Bosch BCS611AM User Manual

Page 1
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome

Cordless handstick vacuum cleaner

[de] Gebrauchsanleitung Kabelloser Handstaubsauger 7
[en] User manual Cordless handstick vacuum cleaner 25
[fr] Notice d’utilisation Aspirateur balai rechargeable 42
[es] Instrucciones de uso Aspirador escoba sin cable 61
[it] Istruzioni per l'uso Aspirapolvere a mano senza cavo 81
[nl] Gebruiksaanwijzing Draadloze handstofzuiger 99
[da] Brugsanvisning Ledningsfri stangstøvsuger 117
[fi] Käyttöohje Johdoton rikkaimuri 134
[no] Bruksanvisning Kabelløs skaftstøvsuger 151
[sv] Bruksanvisning Sladdlös stickdammsugare 168
[pl] Instrukcja obsługi Bezprzewodowy odkurzacz ręczny 185
[ru] Инструкция по эксплуатации Аккумуляторный пылесос 204
[tr] Kullanım kılavuzu Dik Şarjlı Elektrik Süpürgesi 226 [zh-tw] 使用說明書 無繩掌上型真空吸塵器 246
Page 2
A B C
D E F
I
J
H
L
G
K
1
Page 3
1
2
3
4
5 6
7
8
9
2
Page 4
< 1,2m
3 4
5
7
9
6
8
10
Page 5
11 12
13 14
15
17
16
18
Page 6
19
21 22
20
23
24
25 26
Page 7

Inhaltsverzeichnis

de
Sicherheit ........................................8
Allgemeine Hinweise ........................8
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ..............................................8
Einschränkung des Nutzerkrei-
ses....................................................9
Sicherheitshinweise..........................9
Sachschäden vermeiden................12
Umweltschutz und Sparen ...........13
Verpackung entsorgen...................13
Auspacken und Prüfen .................13
Gerät und Teile auspacken............13
Lieferumfang...................................13
Kennenlernen................................13
Gerät...............................................13
Bedienelemente .............................14
Statusanzeige .................................14
Zubehör .........................................14
Vor dem ersten Gebrauch ............15
Basisstation montieren1..................15
Akku einsetzen und laden..............15
Grundlegende Bedienung ............15
Aufladen .........................................15
Gerät montieren .............................17
Gerät demontieren .........................17
Gerät einschalten ...........................17
Gerät ausschalten ..........................17
Turbomodus verwenden ................17
Mit Zusatzzubehör saugen.............18
Störungen beheben ......................20
Funktionsstörungen........................20
Transportieren, Lagern und
Entsorgen ......................................22
Altgerät entsorgen..........................22
Akkus/Batterien entsorgen ............22
Akkus versenden............................22
Kundendienst................................22
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD) .................23
Garantiebedingungen.....................23
Reinigen und Pflegen ...................18
Reinigungsmittel.............................18
Gerät reinigen.................................18
Staubbehälter leeren ......................18
Filtereinheit reinigen .......................18
Düsen reinigen ...............................19
1
Je nach Geräteausstattung
7
Page 8
de Sicherheit

Sicherheit

Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge­rät sicher gebrauchen zu können.

Allgemeine Hinweise

Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das
Gerät sicher und effizient verwenden.
¡ Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts. ¡ Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das
Gerät bei einem Transportschaden nicht an.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch. Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ gemäß dieser Gebrauchsanleitung. ¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung
fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
¡ zum Reinigen von Oberflächen. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡ bis zu einer Höhe von maximal 2000m über dem Meeresspie-
gel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡ zum Absaugen von Menschen oder Tieren. ¡ zum Aufsaugen von gesundheitsschädlichen, scharfkantigen,
heißen oder glühenden Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von feuchten oder flüssigen Substanzen. ¡ zum Aufsaugen von leicht entflammbaren oder explosiven Stof-
fen und Gasen.
8
Page 9
Sicherheit de
¡ zum Aufsaugen von Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-
Heizungsanlagen.
¡ zum Aufsaugen von Tonerstaub aus Druckern und Kopierern. ¡ zum Aufsaugen von Bauschutt.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie: ¡ das Gerät reinigen.

Einschränkung des Nutzerkreises

Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta­len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be­nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul­tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Sicherheitshinweise

Wenn Sie das Gerät verwenden, beachten Sie diese Sicherheits­hinweise.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts ver­wendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch geschultes Fachpersonal ersetzt wer­den.
¡ Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschluss-
leitung des Schnellladegeräts1 ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
1
Je nach Geräteausstattung
9
Page 10
de Sicherheit
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche betreiben.
Den Kundendienst rufen. →Seite22
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-
chen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
¡ Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung am
Schnellladegerät1 ist gefährlich.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder ver­ändern.
¡ Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Ladekabel1 und das Schnellladegerät1 nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Das Ladekabel1 und das Schnellladegerät1 nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Die Filtersysteme können sich im Betrieb erwärmen und in Verbindung mit brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffen in Brand geraten.
Bei der Reinigung des Geräts keine brennbaren oder alko­holhaltigen Stoffe verwenden.
1
Je nach Geräteausstattung
10
Page 11
Sicherheit de
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
¡ Bewegliche Teile und Öffnungen am Gerät können zu Verlet-
zungen führen.
Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile von den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen fernhalten.
Nie das Rohr oder die Düsen auf Augen, Haare, Ohren oder Mund richten.
¡ Ein herabfallendes Gerät kann Personen gefährden.
Sicherstellen, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen, auch wenn es in der Basisstation1 hängt.
WARNUNG‒Gefahr durch Magnetismus!
Im Gerät enthaltene Permanentmagnete können elektronische Implantate beeinflussen, z.B. Herzschrittmacher oder Insulin­pumpen.
Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10cm Mindestabstand zum Gerät einhalten.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf zie­hen oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Ein Kurzschluss kann den Akku zur Explosion bringen.
Den Akku vor Feuer, Hitze und andauernder Sonnenein­strahlung schützen.
Den Akku vor Wasser und eindringender Feuchtigkeit schüt­zen.
Nie den Akku öffnen.
Den nicht benutzten Akku von Metallgegenständen fernhal­ten, z.B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben.
1
Je nach Geräteausstattung
11
Page 12
de Sicherheit
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
¡ Aus einem beschädigten Akku austretende Dämpfe sind ge-
fährlich.
Frischluft zuführen.
Bei Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
¡ Aus einem beschädigten Akku austretende Flüssigkeiten sind
gefährlich.
Bei Hautkontakt sofort mit Wasser abspülen.
Bei Augenkontakt ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.

Sachschäden vermeiden

Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Zubehör oder anderen Gegen­ständen zu vermeiden, beachten Sie diese Hinweise.
ACHTUNG!
¡ Aus einem beschädigten Akku austretende Flüssigkeit kann
zu Sachschäden führen.
Benetzte Gegenstände prüfen und reinigen.
Beschädigte Gegenstände austauschen.
¡ Verschlissene oder scharfkantige Laufsohlen an Düsen kön-
nen Schäden auf empfindlichen Hartböden verursachen, z.B. Parkett oder Linoleum.
Die Laufsohlen regelmäßig auf Abnutzung prüfen.
Die abgenutzte Düse ersetzen.
¡ Ohne eingesetzte Bürstenwalze zu saugen, kann die rotieren-
de Antriebsachse beschädigen.
Nie die Düse ohne eingesetzte Bürstenwalze verwenden.
¡ Schmutz im Motor kann den Motor beschädigen.
Nie das Gerät ohne Filtereinheit betreiben.
12
Page 13
Umweltschutz und Sparen de
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1
2
3
4
5
6
7
8

Umweltschutz und Sparen

Schonen Sie die Umwelt, indem Sie Ihr Gerät ressourcenschonend ge­brauchen und wiederverwendbare Materialien richtig entsorgen.

Verpackung entsorgen

Die Verpackungsmaterialien sind um­weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge­trennt nach Sorten entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor­gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein­de- oder Stadtverwaltung.

Auspacken und Prüfen

Was Sie beim Auspacken beachten müssen, erfahren Sie hier.

Gerät und Teile auspacken

1. Das Gerät aus der Verpackung
nehmen.
2. Alle weiteren Teile und die Begleit-
unterlagen aus der Verpackung nehmen und bereitlegen.
3. Vorhandenes Verpackungsmaterial
entfernen.
4. Vorhandene Aufkleber und Folien
entfernen.

Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
Hinweis:Je nach Ausstattung wird das Gerät mit weiterem Zubehör ge­liefert.
→Abb.
1
Basisstation Minielektrodüse 2in1 Möbelpinsel mit Polsterdüse Ersatzbürste für Elektrobürste Ersatzbürste für Minielektrodüse Adapter XXL Polsterdüse Matratzendüse XXL Polsterdüse Fugendüse Akku Schnellladegerät Ladekabel
1
Je nach Geräteausstattung
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Kennenlernen

Lernen Sie die Bestandteile Ihres Ge­räts kennen.

Gerät

Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. →Abb.
2
Staubbehälter Flusensieb Lamellenfilter Turbo-Schalter Ein/Aus-Schalter Statusanzeige Entriegelungstaste Staubbehälter Saugrohr
13
Page 14
de Zubehör
9
Bodendüse mit Elektrobürste
Betriebszu-

Statusanzeige

stand

Bedienelemente

Hier finden Sie eine Übersicht der Bedienelemente Ihres Geräts.
¡ Gerät einschalten. →Seite17 ¡ Gerät ausschalten. →Seite17
Turbomodus verwenden. →Seite17
Statusanzeige
Die Statusanzeige zeigt Ihnen ver­schiedene Betriebszustände an.
Normalmodus Anzeige leuchtet weiß. Turbomodus Anzeige blinkt langsam
weiß.
Akkuladung un-
Anzeige blinkt schnell rot.
ter 20% Akku leer Anzeige erlischt. Ladevorgang Anzeige blinkt langsam
weiß.
Akku vollständig geladen
Anzeige leuchtet weiß und erlischt nach ca. 2Minu­ten.
Über- / Untertem­peraturschutz
Anzeige leuchtet rot und erlischt nach ca. 10Sekun­den.

Zubehör

Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier erhalten Sie einen Überblick über das Zubehör Ihres Geräts und dessen Verwendung.
Zubehör Zubehörnummer Verwendung
XXL Polsterdüse BBZ130SA Polstermöbel reinigen. XXL Fugendüse BBZ131SA Fugen, Ecken, schmale und
schwer erreichbare Stellen rei-
nigen. Matratzendüse BBZ133SA Matratzen reinigen. Wechselakku Wechselakku Schnellladegerät
Schnellladegerät
Schnellladegerät
Zubehörset BHZUKIT
1
Je nach Ländervariante
1
1
1
BHZUB1830 Gerät mit Strom versorgen. BHZUB183CN Gerät mit Strom versorgen. BHZUC18N 18V Power for ALL Wechselak-
kus aufladen.
1
BHZUC18NCN 18V Power for ALL Wechselak-
kus aufladen.
1
BHZUC18NGB 18V Power for ALL Wechselak-
kus aufladen.
14
Page 15
Vor dem ersten Gebrauch de

Vor dem ersten Gebrauch

Bereiten Sie das Gerät für die Ver­wendung vor.

Basisstation montieren

WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Montage ist gefähr­lich.
Prüfen, ob im Montagebereich Hausleitungen verletzt werden kön­nen.
Die Basisstation nicht horizontal oder vertikal über, unter oder ne­ben einer Steckdose montieren.
1. Die Frontplatte nach vorne entneh-
men. →Abb.
2. Die Basisstation
3
1
an der Wand
montieren. Die Basisstation1 in der Nähe einer
Steckdose montieren.
3. Den Gerätestecker des
Ladekabels1 in die Aussparung in der Basisstation1 einsetzen. →Abb.
4. Das Ladekabel
4
1
seitlich an der Basisstation1 entlang führen und in der Aussparung fixieren.
5. Die Frontplatte einsetzen.
Die Frontplatte fixiert den Geräte­stecker in der Basisstation1.
6. Den Netzstecker des Ladekabels
in die Steckdose stecken.

Akku einsetzen und laden

1. Den Akku über die Führungsschie-
ne in den Staubsauger einsetzen. →Abb.
5
1
1
2. Den Akku vollständig aufladen.
→"Aufladen", Seite15

Grundlegende Bedienung

Hier erfahren Sie das Wesentliche zur Bedienung Ihres Geräts.

Aufladen

Je nach Geräteausstattung können Sie den Akku auf 3 verschiedene Ar­ten laden.
WARNUNG
Brandgefahr!
Unsachgemäße Nutzung des Akkus und des Schnellladegeräts1 ist ge­fährlich.
Den Akku nur in Ladegeräten auf­laden, die vom Hersteller empfoh­len werden.
Den Akku nur in Verbindung mit dem Bosch Gerät verwenden.
Den Akku nur mit dem Original­Ladekabel1 oder dem Original­Schnellladegerät1 laden.
Nur Akkus der Serie Power for ALL 18V verwenden.
Mit Ladekabel laden Hinweis:Das Ladekabel1 und der
Staubsauger erwärmen sich beim La­den. Das ist normal und unbedenk­lich.
Voraussetzung:Der Akku ist einge­setzt. →"Akku einsetzen und laden",
Seite15
1. Den Staubsauger in die Nähe einer
Steckdose legen.
2. Den Gerätestecker in den Staub-
sauger stecken. →Abb.
6
1
1
Je nach Geräteausstattung
15
Page 16
de Grundlegende Bedienung
3. Den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
a Die Statusanzeige blinkt während
des Ladens langsam weiß. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Statusanzeige einige Minuten lang weiß.
Tipp:Um die vollständige Ladung zu kontrollieren, trennen Sie den Staub­sauger kurz vom Netz. Danach leuch­tet die Statusanzeige weiß. Wenn der Staubsauger nicht benutzt wird, können Sie ihn laden.
In Basisstation laden
1
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Ein herabfallendes Gerät kann Perso­nen gefährden.
Sicherstellen, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen, auch wenn es in der Basisstation1 hängt.
Hinweis:Das Ladekabel1 und der Staubsauger erwärmen sich beim La­den. Das ist normal und unbedenk­lich.
Voraussetzung:Der Akku ist einge­setzt.
Den Staubsauger von vorne in die Basisstation1 einsetzen. →Abb.
7
a Die Statusanzeige blinkt während
des Ladevorgangs weiß. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Statusanzeige einige Minuten lang weiß.
Tipp:Um die vollständige Ladung zu kontrollieren, trennen Sie den Staub­sauger kurz vom Netz. Wenn die Sta­tusanzeige weiß leuchtet, ist das Ge­rät vollständig geladen.
Mit Schnellladegerät laden
1. Die Entriegelungstaste drücken
1
und den Akku nach hinten entneh­men. →Abb.
2. Die beiliegende Anleitung beach-
8
ten.
Akkuladezeiten
Hier finden Sie eine Übersicht der Ak­kuladezeiten.
Hinweise
¡ Die angegebenen Ladezeiten kön-
nen aufgrund von Akkuladestatus, Akkutemperatur und Akkualterung variieren.
¡ Welche Akkuladezeiten Sie mit
dem Schnellladegerät1 erreichen, entnehmen Sie der Anleitung des Schnellladegeräts1.
Tipp:Wenn das Schnellladegerät ein Akkuladestatus von ca. 80% an­zeigt, können Sie den Akku entneh­men und nutzen.
Akkuladestatus von 18V2,5Ah 18V3,0Ah
80% in h 3,5 4 97% -100% in h 4 5
1
Je nach Geräteausstattung
16
1
Page 17
Grundlegende Bedienung de
Akkulaufzeiten
Hier finden Sie eine Übersicht der Akkulaufzeiten in Abhängigkeit des verwen­deten Akkus.
Hinweis
Folgende Modi wirken sich auf die Akkulaufzeit aus:
¡ Modus 1: normaler Modus mit
¡ Modus 2: normaler Modus mit
elektrischer Bodendüse
¡ Modus 3: Turbomodus mit elektri-
scher Bodendüse
nichtelektrischem Zubehör
Laufzeit 18V2,5Ah 18V3,0Ah
Modus 1 bis zu min 30 35 Modus 2 bis zu min 25 30 Modus 3 bis zu min 8 10
Hinweise
¡ Wie jeder Li-Ion-Akku verschleißen
Akkus der Serie Power for ALL 18V mit der Zeit, weshalb die Ak­kukapazität und die Laufzeit ab­nehmen. Das ist ein natürlicher Al­terungsprozess und keine Folge ei­nes Materialfehlers, Herstellungs­fehlers oder Sachmangels.
Durch folgende Maßnahmen können
¡
Sie den natürlichen Verschleiß verzögern:
Laden Sie den Akku nur im
Temperaturbereich zwischen 0°C und 45°C auf.
Lagern Sie den Akku nur im
Temperaturbereich zwischen
-20°C bis 50°C.
Lagern Sie den Akku nicht über
einen längeren Zeitraum vollge­laden oder komplett entladen.

Gerät montieren

1. Das Saugrohr auf den Gerätestut-
zen stecken und verrasten. →Abb.
2. Das Saugrohr in die Bodendüse
stecken und verrasten.
9

Gerät demontieren

1. Die Entriegelungstaste drücken
und das Saugrohr aus der Boden­düse ziehen. →Abb.
2. Die Entriegelungstaste drücken
10
und das Saugrohr aus dem Gerä­testutzen ziehen.

Gerät einschalten

Auf drücken. →Abb.
11
a Die Statusanzeige leuchtet weiß.

Gerät ausschalten

Auf drücken.
a Die Statusanzeige erlischt.

Turbomodus verwenden

Voraussetzung:Das Gerät ist einge-
schaltet. →"Gerät einschalten", Seite17
Auf drücken. →Abb.
a Die Statusanzeige blinkt schnell
weiß.
12
17
Page 18
de Reinigen und Pflegen

Mit Zusatzzubehör saugen

1. Das gewünschte Zubehör auf das
Saugrohr oder den Gerätestutzen stecken. →Abb.
2. Nach dem Gebrauch das Zubehör
13
in die Basisstation1 einsetzen. →Abb.
14

Reinigen und Pflegen

Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig.

Reinigungsmittel

Verwenden Sie nur geeignete Reini­gungsmittel.
ACHTUNG!
Durch ungeeignete Reinigungsmittel oder durch falsche Reinigung kann das Gerät beschädigt werden.
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Keine stark alkoholhaltigen Reini­gungsmittel verwenden.
Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwenden.
Schwammtücher vor Gebrauch gründlich auswaschen.

Gerät reinigen

Voraussetzung:Das Gerät ist ausge-
schaltet. →"Gerät ausschalten", Seite17
1. Das Gerät vom Ladekabel
nen.
2. Das Gerät und das Zubehör mit ei-
nem weichen Tuch und einem han­delsüblichen Kunststoffreiniger rei­nigen.
1
tren-

Staubbehälter leeren

Leeren Sie den Staubbehälter spätes­tens, nachdem der Füllstand die Mar­kierung erreicht hat. Um ein gu­tes Saugergebnis zu erzielen, leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Saugvorgang.
Voraussetzung:Das Gerät ist ausge­schaltet. →"Gerät ausschalten", Seite17
1. Den Füllstand des Staubbehälters
prüfen. →Abb.
2. Den Verschmutzungsgrad der Fil-
15
tereinheit prüfen und bei Bedarf reinigen. →"Filtereinheit reinigen", Seite18
3. Um den Staubbehälter zu entneh-
men, die Entriegelungstaste drücken. →Abb.
4. Aus dem Staubbehälter die Filter-
16
einheit nehmen. →Abb.
5. Den Staubbehälter leeren.
6. Wenn unterhalb der Auswurföff-
17
nung Schmutz ist, den Schmutz entfernen.
7. Die Filtereinheit in den Staubbehäl-
ter einsetzen und auf ihren korrek­ten Sitz prüfen. →Abb.
8. Den Staubbehälter einsetzen.
18
a Der Staubbehälter rastet hörbar
ein.

Filtereinheit reinigen

Wenn Sie den Staubbehälter leeren, reinigen Sie die Filter mit. So erzielen Sie ein gutes Saugergebnis.
1
Je nach Geräteausstattung
18
Page 19
Reinigen und Pflegen de
ACHTUNG!
Eindringende Feuchtigkeit kann die Filter beschädigen.
Nie die Filter mit Flüssigkeiten in Berührung bringen.
Voraussetzung:Das Gerät ist ausge­schaltet. →"Gerät ausschalten", Seite17
1. Den Staubbehälter entnehmen.
→Abb.
2. Die Filtereinheit aus dem Staubbe-
16
hälter entnehmen. →Abb.
3. Um den Lamellenfilter zu entrie-
19
geln, die Filtereinheit in Richtung drehen. →Abb.
4. Den Lamellenfilter entnehmen.
5. Den Lamellenfilter über einem
20
Mülleimer ausklopfen. →Abb.
6. Das Flusensieb über einem Müllei-
21
mer leicht schütteln und leicht aus­klopfen. →Abb.
7. Das Flusensieb mit einem tro-
22
ckenen Tuch reinigen.
8. Den Lamellenfilter in das Flusen-
sieb stecken. →Abb.
9.
Den Lamellenfilter in Richtung
23
verriegeln.
10.Die Filtereinheit in den Staubbehäl-
ter einsetzen. →Abb.
11.Den Staubbehälter einsetzen.
18
a Der Staubbehälter rastet hörbar
ein.
2. Die Bürstenwalze entriegeln.
→Abb.
3. Die Bürstenwalze seitlich aus der
24
Düse nehmen.
4. Fäden und Haare mit der Schere
durchschneiden und entfernen. →Abb.
5. Die Bürstenwalze seitlich entlang
25
des Führungsstabs in die Düse setzen. →Abb.
6. Die Bürstenwalze verriegeln.
26

Düsen reinigen

Voraussetzung:Das Gerät ist ausge-
schaltet. →"Gerät ausschalten", Seite17
1. Die Düse vom Gerät trennen.
19
Page 20
de Störungen beheben

Störungen beheben

Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie­ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch geschultes Fachpersonal ersetzt werden.

Funktionsstörungen

Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät funktioniert nicht. Batteriestatusanzeige zeigt
Akku ist nicht korrekt einge-
setzt. keinen Status an. Rote Batteriestatusanzeige
Akku ist nicht geladen. leuchtet für 10Sekunden.
Akku ist überhitzt oder un-
terkühlt.
Gerät ist überhitzt oder un-
terkühlt.
Staubbehälter lässt sich nicht einsetzen.
Filtereinheit ist nicht voll-
ständig.
Filtereinheit oder Staubbe-
hälter sitzt nicht richtig.
Saugkraft lässt nach. Filter ist verstopft. 1. Schalten Sie das Gerät aus und
Setzen Sie den Akku korrekt ein.
→"Akku einsetzen und laden", Seite15
Laden Sie den Akku.
→"Aufladen", Seite15
1. Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr.
2. Warten Sie, bis der Akku die Raum-
temperatur angenommen hat.
1. Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr.
2. Warten Sie, bis das Gerät die Raum-
temperatur angenommen hat.
Prüfen Sie, ob die Filtereinheit voll­ständig ist.
Prüfen Sie, ob die Filtereinheit und der Staubbehälter richtig eingesetzt sind.
trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr.
2. Reinigen Sie die Filtereinheit.
→"Filtereinheit reinigen", Seite18
20
Page 21
Störungen beheben de
Störung Ursache Störungsbehebung
Saugkraft lässt nach. Düse ist blockiert. 1. Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr.
2. Prüfen Sie, ob der Luftkanal von der
Düse bis in das Gerät verstopft ist.
3. Leeren Sie den Staubbehälter.
→"Staubbehälter leeren", Seite18
4. Reinigen Sie die Filtereinheit.
→"Filtereinheit reinigen", Seite18
5. Nachdem das Gerät abgekühlt ist,
schalten Sie das Gerät wieder ein.
21
Page 22
de Transportieren, Lagern und Entsorgen

Transportieren, Lagern und Entsorgen

Altgerät entsorgen

Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder­verwendet werden.
Das Gerät umweltgerecht entsor­gen.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste elec­trical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück­nahme und Verwertung der Alt­geräte vor.

Akkus/Batterien entsorgen

Akkus/Batterien sollen einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zuge­führt werden. Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll werfen.
Akkus/Batterien umweltgerecht entsorgen.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richt­linie 2006/66/EG müssen de­fekte oder verbrauchte Akkus/ Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.

Akkus versenden

Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unter­liegen den Anforderungen des Ge­fahrgutrechts. Sie können die Akkus ohne weitere Auflagen auf der Straße transportieren. Beim Versand durch
Dritte gelten besondere Anforderun­gen an Verpackung und Kennzeich­nung, z.B. Lufttransport oder Spediti­on. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstücks ein Gefahrgut-Ex­perte hinzugezogen werden.
1. Nur unbeschädigte Akkus versen-
den.
2. Die offenen Kontakte abkleben.
3. Den Akku unbeweglich verpacken.
4. Die nationalen Vorschriften im
Empfängerland beachten.

Kundendienst

Wenn Sie Fragen haben, eine Stö­rung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät repariert wer­den muss, wenden Sie sich an unse­ren Kundendienst. Viele Probleme können Sie durch die Information zur Störungsbehebung in dieser Anleitung oder auf unserer Webseite selbst beheben. Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lö­sung. Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit Original-Ersatzteilen von geschulten Kundendiensttechnikern im Garantie­fall und nach Ablauf der Herstellerga­rantie repariert wird. Funktionsrelevante Original-Ersatztei­le gemäß der entsprechenden Öko­design-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahre ab dem In­verkehrbringen Ihres Geräts inner­halb des Europäischen Wirtschafts­raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden­diensts ist im Rahmen der Hersteller­garantiebedingungen kostenfrei.
22
Page 23
Kundendienst de
Detaillierte Informationen über die Garantiezeit und die Garantiebedin­gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Wenn Sie den Kundendienst kontak­tieren, benötigen Sie Erzeugnisnum­mer (E-Nr.) und die Fertigungsnum­mer (FD) Ihres Geräts. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im Kundendienstverzeich­nis am Ende der Anleitung oder auf unserer Webseite.

Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)

Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kun­dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.

Garantiebedingungen

Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingun­gen. Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleis­tungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
23
Page 24
de Kundendienst
24
Page 25

Table of contents

en
Safety.............................................26
General information........................26
Intended use...................................26
Restriction on user group...............27
Safety instructions ..........................27
Preventing material damage ..........30
Environmental protection and
saving energy................................31
Disposing of packaging .................31
Unpacking and checking..............31
Unpacking the appliance and
parts ...............................................31
Included with the appliance ...........31
Familiarising yourself with
your appliance...............................31
Appliance .......................................31
Controls ..........................................32
Status display .................................32
Accessories...................................32
Before using for the first time ......33
Installing the base station1.............33
Inserting and charging the bat-
tery..................................................33
Cleaning the filter unit ....................37
Cleaning the nozzles ......................37
Troubleshooting............................38
Malfunctions ...................................38
Transportation, storage and
disposal .........................................40
Disposing of old appliance ............40
Disposing of batteries ....................40
Sending batteries ...........................40
Customer Service..........................40
Product number (E-Nr.) and pro-
duction number (FD) ......................41
Warranty conditions........................41
Basic operation .............................33
Charging.........................................33
Installing the appliance ..................35
Dismantling the appliance..............35
Switching on the appliance............36
Switching off the appliance ............36
Using turbo mode ..........................36
Vacuuming with accessories..........36
Cleaning and servicing.................36
Cleaning products..........................36
Cleaning the appliance ..................36
Emptying the dust container ..........36
1
Depending on the appliance specifications
25
Page 26
en Safety

Safety

Please read the safety information to ensure that you use the ap­pliance safely.

General information

You can find general information about this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you
use the appliance safely and efficiently.
¡ This manual is intended for the user of the appliance. ¡ Follow the safety instructions and warnings. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe
for future reference or for the next owner.
¡ Check the appliance after unpacking it. Do not connect the ap-
pliance if it has been damaged in transit.

Intended use

Please read the information on intended use to ensure you use the appliance correctly and safely. Only use this appliance:
¡ As specified in this instruction manual. ¡ With genuine parts and accessories. Damage caused by using
third-party products is not covered under the warranty.
¡ For cleaning surfaces. ¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above sea level. Do not use the appliance:
¡ For vacuum-cleaning persons or animals. ¡ For vacuuming up harmful, sharp-edged, hot or burning sub-
stances.
¡ For vacuuming up damp substances or liquids. ¡ For vacuuming up highly flammable or explosive materials and
gases.
26
Page 27
Safety en
¡ For vacuuming up ash or soot from tiled stoves and central
heating systems.
¡ For vacuuming up toner dust from printers and photocopiers. ¡ For vacuuming up building rubble.
Disconnect the appliance from the power supply when: ¡ cleaning the appliance.

Restriction on user group

Avoid risks to children and vulnerable persons. This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Do not let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by chil­dren unless they are being supervised.

Safety instructions

Follow these safety instructions when using the appliance.
WARNING‒Risk of electric shock!
¡ Improper repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by trained specialist staff.
¡ If the appliance or the power cord of the quick charger1 is
damaged, this is dangerous.
Never operate a damaged appliance.
Never operate an appliance with a cracked or fractured sur­face.
Call Customer Service. →Page40
1
Depending on the appliance specifications
27
Page 28
en Safety
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
¡ An ingress of moisture can cause an electric shock.
Only use the appliance in enclosed spaces.
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appliance.
¡ If the insulation of the power cord on the quick charger1 is
damaged, this is dangerous.
Never let the power cord come into contact with hot appli­ance parts or heat sources.
Never let the power cord come into contact with sharp points or edges.
Never kink, crush or modify the power cord.
¡ Improper installation is dangerous.
Connect and operate the charging cable1 and the quick charger1 only in accordance with the specifications on the rating plate.
Connect the charging cable1 and the quick charger1 to a power supply with alternating current only via a properly in­stalled socket with earthing.
The protective conductor system of the domestic electrical installation must be properly installed.
WARNING‒Risk of burns!
The filter systems may become warm during operation and may catch fire when used in conjunction with flammable sub­stances or substances that contain alcohol.
When cleaning the appliance, do not use flammable sub­stances or substances that contain alcohol.
WARNING‒Risk of injury!
¡ Moving parts and openings on the appliance may cause in-
jury.
Keep clothing, hair, fingers and other body parts away from the openings on the appliance and the moving parts.
1
Depending on the appliance specifications
28
Page 29
Safety en
Never point the pipe or the nozzles towards eyes, hair, ears or mouths.
¡ An appliance that falls may endanger people.
Ensure that children do not play with the appliance, even when it is in the base station1.
WARNING‒Risk of magnetism!
Permanent magnets that are contained in the appliance may affect electronic implants, e.g. heart pacemakers or insulin pumps.
Persons with electronic implants must stand at least 10cm away from the appliance.
WARNING‒Risk of suffocation!
Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate.
Keep packaging material away from children.
Do not let children play with packaging material.
WARNING‒Risk of explosion!
A short-circuit may cause the battery to explode.
Protect the battery against fire, heat and constant sunlight.
Protect the battery against water and penetrating moisture.
Never open the battery.
When not in use, keep the battery away from metal objects, e.g. paper clips, coins, keys, nails or screws.
WARNING‒Risk of harm to health!
¡ Fumes that escape from a damaged battery are dangerous.
Supply fresh air.
If there are any problems, seek medical advice from a doc­tor.
¡ Liquids that escape from a damaged battery are dangerous.
If these come into contact with the skin, wash immediately with cold water.
If these come into contact with the eyes, seek medical help.
1
Depending on the appliance specifications
29
Page 30
en Safety

Preventing material damage

To prevent material damage to your appliance, accessories or any other objects, follow these instructions.
ATTENTION!
¡ Liquid that escapes from a damaged battery may lead to ma-
terial damage.
Check and clean any wet objects.
Replace damaged objects.
¡ Worn or sharp-edged outsides of nozzles may damage sensit-
ive hard floors, such as parquet or linoleum.
Regularly check the outsides of the nozzles for wear.
Replace the worn nozzle.
¡ Vacuuming without the brush roller in place may damage the
rotating drive axle.
Never use the nozzle without the brush roller in place.
¡ Dirt in the motor may damage the motor.
Never operate the appliance without the filter unit.
30
Page 31
Environmental protection and saving energy en
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1
2
3
4

Environmental protection and saving energy

Help protect the environment by us­ing your appliance in a way that con­serves resources and by disposing of reusable materials properly.

Disposing of packaging

The packaging materials are environ­mentally compatible and can be re­cycled.
Sort the individual components by type and dispose of them separ­ately.
Information about current disposal methods are available from your specialist dealer or local authority.

Unpacking and checking

Find out here what you need to note when unpacking the appliance.

Unpacking the appliance and parts

1. Take the appliance out of the
packaging.
2. Take all other parts and the ac-
companying documents out of the packaging and place them to hand.
3. Remove any packaging material.
4. Remove any stickers or film.

Included with the appliance

After unpacking all parts, check for any damage in transit and complete­ness of the delivery.
Note:The appliance comes with ad­ditional accessories depending on its features.
→Fig.
1
Base station Mini electro-nozzle 2-in-1 furniture brush with upholstery
nozzle Replacement nozzle for power brush
Replacement brush for mini electro­nozzle
Adapter for XXL upholstery nozzle Mattress nozzle XXL upholstery nozzle Crevice nozzle Battery Quick charger Charging cable
1
Depending on the appliance specifications
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Familiarising yourself with your appliance

Familiarise yourself with the parts of your appliance.

Appliance

You can find an overview of the parts of your appliance here. →Fig.
2
Dust container Fluff filter Cartridge filter
1
Turbo switch
31
Page 32
en Accessories
5
6
7
8
9
On/off switch Status display Dust container release button Suction pipe Floor nozzle with power brush

Controls

You can find an overview of the con­trols for your appliance here.
¡ Switch on the appliance.
→Page36
¡ Switch off the appliance.
→Page36
Use turbo mode. →Page36

Status display

The status display indicates the differ­ent operating statuses.
Operating status
Normal mode Display lights up white. Turbo mode LED slowly flashes white. Battery charge
below 20% Battery empty Display goes out. Charging pro-
cess Battery is fully
charged
Over-/under-tem­perature protec­tion
Status display
Display rapidly flashes red.
LED slowly flashes white.
Display lights up white and goes out after approx. two minutes.
Display lights up red and goes out after approx. 10 seconds.

Accessories

Only use original accessories. These have been made especially for your appli­ance. Here you can find an overview of your appliance's accessories and how to use them.
Accessories Accessory number Use
XXL upholstery nozzle BBZ130SA Clean upholstered furniture. XXL crevice nozzle BBZ131SA Clean crevices, corners and nar-
row and hard-to-reach places. Mattress nozzle BBZ133SA Clean mattresses. Rechargeable battery
Rechargeable battery
Quick charger
Quick charger
1
Depending on the country version
32
1
1
1
1
BHZUB1830 Supply the appliance with
power.
BHZUB183CN Supply the appliance with
power.
BHZUC18N Charge the 18 V Power for ALL
rechargeable battery.
BHZUC18NCN Charge the 18 V Power for ALL
rechargeable battery.
Page 33

Before using for the first time en

Accessories Accessory number Use
Quick charger
1
BHZUC18NGB Charge the 18 V Power for ALL
rechargeable battery. Accessory set BHZUKIT
1
Depending on the country version
Before using for the

Inserting and charging the battery

first time
Prepare the appliance for use.

Installing the base station

1
WARNING
Risk of electric shock!
Incorrect installation is dangerous.
Check whether any household wir­ing could be damaged in the in­stallation area.
Do not install the base station hori­zontally or vertically above, below or next to a socket.
1. Remove the front panel towards
the front. →Fig.
2. Wall-mount the base station
3
1
.
Install the base station 1 close to a socket.
3. Insert the appliance plug for the
charging cable1 into the recess in the base station 1. →Fig.
4. Guide the charging cable
4
1
along the side of the base station1 and secure it in the recess.
5. Insert the front panel.
The front panel secures the appli­ance plug into the base station 1.
6. Plug the charging cable's mains
plug1 into the socket.
1. Use the guide rail to insert the bat-
tery into the vacuum cleaner. →Fig.
2. Fully charge the battery.
5
→"Charging", Page33

Basic operation

You can find out everything you need to know about operating your appli­ance here.

Charging

Depending on the appliance features, you can charge the battery in three different ways.
WARNING
Risk of fire!
Improper use of the battery and the rapid charger 1 is dangerous.
Only charge the battery in char­gers that are recommended by the manufacturer.
Only use the battery in connection with the Bosch appliance.
Charge the battery using the ori­ginal charging cable 1 or the ori­ginal quick charger 1.
Only use batteries from the Power for ALL 18V series.
1
Depending on the appliance specifications
33
Page 34
en Basic operation
Charging using the charging cable Note:The charging cable 1 and the
vacuum cleaner heat up while char­ging. This is normal and harmless.
Requirement:The battery has been inserted. →"Inserting and charging the bat-
tery", Page33
1. Place the vacuum cleaner close to
the socket.
2. Plug the appliance plug into the
vacuum cleaner. →Fig.
3. Insert the mains plug into the
6
socket.
a The status display slowly flashes
white while the battery is charging. Once the battery is fully charged, the status display lights up white for a few minutes.
Tip:To check that the battery has charged fully, briefly disconnect the vacuum cleaner from the mains. The status display then lights up white. You can charge the vacuum cleaner whenever it is not in use.
1
Charging in the base station
WARNING
Risk of injury!
An appliance that falls may endanger people.
Ensure that children do not play with the appliance, even when it is in the base station1.
Note:The charging cable 1 and the vacuum cleaner heat up while char­ging. This is normal and harmless.
Requirement:The battery has been inserted.
Insert the vacuum cleaner into the base station 1 from the front. →Fig.
7
a The status display flashes white
while the battery is charging. Once the battery is fully charged, the status display lights up white for a few minutes.
Tip:To check that the battery has charged fully, briefly disconnect the vacuum cleaner from the mains. Once the status display lights up white, the appliance is fully charged.
Charging using the quick charger
1. Press the release button and re-
move the battery to the rear. →Fig.
2. Observe the enclosed instructions.
8
1
1
Battery charging times
You can find an overview of the bat­tery charging times here.
1
Depending on the appliance specifications
34
Notes
¡ The specified charging times may
vary depending on the battery charging status, the battery tem­perature and the age of the bat­tery.
Page 35
Basic operation en
¡ You can find out which battery
charging times are achieved with the quick charger1 in the instruc­tions of for the quick charger1.
Tip:If the quick charger1 displays a battery charging status of approx. 80%, you can remove and use the battery.
Battery charging status of 18V2,5Ah 18V3,0Ah
80% in hrs 3,5 4 97%–100% in hrs 4 5
Battery runtimes
You can find an overview of the battery runtimes, depending on the battery that is used, here.
Note
The following modes affect the battery runtime:
¡ Mode 1: Normal mode with non-
¡ Mode 2: Normal mode with elec-
trical floor nozzle
¡ Mode 3: Turbo mode with elec-
trical floor nozzle
electrical accessory
Runtime 18V2,5Ah 18V3,0Ah
Mode 1 up to min. 30 35 Mode 2 up to min. 25 30 Mode 3 up to min. 8 10
Notes

Installing the appliance

¡ Like every Li-ion battery, the batter-
ies from the Power for ALL 18V series wear out over time, meaning that the battery capacity and the runtime decrease. This is a natural aging process and not the result of a material error, manufacturing er­ror or material defect.
You can delay the natural wear by
¡
using the following measures:
1. Place the suction pipe onto the ap-
pliance's connection port and lock it in place. →Fig.
2. Insert the end of the suction pipe
9
into the floor nozzle and lock it in place.

Dismantling the appliance

Only charge the battery in the
temperature range between 0°C and 45°C.
Only store the battery in the tem-
perature range between -20°C and 50°C.
Do not store the battery for an
extended period of time if it is
1. Press the release button and pull
the suction pipe out of the floor nozzle. →Fig.
2. Press the release button and pull
10
the suction pipe out of the appli­ance's connection port.
fully charged or fully discharged.
1
Depending on the appliance specifications
35
Page 36
en Cleaning and servicing

Switching on the appliance

Press ⁠. →Fig.
11
a The status display lights up white.

Switching off the appliance

Press .
a The status display goes out.

Using turbo mode

Requirement:The appliance has
been switched on. →"Switching on the appliance",
Page36
Press . →Fig.
12
a The status display flashes white.

Vacuuming with accessories

1. Place the required accessory onto
the suction pipe or the appliance's connection port. →Fig.
2. After use, insert the accessory into
13
the base station 1. →Fig.
14

Cleaning and servicing

To keep your appliance working effi­ciently for a long time, it is important to clean and maintain it carefully.

Cleaning products

Only use suitable cleaning products.
ATTENTION!
Using unsuitable cleaning products or incorrect cleaning may damage the appliance.
Do not use harsh or abrasive de­tergents.
Do not use cleaning products with a high alcohol content.
Do not use hard scouring pads or cleaning sponges.
Wash sponge cloths thoroughly before use.

Cleaning the appliance

Requirement:The appliance is
switched off. →"Switching off the appliance",
Page36
1. Disconnect the appliance from the
charging cable1.
2. Clean the appliance and the ac-
cessory with a soft cloth and a commercially available plastic cleaner.

Emptying the dust container

Empty the dust container at the latest when the fill level has reached the
mark. In order to achieve the best possible vacuuming results, empty the dust container after every use of the vacuum cleaner.
Requirement:The appliance is switched off. →"Switching off the appliance",
Page36
1. Check the fill level of the dust con-
tainer. →Fig.
2. Check how dirty the filter unit is
and clean it if necessary. →"Cleaning the filter unit",
Page37
15
1
Depending on the appliance specifications
36
Page 37
Cleaning and servicing en
3. To remove the dust container,
press the release button. →Fig.
4. Remove the filter unit from the dust
16
container. →Fig.
5. Empty the dust container.
6. If there is dirt underneath the ejec-
17
tion opening, remove the dirt.
7. Insert the filter unit into the dust
container and check that it is seated correctly. →Fig.
8. Insert the dust container.
18
a The dust container audibly clicks
into position.

Cleaning the filter unit

When you empty the dust container, also clean the filter. This gives you a good vacuuming result.
ATTENTION!
Penetrating moisture may damage the filters.
Never allow the filters to come into contact with liquids.
Requirement:The appliance is switched off. →"Switching off the appliance",
Page36
1. Remove the dust container.
→Fig.
2. Remove the filter unit from the dust
container. →Fig.
3. To unlock the cartridge filter, turn
the filter unit in the direction. →Fig.
4. Remove the cartridge filter.
5. Tap out the cartridge filter over a
bin. →Fig.
16
19
20
21
6. Lightly shake the fluff filter over a
bin and lightly tap on it. →Fig.
7. Clean the fluff filter with a dry cloth.
8. Insert the cartridge filter into the
22
fluff filter. →Fig.
9.
Lock the cartridge filter in the dir-
23
ection.
10.Insert the filter unit into the dust
container. →Fig.
11.Insert the dust container.
18
a The dust container audibly clicks
into position.

Cleaning the nozzles

Requirement:The appliance is
switched off. →"Switching off the appliance",
Page36
1. Disconnect the nozzle from the ap-
pliance.
2. Release the brush roller.
→Fig.
3. Remove the brush roller sideways
from the nozzle.
4. Use scissors to cut through
threads and hairs wound round the brush and then remove them. →Fig.
5. Insert the brush roller sideways
along the guide bar and into the nozzle. →Fig.
6. Lock the brush roller.
24
25
26
37
Page 38
en Troubleshooting

Troubleshooting

You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot­ing information before contacting Customer Service. This will avoid unneces­sary costs.
WARNING
Risk of electric shock!
Improper repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by trained specialist staff.

Malfunctions

Errors Cause Troubleshooting
The appliance is not work­ing.
The battery has not been in­serted correctly.
The battery status display does not show any status.
The red battery status dis­play lights up for 10 seconds.
The battery has not been charged.
The battery has overheated or overcooled.
The appliance has over­heated or overcooled.
The dust container cannot be inserted.
The filter unit is not com­plete.
The filter unit or dust con­tainer is not positioned cor­rectly.
Suction is reduced. The filter is blocked. 1. Switch off the appliance and dis-
Insert the battery correctly.
→"Inserting and charging the bat­tery", Page33
Charge the battery.
→"Charging", Page33
1. Switch off the appliance and dis-
connect the appliance from the power supply.
2. Wait until battery has reached room
temperature.
1. Switch off the appliance and dis-
connect the appliance from the power supply.
2. Wait until the appliance has
reached room temperature.
Check whether the filter unit is com­plete.
Check whether the filter unit and dust container are inserted cor­rectly.
connect the appliance from the power supply.
2. Clean the filter unit.
→"Cleaning the filter unit", Page37
38
Page 39
Troubleshooting en
Errors Cause Troubleshooting
Suction is reduced. The nozzle is blocked. 1. Switch off the appliance and dis-
connect the appliance from the power supply.
2. Check whether the air channel from
the nozzle to the appliance is blocked.
3. Empty the dust container.
→"Emptying the dust container", Page36
4. Clean the filter unit.
→"Cleaning the filter unit", Page37
5. Once the appliance has cooled
down, switch the appliance back on.
39
Page 40
en Transportation, storage and disposal

Transportation, storage and disposal

Disposing of old appliance

Valuable raw materials can be re­claimed by recycling.
Dispose of the appliance in an en­vironmentally friendly manner.
This appliance is labelled in ac­cordance with European Direct­ive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and re­cycling of used appliances as applicable throughout the EU.

Disposing of batteries

Batteries should be recycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of the batteries in the household rubbish.
Dispose of batteries in an environ­mentally friendly manner.
Only for EU countries:
According to the European Guideline 2006/66/EC, defect­ive or used battery packs/bat­teries, must be collected separ­ately and disposed of in an en­vironmentally correct manner.

Sending batteries

The lithium-ion batteries in the appli­ance are subject to the requirements of dangerous goods legislation. You can transport the batteries by road without any further requirements. In the event that they are shipped by a third party (e.g. transported by air or
freight carrier), special requirements regarding packaging and identifica­tion must be met. In this case, a dan­gerous goods expert must be consul­ted when preparing the goods for dispatch.
1. Only send undamaged batteries.
2. Mask the open contacts.
3. Pack the battery so that it cannot
move.
4. Observe the national regulations in
the recipient country.

Customer Service

If you have any queries, are unable to rectify faults on the appliance your­self or if your appliance needs to be repaired, contact Customer Service. You can solve many problems your­self by consulting the information on troubleshooting in these instructions or on our website. If this is not the case, contact our Customer Service. We always find an appropriate solu­tion. With any warranty claims we will make sure that your appliance is re­paired by trained Customer Service technicians using genuine spare parts, including after the manufac­turer's warranty has expired. Function-relevant genuine spare parts according to the corresponding Eco­design Order can be obtained from Customer Service for a period of at least 7 years from the date on which your appliance was placed on the market within the European Eco­nomic Area.
Note:Under the terms of the manu­facturer's warranty the use of Cus­tomer Service is free of charge.
40
Page 41
Detailed information about the war­ranty period and terms of warranty in your country are available from Cus­tomer Service, your dealer or our website. When contacting Customer Service, you will need the product number (E­Nr.) and the production number (FD) of your appliance. The contact details for Customer Ser­vice can be found in the Customer Service directory at the end of the manual or on our website.

Product number (E-Nr.) and production number (FD)

The product number (E-Nr. ) and the production number (FD) can be found on the rating plate of the appli­ance. Make a note of your appliance's de­tails and the Customer Service tele­phone number to find them again quickly.
Customer Service en

Warranty conditions

You can make warranty claims for your appliance under the following conditions. The guarantee conditions for this ap­pliance are as defined by our repres­entative in the country in which it is sold. Details regarding these condi­tions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur­chased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guaran­tee.
41
Page 42
fr

Table des matières

Sécurité..........................................43
Indications générales .....................43
Utilisation conforme........................43
Limitation du groupe d’utilisa-
teurs................................................44
Consignes de sécurité ...................44
Prévenir les dégâts matériels.........47
Protection de l’environnement
et économies.................................49
Élimination de l'emballage .............49
Déballer et contrôler .....................49
Déballer l’appareil et ses com-
posants...........................................49
Contenu de la livraison ..................49
Présentation de l’appareil.............49
Appareil ..........................................49
Éléments de commande ................50
Affichage du statut .........................50
Accessoires...................................50
Avant la première utilisation ........51
Monter la station de base1.............51
Mettre en place et charger la
batterie............................................51
Nettoyer l'unité de filtre ..................55
Nettoyer les buses .........................56
Dépannage ....................................57
Dysfonctionnements.......................57
Transport, stockage et élimina-
tion .................................................59
Éliminer un appareil usagé ............59
Mettre les batteries/piles au re-
but ..................................................59
Expédier des batteries ...................59
Service après-vente ......................59
Numéro de produit (E-Nr) et nu-
méro de fabrication (FD)................60
Conditions de garantie...................60
Utilisation de base ........................51
Recharger.......................................51
Monter l'appareil.............................54
Démonter l’appareil........................54
Mettre l'appareil sous tension ........54
Mettre l'appareil hors tension.........54
Utiliser le mode turbo.....................54
Aspirer avec des accessoires
supplémentaires.............................54
Nettoyage et entretien ..................54
Produits de nettoyage ....................54
Nettoyer l'appareil ..........................55
Vider le bac à poussières ..............55
1
Selon l'équipement de l'appareil
42
Page 43
Sécurité fr

Sécurité

Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre appareil en toute sécurité.

Indications générales

Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no­tice. ¡ Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière
d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
¡ Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil. ¡ Respectez les consignes de sécurité et les avertissements. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié­taire.
¡ Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas l’ap-
pareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.

Utilisation conforme

Pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité, respectez les consignes d’utilisation conforme. Utilisez l’appareil uniquement:
¡ en conformité avec la présente notice d’utilisation. ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. En cas de dommages
dus à l’utilisation de produits tiers, le droit à la garantie expire.
¡ pour nettoyer les surfaces. ¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées
d’un domicile, à la température ambiante.
¡ jusqu’à une altitude maximale de 2000m. N’utilisez pas l’appareil:
¡ pour l’aspiration de personnes et d’animaux. ¡ pour l’aspiration de substances nocives pour la santé, aux
arêtes vives, chaudes ou brûlantes.
¡ pour l’aspiration de substances humides ou liquides. ¡ pour l’aspiration de substances et gaz légèrement inflammables
ou explosibles.
43
Page 44
fr Sécurité
¡ pour l’aspiration de cendres ni de la suie issue des poêles en
faïence et de systèmes de chauffage central.
¡ pour l’aspiration de poussières de toner des imprimantes et co-
pieurs.
¡ pour l’aspiration de débris de construction. Débranchez l’appareil du secteur lorsque:
¡ nettoyez l’appareil.

Limitation du groupe d’utilisateurs

Évitez les risques pour les enfants et les personnes à risque. Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi­cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé­rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili­sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan­gers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur­veillance.

Consignes de sécurité

Respectez les présentes consignes de sécurité lorsque vous utili­sez cet appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
¡ Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utili­sées pour réparer l'appareil.
En cas d’endommagement du cordon d’alimentation sec­teur, celui-ci doit être remplacé par un personnel qualifié.
44
Page 45
Sécurité fr
¡ Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur
endommagé d'un chargeur rapide1 est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fis­surée ou cassée.
Appelez le service après-vente. →Page59
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
¡ L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidi­té.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil.
¡ Une isolation endommagée du cordon d’alimentation secteur
sur le chargeur rapide1 est dangereuse.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation sec­teur avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil.
Ne mettez jamais en contact le cordon d’alimentation sec­teur avec des arêtes vives ou des pointes.
Ne pliez, n'écrasez et ne modifiez jamais le cordon d’ali­mentation secteur.
¡ Les installations non conformes sont dangereuses.
Raccordez et utilisez le câble de chargement 1 et le char­geur rapide 1 uniquement selon les indications figurant sur la plaque signalétique.
Branchez le câble de charge1 et le chargeur rapide1 sur le secteur uniquement à l'aide d'une prise de courant alternatif correctement installée avec mise à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’installation élec­trique de la maison doit être conforme.
1
Selon l'équipement de l'appareil
45
Page 46
fr Sécurité
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
Les systèmes de filtre peuvent se réchauffer pendant le fonc­tionnement et prendre feu en présence de substances inflam­mables ou à base d'alcool.
Lors du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas de substances inflammables ou à base d'alcool.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
¡ Les pièces mobiles et les ouvertures sur l'appareil peuvent
entraîner des blessures.
Tenez les vêtements, les cheveux, les doigts et toute autre partie du corps à l'écart des orifices de l'appareil et des pièces mobiles.
Ne dirigez jamais le tuyau ni les buses vers les yeux, les cheveux, les oreilles ou la bouche.
¡ La chute d'un appareil peut mettre des personnes en danger.
Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec l'appareil, même s'il est suspendu dans la station de base1.
AVERTISSEMENT‒Risque dû au magnétisme!
Les aimants permanents que l'appareil contient peuvent exer­cer une influence sur les implants électroniques, par exemple sur les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline.
Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10cm par rapport à l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’étouffement!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
1
Selon l'équipement de l'appareil
46
Page 47
Sécurité fr
AVERTISSEMENT‒Risque d’explosion!
Un court-circuit peut provoquer l'explosion de la batterie.
Protégez la batterie du feu, de la chaleur et d'une exposition prolongée aux rayons du soleil.
Protégez la batterie de l'eau et de l'humidité pénétrante.
N'ouvrez jamais la batterie.
Tenez la batterie inutilisée à l'écart des objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous ou vis.
AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé!
¡ Les vapeurs qui s'échappent d'une batterie endommagée
sont dangereuses.
Veillez à un apport d'air frais suffisant.
Consultez un médecin en cas de plaintes.
¡ Les liquides qui s'échappent d'une batterie endommagée sont
dangereux.
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau.
En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin.

Prévenir les dégâts matériels

Afin d'éviter d'endommager votre appareil, ses accessoires ou tout autre objet, respectez ces consignes.
ATTENTION!
¡ Le liquide qui s'échappe d'une batterie endommagée peut
causer des dommages matériels.
Contrôlez et nettoyez les objets mouillés.
Remplacez les objets endommagés.
¡ Si les semelles extérieures des buses sont usées ou pré-
sentent des arêtes coupantes, elles peuvent occasionner des dommages sur des sols durs fragiles, tels que parquets ou li­noléum.
Vérifiez régulièrement l'usure des semelles extérieures.
Remplacez la buse usée.
47
Page 48
fr Sécurité
¡ Aspirer sans brosse rotative peut endommager l'axe d'entraî-
nement en rotation.
N'utilisez jamais la buse sans brosse rotative.
¡ Les salissures présentes dans le moteur peut endommager
ce dernier.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans unité de filtre.
48
Page 49

Protection de l’environnement et économies fr

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Protection de l’environne­ment et économies
Préservez l’environnement en exploi­tant les ressources avec parcimonie et en éliminant correctement les ma­tériaux recyclables.

Élimination de l'emballage

Les matériaux d'emballage sont com­patibles avec l'environnement et recy­clables.
Éliminez les différents composants séparément en fonction de leur type.
Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimina­tion auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville.
Eliminez l'emballage en respec­tant l'environnement.

Déballer et contrôler

Lisez ici les points que vous devez respecter lors du déballage.
Déballer l’appareil et ses com­posants
1. Retirez l’appareil de son embal-
lage.
2. Retirez toutes les autres pièces et
les documents d'accompagnement de l'emballage et placez-les à por­tée de main.
3. Retirez les emballages.
4. Retirez les autocollants et les films
présents.

Contenu de la livraison

Après avoir déballé le produit, contrô­lez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et vérifiez si la livraison est complète.
Remarque:En fonction de son ni­veau d’équipement, l’appareil est li­vré avec des accessoires supplé­mentaires.
→Fig.
1
Station de base Mini-brosse électrique Brosse aspirateur pour meuble 2-en-1
avec suceur ameublement Brosse de rechange pour brosse
électrique Brosse de rechange pour mini-brosse
électrique
1
1
1
1
1
Adaptateur suceur ameublement XXL Suceur matelas Suceur ameublement XXL Suceur long Batterie Chargeur rapide Cordon de charge
1
Selon l'équipement de l'appareil
1
1
1
1
1
1

Présentation de l’appareil

Découvrez les composants de votre appareil.

Appareil

Vous trouverez ici un aperçu des composants de votre appareil. →Fig.
2
1
49
Page 50
fr Accessoires
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bac à poussières Filtre à peluche Filtre à lamelles Interrupteur Turbo Interrupteur marche/arrêt Affichage du statut Touche de déverrouillage du bac à
poussières Tuyau d'aspiration
Brosse pour sols avec brosse élec­trique

Éléments de commande

Vous trouverez ici un aperçu des élé­ments de commande de votre appa­reil.
¡ Mettez l’appareil sous tension.
→Page54
¡ Mettez l’appareil hors tension.
→Page54
Utilisez le mode turbo. →Page54

Affichage du statut

L'affichage du statut vous indique dif­férents états de fonctionnement.
État de fonc­tionnement
Mode normal L'affichage s'allume en
Mode turbo L'affichage clignote lente-
Charge de la bat­terie inférieure à 20%
Batterie vide L'affichage s'éteint. Processus de
charge Batterie entière-
ment chargée
Sécurité de sur/ sous-tempéra­ture
Affichage du statut
blanc.
ment en blanc. L'affichage clignote rapide-
ment en rouge.
L'affichage clignote lente­ment en blanc.
L'affichage s'allume en blanc et s'éteint après envi­ron 2minutes.
L'affichage s'allume en rouge et s'éteint après en­viron 10secondes.

Accessoires

Utilisez les accessoires d'origine. Ils ont été spécialement élaborés pour votre appareil. Vous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis avec votre appa­reil et de leur utilisation.
Accessoires Référence d'accessoire Utilisation
Suceur ameublement XXL BBZ130SA Nettoyer un meuble rembourré. Suceur pour angles XXL BBZ131SA Nettoyer les joints, les coins et
les endroits difficilement acces-
sibles. Suceur matelas BBZ133SA Nettoyer les matelas. Batterie de réserve Batterie de réserve
1
Selon la variante du pays
50
1
1
BHZUB1830 Alimenter l'appareil en courant. BHZUB183CN Alimenter l'appareil en courant.
Page 51
Avant la première utilisation fr
Accessoires Référence d'accessoire Utilisation
Chargeur rapide
1
BHZUC18N Charger les batteries 18V Po-
wer for ALL . Chargeur rapide
1
BHZUC18NCN Charger les batteries 18V Po-
wer for ALL . Chargeur rapide
1
BHZUC18NGB Charger les batteries 18V Po-
wer for ALL . Kit d'accessoires BHZUKIT
1
Selon la variante du pays

Avant la première utilisation

Préparez l’appareil pour l’utilisation.

Monter la station de base

1
4. Guidez le cordon de charge
long du côté de la station de base et fixez-le dans l'évidement.
5. Insérez le panneau frontal.
Le panneau frontal fixe la fiche de l'appareil dans la station de base1.
6. Connectez la fiche du cordon de
charge 1 dans la prise secteur.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
Un montage non conforme est dan­gereux.
Vérifiez si des lignes électriques de l'habitation risquent d'être abî­mées dans la zone de montage.
Ne montez pas la station de base horizontalement ou verticalement au-dessus, au-dessous ou à côté

Mettre en place et charger la batterie

1. Insérez la batterie au-dessus des
rails de guidage dans l'aspirateur. →Fig.
2. Chargez complètement la batterie.
→"Recharger", Page51
5
d'une prise de courant.
1
le
1
1. Retirez le panneau frontal vers
l'avant. →Fig.
2. Montez la station de base
3
1
sur le
mur. Montez la station de base1 à proxi-
mité d'une prise.
3. Insérez la fiche du chargeur du
câble de charge 1 dans l'évide­ment de la station de base1. →Fig.
1
Selon l'équipement de l'appareil
4

Utilisation de base

Apprenez l’essentiel sur l’utilisation de votre appareil.

Recharger

Selon la configuration de l'appareil, vous pouvez charger la batterie de 3différentes manières.
51
Page 52
fr Utilisation de base
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie!
L'utilisation incorrecte de la batterie et du chargeur rapide 1 est dange­reuse.
Rechargez la batterie uniquement à l'aide du chargeur recommandé par le fabricant.
Utilisez uniquement la batterie avec l'appareil Bosch.
Chargez la batterie uniquement avec le cordon de charge d'origine
1
ou le chargeur rapide d'origine 1.
Utilisez uniquement des batteries de la série Power for ALL 18 V .
Charger avec le cordon de charge
1
Remarque:Le cordon de charge 1 et
l'aspirateur s'échauffent lors de la charge. Cela est normal et sans risque.
Condition préalable:La batterie est en place. →"Mettre en place et charger la bat-
terie", Page51
1. Placez l'aspirateur à proximité
d'une prise.
2. Insérez la fiche de l'appareil dans
l'aspirateur. →Fig.
3. Insérez la fiche secteur dans la
6
prise.
a L'affichage du statut clignote lente-
ment en blanc pendant la charge. Lorsque la batterie est entièrement chargée, l'affichage du statut s'al­lume en blanc pendant quelques minutes.
Conseil:Pour vérifier la pleine charge, débranchez brièvement l'as­pirateur du secteur. L'affichage du statut s'allume alors en blanc. Lorsque l'aspirateur n'est pas utilisé, vous pouvez le charger.
Charger dans la station de base
1
AVERTISSEMENT
Risques de blessures!
La chute d'un appareil peut mettre des personnes en danger.
Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec l'appareil, même s'il est suspendu dans la station de base1.
Remarque:Le cordon de charge 1 et l'aspirateur s'échauffent lors de la charge. Cela est normal et sans risque.
Condition préalable:La batterie est en place.
Insérez l'aspirateur dans la station de base par l'avant1. →Fig.
7
a L'affichage du statut clignote en
blanc pendant le processus de charge. Lorsque la batterie est en­tièrement chargée, l'affichage du statut s'allume en blanc pendant quelques minutes.
Conseil:Pour vérifier la pleine charge, débranchez brièvement l'as­pirateur du secteur. Si l'affichage du statut s'allume en blanc, l'appareil est entièrement chargé.
Charger avec le chargeur rapide
1. Appuyez sur la touche de déver-
1
rouillage et retirez la batterie vers l'arrière. →Fig.
2. Respectez la notice jointe.
8
1
Selon l'équipement de l'appareil
52
Page 53
Utilisation de base fr
Temps de charge de la batterie
Vous trouverez ici un aperçu des temps de charge de la batterie.
Remarques
¡ Les temps de charge indiqués
peuvent varier en fonction de l'état de charge de la batterie, de sa température et de son vieillisse­ment.
¡ Reportez-vous à la notice d'utilisa-
tion du chargeur rapide1 pour connaître les temps de charge de la batterie que vous pouvez obtenir avec le chargeur rapide1.
Conseil:Lorsque le chargeur rapide1 affiche un état de charge de la batterie d'environ 80%, vous pou­vez retirer la batterie et l'utiliser.
État de charge de la batteriede18V2,5Ah 18V3,0Ah
80% en h 3,5 4 97% -100% en h 4 5
Autonomie de la batterie
Vous trouverez ici un aperçu de l'autonomie de la batterie en fonction de la bat­terie utilisée.
Remarque
Les modes suivants affectent l'autonomie de la batterie:
¡ Mode 1: mode normal avec un
¡ Mode 2: mode normal avec une
brosse électrique pour sols
¡ Mode 3: mode turbo avec une
brosse électrique pour sols
accessoire non électrique
Durée de marche 18V2,5Ah 18V3,0Ah
Mode 1 jusqu'à min 30 35 Mode 2 jusqu'à min 25 30 Mode 3 jusqu'à min 8 10
Remarques
¡ Comme toutes les batteries au Li-
thium-Ion, les batteries de la série Power for ALL 18 V s'usent avec le temps, c'est pourquoi leur capacité et leur durée de vie diminuent. Il s'agit d'un processus de vieillisse­ment naturel et non du résultat d'un défaut matériel, d'un défaut de fabrication ou d'un défaut maté­riel.
1
Selon l'équipement de l'appareil
53
Page 54
fr Nettoyage et entretien
Les mesures suivantes permettent
¡
de retarder l'usure naturelle:
Chargez la batterie uniquement
dans une plage de température située entre 0°C et 45°C.
Stockez la batterie uniquement
dans une plage de température située entre -20°C et 50°C.
Ne stockez pas la batterie pen-
dant une période de temps pro­longée alors qu'elle est entière­ment chargée ou complètement déchargée.

Monter l'appareil

1. Branchez le tuyau d'aspiration sur
le raccord de l'appareil et encli­quetez-le. →Fig.
2. Fixez le tuyau d'aspiration dans la
9
brosse pour sols et encliquetez-le.

Démonter l’appareil

1. Appuyez sur la touche de déver-
rouillage et retirez le tuyau d'aspi­ration de la brosse pour sols. →Fig.
2. Appuyez sur la touche de déver-
10
rouillage et retirez le tuyau d'aspi­ration du raccord de l'appareil.

Mettre l'appareil sous tension

Appuyez sur ⁠. →Fig.
11
a L'affichage du statut s'allume en
blanc.

Mettre l'appareil hors tension

Appuyez sur .
a L'affichage du statut s'éteint.

Utiliser le mode turbo

Condition préalable:L'appareil est
allumé. →"Mettre l'appareil sous tension",
Page54
Appuyez sur . →Fig.
12
a L'affichage du statut clignote rapi-
dement en blanc.

Aspirer avec des accessoires supplémentaires

1. Placez les accessoires souhaités
sur le tuyau d'aspiration ou sur le raccord de l'appareil. →Fig.
2. Après utilisation, insérez les acces-
13
soires dans la station de base1. →Fig.
14

Nettoyage et entretien

Pour que votre appareil reste long­temps opérationnel, nettoyez-le et en­tretenez-le avec soin.

Produits de nettoyage

Utilisez uniquement des détergents appropriés.
ATTENTION!
Des produits de nettoyage inappro­priés ainsi qu’un nettoyage incorrect peuvent endommager l’appareil.
N’utilisez pas de produits de net­toyage agressifs ni abrasifs.
N'utilisez pas de produits de net­toyage fortement alcoolisés.
N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponge en laine d'acier.
Rincez soigneusement les tissus éponges avant de les utiliser.
1
Selon l'équipement de l'appareil
54
Page 55
Nettoyage et entretien fr

Nettoyer l'appareil

Condition préalable:L'appareil est
éteint. →"Mettre l'appareil hors tension",
Page54
1. Débranchez l'appareil du câble de
charge1.
2. Nettoyez l'appareil et les acces-
soires avec un chiffon doux et un produit de nettoyage pour plas­tique disponible dans le com­merce.

Vider le bac à poussières

Videz le bac à poussières au plus tard après que le niveau a atteint le repère . Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, videz le bac à poussières après chaque utilisation.
Condition préalable:L'appareil est éteint. →"Mettre l'appareil hors tension",
Page54
1. Contrôlez le niveau de remplis-
sage du bac à poussières. →Fig.
2. Vérifiez le degré d'encrassement
de l'unité de filtre et nettoyez-la si nécessaire. →"Nettoyer l'unité de filtre",
Page55
3. Pour retirer le bac à poussières,
appuyez sur la touche de déver­rouillage. →Fig.
4. Retirez l'unité de filtre du bac à
poussières. →Fig.
5. Videz le bac à poussières.
6. Si de la saleté se trouve sous l'ou-
verture d'éjection, retirez-la.
15
16
17
7. Insérez l'unité de filtre dans le bac
à poussières et vérifiez qu'elle est correctement en place. →Fig.
8. Mettez en place le bac à pous-
18
sières dans l'appareil.
a Le bac à poussières s'enclenche
de manière audible.

Nettoyer l'unité de filtre

Lorsque vous videz le bac à pous­sières, nettoyez également le filtre. Cela permet d'obtenir un bon résultat d'aspiration.
ATTENTION!
L'humidité pénétrante peut endom­mager les filtres.
Ne mettez jamais les filtres en contact avec des liquides.
Condition préalable:L'appareil est éteint. →"Mettre l'appareil hors tension",
Page54
1. Retirez le bac à poussières.
→Fig.
2. Retirez l'unité de filtre du bac à
poussières. →Fig.
3. Pour déverrouiller le filtre à la-
melles, tournez l'unité de filtre dans le sens ⁠. →Fig.
4. Retirez le filtre à lamelles.
5. Tapotez le filtre à lamelles au-des-
sus d'une poubelle. →Fig.
6. Secouez doucement le filtre à pe-
luche au-dessus d'une poubelle et tapotez-le légèrement. →Fig.
7. Nettoyez le filtre à peluche avec un
chiffon sec.
16
19
20
21
22
1
Selon l'équipement de l'appareil
55
Page 56
fr Nettoyage et entretien
8. Insérez le filtre à lamelles dans le
filtre à peluche. →Fig.
9. Verrouillez le filtre à lamelles dans
23
le sens ⁠.
10.Insérez l'unité de filtre dans le bac
à poussières. →Fig.
11.Mettez en place le bac à pous-
18
sières dans l'appareil.
a Le bac à poussières s'enclenche
de manière audible.

Nettoyer les buses

Condition préalable:L'appareil est
éteint. →"Mettre l'appareil hors tension",
Page54
1. Retirez la buse de l'appareil.
2. Déverrouillez la brosse rotative.
→Fig.
3. Retirez la brosse rotative du côté
de la buse.
4. Coupez et retirez les fils et les che-
veux enroulés avec des ciseaux. →Fig.
5. Placez la brosse rotative latérale-
ment le long de la tige de guidage dans la buse. →Fig.
6. Verrouillez la brosse rotative.
24
25
26
56
Page 57
Dépannage fr

Dépannage

Vous pouvez remédier vous-même aux petits dérangements qui affectent votre appareil. Utilisez les informations de dépannage avant d’appeler le service après-vente. Vous évitez ainsi des coûts inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
En cas d’endommagement du cordon d’alimentation secteur, celui-ci doit être remplacé par un personnel qualifié.

Dysfonctionnements

Défaut Cause Élimination des défauts
L’appareil ne fonctionne pas. L'affichage du statut de la
batterie n'indique aucun sta­tut.
L'affichage du statut de la batterie s'allume en rouge pendant 10secondes.
Le bac à poussières ne peut être utilisé.
La puissance d'aspiration est réduite.
La batterie est mal installée.
La batterie n'est pas char­gée.
La batterie est surchauffée ou sous-refroidie.
L'appareil est surchauffé ou sous-refroidi.
L'unité de filtre n'est pas complète.
L'unité de filtre ou le bac à poussières n'est pas correc­tement en place.
Le filtre est bouché. 1. Éteignez l'appareil et débranchez-le
Insérez la batterie correctement.
→"Mettre en place et charger la batterie", Page51
Chargez la batterie.
→"Recharger", Page51
1. Éteignez l'appareil et débranchez-le
de l'alimentation électrique.
2. Patientez jusqu'à ce que la batterie
soit à température ambiante.
1. Éteignez l'appareil et débranchez-le
de l'alimentation électrique.
2. Patientez jusqu'à ce que l'appareil
soit à température ambiante.
Vérifiez si l'unité filtre est complète.
Vérifiez si l'unité de filtre et le bac à poussières sont correctement en place.
de l'alimentation électrique.
2. Nettoyez l'unité du filtre.
→"Nettoyer l'unité de filtre", Page55
57
Page 58
fr Dépannage
Défaut Cause Élimination des défauts
La puissance d'aspiration est réduite.
La buse est bloquée. 1. Éteignez l'appareil et débranchez-le
de l'alimentation électrique.
2. Vérifiez si le conduit d'air entre la
buse et l'appareil est obstrué.
3. Videz le bac à poussières.
→"Vider le bac à poussières", Page55
4. Nettoyez l'unité du filtre.
→"Nettoyer l'unité de filtre", Page55
5. Une fois que l'appareil a refroidi, re-
mettez-le sous tension.
58
Page 59
Transport, stockage et élimination fr

Transport, stockage et élimination

Éliminer un appareil usagé

L'élimination dans le respect de l’en­vironnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
Éliminer l’appareil dans le respect de l’environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appa­reils électriques et électro­niques usagés (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupé­ration des appareils usagés ap­plicables dans les pays de la CE.

Mettre les batteries/piles au rebut

Les batteries/piles doivent être recy­clées dans le respect de l'environne­ment. Ne jetez pas les batteries/piles avec les ordures ménagères.
Éliminez les batteries/piles de ma­nière écologique.
Uniquement pour les pays de l'EU:
Conformément à la directive eu­ropéenne 2006/66/CE, les bat­teries/accumulateurs usagés ou défectueux doivent être triés et recyclés dans le respect de l'environnement.

Expédier des batteries

Les batteries au lithium-ion intégrées sont soumises aux exigences du droit relatif aux marchandises dange­reuses. Vous pouvez transporter des batteries sur la route sans autres dis­positions. En cas d'expédition par des tiers, des exigences particulières s'appliquent à l'emballage et à l'éti­quetage, par ex. en cas de transport aérien ou routier. Dans ce cas, pour la préparation de l'équipement à en­voyer, il faut faire appel à un expert en termes de marchandises dange­reuses.
1. Expédiez uniquement des batteries
intactes.
2. Masquez les contacts ouverts avec
du scotch.
3. Emballez la batterie de manière à
ce qu'elles demeurent immobiles.
4. Respectez les réglementations na-
tionales du pays destinataire.

Service après-vente

Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à remédier par vous-même à un dérangement qui af­fecte l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous adresser à notre service après-vente. Vous pouvez résoudre vous-même un grand nombre de problèmes en consultant l’information de dépan­nage figurant dans la présente notice d’utilisation et sur notre site Web. Si ce n’est pas le cas, veuillez vous adresser à notre service après-vente. Nous trouverons toujours une solu­tion adaptée. Pendant la période de garantie et après expiration de la garantie du fa­bricant, nous nous assurons que
59
Page 60
fr Service après-vente
votre appareil est réparé avec des pièces de rechange d’origine par des techniciens du service après-vente. Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon­ception correspondante sont dispo­nibles auprès de notre service-client pour une durée d’au moins7ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace écono­mique européen.
Remarque:L’intervention du service après-vente est gratuite dans le cadre de la garantie du fabricant.
Pour des renseignements détaillés sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, adressez­vous à notre service-client ou à votre revendeur et consulteznotre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nu­méro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente dans la liste figu­rant à la fin de cette notice d’utilisa­tion ou sur notre site Web.
Les conditions de garantie appli­cables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été ef­fectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.

Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)

Le numéro de série ( E-Nr.) et le nu­méro de fabrication ( FD) sont indi­qués sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour retrouver rapidement les don­nées de votre appareil ainsi que le numéro de téléphone du service après-vente, notez ces données.

Conditions de garantie

Les conditions de garantie de votre appareil sont les suivantes.
60
Page 61

Índice

es
Seguridad ......................................62
Advertencias de carácter gene-
ral....................................................62
Uso conforme a lo prescrito ..........62
Limitación del grupo de usua-
rios..................................................63
Indicaciones de seguridad.............63
Evitar daños materiales..................66
Protección del medio ambiente
y ahorro .........................................68
Eliminación del embalaje ...............68
Desembalar y comprobar .............68
Desembalar el aparato y las pie-
zas ..................................................68
Volumen de suministro ..................68
Familiarizándose con el apara-
to ....................................................68
Aparato...........................................69
Elementos de mando .....................69
Indicador de estado .......................69
Accesorios ....................................69
Antes de usar el aparato por
primera vez....................................70
Montar la estación base1...............70
Colocar y cargar la batería ............70
Limpieza del aparato......................74
Vaciado del depósito de polvo ......74
Limpiar la unidad filtrante...............74
Limpiar la boquilla..........................75
Solucionar pequeñas averías.......76
Averías de funcionamiento.............76
Transporte, almacenamiento y
eliminación de desechos..............78
Eliminación del aparato usado ......78
Desechar las pilas y baterías.........78
Envío de baterías ...........................78
Servicio de Atención al Cliente....78
Número de producto (E-Nr.) y
número de fabricación (FD)...........79
Condiciones de garantía................79
Manejo básico ...............................70
Carga..............................................71
Montar el aparato...........................73
Desmontar el aparato ....................73
Encender el aparato.......................73
Desconectar el aparato..................73
Utilizar el modo turbo.....................73
Aspirar con accesorios adicio-
nales...............................................73
Cuidados y limpieza......................73
Productos de limpieza....................73
1
Según el equipamiento del aparato
61
Page 62
es Seguridad

Seguridad

Tener en cuenta la información sobre el tema de seguridad para poder utilizar el aparato de forma segura.

Advertencias de carácter general

Aquí puede encontrar informaciones generales sobre estas ins­trucciones de uso. ¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puede
utilizar el aparato de forma segura y eficiente.
¡ Estas instrucciones están dirigidas al usuario del aparato. ¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para posibles compradores posteriores.
¡ Después de desembalar el aparato, debe comprobarse su esta-
do. En caso de haber daños debidos al transporte, no conectar el aparato.

Uso conforme a lo prescrito

Tener en cuenta las indicaciones sobre el uso conforme a lo pres­crito para utilizar el aparato de forma correcta y segura. Utilizar el aparato solo:
¡ de acuerdo con estas instrucciones de uso. ¡ con piezas y accesorios originales. Los daños provocados por
el uso de otros productos no están cubiertos por la garantía.
¡ para la limpieza de superficies. ¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor-
no doméstico a temperatura ambiente.
¡ hasta a una altura máxima de2000 m sobre el nivel del mar. No utilizar el aparato para:
¡ aspirar personas o animales. ¡ aspirar objetos afilados; succionar sustancias calientes, incan-
descentes o nocivas para la salud.
¡ aspirar sustancias húmedas o líquidas. ¡ aspirar materiales y gases inflamables o explosivos.
62
Page 63
Seguridad es
¡ aspirar cenizas, hollín de hornos de baldosa e instalaciones de
calefacción central.
¡ aspirar polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras. ¡ para aspirar escombros o cascotes.
Desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando: ¡ se esté limpiando el aparato.

Limitación del grupo de usuarios

Evitar riesgos y peligros para niños y personas discapacitadas. Estos aparatos solo podrán ser usados por niños a partir de 8 años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos siempre que cuenten con la supervisión de una persona responsable de su se­guridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo. No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no po­drán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una persona adulta responsable de su seguridad.

Indicaciones de seguridad

Tener en cuenta estas indicaciones de seguridad al utilizar el apa­rato.
ADVERTENCIA‒¡Peligro de descarga eléctrica!
¡ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la re­paración del aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta da­ñado, debe ser sustituido por personal especializado.
63
Page 64
es Seguridad
¡ Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso del
cargador rápido1 son peligrosos.
No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado.
No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrietada o rota.
Llamar al Servicio de Asistencia Técnica. →Página78
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato.
¡ La infiltración de humedad puede provocar una descarga
eléctrica.
Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta pre­sión para limpiar el aparato.
¡ Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red al
cargador rápido1 es peligroso.
Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contacto con piezas calientes del aparato o fuentes de ca­lor.
Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contacto con esquinas o bordes afilados.
No doblar, aplastar ni modificar nunca el cable de conexión de red.
¡ Las instalaciones incorrectas son peligrosas.
Conectar y poner en funcionamiento el cable de carga1 y el cargador rápido1 solo de conformidad con los datos que fi­guran en la placa de características del mismo.
Conectar el el cable de carga1 y el cargador rápido1 solo a una fuente de alimentación con corriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra.
La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes.
1
Según el equipamiento del aparato
64
Page 65
Seguridad es
ADVERTENCIA‒¡Peligro de quemaduras!
Los sistemas de filtro pueden calentarse durante el funciona­miento e incendiarse con el uso de productos inflamables o con contenido alcohólico.
No utilizar productos inflamables o con contenido alcohóli­co para la limpieza del aparato.
ADVERTENCIA‒¡Peligro de lesiones!
¡ Las piezas móviles y las aberturas del aparato pueden causar
lesiones.
Mantener la ropa, el pelo, los dedos y otras partes del cuer­po lejos de las aberturas del aparato y las piezas móviles.
No dirigir bajo ningún concepto el tubo o las boquillas ha­cia los ojos, el pelo, las orejas o la boca.
¡ La caída del aparato puede ocasionar graves daños persona-
les.
Evitar que los niños entren en contacto con el aparato, in­cluso cuando este se encuentre en la estación base1.
ADVERTENCIA‒¡Peligro derivado del magnetismo!
Los imanes permanentes que contiene el aparato pueden re­percutir en el correcto funcionamiento de implantes electróni­cos, como marcapasos o bombas de insulina.
Las personas con implantes electrónicos deberán mantener una distancia mínima de 10cm respecto al aparato.
ADVERTENCIA‒¡Peligro de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por enci­ma de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
1
Según el equipamiento del aparato
65
Page 66
es Seguridad
ADVERTENCIA‒¡Peligro de explosión!
Un cortocircuito puede causar la explosión de la batería.
Proteger la batería del fuego, el calor y la radiación solar prolongada.
Proteger la batería del agua y la humedad.
No abrir la batería en ningún momento.
Mantener la batería que no se vaya a utilizar lejos de obje­tos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos o torni­llos.
ADVERTENCIA‒¡Peligro de daños para la salud!
¡ Los vapores que despide una batería dañada son peligrosos.
Suministrar aire fresco.
En caso de molestias, consultar a un médico.
¡ Los líquidos que despide una batería dañada son peligrosos.
En caso de contacto con la piel, lavar inmediatamente con agua.
En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico.

Evitar daños materiales

Para evitar daños materiales en el aparato, sus accesorios u otros objetos, deben tenerse en cuenta estas indicaciones.
¡ATENCIÓN!
¡ Los líquidos que despide una batería dañada pueden causar
daños materiales.
Revisar y limpiar los objetos húmedos.
Sustituir los objetos dañados.
¡ Si la base de la boquilla presenta desgaste o bordes afilados,
esta puede causar daños en suelos delicados como parqué o linóleo.
Comprobar periódicamente si la base presenta muestras de desgaste.
Sustituir la boquilla desgastada.
¡ Si se aspira sin el cepillo rotativo, se puede dañar el eje mo-
triz giratorio.
No utilizar nunca la boquilla sin el cepillo giratorio.
66
Page 67
Seguridad es
¡ La presencia de suciedad en el motor puede ocasionar da-
ños en el motor.
No utilizar nunca el aparato sin la unidad filtrante.
67
Page 68

es Protección del medio ambiente y ahorro

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Protección del medio am­biente y ahorro
Contribuya al medio ambiente utili­zando su aparato de forma respetuo­sa con los recursos y desechando correctamente los materiales recicla­bles.

Eliminación del embalaje

Los materiales del embalaje son reci­clables y respetuosos con el medio ambiente.
Desechar las diferentes piezas se­paradas según su naturaleza.
Puede obtener información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local.
Eliminar el embalaje de forma ecológica.

Desembalar y comprobar

Aquí se puede obtener más informa­ción sobre lo que se tiene que tener en cuenta al desembalar.

Desembalar el aparato y las piezas

1. Sacar el aparato del embalaje.
2. Sacar del embalaje las otras pie-
zas y la documentación adjunta; y tenerlos preparados.
3. Retirar el material de embalaje
existente.
4. Retirar las pegatinas y las láminas
existentes.

Volumen de suministro

Al desembalar el aparato, comprobar que las piezas no presenten daños ocasionados durante el transporte y que el volumen de suministro esté completo.
Advertencia:Dependiendo del equi­pamiento, se suministrará el aparato con otros accesorios.
→Fig.
1
Estación base Miniboquilla eléctrica Pincel para muebles 2 en 1 con boqui-
lla para tapicería Cepillo de recambio para cepillo
eléctrico Cepillo de recambio para miniboquilla
eléctrica Adaptador de boquilla para tapicerías
1
XXL Boquilla para colchones
Boquilla para tapicerías XXL Boquilla para juntas Batería Cargador de carga rápida Cable de carga
1
Según el equipamiento del aparato
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Familiarizándose con el aparato

Familiarícese con los componentes de su aparato.
68
Page 69
Accesorios es
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Aparato

Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. →Fig.
2
Depósito de polvo Filtro para pelusas Filtro de láminas Interruptor turbo Interruptor de encendido/apagado Indicador de estado Tecla de desbloqueo del depósito de
polvo Tubo de aspiración
Boquilla para suelo con cepillo eléctri­co

Elementos de mando

A continuación, se muestra una vista general de los mandos del aparato.
¡ Conectar el aparato. →Página73 ¡ Desconectar el aparato.
→Página73
Utilizar el modo turbo. →Página73

Indicador de estado

El indicador de funcionamiento muestra distintos estados de operati­vidad.
Operatividad Indicador de funciona-
miento
Modo normal El panel indicador se ilumi-
na en color blanco.
Modo turbo El panel indicador parpa-
dea lento en color blanco.
Carga de la bate­ría inferior a 20%
Batería descarga-daEl panel indicador se apa-
Proceso de carga El panel indicador parpa-
La batería está totalmente carga­da
Protección frente a un exceso de temperatura o en caso de tempera­tura demasiado baja
El panel indicador parpa­dea rápido en color rojo.
ga.
dea lento en color blanco. El panel indicador se ilumi-
na en color blanco y se apaga al cabo de aprox. 2minutos.
El panel indicador se ilumi­na en rojo y se apaga al ca­bo de aprox. 10segundos.

Accesorios

Utilizar accesorios originales. Están pensados para este aparato. Aquí se muestra una vista general sobre los accesorios del aparato y su utilización.
Accesorios Código de accesorio Utilización
Boquilla para tapicerías XXL BBZ130SA Limpiar tapicerías de muebles. Boquilla para rincones XXL BBZ131SA Limpiar juntas, rincones y zonas
pequeñas y de difícil acceso. Boquilla para colchones BBZ133SA Limpiar colchones.
1
En función de la variante del país
69
Page 70
es Antes de usar el aparato por primera vez
Accesorios Código de accesorio Utilización
Batería extraíble
1
BHZUB1830 Conectar el aparato a la corrien-
te. Batería extraíble
1
BHZUB183CN Conectar el aparato a la corrien-
te. Cargador de carga rápida
1
BHZUC18N Cargar las baterías extraíbles
Power for ALL de 18V. Cargador de carga rápida
1
BHZUC18NCN Cargar las baterías extraíbles
Power for ALL de 18V. Cargador de carga rápida
1
BHZUC18NGB Cargar las baterías extraíbles
Power for ALL de 18V. Juego de accesorios BHZUKIT
1
En función de la variante del país

Antes de usar el aparato por primera vez

Preparar el aparato para el uso.

Montar la estación base

1
3. Insertar el enchufe del cable de
carga1Insertar el enchufe del cable de carga en el hueco en la esta­ción base en el hueco de la esta­ción base1. →Fig.
4. Guiar el cable de carga
4
del lateral de la estación base1 y fi-
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica!
El montaje inadecuado resulta peli­groso.
Comprobar si los cables pueden resultar dañados en la zona de montaje.
No montar la estación base hori­zontal o verticalmente por encima, por debajo o al lado de una toma de corriente.
1. Retirar la placa frontal hacia delan-
te. →Fig.
2. Montar la estación base
3
1
en la pa-
jarlo en el hueco.
5. Colocar la placa frontal.
La placa frontal fija el enchufe a la estación base1.
6. Introducir el enchufe del cable de
carga1 en la toma de corriente.

Colocar y cargar la batería

1. Colocar la batería en los carriles
de guía de la aspiradora. →Fig.
2. Cargar la batería totalmente.
→"Carga", Página71
5
red. Montar la estación base1 cerca de
una toma de corriente.

Manejo básico

Descubra aquí lo esencial para el manejo del aparato.
1
a lo largo
1
Según el equipamiento del aparato
70
Page 71
Manejo básico es

Carga

Según el equipamiento del aparato, la batería se puede cargar de 3 for­mas distintas.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio!
La utilización inadecuada de la bate­ría y del cargador de carga rápida resulta peligrosa.
Cargar la batería exclusivamente con cargadores recomendados por el fabricante.
Utilizar la batería solo con el apa­rato Bosch.
Cargar la batería exclusivamente con el cable de carga original1 o con el cargador de carga rápida original1.
Utilizar exclusivamente baterías de la serie Power for ALL 18V.
Cargar con el cable de carga Advertencia:El cable de carga1 y la
aspiradora se calientan durante la carga. Esto es normal y no supone ningún peligro.
Requisito previo:La batería está montada. →"Colocar y cargar la batería",
Página70
1. Colocar la aspiradora cerca de
una toma de corriente.
2. Introducir el enchufe del aparato
en la aspiradora. →Fig.
3. Conectar el aparato a la red.
6
a El indicador de estado parpadea
lentamente en color blanco duran­te la carga. Si la batería está com­pletamente cargada, el indicador de carga se iluminará en color blanco durante unos minutos.
1
Consejo:Para comprobar si la bate-
ría se ha cargado completamente, desconectar la aspiradora brevemen­te de la red. A continuación, el indi­cador de estado se ilumina en color blanco. La aspiradora se puede cargar siem­pre que no esté en uso.
1
Cargar en la estación base
1
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones!
La caída del aparato puede ocasio­nar graves daños personales.
Evitar que los niños entren en con­tacto con el aparato, incluso cuan­do este se encuentre en la esta­ción base1.
Advertencia:El cable de carga1 y la aspiradora se calientan durante la carga. Esto es normal y no supone ningún peligro.
Requisito previo:La batería está co­locada.
Introducir la aspiradora en la esta­ción base1 por la parte frontal. →Fig.
7
a El indicador de estado parpadea
en color blanco mientras se está cargando. Si la batería está com­pletamente cargada, el indicador de carga se iluminará en color blanco durante unos minutos.
Consejo:Para comprobar si la bate­ría se ha cargado completamente, desconectar la aspiradora brevemen­te de la red. Si el indicador de esta­do se ilumina en color blanco, el aparato está completamente carga­do.
1
Según el equipamiento del aparato
71
Page 72
es Manejo básico
Carga con el cargador de carga rápida
1
1. Pulsar la tecla de desbloqueo y ex-
traer la batería hacia atrás. →Fig.
2. Tener en cuenta las instrucciones
8
adjuntas.
Tiempos de carga de la batería
A continuación, se muestra una vista general de los tiempos de carga de la batería.
Advertencias
¡ Los tiempos de carga indicados
pueden variar según el estado de carga, la temperatura y la antigüe­dad de la batería.
¡ Los tiempos de carga que se pue-
den alcanzar con el cargador de carga rápida1 se pueden consultar en el manual del cargador de car­ga rápida1.
Consejo:Si el cargador de carga rápida1 indica un estado de carga de la batería del 80% aprox., la batería se puede retirar y utilizar.
Estado de carga de la bateríade18V2,5Ah 18V3,0Ah
80% en una hora 3,5 4 97%-100% en una hora 4 5
Tiempos de funcionamiento de la batería
A continuación se muestra una vista general de los tiempos de funcionamiento de la batería según la batería empleada.
Advertencia
Los siguientes modos afectan a la duración de la batería:
¡ Modo 1: modo normal con acce-
¡ Modo 2: modo normal con boqui-
lla para suelo eléctrica
¡ Modo 3: modo turbo con boquilla
para suelo eléctrica
sorio no eléctrico
Tiempo de funcionamiento 18V2,5Ah 18V3,0Ah
Modo 1 hasta mín. 30 35 Modo 2 hasta mín. 25 30 Modo 3 hasta mín. 8 10
Advertencias
¡ Al igual que cualquier batería de
iones de litio, las baterías de la se-
la reducción de la potencia y la vi­da útil de la batería. Se trata de un
proceso de desgaste natural y no rie Power for ALL 18V se desgas­tan con el tiempo, lo que conlleva
1
Según el equipamiento del aparato
72
Page 73
Cuidados y limpieza es
es consecuencia de ningún defec­to en el material o fallo de fabrica­ción.
Las siguientes medidas permiten
¡
retrasar este desgaste natural:
Cargar la batería únicamente en
un rango de temperatura entre 0ºC y 45ºC.
Almacenar la batería únicamen-
te en un rango de temperatura entre -20°C y 50°C.
No almacenar la batería total-
mente cargada ni totalmente va­cía durante un largo periodo de tiempo.

Montar el aparato

1. Introducir el tubo de aspiración en
la abertura del aparato y encajarlo. →Fig.
2. Insertar el tubo de aspiración en la
9
la boquilla para suelo y encajarlo.

Desmontar el aparato

1. Pulsar la tecla de desbloqueo y ex-
traer el tubo de aspiración de la boquilla para suelo. →Fig.
2. Pulsar la tecla de desbloqueo y ex-
10
traer el tubo de aspiración de la abertura del aparato.

Encender el aparato

Pulsar ⁠. →Fig.
11
a El indicador de estado se ilumina
en color blanco.

Desconectar el aparato

Pulsar .
a El indicador de estado se apaga.

Utilizar el modo turbo

Requisito previo:El aparato está co-
nectado. →"Encender el aparato", Página73
Pulsar .
→Fig.
12
a El indicador de estado parpadea
rápido en color blanco.
Aspirar con accesorios adi­cionales
1. Introducir el accesorio deseado en
el tubo de aspiración o en la aber-
tura del aparato.
→Fig.
2. Tras el uso, introducir el accesorio
13
en la estación base1.
→Fig.
14

Cuidados y limpieza

Para que el aparato mantenga duran­te mucho tiempo su capacidad fun­cional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado.

Productos de limpieza

Utilizar exclusivamente productos de limpieza adecuados.
¡ATENCIÓN!
El aparato puede resultar dañado de­bido a una limpieza incorrecta o a la utilización de productos de limpieza inadecuados.
No utilizar productos de limpieza
agresivos ni abrasivos.
No utilizar productos de limpieza
con un alto contenido alcohólico.
No utilizar estropajos o esponjas
duros.
1
Según el equipamiento del aparato
73
Page 74
es Cuidados y limpieza
Lavar a fondo las bayetas antes de usarlas.

Limpieza del aparato

Requisito previo:El aparato se des-
conecta. →"Desconectar el aparato",
Página73
1. Desconectar el aparato del cable
de carga1.
2. Limpiar el aparato y el accesorio
con un paño suave y un producto de limpieza convencional para plástico.

Vaciado del depósito de polvo

Vaciar el depósito de polvo como muy tarde cuando el nivel de llenado alcance la marca . Para obtener un buen resultado de aspiración, va­ciar el depósito de polvo después de cada proceso de aspiración.
Requisito previo:El aparato se des­conecta. →"Desconectar el aparato",
Página73
1. Comprobar el nivel de llenado del
depósito de polvo. →Fig.
2. Comprobar el grado de suciedad
de la unidad filtrante y, en caso ne­cesario, proceder a la limpieza. →"Limpiar la unidad filtrante",
Página74
3. Para retirar el depósito de polvo,
pulsar la tecla de desbloqueo. →Fig.
4. Retirar la unidad filtrante del depó-
sito de polvo. →Fig.
5. Vaciar el depósito de polvo.
15
16
17
6. Si existe suciedad debajo de la
abertura de descarga, retirar la su-
ciedad.
7. Introducir la unidad filtrante en el
depósito de polvo y verificar que
se ha colocado correctamente.
→Fig.
8. Colocar el depósito de polvo
18
a El depósito de polvo encaja de for-
ma audible.

Limpiar la unidad filtrante

Al vaciar el depósito de polvo, se de­ben limpiar también los filtros. De es­te modo, se obtiene un resultado de aspiración óptimo.
¡ATENCIÓN!
La humedad puede dañar los filtros.
Los filtros no deben entrar en con-
tacto con líquidos en ningún mo-
mento.
Requisito previo:El aparato se des­conecta. →"Desconectar el aparato",
Página73
1. Retirar el depósito de polvo.
→Fig.
2. Retirar la unidad filtrante del depó-
sito de polvo.
→Fig.
3. Para desbloquear el filtro de lámi-
nas, girar la unidad filtrante en
sentido ⁠.
→Fig.
4. Retirar el filtro de láminas.
5. Golpear suavemente el filtro de lá-
minas sobre un cubo de basura.
→Fig.
6. Sacudir ligeramente el filtro para
pelusas sobre un cubo de basura
y golpearlo con cuidado.
→Fig.
16
19
20
21
22
1
Según el equipamiento del aparato
74
Page 75
7. Limpiar el filtro para pelusas con
un paño seco.
8. Introducir el filtro de láminas en el
filtro para pelusas. →Fig.
9. Bloquear el filtro de láminas en
23
sentido ⁠.
10.Introducir la unidad filtrante en el
depósito de polvo. →Fig.
11.Colocar el depósito de polvo
18
a El depósito de polvo encaja de for-
ma audible.

Limpiar la boquilla

Requisito previo:El aparato se des-
conecta. →"Desconectar el aparato",
Página73
1. Extraer la boquilla del aparato.
2. Desbloquear el cepillo giratorio.
→Fig.
3. Retirar el cepillo giratorio por el la-
teral de la boquilla.
4. Cortar los hilos y pelos enredados
con unas tijeras y retirarlos. →Fig.
5. Colocar el cepillo giratorio de lado
a lo largo de la varilla guía en la boquilla. →Fig.
6. Bloquear el cepillo giratorio.
24
25
26
Cuidados y limpieza es
75
Page 76
es Solucionar pequeñas averías

Solucionar pequeñas averías

Usted puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este aparato. Utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del apa­rato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe ser sustituido por personal especializado.

Averías de funcionamiento

Error Causa Solución
El aparato no funciona. El indicador de estado de la
batería no muestra ningún estado.
El indicador de estado de la batería se ilumina en rojo du­rante 10segundos.
No es posible colocar el de­pósito de polvo.
La potencia de aspiración disminuye.
La batería no está correcta­mente colocada.
La batería no está cargada.
La temperatura de la batería es demasiado alta o dema­siado baja.
La temperatura del aparato es demasiado alta o dema­siado baja.
La unidad filtrante no está completa.
La unidad filtrante o el depó­sito de polvo no están colo­cados correctamente.
El filtro está obstruido. 1. Apagar el aparato y desconectarlo
Colocar la batería correctamente.
→"Colocar y cargar la batería", Página70
Cargar la batería.
→"Carga", Página71
1. Apagar el aparato y desconectarlo
de la corriente.
2. Esperar a que la batería alcance la
temperatura ambiente.
1. Apagar el aparato y desconectarlo
de la corriente.
2. Esperar a que el aparato alcance la
temperatura ambiente.
Comprobar si la unidad filtrante es­tá completa.
Comprobar si la unidad filtrante y el depósito de polvo están colocados correctamente.
de la corriente.
2. Limpiar la unidad filtrante.
→"Limpiar la unidad filtrante", Página74
76
Page 77
Solucionar pequeñas averías es
Error Causa Solución
La potencia de aspiración disminuye.
La boquilla está bloqueada. 1. Apagar el aparato y desconectarlo
de la corriente.
2. Comprobar si el canal de ventila-
ción que va desde la boquilla hasta el aparato está obstruido.
3. Vaciar el depósito de polvo.
→"Vaciado del depósito de polvo", Página74
4. Limpiar la unidad filtrante.
→"Limpiar la unidad filtrante", Página74
5. Una vez se haya enfriado el apara-
to, volver a encenderlo.
77
Page 78

es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos

Transporte, almacena­miento y eliminación de desechos
Eliminación del aparato usa­do
Gracias a la eliminación respetuosa con el medio ambiente pueden reuti­lizarse materiales valiosos.
Desechar el aparato conforme a la normativa medioambiental.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/ UE relativa a los aparatos eléc­tricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctri­cos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el mar­co general válido en todo el ám­bito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri­cos y electrónicos.

Desechar las pilas y baterías

Las pilas y baterías deben desechar­se en un punto de reciclaje adecua­do. No tirar las aspiradoras ni las ba­terías junto con los residuos domésti­cos.
Desechar las pilas y baterías de forma respetuosa con el medioam­biente.
Solo para países de la UE:
Conforme a la directiva europea 2006/66/CE, las baterías/pilas defectuosas o usadas deben se­pararse del resto de materiales y desecharse en un punto de re­ciclaje adecuado.

Envío de baterías

Las baterías de iones de litio inclui­das cumplen con las disposiciones relativas al transporte de mercancías peligrosas. El transporte de baterías por carretera puede llevarse a cabo sin requisitos adicionales. Para el en­vío de las baterías a terceros (p. ej., transporte aéreo o mediante una em­presa de transporte) aplican los re­quisitos especificados en el embalaje y la placa de características. Para ello, es necesario consultar con un experto en mercancías peligrosas an­tes de preparar el paquete de envío.
1. Enviar únicamente baterías no da-
ñadas.
2. Adherir los contactos abiertos.
3. Embalar la batería de forma que
no se pueda mover.
4. Tener en cuenta la legislación na-
cional vigente en el país de recep-
ción.

Servicio de Atención al Cliente

Si tiene preguntas, si no puede sub­sanar una avería en el aparato o si éste debe repararse, diríjase al Servi­cio de Asistencia Técnica. Muchos problemas pueden solucio­narse con la información sobre sub­sanación de averías contenida en es­tas instrucciones o en nuestra página web. Si este no es el caso, póngase en contacto con el Servicio de Asis­tencia Técnica. Nosotros siempre encontramos la so­lución adecuada. Le garantizamos que los técnicos cualificados del Servicio de Asisten­cia Técnica repararán su aparato con
78
Page 79
Servicio de Atención al Cliente es
repuestos originales, ya sea en caso de garantía o una vez que haya expi­rado la garantía de fabricante. Las piezas de repuesto originales re­levantes para el funcionamiento con­forme al reglamento sobre diseño ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de Asistencia Técni­ca durante al menos 7 años a partir de la fecha de introducción en el mercado del aparato dentro del Es­pacio Económico Europeo.
Advertencia:La intervención del Ser­vicio de Asistencia Técnica es gratui­ta en el marco de las condiciones de garantía del fabricante.
Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la ga­rantía y las condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técni­ca o con su distribuidor, o bien con­sulte nuestra página web. Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica, no ol­vide indicar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato. Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se encuentran en el directorio adjunto al final de las instrucciones o en nuestra página web.

Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD)

El número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se en­cuentran en la placa de característi­cas del aparato. Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica, puede anotar dichos datos.

Condiciones de garantía

Usted tiene derecho a recibir presta­ciones para su aparato en concepto de garantía siempre que se cumplan las siguientes condiciones. CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea lle­vado por el usuario al taller del Servi­cio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario solicita­ra la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéti­cas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por cau­sas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las ave­rías o falta de funcionamiento produ­cidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mis­mo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada apara­to se incluyen en el folleto de instruc­ciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servi­cio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon­diente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el apara­to cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Ta­ller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servi-
79
Page 80
es Servicio de Atención al Cliente
cio Técnico Autorizado por Bosch, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técni­cos van provistos del correspondien­te carnet avalado por ANFEL (Aso­ciación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch.
80
Page 81

Sommario

it
Sicurezza .......................................82
Avvertenze generali........................82
Utilizzo conforme all'uso previsto...82
Limitazione di utilizzo......................83
Avvertenze di sicurezza..................83
Prevenzione di danni materiali .......86
Tutela dell'ambiente e rispar-
mio .................................................87
Smaltimento dell’imballaggio .........87
Disimballaggio e controllo ...........87
Disimballaggio dell'apparecchio
e dei componenti ...........................87
Contenuto della confezione ...........87
Conoscere l'apparecchio..............87
Apparecchio ...................................87
Elementi di comando .....................88
Indicatore di stato...........................88
Accessori.......................................88
Prima del primo utilizzo................89
Montare la stazione di base1..........89
Inserimento e ricarica della bat-
teria.................................................89
Pulizia dell'unità filtro ......................93
Pulizia delle bocchette ...................94
Sistemazione guasti......................95
Anomalie di funzionamento............95
Trasporto, immagazzinamento
e smaltimento................................97
Rottamazione di un apparecchio
dismesso ........................................97
Smaltimento delle batterie/delle
pile..................................................97
Spedizione delle batterie................97
Servizio di assistenza clienti........97
Codice prodotto (E-Nr.) e codice
di produzione (FD) .........................98
Condizioni di garanzia....................98
Comandi di base ...........................90
Carica .............................................90
Montaggio dell’apparecchio...........92
Smontaggio dell'apparecchio ........92
Accensione dell'apparecchio .........92
Spegnimento dell'apparecchio.......92
Utilizzo della modalità Turbo..........92
Aspirazione con accessorio ag-
giuntivo ...........................................92
Pulizia e cura.................................92
Detergenti.......................................92
Pulizia dell’apparecchio .................93
Svuotamento del contenitore
raccoglisporco................................93
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
81
Page 82
it Sicurezza

Sicurezza

Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz­zare l'apparecchio in modo sicuro.

Avvertenze generali

Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru­zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos-
sibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
¡ Queste istruzioni sono rivolte all'utente dell'apparecchio. ¡ Osservare le istruzioni di sicurezza e le avvertenze. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Non collega-
re l'apparecchio se ha subito danni durante il trasporto.

Utilizzo conforme all'uso previsto

Per utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto, osservare le istruzioni per l'utilizzo conforme all'uso previsto. Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ osservando queste istruzioni per l'uso; ¡ con gli accessori e le parti originali. In caso di danni causati
dall'utilizzo di prodotti non originali, decade il diritto di garanzia.
¡ per pulire le superfici. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera-
tura ambiente;
¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare. Non usare l'apparecchio:
¡ per aspirare persone o animali. ¡ per aspirare sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o in-
candescenti.
¡ per aspirare sostanze umide o liquide. ¡ per aspirare materiali e gas facilmente infiammabili o esplosivi. ¡ per aspirare cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli im-
pianti di riscaldamento centralizzati.
82
Page 83
Sicurezza it
¡ per aspirare polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici. ¡ per aspirare calcinacci.
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica se: ¡ l'apparecchio viene pulito.

Limitazione di utilizzo

Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso­riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e ma­nutenzione di competenza dell’utente.

Avvertenze di sicurezza

Quando si utilizza l'apparecchio, osservare le avvertenze di sicu­rezza.
AVVERTENZA‒Pericolo di scossa elettrica!
¡ Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato
rappresentano una fonte di pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impie­gati soltanto pezzi di ricambio originali.
Se il cavo di collegamento dell'apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito da personale tecnico appositamente formato.
¡ Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiato del
caricabatteria rapido1 costituiscono un pericolo.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneg­giata.
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
83
Page 84
it Sicurezza
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina97
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
¡ L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
¡ Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla re-
te sul caricabatteria rapido 1 costituisce un pericolo.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con fonti di calore o parti dell'apparecchio calde.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con spigoli vivi.
Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allac­ciamento alla rete.
¡ Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituisco-
no un pericolo.
Collegare e utilizzare il cavo di carica1 e il caricabatteria rapido1 solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa.
Collegare il cavo di carica1 e il caribatteria rapido1 a una re­te a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
Ilsistema delconduttore diprotezione dell’impianto elettrico domestico deve essere installato anorma.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
Durante il funzionamento, i sistemi filtranti potrebbero riscal­darsi e incendiarsi se a contatto con materiali infiammabili o contenenti alcool.
Durante la pulizia dell'apparecchio, non utilizzare sostanze infiammabili o contenenti alcool.
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
84
Page 85
Sicurezza it
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
¡ La parti mobili e le aperture sull'apparecchio potrebbero esse-
re la causa di lesioni.
Indumenti, capelli, dita e altre parti del corpo potrebbero im­pigliarsi nelle aperture dell'apparecchio e nelle parti mobili.
Non rivolgere mai il tubo o le bocchette in direzione degli occhi, dei capelli, delle orecchie e della bocca.
¡ La caduta dell'apparecchio rappresenta un pericolo per le
persone.
Accertarsi che i bambini non giocano con l'apparecchio an­che se è appeso nella stazione di base1.
AVVERTENZA‒Pericoli dovuti ai campi magnetici!
I magneti permanenti contenuti nell'apparecchio possono in­terferire con gli impianti elettronici, ad es. pacemaker o pom­pe per insulina.
I portatori di impianti elettronici devono mantenersi a una di­stanza minima di 10cm dall'apparecchio.
AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballag­gio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
AVVERTENZA‒Pericolo di esplosione!
Un cortocircuito può far esplodere la batteria.
Proteggere la batteria dal fuoco, dal calore e da un'esposi­zione solare continuativa.
Proteggere la batteria dall'acqua e dall'umidità.
Non aprire mai la batteria.
Tenere lontano la batteria utilizzata da oggetti metallici, ad es. graffette, monete, chiavi, aghi o viti.
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
85
Page 86
it Sicurezza
AVVERTENZA‒Rischio di danni alla salute!
¡ I vapori che fuoriescono da una batteria danneggiata sono
pericolosi.
Arieggiare con aria fresca.
In caso di lesioni, contattare un medico.
¡ I liquidi che fuoriescono da una batteria danneggiata sono pe-
ricolosi.
In caso di contatto con la pelle, risciacquare repentinamen­te con l'acqua.
In caso di contatto con gli occhi rivolgersi un medico.

Prevenzione di danni materiali

Per prevenire danni materiali all'apparecchio, agli accessori o agli oggetti, osservare le presenti avvertenze.
ATTENZIONE!
¡ I liquidi che fuoriescono da una batteria danneggiata possono
provocare danni materiali.
Controllare e pulire gli oggetti bagnati.
Sostituire gli oggetti danneggiati.
¡ Basi della bocchetta usurate o con spigoli vivi possono dan-
neggiare i pavimenti più delicati, come il parquet e il linoleum.
Controllare regolarmente che le basi non siano usurate.
Sostituire la bocchetta usurata.
¡ Eseguire l'aspirazione senza aver innestato il rullo spazzola
può danneggiare l'asse di azionamento rotante.
Utilizzare la bocchetta senza rullo spazzola innestato.
¡ Lo sporco presente nel motore può danneggiarlo.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio senza l'unità fil­tro.
86
Page 87

Tutela dell'ambiente e risparmio it

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Tutela dell'ambiente e ri­sparmio
Tutelate l'ambiente utilizzando l'appa­recchio cercando di risparmiare le ri­sorse e smaltendo correttamente i materiali riutilizzabili.

Smaltimento dell’imballaggio

I materiali dell'imballaggio sono ri­spettosi dell'ambiente e possono es­sere riutilizzati.
Smaltire lesingole parti distinta­mente secondo iltipo dimateriale.
Per informazioni sulle attuali proce­dure di smaltimento rivolgersi al ri­venditore specializzato o al comu­ne di competenza.
Disimballaggio e control­lo
Di seguito sono riportate le avverten­ze da osservare durante il disimbal­laggio.
Disimballaggio dell'apparec­chio e dei componenti
1. Estrarre dalla confezione l'apparec-
chio.
2. Estrarre dalla confezione tutti gli al-
tri componenti e i documenti di ac­compagnamento e renderli dispo­nibili.
3. Rimuovere il materiale d'imballag-
gio.
4. Togliere le etichette e le pellicole che
ricoprono l‘apparecchio.

Contenuto della confezione

Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto.
Nota:L'apparecchio viene fornito con ulteriori accessori a seconda dell'equipaggiamento.
→Fig.
1
Stazione base Mini bocchetta elettrica Pennello per mobili con bocchetta per
imbottiture 2 in 1 Spazzola di ricambio per spazzola
elettrica Spazzola di ricambio per mini bocchet-
ta elettrica Adattatore per imbottiture XXL
Bocchetta per materassi Bocchetta per imbottiture XXL Bocchetta per giunti Batteria Caricabatteria rapido Cavo di carica
1
In funzione dell'allestimento dell'apparec-
chio
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Conoscere l'apparecchio

In questa sezione sono riportati i componenti dell'apparecchio.

Apparecchio

Di seguito è riportata una panorami­ca dei componenti dell'apparecchio. →Fig.
2
87
Page 88
it Accessori
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Contenitore raccoglisporco Filtro lanugine Filtro a lamelle Interruttore Turbo Interruttore on/off Indicatore di stato Pulsante di sblocco contenitore racco-
glisporco Tubo di aspirazione
Spazzola per pavimenti con spazzola elettrica

Elementi di comando

Di seguito è riportata una panorami­ca degli elementi di comando dell'ap­parecchio.
¡ Accendere l'apparecchio.
→Pagina92
¡ Spegnere l'apparecchio.
→Pagina92
Utilizzare la modalità Turbo.
→Pagina92

Indicatore di stato

L'indicatore di stato mostra diversi stati di funzionamento.
Stato di funzio­namento
Modalità normale Il display si accende a luce
Modalità turbo L'indicatore lampeggia len-
Carica della bat­teria inferiore al 20%
Batteria scarica L'indicatore si spegne. Processo di cari-caL'indicatore lampeggia len-
Batteria comple­tamente carica
Protezione da so­vratemperatura/ dal mancato rag­giungimento del­la temperatura
Indicatore di stato
bianca.
tamente a luce bianca. L'indicatore lampeggia ve-
locemente a luce rossa.
tamente a luce bianca. Il display si accende a luce
bianca e si spegne dopo circa 2 minuti.
L'indicatore si accende a luce rossa e si spegne do­po circa 10 secondi.

Accessori

Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo apparecchio. Qui è disponibile una panoramica degli accessori dell'apparec­chio e del relativo utilizzo.
Accessori Codice accessorio Utilizzo
Bocchetta per imbottiture XXL BBZ130SA Pulire i mobili imbottiti. Bocchetta per giunti XXL BBZ131SA Pulire le fughe, gli angoli, i punti
stretti e difficilmente raggiungi­bili.
Bocchetta per materassi BBZ133SA Pulire i materassi.
1
A seconda della variante del Paese
88
Page 89
Prima del primo utilizzo it
Accessori Codice accessorio Utilizzo
Batteria di ricambio
1
BHZUB1830 Alimentare l'apparecchio con la
corrente.
Batteria di ricambio
1
BHZUB183CN Alimentare l'apparecchio con la
corrente.
Caricabatteria rapido
1
BHZUC18N Ricaricare le batterie di ricam-
bio Power for ALLda 18V.
Caricabatteria rapido
1
BHZUC18NCN Ricaricare le batterie di ricam-
bio Power for ALLda 18V.
Caricabatteria rapido
1
BHZUC18NGB Ricaricare le batterie di ricam-
bio Power for ALLda 18V.
Set di accessori BHZUKIT
1
A seconda della variante del Paese

Prima del primo utilizzo

Preparare l'apparecchio per l'uso.
1
alla
1

Montare la stazione di base

AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica!
Un montaggio non corretto è perico­loso.
Verificare se nell'area del montag­gio potrebbero danneggiarsi i tubi domestici.
Non montare la stazione di base, in pozione orizzontale o verticale, al di sopra, al di sotto o accanto a una presa.
1. Rimuovere la piastra frontale dalla
parte davanti. →Fig.
2. Montare la stazione di base
parete.
3
3. Inserire la spina dell'apparecchio
del cavo di carica1 nella cavità del-
la stazione di base1.
→Fig.
4. Portare il cavo di carica
4
mente alla stazione di base1 e fis-
sarlo nella cavità.
5. Inserire la piastra frontale.
La piastra frontale fissa la spina
dell'apparecchio nella stazione di
base1.
6. Inserire la spina del cavo di carica
nella presa 1.

Inserimento e ricarica della batteria

1. Inserire la batteria sulla guida
nell'aspirapolvere.
→Fig.
2. Ricaricare completamente la batte-
ria.
→"Carica", Pagina90
5
Montare la stazione di base1 nelle vicinanze di una presa.
1
lateral-
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
89
Page 90
it Comandi di base

Comandi di base

Qui sono fornite le informazioni es­senziali sull'utilizzo dell'apparecchio.

Carica

A seconda della dotazione dell'appa­recchio di può ricaricare la batteria in 3 modi diversi.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio!
L'impiego della batteria e del carica­batteria rapido non conformi 1 è peri­coloso.
Ricaricare la batteria soltanto nei caricabatterie consigliati dal pro­duttore.
Utilizzare la batteria soltanto colle­gata all'apparecchio Bosch.
Ricaricare la batteria soltanto con il cavo di carica originale 1 o con il caricabatteria rapido originale 1.
Utilizzare solo batterie della serie Power for ALL 18V.
Ricaricare il cavo di carica Nota:Il cavo di carica1 e l'aspirapol-
vere si surriscaldano durante l'opera­zione di carica. Ciò è normale e non c'è da preoccuparsi.
Condizione indispensabile:La batte­ria è inserita. →"Inserimento e ricarica della batte-
ria", Pagina89
1. Posizionare l'aspirapolvere vicino a
una presa.
2. Inserire la presa dell'apparecchio
nell'aspirapolvere. →Fig.
3. Inserire la spina nella presa.
6
a L'indicatore di stato lampeggia len-
tamente a luce bianca durante la carica. Se la batteria è completa-
1
mente ricaricata, l'indicatore di sta-
to si accende a luce bianca per al-
cuni minuti.
Consiglio:Per controllare la ricarica completa, staccare l'aspirapolvere brevemente dalla rete. Poi l'indicatore di stato si accende a luce bianca. Se l'aspirapolvere non viene utilizza­to, è possibile ricaricarlo.
Ricaricare nella stazione di base
1
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni!
La caduta dell'apparecchio rappre­senta un pericolo per le persone.
Accertarsi che i bambini non gio-
cano con l'apparecchio anche se è
appeso nella stazione di base1.
Nota:Il cavo di carica1 e l'aspirapol- vere si surriscaldano durante l'opera­zione di carica. Ciò è normale e non c'è da preoccuparsi.
Condizione indispensabile:La batte­ria è inserita.
Inserire l'aspirapolvere nella stazio-
ne di base nella parte anteriore1.
→Fig.
7
a L'indicatore di stato lampeggia a
luce bianca durante il processo di
carica. Se la batteria è completa-
mente ricaricata, l'indicatore di sta-
to si accende a luce bianca per al-
cuni minuti.
Consiglio:Per controllare la ricarica completa, staccare l'aspirapolvere brevemente dalla rete. Se l'indicatore di stato si accende a luce bianca, l'apparecchio è ricaricato completa­mente.
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
90
Page 91
Comandi di base it
Ricaricare con il caricabatteria rapido
1
1. Premere il tasto di sbloccaggio e
rimuovere la batteria dalla parte
posteriore.
→Fig.
2. Osservare le istruzioni accluse.
8
Tempi di ricarica della batteria
Qui si può visualizzare una panorami­ca dei tempi di ricarica della batteria.
Note
¡ I tempi di ricarica indicati possono
variare in base allo stato di carica della batteria, alla temperatura del­la batteria e all'età della batteria.
¡ I tempi di ricarica della batteria,
con il caricabatteria rapido,1 si
possono consultare nelle istruzioni
del caricabatteria rapido 1.
Consiglio:Se il caricabatteria rapido
1
indica uno stato della batteria di cir­ca 80%, è possibile estrarre e utilizza­re la batteria.
Stato di carica della batteriadi18V2,5Ah 18V3,0Ah
80% in h 3,5 4 97% -100% in h 4 5
Tempi di autonomia della batteria
Qui è presente una panoramica dei tempi di autonomia della batteria in base alla batteria utilizzata.
Nota
Le seguenti modalità influiscono sul tempo di autonomia della batteria:
¡ modalità 1: modalità normale con
¡ modalità 2: modalità normale con
spazzola per pavimenti elettrica
¡ modalità 3: modalità turbo con
spazzola per pavimenti elettrica
accessorio non elettrico
Tempo di funzionamento 18V2,5Ah 18V3,0Ah
Minuti massimi modalità 1 30 35 Minuti massimi modalità 2 25 30 Minuti massimi modalità 3 8 10
Note
¡ Come tutte le batterie agli ioni di li-
tio, le batterie di serie Power for ALL 18V si usurano con il tempo, per cui la capacità della batteria e il tempo di funzionamento diminui-
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
scono. Si tratta di un processo di invecchiamento naturale, non è la conseguenza dell'inadeguatezza del materiale, di un errore da parte del produttore o di un vizio della cosa.
91
Page 92
it Pulizia e cura
Grazie ai seguenti accorgimenti si
¡
può pertanto ritardare la naturale comparsa dell'usura:
Caricare la batteria solo a un in-
tervallo di temperatura compre­so tra 0 C e 45 C.
Conservare la batteria solo a un
intervallo di temperatura com­preso tra -20 C e 50 C.
Non conservare la batteria com-
pletamente carica o completa­mente scarica per un lasso di tempo prolungato.

Montaggio dell’apparecchio

1. Infilare e innestare in posizione il
tubo di aspirazione sul raccordo dell'apparecchio. →Fig.
2. Infilare il tubo di aspirazione sulla
spazzola per pavimenti e farlo in­nestare in posizione.
9

Utilizzo della modalità Turbo

Condizione indispensabile:L'appa-
recchio è acceso. →"Accensione dell'apparecchio",
Pagina92
Premere su . →Fig.
12
a L'indicatore di stato lampeggia ra-
pidamente a luce bianca.

Aspirazione con accessorio aggiuntivo

1. Inserire l'accessorio desiderato sul
tubo di aspirazione o sul raccordo dell'apparecchio. →Fig.
2. Dopo l'impiego, inserire l'accesso-
rio nella stazione di base1. →Fig.
13
14

Smontaggio dell'apparecchio

1. Premere il pulsante di sblocco ed
estrarre il tubo di aspirazione dalla spazzola per pavimenti. →Fig.
2. Premere il pulsante di sblocco ed
10
estrarre il tubo di aspirazione dal raccordo dell'apparecchio.

Accensione dell'apparecchio

Premere su ⁠. →Fig.
11
a L'indicatore di stato si accende a
luce bianca.
Spegnimento dell'apparec­chio
Premere su .
a L'indicatore di stato si spegne.
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
92

Pulizia e cura

Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolo­se.

Detergenti

Utilizzare solo detergenti adatti.
ATTENZIONE!
L'apparecchio può essere danneg­giato se non viene lavato corretta­mente o se viene utilizzato un deter­genti non idoneo.
Non utilizzare detergenti aggressi­vi o abrasivi.
Non utilizzare detergenti a elevato contenuto di alcol.
Non utilizzare spugnette dure o abrasive.
Page 93
Lavare accuratamente i panni di spugna prima di utilizzarli.

Pulizia dell’apparecchio

Condizione indispensabile:L'appa-
recchio è spento. →"Spegnimento dell'apparecchio",
Pagina92
1. Staccare l'apparecchio dal cavo di
carica1.
2. Pulire l'apparecchio e l'accessorio
con un panno morbido e un nor­male detergente per plastica.
Pulizia e cura it
5. Svuotare il contenitore raccogli-
sporco.
6. Se lo sporco si trova al di sotto
dell'apertura di espulsione, rimuo­vere lo sporco.
7. Inserire l'unità filtro nel contenitore
raccoglisporco e verificare il cor­retto posizionamento. →Fig.
8. Inserire il contenitore raccoglispor-
18
co.
a Il contenitore raccoglisporco si in-
nesta in posizione con uno scatto udibile.

Svuotamento del contenitore raccoglisporco

Svuotare il contenitore raccoglispor­co al più tardi quando il livello di riempimento ha raggiunto la tacca
. Per raggiungere un buon risul­tato di aspirazione, svuotare il conte­nitore raccoglisporco dopo ogni utiliz­zo.
Condizione indispensabile:L'appa­recchio è spento. →"Spegnimento dell'apparecchio",
Pagina92
1. Controllare il livello di riempimento
del contenitore raccoglisporco. →Fig.
2. Controllare il grado di sporco
dell'unità filtro e se necessario, pu­lire. →"Pulizia dell'unità filtro",
Pagina93
3. Per rimuovere il contenitore racco-
glisporco, premere il pulsante di sblocco. →Fig.
4. Estrarre l'unità filtro dal contenitore
raccoglisporco. →Fig.
15
16
17

Pulizia dell'unità filtro

Se si svuota il contenitore raccogli­sporco, pulire anche il filtro. In questo modo si raggiunge un buon risultato di aspirazione.
ATTENZIONE!
L'umidità può danneggiare i filtri.
Non far mai entrare in contatto i fil­tri con dei liquidi.
Condizione indispensabile:L'appa­recchio è spento. →"Spegnimento dell'apparecchio",
Pagina92
1. Estrarre il contenitore raccoglispor-
co. →Fig.
2. Estrarre l'unità filtro dal contenitore
raccoglisporco. →Fig.
3. Per sbloccare il filtro a lamelle,
ruotare l'unità filtro in direzione ⁠. →Fig.
4. Estrarre il filtro a lamelle.
5. Posizionarsi sopra un cestino
dell'immondizia e dare dei lievi col­pi sul filtro a lamelle per togliere lo sporco. →Fig.
16
19
20
21
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
93
Page 94
it Pulizia e cura
6. Scuotere leggermente il filtro lanu-
gine sopra un cestino dell'immon­dizia e darvi dei lievi colpi. →Fig.
7. Pulire il filtro lanugine con un pan-
22
no asciutto.
8. Infilare il filtro a lamelle nel filtro la-
nugine. →Fig.
9. Bloccare il filtro a lamelle in dire-
23
zione ⁠.
10.Inserire l'unità filtro con contenitore
raccoglisporco. →Fig.
11.Inserire il contenitore raccoglispor-
18
co.
a Il contenitore raccoglisporco si in-
nesta in posizione con uno scatto udibile.

Pulizia delle bocchette

Condizione indispensabile:L'appa-
recchio è spento. →"Spegnimento dell'apparecchio",
Pagina92
1. Staccare la bocchetta dall’appa-
recchio.
2. Sbloccare il rullo spazzola.
→Fig.
3. Estrarre lateralmente il rullo spaz-
zola dalla bocchetta.
4. Con le forbici tagliare e rimuovere
fili e capelli attorcigliati. →Fig.
5. Inserire il rullo della spazzola late-
ralmente e lungo l'asta per l'inseri­mento nella bocchetta. →Fig.
6. Bloccare il rullo spazzola.
24
25
26
94
Page 95
Sistemazione guasti it

Sistemazione guasti

I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari.
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire ripa­razioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali.
Se il cavo di collegamento dell'apparecchio è danneggiato, deve essere so­stituito da personale tecnico appositamente formato.

Anomalie di funzionamento

Errori Causa Eliminazione degli errori
L'apparecchio non funziona. L'indicatore di stato non mo-
stra alcuno stato. L'indicatore di stato della
batteria rosso si accende per 10 secondi.
Il contenitore raccoglisporco non si inserisce.
La forza di aspirazione si al­lenta.
La batteria non è corretta­mente inserita.
La batteria non è carica.
La batteria è surriscaldata o sovraraffreddata.
L'apparecchio è surriscalda­to o sovraraffreddato.
L'unità filtro non è completa.▶Controllare se l'unità filtro è comple-
L'unità filtro o il contenitore raccoglisporco non sono correttamente in sede.
Il filtro è intasato. 1. Spegnere l'apparecchio e staccarlo
Inserire la batteria correttamente.
→"Inserimento e ricarica della bat­teria", Pagina89
Ricaricare la batteria.
→"Carica", Pagina90
1. Spegnere l'apparecchio e staccarlo
dalla corrente.
2. Attendere che la batteria raggiunga
la temperatura ambiente.
1. Spegnere l'apparecchio e staccarlo
dalla corrente.
2. Attendete che l'apparecchio rag-
giunga la temperatura ambiente.
ta.
Controllare se l'unità filtro e il conte­nitore raccoglisporco sono inseriti correttamente.
dalla corrente.
2. Pulire l'unità filtro.
→"Pulizia dell'unità filtro", Pagina93
95
Page 96
it Sistemazione guasti
Errori Causa Eliminazione degli errori
La forza di aspirazione si al­lenta.
La bocchetta è bloccata. 1. Spegnere l'apparecchio e staccarlo
dalla corrente.
2. Verificare se il condotto dell'aria
della bocchetta è ostruito fino all'in­terno dell'apparecchio.
3. Svuotare il contenitore raccogli-
sporco.
→"Svuotamento del contenitore raccoglisporco", Pagina93
4. Pulire l'unità filtro.
→"Pulizia dell'unità filtro", Pagina93
5. Dopo che l'apparecchio si è raffred-
dato, accendere nuovamente l'ap­parecchio.
96
Page 97

Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it

Trasporto, immagazzina­mento e smaltimento
Rottamazione di un apparec­chio dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette direcuperare materie prime preziose.
Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della di­rettiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). Questa direttiva definisce le nor­me per la raccolta e il riciclag­gio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.

Smaltimento delle batterie/ delle pile

Le batterie/Le pile devono essere ge­stite nell'ottica di un riciclaggio rispet­toso dell'ambiente. Non gettare batte­rie/pile nei rifiuti domestici!
Smaltire le batterie/le pile nel ri­spetto dell'ambiente.
Soltanto per Paesi UE:
Secondo le direttive europee 2006/66/CE, le batterie difetto­se o esaurite vanno raccolte se­paratamente e smaltite per il ri­ciclo ecocompatibile.

Spedizione delle batterie

Le batterie agli ioni di litio devono ri­spettare i requisiti imposti dalle nor­me in materia di trasporto di merci
pericolose. Le batterie possono esse­re trasportate per strada senza ulte­riori obblighi. In caso di invio tramite terzi, sono validi i requisiti particolari riguardo al confezionamento e al contrassegno, come ad es. trasporto aereo o spedizione. In tal caso, per la preparazione della spedizione è necessario ricorrere ad un esperto di merci pericolose.
1. Inviare soltanto batterie non dan-
neggiate.
2. Coprire i contatti aperti.
3. Imballare le batterie in modo tale
che non si muovano.
4. Osservare le norme in vigore a li-
vello nazionale nel Paese di desti­nazione.

Servizio di assistenza clienti

In caso di domande, se non si riesce a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio deve essere ripa­rato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti. Molti problemi possono essere risolti autonomamente dall'utente utilizzan­do le informazioni sull'eliminazione dei guasti riportate nelle presenti istruzioni o disponibili sul nostro sito Internet. Qualora ciò non fosse possi­bile, rivolgersi al nostro servizio di as­sistenza clienti. Troviamo sempre una soluzione adat­ta. Assicuriamo che l'apparecchio venga riparato con ricambi originali, da tec­nici appositamente formati del servi­zio di assistenza clienti, sia durante la copertura della garanzia del pro­duttore sia allo scadere della stessa. I ricambi originali rilevanti per il fun­zionamento secondo il corrisponden­te regolamento Ecodesign sono re-
97
Page 98
it Servizio di assistenza clienti
peribili presso il nostro servizio di as­sistenza clienti per un periodo di al­meno 7 anni a partire dalla messa in circolazione dell'apparecchio all'inter­no dello Spazio economico europeo.
Nota:L'intervento del servizio di assi­stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro­duttore.
Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono repe­ribili presso il nostro servizio di assi­stenza clienti, presso il proprio riven­ditore o sul nostro sito Internet. Quando si contatta il servizio di assi­stenza clienti sono necessari il codi­ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro­duzione (FD). I dati di contatto del servizio di assi­stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al­la fine delle istruzioni o sul nostro sito Internet.
Codice prodotto (E-Nr.) e co­dice di produzione (FD)
Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sul­la targhetta identificativa dell'apparec­chio. Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di as­sistenza clienti per ritrovarli rapida­mente.

Condizioni di garanzia

L'apparecchio è coperto da garanzia alle condizioni seguenti. Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparec­chio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito.
98
Page 99

Inhoudsopgave

nl
Veiligheid.....................................100
Algemene aanwijzingen ...............100
Bestemming van het apparaat.....100
Inperking van de gebruikers ........101
Veiligheidsaanwijzingen ...............101
Het voorkomen van materiële
schade..........................................104
Milieubescherming en bespa-
ring...............................................105
Afvoeren van de verpakking ........105
Uitpakken en controleren ...........105
Apparaat en onderdelen uitpak-
ken................................................105
Leveringsomvang .........................105
Uw apparaat leren kennen..........105
Apparaat.......................................105
Bedieningselementen...................106
Statusindicatie ..............................106
Accessoires.................................106
Voor het eerste gebruik ..............107
Basisstation monteren1................107
Accu plaatsen en opladen ...........107
Filtereenheid schoonmaken.........111
Mondstukken schoonmaken........111
Storingen verhelpen ...................113
Functiestoringen...........................113
Transporteren, opslaan en af-
voeren..........................................115
Afvoeren van uw oude apparaat..115
Accu's afvoeren............................115
Accu's verzenden .........................115
Servicedienst...............................115
Productnummer (E-nr.) en pro-
ductienummer (FD) ......................116
Garantievoorwaarden ...................116
De bediening in essentie ............107
Opladen........................................107
Apparaat monteren ......................109
Apparaat demonteren ..................109
Apparaat inschakelen...................110
Apparaat uitschakelen..................110
Turbomodus gebruiken................110
Zuigen met extra accessoires......110
Reiniging en onderhoud.............110
Schoonmaakmiddelen .................110
Apparaat reinigen.........................110
Stofreservoir leegmaken ..............110
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
99
Page 100
nl Veiligheid

Veiligheid

Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat veilig kunt gebruiken.

Algemene aanwijzingen

Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt
u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken.
¡ Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de gebruiker van het
apparaat.
¡ Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in acht. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Controleer het apparaat na het uitpakken. Sluit het apparaat in
geval van transportschade niet aan.

Bestemming van het apparaat

Om het apparaat veilig en op de juiste manier te gebruiken dient u de aanwijzingen over het beoogd gebruik in acht te nemen. Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ volgens deze gebruiksaanwijzing. ¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge-
bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garan­tie doen.
¡ voor het reinigen van oppervlakken. ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving bij kamertemperatuur.
¡ tot een hoogte van maximaal 2000m boven zeeniveau. Gebruik het apparaat niet:
¡ voor het schoonzuigen van mensen of dieren. ¡ voor het opzuigen van stoffen die schadelijk zijn voor de ge-
zondheid, heet of gloeiend zijn of scherpe randen hebben.
¡ voor het opzuigen van vochtige of vloeibare stoffen. ¡ voor het opzuigen van licht ontvlambare of explosieve stoffen en
gassen.
100
Loading...