Bork A603 User Manual [ru]

Page 1
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ A603
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 2
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ A603
Page 3
Технология Plasmacluster позволяет создавать внутри воздухоочистителя положительные и отрицательные ионы, которые распространяются
по всей комнате и очищают воздух, уничтожая микроорганизмы (вирусы, бактерии, споры грибков плесени), пыльцу, аллергены. Это значительно повышает качество воздуха в доме, снижает риск заболеваний, в том числе вирусного и аллергического характера.
Технология разработана
SHARP Corporation, Япония
Технология Plasmacluster является общепризнанной технологией ионизации, которая широко используется дляочищения воздуха в общественных местах, таких как учреждения здравоохранения, офисные здания, общественный транспорт.
Система повышает качество воздуха, обеспечивая комфортные условия для жизни.
Эффективность технологии Plasmacluster подтверждена исследованиями ведущих научно-исследовательских институтов Японии, Германии, Китая, а также Государственного научно-исследовательского института генетики и селекции промышленных микроорганизмов (ГосНИИгенетика) и Международного учебно-научного биотехнологического центра МГУ им. М.В. Ломоносова.
Plasmacluster вырабатывает ионы
В воздухе содержатся молек улы воды — H
O.
2
Когда воздушный поток попадает в систему, подается плазменный разряд. Во время разряда специальное устройство расщепляет молекулы воды (H и отрицательные ионы кислорода (О
O) на положительные ионы водорода (H+)
2
).
Ионы воздействуют на присутствующие в воздухе микробы
Полученные ионы распространяются по всему по­мещению и, взаимодействуя с водой, моменталь­но соединяются в небольшие группы — кластеры ионов. Положительные и отрицательные ионы соединяются на поверхности аллергенов. Ионы вступают в реакцию с поверхностью аллергена и превращаются в гидроксильные радикалы (ОН
). Гидроксильные радикалы извлекают из аллерге­на ионы водорода (H
+
), что приводит к разруше-
нию протеинов и образованию воды.
Вся комбинация остается в воздухе в виде воды
Таким образом, происходит дезактивация вред­ных микробов и загрязнителей. Гидроксильные радикалы (OH рода (H
), прореагировав с ионами водо-
+
), образуют воду (H2O), которая возвраща-
ется в возду х.
Page 4
ЭФФЕКТИВНОСТЬ УСТРАНЕНИЯ ВИРУСОВ
100%
Уничтожает
99,7%
вирусов
50%
1%
С использованием технологии Plasmacluster
Без использования технологии Plasmacluster
Тестовые исследования, проведенные в Медицинском институте им. Китасато и Исследовательском центре экологических наук им. Китасато в Японии, подтвердили высокую эффективность технологии плазмакластерных ионов для уничтожения вирусов.
Для проведения исследований в контейнере объемом 1 м Plasmacluster. Затем в закрытом контейнере распыляли вирусы и включали генератор. Результатом стало уничтожение 99,7% вирусов в контейнере.
3
разместили генератор с блоком
ЭФФЕКТИВНОСТЬ УСТРАНЕНИЯ СПОР ПЛЕСЕНИ
100%
50%
25%
Уровень загрязнения
15 30 45 мин
Без ионов Plasmacluster
С ионами Plasmacluster
Тестовые исследования, проведенные в Ассоциации профилактической медицины префектуры Ишикавы в Японии, подтвердили, что при использовании технологии Plasmacluster споры плесени уничтожаются в течение 45 минут.
Исследования осуществлялись в помещении площадью 13 м и относительной влажности 53%. Были изучены образцы воздуха, забранные из центра комнаты до и после включения генератора Plasmacluster.
Подробнее о технологии Plasmacluster на сайте www.plasmacluster.ru
2
при температуре 21 °C
Page 5
УСТРОЙСТВООПИСАНИЕ
ТЕХНОЛОГИЯ PLASMACLUSTER
Панель управления
Очищение воздуха при помощи положительных и отрицательных ионов позволяет эффективно бороться с вредными микроорганизмами, снижается риск заболеваний, в том числе вирусного и аллергического характера.
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ
Сочетание функций воздухоочистителя, обогревателя и колонного вентилятора. За счет конструктивных решений, вертикального
Дисплей
Жалюзи
Выход воздуха
Ручка для переноса
Отсек для хранения пульта ДУ
Щетка для чистки
(хранится внутри корпуса)
Крышка отсека блока Plasmacluster
Пульт
дистанционного
управления
Две батарейки
постоянного тока
1,5 В, тип AAA
и горизонтального вращения модель эффективно очищает воздух, обеспечивает проветривание и обогрев помещения.
Крышка панели входа воздуха
6 7
6
Крышка панели входа воздуха
Кнопка питания
Фиксатор шнура
питания
Page 6
ДИСПЛЕЙПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Индикатор замены блока Plasmacluster
Индикатор функции «Защита от детей»
Кнопка функции «Защита от детей»
Индикатор уровня скорости
Кнопка вертикального направления потока воздуха
Кнопка горизонтального направления потока воздуха
Кнопка выбора функции обогрева
Кнопка выбора функции Foot heating
Кнопка выбора функции вентилятора
Индикатор чистки фильтра
Кнопка контроля очистки фильтра
Кнопка TIMER
Кнопка функции Patrolling
Индикация режима AUTO
Кнопка выбора режима AUTO
Кнопки установки уровня скорости
Кнопка выключения
Индикатор функции Foot heating
Индикатор функции Patrolling
Индикаторы таймера включения/отключения
Индикация функции Обогрев
Индикатор уровня скорости
Индикатор режимов работы Plasmacluster
Приемник сигнала ДУ
Индикация режима AUTO
Индикация функции вентилятора
Индикатор угла поворота
8 9
Page 7
ЭКСПЛУАТАЦИЯПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
• Включите воздухоочиститель, нажав кнопку питания, которая находится на задней стороне воздухоочистителя.
Кнопка выключения
Кнопки уменьшения уровня скорости потока воздуха
Кнопка установки горизонтального угла поворота
Кнопка функции Patrolling
Кнопка выбора функции вентилятора
Кнопка вертикального направления потока воздуха
Кнопка выбора режима AUTO
Кнопки увеличения уровня скорости потока воздуха
Кнопка горизонтального направления потока воздуха
Кнопка установки вертикального угла подъема жалюзи
Кнопка выбора режимов Plasmacluster
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Установка батареек в пульт дистанционного управления
• Снимите крышку, расположенную на задней стороне пульта дистанционного управления.
• Установите батарейки, соблюдая полярность.
• Установите крышку.
ПРАВИЛА ПОДКЛЮЧЕНИЯ К РОЗЕТКЕ
• Установите воздухоочиститель на ровную горизонтальную поверхность.
• Не прикасайтесь влажными руками к вилке шнура питания.
• Подключайте устройство только к розетке с заземлением (при отсутствии заземления, выполненного в соответствии с местными правилами, изготовитель (уполномоченное изготовителем лицо) снимает с себя ответственность по возмещению ущерба).
10 11
Page 8
ЭКСПЛУАТАЦИЯЭКСПЛ УАТАЦ ИЯ
Уровень влажности
ФУНКЦИЯ ВЕНТИЛЯТОР
• Нажмите кнопку . При первом включении воздухоочиститель начнет работать в режиме AUTO.
• Отрегулируйте скорость потока воздуха кнопками + / –.
Диапазон скорости варьируется от 1 до 6.
• Для выключения функции Вентилятор нажмите кнопку выключения POWER OFF.
Не отключайте шнур питания до полного выключения воздухоочистителя.
12 13
Режим AUTO
В этом режиме автоматически контролируется скорость потока воздуха в зависимости от текущего уровня влажности и температуры в помещении, определяемым датчиками, с целью более эффективного поддержания комфортного уровня температуры в помещении.
• Для активации автоматического режима
нажмите кнопку AUTO на панели управления или на пульте ДУ.
Скорость потока воздуха автоматически контролируется для быстрого достижения и поддержания оптимальной температуры в помещении.
Высокий
Средний
Низкий
1 2 3 4 5 6
24
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 →
Температура в помещении, °C
ФУНКЦИЯ PATROLLING
Благодаря встроенным датчикам устройство реагирует на изменение температуры и уровня влажности в помещении и автоматически информирует о критических низких/высоких показателях.
Данная информация позволяет правильно настроить работу других устройств в помещении, таких как увлажнитель, кондиционер, обогреватель и др.
• С помощью кнопки функции Patrolling на панели управления установите необходимые параметры индикации:
функция выключена
световая индикация включена
звуковая индикация включена
световая индикация включена
звуковая индикация выключена
Параметры функции Patrolling в условиях низкого уровня температуры/влажности:
Индикация
Мигающий красный
Зеленый нет нормальный без изменений
Звуковой сигнал
Уровень
температуры
и влажности
Параметры
работы
устройства
есть низкий без изменений
Page 9
ЭКСПЛУАТАЦИЯЭКСПЛ УАТАЦ ИЯ
ФУНКЦИЯ ОБОГРЕВ
• Для активации функции нажмите кнопку .
Функция Обогрев не активируется с помощью пульта ДУ.
При первом включении воздухоочиститель начнет работать в режиме AUTO.
• Отрегулируйте скорость потока воздуха
кнопками + / –.
Диапазон скорости варьируется от 1 до 6.
При выключении функции Обогрев для охлаждения нагревательного элемента воздушный поток отключается только через30 секунд после нажатия кнопки выключения POWER OFF.
Не отключайте шнур питания до полного выключения воздухоочистителя.
Режим AUTO
• Для активации автоматического режима
нажмите кнопку AUTO на панели управления или на пульте ДУ.
При уровне влажности 65% и ниже скорость потока воздуха контролируется для поддержания температуры 22°C. При повышении температуры в помещении до 26°C вентилятор автоматически выключается. Воздухоочиститель возобновляет работу при снижении температуры до 21°C и ниже.
При уровне влажности 65% и выше скорость потока воздуха контролируется для поддержания температуры 20°C. При повышении температуры в помещении до 24°C вентилятор выключается. Воздухоочиститель возобновляет работу при снижении температуры до 19°C и ниже.
Функция Patrolling
Активируйте функцию, нажав кнопку Patrolling на панели управления.
Параметры функции Patrolling в условиях высокого уровня температуры/влажности:
Индикация Звуковой
сигнал
Мигающий красный
Красный Да Включение функции вентилятора.
Оранжевый Нет Выше среднего Включение функции вентилятора.
Зеленый Нет Нормальный Без изменений Норма
Да
Уровень темпера­туры и влажности
Высокий
Параметры работы устройства Меры
предосторожности
Включение функции вентилятора. Уровень скорости 6
Уровень скорости не меняется
Уровень скорости не меняется
Опасно!
Серьезное предупреждение!
Внимание!
• Для выключения функции Обогрев нажмите
кнопку выключения POWER OFF.
14 15
Page 10
АВТОМАТИЧЕСКИЕ РЕЖИМЫ РАБОТЫЭКСПЛ УАТАЦИЯ
ФУНКЦИЯ FOOT HEATING
Функция Foot heating способствует эффективному прогреву помещения и позволяет целенаправленно направлять поток теплого воздуха в область ног. Воздухоочиститель работает при постоянной скорости воздушного потока 3, угол поворота по горизонтали 30°, угол наклона жалюзи 40° и угол подъема жалюзи 10°.
• Нажмите кнопку функции
Функция Foot heating не активируется с помощью пульта ДУ.
• Для выключения функции Foot heating нажмите
кнопку выключения POWER OFF.
16 17
.
При выключении функции Foot heating для охлаждения нагревательного элемента воздушный поток отключается только через 30 секунд после нажатия кнопки выключения POWER OFF.
Не отключайте шнур питания до полного выключения воздухоочистителя.
При работе функции Foot heating режим AUTO не активируется.
Параметры режима Patroling аналогичны функции Обогрев.
ФУНКЦИЯ АВТООТКЛЮЧЕНИЯ
Данный воздухоочиститель имеет функцию авто­матического отключения (для функций Обогрев и Foot heating).
– Устройство отключается автоматически после
8 часов непрерывной работы.
– Если воздухоочиститель включился с помощью
функции таймера включения, то устройство отключается автоматически после 2 часов непрерывной работы.
– Устройство автоматически отключается
при опрокидывании.
Для возобновления работы воздухоочистителя установите устройство на твердую плоскую поверх­ность. Нажмите кнопку POWER OFF, a затем вклю­чите воздухоочиститель, выбрав нужную функцию.
ФУНКЦИЯ PLASMACLUSTER
Блок Plasmacluster генерирует ионы при включении функций Heating, Foot heating и Вентилятор. Специальные режимы Plasmacluster могут быть активированы только при включенной функции Вентилятор.
Для того чтобы выбрать специальный режим работы воздухоочистителя, нажмите кнопку ION MODE на пульте ДУ.
Режим ЧИСТАЯ КОМНАТА
Режим Чистая комната эффективно освежает воздух в жилых помещениях, обеспечивая эффект естественного проветривания.
Скорость потока воздуха 6, угол поворота 90°. Воздухоочиститель отключается через 1 час.
Режим СУШКА
Режим Сушка подходит для использования в помещениях, где сушится и хранится одежда, способствуя быстрой сушке и устраняя запах сырости.
Скорость потока воздуха 6, угол поворота 60°. Воздухоочиститель отключается через 2 часа.
Для более эффективной сушки расположите воздухоочиститель таким образом, чтобы поток воздуха был направлен на одежду. Если вы установили главный блок перед каким-либо предметом, сушка одежды будет осуществляться с меньшей эффективностью.
Page 11
АВТОМАТИЧЕСКИЕ РЕЖИМЫ РАБОТЫАВТОМАТИЧЕСКИЕ РЕЖИМЫ РАБОТЫ
ФУНКЦИЯ ГОРИЗОНТАЛЬНОГО НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА ВОЗДУХА
Во время работы воздухоочистителя нажмите на кнопку горизонтального направления потока воздуха SWING
Для изменения угла поворота нажмите кнопку горизонтального направления потока воздуха на пульте ДУ:
15° → 30° → 60° → 90°.
Не поворачивайте верхнюю часть воздухоочистителя руками.
18 19
ON/OFF.
ФУНКЦИЯ ВЕРТИКАЛЬНОГО НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА ВОЗДУХА
Во время работы воздухоочистителя нажмите на кнопку вертикального направления потока воздуха SWING
Для того чтобы зафиксировать желаемое по­ложение жалюзи, повторно нажмите на кнопку SWING
ON/OFF.
Для изменения угла наклона/подъема нажмите кнопку вертикального направления потока воздуха
горизонтальный → вниз 40° → горизонтальный → вверх 40°.
Не дотрагивайтесь руками и не передвигайте жалюзи во время работы воздухоочистителя.
ON/OFF.
на пульте ДУ:
ФУНКЦИЯ ЗАЩИТЫ ОТ ДЕТЕЙ
Для активации/деактивации функции Защита от детей нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд.
РАБОТА ТАЙМЕРА
Таймер отключения (во время работы воздухоочистителя)
• Нажмите и удерживайте кнопку 1 секунды.
• После звукового сигнала установите время до выключения воздухоочистителя. При каждом нажатии кнопки отображается количество часов работы. Установка времени осуществляется от 1 до 6 часов.
1 ч → 2 ч → 4 ч → 6 ч → Отмена настроек времени
При отключении воздухоочистителя от сети питания настройки таймера отключения сбрасываются.
в течение
на дисплее
Таймер включения (воздухоочиститель выключен)
• Нажмите и удерживайте кнопку 1 секунды.
• После звукового сигнала установите время до включения воздухоочистителя. При каждом нажатии кнопки количество часов до включения. Установка времени осуществляется от 1 до 6 часов.
1 ч → 2 ч → 4 ч → 6 ч → Отмена настроек времени
После установки таймера включения установите параметры работы воздухоочистителя (функции Обогрев, Вентилятор или Foot heating и уровень скорости потока воздуха), которые будут активированы при включении устройства.
на дисплее отображается
в течение
Если параметры не будут установлены, устройство включится в режиме, при котором оно было выключено.
Таймер включения не может быть установлен при активированных режимах Чистая комната или Сушка.
Если воздухоочиститель включился с помощью функции Таймер включения, то устройство отключается автоматически после 2 часов непрерывной работы. Для возобновления работы устройства нажмите кнопку POWER OFF, a затем включите воздухоочиститель, выбрав нужную функцию.
Page 12
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТК АОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТК А
ЧИСТКА ФИЛЬТРОВ
Для эффективной работы воздухоочистителя фильтр необходимо регулярно чистить.
Загрязнение фильтров зависит от помещения, в котором находится прибор, поэтому очистку необходимо производить 1 раз в неделю или чаще, в зависимости от загрязнения.
Если во время работы воздухоочистителя индикатор FILTER CLEAN загорается, то фильтры следует прочистить.
• Перед очисткой отключите воздухоочиститель от электросети.
20 21
• Снимите крышку для входа воздуха (справа и слева). Потяните фильтр вверх и снимите его.
• Удалите пыль с помощью пылесоса.
• При сильном загрязнении используйте влажную салфетку или промойте под проточной водой. Просушите фильтр.
• Установите обратно крышку для входа воздуха.
• Включите воздухоочиститель.
• Чтобы обнулить систему контроля чистки фильтра, нажмите и удерживайте в течение 2–3 секунд кнопку RESET, индикатор чистки фильтра FILTER CLEAN погаснет.
При работе воздухоочистителя 24 часа в сутки индикатор чистки фильтра FILTER CLEAN загорается через месяц.
ЧИСТКА БЛОКА PLASMACLUSTER
• Перед чисткой отключите воздухоочиститель от электросети.
• Снимите крышку отсека Plasmacluster. Выньте держатель Plasmacluster.
• Удалите пыль с электродов блока Plasmacluster с помощью ватной палочки или щетки, которая хранится на крышке отсека Plasmacluster.
• После очистки надежно вставьте до конца держатель Plasmacluster в корпус возду­хоочистителя и установите крышку отсека Plasmacluster.
При работе прибора 24 часа в сутки чистку необходимо производить 1 раз в полгода, при необходимости чаще, в зависимости от загрязнения.
Приобрести блок Plasmacluster можно в фирменных бутиках BORK и в интернет-магазине на сайте www.bork.ru
ЗАМЕНА БЛОКА PLASMACLUSTER
Если на панели управления светится индикатор UNIT — блок Plasmacluster следует заменить.
• Отключите воздухоочиститель от сети.
• Снимите крышку отсека Plasmacluster.
• Выньте держатель Plasmacluster.
• Нажмите на фиксатор и выньте блок Plasmacluster.
• Надежно установите новый блок Plasmacluster в держатель.
• Надежно вставьте до конца держатель Plasmacluster в корпус воздухоочистителя.
• Установите крышку отсека Plasmacluster.
Отработавший блок Plasmacluster следует утилизировать.
Page 13
ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТК А
ХРАНЕНИЕ
Храните воздухоочиститель в сухом помещении, изолированном от мест хранения кислот и щелочей при температуре от 5 до 30 °С и относительной влажности не более 65%.
Для хранения и переноски закрепите шнур питания на корпусе воздухоочистителя, как указано на рисунке.
Проблема Возможное решение
Воздухоочиститель не работает Убедитесь, что воздухоочиститель правильно подключен к сети.
Воздухоочиститель не реагирует на нажатие кнопок на панели управления
Индикация функции обогрева и вентилятора мигает оранжевым цветом
Уменьшается объем потока воздуха Накопление пыли может привести к засорению фильтра, рекомендовано произвести очистку фильтра. После чистки фильтра нажмите
При работе воздухоочистителя воз­никает непрерывный шум. Блок издает щелкающий или тикающий звук
Пульт ДУ не работает Убедитесь, что элементы питания установлены корректно.
Убедитесь, что функция «Защита от детей» деактивирована.
Убедитесь, что воздухоочиститель установлен в правильном положении.
на кнопку контроля очистки фильтра (RESET), удерживая в течение 2–3 секунд.
Можно услышать щелчок или тиканье в тот момент, когда блок Plasmacluster генерирует ионы (длительность звука может меняться). Вы можете услышать, что звук становится сильнее или слабее в зависимости от условий, в которых работает прибор, или режима работы, но он не будет оказывать влияния на эффективность работы блока Plasmacluster.
Замените элементы питания. Убедитесь, что функция «Защита от детей» деактивирована.
22 23
Page 14
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема Возможное решение
Функция горизонтального/вертикаль­ного направления воздушного потока не работает
U3 Блоком Plasmacluster не вырабатываются ионы. Произведите очистку электродов блока Plasmacluster.
U5 Убедитесь, что отверстие выхода воздуха не заблокировано.
E9, C8 Проверьте правильность установки блока Plasmacluster. Снимите блок, повторно вставьте до упора и нажмите на кнопку включения/
C1, C4, C5 Отключите воздухоочиститель от сети. Подождите 1 минуту. Подключите к сети и включите.
CL Функция «Защита от детей» активирована. Отключите данную функцию.
• Убедитесь, что функция «Защита от детей» деактивирована.
• Первые 10 секунд после включения жалюзи не работают.
• Если функция горизонтального/вертикального направления воздушного потока не работает после 20 секунд и более после нажатия соответствующей кнопки, следует немедленно прекратить его использование и передать в ближайший сервисный центр компании BORK для тестирования, замены или ремонта.
Произведите очистку фильтров.
выключения.
Если код ошибки появится снова, то следует немедленно прекратить его использование и передать в ближайший сервисный центр компании BORK для тестирования, замены или ремонта.
• Перед началом использования воздухоочисти­теля внимательно прочитайте и сохраните это руководство по эксплуатации, чтобы иметь воз­можность обратиться к нему в будущем.
• Используйте воздухоочиститель по назначению в строгом соответствии с руководством по экс­плуатации.
• Перед включением в сеть убедитесь, что аппарат собран согласно рекомендациям, все фильтры установлены в правильном порядке, см. раздел Сборка.
• Перед эксплуатацией устройства удостоверьтесь в том, что характеристики электросети соответ­ствуют указанным на этикетке устройства.
• Подключайте устройство только к розетке с за­землением (при отсутствии заземления, выпол­ненного в соответствии с местными правилами,
изготовитель (уполномоченное изготовителем лицо) снимает с себя ответственность по воз­мещению ущерба).
• Воздухоочиститель не предназначен для ис­пользования детьми и недееспособными взрос­лыми без надлежащего присмотра.
• Этот прибор предназначен для домашнего ис­пользования.
• Не эксплуатируйте воздухоочиститель в местах использования или хранения горючих газов или огнеопасных материалов.
• Не допускайте свисания сетевого шнура, не про­кладывайте его по нагревающимся поверх­ностям, не допускайте запутывания сетевого шнура. Не тяните за шнур питания.
• Если прибор не используется в течение длительного периода времени, выньте бата-
рейки из пульта дистанционного управления, чтобы избежать повреждений или протекания электролита.
• Не перезаряжайте, не разбирайте и не нагре­вайте батарейки.
• Если электролит из батарейки протек или попал вам в глаза, на кожу или одежду, немедленно промойте пораженный участок обильным коли­чеством воды.
• Неправильное использование батареек может привести к коррозии металлических элементов прибора из-за протекания электролита или к взрыву батареек.
• Устанавливайте воздухоочиститель таким образом, чтобы не было никаких препятствий для циркуляции воздуха вокруг него.
24 25
Page 15
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Не наклоняйте воздухоочиститель и не ставьте на него никакие посторонние предметы.
• Всегда вынимайте вилку сетевого шнура из ро­зетки электросети по окончании использования воздухоочистителя, а также перед чисткой, перемещением и перед тем, как убрать его на хранение.
• Устанавливайте прибор вдали от предметов, которые не могут находиться под воздействием магнита, например магнитной карты или часов, поскольку магнит присоединен к крышке отвер­стия для всасывания воздуха.
• Перед обслуживанием и чисткой всегда отклю­чайте воздухоочиститель от электросети.
• Не устанавливайте воздухоочиститель в не­посредственной близости от электронной аппаратуры. Расстояние от воздухоочистителя
до электронной аппаратуры должно быть не ме­нее чем 2 метра.
• Не вешайте на устройство мокрую одежду и не располагайте воспламеняющиеся пред­меты у выходного отверстия воздушного потока, чтобы исключить риск возгорания.
• Воздухоочиститель должен быть установлен на плоской твердой поверхности или на столе. Не используйте данный обогреватель в ванной, душе либо вблизи бассейна.
• При использовании устройства не располагайте его таким образом, чтобы выходное и входное отверстие воздушного потока находилось у сте­ны или занавески во избежание возникновения преграды на пути воздушного потока и воздей­ствия на эффективность устройства.
• Регулярно проверяйте сетевой шнур, вил­ку сетевого шнура и сам воздухоочиститель на предмет повреждений. При обнаружении повреждений любого рода прекратите исполь­зование воздухоочистителя и передайте его в ближайший сервисный центр для проверки качества, замены или ремонта.
• Во избежание поражения электрическим током не погружайте сетевой шнур, вилку или весь воздухоочиститель в воду или любую другую жидкость.
• Устанавливайте прибор вдали от радиопри­емников, телевизоров и радиочасов, чтобы избежать воздействия ненужных радиопомех, препятствующих нормальному приему и четко­сти изображения на их экранах и дисплеях.
• Соблюдайте осторожность при снятии крышек входа воздуха (справа и слева) воздухоочисти­теля, не кладите никакие предметы внутрь него.
• Не дотрагивайтесь руками и не передвигайте жалюзи во время работы воздухоочистителя.
• Перед отключением устройства от сети убеди­тесь, что воздухоочиститель остыл, если исполь­зовалась функция Обогрев или Foot heating.
• Не допускайте прямого воздействия солнечного света на устройство — это может привести к де­формации и порче поверхности корпуса.
• Не устанавливайте воздухоочиститель на на­клонной поверхности, не подвергайте его толчкам или ударам.
• Транспортирование воздухоочистителя до­пускается только в заводской упаковке, а также в зафиксированном вертикальном положении.
• Переносите устройство только, используя ручку для переноса.
• Не используйте воздухоочиститель в произ­водственных условиях или на промышленных объектах, где в воздухе могут присутствовать частицы машинного масла.
• Утилизируйте воздухоочиститель в соответствии и с соблюдением требований законодательства страны, в которой осуществляется реализация.
• Не допускайте попадания инородных тел и жид­кости в корпус прибора, это может привести к его повреждению.
• Не удаляйте и не повреждайте шильд с инфор­мацией о приборе и его серийном номере. Он необходим для точной идентификации прибора в случае возникновения неисправности.
МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• При обнаружении неисправностей в работе при­бора следует обратиться к разделу Диагностика и устранение неисправностей. В случае если неисправность прибора не удалось устранить, немедленно прекратите его использование и передайте в ближайший сервисный центр компании BORK для тестирования, замены или ремонта.
• В целях безопасности все работы по ремонту и обслуживанию устройства должны выпол­няться только представителями уполномо­ченных сервисных центров компании BORK. Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать на сайте www.bork.ru или по телефону 8 800 700 55 88.
26 27
Page 16
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение: 220 В Частота: 50 Гц Мощность: 1200 Вт
Уровень шума: от 24 до 49 дБ Габариты (В×Ш×Г): 72×26×27 мм
Вес: 6,5 кг Сделано в Китае Информация о назначении изделия: устройство предназначено для очистки, вентиляции и обогрева помещения. Специальные условия реализации не установлены.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Воздухоочиститель: 1 шт. Пульт дистанционного управления: 1 шт. Батарейка постоянного тока 1,5 В, тип AAA: 2 шт. Щетка для чистки: 1 шт. Руководство по эксплуатации с гарантийным талоном: 1 шт.
Внимание! Вследствие постоянного совершен­ствования продукции производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в кон­струкцию, комплектацию и технические характе­ристики. Новейшую версию данного руководства можно посмотреть на сайте www.bork.ru.
Уважаемый покупатель, при возникновении любых вопросов, связанных с покупкой, эксплуатацией и обслуживанием техники BORK, вы можете
проконсультироваться по телефону
8 800 700 55 88
(cлужба информационной поддержки).
28 29
Page 17
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
Товар сертифицирован. Установленный производителем в соответствии с п.2 ст.5 Закона РФ
«О защите прав потребителей» срок службы данного изделия равен 3 годам с даты продажи
при условии, что изделие используется согласно правилам и рекомендациям, изложенным в настоящем руководстве по эксплуатации, и применяемым техническим стандартам. Информацию о соответствии можно найти по адресу: http://www.bork.ru.
Товар сертифицирован № ТСRU C-DE.МЛ07.В.00953. Срок действия — с 31.07.2015 по 30.07.2017 включительно.
Орган по сертификации продукции — «СТРОЙВЕНТМАШ» НП«Научно-исследовательский и технический центр «СТРОЙВЕНТМАШ».
Изменения данных сертификации происходят в срок не чаще 1 раза в 2 года и находят отражение в обновленном сертификате соответствия.
30
ИСТИННЫЕ ШЕДЕВРЫ ДОМАШНЕЙ КОЛЛЕКЦИИ
Page 18
Page 19
МУЛЬТИШЕФ U803
МУЛЬТИШЕФ U800
4 в 1: пароварка, скороварка, духовка и медленноварка
Индукционный нагревательный элемент
Автоматические программы
Авторские рецепты от итальянского шеф-повара
• Более 200 рецептов с автоматическим приготовлением
• Объемный четырехзонный нагрев
• Удобство управления
• Технология «1+1»™ — приготовление с точностью до 1 градуса и 1 минуты
КОФЕЙНАЯ СТАНЦИЯ C805
• Возможность программирования
• Кофемолка с 45 степенями помола
• Функция автоматической утрамбовки
• Автокапучинатор с функцией самоочистки
• Одновременное заваривание кофе и подача пара
БЛЕНДЕР B802
• Супермощный мотор — 2200 Вт
• Функция нагрева
• Система смешивания ProKinetix
• Тончайшее измельчение
• 12 скоростей, 5 программ
СОКОВЫЖИМАТЕЛЬ Z800
• Комбинированная система отжима
• Универсальная конструкция конуса для отжима всех видов цитрусовых
• 2 степени фильтрации сока
• Функция «Капля-стоп»
ЧАЙНИК К810
• Технология заваривания чая
• Индивидуальные настройки температуры и крепости заваривания чая
• Функция отложенного старта
• Функция поддержания температуры
ГРИЛЬ G802
• Съемный термощуп для приготовления сочного мяса
• Автоматические программы
• Система равномерного нагрева — Element IQ
• Устойчивое к царапинам антипригарное покрытие Quantanium
• Регулировка угла наклона рабочей поверхности
Page 20
www.bork.ru Актуальная информация и полная линейка техники BORK с возможностью сделать покупку одним нажатием, а также приобрести к технике
аксессуары и сменные детали. Электронные версии инструкций и подробные видеоинструкции по сложным вопросам эксплуатации.
multibork.ru
Уникальные авторские рецепты для кухонной линейки BORK от лучших шеф-поваров. Мобильная версия в приложении MultiBORK (доступно для iOS и Android).
facebook.com/BORKrus
Актуальная информация о новинках, рецепты от ведущих шеф-поваров, вопросы и ответы в режиме on-line.
youtube.com/bork
Видеорецепты, видеоинструкции, обзоры новинок.
twitter.com/bork_rus
Бренд-шеф BORK отвечает на вопросы по рецептуре и использованию техники.
instagram.com/bork_com
Профессиональные фотографии и рецепты для кухонной линейки BORK.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Компания BORK несет гарантийные обязательства в течение 1 года с даты продажи данного изделия. Во избежание недоразумений убедительно просим вас внимательно изучить Руко-
водство пользователя, условия гарантийных обязательств, проверить правильность заполнения гарантийного талона. Гарантийный талон действителен при наличии правильно и разборчиво указанных: модели, серийного номера изделия, даты про­дажи, четких печатей фирмы-продавца, подписи покупателя. Модель и серийный номер на изделии должны соответствовать указанным в гарантийном талоне.
Изделие ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ
Модель A603
Серийный номер
Дата приобретения
Информация о фирме-продавце (наименование, юридический адрес)
Наименование и местонахождение изготовителя (уполномоченного изготовителем лица), импортера, информация для связи с ними указаны на упаковке изделия.
При нарушении этих условий и в случае, когда данные, указанные в гарантийном талоне, изменены, стерты или перезаписаны, гарантийный талон признается недей­ствительным. В случае если дату продажи установить невозможно, в соответствии с законодательством о защите прав потребителей, гарантийный срок и срок службы исчисляются с даты изготовления изделия.
Дата изготовления закодирована в серийном номере изделия, например: 1и 2-й знаки — неделя изготовления; 3 и 4-йзнаки— год изготовления; последние 5 цифр — серийный номер.
Изделие проверено, укомплектовано, механических повреждений не имеет. Сусловиями гарантийных обязательств и сервисного обслуживания согласен.
Подпись покупателя Подпись продавца
М. П.
Page 21
УСЛОВИЯ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Изготовитель оставляет за собой право отказать в удовлетворении требований потребителей по гарантийным обязательствам в случае несоблюдения условий эксплуатации, установки изделия, умышленных или неосторожных действий покупателя (потребителя) или третьих лиц, повлекших повреждение изделия.
Гарантия не распространяется:
• на элементы и детали, имеющие естественный износ. При этом под естественным износом понима­ют последствия эксплуатации изделия, вызвавшие ухудшение его технического состояния и внешнего вида из-за длительного использования данного изделия.
Гарантия не распространяется на изделия с поврежде­ниями, вызванными:
• неправильной эксплуатацией, небрежным обращением, нарушением правил хранения, неправильным подключением, несоблюдением прилагаемого руководства по эксплуатации;
• попаданием посторонних предметов, веществ, жидкостей, насекомых или животных внутрь корпуса изделия;
• воздействием высоких и низких внешних температур на нетермостойкие части изделия;
• механическими воздействиями;
• неквалифицированным ремонтом и другим вмеша­тельством, повлекшим изменения в конструкции изделия;
• подключением в сеть с напряжением, отличным от указанного в руководстве по эксплуатации изделия, или с несоответствием параметров питающей сети государственным стандартам Российской Федерации;
• исполь зованием изделия в промышленных и/или коммерческих целях;
• повреждением электрических шнуров;
• использованием чистящих средств, не преду­смотренных данным руководством по эксплуатации;
• использованием нестандартных (неоригинальных) расходных материалов, принадлежностей, запасных частей;
• обстоятельствами непреодолимой силы (пожар, на­воднение, молния).
Замена в изделии неисправных частей (деталей, узлов, сборочных единиц) в период гарантийного срока не ве­дет к установлению нового гарантийного срока на все изделие, либо на замененные части.
АДРЕСА СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ
ООО «Сервис», Москва, Большая Садовая ул., 10.
Часы работы: с 9.00 до 21.00, без перерывов и выходных. (495) 755-85-20
Актуальную информацию о наличии сервисных центров в вашем регионе можно найти на сайте www.bork.ru или по телефону 8 800 700 55 88.
ОТМЕТКИ СЕРВИС-ЦЕНТРА
Рекомендуется пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров
Модель A603
Серийный номер
Дата продажи
Подпись покупателя
ОТМЕТКИ СЕРВИС-ЦЕНТРА
Рекомендуется пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров
Модель A603
Серийный номер
Дата продажи
Подпись покупателя
ОТМЕТКИ СЕРВИС-ЦЕНТРА
Рекомендуется пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров
Модель A603
Серийный номер
Дата продажи
Подпись покупателя
Page 22
ОТМЕТКИ СЕРВИС-ЦЕНТРА
ОТМЕТКИ СЕРВИС-ЦЕНТРА
ОТМЕТКИ СЕРВИС-ЦЕНТРА
Рекомендуется пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров
Описание дефекта
Сервисный центр
Рекомендуется пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров
Описание дефекта
Сервисный центр
Рекомендуется пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров
Описание дефекта
Сервисный центр
Page 23
Loading...