Bosch BGS5SIL66D-GS-50 RELAXX'X User Manual

Page 1
TCO
MARQUE: BOSCH
REFERENCE: BGS5SIL66D-GS-50 RELAXX'X
Page 2
%*6 5HOD[[[
Page 3
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
uk
33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
121 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Istruizioni per l`uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Οδηγίες Χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Instrukcja uzytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Biztonsági útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Használati utasitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Инструкция за наична на ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Оuписание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Instrucţiuni utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Texніка безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Сeкuлaад пилососа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
ar
1
Page 4
fr
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.
Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu
et aspirateur est destiné à une utilisation domestique
C et non professionnelle. Utilisez l'aspirateur exclusive­ment selon les indications figurant dans cette notice d'utilisation. Le fabricant n'est pas responsable d'éven­tuels dommages résultant d'une utilisation inappro­priée ou d'une manipulation incorrecte. Veuillez donc respecter impérativement les consignes suivantes ! L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :
des pièces de rechange ou accessoires d'origine
Pour éviter des blessures et des dommages, l'aspira­teur ne doit pas être utilisé pour :
aspirer sur des personnes ou des animaux. l'aspiration de :
- petits organismes vivants (p.ex. mouches, araignées, ...).
- substances nocives, coupantes, chaudes ou incandescentes.
- substances humides ou liquides.
- substances et gaz facilement inflammables ou explosifs.
- cendres, suie des poêles et d'installations de chauffage central.
- poussières de toner provenant d'imprimantes et de photocopieurs.
Consignes de sécurité
Cet aspirateur répond aux règles tech­niques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables.
L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des per­sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et / ou de connaissances s'ils sont sous sur­veillance ou ont été informés de la mani­pulation sûre de l'appareil et ont com­pris les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doi­vent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés. => Il y a risque d'asphyxie !
Utilisation correcte
Raccorder et mettre l'aspirateur en service unique­ment selon les indications figurant sur la plaque signalétique. Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à pous-
ières, filtre de protection du moteur et filtre de sor-
s tie d'air. => L'appareil peut être endommagé ! Ne jamais aspirer avec la brosse/le suceur et le tube à proximité de la tête. => Il y a risque de blessures! Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit toujours se trouver plus bas que l'utilisateur. Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible pour porter / transporter l'aspirateur. Lorsque le cordon électrique de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par les soins du fabricant ou de son SAV ou une personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger. En cas de fonctionnement de plus de 30 minutes, retirer le cordon électrique entièrement. Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la fiche, pour débrancher l'appareil de la prise. Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes coupantes et ne pas le coincer. Veillez à ce que la fiche ne soit pas projetée contre des personnes, parties du corps, animaux ou des objets lors de l'enroulement automatique du cordon. => Guider le cordon électrique par la fiche. Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche de la prise. Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défec­tueux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise. Pour éviter tout risque de danger, seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des répa­rations et à remplacer des pièces sur l’aspirateur. Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmos­phériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur. Ne pas mettre des substances inflammables ou à base d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protection du moteur, filtre de sortie d'air etc.). L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chan­tier. => L’aspiration de gravats risque d’endommager
l'appareil. Éteignez l’appareil et débranchez-le, si vous ne l'utili­sez pas.
5
Page 5
Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de façon réglementaire.
!Important
La prise de secteur doit être protégée par un fusible d'au moins 16 A. Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que d'autres appareils électriques d'une puissance connectée élevée sont branchés en même temps sur le même circuit électrique. Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en réglant l'appareil sur la plus faible puissance avant de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur une puissance supérieure.
Consignes pour la mise au rebut
Emballage
L'emballage protège l'aspirateur pendant le trans­port. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du système de recyclage « Point vert ».
Appareil usagé
Les appareils usagés contiennent souvent des maté­riaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usagé au revendeur ou à un centre de recyclage pour la revalorisation. Pour connaître les possibilités d'élimi­nation actuelles, renseignez-vous auprès du reven­deur ou de la mairie.
Elimination des filtres et des sacs
Les filtres et les sacs ont été fabriqués avec des matériaux compatibles avec l'environnement. Ils peu­vent être éliminés avec les ordures ménagères ordi­naires, à condition qu'ils ne contiennent aucune sub­stance prohibée.
Indications concernant le label éner­gétique
Cet aspirateur est à usage général. Pour atteindre l’efficacité énergétique et la classe de performance de net toyage déclarées sur des tapis, veuillez utiliser la brosse universelle adaptable au type de sol. Pour atteindre l'efficacité énergétique et la classe de performance de net toyage déclarées sur des sols dur avec des joints et fentes, veuillez utiliser la brosse pour sols durs livrée avec l'appareil "powerClean Stone & Co".
Les valeurs indiquées relatives au label énergétique ont été déterminées en utilisant les méthodes de mesure prescrites (selon EN60312-1).
6
Page 6
fr
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch
e la série Relaxx´x.
d
Cette notice d'utilisation présente différents modèles Relaxx´x. Il est donc possible que les caractéristiques
et fonctions décrites ne correspondent pas toutes à
votre modèle. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.
onservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez
C l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.
euillez déplier les pages illustrées !
V
Description de l'appareil
1 Brosse adaptable au type de sol avec raccord
d'accessoire
2 Tube télescopique avec poussoir et raccord
d'accessoire 3 Porte-accessoire 4 Flexible d'aspiration 5 Poignée 6 Couronne à poils durs (adaptable sur le suceur
pour tissus d'ameublement)* 7 Position parking sur le côté de l'appareil 8 Cordon électrique 9 Collecteur de poussières
10 Suceur pour tissus d'ameublement 11 Suceur long 12 Bouton de nettoyage du filtre « Clean »* 13 Voyant du niveau de puissance 14 Bouton marche/arrêt avec variateur électronique
de la puissance d'aspiration
15 Couvercle de l'appareil 16 Poignée de transport 17 Position rangement sur le dessous de l'appareil 18 Filtre à lamelles 19 Tamis à peluches 20 Brosse pour sols pour des sols durs délicats tels
que du parquet
21 Brosse pour sols "powerClean Stone & Co" pour
des sols durs avec des joints et fentes tels que car-
relage et planchers
Pièces de rechange et accessoires en option
A Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour tissu d'ameuble-
ment BBZ42TB
B Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour sols BBZ102TBB
C Brosse pour sols durs BBZ123HD
D Brosse pour sols durs BBZ124HD
Brossage et dépoussiérage, en un
eul mouvement, de rembourrages,
s matelas, sièges de voiture, etc. Idéale pour aspirer des poils. Mise
en mouvement automatique de la
brosse rotative par le phénomène d'aspiration.
as besoin de raccordement électri-
P
ue.
q
Brossage et dépoussiérage, en un seul mouvement, de tapis et moquettes à poils courts ou longs.
al pour l'aspiration de peluches
I et poils. Mise en mouvement auto­matique de la brosse rotative par le phénomène d'aspiration. Aucune alimentation électrique de la brosse.
Pour aspirer sur des sols lisses (parquets, carrelages, dalles de terre cuite,...)
Avec 2 rouleaux brossants rotatifs Pour l'entretien de sols durs pré­cieux et une meilleure aspiration de grosses saletés.
Mise en service
1
Fig. a)Fixer audiblement l'embout du flexible d'aspiration
dans l'orifice d'aspiration de l'appareil.
b)Pour retirer le flexible, presser les deux pattes de
fixation.
2*
Fig. a)Pousser la poignée dans le tube télescopique. Pour
le démontage, tourner légèrement la poignée et la retirer du tube.
b)Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à
sa fixation. Pour le démontage, presser le manchon de déverrouillage et retirer la poignée.
42
*selon l'équipement
Page 7
3*
Fig. a)Pousser le tube télescopique dans le manchon de la
brosse pour sols. Pour le démontage, tourner légère­ment le tube et le retirer de la brosse pour sols.
)Pousser le tube télescopique dans le manchon de la
b
brosse pour sols jusqu'à sa fixation. Pour le démon­tage, presser le manchon de déverrouillage et retirer le tube télescopique.
4
Fig.
 Déverrouiller le tube télescopique en poussant le
oussoir dans le sens de la flèche et régler le tube à
p la longueur désirée. La résistance lors du va-et-vient sur des tapis est la moins importante lorsque le tube télescopique est entièrement télescopé.
5
Fig.
)Fixer le porte-accessoires dans la position désirée
a
sur le tube télescopique.
b)Insérer par le haut ou le bas le suceur pour tissus
d'ameublement avec la couronne à poils durs et le suceur long dans le porte-accessoires en exerçant une légère pression.
6
Fig.
Saisir le cordon électrique par la fiche, le tirer à la longueur désirée et brancher la fiche dans la prise secteur.
7
Fig.
 Allumer ou éteindre l'aspirateur en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
8
Fig. Réglage de la puissance d'aspiration
La puissance d'aspiration désirée peut être réglée en continu en tournant le bouton de réglage dans le sens de la flèche.
Plage de faible puissance => Pour le nettoyage de matières délicates telles que tissus, voilages, rembourrages, etc.
Plage de puissance moyenne => Pour le nettoyage quotidien en cas de faible salissure.
Plage de puissance élevée => Pour le nettoyage de revêtements de sol robustes, sols durs et en cas de salissure importante.
Aspiration
Attention
!
Les brosses pour sols sont soumises à une certaine usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex. carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous devez vérifier régulièrement la semelle de la brosse. Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes, peuvent occasionner des dommages sur des sols durs fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fabri­cant décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages résultant d'une brosse pour sols usée.
9
Fig.
Réglage de la brosse commutable pour sols :
tapis et moquettes =>
ols durs / parquets =>
s
Si vous aspirez des grosses particules, veillez à les
aspirer prudemment l'une après l'autre, afin de ne pas
obstruer la conduite d'aspiration de la brosse pour sols.
evez éventuellement la brosse pour faciliter l'aspirati-
L
n des saletés.
o
10*
Fig. Aspiration avec des accessoires supplémentaires
Insérer les accessoires sur le tube d'aspiration ou sur la poignée, selon les besoins :
)Suceur long, pour aspirer dans les joints et les coins
a
etc.
b)Suceur pour tissus d’ameublement pour aspirer sur
des meubles rembourrés, rideaux, etc.
c)Suceur pour tissus d'ameublement doté de la cou-
ronne à poils durs pour aspirer huisseries de fenêtre,
armoires, profilés, etc.
 Après l'utilisation, remettre le suceur long et le
suceur pour tissus d'ameublement dans le porte-
accessoires.
d) Brosse pour sols pour des sols durs délicats tels que
du parquet
e) Brosse pour sols "powerClean Stone & Co" pour des
sols durs avec des joints et fentes tels que carrelage
et planchers
11*
Fig. Nettoyage de la brosse pour sols durs a)Pour nettoyer la brosse, aspirer les saletés par le
bas.
b)Couper les fils et cheveux enroulés avec des ciseaux
et les aspirer.
12
Fig.
En cas de courtes pauses d'aspiration, vous pouvez uti­liser la position parking sur le côté de l'appareil.
 Après avoir éteint l'appareil, glisser le crochet de la brosse pour sols dans la position parking.
13
Fig.
Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit être placé en bas de l'escalier. Si cela n'était pas suffi­sant, l'appareil peut aussi être porté par la poignée de transport.
Après le travail
14
Fig.
 Eteindre l'appareil.
Retirer la fiche de la prise secteur.
 Tirer brièvement sur le cordon électrique et le
relâcher. (Le cordon s'enroule automatiquement).
*selon l'équipement
43
Page 8
15
Fig.
 Déverrouiller le tube télescopique en glissant le poussoir dans le sens de la flèche et emboîter le tube.
16
Fig.
Pour ranger l'appareil vous pouvez utiliser la position rangement sur le dessous de l'aspirateur. a)Mettre l'appareil debout en le saisissant par la poig-
e.
) Glisser le crochet situé sur la brosse pour sols dans
b
a position rangement.
l
Vider le collecteur de poussières
17
Fig.
Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, il est
ecommandé de vider le collecteur de poussières après
r chaque utilisation, mais au plus tard lorsque de la poussière ou des saletés se sont déposées sur le tamis à peluches ou lorsque la poussière a atteint à un endro­it dans le collecteur le niveau du repère. En vidant le collecteur de poussières, contrôler aussi le degré de salissure du tamis à peluches et nettoyer celui-ci en cas de besoin en procédant selon les instructions « Nettoyage du tamis à peluches ».
18
Fig. a) Ouvrir le couvercle de l'appareil en tirant sur la patte
de fermeture.
b) Enlever le collecteur de poussières de l'appareil en
le saisissant par la poignée.
19
Fig. a) Déverrouiller l'unité de filtre du collecteur de pous-
sières en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
b) Enlever l'unité de filtre du collecteur de poussières
et vider le collecteur de poussières.
20
Fig. a) Placer l'unité de filtre dans le collecteur de poussiè-
res, tout en veillant à ce qu'elle soit correctement en place. La flèche sur le couvercle du filtre doit être orientée vers la patte de fermeture.
b) Appuyer sur le couvercle du collecteur jusqu'à ce
qu'il s'encliquette audiblement.
c) En remettant le collecteur de poussières dans l'ap-
pareil, veiller à ce qu'il soit correctement en place. Fermer le couvercle de l'appareil jusqu'à ce que la patte de fermeture s'encliquette.
Attention
!
Si vous remarquez une résistance en fermant le cou­vercle, veuillez vérifier si les filtres sont au complet ainsi que la position correcte des filtres et du collec­teur de poussières.
Fig.
26
Entretien du filtre
Nettoyer le filtre à lamelles
Votre appareil est équipé de la fonction « Sensor Con­trol ». Fig. + Fig. .
ette fonction contrôle en permanence si votre aspira-
C teur atteint sa performance optimale. Le voyant lumi­neux signale si le filtre à lamelles doit être nettoyé afin d'atteindre de nouveau sa performance optimale.
Aspirateur avec fonction « RotationClean »
1*
2
ig.
F
Le voyant est allumé en bleu lorsque l'appareil fonc- tionne à son niveau de performance optimal. Dès que le voyant clignote en rouge, il est nécessaire de nettoy-
er le filtre à lamelles. L'appareil est automatiquement réglé à la plus faible puissance.
22*
Fig.
Veuillez éteindre l'appareil pour nettoyer le filtre à lamelles.
Attention: Le nettoyage du filtre est uniquement
!
possible lorsque l'appareil est éteint.
 Ouvrir le couvercle de l'appareil en tirant sur la patte de fermeture.
 Pour nettoyer le filtre à lamelles, tourner la manette au moins 3 fois de 180°.
Si la puissance d'aspiration baisse, vous pouvez aussi nettoyer le filtre si le voyant ne s'allume pas. Nous recommandons de nettoyer le filtre à lamelles avant chaque vidage du collecteur de poussières. Mais le net­toyage doit être effectué au plus tard lorsque l'indica­teur « Sensor Control » s'allume.
Si l'indicateur s'allume 3 fois de suite à de courts inter­valles, bien que le filtre à lamelles ait été nettoyé, cela est probablement dû à l'encrassement du tamis à pelu­ches ou à une obstruction. Dans ce cas, l'appareil se met automatiquement à la plus faible puissance et le voyant est allumé en rouge.
 Eteignez l'appareil, videz le collecteur de poussières et nettoyez le tamis à peluches conformément aux instructions « Nettoyage du tamis à peluches ».
26
23*21*
Fig.
44
*selon l'équipement
Page 9
Aspirateur avec fonction « SelfClean »
3*
2
Fig.
Le voyant est allumé en bleu lorsque l'appareil fonc- tionne à son niveau de performance optimal. Dès que
e voyant clignote en rouge, l'appareil s'éteint automa-
l tiquement. Le nettoyage du filtre est activé et exécuté par le moteur de nettoyage intégré.
Si votre appareil se nettoie trois fois de suite à de
ourts intervalles, cela est probablement dû à un tamis
c
peluches encrassé ou à une obstruction. Dans ce cas,
à l'appareil se met automatiquement à la plus faible puis­sance et le voyant s'allume en rouge.
 Eteignez l'appareil, videz le collecteur de poussières et nettoyez le tamis à peluches conformément aux instructions « Nettoyage du tamis à peluches ».
24*
Fig.
Fig.
26
En cas de besoin, vous pouvez aussi activer manuelle­ment le processus de nettoyage lorsque l'appareil est
en marche, en appuyant sur le bouton de nettoyage de
filtre « Clean ». Si la puissance d'aspiration baisse, vous pouvez aussi nettoyer le filtre si le voyant ne s'allume pas. Nous recommandons de nettoyer le filtre à lamelles avant chaque vidage du collecteur de poussières.
25
Fig.
Le filtre à lamelles peut aussi être lavé s'il est très encrassé.
a)Tourner la partie inférieure de l'unité de filtre dans le
sens anti-horaire, jusqu'en butée. Retirer le filtre à lamelles de l'unité de filtre.
b)Laver le filtre à lamelles sous l'eau courante. c)Lorsque le filtre à lamelles est complètement sec,
l'introduire dans l'unité de filtre et verrouiller la par­tie inférieure en la tournant dans le sens horaire.
Généralement et lorsque l'appareil est utilisé conformé­ment à son emploi prévu, il n'est pas nécessaire de reti­rer le filtre à lamelles et de le nettoyer, pour garantir la performance optimale de l'aspirateur.
Attention : ne pas brosser le filtre à lamelles !
!
 Pour un nettoyage à sec normal, taper simplement le filtre sur le bord du capuchon !
 Pour un nettoyage plus à fond, rincer l'extérieur du filtre à l'eau et le laisser parfaitement sécher avant de le réutiliser dans l'aspirateur !
Nettoyage du tamis à peluches
Le tamis à peluches doit être nettoyé à des intervalles réguliers, afin que l'aspirateur travaille de façon opti­male.
26
Fig.
 Ouvrir le couvercle de l'appareil et enlever le collec­teur de poussières de l'appareil.
Fig.
18
a)Extraire l'unité de filtre du collecteur de poussières.
) Nettoyer le tamis à peluches.
b
 Généralement il suffit de secouer ou de tapoter légèrement la cartouche de filtre lors du vidage du collecteur de poussières, afin que les éventuelles saletés se décollent.
 Si vous désirez rincer le tamis à peluches, enlevez
'abord le filtre à lamelles de l'unité de filtre. Le filtre
d
lamelles doit uniquement être remis dans l'unité de
à filtre après le séchage complet du tamis à peluches.
Nettoyer le filtre de protection du moteur
Le filtre de protection du moteur doit être nettoyé régulièrement en le tapotant ou en le rinçant !
27
Fig. a)Ouvrir le couvercle de l'appareil et retirer le filtre de
protection du moteur.
b)Nettoyer le filtre de protection du moteur en le tapo-
tant. Si le filtre de protection du moteur est très
encrassé, il est recommandé de le rincer. Laisser ensuite complètement sécher le filtre .
c)Après le nettoyage, placer le filtre de protection du
moteur dans l'appareil et fermer le couvercle de l'ap­pareil.
Nettoyer le filtre de sortie d'air
Le filtre de sortie d'air est conçu de telle sorte qu'il n'est pas nécessaire de le changer si l'appareil est uti­lisé conformément à son emploi prévu. Afin que l'aspirateur fonctionne à sa performance opti­male, il est recommandé de laver le filtre de sortie d'air après 1 an. L'efficacité du filtre sera conservée, indé­pendamment d'une éventuelle décoloration de la surfa­ce du filtre.
Nettoyer le filtre Hepa
28*
Fig.
 Ouvrir le couvercle de l'appareil et retirer le collec­teur de poussières.
Fig.
18
a)Ouvrir le volet latéral au moyen de la patte de ferme-
ture.
b)Déverrouiller l'unité de filtre avec le filtre Hepa en
tirant sur les deux pattes de fermeture et l'enlever de l'appareil.
c)Tapoter l'unité de filtre et la rincer sous l'eau du robi-
net.
d)Remettre l'unité de filtre dans l'appareil uniquement
après son séchage complet et encliqueter audible­ment les pattes de fermeture.
e)Fermer le volet latéral jusqu'à ce que la patte de fer-
meture s'encliquette audiblement.
f) Placer le collecteur de poussières dans l'appareil et
fermer le couvercle.
*selon l'équipement
45
Page 10
Nettoyer le microfiltre
29*
Fig.
 Ouvrir le couvercle de l'appareil et retirer le collec­teur de poussières.
a)Ouvrir le volet latéral au moyen de la patte de ferme-
ture.
b)Déverrouiller l'unité de filtre, avec le filtre mousse et
le microfiltre, en tirant sur les deux pattes de ferme­ture et l'enlever de l'appareil.
c)Enlever le filtre mousse et le microfiltre du cadre. d)Rincer le filtre mousse et le microfiltre sous l'eau du
robinet.
e)Remettez le filtre mousse et le microfiltre dans le
cadre de filtre uniquement après leur séchage com­plet
f) Remettez l'unité de filtre dans l'appareil et enclique-
tez audiblement les pattes de fermeture.
g)Fermer le volet latéral jusqu'à ce que la patte de fer-
meture s'encliquette audiblement.
h)Placer le collecteur de poussières dans l'appareil et
fermer le couvercle.
Fig.
18
Consignes pour le nettoyage
Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut l'éteindre et retirer la fiche de la prise de secteur. L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce.
Attention : Ne pas utiliser de produits récurants, de
!
nettoyants pour vitres ni de nettoyants universels. Ne jamais plonger l'aspirateur dans l'eau.
Sous réserve de modifications techniques.
46
* a seconda della specifica dotazione
Page 11
6
5
7 8 9
4
3
2
1
16
10
11
12
13
20
14
15
21
18
19
17
Page 12
1
Click!
ba
2
ba
3
5
ab
7
ba
8
4
6
9
Page 13
10
badc
e
11
14
16
12
15
17
13
ba
a
b
Page 14
b
18
a
Click!
19
a b c
20*
21*
22*
23*
Page 15
b
b
c
24h
2
24h
ab c
2
a b
24h
a
2
Page 16
2*
a
b
c
dfe
24h
Click!
2*
a
e
24h
b
f
Click!
c
g
d
h
Click!
Page 17
5REHUW%RVFK+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WU 0QFKHQ *HUPDQ\
²
8001 002 792 - 04/14
Loading...