A Confezione di filtri di ricambio BHZ4AF1 /Tipo S
Contenuto:
8 sacchetti filtro con sistema di chiusura
1 microfiltro igiene
B Spazzola per pavimenti
TURBO-UNIVERSAL®BBZ102TBB
Per spazzolare e pulire in una sola operazione moquette e
tappeti a pelo corto nonché per tutti i tipi di rivestimenti.
Ideale per l'aspirazione dei peli di animali.
L'azionamento del rullo della spazzola ha luogo attraverso
la corrente di aspirazione dell'aspirapolvere.
Non è necessario stabilire un collegamento elettrico.
7 Manopola di regolazione della potenza
8 Spazzola per tappeti/pavimenti
9 Coperchio dell'apparecchio
10 Maniglia di trasporto
11 Bocchetta per giunti*
12 Interruttore ON/OFF con regolatore di potenza*
* a seconda della specifica dotazione
C Adattatore per spazzole speciali BBZ4AD1
Necessario per gli articoli BBZ102TBB e BBZ103WD.
D Spazzola per lavare i pavimenti BBZ103WD
Adatta per tutti i tipi di pavimenti duri, quali il parquet, il
laminato, i pavimenti in assi di legno, in pietra, in piastrelle, ecc. (nel caso di pavimenti delicati, si consiglia di
testare i panni umidi per la pulizia su una zona non in
vista per verificarne gli eventuali effetti).
Consente di rimuovere lo sporco grossolano, mentre il
panno umido teso pulisce contemporaneamente il
pavimento.
3
Page 5
it
Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch
della serie BHS.
Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati
diversi modelli BHS. È pertanto possibile che non tutte
le caratteristiche dell'equipaggiamento e le funzioni qui
descritte riguardino il modello da Lei scelto.
Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori
Bosch originali, pensati in modo specifico per la Sua
aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di
pulizia possibile.
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione
dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare
anche le istruzioni per l'uso.
Utilizzo conforme
Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente
all'utilizzo in ambito domestico e non è adatto per uso
industriale.
Utilizzare l'aspirapolvere soltanto così come indicato
dalle presenti istruzioni per l'uso.
Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per
gli eventuali danni causati da un utilizzo non conforme
o errato.
Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente
le seguenti avvertenze.
L'aspirapolvere può essere utilizzato esclusivamente
con:
Sacchetto filtro originale
Parti di ricambio, accessori o accessori speciali
originali
Norme di sicurezza
Questo apparecchio è conforme alle regole tecniche
riconosciute e alle norme di sicurezza in vigore.
Collegare e mettere in funzione l'aspirapolvere solo
conformemente a quanto riportato sulla targhetta di
identificazione.
Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza il sacchetto
filtro.
=> L'apparecchio può danneggiarsi!
L'apparecchio pu essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni
e da persone con ridotte facoltà fisiche,
sensoriali o mentali non-ché da persone
prive di sufficiente esperienza e/o
conoscenza dello stesso se sorvegliate o
istruite in merito all'utilizzo sicuro
dell'appa-recchio e consapevoli degli
eventuali rischi deri-vanti da un utilizzo
improprio.
I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di
manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini senza la
supervisione di un adulto.
L'aspirapolvere non deve essere utilizzato:
su persone o animali
per l'aspirazione di:
– sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o
incandescenti
– sostanze umide o liquide
– materiali e sostanze infiammabili o esplosive
– cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli
impianti di riscaldamento centrali
– polvere di toner di stampanti o fotocopiatrici.
Non tenere l'impugnatura, le spazzole e il tubo in
prossimità della testa quando si utilizza
l'apparecchio.
=> Pericolo di lesioni!
Durante la pulizia, appoggiare l'aspirapolvere su una
base solida e sicura.
Durante la pulizia delle scale tenersi sempre al di
sopra dell'apparecchio.
Nei seguenti casi, disattivare subito l'apparecchio e
contattare il
servizio di assistenza tecnica:
– se l'allacciamento alla rete è danneggiato
– se è stato inavvertitamente aspirato del liquido o
se all'interno dell'apparecchio è presente del
liquido
– se l'apparecchio è caduto.
Non utilizzare il cavo di allacciamento alla rete per
tirare/trasportare l'aspirapolvere.
In caso di uso prolungato, estrarre completamente il
cavo di collegamento alla rete elettrica.
Per staccare l'apparecchio dalla rete, afferrare la
spina senza tirare il cavo di collegamento alla rete
elettrica.
Non far passare il cavo di collegamento alla rete
elettrica su bordi affilati e non schiacciarlo.
Staccare la spina dalla rete elettrica prima di
effettuare lavori sull'aspirapolvere o sugli accessori.
Non mettere in funzione l'apparecchio se
danneggiato. In caso di anomalia, staccare la spina
dalla rete elettrica.
Per evitare pericoli, le riparazioni e le sostituzioni
delle parti di ricambio dell’aspirapolvere devono
essere effettuate esclusivamente dal servizio di
assistenza tecnica autorizzato.
Proteggere l'aspirapolvere dal maltempo, dall'umidità
e dalle fonti di calore.
L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri.
=> L'aspirazione di macerie può causare il
4
Page 6
it
danneggiamento dell'apparecchio.
Disattivare l'apparecchio quando non lo si usa.
Gli apparecchi dismessi devono essere resi
immediatamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti
in conformità alle normative vigenti in materia.
Tenere fuori dalla portata dei bambini i sacchetti di
plastica e le pellicole di imballaggio e smaltirli
correttamente (pericolo di soffocamento).
non versare sostanze infiammabili o contenenti
alcool sui filtri (sacchetto filtro, filtro di protezione
motore, filtro aria, ecc.).
Avvertenze per lo smaltimento
Imballaggio
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere da eventuali
danni durante il trasporto. È costituito da materiali
non inquinanti e può pertanto essere riciclato.
Provvedere allo smaltimento dei materiali di
imballaggio non più necessari rivolgendosi ai centri
di raccolta per il sistema di riciclaggio "Punto verde".
Apparecchio dismesso
Gli apparecchi dismessi contengono ancora
molteplici materiali preziosi. Si consiglia pertanto di
restituire l'apparecchio dismesso al proprio
rivenditore o presso un centro di riciclaggio. Per
informazioni sulle modalità del riciclaggio, rivolgersi
al proprio rivenditore o all'amministrazione
comunale della propria città.
Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro
Il filtro e il sacchetto filtro sono realizzati con
materiali non inquinanti. Poiché sia il filtro che il
sacchetto filtro non contengono alcune sostanze
nocive è possibile smaltirli con i rifiuti domestici.
Attenzione
!
La presa di rete deve essere protetta attraverso un
interruttore di sicurezza di almeno 16 A.
Se il dispositivo di protezione scatta al momento
dell'attivazione dell'apparecchio, la causa può essere
dovuta al fatto che altri apparecchi con elevata
potenza allacciata sono stati collegati
contemporaneamente allo stesso circuito.
Per evitare che il dispositivo salvavita scatti, prima di
attivare l'apparecchio impostare il livello di potenza
minimo e scegliere quindi solo successivamente un
livello di potenza superiore.
5
Page 7
it
Aprire le pagine illustrate!
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta
1
Figura
Applicare l'impugnatura sull'aspirapolvere, innestare fino
a sentire lo scatto finché il gancio inferiore per cavo non
è inserito correttamente.
Il cavo deve essere fatto passare attraverso l'apposita
fessura sul lato dell'impugnatura, per evitare di
danneggiarlo.
Attenzione: l'impugnatura non deve essere più
!
rimossa dopo l'innesto sull'apparecchio.
2
Figura
Montare il gancio inferiore per cavo sull'apparecchio.
3
Figura
Inserire l'aspirapolvere nel raccordo della spazzola per
pavimenti.
Messa in funzione
4
Figura
Per estrarre rapidamente il cavo ruotare verso il basso il
gancio superiore.
5
Figura
Inserire la spina nella presa.
Accendere e spegnere l'aspirapolvere dall'interruttore.
6
Figura
La forza di aspirazione può essere modificata attraverso
la rotazione del regolatore.
7
Figura
Nelle versioni dotate di un sistema elettronico la forza di
aspirazione può essere regolata attraverso l'interruttore
ON/OFF con regolatore di potenza combinato.
Aspirazione
8
Figura
Regolazione della spazzola per tappeti/pavimenti:
impostare il commutatore sulla spazzola per pavimenti:
per la pulizia di tappeti/moquette
per la pulizia di pavimenti lisci (parquet, assi,
piastrelle o sim.)
Attenzione!
Le spazzole per pavimenti sono soggette a diversi livelli
di usura, a seconda delle caratteristiche del pavimento
(ad es. piastrelle ruvide, rustiche). Perciò è necessario
controllare regolarmente la soletta della spazzola.
Solette usurate o con spigoli vivi possono danneggiare i
pavimenti più delicati, come il parquet e il linoleum. Il
produttore non è responsabile di eventuali danni
causati da spazzole usurate.
9
Figura
Uso dell'aspiratore con gli accessori*
Bocchetta per giunti
Per la pulizia dei giunti e degli angoli.
Dopo la pulizia
10
Figura
Staccare la spina.
Avvolgere il cavo al relativo gancio sul lato posteriore
dell'apparecchio
11
Figura
a) È possibile trasportare l'apparecchio afferrandolo in
corrispondenza dell'apposita maniglia.
b) Per riporre l'apparecchio, è possibile agganciarlo
all'impugnatura o appenderlo mediante l'apposito
supporto a muro.
Sostituzione del filtro
Sostituzione del sacchetto filtro
Se si registra una certa riduzione della forza di aspirazione
dell'apparecchio, è necessario sostituire il sacchetto filtro.
12
Figura
Aprire il coperchio operando nel senso indicato dalla
freccia e sollevarlo dall'apparecchio.
13
Figura
Chiudere il sacchetto filtro tirando la linguetta di
chiusura, estrarlo e montare un nuovo sacchetto filtro.
Attenzione: il coperchio si chiude solo dopo che è
!
stato inserito il sacchetto filtro.
6
Page 8
it
Dopo aver aspirato particelle di polvere fine (per
esempio gesso, cemento, ecc.), pulire il microfiltro
oppure sostituirlo.
Sostituzione del microfiltro igienico
Quando effettuare la sostituzione: per ogni nuova
confezione di filtri di ricambio.
14
Figura
Aprire il coperchio dell'apparecchio (vedere figura 12).
䡲
Estrarre il portafiltro e ribaltare.
䡲
Smaltire il vecchio microfiltro igienico e inserirne uno
䡲
nuovo.
Inserire nuovamente il portafiltro nell'apparecchio e
䡲
chiudere il coperchio.
Manutenzione
Prima di pulire l'aspirapolvere, è necessario disattivarlo e
䡲
staccare la spina.
L'aspirapolvere e gli accessori in materiale plastico
䡲
possono essere puliti con un normale detergente per
plastica.
Non utilizzare strumenti abrasivi né detergenti
!
universali o per vetro.
Non immergere mai l'aspirapolvere nell'acqua.
Il vano di raccolta dello sporco può essere pulito con un
䡲
altro aspirapolvere o semplicemente mediante un
panno/pennello asciutto.
Con riserva di modifiche tecniche.
7
Page 9
12
BBZ4AD1
BBZ4AD1
11*
12*
1
2
11
3
4
10
9
5*
8
67
A
B
8
DC
Page 10
Gerätebeschreibung
1 Handgriff mit Abstellstopper und Aufhängeöse
2 Oberer Kabelhaken
3 Netzanschlusskabel
4 Unterer Kabelhaken (drehbar)
5 Micro-Hygienefilter als Motorschutzfilter*
6 Filterbeutel
Ersatzteile und Sonderzubehör
A Ersatzfilterpackung BHZ4AF1 / Typ S
Inhalt:
8 Filterbeutel mit Verschluss
1 Micro-Hygienefilter
®
B TURBO-UNIVERSAL
für Böden BBZ102TBB
Bürsten und Saugen in einem Arbeitsgang von kurzflorigen
Teppichen und Teppichböden bzw. für alle Beläge.
Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren.
Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über Saugstrom des
Staubsaugers.
Kein Elektroanschluss erforderlich.
-Bürste
7 Drehregler für Leistungseinstellung
8 Bodendüse
9 Gerätedeckel
10 Tragegriff
11 Fugendüse*
12 Ein-/Ausschalter mit Leistungsregler*
*je nach Ausstatttung
C Adapter für Sonderdüsen BBZ4AD1
Wird für BBZ102TBB und BBZ103WD benötigt.
D Wischdüse BBZ103WD
Für alle Hartböden geeignet, wie Parkett, Laminat,
Holzdielen, Steinboden, Fliesen, etc. (die Wirkung der
Feuchtreinigungstücher auf empfindliche Hartböden
sollte vorab an einer unauffälligen Stelle geprüft
werden).
Saugt gröbere Schmutzpartikel auf, während mit dem
eingespannten Tuch gleichzeitig der Boden feucht
gereinigt werden kann.
9
Page 11
de
Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger
der Baureihe BHS entschieden haben.
In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene
BHS – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass
nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und
Funktionen auf Ihr Modell zutreffen.
Sie sollten nur das Original Zubehör von Bosch
verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger
entwickelt wurde, um das bestmögliche Saugergebnis
zu erzielen.
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte
Gebrauchsanweisung mitgeben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Staubsauger ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in
dieser Gebrauchsanweisung verwenden.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder
falsche Bedienung verursacht werden.
Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden Hinweise!
Dieser Staubsauger entspricht den anerkannten Regeln
der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen
und in Betrieb nehmen.
Niemals ohne Filterbeutel saugen.
=> Gerät kann beschädigt werden!
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und / oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Der Staubsauger darf nicht benutzt werden für:
das Absaugen von Menschen oder Tieren
das Aufsaugen von:
– gesundheitsschädlichen, scharfkantigen,
heißen oder glühenden Substanzen
– feuchten oder flüssigen Substanzen
– leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Gasen
– Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungs-
anlagen
– Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
Vermeiden Sie das Saugen mit Handgriff, Düsen
und Rohr in Kopfnähe.
=> Es besteht Verletzungsgefahr!
Stellen Sie das Gerät beim Saugen auf eine feste,
sichere Unterlage.
Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer
unterhalb des Benutzers stehen.
In folgenden Fällen ist das Gerät sofort außer
Betrieb zu nehmen und der Kundendienst zu
kontaktieren:
– wenn die Netzanschlußleitung beschädigt ist.
– wenn Sie versehentlich Flüssigkeit aufgesaugt
haben oder Flüssigkeit in das Innere des Gerätes
gekommen ist
– wenn das Gerät heruntergefallen ist.
Das Netzanschlusskabel nicht zum Tragen/Transportieren des Staubsaugers benutzen.
Bei mehrstündigem Dauerbetrieb Netzanschlusskabel vollständig ausziehen.
Nicht am Netzanschlusskabel, sondern am Stecker
ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten
ziehen und nicht einquetschen.
Vor allen Arbeiten an Staubsauger und Zubehör
Netzstecker ziehen.
Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen.
Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen
und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom
autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit
und Hitzequellen schützen.
Staubsauger ist für Baustellenbetrieb nicht geeignet.
=> Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung
des Gerätes führen.
Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird.
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen,
danach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen.
10
Page 12
de
Plastiktüten und Folien sind außer Reichweite
von Kleinkindern aufzubewahren und zu entsorgen
(Erstickungsgefahr).
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf
die Filter (Filterbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter etc.) geben.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem Transportweg. Sie besteht aus
umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb
recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das
Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Altgerät
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät be
Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur
Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege
erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Entsorgung Filter und Filterbeutel
Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen
Materialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen
enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, können Sie über den normalen Hausmüll entsorgt
werden.
Bitte beachten
!
Die Netzsteckdose muß über eine Sicherung von
mindestens 16 A abgesichert sein.
Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes
einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen,
daß gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem
Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlossen sind.
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, in
dem Sie vor dem Einschalten des Gerätes die
niedrigste Leistungsstufe einstellen und erst danach
11
Page 13
de
Bitte Bildseiten ausklappen!
Vor dem ersten Gebrauch
1
Bild
Handgriff auf den Staubsauger stecken und hörbar
verrasten bis sich der untere Kabelhaken montieren läßt.
Das Kabel muss dabei durch die Aussparung an der
Handgriffseite geführt werden, da es sonst beschädigt
werden könnte.
Achtung: Nach dem Verrasten kann der Handgriff
!
nicht mehr vom Gerät entfernt werden.
2
Bild
Unteren Kabelhaken am Gerät montieren.
3
Bild
Handstaubsauger in den Stutzen der Bodendüse
stecken.
Inbetriebnahme
4
Bild
Für den Kabel- Schnellabwurf den oberen Kabelhaken
nach unten drehen.
5
Bild
Netzstecker einstecken.
Staubsauger am Schalter ein-/ ausschalten.
6
Bild
Die Saugkraft kann durch Drehen am Drehregler variiert
werden.
7
Bild
Bei Modellvarianten, die mit einer Elektronik ausgestattet
sind, kann die Saugkraft zusätzlich über den kombinierten Leistungsregler/ Ein- Ausschalter reguliert
werden.
Saugen
8
Bild
Bodendüse einstellen:
Schalten Sie den Umschalter an der Bodendüse auf:
für Saugen auf Teppichen / Teppichboden
für Saugen von glatten Böden wie Parkett,
Dielen, Fliesen o.ä.
Achtung!
Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaffenheit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Fließen)
einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie in
regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse überprüfen. Verschlissene, scharfkantige Düsensohlen
können Schäden auf empfindlichen Hartböden wie
Parkett oder Linoleum verursachen. Der Hersteller
haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch eine
verschlissene Bodendüse verursacht werden.
9
Bild
Saugen mit Zubehör*
Fugendüse
Zum Reinigen von Fugen und Ecken.
Nach der Arbeit
10
Bild
Netzstecker ziehen.
Kabel auf die Kabelhaken an der Geräterückseite
aufwickeln.
11
Bild
a) Das Gerät kann am Tragegriff transportiert werden.
b) Zum Verstauen kann das Gerät am Handgriff aufgehängt
oder mit Hilfe des Abstellstoppers sicher an der Wand
abgestellt werden.
Filterwechsel
Filterbeutel austauschen
Läßt die Saugkraft des Gerätes merklich nach, muss der
Filterbeutel gewechselt werden.
12
Bild
Deckel in Pfeilrichtung öffnen und vom Gerät abheben.
12
Page 14
de
13
Bild
Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche
verschließen, herausnehmen und neuen Filterbeutel
einlegen.
Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtem
!
Filterbeutel.
Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel ( wie z. B.
Gips, Zement, usw.), Microfilter reinigen oder
austauschen.
Micro-Hygienefilter austauschen
Wann tausche ich aus: Bei jeder neuen Ersatzfilterpackung.
14
Bild
Deckel öffnen (siehe Bild 12).
䡲
Filterhalterung herausziehen und aufklappen.
䡲
Alten Micro-Hygienefilter entsorgen und neuen Micro-
䡲
Hygienefilter einlegen.
Filterhalterung in Gerät einsetzen und Deckel schließen.
䡲
Pflege
Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muß dieser
䡲
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.
Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können mit
䡲
einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt
werden.
Keine Scheuermittel, Glas oder Allzweckreiniger
!
verwenden.
Staubsauger niemals in Wasser tauchen.
Der Staubraum kann bei Bedarf mit einem zweiten
䡲
Staubsauger ausgesaugt, oder einfach mit einem
trockenen Staubtuch / Staubpinsel gereinigt werden.
Technische Änderungen vorbehalten.
13
Page 15
12
BBZ4AD1
BBZ4AD1
11*
12*
1
2
11
3
4
10
9
5*
8
67
A
B
14
DC
Page 16
Your vacuum cleaner
1 Hand grip with parking stopper and hanging eyelet
2 Upper power cord hook
3 Power cord
4 Lower power cord hook (rotating)
5 Micro-hygiene filter as a motor protection filter*
All in one brushing and vacuuming of short-pile pile rugs
and carpets and all hard floor coverings. Especially suitable for picking up pet hair.
The brush roller is driven by the air flow through the vacuum cleaner.
No separate electrical connection is needed.
brush
7 Rotary control for power setting
8 Floor tool
9 Vacuum cleaner lid
10 Carrying handle
11 Crevice nozzle*
12 On/off button with power controller*
* Dependent on model
C Adapter for special nozzles BBZ4AD1
Required for BBZ102TBB and BBZ103WD.
D Wiping tool BBZ103WD
Suitable for use on parquet, laminate, stone, floorboards,
tiles, lino etc.
(test the floor wipes on an inconspicuous area before
using on a sensitive hard floor finish or a hard floor with
specific care requirements).
Removes large particles of dirt while the moist cleaning
cloth cleans the floor at the same time.
15
Page 17
en
Congratulations on your purchase of a Bosch BHS
vacuum cleaner.
This instruction manual describes various BHS models,
which means that some of the equipment features and
functions described may not be available on your
model.
You should only use original Bosch accessories, which
have been specially developed for your vacuum cleaner
to achieve the best possible vacuuming results.
Please keep this instruction manual in a safe place. If
you pass the vacuum cleaner on to someone else,
please also pass on this instruction manual.
Intended use
This vacuum cleaner is intended for domestic use only,
not for commercial use.
Only use this vacuum cleaner in accordance with the
instructions in this instruction manual.
The manufacturer will not accept any responsibility for
damage caused by improper use or incorrect operation.
Therefore, you must note the following points.
The vacuum cleaner must only be operated with:
Manufacturer's original dust bags
Manufacturer's original replacement parts,
accessories or special accessories
Safety information
This vacuum cleaner complies with the generally
accepted standards of technology and relevant safety
regulations.
Always observe the information on the rating plate
when using the vacuum cleaner and connecting to
the power supply.
Never use the vacuum cleaner without a dust bag
fitted.
=> This can damage the appliance.
The appliance may be used by children
over the age of 8 years and by persons
with reduced phy-sical, sensory or
mental capacity or by persons with a
lack of experience or knowledge if they
are supervised or have been instructed
on the safe use of the appliance and the
have under-stood the potential dangers
of using the appli-ance.
Children must never play with the
appliance
Cleaning and user maintenance must
never be carried out by children without
supervision.
The vacuum cleaner may not be used for:
cleaning persons or animals
vacuuming up:
– hazardous, sharp-edged, hot or red hot
substances.
– damp or liquid substances
– highly flammable or explosive substances and
gases
– ash, soot from tiled stoves and central heating
systems
– toner dust from printers and copiers.
Keep suction away from your head when using the
handle, nozzles or pipe.
=> Risk of injury.
Stand the appliance on a firm, secure surface when
vacuuming.
When vacuuming stairs, the appliance must always
be lower down than you.
In the following cases, stop using the appliance
immediately and contact the after-sales
service:
– if the mains connection cable is damaged.
– if you have accidentally vacuumed up some liquid
or liquid has entered the inside of the appliance
– if the appliance has been dropped.
Do not use the power cord to carry the vacuum
cleaner.
Fully extend the power cord when using the vacuum
cleaner continuously for several hours.
When disconnecting the appliance from the mains,
pull on the plug, not the power cord.
Do not pull the power cord around sharp corners or
allow it to become trapped.
Unplug the power cord from the mains before
carrying out any work on the vacuum cleaner or its
accessories.
Do not use the vacuum cleaner if it
is damaged. Unplug the power cord from the mains if
a fault is detected.
For safety reasons, only authorised after-sales
service personnel are permitted to carry out repairs
and fit replacement parts to the vacuum cleaner.
Protect the vacuum cleaner from outside weather
conditions, moisture and sources of heat.
The vacuum cleaner is not suitable for use on
building sites.
=> Vacuuming up building rubble could damage the
appliance.
Switch off the appliance when it is not in use.
At the end of its life, the appliance should be
rendered unusable, then disposed of in an
appropriate manner.
16
Page 18
en
Plastic bags and films must be kept out of the reach
of children before disposal (risk of suffocation).
do not pour any flammable substances or substances
containing alcohol onto the filters (filter bag, motor
protective filter, exhaust filter, etc.).
Disposal information
Packaging
The packaging is designed to protect the vacuum
cleaner from being damaged during transportation. It
is made of environmentally friendly materials and can
be recycled.
Dispose of packaging that is no longer required at an
appropriate recycling point.
Used vacuum cleaners
Used vacuum cleaners still contain many valuable
materials. Therefore, please take your used vacuum
cleaner to your retailer or recycling centre to be
recycled. For current disposal methods, please
enquire at your retailer or your local council.
Disposal of filters and dust bags
Filters and dust bags are made from environmentally
friendly materials.
As long as they do not contain substances that are
not permitted to be disposed of in the household
rubbish, you can dispose of them with your normal
household rubbish.
Please note
!
The mains socket must be protected by at least a 16
amp fuse.
If a fuse should blow when you switch on the
appliance, this may be because other electrical
appliances which have a high current draw are
connected to the same power circuit.
To prevent the fuse from blowing, select the lowest
power setting before switching the appliance on, and
increase the power only once it
is running.
17
Page 19
en
Fold out picture pages.
Before using for the first time
1
Figure
Connect the hand grip to the vacuum cleaner so that you
hear it engage and the lower power cord hook can be
fitted.
The cord must be routed through the recess on the side
of the hand grip as otherwise it may be damaged.
Caution: once the hand grip has been engaged, it
!
cannot be removed from the vacuum cleaner.
2
Figure
Fit the lower power cord hook onto the vacuum cleaner.
3
Figure
Insert the hand-held vacuum cleaner into the connecting
piece of the floor tool.
Setting up
4
Figure
To quickly release the power cord, turn the upper power
cord hook downwards.
5
Figure
Plug in the vacuum cleaner.
Switch the vacuum cleaner on/off
at the switch.
6
Figure
The suction can be varied by turning the rotary control.
7
Figure
On models with an electronics module, the suction can
also be regulated by the combined power controller and
on/off switch.
Vacuuming
8
Figure
Adjusting the floor tool:
Move the switch on the floor tool to:
for vacuuming rugs/carpets
for vacuuming hard floors such as parquet,
floorboards, tiles, etc.
Caution!
Floor tools are subject to a certain amount of wear,
depending on the type of hard floors you have
(e.g. rough, rustic tiles). Therefore, you must check
the underside of the floor tool at regular intervals.
Worn undersides of floor tools may have sharp edges
that can damage sensitive hard floors, such as parquet
or linoleum. The manufacturer does not accept any
responsibility for damage caused by worn floor tools.
9
Figure
Vacuuming with accessories*
Crevice nozzle
For cleaning crevices and corners.
When the work is done
10
Figure
Unplug the vacuum cleaner.
Wind the power cord around the power cord hooks on
the back of the vacuum cleaner.
11
Figure
a) The vacuum cleaner can be carried by the carrying
handle.
b) To store the vacuum cleaner, it can be hung up by the
hand grip or propped up securely against the wall using
the parking stopper.
Changing the dust bag and filters
Replacing the dust bag
If the vacuum cleaner's suction decreases noticeably, the
dust bag must be replaced.
12
Figure
Open the lid in the direction of the arrow and remove it
from the appliance.
18
Page 20
en
13
Figure
Seal the dust bag by pulling the sealing strip, remove it
and insert a new dust bag.
Caution: the lid will only close if a dust bag has been
!
inserted.
If you have used the vacuum cleaner for fine dust
particles (such as plaster or cement), clean or replace
the microfilter.
Replacing the micro-hygiene filter
This should be replaced with every replacement filter pack.
14
Figure
Open the lid (see Figure 12).
䡲
Pull out the filter holder and open it.
䡲
Dispose of the old micro-hygiene filter and fit a new
䡲
micro-hygiene filter.
Insert the filter holder into the vacuum cleaner and close
䡲
the lid
Care
Always switch off the vacuum cleaner and disconnect the
䡲
power cord from the mains before cleaning the vacuum
cleaner.
The vacuum cleaner and plastic accessories can be
䡲
cleaned with a commercial plastic cleaner.
Do not use a scourer, glass-cleaning agent or
!
all-purpose cleaning product.
Never immerse the vacuum cleaner in water.
The dust compartment can, if necessary, be cleaned with
䡲
a second vacuum cleaner or simply wiped with a dry
cloth or dusting brush.
Subject to technical modifications.
19
Page 21
12
BBZ4AD1
BBZ4AD1
11*
12*
1
2
11
3
4
10
9
5*
8
67
A
B
20
DC
Page 22
Description de l'appareil
1 Poignée avec butée de rangement et anneau de
suspension
2 Crochet de cordon supérieur
3 Cordon électrique
4 Crochet de cordon inférieur (rotatif)
5 Micro-filtre hygiénique comme filtre de protection du
moteur*
6 Sac aspirateur
* selon l'équipement
Pièces de rechange et accessoires en option
A Paquet de sacs et de filtre de rechange
BHZ4AF1/type S
Contenu:
8 sacs aspirateurs avec fermeture
1 micro-filtre hygiénique
B Brosse TURBO-UNIVERSAL®pour sols BBZ102TBB
Brossage et aspiration en une seule opération sur des
tapis à voile ras et des moquettes, voire appropriée à
tous les revêtements. Idéale pour aspirer des poils.
Entraînement de la brosse rotative par le débit aspiré
de l'aspirateur.
Pas besoin de raccordement électrique.
C Adaptateur pour têtes spéciales BBZ4AD1
D Brosse de nettoyage pour lingettes BBZ103WD
7 Régulateur rotatif pour le réglage de la puissance
8 Brosse pour sols
9 Couvercle de l'appareil
10 Poignée de transport
11 Suceur de joints*
12 Interrupteur marche/arrêt avec régulateur de
puissance*
Nécessaire pour BBZ102TBB et BBZ103WD.
Appropriée pour sols durs est appropriée pour tous les
sols dus, tels que parquet, sols stratifiés, planchers en
bois, sol en pierre, carrelages, etc. (en cas de sols durs
délicats, il est préférable de tester l’effet des lingettes
nettoyantes humides sur une surface peu visible pour la
première utilisation).
Elle aspire des grosses saletés tout en permettant de
nettoyer le sol avec la lingette humide fixée sur la
brosse.
21
Page 23
fr
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur
Bosch de la série BHS.
Cette notice d'utilisation présente différents modèles
BHS. Il est donc possible que les caractéristiques et
fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre
modèle.
Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch.
Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin
d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez
l'aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice
d'utilisation.
Utilisation conforme aux prescriptions
et à l'emploi prévu
Cet aspirateur est destiné exclusivement à l'emploi
domestique et non pas à l'usage industriel.
Utilisez l'aspirateur exclusivement selon les indications
figurant dans cette notice d'utilisation.
Le fabricant n'est pas responsable d'éventuels
dommages résultant d'un emploi non conforme ou d'un
maniement incorrect.
Veuillez donc respecter impérativement les consignes
suivantes!
L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :
un sac aspirateur d'origine
des pièces de rechange, accessoires ou accessoires
spéciaux d'origine
Consignes de sécurité
Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues
et aux prescriptions de sécurité applicables.
Raccorder et mettre l'aspirateur en service
uniquement selon les indications figurant sur la
plaque signalétique..
Ne jamais aspirer sans sac aspirateur.
=> L'appareil peut être endommagé!
L'appareil peut tre utilisé par des
enfants à par-tir de 8 ans et par des
personnes ayant des capa-cités
physiques, sensorielles ou mentales
restreintes ou ayant un manque
d'expérience et / ou de connaissances
s'ils sont sous surveillance ou ont été
informés de la manipulation sûre de
l'appareil et ont compris les dangers qui
en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne
doivent pas tre effectués par des
enfants sans surveillance.
L'aspirateur ne doit pas être utilisé pour :
aspirer sur des personnes ou des animaux
l'aspiration de :
– substances nocives, à arêtes vives, chaudes ou
incandescentes
– substances humides ou liquides
– substances et gaz facilement inflammables ou
explosifs
– cendres, suie des poêles et d'installations de
chauffage central
– poussières de toner provenant d'imprimantes et de
photocopieurs.
Eviter d'aspirer avec la poignée, les suceurs et le
tube à proximité de la tête.
=> Il y a risque de blessures!
Lors de l'aspiration, placez l'appareil sur un support
ferme, sûr.
Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit
toujours se trouver plus bas que l'utilisateur.
Dans les cas suivants, vous devez immédiatement
mettre l'appareil hors service et contacter le service
après-vente :
– si le cordon électrique est endommagé.
– si par inadvertance vous avez aspiré du liquide ou
si du liquide est parvenu dans l'intérieur de
l'appareil
– si l'appareil est tombé.
Ne pas utiliser le cordon électrique pour porter /
transporter l'aspirateur.
En cas de fonctionnement continu de plusieurs
heures, dérouler complètement le cordon électrique.
Ne pas tirer sur le cordon électrique, mais sur la
fiche pour déconnecter l'appareil du secteur.
Ne pas tirer le cordon électrique par-dessus d'arêtes
vives et ne pas le coincer.
Avant tous les travaux sur l'aspirateur et les
accessoires, retirer la fiche de la prise.
Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est
défectueux. En cas de panne, retirer la fiche de la
prise.
Pour éviter des dangers, seul le service après-vente
agréé est autorisé à effectuer des réparations et le
remplacement de pièces de rechange sur
l’aspirateur.
Ne pas exposer l'aspirateur aux influences
atmosphériques, à l'humidité ni aux sources de
chaleur.
L'aspirateur n'est pas approprié au travail de
chantier.
=> L'aspiration de gravats peut conduire à
l'endommagement de l'appareil.
Eteignez l'appareil si vous n'aspirez pas.
22
Page 24
fr
Rendre immédiatement inutilisables les appareils
hors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de
manière réglementaire.
Les sacs plastiques et les films doivent être
conservés hors portée de jeunes enfants et être
éliminés (Risque d'asphyxie).
ne pas mettre des substances inflammables ou à
base d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de
protection du moteur, filtre de sortie d'air etc.).
Indication pour la mise au rebut
Emballage
L'emballage protège l'aspirateur contre un
endommagement pendant le transport. Il est
constitué de matériaux écologiques et est donc
recyclable.
Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés
doivent être mis au rebut aux points collecteurs du
système de recyclage «Point vert».
Appareil usagé
Les appareils usagés contiennent souvent des
matériaux précieux. Remettez donc votre appareil
usagé à votre revendeur ou à un centre de recyclage
pour la revalorisation. Pour connaître les possibilités
d'élimination actuelles, demandez à votre revendeur
ou à votre mairie.
Mise au rebut des filtres et des sacs aspirateurs
Les filtres et les sacs aspirateurs sont fabriqués dans
une matière compatible avec l'environnement. Dans la
mesure où ils ne contiennent pas de substances
interdites pour les ordures ménagères ils peuvent être
éliminés par les ordures ménagères normale.
Important
!
La prise de secteur doit être protégée par un fusible
d'au moins 16 A.
Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en
marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que
d'autres appareils électriques d'une puissance
connectée élevée sont branchés en même temps sur
le même circuit électrique.
Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en
réglant l'appareil sur la plus faible puissance avant
de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur
une puissance supérieure.
23
Page 25
fr
Veuillez déplier les pages d'images!
Avant la première utilisation
1
Fig.
Emmancher la poignée sur l'aspirateur et l'enclencher
audiblement jusqu'à ce que le crochet de cordon
inférieur puisse être monté.
Passer le cordon par l'évidement du côté poignée, sinon
il peut être endommagé
Attention:
!
après son enclenchement,
la poignée ne peut plus être enlevée d'appareil.
2
Fig.
Monter le crochet de cordon inférieur sur l'appareil.
3
Fig.
Engager l'aspirateur dans l'embout de la brosse pour
sols.
Mise en service
4
Fig.
Pour libérer rapidement le cordon, tourner le crochet de
cordon supérieur vers le bas.
5
Fig.
Connecter la fiche dans la prise.
Allumer/éteindre l'aspirateur
au moyen de l'interrupteur.
6
Fig.
La puissance d'aspiration peut être variée en tournant le
régulateur rotatif.
7
Fig.
En cas de variantes de modèle équipées d'une
électronique, la puissance d'aspiration peut être réglée
en plus par le régulateur de puissance/interrupteur
marche-arrêt combiné.
Aspiration
8
Fig.
Réglage de la brosse pour sols:
Mettre le commutateur sur la brosse pour sols sur:
pour aspirer sur des tapis / moquettes
pour aspirer sur des sols lisses, tels que
parquets, planchers, carrelages etc.
Attention !
Les brosses pour sols sont soumises à une certaine
usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex.
carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous
devez vérifier régulièrement la semelle de la brosse.
Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes,
peuvent occasionner des dommages sur des sols durs
fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fabricant
décline toute responsabilité pour d'éventuels
dommages résultant d'une brosse pour sols usée.
9
Fig.
Aspiration avec les accessoires*
Suceur de joints
Pour aspirer dans les joints et les coins.
Après le travail
10
Fig.
Retirer la fiche de la prise.
Enrouler le cordon sur les crochets de cordon à l'arrière
de l'appareil.
11
Fig.
a) L'appareil peut être porté par la poignée de transport.
b) Pour le ranger, l'appareil peut être suspendu par la
poignée ou être posé de manière sûre contre le mur à
l'aide de la butée de rangement.
Changement de filtre
Remplacement du sac aspirateur
Si la puissance d'aspiration baisse sensiblement, il faut
changer le sac aspirateur.
12
Fig.
Ouvrir le couvercle dans le sens de la flèche et l'ôter de
l'appareil.
24
Page 26
fr
13
Fig.
Fermer le sac d'aspirateur en tirant sur l'attache de
fermeture, l'enlever et mettre en place un sac aspirateur
neuf.
Attention: Le couvercle ferme uniquement si un sac
!
aspirateur est en place.
Après l'aspiration de fines particules de poussière
(telles que plâtre, ciment etc.), nettoyer le micro-filtre
ou le changer.
Remplacement du micro-filtre hygiénique
Quand dois-je le remplacer: A chaque nouveau paquet de
sacs et de filtre de rechange.
14
Fig.
Ouvrir le couvercle (voir fig. 12).
䡲
Retirer le support de filtre et ouvrir.
䡲
Mettre le micro-filtre hygiénique usagé au rebut et mettre
䡲
en place le micro-filtre hygiénique neuf.
Introduire le support de filtre dans l'appareil et fermer le
䡲
couvercle
Entretien
Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut l'éteindre
䡲
et retirer la fiche de la prise de secteur.
L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être
䡲
entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique
usuel du commerce.
Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoyants
!
pour vitres ni de nettoyants universels.
Ne jamais plonger l'aspirateur dans l'eau.
Si nécessaire, le compartiment de poussière peut être
䡲
aspiré avec un deuxième aspirateur ou simplement être
nettoyé avec un chiffon à poussière / pinceau à
poussière sec.
Sous réserve de modifications techniques.
25
Page 27
27
Page 28
Page 29
Page 30
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
30
Page 31
it
"Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea."
de
"Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and
electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor."
en
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2002/96/EG concerning
used electrical and electronic appliances (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the framework for the
return and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU
fr
"Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2002/96/CE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE."
31
Page 32
9
max
min
max
min
6
4
5
1
0
8
32
7
1
CLICK!
Page 33
14
10a11b
12
13b11
Page 34
Page 35
GA 9000 731 346 A
12/11
A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.