Bosch BHS21600 User Manual [en, de, fr, it]

Page 1
BHS2
it Istruzioni per l'uso de Gebrauchsanleitung en Instruction manual fr Notice d'utilisation
Page 2
it Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
en Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1
Page 3
12
BBZ4AD1
BBZ4AD1
11*
12*
1
2
11
3
4
10
9
5*
8
67
A
B
2
DC
Page 4
Descrizione dell'apparecchio
1 Impugnatura con supporto
a muro e gancio
2 Gancio superiore per cavo
3 Cavo di collegamento alla rete elettrica
4 Gancio inferiore per cavo (girevole)
5 Microfiltro igienico di
protezione del motore*
6 Sacchetto filtro
Parti di ricambio e accessori speciali
A Confezione di filtri di ricambio BHZ4AF1 /Tipo S
Contenuto: 8 sacchetti filtro con sistema di chiusura 1 microfiltro igiene
B Spazzola per pavimenti
TURBO-UNIVERSAL®BBZ102TBB
Per spazzolare e pulire in una sola operazione moquette e tappeti a pelo corto nonché per tutti i tipi di rivestimenti. Ideale per l'aspirazione dei peli di animali. L'azionamento del rullo della spazzola ha luogo attraverso la corrente di aspirazione dell'aspirapolvere. Non è necessario stabilire un collegamento elettrico.
7 Manopola di regolazione della potenza
8 Spazzola per tappeti/pavimenti
9 Coperchio dell'apparecchio
10 Maniglia di trasporto
11 Bocchetta per giunti*
12 Interruttore ON/OFF con regolatore di potenza*
* a seconda della specifica dotazione
C Adattatore per spazzole speciali BBZ4AD1
Necessario per gli articoli BBZ102TBB e BBZ103WD.
D Spazzola per lavare i pavimenti BBZ103WD
Adatta per tutti i tipi di pavimenti duri, quali il parquet, il laminato, i pavimenti in assi di legno, in pietra, in piastrel­le, ecc. (nel caso di pavimenti delicati, si consiglia di testare i panni umidi per la pulizia su una zona non in vista per verificarne gli eventuali effetti). Consente di rimuovere lo sporco grossolano, mentre il panno umido teso pulisce contemporaneamente il pavimento.
3
Page 5
it
Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch della serie BHS. Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati diversi modelli BHS. È pertanto possibile che non tutte le caratteristiche dell'equipaggiamento e le funzioni qui descritte riguardino il modello da Lei scelto. Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori Bosch originali, pensati in modo specifico per la Sua aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di pulizia possibile.
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso.
Utilizzo conforme
Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all'utilizzo in ambito domestico e non è adatto per uso industriale. Utilizzare l'aspirapolvere soltanto così come indicato dalle presenti istruzioni per l'uso. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati da un utilizzo non conforme o errato. Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente le seguenti avvertenze.
L'aspirapolvere può essere utilizzato esclusivamente con:
Sacchetto filtro originale Parti di ricambio, accessori o accessori speciali originali
Norme di sicurezza
Questo apparecchio è conforme alle regole tecniche riconosciute e alle norme di sicurezza in vigore.
Collegare e mettere in funzione l'aspirapolvere solo conformemente a quanto riportato sulla targhetta di identificazione. Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza il sacchetto filtro. => L'apparecchio può danneggiarsi!
L'apparecchio pu essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali non-ché da persone prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'appa-recchio e consapevoli degli eventuali rischi deri-vanti da un utilizzo improprio.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione di un adulto.
L'aspirapolvere non deve essere utilizzato:
su persone o animali per l'aspirazione di: – sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o
incandescenti – sostanze umide o liquide – materiali e sostanze infiammabili o esplosive – cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli
impianti di riscaldamento centrali – polvere di toner di stampanti o fotocopiatrici.
Non tenere l'impugnatura, le spazzole e il tubo in prossimità della testa quando si utilizza l'apparecchio. => Pericolo di lesioni!
Durante la pulizia, appoggiare l'aspirapolvere su una base solida e sicura. Durante la pulizia delle scale tenersi sempre al di sopra dell'apparecchio. Nei seguenti casi, disattivare subito l'apparecchio e contattare il servizio di assistenza tecnica: – se l'allacciamento alla rete è danneggiato – se è stato inavvertitamente aspirato del liquido o
se all'interno dell'apparecchio è presente del
liquido – se l'apparecchio è caduto.
Non utilizzare il cavo di allacciamento alla rete per tirare/trasportare l'aspirapolvere. In caso di uso prolungato, estrarre completamente il cavo di collegamento alla rete elettrica. Per staccare l'apparecchio dalla rete, afferrare la spina senza tirare il cavo di collegamento alla rete elettrica. Non far passare il cavo di collegamento alla rete elettrica su bordi affilati e non schiacciarlo. Staccare la spina dalla rete elettrica prima di effettuare lavori sull'aspirapolvere o sugli accessori. Non mettere in funzione l'apparecchio se danneggiato. In caso di anomalia, staccare la spina dalla rete elettrica. Per evitare pericoli, le riparazioni e le sostituzioni delle parti di ricambio dell’aspirapolvere devono essere effettuate esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato. Proteggere l'aspirapolvere dal maltempo, dall'umidità e dalle fonti di calore. L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri. => L'aspirazione di macerie può causare il
4
Page 6
it
danneggiamento dell'apparecchio. Disattivare l'apparecchio quando non lo si usa. Gli apparecchi dismessi devono essere resi immediatamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in conformità alle normative vigenti in materia. Tenere fuori dalla portata dei bambini i sacchetti di plastica e le pellicole di imballaggio e smaltirli correttamente (pericolo di soffocamento). non versare sostanze infiammabili o contenenti alcool sui filtri (sacchetto filtro, filtro di protezione motore, filtro aria, ecc.).
Avvertenze per lo smaltimento
Imballaggio
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere da eventuali danni durante il trasporto. È costituito da materiali non inquinanti e può pertanto essere riciclato. Provvedere allo smaltimento dei materiali di imballaggio non più necessari rivolgendosi ai centri di raccolta per il sistema di riciclaggio "Punto verde".
Apparecchio dismesso
Gli apparecchi dismessi contengono ancora
molteplici materiali preziosi. Si consiglia pertanto di restituire l'apparecchio dismesso al proprio rivenditore o presso un centro di riciclaggio. Per informazioni sulle modalità del riciclaggio, rivolgersi al proprio rivenditore o all'amministrazione comunale della propria città.
Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro
Il filtro e il sacchetto filtro sono realizzati con materiali non inquinanti. Poiché sia il filtro che il sacchetto filtro non contengono alcune sostanze nocive è possibile smaltirli con i rifiuti domestici.
Attenzione
!
La presa di rete deve essere protetta attraverso un interruttore di sicurezza di almeno 16 A. Se il dispositivo di protezione scatta al momento dell'attivazione dell'apparecchio, la causa può essere dovuta al fatto che altri apparecchi con elevata potenza allacciata sono stati collegati contemporaneamente allo stesso circuito. Per evitare che il dispositivo salvavita scatti, prima di attivare l'apparecchio impostare il livello di potenza minimo e scegliere quindi solo successivamente un livello di potenza superiore.
5
Page 7
it
Aprire le pagine illustrate!
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta
1
Figura
Applicare l'impugnatura sull'aspirapolvere, innestare fino a sentire lo scatto finché il gancio inferiore per cavo non è inserito correttamente. Il cavo deve essere fatto passare attraverso l'apposita fessura sul lato dell'impugnatura, per evitare di danneggiarlo.
Attenzione: l'impugnatura non deve essere più
!
rimossa dopo l'innesto sull'apparecchio.
2
Figura
Montare il gancio inferiore per cavo sull'apparecchio.
3
Figura
Inserire l'aspirapolvere nel raccordo della spazzola per pavimenti.
Messa in funzione
4
Figura
Per estrarre rapidamente il cavo ruotare verso il basso il gancio superiore.
5
Figura
Inserire la spina nella presa. Accendere e spegnere l'aspirapolvere dall'interruttore.
6
Figura
La forza di aspirazione può essere modificata attraverso la rotazione del regolatore.
7
Figura
Nelle versioni dotate di un sistema elettronico la forza di aspirazione può essere regolata attraverso l'interruttore ON/OFF con regolatore di potenza combinato.
Aspirazione
8
Figura
Regolazione della spazzola per tappeti/pavimenti: impostare il commutatore sulla spazzola per pavimenti:
per la pulizia di tappeti/moquette
per la pulizia di pavimenti lisci (parquet, assi,
piastrelle o sim.)
Attenzione!
Le spazzole per pavimenti sono soggette a diversi livelli di usura, a seconda delle caratteristiche del pavimento (ad es. piastrelle ruvide, rustiche). Perciò è necessario controllare regolarmente la soletta della spazzola. Solette usurate o con spigoli vivi possono danneggiare i pavimenti più delicati, come il parquet e il linoleum. Il produttore non è responsabile di eventuali danni causati da spazzole usurate.
9
Figura
Uso dell'aspiratore con gli accessori* Bocchetta per giunti Per la pulizia dei giunti e degli angoli.
Dopo la pulizia
10
Figura
Staccare la spina. Avvolgere il cavo al relativo gancio sul lato posteriore dell'apparecchio
11
Figura a) È possibile trasportare l'apparecchio afferrandolo in
corrispondenza dell'apposita maniglia.
b) Per riporre l'apparecchio, è possibile agganciarlo
all'impugnatura o appenderlo mediante l'apposito supporto a muro.
Sostituzione del filtro
Sostituzione del sacchetto filtro
Se si registra una certa riduzione della forza di aspirazione dell'apparecchio, è necessario sostituire il sacchetto filtro.
12
Figura
Aprire il coperchio operando nel senso indicato dalla freccia e sollevarlo dall'apparecchio.
13
Figura
Chiudere il sacchetto filtro tirando la linguetta di chiusura, estrarlo e montare un nuovo sacchetto filtro.
Attenzione: il coperchio si chiude solo dopo che è
!
stato inserito il sacchetto filtro.
6
Page 8
it
Dopo aver aspirato particelle di polvere fine (per esempio gesso, cemento, ecc.), pulire il microfiltro oppure sostituirlo.
Sostituzione del microfiltro igienico
Quando effettuare la sostituzione: per ogni nuova confezione di filtri di ricambio.
14
Figura
Aprire il coperchio dell'apparecchio (vedere figura 12).
Estrarre il portafiltro e ribaltare.
Smaltire il vecchio microfiltro igienico e inserirne uno
nuovo. Inserire nuovamente il portafiltro nell'apparecchio e
chiudere il coperchio.
Manutenzione
Prima di pulire l'aspirapolvere, è necessario disattivarlo e
staccare la spina. L'aspirapolvere e gli accessori in materiale plastico
possono essere puliti con un normale detergente per plastica.
Non utilizzare strumenti abrasivi né detergenti
!
universali o per vetro. Non immergere mai l'aspirapolvere nell'acqua.
Il vano di raccolta dello sporco può essere pulito con un
altro aspirapolvere o semplicemente mediante un panno/pennello asciutto.
Con riserva di modifiche tecniche.
7
Page 9
12
BBZ4AD1
BBZ4AD1
11*
12*
1
2
11
3
4
10
9
5*
8
67
A
B
8
DC
Page 10
Gerätebeschreibung
1 Handgriff mit Abstellstopper und Aufhängeöse
2 Oberer Kabelhaken
3 Netzanschlusskabel
4 Unterer Kabelhaken (drehbar)
5 Micro-Hygienefilter als Motorschutzfilter*
6 Filterbeutel
Ersatzteile und Sonderzubehör
A Ersatzfilterpackung BHZ4AF1 / Typ S
Inhalt: 8 Filterbeutel mit Verschluss 1 Micro-Hygienefilter
®
B TURBO-UNIVERSAL
für Böden BBZ102TBB
Bürsten und Saugen in einem Arbeitsgang von kurzflorigen Teppichen und Teppichböden bzw. für alle Beläge. Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren. Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über Saugstrom des Staubsaugers. Kein Elektroanschluss erforderlich.
-Bürste
7 Drehregler für Leistungseinstellung
8 Bodendüse
9 Gerätedeckel
10 Tragegriff
11 Fugendüse*
12 Ein-/Ausschalter mit Leistungsregler*
*je nach Ausstatttung
C Adapter für Sonderdüsen BBZ4AD1
Wird für BBZ102TBB und BBZ103WD benötigt.
D Wischdüse BBZ103WD
Für alle Hartböden geeignet, wie Parkett, Laminat, Holzdielen, Steinboden, Fliesen, etc. (die Wirkung der Feuchtreinigungstücher auf empfindliche Hartböden sollte vorab an einer unauffälligen Stelle geprüft werden). Saugt gröbere Schmutzpartikel auf, während mit dem eingespannten Tuch gleichzeitig der Boden feucht gereinigt werden kann.
9
Page 11
de
Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe BHS entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene BHS – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen. Sie sollten nur das Original Zubehör von Bosch verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde, um das bestmögliche Saugergebnis zu erzielen.
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Staubsauger ist nur für den Gebrauch im Haus­halt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwenden. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfol­genden Hinweise!
Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:
Original-Filterbeutel Original-Ersatzteilen, - Zubehör oder-Sonderzubehör
Sicherheitshinweise
Dieser Staubsauger entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheits­bestimmungen.
Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und in Betrieb nehmen. Niemals ohne Filterbeutel saugen. => Gerät kann beschädigt werden!
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit ver­ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Der Staubsauger darf nicht benutzt werden für:
das Absaugen von Menschen oder Tieren das Aufsaugen von: – gesundheitsschädlichen, scharfkantigen,
heißen oder glühenden Substanzen – feuchten oder flüssigen Substanzen – leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Gasen – Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungs-
anlagen – Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
Vermeiden Sie das Saugen mit Handgriff, Düsen und Rohr in Kopfnähe. => Es besteht Verletzungsgefahr! Stellen Sie das Gerät beim Saugen auf eine feste, sichere Unterlage.
Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer unterhalb des Benutzers stehen. In folgenden Fällen ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und der Kundendienst zu kontaktieren: – wenn die Netzanschlußleitung beschädigt ist. – wenn Sie versehentlich Flüssigkeit aufgesaugt
haben oder Flüssigkeit in das Innere des Gerätes
gekommen ist – wenn das Gerät heruntergefallen ist.
Das Netzanschlusskabel nicht zum Tragen/Transpor­tieren des Staubsaugers benutzen. Bei mehrstündigem Dauerbetrieb Netzanschluss­kabel vollständig ausziehen. Nicht am Netzanschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen. Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten ziehen und nicht einquetschen. Vor allen Arbeiten an Staubsauger und Zubehör Netzstecker ziehen. Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit und Hitzequellen schützen. Staubsauger ist für Baustellenbetrieb nicht geeignet. => Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung des Gerätes führen. Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird. Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, danach das Gerät einer ordnungsgemäßen Ent­sorgung zuführen.
10
Page 12
de
Plastiktüten und Folien sind außer Reichweite von Kleinkindern aufzubewahren und zu entsorgen (Erstickungsgefahr). Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die Filter (Filterbeutel, Motorschutzfilter, Ausblas­filter etc.) geben.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Be­schädigung auf dem Transportweg. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver­packungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Altgerät
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materia­lien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät be Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Gemeindeverwaltung.
Entsorgung Filter und Filterbeutel
Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, kön­nen Sie über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Bitte beachten
!
Die Netzsteckdose muß über eine Sicherung von mindestens 16 A abgesichert sein. Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, daß gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlos­sen sind. Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, in dem Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste Leistungsstufe einstellen und erst danach
11
Page 13
de
Bitte Bildseiten ausklappen!
Vor dem ersten Gebrauch
1
Bild
Handgriff auf den Staubsauger stecken und hörbar verrasten bis sich der untere Kabelhaken montieren läßt. Das Kabel muss dabei durch die Aussparung an der Handgriffseite geführt werden, da es sonst beschädigt werden könnte.
Achtung: Nach dem Verrasten kann der Handgriff
!
nicht mehr vom Gerät entfernt werden.
2
Bild
Unteren Kabelhaken am Gerät montieren.
3
Bild
Handstaubsauger in den Stutzen der Bodendüse stecken.
Inbetriebnahme
4
Bild
Für den Kabel- Schnellabwurf den oberen Kabelhaken nach unten drehen.
5
Bild
Netzstecker einstecken. Staubsauger am Schalter ein-/ ausschalten.
6
Bild
Die Saugkraft kann durch Drehen am Drehregler variiert werden.
7
Bild
Bei Modellvarianten, die mit einer Elektronik ausgestattet sind, kann die Saugkraft zusätzlich über den kombi­nierten Leistungsregler/ Ein- Ausschalter reguliert werden.
Saugen
8
Bild
Bodendüse einstellen: Schalten Sie den Umschalter an der Bodendüse auf:
für Saugen auf Teppichen / Teppichboden
für Saugen von glatten Böden wie Parkett,
Dielen, Fliesen o.ä.
Achtung!
Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaffen­heit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Fließen) einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie in regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse über­prüfen. Verschlissene, scharfkantige Düsensohlen können Schäden auf empfindlichen Hartböden wie Parkett oder Linoleum verursachen. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch eine verschlissene Bodendüse verursacht werden.
9
Bild
Saugen mit Zubehör* Fugendüse Zum Reinigen von Fugen und Ecken.
Nach der Arbeit
10
Bild
Netzstecker ziehen. Kabel auf die Kabelhaken an der Geräterückseite aufwickeln.
11
Bild a) Das Gerät kann am Tragegriff transportiert werden. b) Zum Verstauen kann das Gerät am Handgriff aufgehängt
oder mit Hilfe des Abstellstoppers sicher an der Wand abgestellt werden.
Filterwechsel
Filterbeutel austauschen
Läßt die Saugkraft des Gerätes merklich nach, muss der Filterbeutel gewechselt werden.
12
Bild
Deckel in Pfeilrichtung öffnen und vom Gerät abheben.
12
Page 14
de
13
Bild
Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche verschließen, herausnehmen und neuen Filterbeutel einlegen.
Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtem
!
Filterbeutel.
Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel ( wie z. B. Gips, Zement, usw.), Microfilter reinigen oder austauschen.
Micro-Hygienefilter austauschen
Wann tausche ich aus: Bei jeder neuen Ersatzfilterpackung.
14
Bild
Deckel öffnen (siehe Bild 12).
Filterhalterung herausziehen und aufklappen.
Alten Micro-Hygienefilter entsorgen und neuen Micro-
Hygienefilter einlegen. Filterhalterung in Gerät einsetzen und Deckel schließen.
Pflege
Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muß dieser
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können mit
einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt werden.
Keine Scheuermittel, Glas oder Allzweckreiniger
!
verwenden. Staubsauger niemals in Wasser tauchen.
Der Staubraum kann bei Bedarf mit einem zweiten
Staubsauger ausgesaugt, oder einfach mit einem trockenen Staubtuch / Staubpinsel gereinigt werden.
Technische Änderungen vorbehalten.
13
Page 15
12
BBZ4AD1
BBZ4AD1
11*
12*
1
2
11
3
4
10
9
5*
8
67
A
B
14
DC
Page 16
Your vacuum cleaner
1 Hand grip with parking stopper and hanging eyelet
2 Upper power cord hook
3 Power cord
4 Lower power cord hook (rotating)
5 Micro-hygiene filter as a motor protection filter*
6 Dust bag
Replacement parts and special accessories
A Replacement filter pack BHZ4AF1 /Type S
Contains: 8 self-sealing dust bags 1 micro-hygiene filter
®
B TURBO-UNIVERSAL
for floors BBZ102TBB
All in one brushing and vacuuming of short-pile pile rugs and carpets and all hard floor coverings. Especially suit­able for picking up pet hair. The brush roller is driven by the air flow through the vacu­um cleaner. No separate electrical connection is needed.
brush
7 Rotary control for power setting
8 Floor tool
9 Vacuum cleaner lid
10 Carrying handle
11 Crevice nozzle*
12 On/off button with power controller*
* Dependent on model
C Adapter for special nozzles BBZ4AD1
Required for BBZ102TBB and BBZ103WD.
D Wiping tool BBZ103WD
Suitable for use on parquet, laminate, stone, floorboards, tiles, lino etc. (test the floor wipes on an inconspicuous area before using on a sensitive hard floor finish or a hard floor with specific care requirements). Removes large particles of dirt while the moist cleaning cloth cleans the floor at the same time.
15
Page 17
en
Congratulations on your purchase of a Bosch BHS vacuum cleaner. This instruction manual describes various BHS models, which means that some of the equipment features and functions described may not be available on your model. You should only use original Bosch accessories, which have been specially developed for your vacuum cleaner to achieve the best possible vacuuming results.
Please keep this instruction manual in a safe place. If you pass the vacuum cleaner on to someone else, please also pass on this instruction manual.
Intended use
This vacuum cleaner is intended for domestic use only, not for commercial use. Only use this vacuum cleaner in accordance with the instructions in this instruction manual. The manufacturer will not accept any responsibility for damage caused by improper use or incorrect operation. Therefore, you must note the following points.
The vacuum cleaner must only be operated with:
Manufacturer's original dust bags Manufacturer's original replacement parts, accessories or special accessories
Safety information
This vacuum cleaner complies with the generally accepted standards of technology and relevant safety regulations.
Always observe the information on the rating plate when using the vacuum cleaner and connecting to the power supply. Never use the vacuum cleaner without a dust bag fitted. => This can damage the appliance.
The appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with reduced phy-sical, sensory or mental capacity or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or have been instructed on the safe use of the appliance and the have under-stood the potential dangers of using the appli-ance. Children must never play with the appliance Cleaning and user maintenance must never be carried out by children without supervision.
The vacuum cleaner may not be used for:
cleaning persons or animals vacuuming up: – hazardous, sharp-edged, hot or red hot
substances. – damp or liquid substances – highly flammable or explosive substances and
gases – ash, soot from tiled stoves and central heating
systems – toner dust from printers and copiers.
Keep suction away from your head when using the handle, nozzles or pipe. => Risk of injury. Stand the appliance on a firm, secure surface when vacuuming.
When vacuuming stairs, the appliance must always be lower down than you. In the following cases, stop using the appliance immediately and contact the after-sales service: – if the mains connection cable is damaged. – if you have accidentally vacuumed up some liquid
or liquid has entered the inside of the appliance – if the appliance has been dropped.
Do not use the power cord to carry the vacuum cleaner. Fully extend the power cord when using the vacuum cleaner continuously for several hours. When disconnecting the appliance from the mains, pull on the plug, not the power cord. Do not pull the power cord around sharp corners or allow it to become trapped. Unplug the power cord from the mains before carrying out any work on the vacuum cleaner or its accessories. Do not use the vacuum cleaner if it is damaged. Unplug the power cord from the mains if a fault is detected. For safety reasons, only authorised after-sales service personnel are permitted to carry out repairs and fit replacement parts to the vacuum cleaner. Protect the vacuum cleaner from outside weather conditions, moisture and sources of heat. The vacuum cleaner is not suitable for use on building sites. => Vacuuming up building rubble could damage the appliance. Switch off the appliance when it is not in use. At the end of its life, the appliance should be rendered unusable, then disposed of in an appropriate manner.
16
Page 18
en
Plastic bags and films must be kept out of the reach of children before disposal (risk of suffocation). do not pour any flammable substances or substances containing alcohol onto the filters (filter bag, motor protective filter, exhaust filter, etc.).
Disposal information
Packaging
The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during transportation. It is made of environmentally friendly materials and can be recycled. Dispose of packaging that is no longer required at an appropriate recycling point.
Used vacuum cleaners
Used vacuum cleaners still contain many valuable
materials. Therefore, please take your used vacuum cleaner to your retailer or recycling centre to be recycled. For current disposal methods, please enquire at your retailer or your local council.
Disposal of filters and dust bags
Filters and dust bags are made from environmentally friendly materials. As long as they do not contain substances that are not permitted to be disposed of in the household rubbish, you can dispose of them with your normal household rubbish.
Please note
!
The mains socket must be protected by at least a 16 amp fuse. If a fuse should blow when you switch on the appliance, this may be because other electrical appliances which have a high current draw are connected to the same power circuit. To prevent the fuse from blowing, select the lowest power setting before switching the appliance on, and increase the power only once it is running.
17
Page 19
en
Fold out picture pages.
Before using for the first time
1
Figure
Connect the hand grip to the vacuum cleaner so that you hear it engage and the lower power cord hook can be fitted. The cord must be routed through the recess on the side of the hand grip as otherwise it may be damaged.
Caution: once the hand grip has been engaged, it
!
cannot be removed from the vacuum cleaner.
2
Figure
Fit the lower power cord hook onto the vacuum cleaner.
3
Figure
Insert the hand-held vacuum cleaner into the connecting piece of the floor tool.
Setting up
4
Figure
To quickly release the power cord, turn the upper power cord hook downwards.
5
Figure
Plug in the vacuum cleaner. Switch the vacuum cleaner on/off at the switch.
6
Figure
The suction can be varied by turning the rotary control.
7
Figure
On models with an electronics module, the suction can also be regulated by the combined power controller and on/off switch.
Vacuuming
8
Figure
Adjusting the floor tool: Move the switch on the floor tool to:
for vacuuming rugs/carpets
for vacuuming hard floors such as parquet,
floorboards, tiles, etc.
Caution!
Floor tools are subject to a certain amount of wear, depending on the type of hard floors you have (e.g. rough, rustic tiles). Therefore, you must check the underside of the floor tool at regular intervals. Worn undersides of floor tools may have sharp edges that can damage sensitive hard floors, such as parquet or linoleum. The manufacturer does not accept any responsibility for damage caused by worn floor tools.
9
Figure
Vacuuming with accessories* Crevice nozzle For cleaning crevices and corners.
When the work is done
10
Figure
Unplug the vacuum cleaner. Wind the power cord around the power cord hooks on the back of the vacuum cleaner.
11
Figure a) The vacuum cleaner can be carried by the carrying
handle.
b) To store the vacuum cleaner, it can be hung up by the
hand grip or propped up securely against the wall using the parking stopper.
Changing the dust bag and filters
Replacing the dust bag
If the vacuum cleaner's suction decreases noticeably, the dust bag must be replaced.
12
Figure
Open the lid in the direction of the arrow and remove it from the appliance.
18
Page 20
en
13
Figure
Seal the dust bag by pulling the sealing strip, remove it and insert a new dust bag.
Caution: the lid will only close if a dust bag has been
!
inserted.
If you have used the vacuum cleaner for fine dust particles (such as plaster or cement), clean or replace the microfilter.
Replacing the micro-hygiene filter
This should be replaced with every replacement filter pack.
14
Figure
Open the lid (see Figure 12).
Pull out the filter holder and open it.
Dispose of the old micro-hygiene filter and fit a new
micro-hygiene filter. Insert the filter holder into the vacuum cleaner and close
the lid
Care
Always switch off the vacuum cleaner and disconnect the
power cord from the mains before cleaning the vacuum cleaner. The vacuum cleaner and plastic accessories can be
cleaned with a commercial plastic cleaner.
Do not use a scourer, glass-cleaning agent or
!
all-purpose cleaning product. Never immerse the vacuum cleaner in water.
The dust compartment can, if necessary, be cleaned with
a second vacuum cleaner or simply wiped with a dry cloth or dusting brush.
Subject to technical modifications.
19
Page 21
12
BBZ4AD1
BBZ4AD1
11*
12*
1
2
11
3
4
10
9
5*
8
67
A
B
20
DC
Page 22
Description de l'appareil
1 Poignée avec butée de rangement et anneau de
suspension
2 Crochet de cordon supérieur
3 Cordon électrique
4 Crochet de cordon inférieur (rotatif)
5 Micro-filtre hygiénique comme filtre de protection du
moteur*
6 Sac aspirateur
* selon l'équipement
Pièces de rechange et accessoires en option
A Paquet de sacs et de filtre de rechange
BHZ4AF1/type S Contenu: 8 sacs aspirateurs avec fermeture 1 micro-filtre hygiénique
B Brosse TURBO-UNIVERSAL®pour sols BBZ102TBB
Brossage et aspiration en une seule opération sur des tapis à voile ras et des moquettes, voire appropriée à tous les revêtements. Idéale pour aspirer des poils. Entraînement de la brosse rotative par le débit aspiré de l'aspirateur. Pas besoin de raccordement électrique.
C Adaptateur pour têtes spéciales BBZ4AD1
D Brosse de nettoyage pour lingettes BBZ103WD
7 Régulateur rotatif pour le réglage de la puissance
8 Brosse pour sols
9 Couvercle de l'appareil
10 Poignée de transport
11 Suceur de joints*
12 Interrupteur marche/arrêt avec régulateur de
puissance*
Nécessaire pour BBZ102TBB et BBZ103WD.
Appropriée pour sols durs est appropriée pour tous les sols dus, tels que parquet, sols stratifiés, planchers en bois, sol en pierre, carrelages, etc. (en cas de sols durs délicats, il est préférable de tester l’effet des lingettes nettoyantes humides sur une surface peu visible pour la première utilisation). Elle aspire des grosses saletés tout en permettant de nettoyer le sol avec la lingette humide fixée sur la brosse.
21
Page 23
fr
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série BHS. Cette notice d'utilisation présente différents modèles BHS. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre modèle. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.
Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu
Cet aspirateur est destiné exclusivement à l'emploi domestique et non pas à l'usage industriel. Utilisez l'aspirateur exclusivement selon les indications figurant dans cette notice d'utilisation. Le fabricant n'est pas responsable d'éventuels dommages résultant d'un emploi non conforme ou d'un maniement incorrect. Veuillez donc respecter impérativement les consignes suivantes!
L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :
un sac aspirateur d'origine des pièces de rechange, accessoires ou accessoires spéciaux d'origine
Consignes de sécurité
Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables.
Raccorder et mettre l'aspirateur en service uniquement selon les indications figurant sur la plaque signalétique.. Ne jamais aspirer sans sac aspirateur. => L'appareil peut être endommagé!
L'appareil peut tre utilisé par des enfants à par-tir de 8 ans et par des personnes ayant des capa-cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et / ou de connaissances s'ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas tre effectués par des enfants sans surveillance.
L'aspirateur ne doit pas être utilisé pour :
aspirer sur des personnes ou des animaux l'aspiration de : – substances nocives, à arêtes vives, chaudes ou
incandescentes – substances humides ou liquides – substances et gaz facilement inflammables ou
explosifs – cendres, suie des poêles et d'installations de
chauffage central – poussières de toner provenant d'imprimantes et de
photocopieurs.
Eviter d'aspirer avec la poignée, les suceurs et le tube à proximité de la tête. => Il y a risque de blessures! Lors de l'aspiration, placez l'appareil sur un support ferme, sûr. Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit toujours se trouver plus bas que l'utilisateur. Dans les cas suivants, vous devez immédiatement mettre l'appareil hors service et contacter le service après-vente : – si le cordon électrique est endommagé. – si par inadvertance vous avez aspiré du liquide ou
si du liquide est parvenu dans l'intérieur de
l'appareil – si l'appareil est tombé.
Ne pas utiliser le cordon électrique pour porter / transporter l'aspirateur. En cas de fonctionnement continu de plusieurs heures, dérouler complètement le cordon électrique. Ne pas tirer sur le cordon électrique, mais sur la fiche pour déconnecter l'appareil du secteur. Ne pas tirer le cordon électrique par-dessus d'arêtes vives et ne pas le coincer. Avant tous les travaux sur l'aspirateur et les accessoires, retirer la fiche de la prise. Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défectueux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise. Pour éviter des dangers, seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des réparations et le remplacement de pièces de rechange sur l’aspirateur. Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmosphériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur. L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier. => L'aspiration de gravats peut conduire à l'endommagement de l'appareil. Eteignez l'appareil si vous n'aspirez pas.
22
Page 24
fr
Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de manière réglementaire. Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors portée de jeunes enfants et être éliminés (Risque d'asphyxie). ne pas mettre des substances inflammables ou à base d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protection du moteur, filtre de sortie d'air etc.).
Indication pour la mise au rebut
Emballage
L'emballage protège l'aspirateur contre un endommagement pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du système de recyclage «Point vert».
Appareil usagé
Les appareils usagés contiennent souvent des
matériaux précieux. Remettez donc votre appareil usagé à votre revendeur ou à un centre de recyclage pour la revalorisation. Pour connaître les possibilités d'élimination actuelles, demandez à votre revendeur ou à votre mairie.
Mise au rebut des filtres et des sacs aspirateurs
Les filtres et les sacs aspirateurs sont fabriqués dans une matière compatible avec l'environnement. Dans la mesure où ils ne contiennent pas de substances interdites pour les ordures ménagères ils peuvent être éliminés par les ordures ménagères normale.
Important
!
La prise de secteur doit être protégée par un fusible d'au moins 16 A. Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que d'autres appareils électriques d'une puissance connectée élevée sont branchés en même temps sur le même circuit électrique. Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en réglant l'appareil sur la plus faible puissance avant de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur une puissance supérieure.
23
Page 25
fr
Veuillez déplier les pages d'images!
Avant la première utilisation
1
Fig.
Emmancher la poignée sur l'aspirateur et l'enclencher audiblement jusqu'à ce que le crochet de cordon inférieur puisse être monté. Passer le cordon par l'évidement du côté poignée, sinon il peut être endommagé
Attention:
!
après son enclenchement, la poignée ne peut plus être enlevée d'appareil.
2
Fig.
Monter le crochet de cordon inférieur sur l'appareil.
3
Fig.
Engager l'aspirateur dans l'embout de la brosse pour sols.
Mise en service
4
Fig.
Pour libérer rapidement le cordon, tourner le crochet de cordon supérieur vers le bas.
5
Fig.
Connecter la fiche dans la prise. Allumer/éteindre l'aspirateur au moyen de l'interrupteur.
6
Fig.
La puissance d'aspiration peut être variée en tournant le régulateur rotatif.
7
Fig.
En cas de variantes de modèle équipées d'une électronique, la puissance d'aspiration peut être réglée en plus par le régulateur de puissance/interrupteur marche-arrêt combiné.
Aspiration
8
Fig.
Réglage de la brosse pour sols: Mettre le commutateur sur la brosse pour sols sur:
pour aspirer sur des tapis / moquettes
pour aspirer sur des sols lisses, tels que
parquets, planchers, carrelages etc.
Attention !
Les brosses pour sols sont soumises à une certaine usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex. carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous devez vérifier régulièrement la semelle de la brosse. Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes, peuvent occasionner des dommages sur des sols durs fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fabricant décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages résultant d'une brosse pour sols usée.
9
Fig.
Aspiration avec les accessoires* Suceur de joints Pour aspirer dans les joints et les coins.
Après le travail
10
Fig.
Retirer la fiche de la prise. Enrouler le cordon sur les crochets de cordon à l'arrière de l'appareil.
11
Fig. a) L'appareil peut être porté par la poignée de transport. b) Pour le ranger, l'appareil peut être suspendu par la
poignée ou être posé de manière sûre contre le mur à l'aide de la butée de rangement.
Changement de filtre
Remplacement du sac aspirateur
Si la puissance d'aspiration baisse sensiblement, il faut changer le sac aspirateur.
12
Fig.
Ouvrir le couvercle dans le sens de la flèche et l'ôter de l'appareil.
24
Page 26
fr
13
Fig.
Fermer le sac d'aspirateur en tirant sur l'attache de fermeture, l'enlever et mettre en place un sac aspirateur neuf.
Attention: Le couvercle ferme uniquement si un sac
!
aspirateur est en place.
Après l'aspiration de fines particules de poussière (telles que plâtre, ciment etc.), nettoyer le micro-filtre ou le changer.
Remplacement du micro-filtre hygiénique
Quand dois-je le remplacer: A chaque nouveau paquet de sacs et de filtre de rechange.
14
Fig.
Ouvrir le couvercle (voir fig. 12).
Retirer le support de filtre et ouvrir.
Mettre le micro-filtre hygiénique usagé au rebut et mettre
en place le micro-filtre hygiénique neuf. Introduire le support de filtre dans l'appareil et fermer le
couvercle
Entretien
Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut l'éteindre
et retirer la fiche de la prise de secteur. L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être
entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce.
Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoyants
!
pour vitres ni de nettoyants universels. Ne jamais plonger l'aspirateur dans l'eau.
Si nécessaire, le compartiment de poussière peut être
aspiré avec un deuxième aspirateur ou simplement être nettoyé avec un chiffon à poussière / pinceau à poussière sec.
Sous réserve de modifications techniques.
25
Page 27
27
Page 28
Page 29
Page 30
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella rispettiva Nazione. Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta soltanto se accompagnata da regolare documento fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set out by our representatives in the country of sale apply. Details regarding same may be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. For claims under guarantee the sales receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale du pays concerné. Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou directement auprès de notre filiale. Si vous aviez besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la facture d’achat sera nécessaire.
30
Page 31
it
"Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea."
de
"Dieses Gerät ist entsprechend der euro­päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro­und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor."
en
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU
fr
"Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE."
31
Page 32
9
max
min
max
min
6
4
5
1
0
8
32
7
1
CLICK!
Page 33
14
10 a11 b
12
13b11
Page 34
Page 35
GA 9000 731 346 A
12/11
A
Loading...