AVEC BLUETOOTH, USB & Micro-SD - 2 x 6.5"/16cm 300W
AKTIVE BATTERIEBETRIEBENE LAUTSPRECHERBOX
MIT LED BELEUCHTUNG, BLUETOOTH, USB & Micro-SD - 2 x 6.5"/16cm
300W
ACTIEF GELUIDSYSTEEM MET BATTERIJ,
LED VERLICHTING, BLUETOOTH, USB, TF - 2 x 6.5"/16cm 300W
USER MANUAL
FR - MANUEL D’UTILISATION - p. 7
DE - MANUEL D’UTILISATION - p. 12
NL - HANDLEIDING - p. 17
Ref. BOOST-POWERSOUND290
EN
LED ILLUMINATED STAND-ALONE ACTIVE SPEAKER BOX
WITH BLUETOOTH, USB, TF - 2 X 6.5"/16CM 300W
INSTRUCTION MANUAL
Please read the manual carefully and keep it for future reference.
Important Safety instructions and danger warnings
• All safety instructions and warnings must be adhered to. They are part of the manual and must be kept with
the manual.
• Any guarantee claims are rendered invalid if damage occurs due to non-observance of these operating
instructions. We assume no liability for any consequent damage.
• We assume no liability for personal injury or damage to property caused by incorrect handling or non-observance of the safety instructions. Any guarantee claims expire in such cases.
• Unauthorized conversions and/or modications of the appliance are not permitted for safety and licensing
reasons (CE).
• The appliance is approved for operation in dry, closed rooms only
water, such as in bathrooms or nearby swimming pools.
• The appliance may not be exposed to extreme temperatures (< +5°C / > +35°C) in operation.
• The appliance may not be subjected to strong vibrations or heavy mechanical strain.
• The appliance may not be exposed to excessive moisture (due to dripping or sprayed water, for example).
• Do not place any recipients lled with liquids, such as glasses or vases, on top of or directly next to the
appliance. They could fall over, causing water to enter the appliance. Never pour out liquids above the
appliance. Do not place any small objects, such as coins or paper clips, on the appliance since they could
fall inside the appliance. You run a high risk of causing a re or life-threatening electrocution! If any liquid or
objects enter the appliance nevertheless, pull the mains plug out of the socket immediately and contact a
specialist.
• Do not leave the appliance unattended while operating it.
• Never place the appliance on an unstable or movable surface. Persons could be injured or the appliance
damaged by it falling down.
• When using a rack, make sure it is in a stable position and is transported securely. Installation on uneven,
slanted surfaces or stopping the rack abruptly during transport can result in the rack overturning or appliances falling from or out of the rack and injuring people.
• Live components can be exposed by opening covers or removing components (unless this can be done wit-
hout tools). Contact points can also be live. If the appliance has to be opened in order to calibrate, service,
repair or replace components or assemblies, all of its poles must be disconnected from all sources of vol-
tage rst. If the appliance has to be kept open and under voltage during maintenance or repairs, this work
may only be carried out by a specialist who is familiar with the risks involved and the relevant regulations.
• Never connect the appliance directly after transferring it from a cold to a warm room. The condensation
water that forms could destroy the appliance or result in an electric shock. Allow the device to reach room
temperature before connecting it. Wait until the condensation water has evaporated. This can take some
hours.
• Do not place any naked ames such as those of burning candles on or next to the appliance.
• Do not place the appliance on soft surfaces such as carpets or beds. Do not cover the air vents of the
appliance. Do not obstruct the air circulation with objects such as magazines, table cloths or curtains. This
prevents the dissipation of heat from the appliance and can result in overheating.
• Only use the appliance in a moderate climate, not in tropical environments.
• All persons involved in operating, installing and servicing the appliance and putting it into service must be
trained and qualied accordingly and observe these operating instructions.
• The accident prevention regulations and the regulations of the employers’ liability insurance association
should be observed at commercial institutions.
• If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not answered by the opera-
ting instructions, please do not hesitate to contact support or a specialist of your choice. Consult a specialist if you are in doubt the operating principle or the safety of the product.
. Do not operate the device nearby
2
BOOST-POWERSOUND290 / Code: 10-7139BO
EN
IMPORTANT NOTE ON BATTERIES
Prior to using the system for the rst time, please insert the supplied USB lead into the DC5V IN
socket on the top panel and plug the other end into a suitable USB socket of your PC or mains
adaptor. Charge the unit during 5-6 hours.
NOTE: Please shut down the power switch after you have nished using the system.
IMPORTANT NOTE ON LITHIUM-ION BATTERIES
1. PRIOR to using the unit for the rst time, please charge fully the battery
2. Charge the battery regularly after each use. Don’t wait until it is discharged!
3. DON’T allow the battery to discharge completely, otherwise it will lose 20% of its capacity
or even be totally damaged!
If the voltage becomes too low, the internal circuits are not powered anymore and it will become impossible to recharge the battery!
4. If you don’t use the unit for a longer period of time, it is recommended to charge it at 40%
of its capacity and check/charge it once per month.
** BATTERIES ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY **
We cannot be held responsible for damaged batteries further to the non-observance of these
basic rules.
Use of the Remote Control
• Please operate the remote control within a distance of 2m and 30° between the remote and the appliance.
Aim the remote at the sensor. Remove all obstacles between the remote and the sensor.
• The remote control might not work properly if the sensor is exposed to strong sunshine.
• If the remote control doesn’t work properly, please check the batteries.
Installing the Batteries
Remove the battery cover from the back of the remote control as shown and insert 2x AAA size batteries
ensuring correct polarity
RECOMMENDATIONS FOR BATTERIES
This symbol indicates that used batteries should not be disposed of with household waste but
deposited in separate collection points for recycling.
ATTENTION!
Danger of explosion if battery is incorrectly placed. Only replace by the same or equivalent type.
WARNING!
Do not swallow the battery. Danger of chemical burns.
Keep new and old batteries out of the reach of children.
If the battery compartment doesn’t close properly, stop using the product and keep it out of the reach of
children.
If you are in doubt whether the batteries have been swallowed or introduced into any other part of the
body, contact immediately a doctor.
www.boost-sound.com
3
Description of the top panel controls
EN
A. DC 5V USB input to charge the battery
B. Power switch (turn on/o the speaker)
C. USB/TF inputs
D. Mode:USB mode, Bluetooth, Line in
E. EQ function
F. MIC Priority
G. Previous song
H. Pause & play
I. Next song
J. Line in input
K. LED ON/OFF (Turn on/o the Light)
L. MIC input
M. Bass eect control
N. Treble (high frequency) control
O. Main volume control
P. MIC Echo
Q. Microphone Volume control
4
BOOST-POWERSOUND290 / Code: 10-7139BO
EN
DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL
A. MUTE: Mutes the sound output
B. Input selector: Press this button to switch between the various
inputs (LINE (AUX-in, USB, TF, Bluetooth)
C. REC: Press to record your voice
D. Increase the volume
E. Select previous le
F. Repeat one or all songs in USB & TF mode
G. Number buttons for direct input of a le number in USB & TF
mode. Press the number of the le to access it directly. For les
numbers above 9, press 1+ the unit. Ex. For le number 15,
press 1 + 5. For le number 38, press 3+8
H. Equalizer: Cycles through the various music styles: Normal –
Rock – Classic – Jazz – Pop
I. Reduce the volume
J. Select next le
K. Play/Pause/Select
L. REC PLAY: Press to play your record
CONNECTION OF A WIRED MICROPHONE (not included)
Connect the microphone to the MIC IN socket and switch it on.
Note: If you are playing music from any other input, connecting the
microphone will not mute the sound output.
KARAOKE Function
This feature is available with any input. Play a track through AUX/USB/TF/Bluetooth, connect a microphone
and sing along.
Built-in REC function
A. Plug a microphone into the MIC IN input.
B. Insert a USB/TF card into the corresponding port. Press Input selector button and select USB/TF mode.
C. If the USB/TF card is plugged into the speaker for the rst time, the system will automatically create a
folder named ‘record’ to save the recorded les.
D. When you are ready to record, press REC button to record the sound of the wireless or wired microphone.
USB/TF Operation
Keep the speaker away from high temperatures, strong magnetic elds and any equipment that could generate interference. If the speaker stops working, switch it o and on again, or unplug USB/TF card and re-plug
it. The speaker should be back to normal status.
The maximum size of USB/TF device that can be connected is 32 GB.
Supported music formats: MP3, WMA
BLUETOOTH OPERATION
A. Turn on the unit and press the input selector button on unit to select the Bluetooth function.
B. Activate the Bluetooth feature on the external device to be paired.
C. Initiate a search for devices. The device shows up as "BOOST-POWERSOUND290".
D. Press the ▶ to start playing and the buttons and for the selection of songs.
www.boost-sound.com
5
EN
Trouble shooting
If a problem occurs, follow the steps in the table below. If problem still can’t be solved, please contact your
retailer.
ProblemPossible causeSolution
No sound when power
on
No sound from the
microphone
No sound after inserting USB/TF card
If Speaker makes loud
noises
1. No input source1. Connect an AUX signal
2. Volume down2. Adjust volume
1. Bad mic connection1. Plug in the mic properly
2. Mic not switched on2. Switch mic on
3. Mic volume down3. Increase mic volume
1. Incorrect le format1. File format should be MP3
2. Bad connection of USB/TF card2. Plug in USB/TF card properly
1. Microphone switched on but may be
too close to the speaker
2. Microphone switched on but is not
1. Keep the microphone 2 meters away
from the speaker
2. Turn o microphone if not in use.
being used.
3. Microphone volume may be too loud3. Adjust microphone volume to lower
mode
4. Mobile phone is being used too close
to the speaker
5. Other wireless equipment may be
placed very close to the speaker.
4. Keep mobile away from the speaker
whilst attending a call.
5. Keep the speaker away from
other wireless equipment
Specications
Input voltage 5V 6A via the supplied USB lead
Battery Lithium 3.7V 3600mA
Charging time5-6h
Operation on battery3-5h
Woofers 2 x 6.5"/16cm
Max. power300W
BT freq. band2402-2480MHz
Max. RF emission power-0.36dBm
Weight3.95kg
Dimensions 240 x 230 x 535mm
Correct disposal of the product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They
can take this product for environmental safe recycling.
6
BOOST-POWERSOUND290 / Code: 10-7139BO
FR
ENCEINTE ACTIVE AUTONOME A LED
AVEC USB, TF, BLUETOOTH & TELECOMMANDE
MANUEL D’INSTRUCTION
Lire attentivement le manuel et le conserver pour référence ultérieure.
Consignes de Sécurité importantes
• Lire attentivement le manuel avant la première mise en service et le conserver pour référence ultérieure.
• Tous les consignes de sécurité et avertissements doivent être respectés. Ils font partie intégrante du ma-
nuel et doivent être conservés avec le manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages
aux biens et aux personnes dus à une mauvaise manipulation ou le non-respect des consignes de sécurité.
Le droit de garantie ne s’applique pas.
• Des modications non-autorisées de l’appareil sont interdites pour des raisons de sécurité et de licence
(CE).
• Utiliser uniquement à l’intérieur dans une pièce sèche et fermée
que dans une salle de bains ou à proximité d’une piscine.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes (<5°C / >35°C) pendant le fonctionnement.
• Tenir à l’abri des vibrations fortes et des contraintes mécaniques.
• Tenir à l’abri de l’humidité extrême (due à de l’eau pulvérisée p.ex.)
• Ne pas poser de récipients remplis de liquides tels que des verres ou des vases, sur ou à proximité immé-
diate de l’appareil. Ils risquent de tomber et de déverser le liquide dans l’appareil. Ne jamais verser de
liquides au-dessus de l’appareil.
• Ne pas placer de petits objets tels que des pièces ou des trombones sur l’appareil car ils risquent de tomber à l’intérieur de l’appareil. Vous risquez de provoquer un incendie ou une électrocution. Si un liquide ou
un objet pénètre dans l’appareil, débranchez immédiatement la prise secteur et contactez votre revendeur.
• Pour débrancher la che secteur, tirez toujours sur la che, jamais sur le cordon.
• Ne jamais brancher ou débrancher la che secteur avec des mains mouillées.
• Débranchez toujours l’appareil du secteur:
⬢ avant de le nettoyer⬢ pendant un orage⬢ en cas de non-utilisation prolongée (>1 semaine)
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement
• Ne jamais placer l’appareil sur une surface instable ou mobile. L’appareil risque de blesser une personne
ou de s’abîmer en tombant.
• En ouvrant le boîtier, vous accédez à des composants sous tension (sauf si vous pouvez y accéder sans
outils). Des points de contacts peuvent également être sous tension. S’il faut ouvrir l’appareil pour le calibrer, l’entretenir, le réparer ou remplacer des composants, toutes les bornes doivent d’abord être débranchées des sources de tension. S’il faut garder l’appareil ouvert et sous tension pendant la maintenance ou
la réparation, ce travail ne doit être eectué que par un spécialiste qui connait les risques encourus et la
règlementation en vigueur.
• Ne jamais brancher l’appareil immédiatement après un passage d’un endroit froid dans un endroit chaud.
L’eau de condensation qui se forme, risqué d’endommager l’appareil ou provoquer un choc électrique.
Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de
condensation se soit évaporée ce qui peut prendre quelques heures.
• Ne pas placer de amme ouverte telle qu’une bougie sur ou à côté de l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil sur une surface molle telle qu’un tapis ou un lit. Ne pas obstruer les orices de
ventilation. Ne pas empêcher la circulation d’air par des objets tels que des magazines, nappes ou rideaux.
Ceci empêche la dissipation de la chaleur et peut entraîner une surchaue.
• Utiliser l’appareil uniquement à un environnement modéré. Ne pas utiliser dans un environnement tropical.
• Toutes les personnes impliquées dans l’utilisation, l’installation et la maintenance de cet appareil doivent
être formées et qualiées et respecter ces consignes.
• Si vous n’êtes pas sûr de la bonne connexion ou si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi
ne répond pas, n’hésitez pas à demander conseil à un spécialiste ou votre revendeur.
. Ne pas utiliser à proximité d’eau tel
www.boost-sound.com
7
FR
NOTE IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES
Avant la première mise en service de l‘appareil, branchez le cordon USB fourni sur une prise
USB de votre ordinateur ou un adaptateur secteur USB et l’autre extrémité sur la che DC15V IN
sur le dessus de l’appareil. Laissez la batterie se charger pendant au moins 5-6 heures.
NOTE : Eteignez le système après utilisation.
NOTE IMPORTANTE CONCERNANT DES BATTERIES AU LITHIUM
1. AVANT la première utilisation, chargez complètement la batterie.
2. Rechargez la batterie régulièrement après chaque utilisation sans attendre qu’elle soit
déchargée.
3. NE JAMAIS laisser décharger complètement la batterie sous peine de perdre 20 % de sa
capacité, voir sa perte totale!
Si la tension devient trop faible, le circuit interne n’est plus alimenté et il sera impossible de
recharger la batterie !
4. Si vous n’utilisez pas le produit pendant une durée prolongée, il est recommandé de charger la batterie à 40% et de la vérier/charger une fois par mois. La durée de vie de la batterie
dépend du bon suivi de ces conseils.
** LES BATTERIES NE SONT PAS GARANTIES **
Nous déclinons toute responsabilité pour des batteries endommagées prématurément suite
au non-respect de ces règles de base.
Utilisation de la Télécommande
Utilisez la télécommande à une distance maximale de 2m et un rayon de 30° par rapport à l’appareil. Pointez
la télécommande en direction du capteur. Il ne doit pas y avoir d’obstacle entre la télécommande et le capteur. La télécommande risque de ne pas fonctionner lorsque le capteur est soumis à une forte lumière.
Si la télécommande ne fonctionne pas, vériez les piles
Installation des Piles
Retirez le couvercle du compartiment à piles au dos de la télécommande et insérez 2 piles AAA (LR3) en
respectant la bonne polarité.
RECOMMANDATIONS POUR LES PILES
Ce pictogramme indique que les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères, mais déposées dans des points de collecte séparés pour être recyclées.
ATTENTION! Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le
même type ou un type équivalent.
AVERTISSEMENT!
Ne pas ingérer la pile. Danger de brûlure chimique.
Conserver les piles neuves et usées hors de portée des enfants.
Si le compartiment pile ne se ferme pas correctement, cesser d’utiliser le produit et tenir hors de portée des
enfants.
En cas de doute concernant le fait que les piles pourraient avoir été avalées ou introduites dans une partie
quelconque du corps, consulter immédiatement un médecin.
8
BOOST-POWERSOUND290 / Code: 10-7139BO
FR
Description des contrôles sur le dessus
A. Entrée DC 5V par USB pour charger la batterie interne
B. Interrupteur M/A de l'enceinte
C. Entrée USB et micro-SD
D. Sélecteur de Mode: USB/micro-SD, Bluetooth, Ligne
E. Fonction EQ
F. Priorité Micro
G. Titre précédent
H. Pause & lecture
I. Titre suivant
J. Entrée Ligne
K. Interrupteur M/A de l'animation lumineuse
L. Entrée Micro
M. Réglage des graves
N. Réglage des aigus
O. Contrôle de volume général
P. Echo du microphone
Q. Contrôle de volume du microphone
www.boost-sound.com
9
Description de la télécommande
A. MUTE: Coupe le son. Appuyez à nouveau pour le remettre
B. Sélection de la source d’entrée souhaitée parmis USB-TF-BT-AUX
C. Appuyez pour enregistrer le son sur un support USB ou mini-SD
D. Augmente le volume
E. Retour vers le titre precedent.
F. Appuyer pour répéter le titre en cours ou tous les titres.
G. Touches numériques: Touches numériques qui permettent d’accé-
der directement à un titre en entrant son numéro de chier. Pour les
chiers au-dessus de 9, appuyez sur 1 + le chire des unités. Ex. Pour
le n° 15 tapez 1+5. Pour le chier 38, tapez 3+8
H. EQ: Equalizer: Faites déler les diérents styles de musique: Normal –
Rock – Classic – Jazz – Pop. Le style sélectionné s’ache sur l’écran.
I. Diminue le volume
J. Aller au titre suivant.
K. Lecture/pause
L. Appuyez pour écouter vos enregistrements
FR
BRANCHEMENT D’UN MICROPHONE (non fourni)
Branchez le microphone sur la che MIC IN et mettez-le sous tension.
Note: Le fait de brancher un microphone ne coupe pas le son de la source en cours de lecture.
Fonction KARAOKE
Cette fonction est utilisable avec toutes les sources d’entrées. Branchez un microphone et chantez sur la
musique qui est en cours de lecture de l’entrée AUX/USB/micro-SD/Bluetooth.
Enregistrement
A. Branchez un microphone sur l’entrée MIC IN.
B. Branchez une clé USB/carte mini-SD sur l’entrée appropriée. Appuyez sur la touche D sur l'appareil ou B
de la télécommande et sélectionnez USB/TF.
C. Si vous branchez la clé USB/carte mini-SD pour la première fois sur cette enceinte, le système va créer un
dossier nommé RECORD. Tous les enregistrements seront automatiquement sauvegardés dans ce dossier.
D. Lorsque vous êtes prêt à l’enregistrement, appuyez sur la touche REC.
Utilisation de l’entrée USB/micro-SD
Tenir à l’abri de la chaleur, des champs magnétiques puissants et d’appareils qui peuvent provoquer des interférences. Si l’enceinte ne fonctionne pas, éteignez et rallumez-la ou débranchez et rebranchez la clé USB/
carte micro-SD. L’enceinte devrait refonctionner normalement.
La taille maximale admise des sources USB et micro-SD est de 32 Go.
Fichiers de musique compatibles: MP3, WMA
SYNCHRONISATION BLUETOOTH
A. Mettez l’appareil sous tension et appuyez sur la touche D de l'appareil ou B sur la télécommande pour
sélectionner la fonction BLUETOOTH.
B. Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil externe à synchroniser.
C. Lancez la recherche d’appareil. L’enceinte s’ache sous le nom "BOOST-POWERSOUND290".
D. Appuyez sur la touche ▶ pour commencer la lecture. Sélectionnez les titres avec les touches et .
10
BOOST-POWERSOUND290 / Code: 10-7139BO
FR
Diagnostic de défaillance
En cas de problème, suivez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste, contactez votre revendeur.
ProblèmeCause possibleSolution
Pas de son lorsque le
système est mis sous
tension
Pas de son de la
source USB/mini-SD
Pas de son de la
source USB/TF
Le haut-parleur émet
des bruits
1. Absence de source d’entrée1. Branchez une source d’entrée
2. Volume réglé au minimum 2. Réglez le volume sur un niveau approprié
1. Le microphone est mal branché1. Branchez fermement le micro
2. Le micro n’est pas allumé2. Allumez le micro
3. Volume micro réglé au minimum3. Augmentez le volume du micro
1. Mauvais format de chier1. Transformez les chiers en MP3
2. Source USB/TF mal branchée2. Branchez correctement la source USB/
TF
1. Le microphone est trop près du haut-
parleur
2. Le microphone est sous tension mais
pas utilisé
1. Gardez le micro à une distance de 2m
du haut-parleur
2. Eteignez le micro lorsqu’il n’est pas
utilisé
3. Le volume du microphone est trop fort 3. Baissez le volume du micro
4. Un téléphone mobile est utilisé à
proximité du haut-parleur
5. Un autre appareil sans l est placé
trop près du haut-parleur
4. Eloignez le téléphone mobile du hautparleur pendant un appel
5. Eloignez le haut-parleur de tout autre
appareil sans l.
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée15V 6A par le cordon USB fourni
Batterie intégréeLithium 3,7V 3600mA
Fréquence BT2402-2480MHz
Durée de charge5-6h
Autonomie3-5h
Boomers 2 x 6.5"/16cm
Puissance max.300W
Puissance d'émission RF max.-0.36dBm
Dimensions240 x 230 x 535mm
Poids3.95kg
Mise au Rebut correcte du Produit
Ce symbole signie que cet appareil ne doit être mis aux déchets ménagers dans aucun pays de la Communauté européenne an d’éviter de nuire à l’environnement et à la santé humaine. Il convient d’en disposer d’une manière responsable an de promouvoir la réutilisation des matériaux. Pour retourner votre
appareil usagé, merci d’utiliser les systèmes de retours et de ramassage mis en place ou de contacter
votre revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil. Ils peuvent reprendre cet appareil pour un recyclage éco
logique.
-
www.boost-sound.com
11
DE
AKTIVE BATTERIEBETRIEBENE LAUTSPRECHERBOX
MIT USB, TF, BLUETOOTH & FERNBEDIENUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Anleitung vor Inbetriebnahme genau durchlesen und für spätere Bezugnahme aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
• Die Garantie gilt nicht, wenn die Schäden durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstanden
sind. Wir übernehmen für den daraus entstandenen Schaden keine Haftung.
• Wir übernehmen für Personen- und Sachschäden keine Haftung, wenn diese durch unvorschriftsmäßige
Handhabung oder Nichtbeachtung der Anleitung entstanden sind. Der Garantieanspruch verfällt in diesem
Fall.
• Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht verändert oder umgebaut werden.
• Das Gerät darf nur in trockenen, geschlossenen Räumen benutzt werden
dezimmern oder am Swimmingpool benutzen.
• Das Gerät vor extremen Temperaturen schützen (< +5°C / > +35°C)
• Das Gerät vor starken Erschütterungen und schwerer mechanischer Belastung schützen.
• Das Gerät vor starker Feuchtigkeit schützen (z.B. vor Tropf- bzw. Sprühwasser)
• Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie Gläser oder Vasen auf oder direkt neben das Gerät stellen. Sie
können umfallen und Wasser kann ins Gerät dringen. Niemals Flüssigkeiten über dem Gerät einschenken.
Keine Kleinteile wie Münzen oder Briefklammern aufs Gerät legen. Sie können ins Gehäuse dringen. Es
besteht Feuer- und Stromschlaggefahr! Falls doch einmal Flüssigkeiten oder Gegenstände ins Gerät dringen
sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker ab und benachrichtigen Sie einen Fachmann
• Das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Niemals auf eine unstabile oder bewegliche Fläche stellen. Das Gerät kann beim Fallen Personen verletzen
und schweren Schaden nehmen.
• Falls das Gerät in ein Rack eingebaut wird, muss es sich in einer stabilen Lage benden und sicher transpor-
tiert werden. Das Aufstellen auf einer unebenen, geneigten Fläche, sowie plötzliches Stoppen während des
Transports kann zum Umkippen führen und dabei Personen verletzen.
• Spannungsführende Teile können beim Önen des Gehäuses oder beim Herausnehmen von Teilen (außer
Teilen, die ohne Werkzeug ausgewechselt werden können) freigelegt werden. Auch Kontaktpunkte können
unter Spannung stehen. Wenn das Gehäuse zum Eichen, Reparieren oder Ersetzen von Teilen oder Modulen
geönet werden muss, müssen zuerst alle Anschlussstellen von der Spannungsquelle getrennt werden.
Wenn das Gerät während der Wartung oder Reparatur oen und unter Spannung stehen muss, darf dies
nur von einem Fachmann vorgenommen werden, der die Gefahren und die entsprechenden Sicherheitsvorschriften kennt.
• Niemals das Gerät sofort einschalten, wenn es von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum kommt.
Das Kondenswasser, das sich bildet, kann das Gerät zerstören oder zu Stromschlag führen. Lassen Sie das
Gerät erst auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie es anschließen. Warten Sie, bis das Kondenswasser
verdampft ist. Das kann einige Stunden dauern.
• Kein oenes Feuer wie brennende Kerzen auf oder neben das Gerät stellen.
• Das Gerät nicht auf eine weiche Fläche wie Teppiche oder Betten stellen. Nicht die Belüftungsschlitze
verstopfen. Nicht die Luftzirkulation mit Gegenständen wie Zeitschriften, Tischtüchern oder Gardinen behindern. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Geräts und führt zu Überhitzung.
• Das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen, nicht in tropischer Umgebung benutzen.
• Alle Personen, die mit der Bedienung, Installation und Wartung des Geräts zu tun haben, müssen ausgebil-
det und qualiziert sein und diese Bedienungshinweise beachten.
• Wenn Sie sich über den richtigen Anschluss nicht im Klaren sind oder wenn Fragen auftreten, die nicht von
der Anleitung beantwortet wurden, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann
. Nicht in Wassernähe wie Ba-
12
BOOST-POWERSOUND290 / Code: 10-7139BO
DE
WICHTIGE INFORMATION ÜBER DIE INSTANDHALTUNG VON BATTERIEN
Vor der ersten Inbetriebnahme das mitgelieferte USB Kabel in eine USB Buchse auf einem PC
oder einen USB Netzadapter stecken und das andere Ende in die DC15V IN Buchse auf der Box.
Der Akku muss mindestens 5-6 Stunden aufgeladen werden.
HINWEIS: Die Anlage nach Benutzung ausschalten.
ACHTUNG! FÜR GERÄTE MIT LITHIUM-ION-BATTERIEN
1. VOR der ersten Inbetriebnahme bitte die Batterie vollständig auaden.
2. Nach jedem Gebrauch die Batterie auaden. Nicht warten bis die Batterie entladen ist!
3. NIEMALS die Batterie vollständig entladen. Dadurch verliert sie 20% ihrer Kapazität und kann so-
gar unwiderruichen Schaden nehmen! Unter einem gewissen Spannungspegel werden die Schaltungen
nicht mehr versorgt und die Batterie kann dann gar nicht mehr aufgeladen werden.
4. Bei längerem Nichtgebrauch sollte die Batterie auf 40% ihrer Kapazität aufgeladen und einmal im Monat geprüft bzw. nachgeladen werden. Bitte befolgen Sie diese Hinweise, um die Batterie lange in gutem
Zustand zu erhalten
** BATTERIEN SIND VOM GARANTIEANSPRUCH AUSGESCHLOSSEN **
Wir übernehmen keine Haftung für Batterien, die durch die Nichtbeachtung dieser Grundre-
geln Schaden genommen haben.
Benutzung der Fernbedienung
Die Fernbedienung hat eine Reichweite von 2m in einem Winkel von 30° zum Sensor. Richten Sie sie immer
genau auf den Sensor. Der Sensor bendet sich auf dem Display. Stellen Sie keine Hindernisse zwischen die
Fernbedienung und den Sensor. Wenn sich die Fernbedienung oder der Sensor unter einer starken Lichtquelle
benden, kann die Übertragung gestört sein.
Wenn die Fernbedienung nicht mehr einwandfrei funktioniert, wechseln Sie die Batterie.
Einsetzen der Batterien
Batteriefach auf der Rückseite önen und 2 AAA Batterien polungsrichtig einlegen
HINWEISE FÜR BATTERIEN
Dieses Symbol weist darauf hin, dass verbrauchte Batterien und Akkus nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden dürfen, sondern zu separaten Sammelstellen für das Recycling gebracht werden
müssen
ACHTUNG!
Bei falsch eingesetzter Batterie besteht Explosionsgefahr. Batterie nur durch eine gleichwertige ersetzen.
WARNUNG!
Nicht die Batterie verschlucken. Es besteht die Gefahr von chemischen Verbrennungen.
Alte und neue Batterie von Kindern fernhalten.
Wenn das Batteriefach nicht richtig schließt, darf das Gerät nicht mehr benutzt und muss außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Wenn Sie Zweifel haben, ob die Batterie verschluckt oder in irgendein anderes Körperteil eingeführt
wurde, rufen Sie sofort ärztliche Hilfe.
www.boost-sound.com
13
Beschreibung der Bedienelemente auf der Oberseite
DE
A. 5VDC Eingang für das USB Ladekabel
B. Ein/Aus Schalter der Anlage
C. USB/Micro-SD Eingang
D. Eingangswahlschalter: Drücken, um die gewünschte Eingangsquelle zu wählen (AUX, USB, TF, Bluetooth)
E. EQ Wahlschalter: zur Wahl des gewünschten Musikstils
F. Mikrofon-Vorrangschalter
G. Zurück zum vorigen Titel.
H. Play/Pause
I. Weiter zum nächsten Titel
J. AUX Eingang über 3,5mm Klinkenverbinder
K. Ein/Ausschalten der LED Beleuchtung des Woofers
L. Mikrofonbuchse
M. BASS Regler
N. TREBLE Regler
O. Lautstärkeregler
P. Echo Regler vom Mikrofon
Q. Mikrofonlautstärkeregler
14
BOOST-POWERSOUND290 / Code: 10-7139BO
DE
BESCHREIBUNG DER FERNBEDIENUNG
A. MUTE: Tonstopp
B. Eingangswahlschalter: Drücken, um die gewünschte Ein-
gangsquelle zu wählen (AUX, USB, TF, Bluetooth)
C. REC: Aufnahme der Stimme
D. Erhöhung der Lautstärke
E. Zurück zum vorigen Titel
F. Titelwiederholung
G. Nummerntasten zur Direkteingabe einer Dateinummer. Zur
Eingabe von Nummern über 9, 1+ die Einheit eingeben. Z.B.
für 15, 1+5 drücken. Für Dateinummer 38, 3+8 drücken
H. Equalizer: Gibt der Musik einen anderen Stil: Normal – Rock –
Classic – Jazz – Pop
I. Verminderung der Lautstärke
J. Wahl der folgenden Datei
K. Play/Pause/Wählen
L. REC PLAY: Abspielen der Aufnahme
ANSCHLUSS EINES KABELMIKROFONS (Nicht enthalten)
Mikrofon an die MIC IN Buchse anschließen und einschalten.
Hinweis: Die Musik wird weiter abgespielt, wenn ein Mikrofon
angeschlossen wird.
KARAOKE Funktion
Diese Funktion ist mit jeder Eingangsquelle kompatibel. Spielen Sie einen Song ab, schließen Sie das Mikrofon an und singen Sie zur Musik.
Eingebaute Aufnahmefunktion
A. Mikrofon an die MIC IN Buchse anschließen oder Funkmikrofon einschalten.
B. Die USB/Micro-SD Karte einstecken und die Taste D drücken, um USB oder Micro-SD Betrieb zu wählen.
C. Wenn die USB/Micro-SD Karte zum ersten Mal an dieses Gerät angeschlossen wird, wird ein Ordner mit
dem Namen RECORD erstellt und die Aufnahmen werden automatisch in diesem Ordner gespeichert.
D. REC Taste drücken, um die Aufnahme zu starten. Auf dem Display erscheint 00:01. Das bedeutet, dass
die Aufnahme angefangen hat.
USB/Micro-SD Betrieb
Die Box vor Hitze, starken Magnetfeldern und Geräten schützen, die Störungen verursachen können. Wenn
das Gerät nicht funktioniert, schalten Sie es aus und wieder ein, oder ziehen Sie den USB Stick/Micro-SD
Karte ab und stecken Sie sie wieder ein. Das Gerät sollte nun wieder normal arbeiten.
Die maximal unterstützte Kapazität des USB/Micro-SD Mediums beträgt 32Gb.
Unterstützte Musikformate: MP3, WMA
BLUETOOTH VERBINDUNG
A. Gerät einschalten und die Taste D drücken, um die Bluetooth Funktion zu wählen.
B. Die Bluetooth Funktion auf dem Smartphone aktivieren. Die Box erscheint unter dem Namen
"BOOST-POWERSOUND290".
C. Die Taste ▶ drücken, um den Titel abzuspielen. Zur Titelwahl die Tasten und drücken.
www.boost-sound.com
15
Fehlerdiagnose
Im Problemfall die Anweisungen in der nachstehenden Tabelle befolgen. Wenn das Problem weiterhin
besteht, nehmen Sie Verbindung mit Ihrem Fachhändler auf.
ProblemMögliche UrsacheLösung
Kein Ton nach dem
Einschalten
1. Keine Eingangsquelle1. Eingangsquelle anschließen
2. Mikrofon ist ausgeschaltet2. Mikrofon einschalten
3. Mikrofonlautstärke ist aufs Minimum
3. Mikrofonlautstärke erhöhen
eingestellt
Kein Ton von der MP3
Datei
Lautsprecher macht
Geräusche
1. Falsches Dateiformat1. In MP3 Format umwandeln
2. USB/SD Medium nicht eingesteckt2. USB/SD Medium fest einstecken
1. Mikrofon ist zu dicht am Lautsprecher.
2. Mikrofon ist eingeschaltet, wird aber
nicht benutzt.
1. Mikrofon mindestens 2m vom Gerät
entfernen
2. Bei Nichtgebrauch Mikrofon
ausschalten
3. Mikrofonlautstärke zu hoch 3. Mikrofonlautstärke verringern
4. Handy wird in Lautsprechernähe
benutzt
5. Andere Funkgeräte werden in der
Nähe des Geräts benutzt.
4. Handy bei Anrufen vom Gerät entfernen
5. Gerät von drahtlosen Geräten entfernen
DE
Technische Daten
Eingangsspannung15V 6A über das mitgelieferte USB Kabel
Eingebaute BatterieLithium 3,7V 3600mA
BT Frequenzbereich2402-2480MHz
Ladedauer5-6 Std.
Laufzeit auf Batterie3-5 Std.
Tieftöner 2 x 6.5"/16cm
Höchstleistung300W
Max. HF Sendeleistung-0.36dBm
Abmessungen240 x 230 x 535mm
Gewicht3.95kg
Ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts
Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät innerhalb der europäischen Gemeinschaft nicht in den normalen Hausmüll geworfen werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllabfuhr zu vermeiden, muss das Gerät verantwortungsbewusst entsorgt und für dauerhafte Wiederverwertung
der Rohstoffe recycelt werden. Bitte bringen Sie das alte Gerät zu einer Sammelstelle für elektrische und
elektronische Geräte bzw. zu Ihrem Fachhändler, wo Sie das Gerät gekauft haben, damit eine umweltfreundliche
Entsorgung gewährleistet ist.
16
BOOST-POWERSOUND290 / Code: 10-7139BO
NL
ACTIEF GELUIDSYSTEEM MET BATTERIJ
LED VERLICHTING, BLUETOOTH, USB, TF - 2 X 6.5"/16CM 300W
HANDLEIDING
Aandachtig de handleiding lezen en bewaren.
Belangrijke veiligheids- en risicowaarschuwingen
• Alle veiligheidsinstructies en waarschuwingen moeten worden nageleefd. Ze maken deel uit van de handleiding en moet worden bewaard met de handleiding.
• Aanspraak op garantie vervalt als er schade optreedt als gevolg van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing. Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele daaruit voortvloeiende schade.
• Wij zijn niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaakt door ondeskundig gebruik of niet naleving van de veiligheidsinstructies. Elke aanspraak op garantie vervalt in dergelijke
gevallen.
• Onbevoegde conversies en / of wijzigingen van het apparaat zijn niet toegestaan voor reden van veiligheid
en vergunningen (CE).
• Het apparaat is goedgekeurd voor gebruik in droge, gesloten ruimtes alleen
buurt van water, zoals in de badkamer of zwembaden gebruiken.
• Het toestel tijdens de werking niet aan extreme temperaturen blootstellen (< +5°C / > °35°C).
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan sterke trillingen of zware mechanische belasting.
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan overmatig vocht (als gevolg van druppels of spatwater,
bijv.)
• Plaats geen ontvangers gevuld met vloeistoen, zoals glazen of vazen, op of direct naast het apparaat. Ze kunnen omvallen, waardoor water in het apparaat binnendringt. Giet nooit vloeistoen uit boven het toestel. Plaats geen kleine voorwerpen, zoals munten of paperclips, op het toestel, aangezien zij zou kunnen
vallen in het apparaat. Zij kunnen brand of stroomslag veroorzaken! Als er vloeistof of voorwerpen in het
apparaat dringen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en raadpleeg een deskundige.
• Laat het apparaat niet onbeheerd tijdens het gebruik.
• Plaats het apparaat nooit op een instabiele of beweegbare ondergrond. Mensen kunnen gewond raken of
het apparaat wordt beschadigd door het vallen.
• Bij gebruik van een rek, zorg voor een stabiele positie en veilig vervoeren. Installatie op oneen, schuine
vlakken of abrupt stoppen van het rack tijdens het transport kan resulteren in het kantelen of vallen van
het toestel uit het rek en mensen verwonden.
• Onder spanning staande delen kunnen worden blootgesteld door het openen van deksels of het verwijderen van onderdelen (tenzij dit kan worden gedaan zonder gereedschap). Contactpunten kunnen ook onder
spanning staan. Als het apparaat moet worden geopend om te kalibreren, repareren of vervangen van
onderdelen of componenten, moet eerst al haar polen worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen.
Als het apparaat moet worden gehouden open en onder spanning tijdens onderhoud of reparaties, kan dit
werk alleen worden uitgevoerd door een vakman die vertrouwd is met de risico’s en de relevante regelgeving.
• Sluit nooit het apparaat direct na de overdracht van een koude naar een warme kamer. Het condenswater
dat hierbij gevormd wordt kan een elektrische schok veroorzaken. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit. Wacht tot het condenswater verdampt is. Dit kan enkele uren duren.
• Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen op of naast het apparaat.
• Plaats het apparaat nooit op zachte oppervlakken zoals tapijten of bedden. Niet de ventilatieopeningen van
het apparaat afdekken. Niet de luchtcirculatie met voorwerpen zoals tijdschriften, tafellaken en gordijnen
verstoppen. Dit voorkomt de afvoer van warmte uit het apparaat en kan leiden tot oververhitting.
• Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat, niet in een tropische omgeving.
• Als u niet zeker bent over de correcte aansluiting of als er vragen zijn die niet worden beantwoord door
de gebruiksaanwijzing, contacteer een specialist. Raadpleeg een specialist indien u twijfel heeft aan het
werkingsprincipe of de veiligheid van het product
. Niet het apparaat in de
www.boost-sound.com
17
NL
BELANGRIJKE OPMERKING OVER BATTERIJEN
Voordat u deze systemen voor de eerste keer gebruikt, moet u de meegeleverde USB kabel in de
DC15V-ingang op het bovenpaneel en het andere uiteinde op een geschikt USB port van uw PC
of een USB adapter steken. Laad de accu tenminste 5-6 uren op.
OPMERKING: Na gebruik het system uitschakelen.
VOOR APPARATEN DIE LITHIUM-ION BATTERIJEN BEVATTEN
A. ALVORENS u het apparat voor de eerste keer gebruikt, laad de batterij geheel op.
B. Laad de batterij na elk gebruik regelmatig op. Wacht niet tot het is ontladen!
C. NOOIT de batterij volledig ontladen! Anders verliest het 20% van zijn capaciteit of is het zelfs
volledig beschadigd! Als de spanning te laag wordt, worden de interne circuits niet meer gevoed en
het is onmogelijk om de batterij opnieuw op te laden!
D. Als u het apparaat voor een langere periode niet gebruikt, LAAD DE BATTERIJ TOT 40% VAN HAAR
CAPACITEIT OP en controleer / laad ze eenmaal per maand.
De levensduur van de batterij is afhankelijk van het naleven van deze aanbevelingen.
** BATTERIJEN ZIJN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE **
Wij zijn niet aansprakelijk voor beschadigde batterijen als gevolg van het niet naleven van
deze basisregels.
ADVIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
• De afstandsbediening heeft een bereik van 2m in een hoek van 30° ten opzichte van de ontvanger en moet
altijd precies op de ontvanger worden gericht. Nooit voorwerpen tussen de ontvanger en de afstandsbediening plaatsen. Wanneer de ontvanger of de afstandsbediening onder een sterke lichtbron staan, kan de
transmissie verstoord worden. Als de transmissie niet langer goed is, de batterij vervangen.
Batterijen plaatsen
Verwijder het deksel van het batterij vak en plaats 2 AAA batterijen met de juiste poling in het vak
ADVIES VOOR BATTERIJEN
Dit symbool geeft aan dat gebruikte batterijen en accu’s niet bij het huisvuil mogen worden
weggegooid, maar moeten worden gedeponeerd in gescheiden inzamelpunten voor recycling
LET OP
Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd is geplaatst. Alleen vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar type.
18
WAARSCHUWING
Slik de batterij niet in. Gevaar voor chemische brandwonden.
Houd nieuwe en oude batterijen buiten het bereik van kinderen.
Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het
buiten het bereik van kinderen.
Als u twijfelt of de batterijen zijn ingeslikt of in een ander deel van het lichaam zijn ingebracht, neem dan
onmiddellijk contact op met een arts.
BOOST-POWERSOUND290 / Code: 10-7139BO
NL
Omschrijving van des controles en connectoren op het bovenpaneel
A. DC 5V ingangsconnector voor de meegeleverde USB kabel
B. Aan/uit schakelen van het systeem
C. USB en micro-SD ingang
D. Ingangskeuzeschakelaar: Druk om één van de ingangsbronnen te kiezen (AUX, USB, TF, Bluetooth)
E. Equalizer: Loopt door de verschillende music styles: Normal – Rock – Classic – Jazz – Pop
F. Microfoon prioriteit
G. Terug naar de vorige track
H. Play/pauze
I. Verder naar de naaste track
J. AUX ingang via 3,5mm jack connector
K. Aan/uit schakelen van de led verlichting van de woofer
L. Connector voor een kabelmicrofoon
M. BASS controle
N. TREBLE controle
O. Master volume controle
P. Echo controle van de microfoon
Q. Microfoon volume controle
www.boost-sound.com
19
OMSCHRIJVING VAN DE AFSTANDSBEDIENING
A. MUTE: Geluidstop
B. Ingangskeuzeschakelaar: Druk om één van de ingangsbronnen
te kiezen (AUX, USB, TF, Bluetooth)
C. REC: Drukken om uw stem op te nemen
D. Verhoog het volume
E. Terug naar de vorige track.
F. Nummers herhalen
G. Cijfertoetsen voor directe intoetsen van een bestandsnummer.
Toets het nummer van een bestand in om het direct te kiezen.
Voor bestandsnummers boven 9, druk op 1+ de eenheid. Bijv.
Druk voor bestandnummer 15 op 1 + 5. Druk voor bestandnum-
mer 38 op 3 + 8
H. Equalizer: Loopt door de verschillende music styles: Normal –
Rock – Classic – Jazz – Pop
I. Het volume minderen
J. Verder naar de naaste track
K. Play/pauze
L. REC PLAY: Drukken om naar de opname van uw stem te luiste-
ren
NL
AANSLUITING VAN EEN KABELMICROFOON
(niet meegeleverd)
Sluit een microfoon op de MIC IN connector aan en schakel de microfoon aan.
Opmerking: Het geluid wordt niet door de aansluiting van een microfoon onderbroken.
KARAOKE Functie
Deze functie werkt met alle ingangsbronnen. Speel een song via AUX/USB/TF/Bluetooth af, sluit een microfoon
aan en zing mee.
Opname functie
A. Sluit een microfoon op MIC IN aan of schakel de draadloze microfoon aan.
B. Sluit een USB-stick/TF-kaartje aan en druk de toets D om USB/TF te kiezen
C. Als de USB-stick/TF-kaartje voor de eerste maal worden gebruikt met deze speaker maakt het systeem
een bestand aan met de naam RECORD.
D. Als u voor de opname klaar bent druk de opnametoets. Nu kunt u spreken of zingen in de microfoon.
USB/TF Informatie
Tegen hitte, sterke magneetvelden en storingen beschermen. Als de luidspreker niet werkt, schakel hem uit
en aan of ontkoppel de USB/TF kaartje en sluit ze weer aan. De luidspreker zou normaal werken.
De speaker is geschikt voor MP3, WMA. De maximale capaciteit van een USB/TF medium is 32Gb.
BLUETOOTH VERBINDING
A. Schakel het apparaat in en druk op de knop (D) om de Bluetooth-functie te selecteren.
B. Activeer de Bluetooth-functie op het externe apparaat.
C. Starten een zoekopdracht naar apparaten. Het apparaat verschijnt als "BOOST-POWERSOUND290".
D. Druk op de ▶ toets om te beginnen met spelen, en de toetsen en voor de selectie van songs.
20
BOOST-POWERSOUND290 / Code: 10-7139BO
NL
FOUTDIAGNOSE
In het geval van een probleem, de richtlijnen in onderstaande tabel volgen. Als het probleem aanhoudt, uw
verkoper contacteren.
ProbleemMogelijke oorzakOplossing
1. Geen bron aangesloten.1. Aansluiten op een audiobron
Geen geluid
Geen geluid van de
microfoon
Geen geluid na plaatsing
van het USB/TF kaartje
Luidspreker maakt
lawaai
2. Het volume staat op het laagste
2. Het volume verhogen
niveau
1. Microfoon is niet vast aangesloten1. Microfoon vast aansluiten
2. Microfoon is uitgeschakeld2. Microfoon aanschakelen
3. Microfoon volume is op het minimum
ingesteld
1. Bestanden in een niet-compatibel
3. Microfoon volume verhogen
4. Batterijen wisselen
1. Het formaat moet MP3 zijn
formaat.
2. Kaart of stick verkeerd aangesloten.2. De kaart/stick correct aansluiten
1. Microfoon is te nabij de luidspreker 1. Houd 2m afstand tussen de microfoon en de luidspreker
2. Microfoon is aangeschakeld maar
2. Microfoon na gebruik uitschakelen.
wordt niet gebruikt.
3. Microfoon volume is te hoog3. Microfoon volume verminderen
4. Een GSM wordt nabij de luidspreker
gebruikt
5. Andere draadloze toestellen worden
nabij de luidspreker gebruikt
4. GSM uit de buurt van de luidspreker
houden tijden een omroep
5. Houd de luidspreker uit de buurt van
andere draadloze toestellen
Specicaties
Ingangsspanning15V 6A via de meegeleverde USB kabel
Ingebouwde accuLithium 3,7V 3600mA
BT frequentiebereik2402-2480MHz
Oplaadtijd5-6 uren
Looptijd op accu3-5 uren
Woofers 2 x 6.5"/16cm
Max. vermogen300W
Max. HF transmissievermogen-0.36dBm
Afmetingen240 x 230 x 535mm
Gewicht3.95kg
Correcte verwijdering van dit product
Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval in de hele EU mag worden
weggegooid. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze op verantwoorde wijze recyclen om duurzaam hergebruik
van materiaalbronnen te bevorderen. Als u uw gebruikt apparaat wilt retourneren, gebruikt u de retour- en
verzamelsystemen of neemt u contact op met de winkel waar het product is gekocht. Ze zullen voor milieuveilige
recycling zorgen.
Certify and declare under our sole responsibility that the following product:
Trade name:
Product name: SPEAKER WITH BLUETOOTH, USB, SD and BATTERY
Type or model: BOOST-POWERSOUND290
Conforms with the essential requirements of
RED 2014/53/EU - ROHS 2011/65/EU
Based on the following specifications applied:
EN 60065 : 2014
EN 62479 : 2010
EN 55032 : 2015/AC :2016-07
EN 55035 : 2017
ETSI EN 301 489-1 V2.2.1 (2019-03)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
EN 61000-3-2 : 2014
EN 61000-3-3 : 2013
ETSI EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
IEC 62321 : 2013
Place and date of issue: Saintes (Belgium), on 04/06/2019
Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants :
Marque :
Désignation commerciale : ENCEINTE BLUETOOTH, USB, SD et BATTERIE
Type ou modèle : BOOST-POWERSOUND290
Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes des directives :
RED 2014/53/EU - ROHS 2011/65/EU
Les produits sont en conformité avec les normes et/ou autres documents normatifs suivants :
EN 60065 : 2014
EN 62479 : 2010
EN 55032 : 2015/AC :2016-07
EN 55035 : 2017
ETSI EN 301 489-1 V2.2.1 (2019-03)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
EN 61000-3-2 : 2014
EN 61000-3-3 : 2013
ETSI EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
IEC 62321 : 2013
Fait à Saintes (Belgique), le 04/06/2019
Manuel De Sousa
Responsable Qualité
View the product on our website
Découvrez le produit sur notre site
Sehen Sie den Artikel auf unserer Website
Bekijk het product op onze website
Imported from China by LOTRONIC S.A.
Avenue Zénobe Gramme 9
B-1480 Saintes
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.