GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify specifications of this
product without notice.
Read and keep this manual for future reference.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar chemical
substances for cleaning. Use a soft cloth dampened in a bland
solution of water and neutral detergent. Dip the cloth in the
solution and then wring it until it is nearly dry.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de modifier les détails de
ce produit sans préavis. Lire et conserver ce manuel pour le rendre
accessible pour de futures consultations.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’alcool, de solvants ou de substances
chimiques similaires pour le nettoyage. Nettoyer l’instrument au
moyen d’un chiffon souple humidifié avec une solution délicate à
base d’eau et de détergent neutre. Plonger le chiffon dans la
solution et essorer jusqu’à ce qu’il sèche presque entièrement.
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das Produkt ohne
Vorankündigung zu ändern. Dieses Handbuch aufmerksam
durchlesen und zum Nachschlagen aufbewahren.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol, keine
Lösungsmittel oder andere ähnliche chemische Substanzen.
Reinigen Sie das Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus Wasser und
neutralem Reinigungsmittel. Befeuchten Sie das Tuch und drücken
Sie es solange aus, bis es annähernd trocken ist.
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones
específicas a sus productos, sin tener que comunicarlo
obligatoriamente a sus clientes. Lea y conserve el presente manual
para futuras consultas.
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol, disolventes o
productos químicos similares. Limpiar el instrumento con un paño
suave humedecido con una solución no agresiva de agua y
detergente neutro. Sumergir el paño en la solución y escurrirlo
hasta que esté casi seco.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as características
técnicas do produto sem prévio aviso. Ler e conservar o presente
manual para futuras consultas.
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou substâncias químicas
semelhantes para a limpeza. Limpar o instrumento com um pano
macio humedecido com água e pouco detergente neutro.
Mergulhar o pano na solução e apertar bem.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om de technische
eigenschappen van het product zonder kennisgeving te wijzigen
Lezen en bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging.
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol, oplosmiddelen
of gelijkaardige chemische substanties. Reinig het instrument met
een zachte doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
van water en een neutraal reinigingsmiddel. De doek in de
oplossing dompelen en goed uitwringen, tot hij bijna droog is.
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji tego
produktu bez uprzedniego powiadomienia.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi na przyszłość.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników ani innych
podobnych substancji chemicznych do czyszczenia.
Używać miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym roztworem wody i
neutralnego detergentu. Zanurzyć szmatkę w roztworze i wyciskać
dopóki będzie niemal sucha.
ICOM S.p.A.
Sede Legale: Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Amministrativa: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com
Cod. 13321336IM4
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti specifikacijas šio
produkto be įspėjimo.
priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą valykite vandeniu
sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī produkta specifikācijas
bez iepriekšēja brīdinājuma.
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām atsaucēm.
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai līdzīgas ķīmiskas
vielas produkta tīrīšanai. Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta
vieglā ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā. Samērcējiet
drānu šķīdumā un izgrieziet to, kamēr tā ir gandrīz sausa.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet puudutavaid
tehnilisi nõudeid.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid või muid sarnaseid
keemilisi aineid toote puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi
niisutatud õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga. Kastke
lapp lahusesse ja siis nõrutage seda kuni see on peaaegu kuiv.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu specifikací tohoto
produktu bez předchozího upozornění.
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani
podobné chemikálie. Nástroj vyčistěte měkkým hadříkem
navlhčeným jemným roztokem vody a neutrálním čisticím
prostředkem. Ponořte tkaninu do roztoku a vyždímejte ji, dokud
nebude téměř suchá.
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií tohto
produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce použitie.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani
podobné chemikálie. Nástroj vyčistite mäkkou handričkou
navlhčenou jemným roztokom vody a neutrálnym čistiacim
prostriedkom. Ponorte tkaninu do roztoku a vyžmýkajte ju, kým
nebude takmer suchá.
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a modifica
specificațiile acestui produs fără notificare.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe chimice
similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale inmuiata intr-o
soluție de apă și un detergent neutru. Înmuiati cârpa în soluție și
apoi stoarceti-o foarte bine, pana este aproape uscata.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le
caratteristiche tecniche del prodotto.
Leggere e conservare il presente manuale per future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool, solventi o sostanze
chimiche simili. Pulire lo strumento con un panno morbido
inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
Immergere il panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è
quasi asciutto.
13 3225
13 3240
13 3671
13 3209
Electronic
Keyboard
with microphone
and stool
GB - OWNER’S MANUAL ......................2
F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ..............3
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ............... 4
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ...............5
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ............... 6
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ..................7
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ...................8
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA .......... 9
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............10
EE - KASUTUSJUHEND .........................11
CZ - NÁVOD K OBSLUZE .....................12
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ...................13
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...14
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................15
GB-ASSEMBLY INSTRUCTIONS • F-INSTRUCTIONS DE MONTAGE • D-MONTAGEANWEISUNGEN
• E-INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE • P-INSTRUÇÕES DE MONTAGEM •
LV-UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI • EE-KASUTAJAISTMEGA • CZ-POKYNY PRO MONTÁŽ •
SK-POKYNY PRE MONTÁŽ • RO-INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE • I-ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
1
2
3
4
GB - This toy must be assembled by adults.
F - Ce jouet doit être assemblé par un adulte.
D - Dieses Spielzeug muß von einem Erwachsenen montiert
werden.
E - Este jugueto lo debe montar un adulto.
P - Este brinquedo deve ser montado por um adulto.
NL - Dit speelgoed moet door een volwassene gemonteerd
worden.
PL - Ta zabawka musi być montowana przez dorosłych.
LT - Šis žaislas turi būti surenkamas su suaugusiojo pagalba.
LV - Šīs rotaļlietas uzstādīšanu ir jāveic pieaugušajam.
EE - Selle mänguasja peab kokku panema täiskasvanu.
CZ - Tato hračka musí být montována dospělým.
SK - Táto hračka musí byť montovaná dospelým.
RO - Acestă jucărie trebuie asamblată de către un adult.
I - Questo giocattolo deve essere montato da un adulto.
E N G L I S H
a ON/OFF
Switching On/Off;
b TEMPO – / TEMPO +
To regulate the rhythm speed;
c VOLUME – / VOLUME +
To regulate the general volume;
d Drum pads
Percussion instruments;
e DRUM
Percussion rhythm;
f REC
To record the notes played;
g DEMO
All the demosongs;
h P LAY
To listen to the last recording;
i STOP
To stop the rhythm or the demo-
song;
j Microphone socket
k Mic ON / OFF
l Rhythms selection
m Sounds selection
F R A N Ç A I S
a ON/OFF
Allumage/Arrêt;
b TEMPO - / TEMPO +
Pour régler la vitesse du rythme;
c VOLUME - / VOLUME +
Pour régler le volume général;
d Drum pad
Instruments rythmiques;
e DRUM
Rythme de la batterie;
f REC
Pour enregistrer le notes jouées;
g DEMO
Tous les morceaux préenregistrés;
h PLAY
Pour réécouter le dernier enregi-
strement;
i STOP
Pour interrompre le rythme ou le
morceau préenregistré;
j Prise micro
k Interrupteur du micro
l Sélection des rythmes
m Sélection des sons
cfhiegdba
D E U T S C H
a ON/OFF
Ein- und Ausschalten;
b TEMPO – / TEMPO +
Einstellung der Rhythmus-
geschwindigkeit;
c VOLUME – / VOLUME +
Einstellung der allgemeinen
Lautstärke;
d Drum pad
Rhythmische Instrumente;
e DRUM
Schlagzeug-Rhythmus;
f REC
Zur Aufnahme der gespielten
Noten;
g DEMO
Alle bereits gespeicherten Stücke;
h P LAY
Zum nochmaligen Anhören der
letzten Aufnahme;
i STOP
Stoppt den Rhythmus oder das
Demo Stück (Demosong);
j Mikrofonsteckdose
k Ein/Aus-Schalter des Mikrofon
l Rhythmuswahl
m Klangwahl
E S P A Ñ O L
a ON/OFF
Encendido y apagado;
b TEMPO – / TEMPO +
Para regular la velocidad del ritmo;
c VOLUME – / VOLUME +
Para regular el volumen general;
d Drum pad
instrumentos rítmicos;
e DRUM
Ritmo de la batería;
f REC
Para grabar las notas sonadas;
g DEMO
Todas las piezas prerregistradas;
h P LAY
Para volver a escuchar la última
grabación;
i STOP
Para parar el ritmo o la pieza de
demostración;
jlmnk
j Toma para el micrófono
k Interruptor micrófono
l Selección de los ritmos
m Selección de los tonos
P O R T U G U Ê S
a ON/OFF
Para ligar e desligar;
b TEMPO – / TEMPO +
Para regular a velocidade do ritmo;
c VOLUME – / VOLUME +
Para regular o volume geral;
d Drum pad
Instrumentos rítmicos ;
e DRUM
Ritmo de bateria;
f REC
Para registar as notas tocadas;
g DEMO
Todas as gravações registadas;
h P LAY
Para ouvir a última registação;
i STOP
Para interromper o ritmo ou as
músicas pré-registadas;
j Tomada para o microfone
k Interruptor do microfone
l Seleção dos ritmos
m Seleção dos sons
N E D E R L A N D S
a ON/OFF
In- en uitschakeling.
b TEMPO – / TEMPO +
Om de snelheid van het ritme te
regelen;
c VOLUME – / VOLUME +
Om het volume te regelen;
d Drum pad
Slaginstrumenten;
e DRUM
Slagwerkritme;
f REC
Om de gespeelde noten te registre-
ren;
g DEMO
Alle voorgeregistreerde liedjes;
h PLAY
Om de laatste opname te herbelui-
steren;
i STOP
Om het ritme of het demonstratieve
liedje te stoppen;
j Aansluiting voor microfoon
k Schakelaar microfoon
l Ritmekeuze
m Klankkeuze
P O L S K A
a ON/OFF
Włączanie/wyłączanie.
b TEMPO – / TEMPO +
Regulacja szybkości rytmu;
c VOLUME – / VOLUME +
Regulacja ogólnej głośności;
d Drum pad
Instrumenty perkusyjne;
e DRUM
Rytm perkusyjny;
f REC
Nagranie ostatnich zagranych nut;
g DEMO
Wszystkie piosenk i demo w kolejności;
h PLAY
Odsłuchanie ostatniego nagrania;
i STOP
Wstrzymanie rytmu lub piosenki
demo;
j Gniazdo mikrofonowe
k Wybór mikrofonu
l Wybór rytmów
m Wybór dźwięków
L I E T U V I Ų
a ON/OFF
Įjungimas/išjungimas.
b TEMPO – / TEMPO +
Reguliuoti greitį;
c VOLUME – / VOLUME +
Garso reguliavimas
d Drum pad
Muziko instrumentai;
e DRUM
Perkusinis ritmas;
f REC
Įrašyti grojamą melodiją
g DEMO
Visos demo dainos
h PLAY
Įjungiama paskutinė įrašyta daina.
i STOP
Sustabdyti ritmą ar demo dainą;
j Mikrofono lizdas
k Mikrofono jungiklis
l Ritmo pasirinktys
m Garso pasirinktys
L A T V I E Š U
a ON/OFF
Ieslēgt/izslēgt ierīci.
b TEMPO – / TEMPO +
Ritma ātruma regulēšana;
c VOLUME – / VOLUME +
Galvenā skaļuma regulēšana;
d Drum pad
Ritma instrumentu;
e DRUM
Skaņas ritms;
f REC
Ieraksta nospēlētās notis;
g DEMO
Visas demo dziesmas;
h PLAY
Noklausīties pēdējo ierakstu;
i STOP
Ritma vai demo dziesmas apturēšana;
j Mikrofona ligzda
k Mikrofona selektors
l Ritmu izvēle
m Skaņu izvēle
E E S T I
a ON/OFF
Masina sisse ja välja lülitamine.
b TEMPO – / TEMPO +
Rütmi kiir use reguleerimine;
c VOLUME – / VOLUME +
Üldise helitugevuse reguleerimine;
d Drum pad
Rütmi Instrumendid;
e DRUM
Löökpillide rütm ;
f REC
Mängitud nootide salvestamine;
g DEMO
Kõik demolaulud;
h PLAY
Viimaste salvestiste kuulamine;
i STOP
Demolaulu või rütmi peatamiseks;
j Mikrofoni sisend
k Mikrofoni valik
l Rütmi valik
m Helide Valik
Č E S K O
a ON/OFF (ZAP/VYP)
Zapnutí a vypnutí.
b TEMPO – / TEMPO + (DOBA)
Regulace rychlosti rytmu;
c VOLUME – / VOLUME + (Hlasitost)
Regulace celkové hlasitosti;
d Drum pad
Rytmické nástroje;
e DRUM
Rytmus bubnů;
f REC (Nahrát)
Nahrávání přehrávaných not;
g DEMO (Všechny ukázky)
Všechny předem nahrané skladby v
sekvenci;
h PLAY (Přehrát)
Poslech poslední nahrávky;
i STOP
Zastavení rytmu nebo ukázky;
j Zásuvka pro mikrofon
k Přepínač mikrofonu
l Výběr rytmů
m Výběr zvuků
S L O V E N S K Ý
a ON/OFF (ZAP/VYP)
Zapnutie a vypnutie.
b TEMPO – / TEMPO + (DOBA)
Regulácia rýchlosti rytmu;
c VOLUME – / VOLUME +(Hlasitosť)
Regulácia celkovej hlasitosti;
d Drum pad
Rytmické nástroje;
e DRUM
Rytmus bubnov;
f REC (Nahrať)
Nahrávanie prehrávaných nôt;
g DEMO (Všetky ukážky)
Všetky vopred nahrané skladby v
sekvencii;
h PLAY (Prehrať)
Počúvanie poslednej nahrávky;
i STOP
Zastavenie rytmu alebo ukážky;
j Zásuvka pre mikrofón
k Prepínač mikrofónu
l Výber rytmov
m Výber zvukov
R O M Â N Ă
a ON/OFF
Pornirea si oprirea.
b TEMPO – / TEMPO +
entru ajustarea vitezei ritmului;
c VOLUME – / VOLUME +
Pentru ajustarea volumului general;
d Drum pad
Instrumente ritmice;
e DRUM
Ritm de percuție;
f REC
Pentru a inregistra notele redate;
g DEMO
Toate melodiile preinregistrate in
ordine;
h PLAY
Pentru a asculta ultima inregistrare;
i STOP
Pentru a opri ritmul sau melodia
demonstrativa;
j Mufă microfon
k Selector microfon
l Selectarea ritmului
m Selectarea sunetelor
I T A L I A N O
a ON/OFF
Accensione e spegnimento;
b TEMPO – / TEMPO +
Per regolare la velocità del ritmo;
c VOLUME – / VOLUME +
Per regolare il volume generale;
d Drum pad
Strumenti ritmici;
e DRUM
Ritmo di batteria;
f REC
Per registrare le note suonate;
g DEMO
Tutti i brani pre-registrati;
h P LAY
Per riascoltare l’ultima registrazione;
i STOP
Per fermare il ritmo o il brano dimo-
strativo;
j Presa per microfono
k Interruttore microfono
l Selezione dei Ritmi
m Selezione dei Suoni
PL - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemRozwiązanie
Instrument nie działa lub pojawiają się zakłócenia
dźwięku
Pojawia sie irytujący gwizd
UWAGA: W razie nieprawidłowego działania usunąć i ponownie włożyć baterie.
Baterie się wyczerpują - należy wymienić baterie.
Baterie umieszczone nieprawidłowo - należy sprawdzić.
Odsunąć mikrofon od głośnika.
LT - GEDIMŲ ŠALINIMO VADOVAS
ProblemaSprendimas
Įtaisas neveikia arba iškraipytas garsas
Jei yra erzinantis švilpimo garsas
DĖMESIO: sutrikus veikimui išimkite ir vėl įdėkite baterijas
SK-POKYNY PRE MONTÁŽ • RO-INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE • I-ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
• E-INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE • P-INSTRUÇÕES DE MONTAGEM •
LV-UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI • EE-KASUTAJAISTMEGA • CZ-POKYNY PRO MONTÁŽ •
5
7
6
8
GB - This toy must be assembled by adults.
F - Ce jouet doit être assemblé par un adulte.
D - Dieses Spielzeug muß von einem Erwachsenen
montiert werden.
E - Este jugueto lo debe montar un adulto.
P - Este brinquedo deve ser montado por um adulto.
NL - Dit speelgoed moet door een volwassene
gemonteerd worden.
PL - Ta zabawka musi być montowana przez dorosłych.
LT - Šis žaislas turi būti surenkamas su suaugusiojo
pagalba.
LV - Šīs rotaļlietas uzstādīšanu ir jāveic pieaugušajam.
EE - Selle mänguasja peab kokku panema täiskasvanu.
CZ - Tato hračka musí být montována dospělým.
SK - Táto hračka musí byť montovaná dospelým.
RO - Acestă jucărie trebuie asamblată de către un adult.
I - Questo giocattolo deve essere montato da un
adulto.
1
E N G L I S H
PET02PE03PVC
O
POWER SUPPLY
Use a screwdriver to open
the battery compartment.
Insert 4 x 1.5 V batteries R6/AA (not supplied),
ensuring correct polarity.
Re-fit battery cover.
Replace batteries when the quality of sound becomes
bad. Use alkaline batteries to obtain a longer duration.
ATTENTION - BATTERY CARE:
Non-rechargeable batteries are NOT to be recharged. • Rechargeable batteries
must be removed from the product before being charged. • Rechargeable
batteries are only to be charged under adult supervision. • Different types of
batteries or new and old batteries are not to be mixed. • Use only batteries of
the same or equivalent type. • Batteries are to be inserted with correct
polarity. • Remove exhausted batteries to prevent leakage. • Do not short
circuit supply terminals. • Remove batteries during long periods of non-use.
WASTE DISPOSAL STANDARDS
For information regarding the disposal of the items mentioned here below,
please refer to Council Administration office regarding specialised waste
collection centres.
1. DISPOSAL OF BATTERIES: Protect the environment
by disposing of batteries in the special containers
provided for this use.
2. PACKAGING DISPOSAL: Take the paper, cardboard and corrugated board to
the appropriate waste collection centres. Plastic material must be placed in
the relevant collection containers.
The symbols indicating the various types of plastic are:
01
Key for the different types of plastic materials:
PET= Polyethylene terephtalate • PE= Polyethylene, code 02 for PE-HD, 04
for PE-LD • PVC =Polyvinyl chloride • PP= Polypropylene • PS= Polystyrene,
Polystyrene foam • O= Other polymers (ABS, Laminates, etc.)
3. DISPOSING OF ELECTRICAL APPLIANCES: The wheelie bin
symbol with a cross indicates that the product must not be
disposed of in the domestic waste at the end of its useful life.
Instead, it should be taken to your nearest designated collection
point or recycling facility. Alternatively, check with your retailer
and return the product when buying a replacement, on a one-to-one basis or
as free of charge in case the size is smaller than 25 cm. Appropriate disposal
promotes the recycling of parts and materials, as well as helping to protect
the environment and human health. Under current legislation, strict
penalties are enforced against those disposing of products illegally. For more
information about the collection of special waste, contact your Local
Authority.
05PP06PS07
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
SWITCHING ON/OFF
To switch on the instrument move selector a to ON. To
switch the instrument off move the same selector to
OFF.
If the instrument is not used it switches itself off after a
few minutes. Press any key to reactivate it.
DEMOSONGS
This keyboard has 22 demosongs.
Press DEMO
Press STOP
g
, to listen to the demosongs in sequence.
i
to interrupt.
VOLUME CONTROL
Adjust volume to desired level by using the VOLUME
c
buttons
; (+) to increase or (–) to reduce).
SOUNDS
You can select one of the 8 sounds by pressing the
related button
m
.
RHYTHMS
You can select one of the 7 rhythms l by pressing the
related buttons.
Press the TEMPO buttons
(
–) the rhythm speed. Press STOP
b
to increase (+) or reduce
i
to interrupt.
RECORD/PLAYBACK FUNCTION
This function enables you to record and playback a tune
played on the keyboard.
Press REC
When you have finished press PLAY
tune.
f
before playing a tune.
h
to listen to the
PADS
You can utilize the 4 Drum pads d either to play
percussion instruments (Hi-Hat, Cymbal, Snare, Bass
Drum).
PERCUSSION RHYTHM
Pressing the DRUM button e starts a rhythm which
changes temporarily whenever one of the 4 rhythm
instruments
d
is pressed.
MICROPHONE
Insert microphone in the special holder and connect into
the socket
selector
the same selector to OFF.
j
. To switch on the microphone move
k
to ON , to switch the microphone OFF move
MUSICAL NOTES INDICATORS
Below the keys on the front of the instrument, there is a
coloured label
each button in order to facilitate the recognition of
musical notes according to the BONTEMPI method.
There are some songs written with the Bontempi method
on the back of the box, while others can be downloaded
from the website www.bontempi.com
n
with indication of numbers next to
2
F R A N Ç A I S
PET02PE03PVC
O
ALIMENTATION
Ouvrir l’emplacement
porte-piles avec un
tournevis. Insérer 4 piles de 1,5 V type R6/AA (non
fournies), en faisant
attention à la polarité correcte. Remettre le couvercle à
son emplacement. Substituer les piles quand la qualité
du son devient mauvaise. Utiliser des piles alcalines pour
obtenir une longue durée.
CONSEILS POUR L’UTILISATION DES PILES: • Enlever les piles
déchargées de l’emplacement porte-piles. • NE PAS recharger des piles qui ne
sont pas “rechargeables”. • Pour recharger les piles, les enlever de leur
emplacement. • Recharger les piles avec la supervision d’un adulte. • Insérer
les piles avec la polarité correcte. • Ne pas utiliser des types de piles
différents ou des piles neuves et piles déchargées en même temps. • Utiliser
seulement des piles du type recommandé ou équivalentes. • Ne pas courtcircuiter les terminaux d’alimentation. • Enlever les piles quand l’instrument
n’est pas utilisé pendant une longue période.
REGLES POUR ECOULEMENT DES ORDURES: Pour
l’écoulement des matériaux indiqués ci-dessous, se renseigner auprès des
Administrations Communales au sujet des centres d’écoulement spécialisés.
1 - ÉCOULEMENT DES PILES - Pour aider la protection
de l’environnement ne pas jeter les piles déchargées
parmi les ordures normales, mais dans des conteneurs
spéciaux situés dans les centres de ramassage.
2 - ECOULEMENT DES EMBALLAGES - Remettre les emballages en papier,
carton et carton ondulé dans les centres d’écoulement spécifiques. Les parties
en plastique de l’emballage doivent être placées dans les conteneurs pour la
récolte prévus à cet effet.
Les symboles qui repèrent les différents types de plastique sont:
01
Légende relative au type de matériau plastique
• PET= Polyéthylène téréphtalate • PE= Polyéthylène, le code 02 pour
PE-HD, 04 pour PE-LD • PVC= Chlorure de Polyvinyle • PP= Polypropylène •
PS= Polystyrène, Polystyrène expansé • O= Autres polymères (ABS, Couplés,
etc.)
3. DISPOSITION POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES - Le symbole de
la poubelle à roues avec une croix indique que le produit ne doit
pas être déposé dans les ordures ménagères à la fin de son cycle.
Il doit être mis dans un point de collecte ou de recyclage
approprié. A défaut, vérifier avec votre revendeur et retourner le
produit lors de l’achat du produit de remplacement ou, si la dimension est
inferieur à 25 cm, on peut le retourner gratuitement.. La disposition
appropriée promeut le recyclage des parties et des matériels, aussi bien quel
‘aide pour protéger l’environnement et la santé humaine. Conformément à la
législation actuelle, des pénalités strictes sont faites contre ceux disposant
des produits illégalement. Pour plus d’informations sur la collecte de déchets
spéciaux, contacter la Collectivité locale.
05PP06PS07
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
ALLUMAGE/ARRET
Pour allumer l’instrument positionner l’interrupteur a
sur ON, pour l’éteindre sur OFF.
Si l’instrument n’est pas utilisé, après quelques minutes,
il s’éteint tout seul. Pour le remettre en fonction il suffit
de presser une touche quelconque.
DEMO
L’instrument contient 22 morceaux préenregistrés.
g
DEMO
séquence. Pour interrompre le morceau, il suffit de
presser STOP
vous permet d’écouter tous les morceaux en
i
.
REGLAGE DU VOLUME
Régler le volume au niveau désiré, en agissant sur les
boutons VOLUME
réduire.
c
. (+) pour augmenter; (–) pour
SELECTION DES SONS
Pour sélectionner un des 8 sons m disponibles, presser
la touche correspondante.
SELECTION DES RYTHMES
Pour sélectionner un des 7 rythmes l disponibles
presser la touche correspondante. Régler la vitesse du
rythme au moyen des touches TEMPO
augmenter, (
sélection, presser STOP
–) pour réduire. Pour interrompre la
i
.
b
. (+) pour
FONCTION D’ENREGISTREMENT ET
D’ECOUTE
Cette fonction permet d’enregistrer et réécouter
l’exécution d’un morceau joué sur le clavier. Pour
enregistrer, presser la touche REC
commencer l’exécution du morceau. Pour réécouter le
morceau enregistré, presser PLAY
h
f
.
avant de
UTILISATION DES PADS
On peut utiliser les 4 pads d pour jouer la batterie
(Hi-Hat, Cymbal, Snare, Bass Drum).
RYTHME DE LA BATTERIE
Une pression sur la touche DRUM e lance un rythme
qui subit une variation temporaire chaque fois que l’on
appuie sur l’un des 4 instruments rythmiques
d
.
UTILISATION DU MICRO
Insérer le micro dans son support et le brancher dans la
j
prise
l’interrupteur
positionnant sur OFF.
. Le microphone s’active en positionnant
k
sur ON et se désactive en le
INDICATEUR DES NOTES MUSICALES
Sur la partie avant de l’instrument, en-dessous des
touches, se trouve une étiquette en couleur
l’indication des numéros qui correspondent à chaque
touche, pour faciliter l’identification des notes
musicales suivant la méthode musicale BONTEMPI.
Certaines chansons écrites avec la méthode Bontempi se
trouvent au dos de la boîte, d’autres peuvent être
téléchargées depuis le site www.bontempi.com
n
avec
3
D E U T S C H
PET02PE03PVC
O
STROMVERSORGUNG
Das Batteriefach mit einem
Schraubenzieher öffnen.
Dann werden 4 batterien à 1,5V (Typ R6/AA) einlegen.
Batterien sind nicht im
Lieferumfang enthalten. Batteriefach schließen Batterien
auswechseln, sobald die Klangqualität abnimmt. Um die
Lebensdauer des Instrumentes zu verlängern, wird die
Verwendung von Alkalibatterien empfohlen.
HINWEISE BEI BATTERIEBETRIEB: • Erschöpfte Batterien aus dem
Produkt herausnehmen! • Nichtaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden! • Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug entnehmen! •
Batterien nur unter Aufsicht Erwachsener laden! • Batterien mit der richtigen
Polarität einlegen! • Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden! • Nur die empfohlenen
(oder gleichwertige) Batterien verwenden! • Endverschlüsse nicht
kurzschließen! • Wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird,
Batterien entfernen.
RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG
Bzgl. der Entsorgung der unten aufgeführten Sondermaterialien informieren
Sie sich bitte bei den Gemeindeverwaltungen der spezialisierten
Entsorgungszentren.
1. BATTERIEENTSORGUNG: Aus Umweltschutzgründen
sind die leeren Batterien gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen in den dafür vorgesehenen
Sammelbehältern zu entsorgen.
2. ENTSORGUNG VON VERPACKUNGEN: Verpackungen aus Papier, Karton und
Wellpappe sind in den entsprechenden Sammelstellen abzugeben.
Plastikbestandteile der Verpackungen müssen in den dafür vorgesehenen
Sammelbehälter entsorgt werden.
Die Symbole der verschiedenen Plastikarten sind:
01
05PP06PS07
Legende der Plastiktypen:
• PET= Polyäthylenterephthalat • PE= Polyäthylen, Code 02 für PE-HD, 04
für PE-LD • PVC= Polyvinylchlorid • PP= Polypropylen • PS= Polysterol,
Polysterolschaum • O= Andere Polymere (ABS, Verbindungen, etc.)
3. ENTSORGUNGSHINWEIS FÜR ELEKTRONISCHE GERÄTE: Das
Symbol der Mülltonne mit Kreuz bedeutet, das der Artikel am
Ende seiner Laufzeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Geben sie diesen bei ihrem nächstgelegenen Sondermülldepot
oder dafür vorgesehne Rücknahmestellen ab. Oder fragen sie
ihren zuständigen Fachhändler nach der Rücknahme des Artikels, wenn sie
einen Ersatzartikel kaufen oder kostenlos im Falle, daß die Größe weniger als
25 cm ist. Fachgerechte Entsorgung trägt zum Umweltschutz, zum Schutz der
Gesundheit und zur Resourcenschonung bei. Illegale Entsorgung verstößt
gegen geltendes Gesetz und wird mit Geldstrafen geahndet. Für mehr
Informationen über fachgerechte Entsorgung fragen sie die zuständigen
Behörden.
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
4
EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN
Zum Einzuschalten des Geräts Wahlschalter a auf ON,
zum Ausschalten auf OFF stellen.
Bei nicht Verwendung des Keyboards schaltet sich dieses
nach einigen Minuten automatisch aus. Um es wieder
einzuschalten, einfach eine beliebige Taste drücken.
DEMO
Das Gerät verfügt über 22 bereits gespeicherte Stücke.
Mit der Funktion DEMO g kann man alle Stücke
nacheinander abspielen. Drücken Sie STOP i, um das
Abspielen zu stoppen.
LAUTSTÄRKENREGULIERUNG
Mit den VOLUME Tasten c kann man die Lautstärke
verstellen, (+) bedeutet lauter, (–) bedeutet leiser.
KLANGWAHL
Mit die Tasten m kann man einen der 8 Klänge wählen.
RHYTHMUSWAHL
Mit die Tasten l kann man einen der 7 Rhythmen
wählen. Mit der TEMPO Taste b kann man deren
Geschwindigkeit einstellen, (+) bedeutet schneller, (–)
bedeutet langsamer. Drücken Sie STOP i, um das
Abspielen zu stoppen.
SPEICHER – UND ABSPIELFUNKTION
Mit dieser Funktion kann man ein auf dem Keyboard
gespieltes Stück aufnehmen und abspielen
drücken und dann das Stück spielen.
REC
PLAY
Taste f
Taste h
drücken, um das aufgenommene Stück abzuspielen.
VERWENDUNG DER PADS
Mit den 4 Drum pads d kann man rhythmische
Instrumente spielen (Hi-Hat, Cymbal, Snare, Bass Drum).
SCHLAGZEUG-RHYTHMUS
Wenn die Taste
Rhythmus, der sich jedes Mal, wenn eins der 4
Rhythmusinstrumente d gedrückt wird, vorübergehend
ändert.
DRUM
e gedrückt wird, startet ein
GEBRAUCH DES MICROFONS
Mikrofon in die Halterung geben und in die
Mikrofonsteckdose j stecken. Das Mikrofon wird
eingeschaltet, indem der Schalter k auf ON und
ausgeschaltet, indem dieser auf
OFF
gestellt wird.
NOTEN-ANZEIGE
Auf der Vorderseite des Instruments befindet sich unter
den Tasten ein farbiges Etikett n mit der Angabe der
Zahlen, die mit den jeweiligen Tasten übereinstimmen;
so wird die Erkennung der Noten nach der Musikmethode
BONTEMPI erleichtert.
Einige Songs, die nach der Bontempi-Methode
aufgeschrieben sind, finden sich auf der
Packungsrückseite, andere können auf der Seite www.
bontempi.com heruntergeladen werden.
E S P A Ñ O L
PET02PE03PVC
O
ALIMENTACIÓN
Abran el hueco destinado
a las pilas con un
destornillador de estrella.
Coloquen 4 pilas de 1,5V
del tipo R6/AA (que no se
entregan con el aparato).
Cierren la tapa. Sustituya las baterías cuando la calidad
del sonido se convierta mediocre.
Para una larga duración se aconseja usar baterías
alcalinas.
ADVERTENCIAS: • Quiten las pilas descargadas del sitio en el que se
colocan las pilas. • No recarguen pilas que sean del tipo no recargables. • Para
recargar las pilas, quítenlas del sitio en el que están colocadas. • Recarguen las
pilas bajo la supervisión de una persona adulta. • Coloquen las pilas
respetando la correcta colocación de los polos. • No usen pilas de tipo diferente
ni pilas nuevas y usadas juntas. • Usen solamente pilas del tipo recomendado
o equivalentes. • No pongan en cortocircuito los terminales de alimentación. •
Quiten las pilas si el instrumento no se usa durante largos períodos.
NORMAS PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE LOS
RESIDUOS SÓLIDOS
Para la gestión de los residuos detallados a continuación, informarse en el
Ayuntamiento de la propia ciudad sobre la actividad de las entidades
responsables especializadas en la gestión integral de los residuos.
1. ELIMINACION DE LAS PILAS - Para respetar la
protección del ambiente, no tirar las pilas usadas
descargadas con los normales deshechos sino llevarlas
a los contenedores creados a propósito en los centros
de recogida.
2. GESTIÓN DE LOS EMBALAJES - Depositar los embalajes de papel, cartón y
cartón ondulado en los centros de recogida específicos. Las partes de plástico
del embalaje deben colocarse en los contenedores apropiados para la recogida.
Los símbolos que identifican los distintos tipos de plástico son:
01
Leyenda relativa al tipo de material plástico:
• PET= Polietileno tereftalato • PE= Polietileno, el código 02 es para el PE-HD y
el 04 para el PE-LD • PVC= Polivinil cloruro • PP= Polipropileno • PS=
Poliestireno, espuma de poliestireno • O= Otros polímeros (ABS, Acoplados, etc.)
3. DESECHO DE APARATOS ELECTRÓNICOS: El símbolo del
contenedor tachado con una cruz indica que el producto no
debe de secharse en la basura doméstica una vez finalizada su
vida útil, sino en un punto de recogida de residuos o centro de
reciclaje. Como alternativa, consulte con su distribuidor para
devolver el producto en el momento de adquirir un aparato equivalente o, si
la dimención está inferior a 25 cm, se puede devolver sin cargo . La recogida
de residuos adecuada favorece el reciclaje de piezas y materiales, y ayuda a
proteger el medio ambiente y la salud. Según la legislación vigente, la
disposición ilegal de residuos por parte del usuario, puede suponerle penas
estrictas. Para obtener más información acerca de la recogida selectiva de
residuos especiales, póngase en contacto con la autoridad local.
05PP06PS07
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
ENCENDIDO / APAGADO
Para encender el instrumento, colocar el selector a en
ON
, para apagarlo posicionarlo en
Si el instrumento no se utiliza, éste se apaga
automáticamente después de algunos minutos. Para
reactivarlo basta presionar cualquier tecla.
OFF
.
DEMO
El instrumento contiene 22 piezas musicales
prerregistradas.
g
DEMO
secuencia. Para detener la ejecución, pulsar STOP
, permite de escuchar todas las piezas en
i
.
REGULACIÓN DEL VOLUMEN
Para regular el volumen, usar las teclas VOLUME c, (+)
para aumentarlo; (
–) para disminuirlo.
SELECCIÓN DE LOS SONIDOS
Para seleccionar uno de los 8 tonos m, pulsar la tecla
correspondiente.
SELECCIÓN DE LOS RITMOS
Para seleccionar uno de los 7 ritmos l, pulsar la tecla
correspondiente. Para regular la velocidad, usar las teclas
b
TEMPO
Para detener la ejecución, pulsar STOP
. (+) para aumentarla; (–) para disminuirla.
i
.
FUNCIÓN DE GRABACIÓN Y
REPRODUCCIÓN
Esta función permite grabar y volver a escuchar la
ejecución de una pieza musical ejecutada a través del
teclado. Para grabar pulsar la tecla REC
iniciar la ejecución de la canción. Para volver a escuchar
la canción grabada, pulsar PLAY
h
f
antes de
.
USO DE LOS PADS
Se pueden utilizar los 4 pads d para tocar instrumentos
rítmicos (Hi-Hat, Cymbal, Snare, Bass Drum).
RITMO DE LA BATERÍA
Presionando el botón DRUM e empieza un ritmo que
sufre una variación temporal cada vez que se presiona
uno de los 4 instrumentos rítmicos
d
.
USO DEL MICRÓFONO
Introducir el micrófono en el respectivo soporte y
conectarlo a la toma
el interruptor
OFF.
j
k
. El micrófono se activa al situar
en ON y se desactiva situándolo en
INDICADOR DE NOTAS MUSICALES
En la parte frontal del instrumento, por debajo de las
teclas, se coloca una etiqueta de color
indicación de números en correspondencia de cada
tecla, de manera que se facilita el reconocimiento de las
notas musicales según el método musical BONTEMPI.
En la parte trasera de la caja se encuentran algunas
canciones escritas con el método Bontempi, que también
pueden descargarse en el sitio web www.bontempi.com
n
con la
5
P O R T U G U Ê S
PET02PE03PVC
O
ALIMENTAÇÃO
Abrir a tampa do
alojamento das pilhas.
Inserir 4 pilhas de 1,5V
tipo R6/AA (não incluídas).
Fechar novamente a
tampa. Substituir as pilhas
quando a qualidade do som não for boa. Para uma longa
duração, aconselha-se o uso de pilhas alcalinas.
CUIDADOS PARA O USO DAS PILHAS:
Retirar as pilhas descarregadas do alojamento das pilhas. • Não recarregar
pilhas não recarregáveis. • Remover as pilhas para recarregá-las. • A operação
de recarga das pilhas deve ser mediante a supervisão de um adulto. • Inserir
as pilhas com a correta polaridade. • Não utilizar tipos diversos de pilhas ou
pilha novas e utilizadas ao mesmo tempo. • Utilizar somente pilhas do tipo
aconselhado ou equivalente. • Não efetuar curto-circuito nos terminais de
alimentação. Remover as pilhas em caso de longo período de inutilização do
instrumento.
NORMAS PARA A ELIMINAÇÃO
Informar-se na prefeitura sobre os centros especializados para a eliminação
dos elementos abaixo indicados.
1. ELIMINAÇÃO DAS BATERIAS: Para contribuir com a
proteção ambiental, não deitar as baterias
descarregadas no lixo comum mas depositá-las em
centros específicos de recolha.
2. ELIMINAÇÃO DAS EMBALAGENS: Entregar as embalagens de papel, papelão
e papelão ondulado em centros específicos de recolha. As partes em plástico
da embalagem devem ser eliminadas em contentores específicos para a
recolha.
Os símbolos que individualizam os vários tipos de plástico são:
01
Legenda relativa ao tipo de material plástico:
• PET= Politereftalato de etileno • PE= Polietileno, com código 02 para
PE-HD, 04 para PE-LD • PVC= Cloreto de polivinilo • PP= Polipropileno •
PS= Poliestireno, Poliestireno expandido • O= Outros polímeros (ABS,
Acoplados, etc.)
3. INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES DE APARELHOS ELÉTRICOS:
O símbolo do bidão barrado indica que a aparelhagem não deve
ser considerada um detrito genérico urbano no final de sua vida
útil e o utilizador deve entregá-lo a centros especializados de
recolha ou entregá-lo ao revendedor no momento da compra de
uma nova aparelhagem equivalente, gratuitamente, para produtos com
dimensão inferior a 25 cm. A correta eliminação do detrito contribui a evitar
possíveis efeitos negativos para o ambiente e para a saúde, além de favorecer
também a reutilização e ou reciclagem dos materiais com os quais a
aparelhagem é composta. A eliminação do produto realizada de forma
abusiva pelo utilizador está sujeita a sanções previstas pelas normativas
atuais. Para maiores informações sobre a recolha de detritos especiais,
contactar as autoridades locais competentes.
05PP06PS07
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
6
COMO LIGAR E DESLIGAR
Para ligar o instrumento, deslocar o seletor a para ON e
para desligá-lo, colocar em OFF.
O instrumento desliga-se automaticamente se não for
utilizado por alguns minutos. Para reativá-lo, basta
pressionar uma tecla qualquer.
DEMO
O instrumento contém 22 músicas pré-registadas.
A opção DEMO
sequência. Para interromper a execução, pressionar
i
STOP
g
permite ouvir todas as músicas em
.
REGULAÇÃO DO VOLUME
Para regular o volume, atuar nas teclas Volume (+) para
aumentar e em VOLUME (
–) para diminuir
c
.
SELEÇÃO DOS SONS
Para selecionar um dos 8 sons, pressionar a tecla
correspondente ao som desejado
m
.
SELEÇÃO DOS RITMOS
Para selecionar um dos 7 ritmos, pressionar a tecla
correspondente ao ritmo desejado
Para regular a velocidade, atuar nas teclas TEMPO (
para aumentar e em TEMPO (
parar a execução, pressionar STOP
l
.
–) para diminuir
i
.
b
+)
. Para
FUNÇÃO DE REGISTAÇÃO E AUDIÇÃO
Esta opção permite registar e ouvir a execução de uma
música tocada no teclado.
Para registar, pressionar a tecla REC
execução da música.
Para ouvir a música, pressionar PLAY
f
antes de iniciar a
h
.
USO DOS DRUM PADS
É possível utilizar os 4 pads d para tocar os instrumentos
rítmicos (Hi-Hat, Cymbal, Snare, Bass Drum).
RITMO DE BATERIA
Pressionar o botão DRUM e para iniciar um ritmo que
muda temporariamente sempre que for pressionado um
dos 4 instrumentos de ritmo
d
.
USO DO MICROFONE
Inserir o microfone no respetivo suporte e ligá-lo à
tomada
interruptor
desativar, posicioná-lo em OFF.
j
. Para ativar o microfone, deslocar o
k
para o posicionamento ON e para
INDICADOR DE LETRAS/NOTAS MUSICAIS
Na frente do instrumento, sob as teclas, está aplicada
uma etiqueta colorida
para facilitar o reconhecimento das notas segundo o
método musical BONTEMPI.
Algumas canções escritas com o método Bontempi
encontram-se na parte de trás da caixa, outras podem ser
baixadas no sítio eletrónico www.bontempi.com
n
com letras em cada tecla
N E D E R L A N D S
PET02PE03PVC
O
STROOMVERZORGING
R6/AA 1.5V
Open het batterijenvak met
een kruisschroevendraaier.
Breng 4 batterijen van 1,5V type R6/AA (niet
bijgeleverd). Sluit de deksel.
Vervang de batterijen wanneer de geluidskwaliteit te
wensen over laat. Voor een lange levensduur wordt het
geadviseerd alkalinebatterijen te gebruiken.
HET GEBRUIK VAN DE BATTERIJEN:
Verwijder lege batterijen uit hun vakjes. • Laad de niet-oplaadbare batterijen
NIET op. • Voor het opladen van batterijen moeten ze uit hun vakjes worden
verwijderd. • Laad de batterijen op onder toezicht van volwassenen. o Breng
de batterijen aan met de correcte polariteit. • Gebruik niet tegelijkertijd
batterijen van verschillende merken, of nieuwe en gebruikte batterijen
tesamen. • Gebruik alleen batterijen van het aangeraden soort of een
soortgelijk type. • Veroorzaak geen kortsluiting met de contactklemmen van
de stroomverzorging. • Verwijder de batterijen als het instrument voor een
langere periode niet wordt gebruikt.
RICHTLIJNEN OMTRENT DE VERZAMELING VAN AFVAL
M.b.t. de afvalverzameling van de beneden vermelde speciaalmaterialen
informeert u zich aub. bij de gemeente van de gespecialiseerde
afvalverzamelpunten.
1. HET WEGWERPEN VAN DE BATTERIJEN: Ter
bescherming van het milieu mogen de batterijen niet
in de normale vuilnisbak geworpen worden, maar in
de speciale bakken voor batterijen.
2. VERZAMELING VAN VERPAKKINGEN: Verpakkingen van papier, karton en
golfkarton dienen bij de overeenkomstige verzamelpunten ingeleverd te
worden. Voor plastikdelen van de verpakkingen dienen de daavoor bepaalde
verzamelcontainers gebruikt te worden.
De symbolen van de diverse plastiktypes zijn:
01
Legenda van plastiktypes:
• PET= Polyethyleenterefthalat • PE= Polyethyleen, Code 02 für PE-HD, 04
für PE-LD • PVC= Polyvinylchloride • PP= Polypropylene • PS =Polysterool,
Polysteroolschuim • O= Andere Polymere (ABS, verbindingen, enz.)
3. INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS VAN ELEKTRISCHE APPARATEN: Het
symbool van de doorkruiste vuilnisbak geeft aan dat de
apparatuur op het einde van zijn levensduur niet weggegooid
mag worden met het normaal huishoudelijk afval, maar dat de
gebruiker het moet toevertrouwen aan een containerpark in
zijn gemeente of aan de koper, bij aankoop van een nieuwe
equivalente apparatuur of gratis, indien het kleiner is dan 25 cm. De correcte
toewijzing van het afval draagt bij tot het voorkomen van mogelijke
negatieve effecten op het milieu en de gezondheid. Zo bevordert men
bovendien het hergebruik en/of de recyclage van de materialen waaruit de
apparatuur bestaat. Het verkeerd afdanken van het product vanwege de
gebruiker, gaat gepaard met sancties zoals voorgeschreven door de wet. Voor
meer informatie over het afdanken van speciaal afval, contacteer de
bevoegde plaatselijke overheden.
05PP06PS07
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
IN-/UITSCHAKELING
Om het instrument in te schakelen, de keuzeschakelaar a
op ON plaatsen, om het uit te schakelen hem op OFF zetten.
Als het instrument niet wordt gebruikt, gaat het na
enkele minuten vanzelf uit. Om het opnieuw te activeren,
volstaat het om op een willekeurige toets te drukken.
DEMO
Door op de knop DEMO g te drukken, kan naar 22
vooraf opgenomen muziekstukken geluisterd worden.
Door op de knop DEMO g te drukken, worden de
vooraf opgenomen muziekstukken achter elkaar
uitgevoerd. Om de uitvoering te stoppen, de STOP-toets
i
indrukken.
VOLUMEREGELING
Het volume regelen, doet men met de VOLUME -toetsen
c
, (+) luider; (–) stiller.
KLANKKEUZE
Om de 8 klanken te kiezen, de overeenkomstige toets
indrukken m.
RITMEKEUZE
Om de 7 ritmes te kiezen, de overeenstemmende toets
indrukken l. De snelheid regelen, doet men met de
TEMPO-toetsen b. (+) verhogen; (–) verlagen. Om de
uitvoering te stoppen, de STOP-toets indrukken i.
REGISTREER- EN BELUISTERFUNCTIE
Deze functie laat toe de uitvoering van een liedje op het
klavier, op te nemen en te beluisteren. Om op te nemen
de REC-toets indrukken f vooraleer met de uitvoering
van het liedje te beginnen. Om het opgenomen liedje te
beluisteren, de PL AY-toets h indrukken.
GEBRUIK VAN DE DRUM PADS
Er kunnen 4 Drum pads d worden gebruikt om
ritmische instrumenten te bespelen (Hi-Hat, Cymbal,
Snare, Bass Drum).
SLAGWERKRITME
Wanneer u op de toets
geactiveerd dat een tijdelijke variatie ondergaat telkens
u op een van de 4 ritmische instrumenten
DRUM
e
drukt, wordt een ritme
d
drukt.
GEBRUIK VAN DE MICROFOON
Steek de microfoon in de speciale houder en sluit hem
aan op de aansluiting j. De microfoon wordt
geactiveerd door de schakelaar k op ON te zetten en
gedeactiveerd door die op OFF te zetten.
INDICATOR VAN DE MUZIEKNOTEN
Boven de toetsen aan de voorkant van het instrument is
een gekleurd label n aangebracht met de aanduiding
van nummers ter hoogte van elke toets, zodat men de
muzieknoten volgens de BONTEMPI-methode
gemakkelijk kan herkennen.
Sommige melodieën die met de Bontempi-methode zijn
gecomponeerd, staan op de achterkant van de doos. Via
de website www.bontempi.com vindt u ook andere
melodieën.
7
P O L S K A
PET02PE03PVC
O
ZASILANIE
Należy użyć śrubokrętu,
aby otworzyć komorę
baterii i umieścić 4 baterie R6/AA po 1,5V (nie
wchodzą w skład zestawu),
upewniając się, że polaryzacja jest prawidłowa. Zamknąć
wieko. Zmienić baterie, kiedy jakość dźwięku pogarsza
się. Dla dłuższego użytku, stosować baterie alkaliczne.
UWAGA - PRZECHOWYWANIE BATERII
Baterie nieładowalne nie mogą być ponownie ładowane • Baterie ładowalne
muszą zostać usunięte z zabawki przed ładowaniem • Baterie ładowalne
mogą być ładowane jedynie pod nadzorem dorosłych • Różne typy baterii,
nowe lub stare baterie nie mogą być łączone • Używać jedynie baterii tego
samego lub podobnego typu • Baterie mają być umieszczone zgodnie z
właściwą biegunowością • Usunąć zużyte baterie, żeby uniknąć wycieku • Nie
doprowadzać do zwarć terminali zasilania • Usunąć baterie podczas długich
okresów nieużywania.
STANDARDY UTYLIZACJI ODPADÓW
Dla informacji na temat utylizacji elementów wymienionych poniżej, należy
skontaktować się z Biurem Zarządzeń Administracyjnych odnośnie do
wyspecjalizowanych miejsc skupu.
1. UTYLIZACJA BATERII - należy chronić środowisko
poprzez utylizowanie baterii w specjalnych
pojemnikach.
2. UTYLIZACJA OPAKOWANIA - należy wywieźć papier, karton oraz tekturę
falistą do właściwych miejsc utylizacji. Materiał plastikowy musi zostać
umieszczony we właściwych kontenerach.
Symbole oznaczające różne typy plastiku to:
01
Klucz dla różnych typów plastikowych materiałów: PET = tereftalan etylenu,
PE =polietylen, kod 02 dla PE-HD, 04 dla PE-LD, PCV =polichlorek winylu,
PP=polipropylen, PS=polistyren, pianka polistyrenowa, O=inne polimery
(ABS, laminaty, itp.)
3. UTYLIZACJA SPRZĘTÓW ELEKTRYCZNYCH - przekreślony znak
kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt na koniec swego
cyklu życia nie może być utylizowany w zwykłym śmietniku.
Zamiast tego powinien zostać oddany w najbliższym punkcie
oznaczonym jako skup lub miejsce recyclingu. W momencie
zakupu nowego produktu należy dowiedzieć się u sprzedawcy czy istnieje
możliwość pozostawienia starego produktu w sklepie bez żadnych opłat. W
przypadku, kiedy jego rozmiar jest mniejszy niż 25 cm również jest to
darmowe. Właściwa utylizacja zachęca do recyclingu części lub materiałów
oraz pomaga chronić środowisko i zdrowie ludzi. Na mocy obowiązujących
przepisów nalicza sie surowe kary za nielegalną utylizację. Aby uzyskać
więcej informacji na temat zbiórki takich odpadów należy skontaktować się z
lokalnymi władzami.
05PP06PS07
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
8
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
Żeby włączyć instrument, należy przesunąć przełącznik
a
na ON. Żeby wyłączyć - przesunąć ten sam przełącznik
na OFF.
Jeżeli instrument nie jest używany, wyłącza się po kilku
minutach. Naciśnij dowolny klawisz, aby go ponownie
aktywować.
PIOSENKI DEMO
Ten instrument posiada 22 piosenki demo.
Nacisnąć DEMO
sekwencji. Wybrać STOP
g
, żeby przesłuchać piosenki demo w
i
dla zatrzymania nagrania.
KONTORLA GŁOŚNOŚCI
Dostosować głośność do żądanego poziomu używając
przycisku VOLUME (
(
–) dla ściszenia
+) dla pogłośnienia lub VOLUME
c
.
WYBÓR DŹWIĘKU
Można wybrać 8 dźwięków poprzez naciśnięcie odpowiedniego przycisku m.
WYBÓR RYTMÓW
Można wybrać 7 rytmów poprzez naciśnięcie odpowiednich przycisków l. Nacisnąć przyciski
zmniejszenia
Nacisnąć
(–)
lub zwiększenia
STOP i, żeby wyjść.
TEMPO b dla
(+)
szybkości rytmu.
FUNKCJA NAGRYWANIA/PLAYBACKU
Ta funkcja pozwala na nagrywanie i odtwarzanie
nagranych dźwięków, zagranych na fortepianie. Nacisnąć
f
REC
przed zagraniem melodii. Po zakończeniu,
nacisnąć PLAY
h
żeby posłuchać nagrania.
PADY PERKUSYJNE
Możesz użyć 4 padów d do grania na instrumentach
perkusyjnych (Hi-Hat, Talerze, Werbel, Stopa).
RYTM PERKUSYJNY
Naciśnięcie przycisku DRUM e powoduje rozpoczęcie
odtwarzania rytmu, który zmienia się po naciśnięciu
jednego z 4 instrumentów rytmicznych
d
.
MIKROFON
Włóż mikrofon do specjalnego uchwytu i podłącz do
j
gniazda
przełącznik
należy ustawić ten sam selektor w pozycji OFF.
. Aby włączyć mikrofon, należy przestawić
k
w położenie ON, aby wyłączyć mikrofon,
WSKAŹNIKI NUT
Ponad klawiszami instrumentu, znajduje się kolorowa
etykieta
ułatwienia rozpoznania nut w metodzie BONTEMPI.
Na odwrocie pudełka znajduje się kilka utworów
skomponowanych przez firmę Bontempi. Więcej melodii
można znaleźć na stronie www.bontempi.com
n
z liczbą obok każdego klawisza w celu
L I E T U V I Ų
PET02PE03PVC
O
BATERIJŲ TIEKIMAS
Atidarykite su atsuktuvu
baterijų skyrių. Įdėkite 4 x 1,5V baterijas R6/AA
(neįtrauktos). Uždarykite
skyrelį.
Pakeiskite baterijas kai
suprastės garso kokybė.
Naudokite alkali-ne baterijas, kad ilgiau veiktų prietaisas.
DĖMESIO - BATERIJŲ PRIEŽIŪRA
• Neperkraunamas baterijas nereikia įkrauti. • Pakraunamos baterijos turi būti
išimtos iš žaislo prieš jas pakraunant. • Įkraunamos baterijos įkraunamos tik
prižiūrint suaugusiesiems. • Skirtingų tipų baterijos ar naujos ir senos
baterijos neturi būti maišomos. • Naudokite tik tos pačios arba lygiavertės
rūšies baterijas. • Baterijos turi būti įdėtos teisingu poliškumu. • Išimkite
baterijas, kad būtų išvengta nuotėkio. • Nejunkite trumpojo jungimo
maitinimo gnybtų. • Išimkite baterijas jei ilgą laiką nenaudosite žaislo.
ATLIEKŲ ŠALINIMO STANDARTAI
Norėdami gauti informacijos apie čia nurodytų daiktų šalinimą, kreipkitės į
savivaldybę dėl specializuotų atliekų surinkimo punktų.
2. PAKUOTĖS IŠMETIMAS - Nuneškite popierių,
kartoną ir gofruotą popierių į atitinkamus atliekų surinkimo centrus.
Plastikinė medžiaga turi būti dedama į atitinkamus surinkimo konteinerius.
Simboliai, nurodantys įvairius plastiko tipus, yra:
putplastis • O= = Kiti polimerai (ABS, laminatai ir kt.)
3. ELEKTROS PRIETAISŲ ŠALININMAS - Perbrauktas šiukšlių dėžė
simbolis nurodo, kad baterijos, akumuliatoriai ir t.t. neturi būti
išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Nebenaudojamas
baterijas pristatyti į elektros ir elektroninės įrangos atliekų
rūšavimo vietą. Arba pasitarkite su savo mažmenininku ir
grąžinkite produktą, kai perkate pakaitinį, atskirai arba nemokamai, jei jo
dydis yra mažesnis nei 25 cm. Tinkamas šalinimas skatina dalių ir medžiagų
perdirbimą, taip pat padeda saugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Pagal
galiojančius teisės aktus griežtos sankcijos taikomos tiems, kurie neteisėtai
šalina produktus. Daugiau informacijos apie specialių atliekų surinkimą
susiekite su vietos savivalda.
05PP06PS07
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
MYGTUKAS ON/OFF
Įjungti prietaisą ties a nustatyti ON. Norint išjungti
prietaisą toje pačioje vietoje nustatykite OFF.
Jei prietaisas nenaudojamas, jis po kelių minučių
išsijungia. Paspauskite bet kurį mygtuką, kad iš naujo
suaktyvintumėte.
DEMO DAINOS
Ši klaviatura turi 22 demo dainas.
Paspauskite DEMO
eilės. Paspauskite STOP
g
, kad klausytis demo dainas iš
i
kad nutraukti.
GARSO VALDYMAS
Nustatyti garsą galima mygtukais VOLUME c;
(
+) padidinti arba (–) sumažinti.
DAINOS
Galite pasirinkti vieną iš 8 garsų paspausdami susijusį
mygtuką
m
.
RITMAI
Galite pasirinkti vieną iš 7 ritmų l paspaudę susijusius
mygtukus. Paspaskite TEMPO mygtuką
padidinti (
STOP
+), kad sumažinti (–) ritmo greitį. Paspauskite
i
, kad nutraukti.
b
, kad
ĮRAŠO/ATNAUJINIMO FUNKCIJA
Ši funkcija leidžia įrašyti ir atkurti klaviatūroje parodytą
melodiją. Paspauskite REC
Baigę paspauskite PLAY
f
prieš pradedant groti.
h
kad pasiklaustyti melodijos.
BŪGNO MYGTUKAI
Galite panaudoti keturis būgno mygtukus d arba groti
muzikiniais instrumentais (Hi-Hat, Cymbal, Snare, Bass
Drum).
PERKUSIJOS RITMAI
Paspaudus DRUM mygtuką e, pradedamas ritmas,
kuris laikinai pasikeičia, kai paspaudžiamas vienas iš
keturių ritmo instrumentų
d
.
MIKROFONAS
Įstatykite mikrofoną į specialų laikiklį ir įjunkite į lizdą
j
. Norėdami įjungti mikrofono judesio parinkiklį k į
ON, norėdami išjungti mikrofoną, perjunkite tą patį
valdiklį į OFF.
MUZIKINIŲ NATŲ INDIKACIJOS
Virš prietaiso priekio esančių klavišų yra spalvotą juosta
su sužymėtais numeriais kiekvieno mygtuko, kad būtų
lengviau atpažinti muzikos natas pagal BONTEMPI
metodą.
Ant dėžutės yra parašytos kelios Bontempi dainos, o
kitas galima atsisiųsti iš svetainės www.bontempi.
com
9
L A T V I E Š U
PET02PE03PVC
O
STRĀVAS PADEVE
Izmantojot skrūvgriezi,
atveriet bateriju
nodalījumu. Ievietojiet 4 x
1.5 V baterijas R6/AA
(nav komplektā),
pārliecinoties par pareizu
polaritāti. Uzlieciet atpakaļ bateriju vāciņu. Nomainiet
baterijas, ja skaņas kvalitāte kļūst slikta. Izmantojiet
sārma baterijas, tās kalpo ilgāku laiku.
UZMANĪBU – BATERIJU APRŪPE:
Nemēģiniet atkārtoti uzlādēt baterijas, kuras nav tam paredzētas. •
Uzlādējamās baterijas pirms uzlādes ir jāizņem no rotaļlietas. • Uzlādējamās
baterijas drīkst uzlādēt tikai pieaugušo uzraudzībā. • Nedrīkst likt kopā
dažādu veidu baterijas vai jaunas un lietotas baterijas. • Izmantojiet tikai
vienādas vai vienāda veida baterijas. • Baterijas ir jāievieto, ievērojot
polaritāti. • Izņemiet iztecējušas baterijas, lai izvairītos no noplūdes. •
Neveidojiet īssavienojumus strāvas padves punktos. • Ja neizmantojiet
produktu ilgāku laiku, izņemiet no tā baterijas.
ATKRITUMU LIKVIDĒŠANAS STANDARTI
Lai iegūtu informāciju par zemāk minēto priekšmetu likvidēšanu, lūdzu,
sazinieties ar pašvaldības pārvaldes biroju, kas jums sniegs informāciju par
specializētajiem atkritumu savākšanas centriem.
1. BATERIJU LIKVIDĒŠANA – Sargājiet vidi, izmetot
baterijas īpašos konteineros, kas paredzēti šim
mērķim.
2. IEPAKOJUMA LIKVIDĒŠANA – Nogādājiet papīru, kartonu un gofrētās
plāksnes uz tam paredzētajiem savākšanas centriem. Plastikāta materiāli
jāievieto atbilstošo savākšanas konteineros.
Simboli, kas norāda dažādus plastikāta veidus:
01
Atslēgvārdi dažādiem plastmasas materiālu veidiem:
3. ELEKTRISKO IERĪČU LIKVIDĒŠANA - Pārsvītrota riteņu
konteinera simbols norāda, ka produktu tā kalpošanas beigās
nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tā vietā tas ir
jānogādā jūsu tuvākajā norādītajā savākšanas punktā vai
pārstrādes iestādē. Vai arī sazinieties ar jūsu mazumtirgotāju un
atgrieziet produktu, kad pērkat tādu pašu jaunu produktu, samainot to vienu
pret vienu, vai arī bez maksas gadījumā, ja izmērs ir mazāks, kā 25cm.
Pienācīga likvidēšana veicina detaļu un materiālu pārstrādi, kā arī palīdz
aizsargāt vidi un cilvēku veselību. Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu tiek
piemēroti stingri sodi par šādu produktu nelegālu likvidēšanu. Lai iegūtu
detalizētāku informāciju par īpašo atkritumu savākšanu, sazinieties ar jūsu
vietējām atbildīgajām iestādēm.
05PP06PS07
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
10
IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA
Lai instrumentu ieslēgtu, selektors a jāpārbīda stāvoklī
ON. Lai instrumentu izslēgtu, šis pats selektors jāpārvieto
stāvoklī OFF. Ja instruments netiek izmantots, tas pēc
dažām minūtēm izslēdzas. Nospiediet jebkuru taustiņu,
lai to atkārtoti aktivizētu.
DEMO DZIESMAS
Šajā sintezatorā ir pieejamas 22 demo dziesmas. Lai pēc
kārtas noklausītos visas demo dziesmas, nospiediet
g
DEMO
. Lai pārtrauktu, nospiediet STOP i.
SKAĻUMA KONTROLE
Vēlamo skaļuma līmeni iestata ar VOLUME pogām c;
(
+) - lai palielinātu, (–) - lai samazinātu).
SKAŅAS
Nospiežot attiecīgo pogu m, jūs varat izvēlēties 8
skaņas.
RITMI
Jūs varat izvēlēties vienu no 7 ritmiem l. Šim nolūkam
jānospiež attiecīgas pogas.
Lai mainītu ritma ātrumu, nospiediet TEMPO pogas
palielināt - (
nospiediet STOP
+) vai samazināt (–) Lai pārtrauktu,
i
.
b
IERAKSTĪŠANAS / ATSKAŅOŠANAS FUNKCIJA
Ar šo funkciju var veikt ar sintezatoru spēlētās melodijas
ierakstīšanu un atskaņošanu. Pirms melodijas spēlēšanas
nospiediet REC
noklausītos melodiju, nospiediet PLAY
f
. Lai pēc spēlēšanas beigām
h
.
BUNGU PAVADĪJUMS
Jūs varat izmantot 4 bungu pavadījumus d, lai
atskaņotu sitamos instrumentus (pedāļšķīvji,bungu
šķīvis, solo bungas, basa bungas).
SITAMO INSTRUMENTU RITMS
Nospiežot pogu Bungas (DRUM), e sākas ritms, kas
īslaicīgi mainās, kad tiek nospiests viens no četriem ritma
instrumentiem
d
.
MIKROFONS
Ievietojiet mikrofonu speciālā turētājā un ievietojiet galu
mikrofona ligzdā
Lai ieslēgtu mikrofonu, pagrieziet selektoru
(ieslēgt), lai izslēgtu mikrofonu, pārvietojiet to pašu
selektoru uz OFF (izslēgt).
j
.
k
uz ON
MŪZIKAS NOŠU INDIKATORI
Instrumenta priekšpusē virs taustiņiem ir izvietotas krāsu
atzīmes
izvietota indikācija saskaņā ar BONTEMPI metodiku, kas
veicina mūzikas nožu atpazīšanu.
Kastes aizmugurē ir uzrakstītas dažas dziesmas ar
Bontempi metodi, citas dziesmas varat lejupielādēt
interneta vietnē www.bontempi.com
n
, uz kurām blakus katram taustiņam ir
;
E E S T I
PET02PE03PVC
O
TOITEALLIKAS
Avage patarei sahtel
kruvikeerajaga). Sisestage
4 x 1,5V patareid R6/AA
(pole kaasas) kindlustades
õige polaarsus. Pange
patarei kaas tagasi.
Vahetage patareid välja kui helikvlaiteet muutub halvaks.
Kasutage leeliseliseid patareisid, et need püsiksid kauem.
TÄHELEPANU – PATAREI HOOLDUS:
• Mitte-laetavaid patareisid ei tohi laadida. • Laetavad patareid tuleks
mänguasjast eemaldada enne laadimist. • Laetavaid patareisid tuleks laadida
ainult täiskasvanu juuresolekul. • Erinevat tüüpi patareisid ja uusi ning vanu
patareisid ei tohiks omavahel segada. • Kasutage ainult sama või sarnast
tüüpi patareisid. • Patareid tuleks sisestada õige polaarsusega. • Eemaldage
kulunud patareid, et vältida lekkeid. • Ärge viige terminale lühisesse. •
Eemaldage patareid toote pikemaajalise mittekasutamise puhul.
JÄÄTMETE KÄITLEMISE STANDARDID
Saamaks infromatsiooni siin mainitud toodete jäätmekäitluse kohta, palun
pöörduge Nõukogu administratsiooni kontorisse, mis tegelevad erilise
jäätmekäitluse keskustega.
1. Patareide käitlemine: Säästke keskkonda viies
kasutatud patareid spetsiaalsetesse konteineritesse
nende käitlemiseks.
2. Pakendi hävitamine: Viige paber, papp ja
lainepapp vastavasse kogumispunkti. Plastikmaterjali peaks viima samuti
vastavasse kogumispunkti.
Erinevate plastiku tüüpide sümbolid on järgmised:
01
Erinevate plastikmaterjalide selgitus:
PET= Polüetüleentereftalaat • PE= Kõrge tihedusega polüetüleen, kood 02
PE-HD jaosk, 04 PE-LD jaoks • PVC= Polüvinüülkloriid • PP= Polüpropüleen
• PS= Polüstüreen • O= Teised polümeerid (ABS, Laminaadid jne)
3. ELEKTRILISTE VAHENDITE KÄITLEMINE - Ratastega prügikasti
sümbol, millel on rist peal viitab sellele, et toodet ei tohiks
visata majamidamise prügi kulka pärast selle kasutamist. Selle
asemel tuleks see viia lähimasse määratud kogumisoukti või
jäätmekäitlus osakonda. Alternatiivselt, uuri oma müüjalt ning
vii toode tagasi, kui ostad uue, üks ühele baasil või tasuta juhul kui see on
väiksem kui 25cm. Õige jäätmekäitlus aitab innustada taaskasutamist ning
keskonna säästmist ning säilitada inimeste tervist. Praeguste seaduste järgi
ootavad toodete ebaseaduslikult hävitavaid isikuid tõsised tagajärjed.
Rohkem informatsiooni erilise jäätme käitlemise kohta saate ooma kohalikelt
võimudelt.
05PP06PS07
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
SISSE JA VÄLJA LÜLITAMINE
Seadme sisse ja välja lülitamiseks liigutage ON/OFF
nuppu (Joonisel nr
Kui instrumenti mõnda aega ei kasutata, lülitub see
mõne minuti pärast välja. Aktiveerimiseks vajutage mis
tahes nuppu.
a
).
DEMOLAULUD
Sellel süntesaatoril on 22 demolaulu.
Vajutage DEMO (joonisel nr
järjest. Vajutage STOP (joonisel nr
g
) et kuulata demolaulu
i
) et peatada heli.
HELITUGEVUSE REGULEERIMINE
Reguleerige helitugevust sobivale tasemele kasutades
VOLUME nuppe (joonisel nr
vähendada helitugevust.
c
) (+) et tõsta ja (–) et
HELIVALIKUD
Te saate valida ühe 8-st helist vajutade seotud nupule
(joonisel nr
m
).
RÜTMIVALIKUD
Te saate valida ühe 7-st rütmist vajutades seotud nupule
(joonisel nr
b
) et lisada (+) või vähendada (–) rütmi kiirust.
Peatamiseks vajutage STOP nuppu (joonisel nr
l
). Vajutage TEMPO nupule (joonisel nr
i
).
SALVESTA/KUULA UUESTI FUNKTSIOON
See funktsioon võimaldab sul salvestada ja järelekuulata
klahvpillil mängitud meloodiaid. Vajutage REC (joonisel
f
nr
) enne meloodia mängimist. Kui olete lõpetanud,
vajutage PLAY ( joonisel nr
kuulata.
h
) et meloodiat uuesti
TRUMMIPADJAD
Te saate kasutada 4 trumminuppu (joonisel nr d) et
mängida instrumente (Hi-hat, Simbal, snare, basstrumm).
LÖÖKPILLIDE RÜTM
Vajutades nuppu DRUM button (joonisel e) hakkab
mängima rütm, mis muutub ajutiselt pärast löökpillide
nuppude (joonisel nr
d
) vajutamist .
MIKROFON
Paigaldage mikrofon hoidikusse ja ühendage
mikrofonijuhtme otsik ühenduspesaga
Mikrofoni sisselülitamiseks liigutage nupp ON peale
(joonisel
OFF peale.
k
) ja väljalülitamiseks liigutage sama nupp
j
.
MUUSIKALISTE NOOTIDE INDIKAATOR
Instrumendi ees olevate nuppude ülal on värviline silt
numbritega iga nupu juures
noote vastavalt BONTEMPI meetodile.
Tagapaneelil on mõned laulud salvestatud Bontempi
meetodil teised saab veebisaidilt alla laadida www.
bontempi.com
n
, et tunda ära muusikalisi
11
Č E S K O
PET02PE03PVC
O
NAPÁJENÍ
Otevřete kryt prostoru pro
baterie. Vložte 4 baterie 1,5V typu R6/AA (nejsou
součástí dodávky). Zavřete
kryt.
Vyměňte baterie, když je
kvalita zvuku špatná. Pro dlouhou životnost
doporučujeme používat alkalické baterie.
UPOZORNĚNÍ
• Vybité baterie z nástroje vyjměte. • Nenabíjejte baterie, které nejsou určeny
k nabíjení. • Baterii nabíjejte pouze po vyjmutí z nástroje. • Nabíjet baterii pod
kontrolou dospělého člověka. • Vložte baterii zpět, přičemž dbejte na
správnou polaritu. • Nepoužívejte odlišné nebo nové baterie společně s
vybitými bateriemi. • Používejte jen doporučené nebo baterie stejného typu.
• Nezpůsobujte zkrat napájecích koncovek. • Nepoužíváte-li nástroj po
dlouhou dobu, baterie z něj vyjměte.
LIKVIDACE DLE NORMY
Pro likvidaci drobných níže uvedených částí se obráte na Správu obce pro
informace ohledně sběrného střediska třídění odpadů.
1. LIKVIDACE BATERIÍ: kvůli ochraně prostředí, vybité
baterie nelze vyhazovat do normálního odpadu, ale do
příslušných kontejnerů sběrných středisek.
2. LIKVIDACE OBALŮ – Papírové obaly, kartony odevzdejte v příslušných
sběrných střediscích. Plastové části balení je nutno vhodit do příslušných
kontejnerů.
Značky, které označují různé typy plastu jsou:
01
Legenda typu plastového materiálu: • PET = Tereftalovaný polyetylén • PE =
Polyetylén, kód 02 pro PE-HD, 04 pro PE-LD • PVC = Polivinilchlorur • PP =
Polypropylen • PS = Polystyren, Polystyrenová pěna • O = Ostatní polymery
(ABS, Sdružené, atd.)
3. INFORMACE PRO UŽIVATELE ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Symbol přeškrtnutého kontejneru označuje, že zařízení na konci
své životnosti nepatří do obecného komunálního odpadu a
spotřebitel jej musí odnést do speciálního sběrného střediska v
místě bydliště, nebo jej vrátit prodejci při nákupu nového
ekvivalentního typu zařízení, výměnou starého za nákup nového, nebo
zdarma bez povinnosti nákupu nového zařízení, nepřesahuje-li jeho velikost
25 cm.
Správné nakládání s odpadem přispívá k zamezení možným negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví, a také k podpoře opětovného použití
a/nebo recyklace materiálů, z nichž se zařízení skládá. Nelegální likvidace
výrobku uživatelem zahrnuje uplatňování sankcí uvedených v platných
právních předpisech. Pro další informace o sběru zvláštního odpadu
kontaktujte příslušné místní orgány.
05PP06PS07
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
12
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
Pro zapnutí nástroje přesuňte volič a na ON (ZAP), pro
vypnutí na OFF (VYP).
Pokud se přístroj nepoužívá, po několika minutách se
sám vypne. Chcete-li jej znovu aktivovat, jednoduše
stiskněte libovolné tlačítko.
DEMO
Nástroj obsahuje 22 předem nahraných skladeb.
DEMO (Všechny ukázky)
všechny skladby v sekvenci. Chcete-li ukončit spuštění,
stiskněte STOP
i
g
umožňuje poslechnout
.
REGULACE HLASITOSTI
Pro regulaci hlasitosti působte na tlačítka VOLUME
(Hlasitost)
c
, (+) pro zvýšení; (–) pro snížení.
VÝBĚR ZVUKŮ
Pro výběr jednoho z 8 zvuků m stiskněte příslušné
tlačítko.
VÝBĚR RYTMŮ
Pro výběr jednoho z 7 rytmů l stiskněte příslušné
tlačítko. Pro regulaci rychlosti působte na tlačítka
TEMPO (Doba)
Chcete-li ukončit spuštění, stiskněte STOP
b
. (+) pro zvýšení; (–) pro snížení.
i
.
FUNKCE ZÁZNAMU A OPĚTOVNÉHO
POSLECHU
Tato funkce umožňuje zaznamenávat a přehrávat
skladbu provedenou na klávesnici.
Chcete-li nahrávat, stiskněte tlačítko REC (Nahrát)
před spuštěním skladby.
Pro přehrání nahrané skladby stiskněte PL AY (Přehrát)
h
.
f
POUŽITÍ PODLOŽEK
K přehrávání rytmických nástrojů lze použít 4 podložky
d
bubnu
(Hi-hat, činel, malý bubínek, basový buben).
RYTMUS BUBNŮ
Stiskem tlačítka
který prochází dočasnou změnou při každém stisknutí
jednoho ze čtyř rytmických nástrojů
DRUM
(BUBEN) e se aktivuje rytmus,
d
.
POUŽITÍ MIKROFONU
Vložte mikrofon do držáku mikrofonu a zapojte jej do
j
zásuvky
Mikrofon se aktivuje přesunutím přepínače
(ZAP) a deaktivuje se jeho přesunutím na OFF (VYP).
.
k
na ON
INDIKÁTOR HUDEBNÍCH NOT
Na přední straně nástroje pod klávesami je umístěn
barevný štítek
každé klávese, aby se usnadnilo rozpoznávání hudebních
not podle hudební metody BONTEMPI.
Některé písně napsané metodou Bontempi jsou na
zadní straně krabice, jiné lze stáhnout z internetové
stránky www.bontempi.com
n
s vyznačením čísel odpovídajících
S L O V E N S K Ý
PET02PE03PVC
O
NAPÁJANIE
Otvorte kryt priestoru pre
batérie. Vložte 4 batérie 1,5 typu R6/AA (nie sú
súčasťou dodávky).
Zatvorte kryt.
Vymeňte batérie, keď je
kvalita zvuku zlá. Pre dlhú životnosť odporúčame
používať alkalické batérie.
UPOZORNENIA K BATÉRIÁM
• Odstráňte staré batérie z priestoru pre batérie. • Batérie, ktoré nie sú
nabíjateľné, nenabíjajte. • Ak chcete batérie dobiť, vyberte ich z priestoru pre
batérie. • Batérie dobíjajte pod dohľadom dospelého. • Vložte batérie so
správnou polaritou. • Nepoužívajte rôzne typy batérií, ani nové a staré batérie
spoločne. • Používajte iba batérie odporúčaného typu alebo ekvivalentné. •
Neskratujte napájacie svorky. • Vyberte batérie, ak sa nástroj dlhší čas
nepoužíva.
PRAVIDLÁ PRE LIKVIDÁCIU
Pre likvidáciu nižšie uvedených údajov sa informujte na mestskej správe o
špecializovaných strediskách na likvidáciu odpadu.
1. LIKVIDÁCIA BATÉRIÍ: Za účelom ochrany životného
prostredia by sa vyčerpané batérie nemali vyhadzovať
do bežného odpadu, ale do príslušných nádob v
zberných strediskách.
2. LIKVIDÁCIA OBALOV: Papierové, lepenkové a vlnité obaly odovzdajte do
špecifických zberných stredísk. Plastové časti obalu musia byť vložené do
príslušných nádob na zber.
Symboly, ktoré identifikujú rôzne typy plastov, sú:
01
Legenda týkajúca sa typu plastového materiálu: • PET = Polyetylén tereftalát
• PE = Polyetylén, kód 02 pre PE-HD, 04 pre PE-LD • PVC = Polyvinylchlorid •
PP = Polypropylén • PS = Polystyrén, expandovaný polystyrén • O = ostatné
polyméry (ABS, spojené, atď.)
3. INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ:
Symbol prečiarknutého kontajnera označuje, že zariadenie na
konci svojej životnosti nepatrí do všeobecného komunálneho
odpadu a spotrebiteľ ho musí odniesť do špeciálneho zberného
strediska v mieste bydliska, alebo ho vrátiť predajcovi pri
nákupe nového ekvivalentného typu zariadenia, výmenou starého za nákup
nového, alebo zadarmo bez povinnosti nákupu nového zariadenia, ak jeho
veľkosť nepresahuje 25 cm. Správne nakladanie s odpadom prispieva k
zamedzeniu možných negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie, a
tiež k podpore opätovného použitia a/alebo recyklácie materiálov, z ktorých
sa zariadenie skladá. Nelegálna likvidácia výrobku užívateľom zahŕňa
uplatňovanie sankcií uvedených v platných právnych predpisoch. Pre ďalšie
informácie o zbere zvláštneho odpadu kontaktujte príslušné miestne orgány.
05PP06PS07
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
ZAPNUTIE / VYPNUTIE
Pre zapnutie nástroja presuňte volič a na ON (ZAP), pre
vypnutie na OFF (VYP).
Ak sa prístroj nepoužíva, po niekoľkých minútach sa sám
vypne. Ak ho chcete znova aktivovať, jednoducho stlačte
ľubovoľné tlačidlo.
DEMO
Nástroj obsahuje 22 vopred nahraných skladieb.
DEMO (Všetky ukážky)
skladby v sekvencii. Ak chcete ukončiť spustenie, stlačte
i
STOP
.
g
umožňuje vypočuť všetky
REGULÁCIA HLASITOSTI
Pre reguláciu hlasitosti pôsobte na tlačidlá VOLUME
(Hlasitosť)
c
, (+) pre zvýšenie; (–) pre zníženie.
VÝBER ZVUKOV
Pre výber jedného z 8 zvukov m stlačte príslušné
tlačidlo.
VÝBER RYTMOV
Pre výber jedného z 7 rytmov l stlačte príslušné
tlačidlo. Pre reguláciu rýchlosti pôsobte na tlačidlá
TEMPO (Doba)
chcete ukončiť spustenie, stlačte Stop
b
. (+) pre zvýšenie; (–) pre zníženie. Ak
i
.
FUNKCIE ZÁZNAMU A OPAKOVANÉHO
POČÚVANIA
Táto funkcia umožňuje zaznamenávať a prehrávať
skladbu vykonanú na klávesnici.
Ak chcete nahrávať, stlačte tlačidlo REC (Nahrať)
spustením skladby. Pre prehranie nahranej skladby
stlačte P LAY (Prehrať)
h
.
f
pred
POUŽITIE PODLOŽIEK
Na prehrávanie rytmických nástrojov možno použiť 4
podložky bubna
basový bubon).
d
(Hi-hat, činela, malý bubienok,
RYTMUS BUBNOV
Stlačením tlačidla DRUM (BUBON) e sa aktivuje rytmus,
ktorý prechádza dočasnou zmenou pri každom stlačení
jedného zo štyroch rytmických nástrojov
d
.
POUŽITIE MIKROFÓNU
Vložte mikrofón do držiaka mikrofónu a zapojte ho do
j
zásuvky
Mikrofón sa aktivuje presunutím prepínača
(ZAP) a deaktivuje sa jeho presunutím na OFF (VYP).
.
k
na ON
INDIKÁTOR HUDOBNÝCH NÔT
Na prednej strane nástroja pod klávesami je umiestnený
farebný štítok
každej klávese, aby sa uľahčilo rozpoznávanie hudobných
nôt podľa hudobnej metódy BONTEMPI.
Niektoré piesne napísané metódou Bontempi sú na
zadnej strane krabice, iné možno stiahnuť z webovej
stránky www.bontempi.com
n
s vyznačením čísla zodpovedajúceho
13
R O M Â N Ă
PET02PE03PVC
O
ALIMENTAREA
Folositi o șurubelniță
pentru a deschide
compartimentul bateriei.
Introduceți bateriile R6 / AA de 4 x 1,5 V (nu sunt
furnizate), asigurând polaritatea corectă. Reinstalați
capacul bateriei. Înlocuiți bateriile atunci când calitatea
sunetului este afectata. Utilizați baterii alcaline pentru a
obține o durată mai lungă.
ATENȚIE - ÎNTREȚINEREA BATERIEI
• Bateriile nereîncărcabile NU trebuie să fie reîncărcate. • Bateriile
reincarcabile trebuie scoase din produs înainte de a fi încărcate. • Bateriile
reincarcabile trebuie încărcate doar sub supravegherea adulților. • Diferitele
tipuri de baterii sau baterii noi și vechi nu trebuie amestecate. • Utilizați
numai baterii de același tip sau echivalent. • Bateriile trebuie inserate la
polaritatea corectă. • Scoateți bateriile consumate pentru a preveni
scurgerile. • Nu scurtcircuitati terminalel de alimentare. • Scoateți bateriile pe
perioadele lungi de neutilizare.
STANDARDELE DE COLECTARE A DEȘEURILOR
Pentru informații privind colectarea articolelor menționate mai jos, vă rugăm
să consultați biroul de administrație al Primariei privind centrele specializate
de colectare a deșeurilor.
1. COLECTAREA BATERIILOR: Protejați mediul prin
colectarea bateriilor în recipientele speciale prevăzute
pentru această utilizare.
2. COLECTAREA AMBALAJELOR: Duceti hârtia, cartonul și cartonul ondulat
la centrele de colectare a deșeurilor corespunzătoare. Materialul plastic
trebuie plasat în recipientele de colectare specifice.
Simbolurile care indică diferitele tipuri de plastic sunt:
01
Cheie pentru diferite tipuri de materiale plastice: • PET = polietilena
tereftalat • PE = polietilenă, cod 02 pentru PE-HD, 04 pentru PE-LD • PVC =
policlorură de vinil • PP = polipropilenă • PS = polistiren, Spuma de
polistiren • O= Alti polimeri (ABS, Laminate, etc.)
3. ELIMINAREA APARATELOR ELECTRICE: Simbolul cosului cu o
cruce indică faptul că produsul nu trebuie aruncat înpreuna cu
deseurile menajere la sfârșitul duratei de utilizare. În schimb, ar
trebui să fie duse până la cel mai apropiat punct de colectare sau
de reciclare. Alternativ, consultați-vă cu retailer-ul dvs. și
returnați produsul când cumpărați un înlocuitor, pe o bază unu la unu sau în
mod gratuit, în cazul în care dimensiunea este mai mică de 25 cm.
Dezafectarea adecvată promovează reciclarea pieselor și a materialelor,
pentru a proteja mediul și sănătatea umană. În conformitate cu legislația în
vigoare, se impun restricții stricte în ceea ce privește prezentarea legală a
produselor. Pentru mai multe informații despre colectarea deșeurilor
speciale, contactați administratia locala.
05PP06PS07
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
14
PORNIREA/OPRIREA
Pentru a activa instrumentul, mutati selectorul a pe
ON. Pentru a opri instrumentul, deplasați același selector
pe OFF.
Dacă instrumentul nu este utilizat, acesta se oprește
după câteva minute. Apăsați orice tastă pentru a-l
reactiva.
CANTECELE DEMONSTRATIVE
Această tastatură are 22 cantece demonstrative.
Apăsați DEMO
Apăsați STOP
g
, pentru a asculta 8 demo-uri în ordine.
i
pentru a întrerupe.
CONTROLUL VOLUMULUI
Reglați volumul la nivelul dorit utilizând butoanele c
de VOLUME; (
+) pentru a crește sau (–) pentru a reduce.
SUNETE
Puteți selecta unul din cele 8 sunete m apăsând
butonul asociat.
RITMURI
Puteți selecta unul din cele 7 ritmuri l prin apăsarea
butoanelor corespunzătoare.
Apăsați butoanele TEMPO
reduce (
–) viteza ritmului. Apăsați Stop
b
pentru a mări (+) sau a
i
pentru a opri.
FUNCȚIA DE ÎNREGISTRARE / REDARE
Această funcție vă permite să înregistrați și să redați o
melodie redată pe tastatură.
Apăsați Înregistrați (REC
Când ați terminat , apăsați Repetare (PLAY
asculta melodia.
f
) înainte de a reda o melodie.
h
) pentru a
BUTOANELE CU SUNETE DE TOBA
Puteti utiliza cele butoane d pentru a canta cu diverse
instrumente de percutie (Hi-Hat, Cymbal, Snare, Bass
Drum).
RITMUL PERCUTIEI
Apăsând butonul DRUM e începe un ritm care se
schimbă temporar ori de câte ori este apăsat unul dintre
cele 4 ritmuri
d
.
MICROFON
Introduceți microfonul în suportul special și conectați-l
j
în mufă
Pentru a porni microfonul, comutati selectorul
poziția ON, pentru a dezactiva microfonul, deplasați
același selector la OFF.
.
k
în
INDICATORI DE NOTE MUZICALE
Sub tastele de pe partea frontală a instrumentului există
o etichetă colorată
fiecare buton pentru a facilita recunoașterea notelor
muzicale în conformitate cu metoda BONTEMPI.
Există câteva melodii scrise cu ajutorul metodei Bontempi
pe spatele casetei, în timp ce altele pot fi descărcate de pe
site-ul www.bontempi.com
n
cu indicații de numere de lângă
I T A L I A N O
PET02PE03PVC
O
ALIMENTAZIONE
Aprire il coperchio del
vano batterie. Inserire 4
batterie da 1,5V tipo R6/
AA (non incluse).
Richiudere il coperchio.
Sostituire le batterie
quando la qualità del suono diventa scadente. Per una
lunga durata si consiglia l’uso di batterie alcaline.
ACCORGIMENTI NELL’USO DELLE BATTERIE
Togliere le batterie scariche dal vano pile. • Non ricaricare le batterie che sono
del tipo non ricaricabili. • Per ricaricare le batterie toglierle dal vano pile. •
Ricaricare le batterie sotto la supervisione di un adulto. • Inserire le batterie
con la corretta polarità. • Non usare differenti tipi di batterie o batterie nuove
ed usate insieme. • Usare solo batterie del tipo raccomandato od equivalenti.
• Non cortocircuitare i terminali di alimentazione. • Togliere le batterie se lo
strumento non viene usato per lunghi periodi.
NORME PER LO SMALTIMENTO
Per lo smaltimento dei particolari sotto indicati, informarsi presso le
Amministrazioni Comunali circa i centri di smaltimento specializzati.
1. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE: Per aiutare la
protezione ambientale non gettare le batterie scariche
tra i normali rifiuti ma portarle negli appositi
contenitori situati nei centri di raccolta.
2. SMALTIMENTO DEGLI IMBALLAGGI: Consegnare gli imballi di carta,
cartone e cartone ondulato nei centri di raccolta specifici. Le parti in
plastica dell’imballo devono essere messe negli appositi contenitori per la
raccolta.
I simboli che individuano i vari tipi di plastica sono:
01
Legenda relativa al tipo di materiale plastico: • PET = Polietilen tereftalato •
PE = Polietilene, il codice 02 per PE-HD, 04 per PE-LD • PVC = Polivinilcloruro
• PP = Polipropilene • PS = Polistirolo, Polistirolo espanso • O = Altri
polimeri (ABS, Accoppiati, ecc.)
3. INFORMAZIONI PER GLI UTENTI DI APPARECCHI ELETTRICI: Il
simbolo del cassonetto barrato segnala che l’apparecchiatura
alla fine della propria vita utile non è un rifiuto generico urbano
e il consumatore dovrà conferirlo alle piazzole rifiuti speciali del
proprio comune di residenza oppure riconsegnarla al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente,
in ragione di uno a uno o a titolo gratuito nel caso in cui la dimensione sia
inferiore a 25 cm. Il corretto conferimento del rifiuto contribuisce a evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute, favorendo inoltre il
riutilizzo e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge. Per
maggiori informazioni relativamente alla raccolta dei rifiuti speciali,
contattare le autorità locali competenti.
05PP06PS07
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
R6/AA 1.5V
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
Per accendere lo strumento, spostare il selettore a su
ON, per spegnerlo su OFF.
Se lo strumento non viene utilizzato, dopo alcuni minuti
si spegne da solo. Per riattivarlo è sufficiente premere un
qualsiasi tasto.
DEMO
Lo strumento contiene 22 brani preregistrati.
g
DEMO
Per fermare l’esecuzione, premere STOP
, consente di ascoltare tutti i brani in sequenza.
i
.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Per regolare il volume, agire sui tasti VOLUME c, (+)
per aumentare; (
–) per diminuire.
SELEZIONE DEI SUONI
Per selezionare uno degli 8 suoni m, premere il tasto
corrispondente.
SELEZIONE DEI RITMI
Per selezionare uno dei 7 ritmi l, premere il tasto
corrispondente. Per regolare la velocità, agire sui tasti
b
TEMPO
fermare l’esecuzione, premere STOP
. (+) per aumentare; (–) per diminuire. Per
i
.
FUNZIONE DI REGISTRAZIONE E
RIASCOLTO
Questa funzione consente di registrare e riascoltare
l’esecuzione di un brano eseguito sulla tastiera.
Per registrare premere il tasto REC
l’esecuzione del brano.
Per riascoltare il brano registrato, premere PLAY
f
prima di iniziare
h
.
USO DEI DRUM PADS
Si possono utilizzare i 4 Drum pads d per suonare
strumenti ritmici (Hi-Hat, Cymbal, Snare, Bass Drum).
RITMO DI BATTERIA
Premendo il tasto DRUM e, si attiva un ritmo che
subisce una variazione temporanea ogni qualvolta si
preme uno dei 4 strumenti ritmici
d
.
USO DEL MICROFONO
Inserire il microfono nell’apposito supporto e collegarlo
alla presa
Il microfono si attiva spostando l’interruttore
e si disattiva spostandolo su OFF.
j
.
k
su ON
INDICATORE NOTE MUSICALI
Sul fronte dello strumento, sotto ai tasti, è posta una
etichetta colorata
corrispondenza di ogni tasto, in modo da facilitare il
riconoscimento delle note musicali secondo il metodo
musicale BONTEMPI.
Alcune canzoni scritte con il metodo Bontempi si trovano
sul retro della scatola, altre si possono scaricare dal sito
www.bontempi.com
n
con l’indicazione di numeri in
15
GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE
ProblemSolution
The instrument doesn’t work or distorted sound
If there is an irritating whistling sound
ATTENTION: in the case of malfunctioning remove and re-insert the batteries
Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check.
Move the microphone away from the loudspeaker.
F - GUIDE A LA SOLUTION D’EVENTUELS PROBLEMES
ProblèmeSolution
L’appareil ne fonctionne pas ou il y a une distorsion du son
Des siets désagréables se produisent
ATTENTION ! En cas de dysfonctionnement, enlever puis remonter les piles.
Piles déchargées - introduire des piles neuves. Insértion des piles incorrecte - vérier.
Ne pas approcher le micro du haut-parleur.
D - STÖRUNGSBESEITIGUNG
PROBLEMLÖSUNG
Das Instrument funktioniert nicht oder der Klang ist verzerrt
Störende Geräusche sind zu hören
ACHTUNG: Im Falle einer Funktionsstörung die Batterien entfernen und wieder einlegen.
Batterien zu schwach - Auswechseln. Batterien falsch eingelegt – Überprüfen.
Das Mikrofon nicht an den Lautsprecher annähern.
E - GUÍA DE SOLUCIONES A EVENTUALES PROBLEMAS
ProblemaSolución
El instrumento no funciona o el sonido está
distorcionado
Si se escuchan pitidos molestos
ATENCIÓN: en caso de malfuncionamiento quitar y volver a colocar las baterías
Pilas descargadas - coloquen unas pilas nuevas.
Pilas colocadas de manera equivocada - contrólenlas.
No acercar el micrófono al altavoz.
P - GUIA PARA A SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ProblemaSolução
O instrumento não funciona ou há distorções no som
Surgem assobios fastidiosos
ATENÇÃO: Em caso de mau funcionamento, retirar as pilhas e inseri-las novamente.
Pilhas descarregadas - inserir novas pilhas. Pilhas inseridas de modo incorreto - controlar.
Não aproximar o microfone ao altifalante.
NL - HET OPLOSSEN VAN EVENTUELE PROBLEMEN
ProbleemOplossing
Het instrument werkt niet of het geluid is vervormd
Er ontstaan vervelende uittonen
OPGELET: In geval het niet goed functioneert, de batterijen eruit halen en ze er dan weer insteken
Batterijen zijn leeg - breng nieuwe Batterijen aan. Batterijen verkeerdin aangebracht - controleer.
De microfoon niet bij de luidspreker brengen.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
ProblemaSoluzione
Lo strumento non funziona o il suono è distorto
Si innescano fastidiosi schi
ATTENZIONE: In caso di mal funzionamento togliere e reinserire le batterie.
Batterie scariche - introdurre nuove batterie. Batterie inserite in modo errato - controllare.
Non avvicinare il microfono all'altoparlante.
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.