Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
Allgemeine Hinweise
Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung.
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das
Gerät sicher und effizient verwenden.
¡ Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts.
¡ Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das
Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die
Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ gemäß dieser Gebrauchsanleitung.
¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung
fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
¡ zum Reinigen von Oberflächen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡ bis zu einer Höhe von maximal 2000m über dem Meeresspie-
gel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡ zum Absaugen von Menschen oder Tieren.
¡ zum Aufsaugen von gesundheitsschädlichen, scharfkantigen,
heißen oder glühenden Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von feuchten oder flüssigen Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von leicht entflammbaren oder explosiven Stof-
fen und Gasen.
8
Page 9
Sicherheit de
¡ zum Aufsaugen von Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-
Heizungsanlagen.
¡ zum Aufsaugen von Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
¡ zum Aufsaugen von Bauschutt.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:
¡ das Gerät reinigen.
Einschränkung des Nutzerkreises
Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Sicherheitshinweise
Wenn Sie das Gerät verwenden, beachten Sie diese Sicherheitshinweise.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
▶
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
▶
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt
wird, muss sie durch geschultes Fachpersonal ersetzt werden.
¡ Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschluss-
leitung des Schnellladegeräts1 ist gefährlich.
▶
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
1
Je nach Geräteausstattung
9
Page 10
de Sicherheit
▶
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche
betreiben.
▶
Den Kundendienst rufen. →Seite22
▶
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-
chen.
▶
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
▶
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
▶
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden,
um das Gerät zu reinigen.
¡ Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung am
Schnellladegerät1 ist gefährlich.
▶
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder
Wärmequellen in Kontakt bringen.
▶
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder
Kanten in Kontakt bringen.
▶
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verändern.
¡ Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
▶
Das Ladekabel1 und das Schnellladegerät1 nur gemäß den
Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
▶
Das Ladekabel1 und das Schnellladegerät1 nur über eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein
Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
▶
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation
muss vorschriftsmäßig installiert sein.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Die Filtersysteme können sich im Betrieb erwärmen und in
Verbindung mit brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffen in
Brand geraten.
▶
Bei der Reinigung des Geräts keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe verwenden.
1
Je nach Geräteausstattung
10
Page 11
Sicherheit de
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
¡ Bewegliche Teile und Öffnungen am Gerät können zu Verlet-
zungen führen.
▶
Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile
von den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen
fernhalten.
▶
Nie das Rohr oder die Düsen auf Augen, Haare, Ohren oder
Mund richten.
¡ Ein herabfallendes Gerät kann Personen gefährden.
▶
Sicherstellen, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen,
auch wenn es in der Basisstation1 hängt.
WARNUNG‒Gefahr durch Magnetismus!
Im Gerät enthaltene Permanentmagnete können elektronische
Implantate beeinflussen, z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen.
▶
Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10cm
Mindestabstand zum Gerät einhalten.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
▶
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
▶
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Ein Kurzschluss kann den Akku zur Explosion bringen.
▶
Den Akku vor Feuer, Hitze und andauernder Sonneneinstrahlung schützen.
▶
Den Akku vor Wasser und eindringender Feuchtigkeit schützen.
▶
Nie den Akku öffnen.
▶
Den nicht benutzten Akku von Metallgegenständen fernhalten, z.B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder
Schrauben.
1
Je nach Geräteausstattung
11
Page 12
de Sicherheit
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
¡ Aus einem beschädigten Akku austretende Dämpfe sind ge-
fährlich.
▶
Frischluft zuführen.
▶
Bei Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
¡ Aus einem beschädigten Akku austretende Flüssigkeiten sind
gefährlich.
▶
Bei Hautkontakt sofort mit Wasser abspülen.
▶
Bei Augenkontakt ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
Sachschäden vermeiden
Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Zubehör oder anderen Gegenständen zu vermeiden, beachten Sie diese Hinweise.
ACHTUNG!
¡ Aus einem beschädigten Akku austretende Flüssigkeit kann
zu Sachschäden führen.
▶
Benetzte Gegenstände prüfen und reinigen.
▶
Beschädigte Gegenstände austauschen.
¡ Verschlissene oder scharfkantige Laufsohlen an Düsen kön-
nen Schäden auf empfindlichen Hartböden verursachen, z.B.
Parkett oder Linoleum.
▶
Die Laufsohlen regelmäßig auf Abnutzung prüfen.
▶
Die abgenutzte Düse ersetzen.
¡ Ohne eingesetzte Bürstenwalze zu saugen, kann die rotieren-
de Antriebsachse beschädigen.
▶
Nie die Düse ohne eingesetzte Bürstenwalze verwenden.
¡ Schmutz im Motor kann den Motor beschädigen.
▶
Nie das Gerät ohne Filtereinheit betreiben.
12
Page 13
Umweltschutz und Sparen de
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1
2
3
4
5
6
7
8
Umweltschutz und
Sparen
Schonen Sie die Umwelt, indem Sie
Ihr Gerät ressourcenschonend gebrauchen und wiederverwendbare
Materialien richtig entsorgen.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
▶
Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Auspacken und Prüfen
Was Sie beim Auspacken beachten
müssen, erfahren Sie hier.
Gerät und Teile auspacken
1. Das Gerät aus der Verpackung
nehmen.
2. Alle weiteren Teile und die Begleit-
unterlagen aus der Verpackung
nehmen und bereitlegen.
3. Vorhandenes Verpackungsmaterial
entfernen.
4. Vorhandene Aufkleber und Folien
entfernen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf Transportschäden und die
Vollständigkeit der Lieferung.
Hinweis:Je nach Ausstattung wird
das Gerät mit weiterem Zubehör geliefert.
→Abb.
1
Basisstation
Minielektrodüse
2in1 Möbelpinsel mit Polsterdüse
Ersatzbürste für Elektrobürste
Ersatzbürste für Minielektrodüse
Adapter XXL Polsterdüse
Matratzendüse
XXL Polsterdüse
Fugendüse
Akku
Schnellladegerät
Ladekabel
1
Je nach Geräteausstattung
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Kennenlernen
Lernen Sie die Bestandteile Ihres Geräts kennen.
Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über
die Bestandteile Ihres Geräts.
→Abb.
BHZUB1830Gerät mit Strom versorgen.
BHZUB183CNGerät mit Strom versorgen.
BHZUC18N18V Power for ALL Wechselak-
kus aufladen.
1
BHZUC18NCN18V Power for ALL Wechselak-
kus aufladen.
1
BHZUC18NGB18V Power for ALL Wechselak-
kus aufladen.
14
Page 15
Vor dem ersten Gebrauch de
Vor dem ersten Gebrauch
Bereiten Sie das Gerät für die Verwendung vor.
Basisstation montieren
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Montage ist gefährlich.
▶
Prüfen, ob im Montagebereich
Hausleitungen verletzt werden können.
▶
Die Basisstation nicht horizontal
oder vertikal über, unter oder neben einer Steckdose montieren.
1. Die Frontplatte nach vorne entneh-
men.
→Abb.
2. Die Basisstation
3
1
an der Wand
montieren.
Die Basisstation1 in der Nähe einer
Steckdose montieren.
3. Den Gerätestecker des
Ladekabels1 in die Aussparung in
der Basisstation1 einsetzen.
→Abb.
4. Das Ladekabel
4
1
seitlich an der
Basisstation1 entlang führen und in
der Aussparung fixieren.
5. Die Frontplatte einsetzen.
Die Frontplatte fixiert den Gerätestecker in der Basisstation1.
6. Den Netzstecker des Ladekabels
in die Steckdose stecken.
Akku einsetzen und laden
1. Den Akku über die Führungsschie-
ne in den Staubsauger einsetzen.
→Abb.
5
1
1
2. Den Akku vollständig aufladen.
→"Aufladen", Seite15
Grundlegende Bedienung
Hier erfahren Sie das Wesentliche zur
Bedienung Ihres Geräts.
Aufladen
Je nach Geräteausstattung können
Sie den Akku auf 3 verschiedene Arten laden.
WARNUNG
Brandgefahr!
Unsachgemäße Nutzung des Akkus
und des Schnellladegeräts1 ist gefährlich.
▶
Den Akku nur in Ladegeräten aufladen, die vom Hersteller empfohlen werden.
▶
Den Akku nur in Verbindung mit
dem Bosch Gerät verwenden.
▶
Den Akku nur mit dem OriginalLadekabel1 oder dem OriginalSchnellladegerät1 laden.
▶
Nur Akkus der Serie Power for ALL
18V verwenden.
Mit Ladekabel laden
Hinweis:Das Ladekabel1 und der
Staubsauger erwärmen sich beim Laden. Das ist normal und unbedenklich.
Voraussetzung:Der Akku ist eingesetzt.
→"Akku einsetzen und laden",
Seite15
1. Den Staubsauger in die Nähe einer
Steckdose legen.
2. Den Gerätestecker in den Staub-
sauger stecken.
→Abb.
6
1
1
Je nach Geräteausstattung
15
Page 16
de Grundlegende Bedienung
3. Den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
a Die Statusanzeige blinkt während
des Ladens langsam weiß. Wenn
der Akku vollständig geladen ist,
leuchtet die Statusanzeige einige
Minuten lang weiß.
Tipp:Um die vollständige Ladung zu
kontrollieren, trennen Sie den Staubsauger kurz vom Netz. Danach leuchtet die Statusanzeige weiß.
Wenn der Staubsauger nicht benutzt
wird, können Sie ihn laden.
In Basisstation laden
1
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Ein herabfallendes Gerät kann Personen gefährden.
▶
Sicherstellen, dass keine Kinder
mit dem Gerät spielen, auch wenn
es in der Basisstation1 hängt.
Hinweis:Das Ladekabel1 und der
Staubsauger erwärmen sich beim Laden. Das ist normal und unbedenklich.
Voraussetzung:Der Akku ist eingesetzt.
▶
Den Staubsauger von vorne in die
Basisstation1 einsetzen.
→Abb.
7
a Die Statusanzeige blinkt während
des Ladevorgangs weiß. Wenn der
Akku vollständig geladen ist,
leuchtet die Statusanzeige einige
Minuten lang weiß.
Tipp:Um die vollständige Ladung zu
kontrollieren, trennen Sie den Staubsauger kurz vom Netz. Wenn die Statusanzeige weiß leuchtet, ist das Gerät vollständig geladen.
Mit Schnellladegerät laden
1. Die Entriegelungstaste drücken
1
und den Akku nach hinten entnehmen.
→Abb.
2. Die beiliegende Anleitung beach-
8
ten.
Akkuladezeiten
Hier finden Sie eine Übersicht der Akkuladezeiten.
Hinweise
¡ Die angegebenen Ladezeiten kön-
nen aufgrund von Akkuladestatus,
Akkutemperatur und Akkualterung
variieren.
¡ Welche Akkuladezeiten Sie mit
dem Schnellladegerät1 erreichen,
entnehmen Sie der Anleitung des
Schnellladegeräts1.
Tipp:Wenn das Schnellladegerät
ein Akkuladestatus von ca. 80% anzeigt, können Sie den Akku entnehmen und nutzen.
Akkuladestatus von18V2,5Ah18V3,0Ah
80% in h3,54
97% -100% in h45
1
Je nach Geräteausstattung
16
1
Page 17
Grundlegende Bedienung de
Akkulaufzeiten
Hier finden Sie eine Übersicht der Akkulaufzeiten in Abhängigkeit des verwendeten Akkus.
Hinweis
Folgende Modi wirken sich auf die
Akkulaufzeit aus:
¡ Modus 1: normaler Modus mit
¡ Modus 2: normaler Modus mit
elektrischer Bodendüse
¡ Modus 3: Turbomodus mit elektri-
scher Bodendüse
nichtelektrischem Zubehör
Laufzeit18V2,5Ah18V3,0Ah
Modus 1 bis zu min3035
Modus 2 bis zu min2530
Modus 3 bis zu min810
Hinweise
¡ Wie jeder Li-Ion-Akku verschleißen
Akkus der Serie Power for ALL
18V mit der Zeit, weshalb die Akkukapazität und die Laufzeit abnehmen. Das ist ein natürlicher Alterungsprozess und keine Folge eines Materialfehlers, Herstellungsfehlers oder Sachmangels.
Durch folgende Maßnahmen können
¡
Sie den natürlichen Verschleiß
verzögern:
Laden Sie den Akku nur im
Temperaturbereich zwischen
0°C und 45°C auf.
Lagern Sie den Akku nur im
Temperaturbereich zwischen
-20°C bis 50°C.
Lagern Sie den Akku nicht über
einen längeren Zeitraum vollgeladen oder komplett entladen.
Gerät montieren
1. Das Saugrohr auf den Gerätestut-
zen stecken und verrasten.
→Abb.
2. Das Saugrohr in die Bodendüse
stecken und verrasten.
9
Gerät demontieren
1. Die Entriegelungstaste drücken
und das Saugrohr aus der Bodendüse ziehen.
→Abb.
2. Die Entriegelungstaste drücken
10
und das Saugrohr aus dem Gerätestutzen ziehen.
Gerät einschalten
▶
Auf drücken.
→Abb.
11
a Die Statusanzeige leuchtet weiß.
Gerät ausschalten
▶
Auf drücken.
a Die Statusanzeige erlischt.
Turbomodus verwenden
Voraussetzung:Das Gerät ist einge-
schaltet.
→"Gerät einschalten", Seite17
▶
Auf drücken.
→Abb.
a Die Statusanzeige blinkt schnell
weiß.
12
17
Page 18
de Reinigen und Pflegen
Mit Zusatzzubehör saugen
1. Das gewünschte Zubehör auf das
Saugrohr oder den Gerätestutzen
stecken.
→Abb.
2. Nach dem Gebrauch das Zubehör
13
in die Basisstation1 einsetzen.
→Abb.
14
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
Reinigungsmittel
Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel.
ACHTUNG!
Durch ungeeignete Reinigungsmittel
oder durch falsche Reinigung kann
das Gerät beschädigt werden.
▶
Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
▶
Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
▶
Keine harten Scheuerkissen oder
Putzschwämme verwenden.
▶
Schwammtücher vor Gebrauch
gründlich auswaschen.
Gerät reinigen
Voraussetzung:Das Gerät ist ausge-
schaltet.
→"Gerät ausschalten", Seite17
1. Das Gerät vom Ladekabel
nen.
2. Das Gerät und das Zubehör mit ei-
nem weichen Tuch und einem handelsüblichen Kunststoffreiniger reinigen.
1
tren-
Staubbehälter leeren
Leeren Sie den Staubbehälter spätestens, nachdem der Füllstand die Markierung erreicht hat. Um ein gutes Saugergebnis zu erzielen, leeren
Sie den Staubbehälter nach jedem
Saugvorgang.
Voraussetzung:Das Gerät ist ausgeschaltet.
→"Gerät ausschalten", Seite17
1. Den Füllstand des Staubbehälters
prüfen.
→Abb.
2. Den Verschmutzungsgrad der Fil-
15
tereinheit prüfen und bei Bedarf
reinigen.
→"Filtereinheit reinigen", Seite18
3. Um den Staubbehälter zu entneh-
men, die Entriegelungstaste
drücken.
→Abb.
4. Aus dem Staubbehälter die Filter-
16
einheit nehmen.
→Abb.
5. Den Staubbehälter leeren.
6. Wenn unterhalb der Auswurföff-
17
nung Schmutz ist, den Schmutz
entfernen.
7. Die Filtereinheit in den Staubbehäl-
ter einsetzen und auf ihren korrekten Sitz prüfen.
→Abb.
8. Den Staubbehälter einsetzen.
18
a Der Staubbehälter rastet hörbar
ein.
Filtereinheit reinigen
Wenn Sie den Staubbehälter leeren,
reinigen Sie die Filter mit. So erzielen
Sie ein gutes Saugergebnis.
1
Je nach Geräteausstattung
18
Page 19
Reinigen und Pflegen de
ACHTUNG!
Eindringende Feuchtigkeit kann die
Filter beschädigen.
▶
Nie die Filter mit Flüssigkeiten in
Berührung bringen.
Voraussetzung:Das Gerät ist ausgeschaltet.
→"Gerät ausschalten", Seite17
1. Den Staubbehälter entnehmen.
→Abb.
2. Die Filtereinheit aus dem Staubbe-
16
hälter entnehmen.
→Abb.
3. Um den Lamellenfilter zu entrie-
19
geln, die Filtereinheit in Richtung
drehen.
→Abb.
4. Den Lamellenfilter entnehmen.
5. Den Lamellenfilter über einem
20
Mülleimer ausklopfen.
→Abb.
6. Das Flusensieb über einem Müllei-
21
mer leicht schütteln und leicht ausklopfen.
→Abb.
7. Das Flusensieb mit einem tro-
22
ckenen Tuch reinigen.
8. Den Lamellenfilter in das Flusen-
sieb stecken.
→Abb.
9.
Den Lamellenfilter in Richtung
23
verriegeln.
10.Die Filtereinheit in den Staubbehäl-
ter einsetzen.
→Abb.
11.Den Staubbehälter einsetzen.
18
a Der Staubbehälter rastet hörbar
ein.
2. Die Bürstenwalze entriegeln.
→Abb.
3. Die Bürstenwalze seitlich aus der
24
Düse nehmen.
4. Fäden und Haare mit der Schere
durchschneiden und entfernen.
→Abb.
5. Die Bürstenwalze seitlich entlang
25
des Führungsstabs in die Düse
setzen.
→Abb.
6. Die Bürstenwalze verriegeln.
26
Düsen reinigen
Voraussetzung:Das Gerät ist ausge-
schaltet.
→"Gerät ausschalten", Seite17
1. Die Düse vom Gerät trennen.
19
Page 20
de Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
▶
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
▶
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch geschultes Fachpersonal ersetzt werden.
Funktionsstörungen
StörungUrsacheStörungsbehebung
Gerät funktioniert nicht.
Batteriestatusanzeige zeigt
Akku ist nicht korrekt einge-
setzt.
keinen Status an.
Rote Batteriestatusanzeige
Akku ist nicht geladen.
leuchtet für 10Sekunden.
Akku ist überhitzt oder un-
terkühlt.
Gerät ist überhitzt oder un-
terkühlt.
Staubbehälter lässt sich
nicht einsetzen.
Filtereinheit ist nicht voll-
ständig.
Filtereinheit oder Staubbe-
hälter sitzt nicht richtig.
Saugkraft lässt nach.Filter ist verstopft.1. Schalten Sie das Gerät aus und
▶
Setzen Sie den Akku korrekt ein.
→"Akku einsetzen und laden",
Seite15
▶
Laden Sie den Akku.
→"Aufladen", Seite15
1. Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie das Gerät von der
Stromzufuhr.
2. Warten Sie, bis der Akku die Raum-
temperatur angenommen hat.
1. Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie das Gerät von der
Stromzufuhr.
2. Warten Sie, bis das Gerät die Raum-
temperatur angenommen hat.
▶
Prüfen Sie, ob die Filtereinheit vollständig ist.
▶
Prüfen Sie, ob die Filtereinheit und
der Staubbehälter richtig eingesetzt
sind.
trennen Sie das Gerät von der
Stromzufuhr.
2. Reinigen Sie die Filtereinheit.
→"Filtereinheit reinigen", Seite18
20
Page 21
Störungen beheben de
StörungUrsacheStörungsbehebung
Saugkraft lässt nach.Düse ist blockiert.1. Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie das Gerät von der
Stromzufuhr.
2. Prüfen Sie, ob der Luftkanal von der
Düse bis in das Gerät verstopft ist.
3. Leeren Sie den Staubbehälter.
→"Staubbehälter leeren", Seite18
4. Reinigen Sie die Filtereinheit.
→"Filtereinheit reinigen", Seite18
5. Nachdem das Gerät abgekühlt ist,
schalten Sie das Gerät wieder ein.
21
Page 22
de Transportieren, Lagern und Entsorgen
Transportieren, Lagern
und Entsorgen
Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wiederverwendet werden.
▶
Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment
– WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Akkus/Batterien entsorgen
Akkus/Batterien sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Akkus/Batterien nicht in
den Hausmüll werfen.
▶
Akkus/Batterien umweltgerecht
entsorgen.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/
Batterien getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten
Wiederverwendung zugeführt
werden.
Akkus versenden
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Sie können die Akkus
ohne weitere Auflagen auf der Straße
transportieren. Beim Versand durch
Dritte gelten besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung, z.B. Lufttransport oder Spedition. Hier muss bei der Vorbereitung
des Versandstücks ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
1. Nur unbeschädigte Akkus versen-
den.
2. Die offenen Kontakte abkleben.
3. Den Akku unbeweglich verpacken.
4. Die nationalen Vorschriften im
Empfängerland beachten.
Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben
können oder das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Viele Probleme können Sie durch die
Information zur Störungsbehebung in
dieser Anleitung oder auf unserer
Webseite selbst beheben. Falls dies
nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
unseren Kundendienst.
Wir finden immer eine passende Lösung.
Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit
Original-Ersatzteilen von geschulten
Kundendiensttechnikern im Garantiefall und nach Ablauf der Herstellergarantie repariert wird.
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der entsprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer
von mindestens 7 Jahre ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums.
Hinweis:Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rahmen der Herstellergarantiebedingungen kostenfrei.
22
Page 23
Kundendienst de
Detaillierte Informationen über die
Garantiezeit und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Webseite.
Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Sie Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im Kundendienstverzeichnis am Ende der Anleitung oder auf
unserer Webseite.
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) finden Sie
auf dem Typenschild des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
Garantiebedingungen
Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingungen.
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung
herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft
wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung
anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des
deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses
Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der
genannten Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
Please read the safety information to ensure that you use the appliance safely.
General information
You can find general information about this instruction manual
here.
¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you
use the appliance safely and efficiently.
¡ This manual is intended for the user of the appliance.
¡ Follow the safety instructions and warnings.
¡ Keep the instruction manual and the product information safe
for future reference or for the next owner.
¡ Check the appliance after unpacking it. Do not connect the ap-
pliance if it has been damaged in transit.
Intended use
Please read the information on intended use to ensure you use
the appliance correctly and safely.
Only use this appliance:
¡ As specified in this instruction manual.
¡ With genuine parts and accessories. Damage caused by using
third-party products is not covered under the warranty.
¡ For cleaning surfaces.
¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
Do not use the appliance:
¡ For vacuum-cleaning persons or animals.
¡ For vacuuming up harmful, sharp-edged, hot or burning sub-
stances.
¡ For vacuuming up damp substances or liquids.
¡ For vacuuming up highly flammable or explosive materials and
gases.
26
Page 27
Safety en
¡ For vacuuming up ash or soot from tiled stoves and central
heating systems.
¡ For vacuuming up toner dust from printers and photocopiers.
¡ For vacuuming up building rubble.
Disconnect the appliance from the power supply when:
¡ cleaning the appliance.
Restriction on user group
Avoid risks to children and vulnerable persons.
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are being supervised.
Safety instructions
Follow these safety instructions when using the appliance.
WARNING‒Risk of electric shock!
¡ Improper repairs are dangerous.
▶
Repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff.
▶
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
▶
If the power cord of this appliance is damaged, it must be
replaced by trained specialist staff.
¡ If the appliance or the power cord of the quick charger1 is
damaged, this is dangerous.
▶
Never operate a damaged appliance.
▶
Never operate an appliance with a cracked or fractured surface.
▶
Call Customer Service. →Page40
1
Depending on the appliance specifications
27
Page 28
en Safety
▶
Repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff.
¡ An ingress of moisture can cause an electric shock.
▶
Only use the appliance in enclosed spaces.
▶
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
▶
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the
appliance.
¡ If the insulation of the power cord on the quick charger1 is
damaged, this is dangerous.
▶
Never let the power cord come into contact with hot appliance parts or heat sources.
▶
Never let the power cord come into contact with sharp
points or edges.
▶
Never kink, crush or modify the power cord.
¡ Improper installation is dangerous.
▶
Connect and operate the charging cable1 and the quick
charger1 only in accordance with the specifications on the
rating plate.
▶
Connect the charging cable1 and the quick charger1 to a
power supply with alternating current only via a properly installed socket with earthing.
▶
The protective conductor system of the domestic electrical
installation must be properly installed.
WARNING‒Risk of burns!
The filter systems may become warm during operation and
may catch fire when used in conjunction with flammable substances or substances that contain alcohol.
▶
When cleaning the appliance, do not use flammable substances or substances that contain alcohol.
WARNING‒Risk of injury!
¡ Moving parts and openings on the appliance may cause in-
jury.
▶
Keep clothing, hair, fingers and other body parts away from
the openings on the appliance and the moving parts.
1
Depending on the appliance specifications
28
Page 29
Safety en
▶
Never point the pipe or the nozzles towards eyes, hair, ears
or mouths.
¡ An appliance that falls may endanger people.
▶
Ensure that children do not play with the appliance, even
when it is in the base station1.
WARNING‒Risk of magnetism!
Permanent magnets that are contained in the appliance may
affect electronic implants, e.g. heart pacemakers or insulin
pumps.
▶
Persons with electronic implants must stand at least 10cm
away from the appliance.
WARNING‒Risk of suffocation!
Children may put packaging material over their heads or wrap
themselves up in it and suffocate.
▶
Keep packaging material away from children.
▶
Do not let children play with packaging material.
WARNING‒Risk of explosion!
A short-circuit may cause the battery to explode.
▶
Protect the battery against fire, heat and constant sunlight.
▶
Protect the battery against water and penetrating moisture.
▶
Never open the battery.
▶
When not in use, keep the battery away from metal objects,
e.g. paper clips, coins, keys, nails or screws.
WARNING‒Risk of harm to health!
¡ Fumes that escape from a damaged battery are dangerous.
▶
Supply fresh air.
▶
If there are any problems, seek medical advice from a doctor.
¡ Liquids that escape from a damaged battery are dangerous.
▶
If these come into contact with the skin, wash immediately
with cold water.
▶
If these come into contact with the eyes, seek medical help.
1
Depending on the appliance specifications
29
Page 30
en Safety
Preventing material damage
To prevent material damage to your appliance, accessories or any
other objects, follow these instructions.
ATTENTION!
¡ Liquid that escapes from a damaged battery may lead to ma-
terial damage.
▶
Check and clean any wet objects.
▶
Replace damaged objects.
¡ Worn or sharp-edged outsides of nozzles may damage sensit-
ive hard floors, such as parquet or linoleum.
▶
Regularly check the outsides of the nozzles for wear.
▶
Replace the worn nozzle.
¡ Vacuuming without the brush roller in place may damage the
rotating drive axle.
▶
Never use the nozzle without the brush roller in place.
¡ Dirt in the motor may damage the motor.
▶
Never operate the appliance without the filter unit.
30
Page 31
Environmental protection and saving energy en
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1
2
3
4
Environmental protection
and saving energy
Help protect the environment by using your appliance in a way that conserves resources and by disposing of
reusable materials properly.
Disposing of packaging
The packaging materials are environmentally compatible and can be recycled.
▶
Sort the individual components by
type and dispose of them separately.
Information about current disposal
methods are available from your
specialist dealer or local authority.
Unpacking and checking
Find out here what you need to note
when unpacking the appliance.
Unpacking the appliance and
parts
1. Take the appliance out of the
packaging.
2. Take all other parts and the ac-
companying documents out of the
packaging and place them to
hand.
3. Remove any packaging material.
4. Remove any stickers or film.
Included with the appliance
After unpacking all parts, check for
any damage in transit and completeness of the delivery.
Note:The appliance comes with additional accessories depending on its
features.
→Fig.
1
Base station
Mini electro-nozzle
2-in-1 furniture brush with upholstery
Display lights up white and
goes out after approx. two
minutes.
Display lights up red and
goes out after approx. 10
seconds.
Accessories
Only use original accessories. These have been made especially for your appliance. Here you can find an overview of your appliance's accessories and how
to use them.
row and hard-to-reach places.
Mattress nozzleBBZ133SAClean mattresses.
Rechargeable battery
Rechargeable battery
Quick charger
Quick charger
1
Depending on the country version
32
1
1
1
1
BHZUB1830Supply the appliance with
power.
BHZUB183CNSupply the appliance with
power.
BHZUC18NCharge the 18 V Power for ALL
rechargeable battery.
BHZUC18NCNCharge the 18 V Power for ALL
rechargeable battery.
Page 33
Before using for the first time en
AccessoriesAccessory numberUse
Quick charger
1
BHZUC18NGBCharge the 18 V Power for ALL
rechargeable battery.
Accessory setBHZUKIT
1
Depending on the country version
Before using for the
Inserting and charging the
battery
first time
Prepare the appliance for use.
Installing the base station
1
WARNING
Risk of electric shock!
Incorrect installation is dangerous.
▶
Check whether any household wiring could be damaged in the installation area.
▶
Do not install the base station horizontally or vertically above, below
or next to a socket.
1. Remove the front panel towards
the front.
→Fig.
2. Wall-mount the base station
3
1
.
Install the base station 1 close to a
socket.
3. Insert the appliance plug for the
charging cable1 into the recess in
the base station 1.
→Fig.
4. Guide the charging cable
4
1
along
the side of the base station1 and
secure it in the recess.
5. Insert the front panel.
The front panel secures the appliance plug into the base station 1.
6. Plug the charging cable's mains
plug1 into the socket.
1. Use the guide rail to insert the bat-
tery into the vacuum cleaner.
→Fig.
2. Fully charge the battery.
5
→"Charging", Page33
Basic operation
You can find out everything you need
to know about operating your appliance here.
Charging
Depending on the appliance features,
you can charge the battery in three
different ways.
WARNING
Risk of fire!
Improper use of the battery and the
rapid charger 1 is dangerous.
▶
Only charge the battery in chargers that are recommended by the
manufacturer.
▶
Only use the battery in connection
with the Bosch appliance.
▶
Charge the battery using the original charging cable 1 or the original quick charger 1.
▶
Only use batteries from the Power
for ALL 18V series.
1
Depending on the appliance specifications
33
Page 34
en Basic operation
Charging using the charging cable
Note:The charging cable 1 and the
vacuum cleaner heat up while charging. This is normal and harmless.
Requirement:The battery has been
inserted.
→"Inserting and charging the bat-
tery", Page33
1. Place the vacuum cleaner close to
the socket.
2. Plug the appliance plug into the
vacuum cleaner.
→Fig.
3. Insert the mains plug into the
6
socket.
a The status display slowly flashes
white while the battery is charging.
Once the battery is fully charged,
the status display lights up white
for a few minutes.
Tip:To check that the battery has
charged fully, briefly disconnect the
vacuum cleaner from the mains. The
status display then lights up white.
You can charge the vacuum cleaner
whenever it is not in use.
1
Charging in the base station
WARNING
Risk of injury!
An appliance that falls may endanger
people.
▶
Ensure that children do not play
with the appliance, even when it is
in the base station1.
Note:The charging cable 1 and the
vacuum cleaner heat up while charging. This is normal and harmless.
Requirement:The battery has been
inserted.
▶
Insert the vacuum cleaner into the
base station 1 from the front.
→Fig.
7
a The status display flashes white
while the battery is charging. Once
the battery is fully charged, the
status display lights up white for a
few minutes.
Tip:To check that the battery has
charged fully, briefly disconnect the
vacuum cleaner from the mains.
Once the status display lights up
white, the appliance is fully charged.
Charging using the quick charger
1. Press the release button and re-
move the battery to the rear.
→Fig.
2. Observe the enclosed instructions.
8
1
1
Battery charging times
You can find an overview of the battery charging times here.
1
Depending on the appliance specifications
34
Notes
¡ The specified charging times may
vary depending on the battery
charging status, the battery temperature and the age of the battery.
Page 35
Basic operation en
¡ You can find out which battery
charging times are achieved with
the quick charger1 in the instructions of for the quick charger1.
Tip:If the quick charger1 displays a
battery charging status of approx.
80%, you can remove and use the
battery.
Battery charging status of18V2,5Ah18V3,0Ah
80% in hrs3,54
97%–100% in hrs45
Battery runtimes
You can find an overview of the battery runtimes, depending on the battery that
is used, here.
Note
The following modes affect the battery
runtime:
¡ Mode 1: Normal mode with non-
¡ Mode 2: Normal mode with elec-
trical floor nozzle
¡ Mode 3: Turbo mode with elec-
trical floor nozzle
electrical accessory
Runtime18V2,5Ah18V3,0Ah
Mode 1 up to min.3035
Mode 2 up to min.2530
Mode 3 up to min.810
Notes
Installing the appliance
¡ Like every Li-ion battery, the batter-
ies from the Power for ALL 18V
series wear out over time, meaning
that the battery capacity and the
runtime decrease. This is a natural
aging process and not the result of
a material error, manufacturing error or material defect.
You can delay the natural wear by
¡
using the following measures:
1. Place the suction pipe onto the ap-
pliance's connection port and lock
it in place.
→Fig.
2. Insert the end of the suction pipe
9
into the floor nozzle and lock it in
place.
Dismantling the appliance
Only charge the battery in the
temperature range between
0°C and 45°C.
Only store the battery in the tem-
perature range between -20°C
and 50°C.
Do not store the battery for an
extended period of time if it is
1. Press the release button and pull
the suction pipe out of the floor
nozzle.
→Fig.
2. Press the release button and pull
10
the suction pipe out of the appliance's connection port.
fully charged or fully discharged.
1
Depending on the appliance specifications
35
Page 36
en Cleaning and servicing
Switching on the appliance
▶
Press .
→Fig.
11
a The status display lights up white.
Switching off the appliance
▶
Press .
a The status display goes out.
Using turbo mode
Requirement:The appliance has
been switched on.
→"Switching on the appliance",
Page36
▶
Press .
→Fig.
12
a The status display flashes white.
Vacuuming with accessories
1. Place the required accessory onto
the suction pipe or the appliance's
connection port.
→Fig.
2. After use, insert the accessory into
13
the base station 1.
→Fig.
14
Cleaning and servicing
To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important
to clean and maintain it carefully.
Cleaning products
Only use suitable cleaning products.
ATTENTION!
Using unsuitable cleaning products
or incorrect cleaning may damage
the appliance.
▶
Do not use harsh or abrasive detergents.
▶
Do not use cleaning products with
a high alcohol content.
▶
Do not use hard scouring pads or
cleaning sponges.
▶
Wash sponge cloths thoroughly
before use.
Cleaning the appliance
Requirement:The appliance is
switched off.
→"Switching off the appliance",
Page36
1. Disconnect the appliance from the
charging cable1.
2. Clean the appliance and the ac-
cessory with a soft cloth and a
commercially available plastic
cleaner.
Emptying the dust container
Empty the dust container at the latest
when the fill level has reached the
mark. In order to achieve the
best possible vacuuming results,
empty the dust container after every
use of the vacuum cleaner.
Requirement:The appliance is
switched off.
→"Switching off the appliance",
Page36
1. Check the fill level of the dust con-
tainer.
→Fig.
2. Check how dirty the filter unit is
and clean it if necessary.
→"Cleaning the filter unit",
Page37
15
1
Depending on the appliance specifications
36
Page 37
Cleaning and servicing en
3. To remove the dust container,
press the release button.
→Fig.
4. Remove the filter unit from the dust
16
container.
→Fig.
5. Empty the dust container.
6. If there is dirt underneath the ejec-
17
tion opening, remove the dirt.
7. Insert the filter unit into the dust
container and check that it is
seated correctly.
→Fig.
8. Insert the dust container.
18
a The dust container audibly clicks
into position.
Cleaning the filter unit
When you empty the dust container,
also clean the filter. This gives you a
good vacuuming result.
ATTENTION!
Penetrating moisture may damage
the filters.
▶
Never allow the filters to come into
contact with liquids.
Requirement:The appliance is
switched off.
→"Switching off the appliance",
Page36
1. Remove the dust container.
→Fig.
2. Remove the filter unit from the dust
container.
→Fig.
3. To unlock the cartridge filter, turn
the filter unit in the direction.
→Fig.
4. Remove the cartridge filter.
5. Tap out the cartridge filter over a
bin.
→Fig.
16
19
20
21
6. Lightly shake the fluff filter over a
bin and lightly tap on it.
→Fig.
7. Clean the fluff filter with a dry cloth.
8. Insert the cartridge filter into the
22
fluff filter.
→Fig.
9.
Lock the cartridge filter in the dir-
23
ection.
10.Insert the filter unit into the dust
container.
→Fig.
11.Insert the dust container.
18
a The dust container audibly clicks
into position.
Cleaning the nozzles
Requirement:The appliance is
switched off.
→"Switching off the appliance",
Page36
1. Disconnect the nozzle from the ap-
pliance.
2. Release the brush roller.
→Fig.
3. Remove the brush roller sideways
from the nozzle.
4. Use scissors to cut through
threads and hairs wound round the
brush and then remove them.
→Fig.
5. Insert the brush roller sideways
along the guide bar and into the
nozzle.
→Fig.
6. Lock the brush roller.
24
25
26
37
Page 38
en Troubleshooting
Troubleshooting
You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshooting information before contacting Customer Service. This will avoid unnecessary costs.
WARNING
Risk of electric shock!
Improper repairs are dangerous.
▶
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist
staff.
▶
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
▶
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by
trained specialist staff.
Malfunctions
ErrorsCauseTroubleshooting
The appliance is not working.
The battery has not been inserted correctly.
The battery status display
does not show any status.
The red battery status display lights up for 10
seconds.
The battery has not been
charged.
The battery has overheated
or overcooled.
The appliance has overheated or overcooled.
The dust container cannot
be inserted.
The filter unit is not complete.
The filter unit or dust container is not positioned correctly.
Suction is reduced.The filter is blocked.1. Switch off the appliance and dis-
▶
Insert the battery correctly.
→"Inserting and charging the battery", Page33
▶
Charge the battery.
→"Charging", Page33
1. Switch off the appliance and dis-
connect the appliance from the
power supply.
2. Wait until battery has reached room
temperature.
1. Switch off the appliance and dis-
connect the appliance from the
power supply.
2. Wait until the appliance has
reached room temperature.
▶
Check whether the filter unit is complete.
▶
Check whether the filter unit and
dust container are inserted correctly.
connect the appliance from the
power supply.
2. Clean the filter unit.
→"Cleaning the filter unit",
Page37
38
Page 39
Troubleshooting en
ErrorsCauseTroubleshooting
Suction is reduced.The nozzle is blocked.1. Switch off the appliance and dis-
connect the appliance from the
power supply.
2. Check whether the air channel from
the nozzle to the appliance is
blocked.
3. Empty the dust container.
→"Emptying the dust container",
Page36
4. Clean the filter unit.
→"Cleaning the filter unit",
Page37
5. Once the appliance has cooled
down, switch the appliance back
on.
39
Page 40
en Transportation, storage and disposal
Transportation, storage
and disposal
Disposing of old appliance
Valuable raw materials can be reclaimed by recycling.
▶
Dispose of the appliance in an environmentally friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic
appliances (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the
framework for the return and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
Disposing of batteries
Batteries should be recycled in an
environmentally friendly manner. Do
not dispose of the batteries in the
household rubbish.
▶
Dispose of batteries in an environmentally friendly manner.
Only for EU countries:
According to the European
Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Sending batteries
The lithium-ion batteries in the appliance are subject to the requirements
of dangerous goods legislation. You
can transport the batteries by road
without any further requirements. In
the event that they are shipped by a
third party (e.g. transported by air or
freight carrier), special requirements
regarding packaging and identification must be met. In this case, a dangerous goods expert must be consulted when preparing the goods for
dispatch.
1. Only send undamaged batteries.
2. Mask the open contacts.
3. Pack the battery so that it cannot
move.
4. Observe the national regulations in
the recipient country.
Customer Service
If you have any queries, are unable to
rectify faults on the appliance yourself or if your appliance needs to be
repaired, contact Customer Service.
You can solve many problems yourself by consulting the information on
troubleshooting in these instructions
or on our website. If this is not the
case, contact our Customer Service.
We always find an appropriate solution.
With any warranty claims we will
make sure that your appliance is repaired by trained Customer Service
technicians using genuine spare
parts, including after the manufacturer's warranty has expired.
Function-relevant genuine spare parts
according to the corresponding Ecodesign Order can be obtained from
Customer Service for a period of at
least 7 years from the date on which
your appliance was placed on the
market within the European Economic Area.
Note:Under the terms of the manufacturer's warranty the use of Customer Service is free of charge.
40
Page 41
Detailed information about the warranty period and terms of warranty in
your country are available from Customer Service, your dealer or our
website.
When contacting Customer Service,
you will need the product number (ENr.) and the production number (FD)
of your appliance.
The contact details for Customer Service can be found in the Customer
Service directory at the end of the
manual or on our website.
Product number (E-Nr.) and
production number (FD)
The product number (E-Nr. ) and the
production number (FD) can be
found on the rating plate of the appliance.
Make a note of your appliance's details and the Customer Service telephone number to find them again
quickly.
Customer Service en
Warranty conditions
You can make warranty claims for
your appliance under the following
conditions.
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is
sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser
votre appareil en toute sécurité.
Indications générales
Vous trouverez ici des informations générales sur la présente notice.
¡ Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière
d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
¡ Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil.
¡ Respectez les consignes de sécurité et les avertissements.
¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire.
¡ Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas l’ap-
pareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
Utilisation conforme
Pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité, respectez
les consignes d’utilisation conforme.
Utilisez l’appareil uniquement:
¡ en conformité avec la présente notice d’utilisation.
¡ avec des pièces et accessoires d’origine. En cas de dommages
dus à l’utilisation de produits tiers, le droit à la garantie expire.
¡ pour nettoyer les surfaces.
¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées
d’un domicile, à la température ambiante.
¡ jusqu’à une altitude maximale de 2000m.
N’utilisez pas l’appareil:
¡ pour l’aspiration de personnes et d’animaux.
¡ pour l’aspiration de substances nocives pour la santé, aux
arêtes vives, chaudes ou brûlantes.
¡ pour l’aspiration de substances humides ou liquides.
¡ pour l’aspiration de substances et gaz légèrement inflammables
ou explosibles.
43
Page 44
fr Sécurité
¡ pour l’aspiration de cendres ni de la suie issue des poêles en
faïence et de systèmes de chauffage central.
¡ pour l’aspiration de poussières de toner des imprimantes et co-
pieurs.
¡ pour l’aspiration de débris de construction.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque:
¡ nettoyez l’appareil.
Limitation du groupe d’utilisateurs
Évitez les risques pour les enfants et les personnes à risque.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des
activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans surveillance.
Consignes de sécurité
Respectez les présentes consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
¡ Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
▶
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
▶
En cas d’endommagement du cordon d’alimentation secteur, celui-ci doit être remplacé par un personnel qualifié.
44
Page 45
Sécurité fr
¡ Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur
endommagé d'un chargeur rapide1 est dangereux.
▶
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
▶
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée.
▶
Appelez le service après-vente. →Page59
▶
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
¡ L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
▶
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
▶
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
▶
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour
nettoyer l’appareil.
¡ Une isolation endommagée du cordon d’alimentation secteur
sur le chargeur rapide1 est dangereuse.
▶
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation secteur avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de
l'appareil.
▶
Ne mettez jamais en contact le cordon d’alimentation secteur avec des arêtes vives ou des pointes.
▶
Ne pliez, n'écrasez et ne modifiez jamais le cordon d’alimentation secteur.
¡ Les installations non conformes sont dangereuses.
▶
Raccordez et utilisez le câble de chargement 1 et le chargeur rapide 1 uniquement selon les indications figurant sur
la plaque signalétique.
▶
Branchez le câble de charge1 et le chargeur rapide1 sur le
secteur uniquement à l'aide d'une prise de courant alternatif
correctement installée avec mise à la terre.
▶
Le système à conducteur de protection de l’installation électrique de la maison doit être conforme.
1
Selon l'équipement de l'appareil
45
Page 46
fr Sécurité
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
Les systèmes de filtre peuvent se réchauffer pendant le fonctionnement et prendre feu en présence de substances inflammables ou à base d'alcool.
▶
Lors du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas de substances
inflammables ou à base d'alcool.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
¡ Les pièces mobiles et les ouvertures sur l'appareil peuvent
entraîner des blessures.
▶
Tenez les vêtements, les cheveux, les doigts et toute autre
partie du corps à l'écart des orifices de l'appareil et des
pièces mobiles.
▶
Ne dirigez jamais le tuyau ni les buses vers les yeux, les
cheveux, les oreilles ou la bouche.
¡ La chute d'un appareil peut mettre des personnes en danger.
▶
Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec l'appareil, même
s'il est suspendu dans la station de base1.
AVERTISSEMENT‒Risque dû au magnétisme!
Les aimants permanents que l'appareil contient peuvent exercer une influence sur les implants électroniques, par exemple
sur les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline.
▶
Les personnes portant un implant électronique doivent donc
respecter une distance minimum de 10cm par rapport à
l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’étouffement!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux
d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
▶
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants.
▶
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
1
Selon l'équipement de l'appareil
46
Page 47
Sécurité fr
AVERTISSEMENT‒Risque d’explosion!
Un court-circuit peut provoquer l'explosion de la batterie.
▶
Protégez la batterie du feu, de la chaleur et d'une exposition
prolongée aux rayons du soleil.
▶
Protégez la batterie de l'eau et de l'humidité pénétrante.
▶
N'ouvrez jamais la batterie.
▶
Tenez la batterie inutilisée à l'écart des objets métalliques,
tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous ou vis.
AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé!
¡ Les vapeurs qui s'échappent d'une batterie endommagée
sont dangereuses.
▶
Veillez à un apport d'air frais suffisant.
▶
Consultez un médecin en cas de plaintes.
¡ Les liquides qui s'échappent d'une batterie endommagée sont
dangereux.
▶
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à
l'eau.
▶
En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin.
Prévenir les dégâts matériels
Afin d'éviter d'endommager votre appareil, ses accessoires ou
tout autre objet, respectez ces consignes.
ATTENTION!
¡ Le liquide qui s'échappe d'une batterie endommagée peut
causer des dommages matériels.
▶
Contrôlez et nettoyez les objets mouillés.
▶
Remplacez les objets endommagés.
¡ Si les semelles extérieures des buses sont usées ou pré-
sentent des arêtes coupantes, elles peuvent occasionner des
dommages sur des sols durs fragiles, tels que parquets ou linoléum.
▶
Vérifiez régulièrement l'usure des semelles extérieures.
▶
Remplacez la buse usée.
47
Page 48
fr Sécurité
¡ Aspirer sans brosse rotative peut endommager l'axe d'entraî-
nement en rotation.
▶
N'utilisez jamais la buse sans brosse rotative.
¡ Les salissures présentes dans le moteur peut endommager
ce dernier.
▶
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans unité de filtre.
48
Page 49
Protection de l’environnement et économies fr
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Protection de l’environnement et économies
Préservez l’environnement en exploitant les ressources avec parcimonie
et en éliminant correctement les matériaux recyclables.
Élimination de l'emballage
Les matériaux d'emballage sont compatibles avec l'environnement et recyclables.
▶
Éliminez les différents composants
séparément en fonction de leur
type.
Vous trouverez des informations
sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur
spécialisé ou de l’administration
de votre commune/ville.
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Déballer et contrôler
Lisez ici les points que vous devez
respecter lors du déballage.
Déballer l’appareil et ses composants
1. Retirez l’appareil de son embal-
lage.
2. Retirez toutes les autres pièces et
les documents d'accompagnement
de l'emballage et placez-les à portée de main.
3. Retirez les emballages.
4. Retirez les autocollants et les films
présents.
Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, contrôlez toutes les pièces pour détecter
d’éventuels dégâts dus au transport
et vérifiez si la livraison est complète.
Remarque:En fonction de son niveau d’équipement, l’appareil est livré avec des accessoires supplémentaires.
→Fig.
1
Station de base
Mini-brosse électrique
Brosse aspirateur pour meuble 2-en-1
avec suceur ameublement
Brosse de rechange pour brosse
électrique
Brosse de rechange pour mini-brosse
électrique
1
1
1
1
1
Adaptateur suceur ameublement XXL
Suceur matelas
Suceur ameublement XXL
Suceur long
Batterie
Chargeur rapide
Cordon de charge
1
Selon l'équipement de l'appareil
1
1
1
1
1
1
Présentation de l’appareil
Découvrez les composants de votre
appareil.
Appareil
Vous trouverez ici un aperçu des
composants de votre appareil.
→Fig.
2
1
49
Page 50
fr Accessoires
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bac à poussières
Filtre à peluche
Filtre à lamelles
Interrupteur Turbo
Interrupteur marche/arrêt
Affichage du statut
Touche de déverrouillage du bac à
poussières
Tuyau d'aspiration
Brosse pour sols avec brosse électrique
Éléments de commande
Vous trouverez ici un aperçu des éléments de commande de votre appareil.
¡ Mettez l’appareil sous tension.
→Page54
¡ Mettez l’appareil hors tension.
→Page54
Utilisez le mode turbo. →Page54
Affichage du statut
L'affichage du statut vous indique différents états de fonctionnement.
État de fonctionnement
Mode normalL'affichage s'allume en
Mode turboL'affichage clignote lente-
Charge de la batterie inférieure à
20%
Batterie videL'affichage s'éteint.
Processus de
charge
Batterie entière-
ment chargée
Sécurité de sur/
sous-température
Affichage du statut
blanc.
ment en blanc.
L'affichage clignote rapide-
ment en rouge.
L'affichage clignote lentement en blanc.
L'affichage s'allume en
blanc et s'éteint après environ 2minutes.
L'affichage s'allume en
rouge et s'éteint après environ 10secondes.
Accessoires
Utilisez les accessoires d'origine. Ils ont été spécialement élaborés pour votre
appareil. Vous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis avec votre appareil et de leur utilisation.
AccessoiresRéférence d'accessoireUtilisation
Suceur ameublement XXLBBZ130SANettoyer un meuble rembourré.
Suceur pour angles XXLBBZ131SANettoyer les joints, les coins et
les endroits difficilement acces-
sibles.
Suceur matelasBBZ133SANettoyer les matelas.
Batterie de réserve
Batterie de réserve
1
Selon la variante du pays
50
1
1
BHZUB1830Alimenter l'appareil en courant.
BHZUB183CNAlimenter l'appareil en courant.
Page 51
Avant la première utilisation fr
AccessoiresRéférence d'accessoireUtilisation
Chargeur rapide
1
BHZUC18NCharger les batteries 18V Po-
wer for ALL .
Chargeur rapide
1
BHZUC18NCNCharger les batteries 18V Po-
wer for ALL .
Chargeur rapide
1
BHZUC18NGBCharger les batteries 18V Po-
wer for ALL .
Kit d'accessoiresBHZUKIT
1
Selon la variante du pays
Avant la première
utilisation
Préparez l’appareil pour l’utilisation.
Monter la station de base
1
4. Guidez le cordon de charge
long du côté de la station de base
et fixez-le dans l'évidement.
5. Insérez le panneau frontal.
Le panneau frontal fixe la fiche de
l'appareil dans la station de base1.
6. Connectez la fiche du cordon de
charge 1 dans la prise secteur.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
Un montage non conforme est dangereux.
▶
Vérifiez si des lignes électriques
de l'habitation risquent d'être abîmées dans la zone de montage.
▶
Ne montez pas la station de base
horizontalement ou verticalement
au-dessus, au-dessous ou à côté
Mettre en place et charger la
batterie
1. Insérez la batterie au-dessus des
rails de guidage dans l'aspirateur.
→Fig.
2. Chargez complètement la batterie.
→"Recharger", Page51
5
d'une prise de courant.
1
le
1
1. Retirez le panneau frontal vers
l'avant.
→Fig.
2. Montez la station de base
3
1
sur le
mur.
Montez la station de base1 à proxi-
mité d'une prise.
3. Insérez la fiche du chargeur du
câble de charge 1 dans l'évidement de la station de base1.
→Fig.
1
Selon l'équipement de l'appareil
4
Utilisation de base
Apprenez l’essentiel sur l’utilisation
de votre appareil.
Recharger
Selon la configuration de l'appareil,
vous pouvez charger la batterie de
3différentes manières.
51
Page 52
fr Utilisation de base
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie!
L'utilisation incorrecte de la batterie
et du chargeur rapide 1 est dangereuse.
▶
Rechargez la batterie uniquement
à l'aide du chargeur recommandé
par le fabricant.
▶
Utilisez uniquement la batterie
avec l'appareil Bosch.
▶
Chargez la batterie uniquement
avec le cordon de charge d'origine
1
ou le chargeur rapide d'origine 1.
▶
Utilisez uniquement des batteries
de la série Power for ALL 18 V .
Charger avec le cordon de charge
1
Remarque:Le cordon de charge 1 et
l'aspirateur s'échauffent lors de la
charge. Cela est normal et sans
risque.
Condition préalable:La batterie est
en place.
→"Mettre en place et charger la bat-
terie", Page51
1. Placez l'aspirateur à proximité
d'une prise.
2. Insérez la fiche de l'appareil dans
l'aspirateur.
→Fig.
3. Insérez la fiche secteur dans la
6
prise.
a L'affichage du statut clignote lente-
ment en blanc pendant la charge.
Lorsque la batterie est entièrement
chargée, l'affichage du statut s'allume en blanc pendant quelques
minutes.
Conseil:Pour vérifier la pleine
charge, débranchez brièvement l'aspirateur du secteur. L'affichage du
statut s'allume alors en blanc.
Lorsque l'aspirateur n'est pas utilisé,
vous pouvez le charger.
Charger dans la station de base
1
AVERTISSEMENT
Risques de blessures!
La chute d'un appareil peut mettre
des personnes en danger.
▶
Veillez à ce qu'aucun enfant ne
joue avec l'appareil, même s'il est
suspendu dans la station de
base1.
Remarque:Le cordon de charge 1 et
l'aspirateur s'échauffent lors de la
charge. Cela est normal et sans
risque.
Condition préalable:La batterie est
en place.
▶
Insérez l'aspirateur dans la station
de base par l'avant1.
→Fig.
7
a L'affichage du statut clignote en
blanc pendant le processus de
charge. Lorsque la batterie est entièrement chargée, l'affichage du
statut s'allume en blanc pendant
quelques minutes.
Conseil:Pour vérifier la pleine
charge, débranchez brièvement l'aspirateur du secteur. Si l'affichage du
statut s'allume en blanc, l'appareil est
entièrement chargé.
Charger avec le chargeur rapide
1. Appuyez sur la touche de déver-
1
rouillage et retirez la batterie vers
l'arrière.
→Fig.
2. Respectez la notice jointe.
8
1
Selon l'équipement de l'appareil
52
Page 53
Utilisation de base fr
Temps de charge de la batterie
Vous trouverez ici un aperçu des
temps de charge de la batterie.
Remarques
¡ Les temps de charge indiqués
peuvent varier en fonction de l'état
de charge de la batterie, de sa
température et de son vieillissement.
¡ Reportez-vous à la notice d'utilisa-
tion du chargeur rapide1 pour
connaître les temps de charge de
la batterie que vous pouvez obtenir
avec le chargeur rapide1.
Conseil:Lorsque le chargeur
rapide1 affiche un état de charge de
la batterie d'environ 80%, vous pouvez retirer la batterie et l'utiliser.
État de charge de la batteriede18V2,5Ah18V3,0Ah
80% en h3,54
97% -100% en h45
Autonomie de la batterie
Vous trouverez ici un aperçu de l'autonomie de la batterie en fonction de la batterie utilisée.
Remarque
Les modes suivants affectent
l'autonomie de la batterie:
¡ Mode 1: mode normal avec un
¡ Mode 2: mode normal avec une
brosse électrique pour sols
¡ Mode 3: mode turbo avec une
brosse électrique pour sols
accessoire non électrique
Durée de marche18V2,5Ah18V3,0Ah
Mode 1 jusqu'à min3035
Mode 2 jusqu'à min2530
Mode 3 jusqu'à min810
Remarques
¡ Comme toutes les batteries au Li-
thium-Ion, les batteries de la série
Power for ALL 18 V s'usent avec le
temps, c'est pourquoi leur capacité
et leur durée de vie diminuent. Il
s'agit d'un processus de vieillissement naturel et non du résultat
d'un défaut matériel, d'un défaut
de fabrication ou d'un défaut matériel.
1
Selon l'équipement de l'appareil
53
Page 54
fr Nettoyage et entretien
Les mesures suivantes permettent
¡
de retarder l'usure naturelle:
Chargez la batterie uniquement
dans une plage de température
située entre 0°C et 45°C.
Stockez la batterie uniquement
dans une plage de température
située entre -20°C et 50°C.
Ne stockez pas la batterie pen-
dant une période de temps prolongée alors qu'elle est entièrement chargée ou complètement
déchargée.
Monter l'appareil
1. Branchez le tuyau d'aspiration sur
le raccord de l'appareil et encliquetez-le.
→Fig.
2. Fixez le tuyau d'aspiration dans la
9
brosse pour sols et encliquetez-le.
Démonter l’appareil
1. Appuyez sur la touche de déver-
rouillage et retirez le tuyau d'aspiration de la brosse pour sols.
→Fig.
2. Appuyez sur la touche de déver-
10
rouillage et retirez le tuyau d'aspiration du raccord de l'appareil.
Mettre l'appareil sous tension
▶
Appuyez sur .
→Fig.
11
a L'affichage du statut s'allume en
blanc.
Mettre l'appareil hors tension
▶
Appuyez sur .
a L'affichage du statut s'éteint.
Utiliser le mode turbo
Condition préalable:L'appareil est
allumé.
→"Mettre l'appareil sous tension",
Page54
▶
Appuyez sur .
→Fig.
12
a L'affichage du statut clignote rapi-
dement en blanc.
Aspirer avec des accessoires
supplémentaires
1. Placez les accessoires souhaités
sur le tuyau d'aspiration ou sur le
raccord de l'appareil.
→Fig.
2. Après utilisation, insérez les acces-
13
soires dans la station de base1.
→Fig.
14
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Produits de nettoyage
Utilisez uniquement des détergents
appropriés.
ATTENTION!
Des produits de nettoyage inappropriés ainsi qu’un nettoyage incorrect
peuvent endommager l’appareil.
▶
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ni abrasifs.
▶
N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement alcoolisés.
▶
N'utilisez pas de tampon abrasif ni
d'éponge en laine d'acier.
▶
Rincez soigneusement les tissus
éponges avant de les utiliser.
1
Selon l'équipement de l'appareil
54
Page 55
Nettoyage et entretien fr
Nettoyer l'appareil
Condition préalable:L'appareil est
éteint.
→"Mettre l'appareil hors tension",
Page54
1. Débranchez l'appareil du câble de
charge1.
2. Nettoyez l'appareil et les acces-
soires avec un chiffon doux et un
produit de nettoyage pour plastique disponible dans le commerce.
Vider le bac à poussières
Videz le bac à poussières au plus
tard après que le niveau a atteint le
repère . Afin d'obtenir un résultat
de nettoyage optimal, videz le bac à
poussières après chaque utilisation.
Condition préalable:L'appareil est
éteint.
→"Mettre l'appareil hors tension",
Page54
1. Contrôlez le niveau de remplis-
sage du bac à poussières.
→Fig.
2. Vérifiez le degré d'encrassement
de l'unité de filtre et nettoyez-la si
nécessaire.
→"Nettoyer l'unité de filtre",
Page55
3. Pour retirer le bac à poussières,
appuyez sur la touche de déverrouillage.
→Fig.
4. Retirez l'unité de filtre du bac à
poussières.
→Fig.
5. Videz le bac à poussières.
6. Si de la saleté se trouve sous l'ou-
verture d'éjection, retirez-la.
15
16
17
7. Insérez l'unité de filtre dans le bac
à poussières et vérifiez qu'elle est
correctement en place.
→Fig.
8. Mettez en place le bac à pous-
18
sières dans l'appareil.
a Le bac à poussières s'enclenche
de manière audible.
Nettoyer l'unité de filtre
Lorsque vous videz le bac à poussières, nettoyez également le filtre.
Cela permet d'obtenir un bon résultat
d'aspiration.
ATTENTION!
L'humidité pénétrante peut endommager les filtres.
▶
Ne mettez jamais les filtres en
contact avec des liquides.
Condition préalable:L'appareil est
éteint.
→"Mettre l'appareil hors tension",
Page54
1. Retirez le bac à poussières.
→Fig.
2. Retirez l'unité de filtre du bac à
poussières.
→Fig.
3. Pour déverrouiller le filtre à la-
melles, tournez l'unité de filtre
dans le sens .
→Fig.
4. Retirez le filtre à lamelles.
5. Tapotez le filtre à lamelles au-des-
sus d'une poubelle.
→Fig.
6. Secouez doucement le filtre à pe-
luche au-dessus d'une poubelle et
tapotez-le légèrement.
→Fig.
7. Nettoyez le filtre à peluche avec un
chiffon sec.
16
19
20
21
22
1
Selon l'équipement de l'appareil
55
Page 56
fr Nettoyage et entretien
8. Insérez le filtre à lamelles dans le
filtre à peluche.
→Fig.
9. Verrouillez le filtre à lamelles dans
23
le sens .
10.Insérez l'unité de filtre dans le bac
à poussières.
→Fig.
11.Mettez en place le bac à pous-
18
sières dans l'appareil.
a Le bac à poussières s'enclenche
de manière audible.
Nettoyer les buses
Condition préalable:L'appareil est
éteint.
→"Mettre l'appareil hors tension",
Page54
1. Retirez la buse de l'appareil.
2. Déverrouillez la brosse rotative.
→Fig.
3. Retirez la brosse rotative du côté
de la buse.
4. Coupez et retirez les fils et les che-
veux enroulés avec des ciseaux.
→Fig.
5. Placez la brosse rotative latérale-
ment le long de la tige de guidage
dans la buse.
→Fig.
6. Verrouillez la brosse rotative.
24
25
26
56
Page 57
Dépannage fr
Dépannage
Vous pouvez remédier vous-même aux petits dérangements qui affectent votre
appareil. Utilisez les informations de dépannage avant d’appeler le service
après-vente. Vous évitez ainsi des coûts inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur
l'appareil.
▶
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer
l'appareil.
▶
En cas d’endommagement du cordon d’alimentation secteur, celui-ci doit
être remplacé par un personnel qualifié.
Dysfonctionnements
DéfautCauseÉlimination des défauts
L’appareil ne fonctionne pas.
L'affichage du statut de la
batterie n'indique aucun statut.
L'affichage du statut de la
batterie s'allume en rouge
pendant 10secondes.
Le bac à poussières ne peut
être utilisé.
La puissance d'aspiration
est réduite.
La batterie est mal installée.
La batterie n'est pas chargée.
La batterie est surchauffée
ou sous-refroidie.
L'appareil est surchauffé ou
sous-refroidi.
L'unité de filtre n'est pas
complète.
L'unité de filtre ou le bac à
poussières n'est pas correctement en place.
Le filtre est bouché.1. Éteignez l'appareil et débranchez-le
▶
Insérez la batterie correctement.
→"Mettre en place et charger la
batterie", Page51
▶
Chargez la batterie.
→"Recharger", Page51
1. Éteignez l'appareil et débranchez-le
de l'alimentation électrique.
2. Patientez jusqu'à ce que la batterie
soit à température ambiante.
1. Éteignez l'appareil et débranchez-le
de l'alimentation électrique.
2. Patientez jusqu'à ce que l'appareil
soit à température ambiante.
▶
Vérifiez si l'unité filtre est complète.
▶
Vérifiez si l'unité de filtre et le bac à
poussières sont correctement en
place.
de l'alimentation électrique.
2. Nettoyez l'unité du filtre.
→"Nettoyer l'unité de filtre",
Page55
57
Page 58
fr Dépannage
DéfautCauseÉlimination des défauts
La puissance d'aspiration
est réduite.
La buse est bloquée.1. Éteignez l'appareil et débranchez-le
de l'alimentation électrique.
2. Vérifiez si le conduit d'air entre la
buse et l'appareil est obstrué.
3. Videz le bac à poussières.
→"Vider le bac à poussières",
Page55
4. Nettoyez l'unité du filtre.
→"Nettoyer l'unité de filtre",
Page55
5. Une fois que l'appareil a refroidi, re-
mettez-le sous tension.
58
Page 59
Transport, stockage et élimination fr
Transport, stockage et
élimination
Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect de l’environnement permet de récupérer de
précieuses matières premières.
▶
Éliminer l’appareil dans le respect
de l’environnement.
Cet appareil est marqué selon
la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical
and electronic equipment WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la
CE.
Mettre les batteries/piles au
rebut
Les batteries/piles doivent être recyclées dans le respect de l'environnement. Ne jetez pas les batteries/piles
avec les ordures ménagères.
▶
Éliminez les batteries/piles de manière écologique.
Uniquement pour les pays de
l'EU:
Conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/accumulateurs usagés
ou défectueux doivent être triés
et recyclés dans le respect de
l'environnement.
Expédier des batteries
Les batteries au lithium-ion intégrées
sont soumises aux exigences du
droit relatif aux marchandises dangereuses. Vous pouvez transporter des
batteries sur la route sans autres dispositions. En cas d'expédition par
des tiers, des exigences particulières
s'appliquent à l'emballage et à l'étiquetage, par ex. en cas de transport
aérien ou routier. Dans ce cas, pour
la préparation de l'équipement à envoyer, il faut faire appel à un expert
en termes de marchandises dangereuses.
1. Expédiez uniquement des batteries
intactes.
2. Masquez les contacts ouverts avec
du scotch.
3. Emballez la batterie de manière à
ce qu'elles demeurent immobiles.
4. Respectez les réglementations na-
tionales du pays destinataire.
Service après-vente
Si vous avez des questions, si vous
n’avez pas réussi à remédier par
vous-même à un dérangement qui affecte l’appareil ou si l’appareil doit
être réparé, veuillez vous adresser à
notre service après-vente.
Vous pouvez résoudre vous-même
un grand nombre de problèmes en
consultant l’information de dépannage figurant dans la présente notice
d’utilisation et sur notre site Web. Si
ce n’est pas le cas, veuillez vous
adresser à notre service après-vente.
Nous trouverons toujours une solution adaptée.
Pendant la période de garantie et
après expiration de la garantie du fabricant, nous nous assurons que
59
Page 60
fr Service après-vente
votre appareil est réparé avec des
pièces de rechange d’origine par des
techniciens du service après-vente.
Les pièces de rechange relatives au
fonctionnement de l’appareil et
conformes à l’ordonnance d’écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre service-client
pour une durée d’au moins7ans à
partir de la mise sur le marché de
votre appareil dans l’Espace économique européen.
Remarque:L’intervention du service
après-vente est gratuite dans le
cadre de la garantie du fabricant.
Pour des renseignements détaillés
sur ladurée etles conditions de la
garantie dans votre pays, adressezvous à notre service-client ou à votre
revendeur et consulteznotre site
Web.
Lorsque vous contactez le service
après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro
de fabrication (FD) de votre appareil.
Vous trouverez les coordonnées du
service après-vente dans la liste figurant à la fin de cette notice d’utilisation ou sur notre site Web.
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre
distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui
vous vous êtes procuré l’appareil
fournira les modalités de garantie sur
simple demande de votre part. En
cas de recours en garantie, veuillez
toujours vous munir de la preuve
d’achat.
Numéro de produit (E-Nr) et
numéro de fabrication (FD)
Le numéro de série ( E-Nr.) et le numéro de fabrication ( FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil ainsi que le
numéro de téléphone du service
après-vente, notez ces données.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie de votre
appareil sont les suivantes.
Tener en cuenta la información sobre el tema de seguridad para
poder utilizar el aparato de forma segura.
Advertencias de carácter general
Aquí puede encontrar informaciones generales sobre estas instrucciones de uso.
¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puede
utilizar el aparato de forma segura y eficiente.
¡ Estas instrucciones están dirigidas al usuario del aparato.
¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.
¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para posibles compradores posteriores.
¡ Después de desembalar el aparato, debe comprobarse su esta-
do. En caso de haber daños debidos al transporte, no conectar
el aparato.
Uso conforme a lo prescrito
Tener en cuenta las indicaciones sobre el uso conforme a lo prescrito para utilizar el aparato de forma correcta y segura.
Utilizar el aparato solo:
¡ de acuerdo con estas instrucciones de uso.
¡ con piezas y accesorios originales. Los daños provocados por
el uso de otros productos no están cubiertos por la garantía.
¡ para la limpieza de superficies.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor-
no doméstico a temperatura ambiente.
¡ hasta a una altura máxima de2000 m sobre el nivel del mar.
No utilizar el aparato para:
¡ aspirar personas o animales.
¡ aspirar objetos afilados; succionar sustancias calientes, incan-
descentes o nocivas para la salud.
¡ aspirar sustancias húmedas o líquidas.
¡ aspirar materiales y gases inflamables o explosivos.
62
Page 63
Seguridad es
¡ aspirar cenizas, hollín de hornos de baldosa e instalaciones de
calefacción central.
¡ aspirar polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
¡ para aspirar escombros o cascotes.
Desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando:
¡ se esté limpiando el aparato.
Limitación del grupo de usuarios
Evitar riesgos y peligros para niños y personas discapacitadas.
Estos aparatos solo podrán ser usados por niños a partir de 8
años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales
estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia
les impida hacer un uso seguro de los mismos siempre que
cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan
comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No dejar que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión
de una persona adulta responsable de su seguridad.
Indicaciones de seguridad
Tener en cuenta estas indicaciones de seguridad al utilizar el aparato.
ADVERTENCIA‒¡Peligro de descarga eléctrica!
¡ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
▶
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones
e intervenciones en el aparato.
▶
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
▶
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe ser sustituido por personal especializado.
63
Page 64
es Seguridad
¡ Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso del
cargador rápido1 son peligrosos.
▶
No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado.
▶
No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie
agrietada o rota.
▶
Llamar al Servicio de Asistencia Técnica. →Página78
▶
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones
e intervenciones en el aparato.
¡ La infiltración de humedad puede provocar una descarga
eléctrica.
▶
Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
▶
No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
▶
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.
¡ Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red al
cargador rápido1 es peligroso.
▶
Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en
contacto con piezas calientes del aparato o fuentes de calor.
▶
Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en
contacto con esquinas o bordes afilados.
▶
No doblar, aplastar ni modificar nunca el cable de conexión
de red.
¡ Las instalaciones incorrectas son peligrosas.
▶
Conectar y poner en funcionamiento el cable de carga1 y el
cargador rápido1 solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo.
▶
Conectar el el cable de carga1 y el cargador rápido1 solo a
una fuente de alimentación con corriente alterna mediante
un enchufe reglamentario con puesta a tierra.
▶
La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica
doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas
vigentes.
1
Según el equipamiento del aparato
64
Page 65
Seguridad es
ADVERTENCIA‒¡Peligro de quemaduras!
Los sistemas de filtro pueden calentarse durante el funcionamiento e incendiarse con el uso de productos inflamables o
con contenido alcohólico.
▶
No utilizar productos inflamables o con contenido alcohólico para la limpieza del aparato.
ADVERTENCIA‒¡Peligro de lesiones!
¡ Las piezas móviles y las aberturas del aparato pueden causar
lesiones.
▶
Mantener la ropa, el pelo, los dedos y otras partes del cuerpo lejos de las aberturas del aparato y las piezas móviles.
▶
No dirigir bajo ningún concepto el tubo o las boquillas hacia los ojos, el pelo, las orejas o la boca.
¡ La caída del aparato puede ocasionar graves daños persona-
les.
▶
Evitar que los niños entren en contacto con el aparato, incluso cuando este se encuentre en la estación base1.
ADVERTENCIA‒¡Peligro derivado del magnetismo!
Los imanes permanentes que contiene el aparato pueden repercutir en el correcto funcionamiento de implantes electrónicos, como marcapasos o bombas de insulina.
▶
Las personas con implantes electrónicos deberán mantener
una distancia mínima de 10cm respecto al aparato.
ADVERTENCIA‒¡Peligro de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
▶
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los
niños.
▶
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
1
Según el equipamiento del aparato
65
Page 66
es Seguridad
ADVERTENCIA‒¡Peligro de explosión!
Un cortocircuito puede causar la explosión de la batería.
▶
Proteger la batería del fuego, el calor y la radiación solar
prolongada.
▶
Proteger la batería del agua y la humedad.
▶
No abrir la batería en ningún momento.
▶
Mantener la batería que no se vaya a utilizar lejos de objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos o tornillos.
ADVERTENCIA‒¡Peligro de daños para la salud!
¡ Los vapores que despide una batería dañada son peligrosos.
▶
Suministrar aire fresco.
▶
En caso de molestias, consultar a un médico.
¡ Los líquidos que despide una batería dañada son peligrosos.
▶
En caso de contacto con la piel, lavar inmediatamente con
agua.
▶
En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico.
Evitar daños materiales
Para evitar daños materiales en el aparato, sus accesorios u
otros objetos, deben tenerse en cuenta estas indicaciones.
¡ATENCIÓN!
¡ Los líquidos que despide una batería dañada pueden causar
daños materiales.
▶
Revisar y limpiar los objetos húmedos.
▶
Sustituir los objetos dañados.
¡ Si la base de la boquilla presenta desgaste o bordes afilados,
esta puede causar daños en suelos delicados como parqué
o linóleo.
▶
Comprobar periódicamente si la base presenta muestras
de desgaste.
▶
Sustituir la boquilla desgastada.
¡ Si se aspira sin el cepillo rotativo, se puede dañar el eje mo-
triz giratorio.
▶
No utilizar nunca la boquilla sin el cepillo giratorio.
66
Page 67
Seguridad es
¡ La presencia de suciedad en el motor puede ocasionar da-
ños en el motor.
▶
No utilizar nunca el aparato sin la unidad filtrante.
67
Page 68
es Protección del medio ambiente y ahorro
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Protección del medio ambiente y ahorro
Contribuya al medio ambiente utilizando su aparato de forma respetuosa con los recursos y desechando
correctamente los materiales reciclables.
Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son reciclables y respetuosos con el medio
ambiente.
▶
Desechar las diferentes piezas separadas según su naturaleza.
Puede obtener información sobre
las vías y posibilidades actuales
de desecho de materiales de su
distribuidor o ayuntamiento local.
Eliminar el embalaje de forma
ecológica.
Desembalar y comprobar
Aquí se puede obtener más información sobre lo que se tiene que tener
en cuenta al desembalar.
Desembalar el aparato y las
piezas
1. Sacar el aparato del embalaje.
2. Sacar del embalaje las otras pie-
zas y la documentación adjunta; y
tenerlos preparados.
3. Retirar el material de embalaje
existente.
4. Retirar las pegatinas y las láminas
existentes.
Volumen de suministro
Al desembalar el aparato, comprobar
que las piezas no presenten daños
ocasionados durante el transporte y
que el volumen de suministro esté
completo.
Advertencia:Dependiendo del equipamiento, se suministrará el aparato
con otros accesorios.
→Fig.
1
Estación base
Miniboquilla eléctrica
Pincel para muebles 2 en 1 con boqui-
lla para tapicería
Cepillo de recambio para cepillo
eléctrico
Cepillo de recambio para miniboquilla
eléctrica
Adaptador de boquilla para tapicerías
1
XXL
Boquilla para colchones
Boquilla para tapicerías XXL
Boquilla para juntas
Batería
Cargador de carga rápida
Cable de carga
1
Según el equipamiento del aparato
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Familiarizándose con el
aparato
Familiarícese con los componentes
de su aparato.
68
Page 69
Accesorios es
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Aparato
Aquí encontrará una vista general de
los componentes de su aparato.
→Fig.
2
Depósito de polvo
Filtro para pelusas
Filtro de láminas
Interruptor turbo
Interruptor de encendido/apagado
Indicador de estado
Tecla de desbloqueo del depósito de
polvo
Tubo de aspiración
Boquilla para suelo con cepillo eléctrico
Elementos de mando
A continuación, se muestra una vista
general de los mandos del aparato.
¡ Conectar el aparato. →Página73
¡ Desconectar el aparato.
→Página73
Utilizar el modo turbo. →Página73
Indicador de estado
El indicador de funcionamiento
muestra distintos estados de operatividad.
OperatividadIndicador de funciona-
miento
Modo normalEl panel indicador se ilumi-
na en color blanco.
Modo turboEl panel indicador parpa-
dea lento en color blanco.
Carga de la batería inferior a
20%
Batería descarga-daEl panel indicador se apa-
Proceso de carga El panel indicador parpa-
La batería está
totalmente cargada
Protección frente
a un exceso de
temperatura o en
caso de temperatura demasiado
baja
El panel indicador parpadea rápido en color rojo.
ga.
dea lento en color blanco.
El panel indicador se ilumi-
na en color blanco y se
apaga al cabo de aprox.
2minutos.
El panel indicador se ilumina en rojo y se apaga al cabo de aprox. 10segundos.
Accesorios
Utilizar accesorios originales. Están pensados para este aparato. Aquí se
muestra una vista general sobre los accesorios del aparato y su utilización.
AccesoriosCódigo de accesorioUtilización
Boquilla para tapicerías XXLBBZ130SALimpiar tapicerías de muebles.
Boquilla para rincones XXLBBZ131SALimpiar juntas, rincones y zonas
pequeñas y de difícil acceso.
Boquilla para colchonesBBZ133SALimpiar colchones.
1
En función de la variante del país
69
Page 70
es Antes de usar el aparato por primera vez
AccesoriosCódigo de accesorioUtilización
Batería extraíble
1
BHZUB1830Conectar el aparato a la corrien-
te.
Batería extraíble
1
BHZUB183CNConectar el aparato a la corrien-
te.
Cargador de carga rápida
1
BHZUC18NCargar las baterías extraíbles
Power for ALL de 18V.
Cargador de carga rápida
1
BHZUC18NCNCargar las baterías extraíbles
Power for ALL de 18V.
Cargador de carga rápida
1
BHZUC18NGBCargar las baterías extraíbles
Power for ALL de 18V.
Juego de accesoriosBHZUKIT
1
En función de la variante del país
Antes de usar el aparato
por primera vez
Preparar el aparato para el uso.
Montar la estación base
1
3. Insertar el enchufe del cable de
carga1Insertar el enchufe del cable
de carga en el hueco en la estación base en el hueco de la estación base1.
→Fig.
4. Guiar el cable de carga
4
del lateral de la estación base1 y fi-
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica!
El montaje inadecuado resulta peligroso.
▶
Comprobar si los cables pueden
resultar dañados en la zona de
montaje.
▶
No montar la estación base horizontal o verticalmente por encima,
por debajo o al lado de una toma
de corriente.
1. Retirar la placa frontal hacia delan-
te.
→Fig.
2. Montar la estación base
3
1
en la pa-
jarlo en el hueco.
5. Colocar la placa frontal.
La placa frontal fija el enchufe a la
estación base1.
6. Introducir el enchufe del cable de
carga1 en la toma de corriente.
Colocar y cargar la batería
1. Colocar la batería en los carriles
de guía de la aspiradora.
→Fig.
2. Cargar la batería totalmente.
→"Carga", Página71
5
red.
Montar la estación base1 cerca de
una toma de corriente.
Manejo básico
Descubra aquí lo esencial para el
manejo del aparato.
1
a lo largo
1
Según el equipamiento del aparato
70
Page 71
Manejo básico es
Carga
Según el equipamiento del aparato,
la batería se puede cargar de 3 formas distintas.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio!
La utilización inadecuada de la batería y del cargador de carga rápida
resulta peligrosa.
▶
Cargar la batería exclusivamente
con cargadores recomendados
por el fabricante.
▶
Utilizar la batería solo con el aparato Bosch.
▶
Cargar la batería exclusivamente
con el cable de carga original1 o
con el cargador de carga rápida
original1.
▶
Utilizar exclusivamente baterías de
la serie Power for ALL 18V.
Cargar con el cable de carga
Advertencia:El cable de carga1 y la
aspiradora se calientan durante la
carga. Esto es normal y no supone
ningún peligro.
Requisito previo:La batería está
montada.
→"Colocar y cargar la batería",
Página70
1. Colocar la aspiradora cerca de
una toma de corriente.
2. Introducir el enchufe del aparato
en la aspiradora.
→Fig.
3. Conectar el aparato a la red.
6
a El indicador de estado parpadea
lentamente en color blanco durante la carga. Si la batería está completamente cargada, el indicador
de carga se iluminará en color
blanco durante unos minutos.
1
Consejo:Para comprobar si la bate-
ría se ha cargado completamente,
desconectar la aspiradora brevemente de la red. A continuación, el indicador de estado se ilumina en color
blanco.
La aspiradora se puede cargar siempre que no esté en uso.
1
Cargar en la estación base
1
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones!
La caída del aparato puede ocasionar graves daños personales.
▶
Evitar que los niños entren en contacto con el aparato, incluso cuando este se encuentre en la estación base1.
Advertencia:El cable de carga1 y la
aspiradora se calientan durante la
carga. Esto es normal y no supone
ningún peligro.
Requisito previo:La batería está colocada.
▶
Introducir la aspiradora en la estación base1 por la parte frontal.
→Fig.
7
a El indicador de estado parpadea
en color blanco mientras se está
cargando. Si la batería está completamente cargada, el indicador
de carga se iluminará en color
blanco durante unos minutos.
Consejo:Para comprobar si la batería se ha cargado completamente,
desconectar la aspiradora brevemente de la red. Si el indicador de estado se ilumina en color blanco, el
aparato está completamente cargado.
1
Según el equipamiento del aparato
71
Page 72
es Manejo básico
Carga con el cargador de carga
rápida
1
1. Pulsar la tecla de desbloqueo y ex-
traer la batería hacia atrás.
→Fig.
2. Tener en cuenta las instrucciones
8
adjuntas.
Tiempos de carga de la batería
A continuación, se muestra una vista
general de los tiempos de carga de
la batería.
Advertencias
¡ Los tiempos de carga indicados
pueden variar según el estado de
carga, la temperatura y la antigüedad de la batería.
¡ Los tiempos de carga que se pue-
den alcanzar con el cargador de
carga rápida1 se pueden consultar
en el manual del cargador de carga rápida1.
Consejo:Si el cargador de carga
rápida1 indica un estado de carga de
la batería del 80% aprox., la batería
se puede retirar y utilizar.
Estado de carga de la bateríade18V2,5Ah18V3,0Ah
80% en una hora3,54
97%-100% en una hora45
Tiempos de funcionamiento de la batería
A continuación se muestra una vista general de los tiempos de funcionamiento
de la batería según la batería empleada.
Advertencia
Los siguientes modos afectan a la
duración de la batería:
¡ Modo 1: modo normal con acce-
¡ Modo 2: modo normal con boqui-
lla para suelo eléctrica
¡ Modo 3: modo turbo con boquilla
para suelo eléctrica
sorio no eléctrico
Tiempo de funcionamiento18V2,5Ah18V3,0Ah
Modo 1 hasta mín.3035
Modo 2 hasta mín.2530
Modo 3 hasta mín.810
Advertencias
¡ Al igual que cualquier batería de
iones de litio, las baterías de la se-
la reducción de la potencia y la vida útil de la batería. Se trata de un
proceso de desgaste natural y no
rie Power for ALL 18V se desgastan con el tiempo, lo que conlleva
1
Según el equipamiento del aparato
72
Page 73
Cuidados y limpieza es
es consecuencia de ningún defecto en el material o fallo de fabricación.
Las siguientes medidas permiten
¡
retrasar este desgaste natural:
Cargar la batería únicamente en
un rango de temperatura entre
0ºC y 45ºC.
Almacenar la batería únicamen-
te en un rango de temperatura
entre -20°C y 50°C.
No almacenar la batería total-
mente cargada ni totalmente vacía durante un largo periodo de
tiempo.
Montar el aparato
1. Introducir el tubo de aspiración en
la abertura del aparato y encajarlo.
→Fig.
2. Insertar el tubo de aspiración en la
9
la boquilla para suelo y encajarlo.
Desmontar el aparato
1. Pulsar la tecla de desbloqueo y ex-
traer el tubo de aspiración de la
boquilla para suelo.
→Fig.
2. Pulsar la tecla de desbloqueo y ex-
10
traer el tubo de aspiración de la
abertura del aparato.
Encender el aparato
▶
Pulsar .
→Fig.
11
a El indicador de estado se ilumina
en color blanco.
Desconectar el aparato
▶
Pulsar .
a El indicador de estado se apaga.
Utilizar el modo turbo
Requisito previo:El aparato está co-
nectado.
→"Encender el aparato", Página73
▶
Pulsar.
→Fig.
12
a El indicador de estado parpadea
rápido en color blanco.
Aspirar con accesorios adicionales
1. Introducir el accesorio deseado en
el tubo de aspiración o en la aber-
tura del aparato.
→Fig.
2. Tras el uso, introducir el accesorio
13
en la estación base1.
→Fig.
14
Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse
con cuidado.
Productos de limpieza
Utilizar exclusivamente productos de
limpieza adecuados.
¡ATENCIÓN!
El aparato puede resultar dañado debido a una limpieza incorrecta o a la
utilización de productos de limpieza
inadecuados.
▶
No utilizar productos de limpieza
agresivos ni abrasivos.
▶
No utilizar productos de limpieza
con un alto contenido alcohólico.
▶
No utilizar estropajos o esponjas
duros.
1
Según el equipamiento del aparato
73
Page 74
es Cuidados y limpieza
▶
Lavar a fondo las bayetas antes de
usarlas.
Limpieza del aparato
Requisito previo:El aparato se des-
conecta.
→"Desconectar el aparato",
Página73
1. Desconectar el aparato del cable
de carga1.
2. Limpiar el aparato y el accesorio
con un paño suave y un producto
de limpieza convencional para
plástico.
Vaciado del depósito de polvo
Vaciar el depósito de polvo como
muy tarde cuando el nivel de llenado
alcance la marca . Para obtener
un buen resultado de aspiración, vaciar el depósito de polvo después de
cada proceso de aspiración.
Requisito previo:El aparato se desconecta.
→"Desconectar el aparato",
Página73
1. Comprobar el nivel de llenado del
depósito de polvo.
→Fig.
2. Comprobar el grado de suciedad
de la unidad filtrante y, en caso necesario, proceder a la limpieza.
→"Limpiar la unidad filtrante",
Página74
3. Para retirar el depósito de polvo,
pulsar la tecla de desbloqueo.
→Fig.
4. Retirar la unidad filtrante del depó-
sito de polvo.
→Fig.
5. Vaciar el depósito de polvo.
15
16
17
6. Si existe suciedad debajo de la
abertura de descarga, retirar la su-
ciedad.
7. Introducir la unidad filtrante en el
depósito de polvo y verificar que
se ha colocado correctamente.
→Fig.
8. Colocar el depósito de polvo
18
a El depósito de polvo encaja de for-
ma audible.
Limpiar la unidad filtrante
Al vaciar el depósito de polvo, se deben limpiar también los filtros. De este modo, se obtiene un resultado de
aspiración óptimo.
¡ATENCIÓN!
La humedad puede dañar los filtros.
▶
Los filtros no deben entrar en con-
tacto con líquidos en ningún mo-
mento.
Requisito previo:El aparato se desconecta.
→"Desconectar el aparato",
Página73
1. Retirar el depósito de polvo.
→Fig.
2. Retirar la unidad filtrante del depó-
sito de polvo.
→Fig.
3. Para desbloquear el filtro de lámi-
nas, girar la unidad filtrante en
sentido .
→Fig.
4. Retirar el filtro de láminas.
5. Golpear suavemente el filtro de lá-
minas sobre un cubo de basura.
→Fig.
6. Sacudir ligeramente el filtro para
pelusas sobre un cubo de basura
y golpearlo con cuidado.
→Fig.
16
19
20
21
22
1
Según el equipamiento del aparato
74
Page 75
7. Limpiar el filtro para pelusas con
un paño seco.
8. Introducir el filtro de láminas en el
filtro para pelusas.
→Fig.
9. Bloquear el filtro de láminas en
23
sentido .
10.Introducir la unidad filtrante en el
depósito de polvo.
→Fig.
11.Colocar el depósito de polvo
18
a El depósito de polvo encaja de for-
ma audible.
Limpiar la boquilla
Requisito previo:El aparato se des-
conecta.
→"Desconectar el aparato",
Página73
1. Extraer la boquilla del aparato.
2. Desbloquear el cepillo giratorio.
→Fig.
3. Retirar el cepillo giratorio por el la-
teral de la boquilla.
4. Cortar los hilos y pelos enredados
con unas tijeras y retirarlos.
→Fig.
5. Colocar el cepillo giratorio de lado
a lo largo de la varilla guía en la
boquilla.
→Fig.
6. Bloquear el cepillo giratorio.
24
25
26
Cuidados y limpieza es
75
Page 76
es Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
Usted puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este aparato.
Utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en
contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes
innecesarios.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
▶
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones
en el aparato.
▶
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
▶
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe ser
sustituido por personal especializado.
Averías de funcionamiento
ErrorCausaSolución
El aparato no funciona.
El indicador de estado de la
batería no muestra ningún
estado.
El indicador de estado de la
batería se ilumina en rojo durante 10segundos.
No es posible colocar el depósito de polvo.
La potencia de aspiración
disminuye.
La batería no está correctamente colocada.
La batería no está cargada.
La temperatura de la batería
es demasiado alta o demasiado baja.
La temperatura del aparato
es demasiado alta o demasiado baja.
La unidad filtrante no está
completa.
La unidad filtrante o el depósito de polvo no están colocados correctamente.
El filtro está obstruido.1. Apagar el aparato y desconectarlo
▶
Colocar la batería correctamente.
→"Colocar y cargar la batería",
Página70
▶
Cargar la batería.
→"Carga", Página71
1. Apagar el aparato y desconectarlo
de la corriente.
2. Esperar a que la batería alcance la
temperatura ambiente.
1. Apagar el aparato y desconectarlo
de la corriente.
2. Esperar a que el aparato alcance la
temperatura ambiente.
▶
Comprobar si la unidad filtrante está completa.
▶
Comprobar si la unidad filtrante y el
depósito de polvo están colocados
correctamente.
de la corriente.
2. Limpiar la unidad filtrante.
→"Limpiar la unidad filtrante",
Página74
76
Page 77
Solucionar pequeñas averías es
ErrorCausaSolución
La potencia de aspiración
disminuye.
La boquilla está bloqueada.1. Apagar el aparato y desconectarlo
de la corriente.
2. Comprobar si el canal de ventila-
ción que va desde la boquilla hasta
el aparato está obstruido.
3. Vaciar el depósito de polvo.
→"Vaciado del depósito de polvo",
Página74
4. Limpiar la unidad filtrante.
→"Limpiar la unidad filtrante",
Página74
5. Una vez se haya enfriado el apara-
to, volver a encenderlo.
77
Page 78
es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
Transporte, almacenamiento y eliminación de
desechos
Eliminación del aparato usado
Gracias a la eliminación respetuosa
con el medio ambiente pueden reutilizarse materiales valiosos.
▶
Desechar el aparato conforme a la
normativa medioambiental.
Este aparato está marcado con
el símbolo de cumplimiento con
la Directiva Europea 2012/19/
UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la
retirada y la reutilización de los
residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Desechar las pilas y baterías
Las pilas y baterías deben desecharse en un punto de reciclaje adecuado. No tirar las aspiradoras ni las baterías junto con los residuos domésticos.
▶
Desechar las pilas y baterías de
forma respetuosa con el medioambiente.
Solo para países de la UE:
Conforme a la directiva europea
2006/66/CE, las baterías/pilas
defectuosas o usadas deben separarse del resto de materiales
y desecharse en un punto de reciclaje adecuado.
Envío de baterías
Las baterías de iones de litio incluidas cumplen con las disposiciones
relativas al transporte de mercancías
peligrosas. El transporte de baterías
por carretera puede llevarse a cabo
sin requisitos adicionales. Para el envío de las baterías a terceros (p. ej.,
transporte aéreo o mediante una empresa de transporte) aplican los requisitos especificados en el embalaje
y la placa de características. Para
ello, es necesario consultar con un
experto en mercancías peligrosas antes de preparar el paquete de envío.
1. Enviar únicamente baterías no da-
ñadas.
2. Adherir los contactos abiertos.
3. Embalar la batería de forma que
no se pueda mover.
4. Tener en cuenta la legislación na-
cional vigente en el país de recep-
ción.
Servicio de Atención al
Cliente
Si tiene preguntas, si no puede subsanar una avería en el aparato o si
éste debe repararse, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica.
Muchos problemas pueden solucionarse con la información sobre subsanación de averías contenida en estas instrucciones o en nuestra página
web. Si este no es el caso, póngase
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
Nosotros siempre encontramos la solución adecuada.
Le garantizamos que los técnicos
cualificados del Servicio de Asistencia Técnica repararán su aparato con
78
Page 79
Servicio de Atención al Cliente es
repuestos originales, ya sea en caso
de garantía o una vez que haya expirado la garantía de fabricante.
Las piezas de repuesto originales relevantes para el funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño
ecológico se pueden adquirir en
nuestro Servicio de Asistencia Técnica durante al menos 7 años a partir
de la fecha de introducción en el
mercado del aparato dentro del Espacio Económico Europeo.
Advertencia:La intervención del Servicio de Asistencia Técnica es gratuita en el marco de las condiciones de
garantía del fabricante.
Para obtener información detallada
sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía
en su país, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el número de producto
(E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) del aparato.
Los datos de contacto del Servicio
de Asistencia Técnica se encuentran
en el directorio adjunto al final de las
instrucciones o en nuestra página
web.
Número de producto (E-Nr.) y
número de fabricación (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el
número de fabricación (FD) se encuentran en la placa de características del aparato.
Para volver a encontrar rápidamente
los datos del aparato o el número de
teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica, puede anotar dichos datos.
Condiciones de garantía
Usted tiene derecho a recibir prestaciones para su aparato en concepto
de garantía siempre que se cumplan
las siguientes condiciones.
CONDICIONES DE GARANTIA PAE
Bosch se compromete a reparar o
reponer de forma gratuita durante un
período de 24 meses, a partir de la
fecha de compra por el usuario final,
las piezas cuyo defecto o falta de
funcionamiento obedezca a causas
de fabricación, así como la mano de
obra necesaria para su reparación,
siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por Bosch.
En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a
su domicilio para la reparación del
aparato, estará obligado el usuario a
pagar los gastos del desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas,
cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer
uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso
no doméstico. Igualmente no están
amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al
aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación
incorrecta) o falta de seguimiento de
las instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Para la efectividad de esta
garantía es imprescindible acreditar
por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de
adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que
el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de
una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el
aparato por personal ajeno al Servi-
79
Page 80
es Servicio de Atención al Cliente
cio Técnico Autorizado por Bosch,
significa la pérdida de garantía.
GUARDE POR TANTO LA FACTURA
DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de
Electrodomésticos) que le acredita
como Servicio Autorizado de Bosch.
Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utilizzare l'apparecchio in modo sicuro.
Avvertenze generali
Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istruzioni.
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos-
sibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
¡ Queste istruzioni sono rivolte all'utente dell'apparecchio.
¡ Osservare le istruzioni di sicurezza e le avvertenze.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Non collega-
re l'apparecchio se ha subito danni durante il trasporto.
Utilizzo conforme all'uso previsto
Per utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto, osservare le
istruzioni per l'utilizzo conforme all'uso previsto.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ osservando queste istruzioni per l'uso;
¡ con gli accessori e le parti originali. In caso di danni causati
dall'utilizzo di prodotti non originali, decade il diritto di garanzia.
¡ per pulire le superfici.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera-
tura ambiente;
¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
Non usare l'apparecchio:
¡ per aspirare persone o animali.
¡ per aspirare sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o in-
candescenti.
¡ per aspirare sostanze umide o liquide.
¡ per aspirare materiali e gas facilmente infiammabili o esplosivi.
¡ per aspirare cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli im-
pianti di riscaldamento centralizzati.
82
Page 83
Sicurezza it
¡ per aspirare polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.
¡ per aspirare calcinacci.
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica se:
¡ l'apparecchio viene pulito.
Limitazione di utilizzo
Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se
sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di competenza dell’utente.
Avvertenze di sicurezza
Quando si utilizza l'apparecchio, osservare le avvertenze di sicurezza.
AVVERTENZA‒Pericolo di scossa elettrica!
¡ Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato
rappresentano una fonte di pericolo.
▶
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato
può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
▶
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali.
▶
Se il cavo di collegamento dell'apparecchio è danneggiato,
deve essere sostituito da personale tecnico appositamente
formato.
¡ Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiato del
caricabatteria rapido1 costituiscono un pericolo.
▶
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
▶
Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggiata.
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
83
Page 84
it Sicurezza
▶
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina97
▶
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato
può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
¡ L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
▶
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
▶
Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
▶
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
¡ Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla re-
te sul caricabatteria rapido 1 costituisce un pericolo.
▶
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto
con fonti di calore o parti dell'apparecchio calde.
▶
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto
con spigoli vivi.
▶
Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allacciamento alla rete.
¡ Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituisco-
no un pericolo.
▶
Collegare e utilizzare il cavo di carica1 e il caricabatteria
rapido1 solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta
identificativa.
▶
Collegare il cavo di carica1 e il caribatteria rapido1 a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a
terra installata a norma.
▶
Ilsistema delconduttore diprotezione dell’impianto elettrico
domestico deve essere installato anorma.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
Durante il funzionamento, i sistemi filtranti potrebbero riscaldarsi e incendiarsi se a contatto con materiali infiammabili o
contenenti alcool.
▶
Durante la pulizia dell'apparecchio, non utilizzare sostanze
infiammabili o contenenti alcool.
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
84
Page 85
Sicurezza it
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
¡ La parti mobili e le aperture sull'apparecchio potrebbero esse-
re la causa di lesioni.
▶
Indumenti, capelli, dita e altre parti del corpo potrebbero impigliarsi nelle aperture dell'apparecchio e nelle parti mobili.
▶
Non rivolgere mai il tubo o le bocchette in direzione degli
occhi, dei capelli, delle orecchie e della bocca.
¡ La caduta dell'apparecchio rappresenta un pericolo per le
persone.
▶
Accertarsi che i bambini non giocano con l'apparecchio anche se è appeso nella stazione di base1.
AVVERTENZA‒Pericoli dovuti ai campi magnetici!
I magneti permanenti contenuti nell'apparecchio possono interferire con gli impianti elettronici, ad es. pacemaker o pompe per insulina.
▶
I portatori di impianti elettronici devono mantenersi a una distanza minima di 10cm dall'apparecchio.
AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.
▶
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
▶
Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
AVVERTENZA‒Pericolo di esplosione!
Un cortocircuito può far esplodere la batteria.
▶
Proteggere la batteria dal fuoco, dal calore e da un'esposizione solare continuativa.
▶
Proteggere la batteria dall'acqua e dall'umidità.
▶
Non aprire mai la batteria.
▶
Tenere lontano la batteria utilizzata da oggetti metallici, ad
es. graffette, monete, chiavi, aghi o viti.
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
85
Page 86
it Sicurezza
AVVERTENZA‒Rischio di danni alla salute!
¡ I vapori che fuoriescono da una batteria danneggiata sono
pericolosi.
▶
Arieggiare con aria fresca.
▶
In caso di lesioni, contattare un medico.
¡ I liquidi che fuoriescono da una batteria danneggiata sono pe-
ricolosi.
▶
In caso di contatto con la pelle, risciacquare repentinamente con l'acqua.
▶
In caso di contatto con gli occhi rivolgersi un medico.
Prevenzione di danni materiali
Per prevenire danni materiali all'apparecchio, agli accessori o agli
oggetti, osservare le presenti avvertenze.
ATTENZIONE!
¡ I liquidi che fuoriescono da una batteria danneggiata possono
provocare danni materiali.
▶
Controllare e pulire gli oggetti bagnati.
▶
Sostituire gli oggetti danneggiati.
¡ Basi della bocchetta usurate o con spigoli vivi possono dan-
neggiare i pavimenti più delicati, come il parquet e il linoleum.
▶
Controllare regolarmente che le basi non siano usurate.
▶
Sostituire la bocchetta usurata.
¡ Eseguire l'aspirazione senza aver innestato il rullo spazzola
può danneggiare l'asse di azionamento rotante.
▶
Utilizzare la bocchetta senza rullo spazzola innestato.
¡ Lo sporco presente nel motore può danneggiarlo.
▶
Non mettere mai in funzione l'apparecchio senza l'unità filtro.
86
Page 87
Tutela dell'ambiente e risparmio it
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Tutela dell'ambiente e risparmio
Tutelate l'ambiente utilizzando l'apparecchio cercando di risparmiare le risorse e smaltendo correttamente i
materiali riutilizzabili.
Smaltimento dell’imballaggio
I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente e possono essere riutilizzati.
▶
Smaltire lesingole parti distintamente secondo iltipo dimateriale.
Per informazioni sulle attuali procedure di smaltimento rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune di competenza.
Disimballaggio e controllo
Di seguito sono riportate le avvertenze da osservare durante il disimballaggio.
Disimballaggio dell'apparecchio e dei componenti
1. Estrarre dalla confezione l'apparec-
chio.
2. Estrarre dalla confezione tutti gli al-
tri componenti e i documenti di accompagnamento e renderli disponibili.
3. Rimuovere il materiale d'imballag-
gio.
4. Togliere le etichette e le pellicole che
ricoprono l‘apparecchio.
Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare
che tutti i componenti siano presenti
e che non presentino danni dovuti al
trasporto.
Nota:L'apparecchio viene fornito con
ulteriori accessori a seconda
dell'equipaggiamento.
→Fig.
1
Stazione base
Mini bocchetta elettrica
Pennello per mobili con bocchetta per
imbottiture 2 in 1
Spazzola di ricambio per spazzola
elettrica
Spazzola di ricambio per mini bocchet-
ta elettrica
Adattatore per imbottiture XXL
Bocchetta per materassi
Bocchetta per imbottiture XXL
Bocchetta per giunti
Batteria
Caricabatteria rapido
Cavo di carica
1
In funzione dell'allestimento dell'apparec-
chio
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Conoscere l'apparecchio
In questa sezione sono riportati i
componenti dell'apparecchio.
Apparecchio
Di seguito è riportata una panoramica dei componenti dell'apparecchio.
→Fig.
2
87
Page 88
it Accessori
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Contenitore raccoglisporco
Filtro lanugine
Filtro a lamelle
Interruttore Turbo
Interruttore on/off
Indicatore di stato
Pulsante di sblocco contenitore racco-
glisporco
Tubo di aspirazione
Spazzola per pavimenti con spazzola
elettrica
Elementi di comando
Di seguito è riportata una panoramica degli elementi di comando dell'apparecchio.
¡ Accendere l'apparecchio.
→Pagina92
¡ Spegnere l'apparecchio.
→Pagina92
Utilizzare la modalità Turbo.
→Pagina92
Indicatore di stato
L'indicatore di stato mostra diversi
stati di funzionamento.
Stato di funzionamento
Modalità normale Il display si accende a luce
Modalità turboL'indicatore lampeggia len-
Carica della batteria inferiore al
20%
Batteria scaricaL'indicatore si spegne.
Processo di cari-caL'indicatore lampeggia len-
Batteria completamente carica
Protezione da sovratemperatura/
dal mancato raggiungimento della temperatura
Indicatore di stato
bianca.
tamente a luce bianca.
L'indicatore lampeggia ve-
locemente a luce rossa.
tamente a luce bianca.
Il display si accende a luce
bianca e si spegne dopo
circa 2 minuti.
L'indicatore si accende a
luce rossa e si spegne dopo circa 10 secondi.
Accessori
Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo
apparecchio. Qui è disponibile una panoramica degli accessori dell'apparecchio e del relativo utilizzo.
AccessoriCodice accessorioUtilizzo
Bocchetta per imbottiture XXLBBZ130SAPulire i mobili imbottiti.
Bocchetta per giunti XXLBBZ131SAPulire le fughe, gli angoli, i punti
stretti e difficilmente raggiungibili.
Bocchetta per materassiBBZ133SAPulire i materassi.
1
A seconda della variante del Paese
88
Page 89
Prima del primo utilizzo it
AccessoriCodice accessorioUtilizzo
Batteria di ricambio
1
BHZUB1830Alimentare l'apparecchio con la
corrente.
Batteria di ricambio
1
BHZUB183CNAlimentare l'apparecchio con la
corrente.
Caricabatteria rapido
1
BHZUC18NRicaricare le batterie di ricam-
bio Power for ALLda 18V.
Caricabatteria rapido
1
BHZUC18NCNRicaricare le batterie di ricam-
bio Power for ALLda 18V.
Caricabatteria rapido
1
BHZUC18NGBRicaricare le batterie di ricam-
bio Power for ALLda 18V.
Set di accessoriBHZUKIT
1
A seconda della variante del Paese
Prima del primo utilizzo
Preparare l'apparecchio per l'uso.
1
alla
1
Montare la stazione di base
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica!
Un montaggio non corretto è pericoloso.
▶
Verificare se nell'area del montaggio potrebbero danneggiarsi i tubi
domestici.
▶
Non montare la stazione di base,
in pozione orizzontale o verticale,
al di sopra, al di sotto o accanto a
una presa.
1. Rimuovere la piastra frontale dalla
parte davanti.
→Fig.
2. Montare la stazione di base
parete.
3
3. Inserire la spina dell'apparecchio
del cavo di carica1 nella cavità del-
la stazione di base1.
→Fig.
4. Portare il cavo di carica
4
mente alla stazione di base1 e fis-
sarlo nella cavità.
5. Inserire la piastra frontale.
La piastra frontale fissa la spina
dell'apparecchio nella stazione di
base1.
6. Inserire la spina del cavo di carica
nella presa 1.
Inserimento e ricarica della
batteria
1. Inserire la batteria sulla guida
nell'aspirapolvere.
→Fig.
2. Ricaricare completamente la batte-
ria.
→"Carica", Pagina90
5
Montare la stazione di base1 nelle
vicinanze di una presa.
1
lateral-
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
89
Page 90
it Comandi di base
Comandi di base
Qui sono fornite le informazioni essenziali sull'utilizzo dell'apparecchio.
Carica
A seconda della dotazione dell'apparecchio di può ricaricare la batteria in
3 modi diversi.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio!
L'impiego della batteria e del caricabatteria rapido non conformi 1 è pericoloso.
▶
Ricaricare la batteria soltanto nei
caricabatterie consigliati dal produttore.
▶
Utilizzare la batteria soltanto collegata all'apparecchio Bosch.
▶
Ricaricare la batteria soltanto con
il cavo di carica originale 1 o con il
caricabatteria rapido originale 1.
▶
Utilizzare solo batterie della serie
Power for ALL 18V.
Ricaricare il cavo di carica
Nota:Il cavo di carica1 e l'aspirapol-
vere si surriscaldano durante l'operazione di carica. Ciò è normale e non
c'è da preoccuparsi.
Condizione indispensabile:La batteria è inserita.
→"Inserimento e ricarica della batte-
ria", Pagina89
1. Posizionare l'aspirapolvere vicino a
una presa.
2. Inserire la presa dell'apparecchio
nell'aspirapolvere.
→Fig.
3. Inserire la spina nella presa.
6
a L'indicatore di stato lampeggia len-
tamente a luce bianca durante la
carica. Se la batteria è completa-
1
mente ricaricata, l'indicatore di sta-
to si accende a luce bianca per al-
cuni minuti.
Consiglio:Per controllare la ricarica
completa, staccare l'aspirapolvere
brevemente dalla rete. Poi l'indicatore
di stato si accende a luce bianca.
Se l'aspirapolvere non viene utilizzato, è possibile ricaricarlo.
Ricaricare nella stazione di base
1
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni!
La caduta dell'apparecchio rappresenta un pericolo per le persone.
▶
Accertarsi che i bambini non gio-
cano con l'apparecchio anche se è
appeso nella stazione di base1.
Nota:Il cavo di carica1 e l'aspirapol-
vere si surriscaldano durante l'operazione di carica. Ciò è normale e non
c'è da preoccuparsi.
Condizione indispensabile:La batteria è inserita.
▶
Inserire l'aspirapolvere nella stazio-
ne di base nella parte anteriore1.
→Fig.
7
a L'indicatore di stato lampeggia a
luce bianca durante il processo di
carica. Se la batteria è completa-
mente ricaricata, l'indicatore di sta-
to si accende a luce bianca per al-
cuni minuti.
Consiglio:Per controllare la ricarica
completa, staccare l'aspirapolvere
brevemente dalla rete. Se l'indicatore
di stato si accende a luce bianca,
l'apparecchio è ricaricato completamente.
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
90
Page 91
Comandi di base it
Ricaricare con il caricabatteria
rapido
1
1. Premere il tasto di sbloccaggio e
rimuovere la batteria dalla parte
posteriore.
→Fig.
2. Osservare le istruzioni accluse.
8
Tempi di ricarica della batteria
Qui si può visualizzare una panoramica dei tempi di ricarica della batteria.
Note
¡ I tempi di ricarica indicati possono
variare in base allo stato di carica
della batteria, alla temperatura della batteria e all'età della batteria.
¡ I tempi di ricarica della batteria,
con il caricabatteria rapido,1 si
possono consultare nelle istruzioni
del caricabatteria rapido 1.
Consiglio:Se il caricabatteria rapido
1
indica uno stato della batteria di circa 80%, è possibile estrarre e utilizzare la batteria.
Stato di carica della batteriadi18V2,5Ah18V3,0Ah
80% in h3,54
97% -100% in h45
Tempi di autonomia della batteria
Qui è presente una panoramica dei tempi di autonomia della batteria in base
alla batteria utilizzata.
Nota
Le seguenti modalità influiscono sul
tempo di autonomia della batteria:
¡ modalità 1: modalità normale con
¡ modalità 2: modalità normale con
spazzola per pavimenti elettrica
¡ modalità 3: modalità turbo con
spazzola per pavimenti elettrica
accessorio non elettrico
Tempo di funzionamento18V2,5Ah18V3,0Ah
Minuti massimi modalità 13035
Minuti massimi modalità 22530
Minuti massimi modalità 3810
Note
¡ Come tutte le batterie agli ioni di li-
tio, le batterie di serie Power for
ALL 18V si usurano con il tempo,
per cui la capacità della batteria e
il tempo di funzionamento diminui-
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
scono. Si tratta di un processo di
invecchiamento naturale, non è la
conseguenza dell'inadeguatezza
del materiale, di un errore da parte
del produttore o di un vizio della
cosa.
91
Page 92
it Pulizia e cura
Grazie ai seguenti accorgimenti si
¡
può pertanto ritardare la naturale
comparsa dell'usura:
Caricare la batteria solo a un in-
tervallo di temperatura compreso tra 0 C e 45 C.
Conservare la batteria solo a un
intervallo di temperatura compreso tra -20 C e 50 C.
Non conservare la batteria com-
pletamente carica o completamente scarica per un lasso di
tempo prolungato.
Montaggio dell’apparecchio
1. Infilare e innestare in posizione il
tubo di aspirazione sul raccordo
dell'apparecchio.
→Fig.
2. Infilare il tubo di aspirazione sulla
spazzola per pavimenti e farlo innestare in posizione.
9
Utilizzo della modalità Turbo
Condizione indispensabile:L'appa-
recchio è acceso.
→"Accensione dell'apparecchio",
Pagina92
▶
Premere su .
→Fig.
12
a L'indicatore di stato lampeggia ra-
pidamente a luce bianca.
Aspirazione con accessorio
aggiuntivo
1. Inserire l'accessorio desiderato sul
tubo di aspirazione o sul raccordo
dell'apparecchio.
→Fig.
2. Dopo l'impiego, inserire l'accesso-
rio nella stazione di base1.
→Fig.
13
14
Smontaggio dell'apparecchio
1. Premere il pulsante di sblocco ed
estrarre il tubo di aspirazione dalla
spazzola per pavimenti.
→Fig.
2. Premere il pulsante di sblocco ed
10
estrarre il tubo di aspirazione dal
raccordo dell'apparecchio.
Accensione dell'apparecchio
▶
Premere su .
→Fig.
11
a L'indicatore di stato si accende a
luce bianca.
Spegnimento dell'apparecchio
▶
Premere su .
a L'indicatore di stato si spegne.
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
92
Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio
in buone condizioni, sottoporlo a una
cura e a una manutenzione scrupolose.
Detergenti
Utilizzare solo detergenti adatti.
ATTENZIONE!
L'apparecchio può essere danneggiato se non viene lavato correttamente o se viene utilizzato un detergenti non idoneo.
▶
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
▶
Non utilizzare detergenti a elevato
contenuto di alcol.
▶
Non utilizzare spugnette dure o
abrasive.
Page 93
▶
Lavare accuratamente i panni di
spugna prima di utilizzarli.
Pulizia dell’apparecchio
Condizione indispensabile:L'appa-
recchio è spento.
→"Spegnimento dell'apparecchio",
Pagina92
1. Staccare l'apparecchio dal cavo di
carica1.
2. Pulire l'apparecchio e l'accessorio
con un panno morbido e un normale detergente per plastica.
Pulizia e cura it
5. Svuotare il contenitore raccogli-
sporco.
6. Se lo sporco si trova al di sotto
dell'apertura di espulsione, rimuovere lo sporco.
7. Inserire l'unità filtro nel contenitore
raccoglisporco e verificare il corretto posizionamento.
→Fig.
8. Inserire il contenitore raccoglispor-
18
co.
a Il contenitore raccoglisporco si in-
nesta in posizione con uno scatto
udibile.
Svuotamento del contenitore
raccoglisporco
Svuotare il contenitore raccoglisporco al più tardi quando il livello di
riempimento ha raggiunto la tacca
. Per raggiungere un buon risultato di aspirazione, svuotare il contenitore raccoglisporco dopo ogni utilizzo.
Condizione indispensabile:L'apparecchio è spento.
→"Spegnimento dell'apparecchio",
Pagina92
1. Controllare il livello di riempimento
del contenitore raccoglisporco.
→Fig.
2. Controllare il grado di sporco
dell'unità filtro e se necessario, pulire.
→"Pulizia dell'unità filtro",
Pagina93
3. Per rimuovere il contenitore racco-
glisporco, premere il pulsante di
sblocco.
→Fig.
4. Estrarre l'unità filtro dal contenitore
raccoglisporco.
→Fig.
15
16
17
Pulizia dell'unità filtro
Se si svuota il contenitore raccoglisporco, pulire anche il filtro. In questo
modo si raggiunge un buon risultato
di aspirazione.
ATTENZIONE!
L'umidità può danneggiare i filtri.
▶
Non far mai entrare in contatto i filtri con dei liquidi.
Condizione indispensabile:L'apparecchio è spento.
→"Spegnimento dell'apparecchio",
Pagina92
1. Estrarre il contenitore raccoglispor-
co.
→Fig.
2. Estrarre l'unità filtro dal contenitore
raccoglisporco.
→Fig.
3. Per sbloccare il filtro a lamelle,
ruotare l'unità filtro in direzione .
→Fig.
4. Estrarre il filtro a lamelle.
5. Posizionarsi sopra un cestino
dell'immondizia e dare dei lievi colpi sul filtro a lamelle per togliere lo
sporco.
→Fig.
16
19
20
21
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
93
Page 94
it Pulizia e cura
6. Scuotere leggermente il filtro lanu-
gine sopra un cestino dell'immondizia e darvi dei lievi colpi.
→Fig.
7. Pulire il filtro lanugine con un pan-
22
no asciutto.
8. Infilare il filtro a lamelle nel filtro la-
nugine.
→Fig.
9. Bloccare il filtro a lamelle in dire-
23
zione .
10.Inserire l'unità filtro con contenitore
raccoglisporco.
→Fig.
11.Inserire il contenitore raccoglispor-
18
co.
a Il contenitore raccoglisporco si in-
nesta in posizione con uno scatto
udibile.
Pulizia delle bocchette
Condizione indispensabile:L'appa-
recchio è spento.
→"Spegnimento dell'apparecchio",
Pagina92
1. Staccare la bocchetta dall’appa-
recchio.
2. Sbloccare il rullo spazzola.
→Fig.
3. Estrarre lateralmente il rullo spaz-
zola dalla bocchetta.
4. Con le forbici tagliare e rimuovere
fili e capelli attorcigliati.
→Fig.
5. Inserire il rullo della spazzola late-
ralmente e lungo l'asta per l'inserimento nella bocchetta.
→Fig.
6. Bloccare il rullo spazzola.
24
25
26
94
Page 95
Sistemazione guasti it
Sistemazione guasti
I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare
le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di
assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari.
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano
una fonte di pericolo.
▶
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
▶
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi
di ricambio originali.
▶
Se il cavo di collegamento dell'apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito da personale tecnico appositamente formato.
Anomalie di funzionamento
ErroriCausaEliminazione degli errori
L'apparecchio non funziona.
L'indicatore di stato non mo-
stra alcuno stato.
L'indicatore di stato della
batteria rosso si accende
per 10 secondi.
Il contenitore raccoglisporco
non si inserisce.
La forza di aspirazione si allenta.
La batteria non è correttamente inserita.
La batteria non è carica.
La batteria è surriscaldata o
sovraraffreddata.
L'apparecchio è surriscaldato o sovraraffreddato.
L'unità filtro non è completa.▶Controllare se l'unità filtro è comple-
L'unità filtro o il contenitore
raccoglisporco non sono
correttamente in sede.
Il filtro è intasato.1. Spegnere l'apparecchio e staccarlo
▶
Inserire la batteria correttamente.
→"Inserimento e ricarica della batteria", Pagina89
▶
Ricaricare la batteria.
→"Carica", Pagina90
1. Spegnere l'apparecchio e staccarlo
dalla corrente.
2. Attendere che la batteria raggiunga
la temperatura ambiente.
1. Spegnere l'apparecchio e staccarlo
dalla corrente.
2. Attendete che l'apparecchio rag-
giunga la temperatura ambiente.
ta.
▶
Controllare se l'unità filtro e il contenitore raccoglisporco sono inseriti
correttamente.
dalla corrente.
2. Pulire l'unità filtro.
→"Pulizia dell'unità filtro",
Pagina93
95
Page 96
it Sistemazione guasti
ErroriCausaEliminazione degli errori
La forza di aspirazione si allenta.
La bocchetta è bloccata.1. Spegnere l'apparecchio e staccarlo
dalla corrente.
2. Verificare se il condotto dell'aria
della bocchetta è ostruito fino all'interno dell'apparecchio.
3. Svuotare il contenitore raccogli-
sporco.
→"Svuotamento del contenitore
raccoglisporco", Pagina93
4. Pulire l'unità filtro.
→"Pulizia dell'unità filtro",
Pagina93
5. Dopo che l'apparecchio si è raffred-
dato, accendere nuovamente l'apparecchio.
96
Page 97
Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it
Trasporto, immagazzinamento e smaltimento
Rottamazione di un apparecchio dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto
dell'ambiente permette direcuperare
materie prime preziose.
▶
Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di
contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici
ed elettronici (waste electrical
and electronic equipment WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi
valide su tutto il territorio
dell’Unione Europea.
Smaltimento delle batterie/
delle pile
Le batterie/Le pile devono essere gestite nell'ottica di un riciclaggio rispettoso dell'ambiente. Non gettare batterie/pile nei rifiuti domestici!
▶
Smaltire le batterie/le pile nel rispetto dell'ambiente.
Soltanto per Paesi UE:
Secondo le direttive europee
2006/66/CE, le batterie difettose o esaurite vanno raccolte separatamente e smaltite per il riciclo ecocompatibile.
Spedizione delle batterie
Le batterie agli ioni di litio devono rispettare i requisiti imposti dalle norme in materia di trasporto di merci
pericolose. Le batterie possono essere trasportate per strada senza ulteriori obblighi. In caso di invio tramite
terzi, sono validi i requisiti particolari
riguardo al confezionamento e al
contrassegno, come ad es. trasporto
aereo o spedizione. In tal caso, per
la preparazione della spedizione è
necessario ricorrere ad un esperto di
merci pericolose.
1. Inviare soltanto batterie non dan-
neggiate.
2. Coprire i contatti aperti.
3. Imballare le batterie in modo tale
che non si muovano.
4. Osservare le norme in vigore a li-
vello nazionale nel Paese di destinazione.
Servizio di assistenza
clienti
In caso di domande, se non si riesce
a sistemare un guasto in autonomia
o se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di
assistenza clienti.
Molti problemi possono essere risolti
autonomamente dall'utente utilizzando le informazioni sull'eliminazione
dei guasti riportate nelle presenti
istruzioni o disponibili sul nostro sito
Internet. Qualora ciò non fosse possibile, rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti.
Troviamo sempre una soluzione adatta.
Assicuriamo che l'apparecchio venga
riparato con ricambi originali, da tecnici appositamente formati del servizio di assistenza clienti, sia durante
la copertura della garanzia del produttore sia allo scadere della stessa.
I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secondo il corrispondente regolamento Ecodesign sono re-
97
Page 98
it Servizio di assistenza clienti
peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti per un periodo di almeno 7 anni a partire dalla messa in
circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economico europeo.
Nota:L'intervento del servizio di assistenza clienti è gratuito nell'ambito
delle condizioni di garanzia del produttore.
Informazioni dettagliate sulla durata
della garanzia e sulle condizioni di
garanzia in ciascun Paese sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti, presso il proprio rivenditore o sul nostro sito Internet.
Quando si contatta il servizio di assistenza clienti sono necessari il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD).
I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono disponibili
nell'elenco dei centri di assistenza alla fine delle istruzioni o sul nostro sito
Internet.
Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD)
Per l’esercizio del diritto di garanzia è
comunque necessario presentare il
documento di acquisto.
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice
di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparecchio.
Annotare i dati dell'apparecchio e il
numero di telefono del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapidamente.
Condizioni di garanzia
L'apparecchio è coperto da garanzia
alle condizioni seguenti.
Per questo apparecchio sono valide
le condizioni di garanzia pubblicate
dal nostro rappresentante nel paese
di vendita. Il rivenditore, presso il
quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire
a richiesta informazioni a proposito.
Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat
veilig kunt gebruiken.
Algemene aanwijzingen
Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing.
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt
u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken.
¡ Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de gebruiker van het
apparaat.
¡ Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in acht.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Controleer het apparaat na het uitpakken. Sluit het apparaat in
geval van transportschade niet aan.
Bestemming van het apparaat
Om het apparaat veilig en op de juiste manier te gebruiken dient
u de aanwijzingen over het beoogd gebruik in acht te nemen.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ volgens deze gebruiksaanwijzing.
¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge-
bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie doen.
¡ voor het reinigen van oppervlakken.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving bij kamertemperatuur.
¡ tot een hoogte van maximaal 2000m boven zeeniveau.
Gebruik het apparaat niet:
¡ voor het schoonzuigen van mensen of dieren.
¡ voor het opzuigen van stoffen die schadelijk zijn voor de ge-
zondheid, heet of gloeiend zijn of scherpe randen hebben.
¡ voor het opzuigen van vochtige of vloeibare stoffen.
¡ voor het opzuigen van licht ontvlambare of explosieve stoffen en
gassen.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.