Before using a new chain saw please read this manual
carefully.
WARNING! Under no circumstances may the
design of the machine be modifi ed without
the permission of the manufacturer. Always
use genuine accessories. Non-authorized modifi ca-
tions and/or accessories can result in serious personal
injury or the death of the operator or others.
WARNING! A chain saw is a dangerous tool if
used carelessly or incorrectly and can cause
serious, even fatal injuries. It is very important that you read and understand the contents of this
operator’s manual.
WARNING! Running an engine in a confi ned
or badly ventilated area can result in death
due to asphyxiation or carbon monoxide poisoning.
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
● Approved protective helmet
● Hearing protection
● Protective goggles or a visor
● Gloves with saw protection
● Trousers with saw protection
● Boots with saw protection, steel toe-cap and non-
slip sole
Generally clothes should be close-fi tting without re-
stricting your freedom of movement.
MACHINE'S SAFETY EQUIPMENT
The life span of the machine can be reduced and the
risk of accidents can increase if machine maintenance
is not carried out correctly and if service and/or repairs
are not carried out professionally. If you need further
information please contact your nearest service workshop.
WARNING! Never use a machine with defec-
tive safety components. Safety equipment
must be inspected and
maintained. See instructions under the heading Checking, maintaining and servicing chain saw safety equipment. If your machine does not pass all the checks,
take the saw to a servicing dealer for repair.
CHAIN BRAKE AND FRONT HAND GUARD
Your chain saw is equipped with a chain brake that is
designed to stop the chain if you get a kickback. The
chain brake reduces the risk of accidents, but only you
can prevent them.
Take care when using your saw and make sure the
kickback zone of the bar never touches any object.
● The chain brake can either be activated manually
(by your left hand) or automatically by the inertia release mechanism.
● The brake is applied when the front hand guard is
pushed forwards.
● This movement activates a spring-loaded mecha-
nism that tightens the brake band around the engine
drive system (clutch drum).
● The front hand guard is not designed solely to ac-
tivate the chain brake. Another important feature is
that it reduces the risk of your left hand hitting the
chain if you lose grip of the front handle.
● The chain brake must be engaged when the chain
saw is started to prevent the saw chain from rotating.
● Use the chain brake as a ”parking brake” when
starting and when moving over short distances, to
reduce the risk of moving chain accidentally hitting
your leg or anyone or anything close by.
● To release the chain brake pull the front hand guard
backwards, towards the front handle.
● Kickback can be very sudden and violent. Most
kickbacks are minor and do not always activate the
chain brake. If this happens you should hold the
chain saw fi rmly and not let go.
● The way the chain brake is activated, either manu-
ally or automatically by the inertia release mechanism, depends on the force of the kickback and the
position of the chain saw in relation to the object that
the kickback zone of the bar strikes.
If you get a violent kickback while the kickback zone
of the bar is farthest away from you the chain brake is
designed to be activated by the inertia in the kickback
direction.
VIBRATION DAMPING SYSTEM
Your machine is equipped with a vibration damping
system that is designed to minimize vibration and make
operation easier.
The machine′s vibration damping system reduces the
transfer of vibration between the engine unit/cutting
equipment and the machine′s handle unit. The body of
the chain saw, including the cutting equipment, is insulated from the handles by vibration damping units.
Cutting hardwoods (most broadleaf trees) creates
more vibration than cutting softwoods (most conifers).
Cutting with cutting equipment that is blunt or faulty
(wrong type or badly sharpened) will increase the vibration level.
4
WARNING! Overexposure to vibration can
lead to circulatory damage or nerve damage
in people who have impaired circulation.
Contact your doctor if you experience symptoms of
overexposure to vibration. Such symptoms include
numbness, loss of feeling, tingling, pricking, pain, loss
of strength, changes in skin colour or condition. These
symptoms normally appear in the fi ngers, hands or
wrists. These symptoms may be increased in cold temperatures.
Stop switch
Use the stop switch to switch off the engine.
Muffl er
The muffl er is designed to reduce noise levels and to
direct exhaust fumes away from the user.
WARNING! The exhaust fumes from the en-
gine are hot and may contain sparks which
can start a fi re. Never start the machine in-
doors or near combustible material!
CAUTION! The muffl er gets very hot during
and after use. This also applies during idling.
Be aware of the fi re hazard, especially when
working near fl ammable substances and/or vapours.
WARNING! Never use a saw without a muf-
fl er, or with a damaged muffl er. A damaged
muffl er may substantially increase the noise
level and the fi re hazard. Keep fi re fi ghting equipment
handy. If a spark arrestor screen is required in your area, never use the saw without or with a broken spark
arrestor screen.
CUTTING EQUIPMENT GENERAL RULES
● Only use cutting equipment recommended by us!
● Keep the chain’s cutting teeth properly sharpened!
● Maintain the correct depth gauge setting! Follow our
instructions and use the recommended depth gauge
clearance. Too large a clearance increases the risk
of kickback.
● Keep the chain properly tensioned! If the chain is
slack it is more likely to jump off and lead to increased wear on the bar, chain and drive sprocket.
● Keep cutting equipment well lubricated and properly
maintained! A poorly lubricated chain is more likely
to break and lead to increased wear on the bar,
chain and drive sprocket.
CUTTING EQUIPMENT DESIGNED
TO REDUCE KICKBACK
The only way to avoid kickback is to make sure that the
kickback zone of the bar never touches anything.
By using cutting equipment with ”built-in” kickback
reduction and keeping the chain sharp and wellmaintained you can reduce the effects of kickback.
Bar
The smaller the tip radius the lower the chance of kickback.
Chain
A chain is made up of a number of links, which are
available in standard and low-kickback versions.
IMPORTANT! No saw chain design eliminates the danger of kickback.
WARNING! Any contact with a rotating saw
chain can cause extremely serious injuries.
SHARPENING YOUR CHAIN AND ADJUSTING DEPTH GAUGE SETTING
WARNING! Always wear gloves, when working with the chain, in order to protect your
hands from injury.
General information on sharpening cutting teeth
● Never use a blunt chain. When the chain is blunt
you have to exert more pressure to force the bar
through the wood and the chips will be very small. If
the chain is very blunt it will produce wood powder
and no chips or shavings.
● A sharp chain eats its way through the wood and
produces long, thick chips or shavings.
● The cutting part of the chain is called the cutter and
consists of a cutting tooth and the depth gauge.
The cutters cutting depth is determined by the dif-
ference in height between the two (depth gauge setting).
When you sharpen a cutting tooth there are four important factors to remember.
1 Filing angle
2 Cutting angle
3 File position
4 Round fi le diameter
It is very diffi cult to sharpen a chain correctly without the
right equipment. We recommend that you use our fi le
gauge. This will help you obtain the maximum kickback
reduction and cutting performance from your chain.
WARNING! Departure from the sharpening
instructions considerably increases the risk
of kickback.
● Check that the chain is correctly tensioned. A slack
chain will move sideways, making it more diffi cult to
sharpen correctly.
● Always fi le cutting teeth from the inside face. Re-
duce the pressure on the return stroke. File all the
teeth on one side fi rst, then turn the chain saw over
and fi le the teeth on the other side.
● File all the teeth to the same length. When the length
of the cutting teeth is reduced to 4 mm (0.16") the
chain is worn out and should be replaced.
WARNING! The risk of kickback is increased
if the depth gauge setting is too large!
5
ADJUSTMENT OF DEPTH GAUGE SETTING
● The cutting teeth should be newly sharpened before
adjusting the depth gauge setting. We recommend
that you adjust the depth gauge setting every third
time you sharpen the cutting teeth.
NOTE! This recommendation assumes that
the length of the cutting teeth is not reduced
excessively.
● You will need a fl at fi le and a depth gauge tool. We
recommend that you use our depth gauge tool to
acheive the correct depth gauge setting and bevel
for the depth gauge.
● Place the depth gauge tool over the chain. Detailed
information regarding the use of the depth gauge
tool, will be found on the package for the depth
gauge tool. Use the fl at fi le to fi le off the tip of the
depth gauge that protrudes through the depth gauge
tool. The depth gauge setting is correct when you no
longer feel resistance as you draw the fi le along the
depth gauge tool.
TENSIONING THE CHAIN
WARNING! A slack chain may jump off and
cause serious or even fatal injury.
WARNING! Always wear approved protective
gloves. Even a non-moving chain can cause
serious cuts to yourself or persons you bump
into with an exposed chain.
The more you use a chain the longer it becomes. It is
therefore important to adjust the chain regularly to take
up the slack.
Check the chain tension every time you refuel.
NOTE! A new chain has a running-in period
during which you should check the tension
more frequently.
LUBRICATING CUTTING EQUIPMENT
WARNING! Poor lubrication of cutting equip-
ment may cause the chain to snap, which
could lead to serious, even fatal injuries.
Chain oil
Chain oil must demonstrate good adhesion to the chain
and also maintain its fl ow characteristics regardless of
whether it is warm summer or cold winter weather.
Filling with chain oil
● All our chain saws have an automatic chain lubri-
cation system. On some models the oil fl ow is also
adjustable.
● The saw chain oil tank and the fuel tank are de-
signed so that the fuel runs out before the saw chain
oil.
However, this safety feature requires that you use the
right sort of chain oil (if the oil is too thin it will run out
before the fuel), and that you adjust the carburetor as
recommended (a lean mixture may mean that the fuel
lasts longer than the oil) and that you also use the recommended cutting equipment (a bar that is too long will
use more chain oil).
Checking chain lubrication
● Check the chain lubrication each time you refuel.
See instructions under the heading Lubricating the
bar tip sprocket.
Aim the tip of the bar at a light coloured surface about
20 cm (8 inches) away. After 1 minute running at 3/4
throttle you should see a distinct line of oil on the light
surface.
If the chain lubrication is not working:
● Check that the oil channel in the bar is not obstruct-
ed.
Clean if necessary.
● Check that the groove in the edge of the bar is clean.
Clean if necessary.
● Check that the bar tip sprocket turns freely and that
the lubricating hole in the tip sprocket is not blocked.
Clean and lubricate if necessary.
If the chain lubrication system is still not working after
carrying out the above checks and associated measures you should contact your service agent.
Chain drive sprocket
The clutch drum is fi tted with a Spur sprocket (the chain
sprocket is welded on the drum).
Regularly check the degree of wear on the drive
sprocket.
Replace if wear is excessive. Replace the drive sprocket whenever you replace the chain.
Checking wear on cutting equipment
Check the chain daily for:
● Visible cracks in rivets and links.
● Whether the chain is stiff.
● Whether rivets and links are badly worn.
Replace the saw chain if it exhibits any of the points
above.
We recommend you compare the existing chain with
a new chain to decide how badly the existing chain is
worn.
When the length of the cutting teeth has worn down to
only 4 mm the chain must be replaced.
Bar
Check regularly:
● Whether there are burrs on the edges of the bar.
Remove these with a fi le if necessary.
● Whether the groove in the bar has become badly
worn.
Replace the bar if necessary.
6
ASSEMBLY
FITTING THE BAR AND CHAIN
WARNING! Switch off the engine before carrying out any checks or maintenance. The
stop switch automatically returns to the start
position. In order to prevent unintentional starting, the
spark plug cap must be removed from the spark plug
when assembling, checking and/or performing maintenance.
Always wear gloves, when working with the chain, in
order to protect your hands from injury.
Check that the chain brake is in disengaged position by
moving the front hand guard towards the front handle.
Remove the bar nuts and remove the clutch cover
(chain brake). Take off the transportation ring.
Fit the bar over the bar bolts. Place the bar in its rearmost position. Place the chain over the drive sprocket
locate it in the groove on the bar. Begin on the top edge
of the bar.
Make sure that the edges of the cutting links are facing
forward on the top edge of the bar.
Fit the clutch cover (the chain brake) and locate the
chain adjuster pin in the hole in the bar. Check that
the drive links of the chain fi t correctly over the drive
sprocket and that the chain is correctly located in the
groove in the bar. Tighten the bar nuts fi nger tight.
Tension the chain by turning the chain tensioning screw
clockwise using the combination spanner. The chain
should be tensioned until it does not sag from the underside of the bar.
The chain is correctly tensioned when it does not sag
from the underside of the bar, but can still be turned
easily by hand. Hold up the bar tip and tighten the bar
nuts with the combination spanner.
When fi tting a new chain, the chain tension has to be
checked frequently until the chain is run-in. Check the
chain tension regularly. A correctly tensioned chain ensures good cutting performance and long life.
FUEL
Note! The machine is equipped with a two-stroke engine and must always be run using a mixture of petrol
and twostroke oil. It is important to accurately measure
the amount of oil to be mixed to ensure that the correct mixture is obtained. When mixing small amounts
of fuel, even small inaccuracies can drastically affect
the ratio of the mixture.
WARNING! Always ensure there is adequate
ventilation when handling fuel.
Petrol
● Use good quality unleaded or leaded petrol.
● The lowest recommended octane grade is 92.
● When working with continuous high revs (e.g. limb-
ing) a higher octane is recommended.
Running-in
Avoid running at a too high speed for extended periods
during the fi rst 10 hours.
TWO-STROKE OIL
● Never use two-stroke oil intended for water-cooled
engines, sometimes referred to as outboard oil (rated TCW).
● Never use oil intended for four-stroke engines.
MIXING RATIO
Petrol, litreTwo-stroke oil, litre
2% (1:50)3% (1:33)
50,100,15
100,200,30
150,300,45
200,400,60
MIXING
● Always mix the petrol and oil in a clean container
intended for fuel.
● Always start by fi lling half the amount of the petrol
to be used. Then add the entire amount of oil. Mix
(shake) the fuel mixture. Add the remaining amount
of petrol.
● Mix (shake) the fuel mixture thoroughly before fi lling
the machine’s fuel tank.
● Do not mix more than one month’s supply of fuel at
a time.
● If the machine is not used for some time the fuel tank
should be emptied and cleaned.
Chain oil
● We recommend the use of special oil (chain oil) with
good adhesion characteristics.
● Never use waste oil. This results in damage to the oil
pump, the bar and the chain.
● It is important to use oil of the right grade (suitable
viscosity range) to suit the air temperature.
● In temperatures below 0°C (32°F) some oils become
too viscous. This can overload the oil pump and result in damage to the oil pump components.
● Contact your service agent when choosing chain oil.
FUELLING
WARNING! Taking the following precautions,
will lessen the risk of fi re: Do not smoke and
do not place any hot objects in the vicinity of
fuel. Always stop the engine and let it cool for a few
minutes before refuelling. When refuelling, open the
fuel cap slowly so that any excess pressure is released
gently. Tighten the fuel cap carefully after refuelling.
Always move the machine away from the refuelling
area before starting.
7
Clean the area around the fuel cap. Clean the fuel
and chain oil tanks regularly. The fuel fi lter must be re-
placed at least once a year. Contamination in the tanks
causes malfunction.
Make sure the fuel is well mixed by shaking the container before refuelling. The capacities of the chain oil
tank and fuel tank are carefully matched. You should
therefore always fi ll the chain oil tank and fuel tank at
the same time.
WARNING! Fuel and fuel vapour are highly
fl ammable. Take care when handling fuel and
chain oil. Be aware of the risks of fi re, explo-
sion and those associated with inhalation.
FUEL SAFETY
● Never refuel the machine while the engine is run-
ning.
● Make sure there is plenty of ventilation when refuel-
ling or mixing fuel (petrol and 2-stroke oil).
● Move the machine at least 3 m from the refuelling
point before starting it.
● Never start the machine:
1 If you have spilt fuel or chain oil on the machine.
Wipe off the spillage and allow remaining fuel to
evaporate.
2 If you have spilt fuel on yourself or your clothes,
change your clothes. Wash any part of your body that
has come in contact with fuel. Use soap and water.
3 If the machine is leaking fuel. Check regularly for
leaks from the fuel cap and fuel lines.
WARNING! Never use a machine with visible
damage to the spark plug guard and ignition
cable. A risk of sparking arises, which can
cause a fi re.
TRANSPORT AND STORAGE
● Always store the chain saw and fuel so that there
is no risk of leakages or fumes coming into contact
with sparks or naked fl ames from electrical equip-
ment, electric motors, relays/switches, boilers and
the like.
● Always store fuel in an approved container designed
for that purpose.
● For longer periods of storage or for transport of the
chain saw, the fuel and chain oil tanks should be
emptied. Ask where you can dispose of waste fuel
and chain oil at your local petrol station.
● Ensure the machine is cleaned and that a complete
service is carried out before long-term storage.
● The bar guard must always be fi tted to the cutting
attachment when the machine is being transported
or in storage, in order to prevent accident contact
with the sharp chain. Even a non-moving chain can
cause serious cuts to yourself or persons you bump
into with an exposed chain.
● Secure the machine during transport.
LONG-TERM STORAGE
Empty the fuel/oil tanks in a well ventilated area. Store
the fuel in approved cans in a safe place. Fit the bar
guard. Clean the machine.
STARTING AND STOPPING
WARNING! Note the following before start-
ing: The chain brake must be engaged when
the chain saw is started to reduce the chance
of contact with the moving chain during starting.
Never start a chain saw unless the bar, chain and all
covers are fi tted correctly. Otherwise the clutch can
come loose and cause personal injuries. Place the machine on fi rm ground. Make sure you have a secure
footing and that the chain cannot touch anything.
Keep people and animals well away from the working
area.
COLD ENGINE
Starting: The chain brake must be engaged when the
chain saw is started. Activate the brake by moving the
front hand guard forwards.
1. Air purge: Press the air purge repeatedly until fuel
begins to fi ll the bulb. The bulb need not be com-
pletely fi lled.
2. Choke: Pull the blue choke/fast idle lever out to the
full extent (to the FULL CHOKE position). When the
choke/ fast idle lever is pulled out to the full extent,
the correct throttle setting is set automatically.
Start throttle: The correct choke/start throttle setting
is obtained by moving the control to the choke position.
Starting
Grip the front handle with your left hand. Hold the chain
saw on the ground by placing your right foot through
the rear handle.
3. Pull the starter handle with your right hand and pull
out the starter cord slowly until you feel a resistance
(as the starter pawls engage) then pull fi rmly and
rapidly. Never twist the starter cord around your
hand.
CAUTION! Do not pull the starter cord all the
way out and do not let go of the starter handle
when the cord is fully extended. This can
damage the machine.
4. Push in the choke control to the ”1/2 choke” set-
ting as soon as the engine fi res which can be heard
through a "puff" sound.
5. Keep on pulling the cord powerfully until the engine
starts. Allow engine to warm for thirty seconds, then
squeeze throttle trigger to set normal idle.
As the chain brake is still engaged the speed of the
engine must be set to idling as soon as possible, this
is achieved by quickly pressing the throttle trigger
once. This prevents unnecessary wear to the clutch,
clutch drum and brake band.
8
Warm engine
Use the same procedure as for starting a cold engine
but without setting the choke control in the choke position. Set the throttle to the start position by pulling out
the blue choke control to the choke position and then
pushing it in again.
WARNING! Long term inhalation of the engine’s exhaust fumes, chain oil mist and dust
from sawdust can represent a health risk.
● Never start a chain saw unless the bar, chain and
all covers are fi tted correctly. See instructions under
the heading Assembly. Without a bar and chain attached to the chain saw the clutch can come loose
and cause serious injury.
● The chain brake should be activated when starting.
See instructions under the heading Start and stop.
Do not drop start. This method is very dangerous
because you may lose control of the saw.
● Never start the machine indoors. Exhaust fumes can
be dangerous if inhaled.
● Observe your surroundings and make sure that
there is no risk of people or animals coming into
contact with the cutting equipment.
● Always hold the saw with both hands. The right hand
should be on the rear handle, and the left hand on
the front handle. All people, whether right or left
handed, should use this grip. Use a fi rm grip with
thumbs and fi ngers encircling the chain saw han-
dles.
Stopping
Stop the engine by pressing down the stop button.
WORKING TECHNIQUES
BEFORE USE:
1 Check that the chain brake works correctly and is
not damaged.
2 Check that the rear right hand guard is not dam-
aged.
3 Check that the throttle lockout works correctly and
is not damaged.
4 Check that the stop switch works correctly and is
not damaged.
5 Check that all handles are free from oil.
6 Check that the anti vibration system works and is
not damaged.
7 Check that the muffl er is securely attached and not
damaged.
8 Check that all parts of the chain saw are tightened
correctly and that they are not damaged or miss-
ing.
9 Check that the chain catcher is in place and not
damaged.
10 Check the chain tension.
Basic safety rules
Look around you:
● To ensure that people, animals or other things can-
not affect your control of the machine.
● To make sure that none of the above might come
within reach of your saw or be injured by falling
trees.
CAUTION! Follow the instructions above, but
do not use a chain saw in a situation where you
cannot call for help in case of an accident.
Do not use the machine in bad weather, such as dense
fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc.
Working
in bad weather is tiring and often brings added risks,
such as icy ground, unpredictable felling direction, etc.
3 Take great care when removing small branches and
avoid cutting bushes (i.e. cutting many small branches
at the same time). Small branches can be grabbed by
the chain and thrown back at you, causing serious injury.
4 Take great care when cutting a tree that is in tension. A tree that is in tension may spring back to its
normal position before or after being cut. If you position yourself incorrectly or make the cut in the wrong
place the tree may hit you or the machine and cause
you to lose control. Both situations can cause serious
personal injury.
5 Before moving your chain saw switch off the engine
and lock the chain using the chain brake. Carry the
chain saw with the bar and chain pointing backwards.
Fit a guard to the bar before transporting the chain saw
or carrying it for any distance.
6 When you put the chain saw on the ground, lock the
saw chain using the chain brake and ensure you have
a constant view of the machine. Switch the engine off
before leaving your chain saw for any length of time.
WARNING! Sometimes chips get stuck in the
clutch cover causing the chain to jam. Always
stop the engine before cleaning.
GENERAL RULES
1 If you understand what kickback is and how it happens then you can reduce or eliminate the element of
surprise. By being prepared you reduce the risk.
Kickback is usually quite mild, but it can sometimes be
very sudden and violent.
2 Always hold the chain saw fi rmly with your right hand
on the rear handle and your left hand on the front handle. Wrap your fi ngers and thumbs around the handles.
You should use this grip whether you are right-handed
or left-handed. This grip minimises the effect of kickback and lets you keep the chain saw under control. Do
not let go of the handles!
3 Most kickback accidents happen during limbing.
Make sure you are standing fi rmly and that there is
nothing in the way that might make you trip or lose your
balance.
9
Lack of concentration can lead to kickback if the kickback zone of the bar accidentally touches a branch,
nearby tree or some other object.
Have control over the workpiece. If the pieces you
intend to cut are small and light, they can jam in the
saw chain and be thrown towards you. This is not necessarily dangerous in itself, but you may be surprised
and lose control of the saw. Never saw stacked logs or
branches without fi rst separating them. Only saw one
log or one piece at a time. Remove the cut pieces to
keep your working area safe.
4 Never use the chain saw above shoulder height and
try not to cut with the tip of the bar. Never use the chain
saw one-handed!
5 You must have a steady stance in order to have full
control over the chain saw. Never work standing on a
ladder, in a tree or where you do not have fi rm ground
to stand on.
6 Always use a fast cutting speed, i.e. full throttle.
7 Take great care when you cut with the top edge of the
bar, i.e. when cutting from the underside of the object.
This is known as cutting on the push stroke. The chain
tries to push the chain saw back towards the user. If the
saw chain is jamming, the saw may be pushed back
at you.
8 Unless the user resists this pushing force there is a
risk that the chain saw will move so far backwards that
only the kickback zone of the bar is in contact with the
tree, which will lead to a kickback.
Cutting with the bottom edge of the bar, i.e. from the
top of the object downwards, is known as cutting on
the pull stroke. In this case the chain saw pulls itself
towards the tree and the front edge of the chain saw
body rests naturally on the trunk when cutting. Cutting
on the pull stroke gives the operator better control over
the chain saw and the position of the kickback zone.
9 Follow the instructions on sharpening and maintaining your bar and chain. When you replace the bar and
chain use only combinations that are recommended by
us.
GENERAL
The user must only carry out the maintenance and
service work described in this Operator’s Manual. More
extensive work must be carried out by an authorised
service workshop.
CARBURETTOR ADJUSTMENT
Your BORT product has been designed and manufactured to specifi cations that reduce harmful emissions.
FUNCTION
● The carburettor governs the engine’s speed via the
throttle control. Air and fuel are mixed in the carburettor. The air/fuel mixture is adjustable. Correct
adjustment is essential to get the best performance
from the machine.
● The T-screw regulates the throttle setting at idle
speed. If the T-screw is turned clockwise this gives
a higher idle speed; turning it anti-clockwise gives a
lower idle speed.
Basic settings and running in
The basic carburettor settings are adjusted during testing at the factory. Fine adjustment should be carried
out by a skilled technician.
Rec. idle speed: See the Technical data section.
Fine adjustment of the idle speed T
Adjust the idle speed with the T-screw. If it is necessary to re-adjust, turn the T-screw clockwise while
the engine is running, until the chain starts to rotate.
Then turn anticlockwise until the chain stops. When
the idle speed is correctly adjusted the engine should
run smoothly in every position and the engine speed
should be safely below the speed at which the chain
starts to rotate.
WARNING! Contact your servicing dealer, if
the idle speed setting cannot be adjusted so
that the chain stops. Do not use the chain
saw until it has been properly adjusted or repaired.
MAINTENANCE SCHEDULE
The following is a list of the maintenance that must be
performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section.
Check that the components of the
throttle control work safely. (Throttle
lockout and throttle control.)
Clean the chain brake and check that
it operates safely. Make sure that the
chain catcher is undamaged, and
replace it if necessary.
The bar should be turned daily for more
even wear. Check the lubrication hole
in the bar, to be sure it is not clogged.
Clean the bar groove. If the bar has a
sprocket tip, this should be lubricated.
Check that the bar and chain are getting
suffi cient oil.
Check the saw chain with regard to
visible cracks in the rivets and links,
whether the saw chain is stiff or whether
the rivets and links are abnormally worn.
Replace if necessary.
Sharpen the chain and check its tension
and condition. Check the drive sprocket
for excessive wear and replace if
necessary.
Clean the starter units air intake.Check all cables and connections.
Check that nuts and screws are tight.
Check that the stop switch works
correctly.
Check that there are no fuel leaks from
the engine, tank or fuel lines.
Check the starter, the starter cord and
the recoil spring.
Check that the vibration damping
elements are not damaged.
File off any burrs from the edges of
the bar.
Clean the carburettor compartment.Clean the outside of the carburettor.
Clean the air fi lter. Replace if necessary. Check the fuel fi lter and the fuel hose.
for wear. Replace when less than 0.6
mm (0,024 inch) remains at the most
worn point.
Check the clutch centre, clutch drum and
clutch spring for wear.
Clean the spark plug. Check that the
electrode gap is 0.5 mm.
Replace if necessary.
Empty the fuel tank and clean the inside.
Empty the oil tank and clean the inside.
11
Пила цепная бензиновая
Уважаемый покупатель!
Благодарим за покупку инструмента торговой марки
"BORT". В данном руководстве приведены правила
эксплуатации пилы бензиновой цепной (далее по
тексту – пила). Перед началом работ внимательно
прочтите руководство. Эксплуатируйте пилу в соответствии с правилами и с учетом требований безопасности, а также руководствуясь здравым смыслом. Сохраните инструкцию. При необходимости
Вы всегда можете обратиться к ней.
Производитель оставляет за собой право вносить
изменения в конструкцию отдельных деталей без
предварительного уведомления. Имейте это в виду,
читая руководство по эксплуатации.
Назначение пилы
Пилыцепныебензиновыеторговоймарки BORT
(далее – пилы), предназначенныедляраспиловки
древесины и готовых пиломатериалов в домашнем
или приусадебном хозяйстве (расчистка зарослей
кустарника, обрезка ветвей, распиливание дров).
Данные пилы не предназначены для профессионального или интенсивного использования в течение длительного времени.
Любой другой вид использования пилы считается
использованием не по назначению. Изготовитель
пилы не несет ответственность за вред, причиненный вследствие такого использования. Ответственность за подобное использование несет только
пользователь.
Поскольку пила является инструментом для пиления древесины с высокой скоростью вращения
пильной цепи, должны быть предприняты специальные меры предосторожности для того, чтобы
снизить вероятность возникновения несчастных
случаев. Беспечность или неправильное использование бензопилы может стать причиной серьезных
травм. Прочтите эту инструкцию перед использованием и неукоснительно соблюдайте ее положения
Предостерегающие наклейки:
Перед началом работы обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации
Остерегайтесь отскока! При работе держите пилу двумя руками!
Внимание! Опасность!
!
При работе с пилой используйте
средства индивидуальной защиты
для рук: перчатки для защиты рук
от механических повреждений
При работе с пилой используйте
средства индивидуальной защиты:
для защиты глаз - защитные очки,
для защиты от шума - наушники
или беруши, для защиты от ушиба
головы при падении предметов защитную каску
При работе с пилой используйте
средства индивидуальной защиты:
защитную обувь
Характеристики и параметры прибора:
Пила бензиновая цепная
торговой марки "BORT"
Тип двигателя
BBK-2220
1-цилиндровый,
2-хтактный
Топливо АИ-92 и выше
Масло
Объем цилиндра, см
3
Для 2-х тактных
двигателей
50
Мощность, кВт/л.с.2,2 / 2,99
Скорость на холостом ходу,
об/мин
Свеча зажигания
2800
Champion
RCJ7Y
Зазор между электродами, мм 0,5
Объем топливного бака, л0,55
Объем масляного бака, л0,26
Состав смеси
(топливо / маслодвутактное)
1:25
Запуск двигателяРучной
Тормоз цепиРучной
Шаг цепи, дюйм0,325
Длина шины, см50,8
Автоматическая смазка цепи+
Предохранитель включения+
Индикатор уровня масла+
Масса, кг7
Изготовитель
технических изменений!
оставляет за собой право внесения
Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED
12
SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG
Тел/Факс +85 258 194 891
Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП»
445024, Самарская обл., г. Тольятти, Дзержинского ул.,
д. 98, оф. 337 т +7 (499) 700-10-34
Комплект поставки
1. Напильник для заточки цепи
Емкость для смешивания топлива
2.
3. Наборинструмента для сборки
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 5 лет.
Дата изготовления
Указана на упаковке товара
Срок хранения
При соблюдении условий хранений срок хранения
не ограничен.
Условия хранения
Продукция хранится в сухих, проветриваемых
складских помещениях при температуре от 0°С до
+40°С при относительной влажности не более 80%.
Транспортировка
Категорически
механические воздействия на упаковку при транс-
не допускается падение и любые
портировке
При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу
зажима упаковки
Общие правила безопасности
1. Не работайте пилой одной рукой! Последстви-
ями работы одной рукой могут стать серьезные
травмы оператора, помощников и окружающих.
Пила предназначена для работы
2. Неработайте цепной пилой, если Вы устали, на-
двумяруками.
ходитесь под воздействием наркотиков, алкого-
ля или лекарственных препаратов.
3. При эксплуатации пилы используйте средства
индивидуальной защиты: очки, обувь, перчатки,
шлем, противошумные наушники или беруши.
Надевайте подходящую одежду. Не надевайте
свободную одежду или ювелирные украшения.
Оберегайте ваши волосы, одежду и
попадания в движущиеся части пилы. Свобод-
перчатки от
ная одежда, ювелирные украшения или длин-
ные волосы могут попасть в движущиеся части
пилы.
4. Будьте осторожны при обращении с топливом.
Прежде чем запустить двигатель, во избежание
пожара, отойдите с пилой на расстояние мини-
мум 3 м от места заправки топливом.
5. Не позволяйте никому
мя запуска двигателя и при эксплуатации пилы.
подходить к Вам во вре-
Не допускайте в рабочую зону посторонних лиц,
детей и животных. Пила не предназначена для
использования лицами (включая детей) с осла-
бленными физическими, сенсорными или ум-
ственными способностями, у которых нет опыта
и знаний по обращению с инструментом.
начинайтепилить, неочистив рабочую зону,
6. Не
не заняв устойчивое положение и не определив
беспрепятственный путь на случай эвакуации.
7. При работающем двигателе пила является ис-
точником высокой опасности – соблюдайте пре-
дельную осторожность.
8. Перед запуском двигателя убедитесь, что пильная цепь не соприкасается с посторонними
предметами.
9. Переносите пилу с выключенным двигателем,
крышкой шины к ноге, шиной назад, предварительно надев на шину защитный чехол.
10. Не используйте пилу, которая неисправна, ненадлежащим образом отрегулирована, собрана
не полностью или ненадежно. Убедитесь, что
пильная цепь
вации тормоза.
прекращает вращаться при акти-
11. Прежде чем поставить пилу на землю, выключайте двигатель.
12. При спиливании тонких деревьев и веток соблюдайте особенную осторожность, т.к. может
произойти зажатие пильной цепи, отскок пилы,
потеря равновесия.
13. При обрезке зажатых и напряженных веток и
сучьев будьте готовы к тому, что
скочить после ослабления натяжения.
они могут от-
14. Рукояти пилы должны быть сухими, чистыми и
без следов масла и топлива.
15. Работайте с цепной пилой только на открытом
воздухе или в хорошо проветриваемом помещении.
16. При работах на высоте всегда используйте
подъемную платформу. Запрещается работать
на лестнице, на дереве, в неустойчивом
жении, на высоте выше уровня плеча, одной
поло-
рукой.
17. Техническое обслуживание пилы должен производить только квалифицированный специалист
в авторизированном сервисном центре, кроме
работ, которые описаны в разделе «Техническое
обслуживание» настоящего руководства.
18. При транспортировке используйте соответствующий защитный чехол на шину.
19. Не работайте пилой возле огнеопасных жидкостей или
находитесь: в помещении или на улице. Резул ь-
газов, вне зависимости от того, гд е вы
татом может быть взрыв и/или пожар.
20. Не заправляйте топливный и масляный бак при
работающем двигателе.
21. Используйте пилу по назначению – только для
резки древесины. Не используйте пилу для того,
чтобы резать пластмассу, пенобетон и любые
не деревянные материалы.
другие
22. Работайте в перчатках и следите, чтобы руки
были теплыми. При длительной работе с цепной пилой под воздействием вибрации может
развиться синдром белых пальцев. Работа в
перчатках и контроль за теплотой рук снижают
риск развития синдрома белых пальцев. При появлении симптомов этого заболевания сразу же
обратитесь
кврачу.
ВНИМАНИЕ! Даннаямодельпилыпред-
назначена для нечастого использования
в домашнем и приусадебном хозяйстве в
таких областях применения, как расчистка зарослей кустарника, обрезка ветвей,
распиливание дров и т.д. Данная пила не
предназначена для профессионального
либо интенсивного использования в течение длительного времени.
Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED
SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG
Тел/Факс +85 258 194 891
Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП»
445024, Самарская обл., г. Тольятти, Дзержинского ул.,
д. 98, оф. 337 т +7 (499) 700-10-34
13
Требования безопасности при отскоке пилы
Отскок или отдача пилы происходит, когда движущаяся цепь касается какого-либо объекта верхней
четвертью концевой части направляющей шины
или, когда дерево смыкается и защемляет пилу в
пропиле.
Прикосновение верхней четверти концевой части
направляющей шины к какому-либо объекту может
заставить цепь вонзиться в объект,
ние остановит ее. В результате происходит внезап-
что на мгнове-
ная и быстрая реверсивная реакция, которая отбрасывает пилу вверх и назад на оператора. Такие
реакции пилы могут привести к потере контроля
над ней и серьезным травмам.
Как пользователь пилы, Вы должны предпринять
все меры, чтобы исключить возможность возникновения несчастных
1. Постарайтесьпонять, чтотакоеотскок. Это по-
случаевиранений.
может уменьшить эффект внезапности его возникновения, что, в свою очередь, уменьшит вероятность несчастного случая.
2. Крепко и жестко держите пилу обеими руками
при работе. Пальцы левой руки должны сверху
обхватывать переднюю рукоятку, большой палец находится снизу рукоятки.
3. Ваша правая рука должна полностью обхватить
заднюю рукоятку, независимо от того правша вы
или левша. Жесткий хват поможет вам уменьшить отскок и не потерять контроль над пилой.
4. Очистите свое рабочее место от мусора. Уберите также все предметы, на которые ваша цепная
пила может наткнуться в процессе пиления кон
кретного бревна.
5. Запрещаетсяпилениевышевысотыплеча.
6. Следуйтерекомендациямизготовителя и ин-
струкциям по техническому обслуживанию для
пильной цепи.
7. Используйте направляющие шины и цепи, разрешенные заводом-изготовителем.
конструктивных особенностей, которые,
хотя и снижают опасность отдачи, тем не
менее, полностью не устраняют ее.
1. Конструкцией пилы предусмотрена направляющая шина с уменьшенной отдачей, что достигается минимальным радиусом закругления. Это
уменьшает размер зоны на конце шины, в которой существует опасность отдачи.
2. Конструкцией
ограничитель глубины реза и предохранитель-
цепи предусмотрен контурный
ный шарнир, что обеспечивает плавное врезание цепи в дерево и изменение направления
силы отдачи пилы при работе.
3. Конструкцией пилы предусмотрено низкое расположение передних и задних рукояток
4. Конструкцией пилы с низко расположенными
рукоятками предусмотрено защитное устройство, расположенное перед передней рукояткой
(рычаг тормоза цепи), снижающее риск опасно-
сти контакта руки оператора с пильной цепью в
случае соскальзывания руки во время работы
пилы.
Совокупное действие этих факторов обеспечивает
баланс и противодействие при контроле за точкой поворота полотна к оператору, когда происходит отдача.
Цепная пила снабжена тормозом цепи, который
сконструирован таким образом, чтобы мгновенно
остановить цепь, как только произойдет отскок.
Цепной тормоз уменьшает риск несчастных случаев, но не предотвращает их полностью.
ВНИМАНИЕ! Пользовать пилы не должен
полностью полагаться на конструктивные
особенности. Следует соблюдать все меры предосторожности и правила техники
безопасности, изложенные в настоящем
руководстве, чтобы избежать отскока и
других ситуаций, способных привести к
серьезным травмам. Не рассчитывайте
на то, что цепной тормоз полностью защитит Вас в случае отскока.
Требования
в эксплуатацию
безопасности при вводе
Расположение основных узлов
и органов управления
-
рисунок 1
Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED
14
SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG
Тел/Факс +85 258 194 891
Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП»
445024, Самарская обл., г. Тольятти, Дзержинского ул.,
д. 98, оф. 337 т +7 (499) 700-10-34
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.