Staubsauger ohne
Ansaugleistungsverlust, mit
True Multi-Cyclone-System
V12
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR
GEEHRTER KUNDE!
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des Produkts der
Firma BORT. Unsere Produkte sind durch fortgeschrittenes Design sowie hohe Qualität der Ausführung gekennzeichnet. Wir hoffen, dass unser Erzeugnis Ihnen
als zuverlässiger Kamerad lange Jahre dienen wird.
Zwecks maximal sicherer und wirksamer Nutzung des
Produktes lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie diese zur weiteren Benutzung auf.
VORTEILE
1. Dank true multi-cyclone system V12 mit zwei Staubsammelbehältern wird ständige Ansaugleistung gesichert.
2. Dank der langen Nutzdauer der HEPA-Filter entstehen keine Mehrkosten wegen Filteraustausch.
3. Das true multi-cyclone system mit HEPA-Filter im
Luftzufuhr- und Entlüftungssystem im Motorraum garantiert die beste Filterung.
Das erlaubt den Reiz der Atmungsorgane bei den Personen, die an Allergie und Asthma leiden zu vermeiden.
TECHNISCHE DATEN A
AUFBAU B
1. Universalbürste
2. Teleskopisches Verlängerungsrohr
3. Griff mit Schlauch
4. fl exibler Schlauch
5. Deckel des Staubsammelbehälters
6. Sperrtaste des Containers des Staubsammelbehälters
7. Tragegriff
8. Taste zur Aufwicklung des Netzkabels
9. Staubsaugeranschaltindikator
10. Rädchen
11. Gehäuse des Staubsaugers
12. Sperrtaste des Containers des Staubsammelbehälters
13. Filter
14. Staubsammelbehälter
15. Unterer Deckel des Containers
16. Sperrtaste des unteren Deckels des Containers
17. Sperrtaste des oberen Deckels des Containers
18. Deckel des Staubsammelbehälters
19. Fugendüse
20. Bürste für Reinigung der Teppiche
ACHTUNG: Alle Bilder sind schematisch dargestellt
und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
AUSSTATTUNG
Standardausstattung beinhaltet:
Staubsauger
Schlauch
Teleskopisches Verlängerungsrohr
Fugendüse
Universalbürste
Bürste für Reinigung der Teppiche
Betriebsanleitung
Im Zusammenhang mit ständiger Verbesserung von
technischen Daten der Modelle behalten wir uns das
Recht vor, Bauart und Lieferumfang zu ändern.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Benutzen Sie dieses Gerät nur für den Hausgebrauch und entsprechend der Bestimmung, die in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurde. Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Verbindungselemente.
2. Lassen Sie den eingeschalteten Staubsauger nicht
ohne Aufsicht. Drücken Sie die Taste EIN/AUS und
ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie den Staubsauger nicht benutzen oder vor der
Wartung- oder Pfl egemaßnahmen.
3. Es ist verboten, ans Netzkabel zu ziehen oder das
Netzkabel als Tragegriff zu benutzen. Es ist verboten,
das Netzkabel durch die Tür oder durch das Gehäuse
des Staubsaugers einzuklemmen.
4. Staubsauger ist kein Spielzeug! Lassen Sie die Kinder den Staubsauger nicht als Spielzeug benutzen.
Seien Sie besonders aufmerksam in dem Fall, wenn
sich neben dem laufenden Gerät Kinder befi nden.
5. Es ist verboten, den Staubsauger mit beschädigtem
Netzkabel zu benutzen. Betrieb des Staubsaugers ist
nur nach dem Ersatz des Netzkabels durch ein autorisiertes Servicezentrum zulässig.
6. Berühren Sie den Netzstecker oder den Staubsauger nicht, wenn Ihre Hände nass sind.
7. Bei Benutzung des Staubsaugers ist dabei zu achten, dass die Teilchen des Mülls die Saugöffnung der
Luftrohrleitung (inkl. Schlauch und dessen Aufsatz)
nicht verstopfen, um Überhitzung und Ausfall des
Motors und Beschädigung des Gehäuses vom Staubsauger zu vermeiden. Wenn Sie aber feststellen, dass
Verstopfung entsteht, schalten Sie den Staubsauger
sofort aus, danach trennen Sie ihn vom Netz ab und
beseitigen Sie die Verstopfung.
8. Es ist verboten, beim Betrieb des Staubsaugers die
Auslassöffnung mit dem Handtuch oder ähnlichen Materialen zu verschließen, sonst wird die Saugleistung
des Staubsaugers erheblich gemindert, Motor wird
überhitzt und kann ausfallen.
9. Es ist verboten, den Staubsauger auf unebenen
Oberfl ächen zu verwenden. Seien Sie besonders auf-
merksam beim Reinigen des Treppenhauses, um Abstürzen des Gerätes zu vermeiden.
10. Es ist verboten, mit Hilfe des Staubsaugers brennende oder qualmende Zigaretten aufzufangen. Das
kann zu erheblichen Schäden des Motors führen.
4
gg
11. Halten Sie das Netzkabel fern von den Wärmequel-
len (z. B. Heizkörper der Zentralheizung, Ofen usw.),
um die Beschädigung der Plastikteile des Gerätes zu
vermeiden.
12. Vor dem Beginn der Reinigung sammeln Sie große
und scharfe Gegenstände vom Fußboden, um die
Beschädigung der Plastik-Teile, Filter und Motor nicht
zuzulassen.
13. Es ist verboten, mit Hilfe des Staubsaugers Wasser
oder andere Flüssigkeiten aufzufangen, um die Beschädigung des Staubsaugers zu vermeiden.
14. Es ist verboten für die behinderten Personen (Per-
sonen mit eingeschränkten physischen, und geistigen
Fähigkeiten) sowie für Kinder, dieses Gerät zu betreiben. Das Gerät darf nicht von Personen mit ungenügender Erfahrung in Betrieb von solchen Geräten ohne
entsprechende Instruktion bzw. ohne fachliche Aufsicht
betrieben werden.
MONTAGEHINWEISE
Schalten Sie den Staubsauger vom Speisenetz immer
ab, wenn Sie Aufsatzbürsten und Zubehör wechseln!
1. Vorbereitung des Staubsaugers
1.1 Anschluss des fl exiblen Schlauches:
Setzen Sie die Spitze des fl exiblen Schlauchs in die
Lufteintrittsöffnung ein, die sich im vorderen Teil des
Gehäuses des Staubsaugers befi ndet. Beim korrekten
Anschluss hören Sie ein Knacken.
(Achtung: Der Betrieb des Staubsaugers ist nur beim
richtigen Anschluss des fl exiblen Schlauchs möglich).
1.2 Für die Abnahme des fl exiblen Schlauches aus
der Anschlussstelle:
Schalten Sie den Staubsauger vom Speisenetz ab. Um
den fl exiblen Schlauch aus der Anschlussstelle abzu-
nehmen, drücken Sie die Sperrtaste auf dem Griff des
Schlauchs.
2. Anwendung der Düsenaufsätze
1. Fugendüse:
Für die Reinigung von Heizkörpern, Fugen, Ecken und
zwischen den Sofa-Polstern
2. Bürste zur Reinigung des Fußbodens/des Teppich-
bodens (2 in 1) dient für die Reinigung von Möbeln,
Rippenoberfl ächen von Jalousie, Büchern, Stehlam-
pen, Fächern usw. Getrennt kann als Aufsatz für Reinigung der Sofas verwendet werden.
GEBRAUCHSHINWEISE
Vor der Inbetriebnahme ziehen Sie das Netzkabel um
die erforderliche Länge aus, setzen Sie den Netzstecker in die Steckdose ein. Das gelbe Zeichen am Netzkabel warnt über die maximale Länge des Kabels. Es
ist verboten, das Kabel länger auszuziehen, als das
rote Zeichen anzeigt.
1. Ein-/Ausschalttaste
Setzen Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
Schalten Sie den Staubsauger ein mit dem Drücken
der Ein-/Ausschalttaste, nach dem leuchtet die Anzeigelicht, was bedeutet, dass der Staubsauger betriebsbereit ist.
Dann schieben Sie die Taste auf dem Griff des
Schlauchs, um den Motor einzuschalten. Danach stellen Sie die Ansaugleistung ein.
2. Kabelaufwicklungstaste
Um das Netzkabel aufzuwickeln, drücken Sie die Kabelaufwicklungstaste und halten Sie mit der Hand das
aufwickelnde Kabel, um seinen Überschlag und Beschädigung zu vermeiden.
NACHVERKAUFSSERVICE
Bei Betriebsstörungen wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum, um das Gerät reparieren zu
lassen oder um beraten zu werden.
3. Ansaugleistungsregler
Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste auf dem Gehäuse des Staubsaugers. Der Lichtanzeiger leuchtet.
Der Staubsauger ist betriebsbereit. Schieben Sie den
Leistungsregler auf dem Schlauchgriff für Ein- und
Ausschalten des Motors und Einstellen der Ansaugleistung. Wenn Sie den Reinigungsvorgang für bestimmte Zeit unterbrechen – stellen Sie den Regler auf
dem Griff in die Position AUS ein. Nach der Reinigung
schalten Sie den Staubsauger aus mit dem Drücken
der Ein-/Ausschalttaste. Die Spannungsversorgung
des Stabsaugers hört auf (Lichtanzeiger leuchtet nicht)
und der Staubsauger kann weggenommen werden. .
WARTUNG
1. Reinigung des Staubsammelcontainers
Der Staubsauger muss nur mit richtig eingesetztem
Staubsammelcontainer betreiben werden.
1. Drücken Sie die Sperrtaste des Containers des
Staubsammelbehälters und nehmen Sie den Container
vom Gehäuse ab, halten Sie dabei am Griff.
5
2. Drücken Sie die Öffnungstaste am unteren Deckel
der
hol
t w
erd
en.
und entfernen Sie den Müll.
3. Bei zu starker Verschmutzung nehmen Sie den Fil-
terblock aus dem Container aus. Reinigen Sie den Filter mit einer weichen Bürste vom Staub und Müll oder
spülen Sie die Filter unter dem Wasser aus. Trocknen
Sie den Filter sorgfältig aus vor dem weiteren Einsatz.
2. Montage des Staubsammelcontainers auf dem Ge-
häuse des Staubsaugers:
1. Drücken Sie den unteren Deckel des Staubsammel-
containers an das Containergehäuse bis zur Stoppung.
2. Setzen Sie den Staubsammelcontainer an seinen
Platz auf dem Gehäuse des Staubsaugers (s. die
Zeichnung).
3. Befestigen den Staubsammelcontainer auf dem
Gehäuse des Staubsaugers, indem Sie darauf leicht
drücken.
3. Austausch oder Reinigung der HEPA-Filter
a. Nehmen Sie das Gitter des HEPA-Filters vom Gehäuse des Staubsaugers ab, indem Sie den Knopf des
Gitters drücken. Nehmen Sie den Filter heraus.
Reinigen Sie den HEPA-Filter mit einer weichen Bürste
oder spülen Sie ihn unter einem lauwarmen Wasserstrahl. Danach trocknen Sie den Filter sorgfältig aus
und legen Sie den Filter wieder ein. Bei der Saugkraftminderung muss der Vorgang der Filterreinigung wiederholt werden.
6
No Loss of Suction,
True Multi-Cyclone V10
Vacuum Cleaner
DEAR CUSTOMER!
Congratulations on the purchase of BORT product,
which has progressive design and high quality. We
hope that our products will be your companion for
many years.
For the effi cient and safe use of the product, please
read this manual and save it for future reference.
THE ADVANTAGES
1. With advanced exclusive Dual-bins plastic centering
true multi-cyclone system, no loss of suction.
2. Long life use of HEPA fi lters, no need often to main-
tenance, no need extra cost.
3. Multi-cyclones plus motor inlet and outlet two HEPA
fi lters, enabling a highest cleaning effi ciency. Good for
allergy people and asthmatics.
SPECIFICATIONS A
MAINTENANCE INSTRUCTIONS B
1. Brush
2. Extension tube
3. Hose handle
4. Flexible hose
5. Dust cup
6. Dust cup release button
7. Handle
8. Rewind button
9. Power indicate
10. Wheel
11. Base body
12. Dust cup release
13. Plastic centre fi lter system
14. Dust cup
15. Dust cup bottom
16. Dust cup bottom release bottom
17. Dust cup cover release bottom
18. Dust cup cover
19. Crevice nozzle
20. Duster brush
ATTENTION: All schematic pictures may differ from the
actual product
COMPLETE SET
Standard complete set of the product includes:
Vacuum Cleaner
Hose
Telescopic tube
Crevice nozzle
Multi brush
Brush for upholstery and carpets
Owner’s manual
Due to the constant improvement of the technical characteristics of the models, we reserve the right to make changes in construc-
tion and/or complete set of product.
SAFETY AND SECURITY
1.Be sure to use the cleaner in compliance with the
contents of this manual, and use the fi ttings designated
by the manufacturer.
2. Please do not leave the cleaner when it is powered
on. Turn off the power switch and pull out the power
plug when not using or before maintenance.
3. Please do not pull or carry the cleaner by the power
cord, or nip it when closing a door; keep the cord free
from the press of the cleaner.
4. Please do not let children take the cleaner as a toy,
and close attention is necessary when the cleaner approaches children.
5. Please do not use the cleaner when its power cord or
plug is damaged. Send it to the appointed service center. Please do not unplug by pulling the cord or plug. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
6. Never pull the power plug or use the cleaner with
wet hands.
7. When using the cleaner, pay attention to prevent any
hair roll or other rubbish block up the air inlet (including the hose and the spile), otherwise motor failure and
housing distortion may be caused. If the matters absorbed in forms a blockage, stop the cleaner by pulling
out the power plug immediately to clean the blockage.
8. When using the cleaner, don’t plug up the air outlet
by towel or other matters, otherwise the effi ciency of
dust absorbance will be infl uenced, and the motor will
be at high risk of being burnt out.
9. Never use the cleaner at uneven fl oor or ground;
and be very careful when cleaning stairs to prevent the
cleaner from falling down.
10. Never absorb live stumps with the cleaner, otherwise the motor may be damaged.
11. The cleaner should be kept far away from heat
sources (such as central heating, oven, etc) to avoid
the distortion of plastic parts as well as the infl uence
caused by such distortion.
7
12. Before using the cleaner, please remove big and
sharp matters on the fl oor to avoid damaging the plas-
tic parts, fi lter gauzes and motor.
13. Never absorb water or other liquid with this cleaner,
otherwise, the motor will be damaged.
14. This appliance is not intended for use by persons
(including children), with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Always remove the plug from the power socket before
fi tting or removing accessories!
1. Equiping vacuum cleaner
1. Fixing the fl exible hose on vacuum machine:
REPLACEMENT OF REAR
FILTER FOR MOTOR
The rear fi lter for motor is installed behind the air outlet
grid, which can be washed due to the materials used.
When the surface is jammed seriously by dust, the fi lter
should be replaced by a new one or washed by water
to maintain enough suction force.
It is usually necessary to clean and replace the fi lters
for motor only after they have been used for 6 months
to 12 months. Please remember to confi rm that all fi lters have been correctly installed into the machine
before turning on the cleaner to use.
Key Points:
The power supply of the cleaner must be cut off before
replacing any fi lter!
FAULTS AND REPAIR
In case of abnormality with this product, please treat
it in the way as stated hereinafter; if the cleaner still
refuses to work normally, please contact the stop from
where this product was bought or with the appointed
service point.
Insert hose joint into the air intake duct on the front of
appliance. Press until it clicks into position.
( Attention: The fl exible hose must be fi xed into the
vacuum body, then the vacuum can work. Otherwise,
the vacuum can’t work without the fl exible hose fi xed
in.)
** Removing the fl exible hose from vacuum machine:
Removing the plug from the power socket. Press
release button on hose joint to remove the fl exible hose
from the vacuum machine.
2.Fixing the extension tubes and accessories
a. Fixing the telescopic tube to the handle.
b. Fixing the brush to the extension tube.
c. Fixing Floor brush Ideal for the daily cleaning on
carpets and hard fl oors.
2.Cleaning tools use
1. Crevice tool:
For radiators, crevices, corners, baseboards and
between cushions.
2. Dusting brush(2 in 1 ) is used for the furniture,
venation, blinds, book, lamp shades and shelves,etc.
Separately it can be used as a sofa nozzle.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before using appliance, pull out a suffi cient length
of cable and insert the plug into the power socket. A
yellow mark on the power cable shows the ideal cable
length. Don’t expend the cable beyond the red mark.
1. Switch Button
Insert the power plug into the socket. Press the main
ON/OFF Switch button on vacuum body to switch on
the vacuum machine, then the power indicating lamp
(neo-lamp) will be lighting, it is ready for work.
Then you can slide the power button on the hose handle
to switch on and adjust the power of this vacuum.
2. Auto Cord Rewind Button
To rewind the power cord, press the rewind button with
one hand and guide the cable with the other hand to
ensure that it does not whip causing damage.
3. Power Control Button
Turn on the main switch on the vacuum machine, then
the power neon-light will be turn on. Then it is ready
for work. You can slide the power control button on
the handle to switch off or adjust the suction power
of the machine. If you stop the cleaning for a while,
please just slide the power control button on handle
to ‘OFF’, then the vacuum will stop to sucking. When
you fi nish all cleaning work, please again push the
main ‘ON/OFF’ switch on vacuum body, to switch off
the electricity supply to this vacuum. (The neon-light
will be turn off at that time.), and storage your vacuum
properly.
( Attention: The fl exible hose must be fi xed into the
vacuum body, then the vacuum can work. Otherwise,
the vacuum can’t work without the fl exible hose fi xed
in.)
8
MAINTENANCE
1. How to drop dust and clean the dust cup
Always operate the cleaner with dust cup installed.
1. Press the dust cup release button, handing the dust
cup handle, take off the dust cup from the vacuum
cleaner.
2. Press the dust cup bottom release button, then the
dust will full down automatically. Usually you may only
do like this to drop the dust.
3. If fi nd the plastic centre system too dirty, please
press the dust cup cover release button, take out the
fi lter assembly out of the dust cup, then you can clean
them with soft brush or wash them with water. You
should dry them completely before you use again.
2. Install dust cup on the body:
1. Pull the dust cup bottom back to the dust cup until
the button be locked.
2. Put the dust cup onto the body case properly.
3. Push on the dust cup to fi x with body.
4. Change or cleaning the inlet and exhaust HEPA fi lter
1. Push the dust cup release button, handing the dust
cup handle to rear side, take off the dust cup from the
vacuum cleaner. Draw out the inlet sponge and HEPA
fi lter set (Note: Please draw out the whole set with case
box.).
2. Pull up the knob of the fi lter frame, and pull out
the sponge fi lter and HEPA fi lter from the case box.
Cleaning the Sponge and HEPA fi lter by soft brush or
rinse it in lukewarm water and dry them completely
before use again. All the fi lters are washable. ( we
recommend you to clean the fi lters when feeling the
suction power becoming weak.)
FaultTreatment
The cleaner cannot operate.1. Check whether the power plug is
inserted securely; pull out the plug and
then reinsert it in the power socket;
2. Check whether the power socket is
electrified;
3. Check whether the switch of the cleaner
is in “ON” position.
The suction force is reduced.1. Check whether the floor brush, the hose
and the spile are jammed, and remove any
blockage immediately;
2. Check whether the air-inlet filter gauze
is dusty; frequently clean rubbish or
replace air-inlet and air-outlet HEPA;
There is abnormal sound when the motor
is under operation.
1. Stop the cleaner immediately;
Check whether the floor brush, the hose
and the spile are jammed, and remove any
blockage immediately.
9
Aspirateur sans perte de
puissance d’aspiration,
utilisation du système True
Multi-Cyclone V12
CHER ACHETEUR,
Nous vous félicitons à l’occasion de l’achat de ce produit BORT qui se distingue par un design avancé et
une haute qualité d’exécution. Nous espérons que
notre produit deviendra votre compagnon pour de longues années.
Pour l’utilisation sécuritaire et effi cace du produit au
maximum, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et gardez-le pour référence future.
AVANTAGES
1. Grâce à la présence du système True Multi-Cyclone
System V12 avec deux réceptacles de poussière, sans
perte de puissance d’aspiration.
2. Grâce à la longue durée de vie des fi ltres HEPA, des
frais supplémentaires pour le remplacement des fi ltres
ne sont plus nécessaires.
3. La présence du double système de nettoyage cyclo-
nique et l’utilisation de fi ltres HEPA dans les systèmes
d’amenée d’air et d’évacuation d’air du moteur permet
d’atteindre un niveau élevé de nettoyage.
Bon pour les allergiques et les asthmatiques.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES A
ORGANISATION B
1. Brosse universelle
2. Tube télescopique
3. Pistolet avec boyau
4. Boyau fl exible
5. Couvercle du container du collecteur de poussières
6. Bouton de fi xation du container
7. Manette de transport de l’aspirateur
8. Bouton pour l’enroulage du câble électrique
9. Indicateur du branchement de l’aspirateur
10. Roue
11. Base de l’aspirateur
12. Bouton de fi xation du container
13. Filtre
14. Container de poussière
15. Couvercle inférieur du container
16. Bouton de fi xation du couvercle inférieur du
container
17. Bouton de fi xation du couvercle supérieur du
container
18. Couvercle du container du collecteur de poussières
19. Embout à fente
20. Brosse à nettoyer les tapis
ATTENTION : Toutes les images sont schématiques et
peuvent différer du produit réel.
10
COMPOSITION
La composition standard de cet équipement comprend
les parties suivantes :
Aspirateur
Boyau
Tube télescopique
Embout à fente
Brosse universelle
Brosse à nettoyer les tapis
Manuel d’utilisation
En raison du perfectionnement permanent des caractéristiques des modèles, nous nous réservons le droit
d’apporter des modifi cations à la construction et à la
composition du produit.
PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE
1. Assurez-vous que vous allez utiliser le produit selon sa destination décrite dans ce manuel, et que les
pièces-raccords appropriés recommandés par le fabricant sont utilisés.
2. Ne laissez pas l’aspirateur branché sans surveillance. Avant de commencer la procédure de l’entretien
de l’aspirateur ou avant la mise en stockage, débranchez-le en appuyant sur le bouton « débr. » puis sortez
la fi che d’alimentation de la prise électrique.
3. Il est interdit de tirer sur le cordon d’alimentation ou
traîner l’aspirateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Il est interdit de pincer le cordon d’alimentation,
par exemple, avec une porte ou le corps de l’aspirateur.
4. L’aspirateur n’est pas un jouet ! Ne laissez pas les
enfants jouer avec l’aspirateur. Veillez à ce que les
enfants ne soient pas traumatisés lors de l’utilisation
de l’aspirateur.
5. Il est interdit d’utiliser l’aspirateur avec le cordon
d’alimentation défectueux. L’exploitation n’est permise
qu’après le remplacement du cordon d’alimentation par
un atelier autorisé.
6. Il est interdit de toucher le cordon d’alimentation
avec les mains mouillées.
7. Lors de l’utilisation de l’aspirateur, veillez à ce que
des particules d’ordures ne bouchent pas l’orifi ce d’en-
trée de la gaine d’air (y compris le boyau et l’embout)
afi n d’éviter la surchauffe et la défaillance du moteur
et la détérioration du corps de l’aspirateur. En cas de
bouchage, débranchez immédiatement l’aspirateur,
mettez-le hors circuit et éliminez le bouchage.
8. Lors de l’utilisation de l’aspirateur, il est interdit de
couvrir l’orifi ce de sortie d’air avec une serviette ou des
matériaux pareils, autrement l’effi cacité d’aspiration de
poussière baisserait brusquement, et le moteur serait
surchauffé et pourrait défaillir.
9. Il est interdit d’utiliser l’aspirateur sur des surfaces
irrégulières. Il faut prendre des précautions spéciales
lors du nettoyage d’escaliers afi n d’éviter la chute de
l’aspirateur.
10. Il est interdit d’utiliser l’aspirateur pour ramasser
des bouts de cigarettes non éteints afi n d’éviter la
défaillance du moteur.
11. Protégez l’aspirateur des sources de températures
élevées (radiateur de chauffage central, poêles etc.)
afi n d’éviter la détérioration des parties plastiques de
l’aspirateur.
12. Avant de commencer l’utilisation de l’aspirateur, il
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.