dal
maltempo, dall'umidità e dalle fonti di
calore.
Disattivare l'apparecchio quando non
lo si utilizza.
Gli apparecchi dismessi devono
essere resi immediatamente
inutilizzabili, per essere poi smaltiti in
conformità alle normative vigenti in
materia.
Per motivi di sicurezza, l'aspirapolvere
è dotato di un dispositivo
antisurriscaldamento. Nel caso in cui
si verifichi un blocco e l'apparecchio
si surriscaldi, quest'ultimo si disattiva
automaticamente. Staccare la spina e
accertarsi che la bocchetta di
aspirazione non sia otturata o non sia
necessario sostituire il filtro.
Dopo aver risolto il problema insorto,
lasciare raffreddare l'apparecchio
almeno per un'ora. Soltanto
successivamente sarà nuovamente
possibile utilizzarlo.
Avvertenze per lo smaltimento
Imballaggio
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere
contro eventuali danni durante il
trasporto.
È costituito da materiali non inquinanti
e può pertanto essere riciclato.
Provvedere allo smaltimento dei
materiali di imballaggio non più
necessari
rivolgendosi ai centri di raccolta per il
sistema di riciclaggio "Punto verde".
Apparecchi dismessi
Gli apparecchi dismessi contengono
ancora molteplici materiali preziosi.
Si consiglia pertanto di restituire
l'apparecchio dismesso al proprio
rivenditore o presso un centro di
riciclaggio.
Per informazioni sulle modalità del
riciclaggio, rivolgersi al proprio
rivenditore o all'amministrazione
comunale della propria città.
Attenzione!
!
L'apparecchio deve essere collegato
a una sola presa, che deve essere
dotata di una protezione non inferiore
a 16 A!
Se il dispositivo di sicurezza scatta al
momento di attivazione
dell'apparecchio, la causa può essere
dovuta al fatto che altri apparecchi
con elevata potenza allacciata sono
stati collegati contemporaneamente
allo stesso circuito.
5
Page 9
it
Aprire le pagine illustrate!
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta
Figura
!
Figura
1
Applicare l'impugnatura
sull'aspirapolvere, innestare fino a
sentire lo scatto finché il gancio
inferiore per cavo non è inserito
correttamente.
Il cavo deve essere fatto passare
attraverso l'apposita fessura sul lato
dell'impugnatura, per evitare di
danneggiarlo.
Attenzione: l'impugnatura non deve
essere più rimossa dopo l'innesto
sull'apparecchio.
2
Montare il gancio inferiore per cavo
sull'apparecchio.
Figura
Figura
Figura
5
Inserire la spina nella presa.
Accendere e spegnere l'aspirapolvere
dall'interruttore.
6
La forza di aspirazione può essere
modificata attraverso la rotazione del
regolatore.
7
Nelle versioni dotate di un sistema
elettronico la forza di aspirazione può
essere regolata attraverso
l'interruttore ON/OFF con regolatore
di potenza combinato.
Aspirazione
Figura
8
Regolazione della spazzola per
tappeti/pavimenti:
impostare il commutatore sulla
spazzola per pavimenti:
per la pulizia di
tappeti/moquette
per la pulizia di pavimenti lisci
(parquet, assi, piastrelle o sim.)
Figura
3
Inserire l'aspirapolvere nel raccordo
della spazzola per pavimenti.
Messa in funzione
Figura
6
4
Per estrarre rapidamente il cavo
ruotare verso il basso il gancio
superiore.
Figura
9
Uso dell'aspiratore con gli accessori*
Bocchetta per giunti
Per la pulizia dei giunti e degli angoli.
Dopo la pulizia
Figura
10
Staccare la spina.
Avvolgere il cavo al relativo gancio sul
lato posteriore dell'apparecchio
Page 10
it
Figura
a) È possibile trasportare l'apparecchio
b) Per riporre l'apparecchio, è possibile
11
afferrandolo in corrispondenza
dell'apposita maniglia.
agganciarlo all'impugnatura o
appenderlo mediante l'apposito
supporto a muro.
Sostituzione del filtro
Sostituzione del sacchetto filtro
Se si registra una certa riduzione della
forza di aspirazione dell'apparecchio, è
necessario sostituire il sacchetto filtro.
Figura
Figura
!
12
Aprire il coperchio operando nel
senso indicato dalla freccia e
sollevarlo dall'apparecchio.
13
Chiudere il sacchetto filtro tirando la
linguetta di chiusura, estrarlo e
montare un nuovo sacchetto filtro.
Attenzione: il coperchio si chiude
solo dopo che è stato inserito il
sacchetto filtro.
Figura
14
Aprire il coperchio dell'apparecchio
(vedere figura 12).
Estrarre il portafiltro e ribaltare.
Smaltire il vecchio microfiltro igienico
e inserirne uno nuovo.
Inserire nuovamente il portafiltro
nell'apparecchio e chiudere il
coperchio.
Manutenzione
Prima di pulire l'aspirapolvere, è
necessario disattivarlo e staccare la
spina.
L'aspirapolvere e gli accessori in
materiale plastico possono essere
puliti con un normale detergente per
plastica.
Non utilizzare strumenti abrasivi né
!
detergenti universali o per vetro.
Non immergere mai l'aspirapolvere
nell'acqua.
Il vano di raccolta dello sporco può
essere pulito con un altro
aspirapolvere o semplicemente
mediante un panno/pennello asciutto.
Dopo aver aspirato particelle di
polvere fine (per esempio gesso,
cemento, ecc.), pulire il microfiltro
oppure sostituirlo.
Sostituzione del microfiltro igienico
Quando effettuare la sostituzione: per
ogni nuova confezione di filtri di
ricambio.
9 Gerätedeckel
10 Tragegriff
11 Fugendüse*
12 Ein-/Ausschalter mit
Leistungsregler*
*je nach Ausstatttung
Fadenheber (1) kann bei Bedarf über den
Kundendienst bezogen werden.
1
A Ersatzfilterpackung BHZ4AF1 / Typ S
Inhalt:
8 Filterbeutel mit Verschluss
1 Micro-Hygienefilter
®
B TURBO-UNIVERSAL
für Böden BBZ102TBB
Bürsten und Saugen in einem
Arbeitsgang von kurzflorigen Teppichen
und Teppichböden bzw. für alle Beläge.
Besonders geeignet zum Aufsaugen
von Tierhaaren.
Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über
Saugstrom des Staubsaugers.
Kein Elektroanschluss erforderlich.
-Bürste
C Adapter für Sonderdüsen BBZ4AD1
Wird für BBZ102TBB und BBZ103WD
benötigt.
D Wischdüse BBZ103WD
Für alle Hartböden geeignet, wie Parkett,
Laminat, Holzdielen, Steinboden, Fliesen,
etc. (die Wirkung der Feuchtreinigungstücher auf empfindliche Hartböden sollte
vorab an einer unauffälligen Stelle geprüft
werden).
Saugt gröbere Schmutzpartikel auf,
während mit dem eingespannten Tuch
gleichzeitig der Boden feucht gereinigt
werden kann.
9
Page 13
de
Die Gebrauchsanweisung bitte
aufbewahren.
Bei Weitergabe des Staubsaugers an
Dritte bitte Gebrauchsanweisung
mitgeben.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Staubsauger ist nur für den
Gebrauch im Haushalt und nicht für
gewerbliche Zwecke bestimmt.
Den Staubsauger ausschließlich gemäß
den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwenden.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche
Bedienung verursacht werden.
Deshalb beachten Sie bitte unbedingt
die nachfolgenden Hinweise!
Der Staubsauger darf nur bedient
werden mit:
Original-Filterbeutel
Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder
-Sonderzubehör
Der Staubsauger ist nicht geeignet
für:
das Absaugen von Menschen oder
Tieren
das Aufsaugen von:
– Kleinlebewesen
– gesundheitsschädlichen,
scharfkantigen, heißen oder
glühenden Substanzen
– feuchten oder flüssigen Substanzen
– leicht entflammbaren oder
explosiven Stoffen und Gasen
– Asche, Ruß aus Kachelöfen und
Zentral- Heizungsanlagen
Sicherheitshinweise
Dieser Staubsauger entspricht den
anerkannten Regeln der Technik und den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Wir bestätigen die Übereinstimmung mit
den folgenden europäischen Richtlinien:
89/336/EWG (geändert durch RL
91/263/EWG, 92/31/EWG und
93/68/EWG). 73/23/EWG (geändert
durch RL 93/68/EWG).
Staubsauger nur gemäß Typenschild
anschließen und in Betrieb nehmen.
Niemals ohne Filterbeutel saugen.
=> Gerät kann beschädigt werden!
Kindern die Benutzung des Staub-
saugers nur unter Aufsicht gestatten.
Vermeiden Sie das Saugen mit Düse
in Kopfnähe.
=> Es besteht Verletzungsgefahr!
Das Netzanschlusskabel nicht
zumTragen/ Transportieren des
Staubsaugers benutzen.
Bei mehrstündigem Dauerbetrieb
Netzanschlusskabel vollständig
abwickeln.
Nicht am Netzanschlusskabel,
sondern am Stecker ziehen, um das
Gerät vom Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über
scharfe Kanten ziehen und nicht
einquetschen.
Vor allen Arbeiten an Staubsauger
und Zubehör Netzstecker ziehen.
Beschädigten Staubsauger nicht in
Betrieb nehmen. Beim Vorliegen einer
Störung Netzstecker ziehen.
Um Gefährdungen zu vermeiden,
dürfen Reparaturen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom
autorisierten Kundendienst ausgeführt
werden.
10
Page 14
de
Staubsauger vor Witterungsein-
flüssen, Feuchtigkeit und Hitzequellen
schützen.
Gerät ausschalten, wenn nicht
gesaugt wird.
Ausgediente Geräte sofort unbrauch-
bar machen, danach das Gerät einer
ordnungsgemäßen Entsorgung
zuführen.
Aus Sicherheitsgründen ist der
Staubsauger mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Sollte eine
Blockierung auftreten und das Gerät
zu heiß werden, schaltet es sich
automatisch ab. Ziehen Sie den
Netzstecker und stellen Sie sicher,
dass die Düse nicht verstopft ist,
bzw. der Filter gewechselt werden
muß.
Nach Beseitigung der Störung lassen
Sie das Gerät mindestens 1 Stunde
abkühlen. Danach ist das Gerät
wieder einsatzbereit.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem
Transport.
Sie besteht aus umweltfreundlichen
Materialien und ist deshalb
recycelbar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien an den
Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Altgerät
Altgeräte enthalten vielfach noch
wertvolle Materialien.
Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes
Gerät bei Ihrem Händler bzw. einem
Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab.
Aktuelle Entsorgungswege erfragen
Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer
Gemeinde-verwaltung.
Bitte beachten
!
Das Gerät nur an eine Steckdose
anschließen, die mit einer Sicherung
von mindestens 16 A abgesichert ist!
Sollte die Sicherung beim Einschalten
des Gerätes einmal ausgelöst
werden, so kann dies daran liegen,
dass gleichzeitig andere Elektrogeräte
mit hohem Anschlusswert am
gleichen Stromkreis angeschlossen
sind.
11
Page 15
de
Bitte Bildseiten ausklappen!
Vor dem ersten Gebrauch
1
Bild
Handgriff auf den Staubsauger
stecken und hörbar verrasten bis sich
der untere Kabelhaken montieren läßt.
Das Kabel muss dabei durch die
Aussparung an der Handgriffseite
geführt werden, da es sonst beschädigt werden könnte.
Achtung: Nach dem Verrasten kann
!
der Handgriff nicht mehr vom Gerät
entfernt werden.
2
Bild
Unteren Kabelhaken am Gerät
montieren.
3
Bild
Handstaubsauger in den Stutzen der
Bodendüse stecken.
6
Bild
Die Saugkraft kann durch Drehen
am Drehregler variiert werden.
7
Bild
Bei Modellvarianten, die mit einer
Elektronik ausgestattet sind, kann die
Saugkraft zusätzlich über den kombinierten Leistungsregler/ Ein- Ausschalter reguliert werden.
Saugen
8
Bild
Bodendüse einstellen:
Schalten Sie den Umschalter an der
Bodendüse auf:
für Saugen auf
Teppichen / Teppichboden
für Saugen von glatten Böden
wie Parkett, Dielen, Fliesen o.ä.
9
Bild
Saugen mit Zubehör*
Fugendüse
Zum Reinigen von Fugen und Ecken.
Nach der Arbeit
Inbetriebnahme
4
Bild
Für den Kabel- Schnellabwurf den
oberen Kabelhaken nach unten
drehen.
5
Bild
Netzstecker einstecken.
Staubsauger am Schalter
ein-/ ausschalten.
12
10
Bild
Netzstecker ziehen.
Kabel auf die Kabelhaken an der
Geräterückseite aufwickeln.
11
Bild
a) Das Gerät kann am Tragegriff
transportiert werden.
b) Zum Verstauen kann das Gerät am
Handgriff aufgehängt oder mit Hilfe
des Abstellstoppers sicher an der
Wand abgestellt werden.
Page 16
de
Filterwechsel
Filterbeutel austauschen
Läßt die Saugkraft des Gerätes merklich
nach, muss der Filterbeutel gewechselt
werden.
12
Bild
Deckel in Pfeilrichtung öffnen und
vom Gerät abheben.
13
Bild
Filterbeutel durch Ziehen an der
Verschlusslasche verschließen,
herausnehmen und neuen Filterbeutel
einlegen.
Achtung: Deckel schließt nur mit
!
eingelegtem Filterbeutel.
Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel ( wie z. B. Gips, Zement,
usw.), Microfilter reinigen oder
austauschen.
Pflege
Vor jeder Reinigung des Staub-
saugers, muß dieser ausgeschaltet
und der Netzstecker gezogen werden.
Staubsauger und Zubehörteile aus
Kunststoff können mit einem
handelsüblichen Kunststoffreiniger
gepflegt werden.
Keine Scheuermittel, Glas oder
!
Allzweckreiniger verwenden.
Staubsauger niemals in Wasser
tauchen.
Der Staubraum kann bei Bedarf mit
einem zweiten Staubsauger ausgesaugt, oder einfach mit einem
trockenen Staubtuch / Staubpinsel
gereinigt werden.
Micro-Hygienefilter austauschen
Wann tausche ich aus: Bei jeder neuen
Ersatzfilterpackung..
14
Bild
Deckel öffnen (siehe Bild 12).
Filterhalterung herausziehen und
aufklappen.
Alten Micro-Hygienefilter entsorgen
und neuen Micro-Hygienefilter
einlegen.
Filterhalterung in Gerät einsetzen
und Deckel schließen
Technische Änderungen vorbehalten.
13
Page 17
12
BBZ4AD1
BBZ4AD1
11*
12*
1
2
11
3
4
10
9
5*
8
67
A
B
14
DC
Page 18
Your vacuum cleaner
1 Hand grip with parking stopper
and hanging eyelet
2 Upper power cord hook
3 Power cord
4 Lower power cord hook (rotating)
5 Micro-hygiene filter as a
motor protection filter*
7 Rotary control for power setting
8 Floor tool
9 Vacuum cleaner lid
10 Carrying handle
11 Crevice nozzle*
12 On/off button with
All in one brushing and vacuuming of shortpile pile rugs and carpets and all hard floor
coverings. Especially suitable for picking up
pet hair.
The brush roller is driven by the air flow
through the vacuum cleaner.
No separate electrical connection is needed.
brush
C Adapter for special nozzles BBZ4AD1
Required for BBZ102TBB and BBZ103WD.
D Wiping tool BBZ103WD
Suitable for use on parquet, laminate,
stone, floorboards, tiles, lino etc.
(test the floor wipes on an inconspicuous
area before using on a sensitive hard floor
finish or a hard floor with specific care
requirements).
Removes large particles of dirt while the
moist cleaning cloth cleans the floor at the
same time.
15
Page 19
en
Please keep this instruction manual.
When passing the vacuum cleaner on to
a third party, please also pass on this
instruction manual.
Intended use
This vacuum cleaner is intended
for domestic use only, not for
commercial use.
Only use this vacuum cleaner in
accordance with the instructions in
this instruction manual.
The manufacturer will not accept any
responsibility for damage caused by
improper use or incorrect operation.
Therefore, please note the following
points.
The vacuum cleaner must only be
operated with:
Original dust bags
Manufacturer's original replacement
parts, accessories and optional
accessories
The vacuum cleaner is not to be
used for:
vacuuming persons or animals
vacuuming up:
– Insects and spiders
– Hazardous, sharp-edged,
hot or burning substances.
– Damp or liquid substances
– Highly flammable or explosive
substances and gases
– Ash, soot from tiled stoves and
central heating systems
Safety information
This vacuum cleaner complies with
the recognised rules of technology and
the relevant safety regulations.
We confirm that it complies with the
following European directives:
89/336/EEC (amended by Directives
91/263/EEC, 92/31/EEC and
93/68/EEC). 73/23/EEC (amended by
Directive 93/68/EEC).
Always observe the information on
the rating plate when using the
vacuum cleaner and connecting to
the power supply.
Never use the vacuum cleaner
without a dust bag fitted.
=> This can damage the vacuum
cleaner.
Only allow children to use the vacuum
cleaner under supervision.
Keep the vacuum cleaner away from
the face when using nozzles.
=> There is a risk of injury.
Never carry the vacuum cleaner by
the power cord.
Fully unwind the power cord when
using the vacuum cleaner
continuously for several hours.
When disconnecting the appliance
from the mains, pull the plug, not the
power cord.
Do not pull the power cord around
sharp corners or allow it to become
trapped.
Unplug the power cord from the
mains before carrying out any work
on the vacuum cleaner or its
accessories.
Do not use the vacuum cleaner if it is
damaged. Unplug the power cord
from the mains if a fault is detected.
16
Page 20
en
For safety reasons, only authorised
after-sales service personnel are
permitted to carry out repairs and fit
replacement parts to the vacuum
cleaner.
The vacuum cleaner should be
protected from outside weather
conditions, moisture and sources of
heat.
Switch off the vacuum cleaner when it
is not in use.
At the end of its life, the vacuum
cleaner should be disposed of in an
appropriate manner.
For safety, the vacuum cleaner is
fitted with a temperature safety switch
which automatically switches the
vacuum cleaner off if it is blocked and
overheating. Unplug the power cord
from the mains and make sure that
the nozzle is not blocked. Also check
whether the filter needs changing.
Having cleared the blockage, leave
the vacuum cleaner to cool down for
at least one hour. It can then be
switched back on again.
Disposal information
Packaging
The packaging is designed to protect
the vacuum cleaner from being
damaged during transportation.
It is made of environmentally-friendly
materials and can be recycled.
Dispose of packaging that is no
longer required at an appropriate
recycling point.
Used vacuum cleaners
Used vacuum cleaners still contain
many recyclable materials.
Therefore, please take used vacuum
cleaners to your retailer or recycling
centre so that they can be recycled.
For current disposal methods, please
enquire at your appliance dealership
or local council.
Please note
!
Only connect the appliance to a
socket that is protected by at least a
16 amp circuit breaker.
If a fuse is tripped when you switch
on the vacuum cleaner, this may be
because other electrical appliances
which have a high current draw are
connected to the same power circuit.
17
Page 21
en
Fold out picture pages.
Before using for the first time
Figure
!
Figure
1
Connect the hand grip to the vacuum
cleaner so that you hear it engage
and the lower power cord hook can
be fitted.
The cord must be routed through the
recess on the side of the hand grip as
otherwise it may be damaged.
Caution: once the hand grip has
been engaged, it cannot be
removed from the vacuum cleaner.
2
Fit the lower power cord hook onto
the vacuum cleaner.
Figure
Figure
6
The suction can be varied by turning
the rotary control.
7
On models with an electronics
module, the suction can also be
regulated by the combined power
controller and on/off switch.
Vacuuming
Figure
Figure
8
Adjusting the floor tool:
Move the switch on the floor tool to:
for vacuuming rugs/carpets
for vacuuming hard floors such
as parquet, floorboards, tiles, etc.
9
Vacuuming with accessories*
Crevice nozzle
For cleaning crevices and corners.
Figure
3
Insert the hand-held vacuum cleaner
into the connecting piece of the floor
tool.
Setting up
Figure
Figure
18
4
To quickly release the power cord,
turn the upper power cord hook
downwards.
5
Plug in the vacuum cleaner.
Switch the vacuum cleaner on/off
at the switch.
When the work is done
Figure
Figure
a) The vacuum cleaner can be carried by
b) To store the vacuum cleaner, it can be
10
Unplug the vacuum cleaner.
Wind the power cord around the
power cord hooks on the back of the
vacuum cleaner.
11
the carrying handle.
hung up by the hand grip or propped
up securely against the wall using the
parking stopper.
Page 22
en
Changing the dust bag
and filters
Replacing the dust bag
If the vacuum cleaner's suction
decreases noticeably, the dust bag
must be replaced.
Figure
Figure
!
If you have used the vacuum cleaner
for fine dust particles (such as plaster
or cement), clean or replace the
microfilter.
12
Open the lid in the direction of
the arrow and remove it from the
appliance.
13
Seal the dust bag by pulling the
sealing strip, remove it and insert a
new dust bag.
Caution: the lid will only close if a
dust bag has been inserted.
Care
Always switch off the vacuum cleaner
and disconnect the power cord from
the mains before cleaning the vacuum
cleaner.
The vacuum cleaner and plastic
accessories can be cleaned with a
commercial plastic cleaner.
Do not use a scourer,
!
glass-cleaning agent or
all-purpose cleaning product.
Never immerse the vacuum cleaner
in water.
The dust compartment can, if
necessary, be cleaned with a second
vacuum cleaner or simply wiped with
a dry cloth or dusting brush.
Replacing the micro-hygiene filter
This should be replaced with every
replacement filter pack.
Figure
14
Open the lid (see Figure 12).
Pull out the filter holder and open it.
Dispose of the old micro-hygiene filter
and fit a new micro-hygiene filter.
Insert the filter holder into the vacuum
cleaner and close the lid
Subject to technical modifications.
19
Page 23
12
BBZ4AD1
BBZ4AD1
11*
12*
1
2
11
3
4
10
9
5*
8
67
A
B
20
DC
Page 24
Description de l'appareil
1 Poignée avec butée de rangement
et anneau de suspension
2 Crochet de cordon supérieur
3 Cordon électrique
4 Crochet de cordon inférieur (rotatif)
5 Micro-filtre hygiénique comme filtre
de protection du moteur*
6 Sac aspirateur
7 Régulateur rotatif pour le réglage
de la puissance
8 Brosse pour sols
9 Couvercle de l'appareil
10 Poignée de transport
11 Suceur de joints*
12 Interrupteur marche/arrêt avec
régulateur de puissance*
* selon l'équipement
Pièces de rechange et accessoires en option
Le ramasse-fils (1) peut être commandé en cas
de besoin auprès du service après-vente.
1
A Paquet de sacs et de filtre de rechange
BHZ4AF1/type S
Contenu:
8 sacs aspirateurs avec fermeture
1 micro-filtre hygiénique
B Brosse TURBO-UNIVERSAL
pour sols BBZ102TBB
Brossage et aspiration en une seule
opération sur des tapis à voile ras et des
moquettes, voire appropriée à tous les
revêtements. Idéale pour aspirer des poils.
Entraînement de la brosse rotative par le
débit aspiré de l'aspirateur.
Pas besoin de raccordement électrique.
®
C Adaptateur pour têtes spéciales
BBZ4AD1
Nécessaire pour BBZ102TBB et
BBZ103WD.
D Brosse de nettoyage pour lingettes
BBZ103WD
Appropriée pour sols durs est appropriée
pour tous les sols dus, tels que parquet,
sols stratifiés, planchers en bois, sol en
pierre, carrelages, etc. (en cas de sols durs
délicats, il est préférable de tester l’effet
des lingettes nettoyantes humides sur
une surface peu visible pour la première
utilisation).
Elle aspire des grosses saletés tout en
permettant de nettoyer le sol avec la lingette
humide fixée sur la brosse.
21
Page 25
fr
Conservez cette notice d'utilisation.
Si vous remettez l'aspirateur à un tiers,
veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.
Utilisation conforme aux
prescriptions et à l'emploi prévu
Cet aspirateur est destiné exclusivement
à l'emploi domestique et non pas à
l'usage industriel.
Utilisez l'aspirateur exclusivement selon
les indications figurant dans cette notice
d'utilisation.
Le fabricant n'est pas responsable
d'éventuels dommages résultant d'un
emploi non conforme ou d'un
maniement incorrect.
Veuillez donc respecter impérativement
les consignes suivantes!
L'aspirateur doit être utilisé uniquement
avec:
un sac aspirateur d'origine
des pièces de rechange, accessoires
ou accessoires spéciaux d'origine
L'aspirateur n'est pas approprié à:
aspirer sur des personnes ou des
animaux
aspirer des:
– petits organismes vivants
– substances nocives, à arêtes vives,
chaudes ou incandescentes
– substances humides ou liquides
– substances et gaz facilement
inflammables ou explosifs
– cendres, suie des poêles et
d'installations de chauffage central
Consignes de sécurité
Cet aspirateur répond aux règles
techniques reconnues et aux
prescriptions de sécurité applicables.
Nous déclarons la conformité de
l'appareil avec les directives
européennes suivantes: 89/336/CEE
(modifiée par la directive 91/263/CEE,
92/31/CEE et 93/68/CEE). 73/23/CEE
(modifiée par la directive 93/68/CEE).
Raccorder et mettre l'aspirateur en
service uniquement selon les
indications figurant sur la plaque
signalétique.
Ne jamais aspirer sans sac aspirateur.
=> L'appareil peut être endommagé!
Permettre aux enfants d'utiliser
l'aspirateur uniquement sous
surveillance.
Eviter d'aspirer avec le suceur à
proximité de la tête.
=> Il y a risque de blessures!
Ne pas utiliser le cordon électrique
pour porter / transporter l'aspirateur.
En cas de fonctionnement continu de
plusieurs heures, dérouler
complètement le cordon électrique.
Ne pas tirer sur le cordon électrique,
mais sur la fiche pour déconnecter
l'appareil du secteur.
Ne pas tirer le cordon électrique
par-dessus d'arêtes vives et ne pas le
coincer.
Avant tous les travaux sur l'aspirateur
et les accessoires, retirer la fiche de la
prise.
Ne pas mettre l'aspirateur en service
s'il est défectueux. En cas de panne,
retirer la fiche de la prise.
22
Page 26
fr
Pour éviter des dangers, seul le
service après-vente agréé est autorisé
à effectuer des réparations et le
remplacement de pièces de rechange
sur l’aspirateur.
Ne pas exposer l'aspirateur aux
influences atmosphériques, à
l'humidité ni aux sources de chaleur.
Eteignez l'appareil si vous n'aspirez
pas.
Rendre immédiatement inutilisables
les appareils hors d'usage, ensuite
mettre l'appareil au rebut de manière
réglementaire.
Pour des raisons de sécurité,
l'aspirateur est équipé d'une
protection contre une surchauffe.
En cas de blocage et de surchauffe
de l'appareil, il s'arrête
automatiquement. Retirez le
connecteur de la prise et vérifiez que
la buse n'est pas obstrué ou si le filtre
(sac) doit être changé.
Après l'élimination du dérangement,
laissez refroidir l'appareil au moins
1 heure. Ensuite l'appareil est de
nouveau opérationnel.
Indication pour la mise au rebut
Emballage
L'emballage protège l'aspirateur
contre un endommagement pendant
le transport.
Il est constitué de matériaux
écologiques et est donc recyclable.
Eliminez les matériaux d'emballage
dont vous n'avez plus besoin aux
points collecteurs pour le système de
recyclage «Point vert».
Appareil usagé
Les appareils usagés contiennent
souvent des matériaux précieux.
Remettez donc votre appareil usagé à
votre revendeur ou à un centre de
recyclage pour la revalorisation.
Pour connaître les possibilités
d'élimination actuelles, demandez à
votre revendeur ou à votre mairie.
Important
!
Brancher l'appareil uniquement sur
une prise qui est protégée par un
fusible d'au moins 16 A!
Si le disjoncteur se déclenche lors de
la mise en marche de l'appareil, ceci
peut être dû au fait que d'autres
appareils électriques d'une puissance
connectée élevée sont branchés en
même temps sur le même circuit
électrique.
23
Page 27
fr
Veuillez déplier les pages d'images!
Avant la première utilisation
1
Fig.
Emmancher la poignée sur
l'aspirateur et l'enclencher
audiblement jusqu'à ce que le crochet
de cordon inférieur puisse être monté.
Passer le cordon par l'évidement du
côté poignée, sinon il peut être
endommagé
Attention:
!
après son enclenchement,
la poignée ne peut plus être
enlevée d'appareil.
2
Fig.
Monter le crochet de cordon inférieur
sur l'appareil.
3
Fig.
Engager l'aspirateur dans l'embout de
la brosse pour sols.
Mise en service
4
Fig.
Pour libérer rapidement le cordon,
tourner le crochet de cordon
supérieur vers le bas.
5
Fig.
Connecter la fiche dans la prise.
Allumer/éteindre l'aspirateur
au moyen de l'interrupteur.
6
Fig.
La puissance d'aspiration peut être
variée en tournant le régulateur rotatif.
7
Fig.
En cas de variantes de modèle
équipées d'une électronique, la
puissance d'aspiration peut être
réglée en plus par le régulateur de
puissance/interrupteur marche-arrêt
combiné.
Aspiration
8
Fig.
Réglage de la brosse pour sols:
Mettre le commutateur sur la brosse
pour sols sur:
pour aspirer sur des tapis /
moquettes
pour aspirer sur des sols lisses,
tels que parquets, planchers,
carrelages etc.
9
Fig.
Aspiration avec les accessoires*
Suceur de joints
Pour aspirer dans les joints et les
coins.
Après le travail
10
Fig.
Retirer la fiche de la prise.
Enrouler le cordon sur les crochets de
cordon à l'arrière de l'appareil.
24
Page 28
fr
11
Fig.
a) L'appareil peut être porté par la
poignée de transport.
b) Pour le ranger, l'appareil peut être
suspendu par la poignée ou être posé
de manière sûre contre le mur à l'aide
de la butée de rangement.
Changement de filtre
Remplacement du sac aspirateur
Si la puissance d'aspiration baisse
sensiblement, il faut changer le sac
aspirateur.
12
Fig.
Ouvrir le couvercle dans le sens de la
flèche et l'ôter de l'appareil.
13
Fig.
Fermer le sac d'aspirateur en tirant
sur l'attache de fermeture, l'enlever
et mettre en place un sac aspirateur
neuf.
14
Fig.
Ouvrir le couvercle (voir fig. 12).
Retirer le support de filtre et ouvrir.
Mettre le micro-filtre hygiénique
usagé au rebut et mettre en place le
micro-filtre hygiénique neuf.
Introduire le support de filtre dans
l'appareil et fermer le couvercle
Entretien
Avant chaque nettoyage de
l'aspirateur, il faut l'éteindre et retirer
la fiche de la prise de secteur.
L'aspirateur et les accessoires en
plastique peuvent être entretenus
avec un produit de nettoyage pour
plastique usuel du commerce.
Ne pas utiliser de produits
!
récurants, de nettoyants pour
vitres ni de nettoyants universels.
Ne jamais plonger l'aspirateur
dans l'eau.
Attention: Le couvercle ferme
!
uniquement si un sac aspirateur est
en place.
Après l'aspiration de fines particules
de poussière (telles que plâtre, ciment
etc.), nettoyer le micro-filtre ou le
changer.
Remplacement du micro-filtre
hygiénique
Quand dois-je le remplacer: A chaque
nouveau paquet de sacs et de filtre de
rechange.
Si nécessaire, le compartiment de
poussière peut être aspiré avec un
deuxième aspirateur ou simplement
être nettoyé avec un chiffon à
poussière / pinceau à poussière sec.
Sous réserve de modifications
techniques.
25
Page 29
Kundendienst Kontakte Kleine Hausgeräte
Zentralwerkstatt
Der direkte Weg, falls Ihr Gerät repariert werden
muss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an:
Bestellung von Zubehör und Ersatzteilen
Sie erreichen uns rund um die Uhr an 365
Tagen im Jahr, zum günstigen Ortstarif.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte
Witschelstraße 104
90431 Nürnberg
Service-Tel.:01801 – 33 53 03
Mo-Fr von 8.00 bis 18.00 Uhr, zum Ortstarif
Service-Fax:0911/31 20-201
Service-Email: CP-ServiceCenter@bshg.com
Service Shops
Der persönliche Service ganz in Ihrer Nähe;
mit fachkundiger Beratung und Verkauf von
Zubehör und Ersatzteilen.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
für Produktinformationen sowie
Anwendungs- und Bedienungsfragen zu
Kleinen Hausgeräten;
Mo-Fr von 8.00 bis 18.00 Uhr
Internet Service
mit Informationen zu Produkten und Serviceangeboten sowie den aktuellen Anschriften und
Öffnungszeiten der Service Shops. Hier können
Sie auch Ersatzteile und Zubehör online zu
bestellen. Besuchen Sie uns einfach im Internet
unter: www.bosch-hausgeraete.de
80807 München
Domagkstraße 10
83301 Traunreut
Werner-von-Siemens-Straße 200
84034 Landshut
Herzog-Albrecht-Straße 4
86368 Gersthofen bei Augsburg
Welserstraße 11
87439 Kempten
Lindauer Straße 112
89075 Ulm
Eberhard-Finckh-Straße 30
90431 Nürnberg
Witschelstraße 104
91052 Erlangen
Sieboldstraße 4
93059 Regensburg
Im Gewerbepark B 30
95448 Bayreuth
Weiherstraße 25
97076 Würzburg
Nürnberger Straße 109
Page 30
Kundendienst-Zentren · Central-Service-Depots · Service Après Vente · Servizio Assistenza
Centrale Servicestation · Asistencia técnica · Servicevaerkter · Apparatservice · Huolto
DE Germany - Deutschland
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte
Witschelstraße 104
90431 Nürnberg
Reparaturservice
Telefon: 01801-33 53 03
Mo-Fr von 8.00-18.00 Uhr, zum
Ortstarif
Fax: 0911/31 20-201
Email: CP-ServiceCenter@bshg.com
Ersatzteile und Zubehör
Telefon: 01801-33 53 04*
Fax: 01801-33 53 08*
*) 24 h an 365 erreichbar – zum
Ortstarif
Email: spareparts@bshg.com
AT Austria, Österreich
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1101 Wien
0810 240 263 (Regionaltarif)
(01) 605 75 - 59 209
www.bosch.at/
BSH Electroménager
SAV Constructeur
50, Rue Ardoin, BP 47
93400 Saint-Ouen Cedex
Service Interventions en France
métropolitaine numéro national:
0825 398 010 (0,15 EUR TTC/MN)
Service accessoires et piéces
détachées:
0 892 698 010 (0,34 EUR TTC/MN)
www.bosch-electromenager.com
GB United Kingdom
BSH Appliance Care
Grand Union House
Old Wolverton Road
Old Wolverton (P.O.Box 118)
MK12 5ZR Milton Keynes
+44 (8705) 678910
+44 (1908) 328660
www.boschappliances.co.uk/
Robert Bosch Australia Pty.Ltd
New Zealand Branch
14-16 Constellation Drive
1310Mairangi Bay Auckland
+64 (9) 4786158
+64 (9) 4782914
Terry.Druce@nz.bosch.com
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
30
Page 34
it
"Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea."
de
"Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and
electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor."
en
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2002/96/EG concerning
used electrical and electronic appliances (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the framework for the
return and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU
fr
"Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2002/96/CE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE."
31
Page 35
Garantiebedingungen
Gültig in der Bundesrepublik Deutschland
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung
umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag
mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüg
lich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten - bei gewerblichem Gebrauch oder gleichzusetzender Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten - nach Lieferung an den Erstendabnehmer
gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet,
dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der SollBeschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch
Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus
anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder das Gerät sonst mit
ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen wer
den, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht
fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung
von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen
werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen,
Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein
Defekt verursacht wurde.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können und für die unter Bezugnahme
auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen
Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder einzusenden.
Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte
verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in
unser Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben
genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltendmachung einer angemessenen
Nutzungsanrechnung für die bisherige Nutzungszeit vor.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine
neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist
für das ganze Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes
entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet istausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland
verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das
entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umwelt-bedingungen geeignet
sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein
Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen
Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur
Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany
Bosch Info-Team:
DE 018 05/ 26 72 42 (EUR 0,12/MIN)
AT 06 60/ 5995
Internet:
http://www.bosch-hausgeraete.de
32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.