BONFIGLIOLI HDP 80 2, HDP 80 3, HDP 90 3, HDP 90 2, HDP 100 3 Series Manual

...
SUMMARY
ZUSAMMENFASSUNG
Paragrafo
Chapter
Abschnitt
SOMMARIO
Descrizione Description Beschreibung
1 INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN 2
1.1
1.2 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE PRODUCT FEATURES BAULICHE EIGENSCHAFTEN 3
1.3 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION 4
1.4 MANUTENZIONE MAINTENANCE WARTUNG 5
1.5 STOCCAGGIO STORAGE LAGERUNG 6
1.7 VERNICIATURA PAINT COATING LACKIERUNG 6
1.8 FATTORE DI SERVIZIO SERVICE FACTOR BETRIEBSFAKTOR 7
1.9
2 SELEZIONE DEL RIDUTTORE SELECTING THE GEAR UNIT WAHL DES GETRIEBES 13
2.1 DIMENSIONAMENTO ENGINEERING SELECTION BEMESSUNG 13
2.2 VERIFICHE VERIFICATIONS KONTROLLEN 14
2.3 CASO APPLICATIVO SAMPLE APPLICATION ANWENDUNGSFALL 21
3 CONFIGURAZIONI PRODOTTO PRODUCT CONFIGURATIONS PRODUKTKONFIGURATIONEN 22
3.1 VARIANTI BASE BASE VARIANTS
3.2 VARIANTI OPZIONALI OPTIONAL VARIANTS OPTIONALE VARIANTEN 23
3.3 POSIZIONI DI MONTAGGIO MOUNTING POSITION
SIMBOLOGIA E UNITÀ DI MISURA SYMBOLS AND UNITS OF MEASUREMENT SYMBOLE UND MASSEINHEITEN 2
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SCHMIERUNG 11
BASISVARIANTEN 22
EINBAULAGEN 24
3.4 CONFIGURAZIONE LATO INGRESSO
3.5 PREDISPOSIZIONI MOTORE MOTOR AVAILABILITY MOTORAUSLEGUNGEN 27
3.6 VARIANTI OPZIONALI OPTIONAL VARIANTS OPTIONALE VARIANTEN 28
4 COPPIA MASSIMA TRASMISSIBILE MAXIMUM TRANSMISSIBLE TORQUE ÜBERSETZBARES MAXIMALES
4.1 POTENZA TERMICA E DATI TECNICI THERMAL CAPACITY AND RATING
4.2 CARICHI RADIALI ALBERO LENTO PERMITTED OVERHUNG LOADS ON
4.3 CARICHI ASSIALI ALBERO LENTO PERMITTED THRUST LOAD ON OUTPUT
4.4 MOMENTO D’INERZIA MASS MOMENT OF INERTIA TRÄGHEITSMOMENT 144
4.5 RAPPORTI ESATTI EXACT RATIOS EXAKTE ÜBERSETZUNG 145
5 DIMENSIONI E PESI DIMENSIONS AND WEIGHT ABMESSUNGEN UND GEWICHTE 146
5.1 PREDISPOSIZIONE ATTACCO MOTORE
5.2 FLANGIA DI FISSAGGIO MOUNTING FLANGE BEFESTIGUNGSFLANSCH 171
5.3 FLANGIA A MANICOTTO MANIFOLD FLANGE AUFSTECKFLANSCH 171
5.4 PERNO MACCHINA CUSTOMER’S SHAFT MASCHINENZAPFEN 172
E USCITA
CON CAMPANA E GIUNTO ELASTICO
INPUT AND OUTPUT CONFIGURATION KONFIGURATION ANTRIEBS UND
CHARTS
OUTPUT SHAFT
SHAFT
MOTOR MOUNTING WITH BELL HOUSING AND FLEXIBLE COUPLING
ABTRIEBSSEITE
DREHMOMENT
WARMELEISTUNG UND AUSWAHLTABELLEN
RADIALKRÄFTE ABTRIEBSWELLE 118
AXIALKRÄFTE ABTRIEBSWELLE 131
AUSLEGUNG FÜR MOTORANSCHLUSS MIT GLOCKE UND ELASTISCHER KUPPLUNG
24
45
46
168
Revisioni L’indice di revisione del catalogo è riportato a pag. 174. Al sito www.bonfiglioli.com sono dispo nibili i cataloghi con le revisioni aggiornate.
Revisions Refer to page 174 for the catalogue revision in
-
dex. Visit www.bonfiglioli.com to search for cata logues with up-to-date revisions.
Änderungen Das Revisionsverzeichnis des Katalogs wird auf
-
Seite 174 wiedergegeben. Auf unserer Website
-
www.bonfiglioli.com werden die Kataloge in ihrer letzten, überarbeiteten Version angeboten.
1
1 - INFORMAZIONI GENERALI
1 - GENERAL INFORMATION
1 - ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1.1 - SIMBOLOGIA E UNITÀ DI MISURA
1.1 - SYMBOLS AND UNITS OF MEASUREMENT
1.1 - SYMBOLE UND MASSEINHEITEN
Descrizione Description Beschreibung
An
f
S
1,2
[kN] Carico assiale nominale Permissible axial force Nominale Axialkraft
- Fattore di servizio Service factor Betriebsfaktor
i - Rapporto di trasmissione Gear ratio Übersetzung
I - Rapporto di intermittenza Cyclic duration factor Relative Einschaltdauer
J [Kgm2] Momento di inerzia Mass moment of inertia Trägheitsmoment
M
Mc
1,2
1,2
[Nm] Coppia Torque Drehmoment
[Nm] Coppia di calcolo Calculated torque Rechnerisches Drehmoment
Mn
Mr
n
P
Pn
Pr
Rc
Rn
h
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
[Nm] Coppia nominale Rated torque Nennmoment
[Nm] Coppia richiesta Torque demand Benötigtes Drehmoment
[min-1] Velocità Speed Drehzahl
[kW] Potenza Power Leistung
[kW] Potenza nominale Rated power Nennleistung
[kW] Potenza richiesta Power demand Benötigte Leistung
[kN] Carico radiale di calcolo Calculated radial force Rechnerische Radialkraft
[kN] Carico radiale nominale Permissible overhung load Nominale Radialkraft
- Rendimento Efficiency Wirkungsgrad
valore riferito all’albero veloce
1
valore riferito all’albero lento
2
2
value applies to input shaft
1
value applies to output shaft
2
Auf die Antriebswelle bezogener
1
Wert
Auf die Abtriebswelle bezogener
2
Wert
1.2 - CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
1.2 - PRODUCT FEATURES
1.2 - BAULICHE EIGENSCHAFTEN
I riduttori della serie HDP sfruttano tec niche progettuali all’avanguardia ed of frono pertanto:
Elevate coppie specifiche
Rendimenti superiori
Vibrazione e rumorosità ridotte
Robustezza e affidabilità assolute
Calcoli di vita secondo le Norme ISO
e AGMA applicabili Ampia personalizzazione tramite la
vasta gamma di opzioni offerte a ca­talogo
Le principali caratteristiche costruttive della serie di riduttori ad assi paralleli HDP sono:
grandezze da HDP 60 a HDP 90 a 2
e 3 stadi di riduzione grandezze da HDP 100 a HDP 160 a
2, 3 e 4 stadi di riduzione Valori di coppia nominale con distri-
buzione favorevole su tutto l’arco dei rapporti
Rapporti di trasmissione con progres-
sione costante del 12%.
HDP 60 ... HDP 120: Cassa mono­blocco in ghisa sferoidale, rigida, resi­stente e precisa, verniciata interna­mente ed esternamente. Design mo­derno e privo di recessi a garanzia di una pulizia facilitata. Fissaggio univer­sale grazie alle numerose superfici la­vorate e forate. Forme e spessori otti­mizzati mediante l’analisi FEM garan­tiscono elevata rigidezza strutturale e ridotte emissioni acustiche.
HDP 130 ... HDP 160: Cassa in ghisa sferoidale realizzata in due semigusci, con piano di separazione complanare agli assi. L’architettura consente di rea­lizzare interventi di manutenzione in maniera efficace ed economica. Forme e spessori ottimizzati mediante l’analisi FEM garantiscono elevata rigidezza strutturale e ridotte emissioni acustiche.
Ingranaggi elicoidali in acciaio legato, cementati e temprati, con correzione del profilo per:
- ridurre la rumorosità e favorire la re golarità della trasmissione degli ingra naggi veloci
- massimizzare la coppia trasmissibile delle riduzioni finali
Alberi veloci generalmente cementati e rettificati e alberi lenti in acciaio da bonifica di elevata rigidezza.
.
.
Gear units of the HDP series make opti
-
mum use of advanced design features,
-
to offer:
Top torque density
Superior performance
Silent and vibration-free operation
Total ruggedness and reliability
Lifetime calculation in accordance
with the applicable ISO and AGMA standards
Extensive customisation through a
wide range of options offered in the catalogue
The main construction features of the HDP parallel shaft gear unit range are:
sizes from HDP 60 to HDP 90 with
double and triple reduction
sizes from HDP 100 to HDP 160 with
double, triple and quadruple reduction.
Favourable distribution of rated torque
values across the entire ratio range.
Gear ratios in a 12% progression be-
tween consecutive values.
HDP 60 ... HDP 120: Mo n o bloc housing in rigid, spheroidal cast iron, paint coated both internally and externally. A modern design without recesses for facilitated cleaning. Universal mounting thanks to the many ma­chined surfaces. Profiles and dimen­sions optimised by FEM analysis for superior structural rigidity and low acoustic emissions.
HDP 130 ... HDP 160: housing in spheroidal cast iron, horizontally split. This design makes maintenance quick and economical. Profiles and dimen­sions optimised by FEM analysis for superior structural rigidity and low acoustic emissions.
Casehardened and hardened alloy steel helical gears ground finished and with profile corrected for:
- more silent operation and smoother transmission of high speed input gears
- maximum transmissible torque of the lower speed output gear reductions
-
Input shafts generally casehardened and
-
ground finished on outer diametre. Output shafts from hardened and tem pered alloy steel.
Input shaft configurations:
- HDP 60 ... HDP 160: solid, single or double-sided shaft with dimensions to UNI/ISO 775-88 (extended length)
.
Die Getriebe der Serie HDP nutzen mo
-
dernste Entwicklungstechniken und bie ten daher:
Hohe spezifische Drehmomente
Hohe Wirkungsgrade
Reduzierte Vibration und Geräusch-
entwicklung Robuste Bauweise und absolute Zu-
verlässigkeit Lebensdauerberechnung gemäß den
einschlägigen ISO- und AGMA-Normen Kundenspezifische Anpassung dank
einer großen Auswahl an Optionen im Katalog
Die wichtigsten baulichen Merkmale der Parallelwellengetriebe HDP sind:
Baugrößen HDP 60 bis HDP 90 mit 2
und 3 Untersetzungsstufen. Baugrößen HDP 100 bis HDP 160 mit
2, 3 und 4 Untersetzungsstufen. Nennmomentwerte mit günstiger Ver-
teilung auf den gesamten Überset­zungsbereich.
Übersetzungsverhältnisse mit konstan-
tem Stufensprung von 12%.
HDP 60 ... HDP 120: Starres, wider­standsfähiges und präzises Monoblockge­häuse aus Sphäroguss, innen und außen lackiert. Modernes Design ohne Einbuch­tungen für eine einfache Reinigung. Universalbefestigung dank den zahlrei­chen bearbeiteten Oberflächen. Mittels FEM-Analysen optimierte Formen und Abmessungen garantieren hohe Struktur­steifheit und reduzierte Schallemissionen.
HDP 130 ... HDP 160: Aus zwei Halb­schalen gefertigtes Sphäroguss-Gehäu­se mit direkt an den Achsen anliegender Trennfläche. Dank entsprechender Kon­struktion können Wartungsarbeiten wirk­sam und ökonomisch ausgeführt werden. Mittels FEM-Analysen optimierte Formen und Abmessungen garantieren hohe Struktursteifheit und reduzierte Schall­emissionen.
Einsatzgehärtete Schrägzahnräder aus legiertem Stahl mit geschliffener Ver zahnung, optimiert um:
- die Geräuschentwicklung zu verringern und eine gleichmäßigere Übertragung zwischen den Zahnrädern zu erzielen
-
- das übertragbare Drehmoment der Enduntersetzungen auf ein Höchstmaß zu steigern
Die Antriebswellen sind generell ein satzgehärtet und geschliffen. Ab
-
-
-
-
-
3
Configurazioni alberi veloci:
- HDP 60 ... HDP 160: albero cilindri co, a semplice o doppia sporgenza, con estremità secondo UNI/ISO 775-88 (serie lunga)
- HDP 60 ... HDP 90: predisposizione per attacco diretto al motore oppure tramite giunto elastico di collegamento.
- HDP 100 ... HDP 160: predisposizio ne motore mediante campana di col­legamento e giunto elastico.
Configurazioni alberi lenti:
- albero cilindrico integrale, a singola o doppia sporgenza, con estremità se­condo UNI/ISO 775-88 (serie lunga)
- albero cavo con sede per linguetta
- albero cavo con calettatore Cuscinetti delle primarie marche del
tipo a rulli conici oppure orientabili a rulli largamente dimensionati e idonei a sopportare elevati carichi esterni.
Numerose possibilità di personalizza-
zione del riduttore tramite le opzioni a richiesta, fra le quali:
- dispositivi termici di raffreddamento / riscaldamento ausiliari
- sistemi di lubrificazione forzata
- dispositivo antiretro
- flangie di fissaggio, o a manicotto
- cuscinetti per sopportazione radiale maggiorata (solo per HDP 60 ... HDP 90)
- tenute e guarnizioni di diverso tipo e materiale
- sensori
- dispositivo dry-well per installazioni con albero verticale
- organi di fissaggio
- HDP 60 ... HDP 90: direct motor mounting or lantern housing and flexi
-
ble coupling provision.
- HDP 100 ... HDP 160: motor mount ing with bell and housing and flexible coupling.
Output shaft configurations:
- solid, single or double-sided shaft
-
with dimensions to UNI/ISO 775-88 (extended length)
- hollow shaft with keyway
- hollow shaft with shrink disc
Heavy duty taper roller bearings or ex-
tra large self-aligning roller bearings from the most reputed brands for un­paralleled overhung load capacity.
A wide range of customisation options
are available upon request, including:
- auxiliary cooling/heating devices
- forced lubrication systems
- backstop device
- mounting or manifold flanges
- bearings for increased overhung load capacity (only for HDP 60 ... HDP 90)
- seals and gaskets in various types and materials
- sensors
- dry-well device for vertical shaft in­stallations
- fixing elements
triebswellen aus Vergütungsstahl mit
-
hoher Festigkeit. Konfigurationen der Antriebswellen:
-
- HDP 60 ... HDP 160: Zylindrische Passfederwelle mit ein- oder zweifa chem Wellenzapfen. Wellenende ge mäß UNI/ISO 775-88 (lange Serie)
- HDP 60 ... HDP 90: Vorbereitung für Direktmontage des Motors oder über elastische Kupplung.
- HDP 100 ... HDP 160: Motoradapti­on mittels Verbindungsglocke und elastischer Kupplung.
Konfigurationen der Abtriebswellen:
- Zylindrische Passfederwelle mit ein­oder zweifachem Wellenzapfen. Wel­lenende gemäß UNI/ISO 775-88 (lan­ge Serie)
- Hohlwelle mit Passfedernut
- Hohlwelle mit Schrumpfscheibenver­bindung.
Großzügig bemessene Kegelrollenla-
ger oder Pendelrollenlager führender Hersteller, geeignet, um hohen exter­nen Krafteinwirkung standzuhalten
Zahlreiche Möglichkeiten der kunden-
spezifische Anpassung des Getriebes mit den auf Anfrage erhältlichen Op­tionen, unter anderem:
- Thermische Vorrichtung zur Küh­lung/Wärmung der Getriebe
- Systeme zur Zwangsschmierung
- Rücklaufsperre
- Montageflansche oder Aufsteckflansche
- Lager für erhöhte radiale Widerstands­kraft (nur für HDP 60 ... HDP 90)
- Verschiedene Arten von Dichtungen aus unterschiedlichen Materialien
- Sensoren
- Vorrichtung Drywell für Installationen mit senkrechter Welle
- Befestigungselemente
-
-
1.3 - INSTALLAZIONE
È molto importante, per l’installazione del riduttore, attenersi alle seguenti norme:
Assicurarsi che il fissaggio del ridutto­re sia stabile onde evitare qualsiasi vi­brazione. Installare (se si prevedono urti, sovraccarichi prolungati o possi bili bloccaggi) giunti idraulici, frizioni, limitatori di coppia, ecc.
Durante la verniciatura si dovranno pro teggere i piani lavorati e il bordo ester no degli anelli di tenuta per evitare che la vernice ne essichi la gomma, pregiu dicando la tenuta del paraolio stesso.
Si consiglia di lavorare gli organi che vanno calettati sugli alberi di uscita
4
1.3 - INSTALLATION
The following installation instructions must be observed:
Make sure that the gearbox is cor­rectly secured to avoid vibrations. If shocks or overloads are expected,
-
install hydraulic couplings, clutches, torque limiters, etc.
Before being painted, the machined
-
surfaces and the outer face of the
-
oilseals must be protected to prevent paint drying out the rubber and jeop
-
ardising the oil-seal function.
Components to be keyed on to the gearbox output shafts should be ma chined to ISO H7 tolerances to pre
1.3 - INSTALLATION
Beim Einbau des Getriebes sind folgen­de Vorschriften strikt zu befolgen:
Um Vibration zu vermeiden sicherstel­len, dass die Getriebe korrekt befes­tigt sind. Wenn Stöße, anhaltende Überlasten oder mögliche Blockierun gen erwartet werden, Strömungs kupplungen, Kupplungen, Drehmo mentbegrenzer usw. installieren.
Während der Lackierung müssen die
-
bearbeiteten Flächen und die Außen kante der Dichtringe geschützt wer den, damit der Lack nicht das Gummi austrocknet, und somit die Funktion
-
des Dichtrings.
-
-
-
-
-
-
del riduttore con tolleranza ISO H7 per evitare accoppiamenti troppo bloccati che, in fase di montaggio po trebbero danneggiare irreparabilmen te il riduttore stesso. Inoltre, per il montaggio e lo smontaggio di tali or gani si consiglia l’uso di adeguati ti ranti ed estrattori utilizzando il foro fi lettato posto in testa alle estremità degli alberi.
Le superfici di contatto dovranno es-
sere pulite e trattate con adeguati protettivi prima del montaggio, onde evitare l’ossidazione e il conseguente bloccaggio delle parti.
Prima della messa in servizo del ri-
duttore accertarsi che la macchina che lo incorpora sia in regola con le disposizioni della Direttiva Macchine 2006/42/CE e successivi aggiorna­menti.
Prima della messa in funzione della
macchina, accertarsi che la posizione del livello del lubrificante sia conforme alla posizione di montaggio del ridut­tore e che la viscosità sia adeguata al tipo di applicazione.
Nel caso di istallazione all’aperto pre-
vedere adeguate protezioni e/o carte­rature allo scopo di evitare l’esposi­zione diretta agli agenti atmosferici e alla radiazione solare.
vent mating surfaces jamming and causing irreparable damage to the gearbox during installation. Suitable
-
pullers and extractors should also be
-
used to fit and remove such compo nents. These should be properly se
-
cured to the threaded hole at the end
-
of the shafts.
-
Mating surfaces must be cleaned and
treated with suitable protective prod­ucts before mounting to avoid oxida­tion and, as a result, seizure of parts.
Prior to putting the gear unit into oper-
ation make sure that the equipment that incorporates the same complies with the current revision of the Ma­chines Directive 2006/42/CE.
Before starting up the machine, make
sure that oil level conforms to the mounting position specified for the gear unit and viscosity is suitable for the specific application.
For outdoor installation provide ade-
quate guards in order to protect the drive from rainfalls as well as direct sun radiation.
Die Komponenten, die auf die Ab
triebswellen des Getriebes aufgezo gen werden, sollten die Toleranz ISO H7 aufweisen, damit zu fest sitzende
-
Verbindungen vermieden werden,
-
durch die das Getriebe bei der Monta ge irreparabel beschädigt werden könnte. Für den Ein- und Ausbau die ser Elemente wird außerdem die Ver wendung geeigneter Zugstreben oder Abzieher empfohlen, die an der Ge­windebohrung an der Stirnseite am Wellenende angesetzt werden.
Die Kontaktflächen müssen vor der
Montage gesäubert und mit geeigneten Schutzprodukten behandelt werden, um eine Oxidation und folglich die Blo­ckierung der Teile, zu verhindern.
Vor Inbetriebnahme des Getriebes si-
cherstellen, dass die Maschine, in die es eingebaut wird, die Vorschriften der Maschinenrichtlinie 2006/42/CE in gültiger Fassung erfüllt.
Vor Inbetriebnahme der Maschine
muss sichergestellt werden, dass der Schmiermittelstand der Einbaulage des Getriebes entspricht und die Viskosität für die Art der Applikation geeignet ist.
Bei Installation im Freien müssen ge-
eignete Schutzvorrichtungen und/oder Schutzgehäuse vorgesehen werden, um die Getriebe vor direkten Witte­rungseinflüssen und Sonneneinstrah­lung zu schützen.
-
-
-
-
-
1.4 - MANUTENZIONE
Si consiglia di effettuare una prima sosti­tuzione del lubrificante dopo circa 300 ore di funzionamento, provvedendo ad un accurato lavaggio interno del gruppo con adeguati detergenti. Evitare di miscelare oli di tipo e/o marca differente. Controllare periodicamente il livello del lubrificante effettuando la sostituzione indicativamente agli intervalli riportati nella tabella.
Temperatura olio / Oil temperature
Öltemperatur
[°C]
t < 65 8000 25000
65<t<80 4000 15000
80<t<95 2000 12500
1.4 - MAINTENANCE
It is advisable to change the lubricant af­ter the initial 300 hours of operation and thoroughly clean the interior of the unit with a suitable detergent. Do not mix different types and/or brands of oil. Periodically check the oil level, and re­place at the intervals given in the chart.
Intervallo di lubrificazione / Oil change interval
Schmierintervall
olio minerale / mineral oil
Mineralöl
1.4 - WARTUNG
Es wird empfohlen, das Schmiermittel erstmalig nach 300 Betriebsstunden zu ersetzen, und den Getriebeinnenraum mit einem angemessenen Reinigungs­mittel sorgfältig zu säubern. Schmieröle unterschiedlicher Art und/ oder Marke nicht mischen. Regelmäßig den Schmiermittelstand kontrollieren und nach den Angaben der nachfolgenden Tabelle wechseln.
[h]
olio sintetic / synthetic oil
Synthetiköl
5
1.5 - STOCCAGGIO
1.5 - STORAGE
1.5 - LAGERUNG
Il corretto stoccaggio dei prodotti richie de l’esecuzione delle seguenti attività:
Escludere aree all’aperto, zone espo
ste alle intemperie o con eccessiva umidità.
Interporre sempre tra il pavimento ed i
prodotti, pianali lignei o di altra natura, atti ad impedire il diretto contatto col suolo.
Per periodi di stoccaggio e soste pro-
lungate le superfici interessate agli ac­coppiamenti quali flange, alberi e giunti devono essere protette con idoneo pro­dotto antiossidante (Tectile 506 EH o equivalente). In questo caso i riduttori dovranno es­sere posizionati con il tappo di sfiato nella posizione più alta e riempiti intera­mente d’olio. Prima della loro messa in servizio nei ri­duttori dovrà essere ripristinata la corretta quantità, e il tipo di lubrificante.
1.6 - CONDIZIONI DI FORNITURA
Observe the following instructions to en
-
sure correct storage of the products:
Do not store outdoors, in areas ex
-
posed to weather or with excessive humidity.
Always place boards, wood or other
material between the products and the floor. The gearboxes should not have direct contact with the floor.
In case of long-term storage all ma-
chined surfaces such as flanges, shafts and couplings must be coated with a suitable rust inhibiting product (Tectile 506 EH or equivalent). Fur­thermore gear units must be placed with the fill plug in the highest position and filled up with oil. Before putting the units into operation the appropri­ate quantity, and type, of oil must be restored.
1.6 - CONDITIONS OF SUPPLY
Befolgen Sie die nachstehenden Punkte
-
um eine korrekte Lagerung der Produkte sicherzustellen:
-
Die Getriebe dürfen nicht im Freien
sowie an Orten mit hoher Luftfeuchtig keit gelagert werden.
Die Produkte nicht direkt auf den Bo-
den, sondern auf Paletten aus Holz oder sonstigem Material stellen.
Im Falle einer längeren Lagerung bzw.
bei längerem Stillstand müssen die Kon­taktflächen wie Flansche, Wellen und Kupplungen mit Antioxidationsmittel (Tec­tile 506 EH oder gleichwertig) geschützt werden. In diesem Fall müssen die Ge­triebe so aufgestellt werden, dass die Entlüftungsschraube an der höchsten Po­sition ist. Anschließend muss das Getrie­be vollständig mit Öl befüllt werden. Vor Inbetriebnahme müssen die Getriebe wieder mit der richtigen Schmiermittel­menge und -art befüllt werden.
1.6 - LIEFERBEDINGUNGEN
-
I riduttori vengono forniti come segue:
già predisposti per essere installati
nella posizione di montaggio come definito in fase di ordine;
collaudati secondo specifiche interne;
superfici di accoppiamento non verni­ciate
provvisti di bulloneria per la flangiatu­ra del motore (se la predisposizione a standard IEC è specificata).
1.7 - VERNICIATURA
La verniciatura esterna ed interna dei grup­pi HDP delle grandezze da 60 a 90 è rea­lizzata con polvere termoindurente a base di resine epossidiche e poliestere dotata di elevato indice di protezione dalla corrosio­ne ed idonea all’installazione anche in am­bienti esterni - colore grigio RAL 7042, spessore complessivo 60-80 µm. Può essere in seguito sovraverniciata con vernici sintetiche.
I gruppi HDP 100 ... HDP 160 sono ver niciati a spruzzo con mano di primer epossidico sia internamente che ester namente, seguita da una verniciatura esterna a riduttore finito - colore grigio RAL 7042. Spessore complessivo all'e sterno 130-180 µm. Spessore comples sivo all’interno 80-100 µm.
Gear units are supplied as follows:
configured for installation in the
mounting position specified when or­dering;
tested to manufacturer specifications;
mating machined surfaces come un­painted;
nuts and bolts for mounting motors are provided if a flanged motor input is specified.
1.7 - PAINT COATING
HDP gearboxes in sizes 60 to 90 are ex­ternally and internally painted in oven hardened epoxy resin and polyester powder paint that provides an excellent level of protection against corrosion and is suitable for outdoor installations. The colour is RAL 7042 grey. A syn­thetic top coat may also be applied.
HDP gearboxes in sizes 100 to 160 are internally and externally spray painted with an epoxy primer, and then finished
-
with an epoxy top coating for a total thickness of 130-180 µm. The colour is
-
RAL 7042 grey. Total thickness of internal coating is 80-100 µm.
-
-
Die Getriebe werden wie folgt geliefert:
ausgelegt für die Installation in der bei
Auftragserteilung angegebenen Ein­baulage;
abgenommen gemäß den firmeninter­nen Spezifikationen;
die Kontaktflächen sind nicht lackiert;
Schrauben und Muttern für das An­flanschen des Motors beiliegend (falls die Auslegung nach IEC-Standard spezifiziert ist).
1.7 - LACKIERUNG
Die Innen- und Außenlackierung der Ge­triebe HDP der Baugrößen 60 bis 90 er­folgt mit wärmehärtendem Pulver auf Epoxydharz- und Polyester-Basis mit hohem Korrosionsschutz und Eignung auch für die Installation im Freien - Far­be Grau RAL 7042. Kann nachträglich mit Synthetiklacken überlackiert werden.
Die HDP Getriebe der Baugrößen 100 bis 160 sind innen und außen mit Epoxydharzgrundierung spritzbeschic htet und nachträglich, nach der Montage von Getrieben, mit Epoxydharzanstrich überlackiert. Gesamtstärke der Außen schicht 130–180 µm. Farbe Grau RAL
7042. Gesamtstärke der Innenschicht 80–100 µm.
-
-
6
1.8 - FATTORE DI SERVIZIO
1.8 - SERVICE FACTOR
1.8 - BETRIEBSFAKTOR
I fattori di servizio elencati qui di seguito sono valori empirici basati su specifiche emesse dalle Norme ISO e AGMA e dal la conoscenza maturata dal costruttore in lunghi anni di attività nell’industria. Essi sono applicabili per macchine pro gettate e realizzate secondo lo stato del l’arte e operanti in condizioni di funzio­namento normali.
Service factors listed here under are empirical values based on AGMA and ISO specifications as well as our experi
-
ence for use in common applications. They apply for state of the art-designed driven machines and normal operating
-
conditions.
-
Die nachstehend aufgeführten Betriebs faktoren sind empirische Werte, die auf
-
Spezifikationen der ISO- und AGMA-Nor men und auf der langjährigen Erfahrung des Herstellers in der Industrie beruhen. Sie gelten für Maschinen, die nach dem Stand der Technik konzipiert wurden und unter normalen Betriebsbedingungen ar­beiten.
Applicazione Application Applikation
AGITATORI, MESCOLATORI AGITATORS, MIXERS RÜHRWERKE, MISCHER
Liquidi a densità costante Liquidi con solidi in sospensione Liquidi a densità variabile
SOFFIANTI BLOWERS GEBLÄSE
Centrifughe A lobi A palette
CHIARIFICATORI CLARIFIERS KLÄRBECKEN MACCHINE PER LAVORAZIONE DELL'ARGILLA
Presse per laterizi Presse per formatura piastrelle Impastatrici
COMPATTATORI COMPACTORS KOMPAKTOREN COMPRESSORI COMPRESSORS VERDICHTER
Centrifughi A lobi Alternativi, pluricilindrici Alternativi, monocilindrici
TRASPORTATORI - USO GENERALE CONVEYORS - GENERAL PURPOSE FÖRDERER - ALLGEMEINE VERWENDUNG
Carico uniformemente distribuito
- Servizio pesante Carico non uniformemente distribuito
- Alternativi o a scosse
GRU (*) CRANES (*) KRANE (*) Bacino di carenaggio Dry dock Reparaturdock
Paranco principale Paranco ausiliario Paranco a braccio Azionamento rotazione Azionamento traslazione
Carrello Trolley Drive Wagen
Traslazione portale Azionamento traslazione
Impiego industriale Industrial duty Industrieller Einsatz
Paranco principale Paranco ausiliario Ponte e Traslazione carrello
FRANTUMATORI CRUSHER BRECHER
Pietre o minerali
Pure liquids Liquids and solids Liquids - variable density
Centrifugal Lobe Vane
CLAY WORKING MACHINERY MASCHINEN FÜR DIE TONBEARBEITUNG
Brick press Briquette machine Pug mill
Centrifugal Lobe Reciprocating, multi-cylinder Reciprocating, single-cylinder
Uniformly loaded or fed
- Heavy duty Not uniformly fed
- Reciprocating or shaker
Main hoist Auxiliary hoist Boom hoist Slewing Drive Traction Drive
Gantry Drive Traction Drive
Main hoist Auxiliary hoist Bridge and Trolley travel
Stone or ore
Flüssigkeiten mit konstanter Dichte 1.25 1.50 Flüssigkeiten mit Schwebstoffen 1.25 1.50 Flüssigkeiten mit variabler Dichte 1.50 1.75
Zentrifugalgebläse 1.00 1.25 Drehkolbengebläse 1.25 1.50 Drehschiebergebläse 1.25 1.50
Ziegelpressen 1.75 2.00 Fliesenpressen 1.75 2.00 Knetmaschinen 1.25 1.50
Zentrifugalverdichter 1.25 1.50 Drehkolbenverdichter 1.25 1.50 Mehrzylinder-Hubkolbenverdichter 1.50 1.75 Einzelzylinder-Hubkolbenverdichter 1.75 2.00
Gleichmäßig verteilte Last 1.15 1.25
- Schwerer Betrieb Ungleichmäßig verteilte Last 1.25 1.50
- Schwing- oder Rüttelförderer 1.75 2.00
Hauptrollenzug 2.50 2.50 Hilfsrollenzug 2.50 3.00 Armrollenzug 2.50 3.00 Drehantrieb 2.50 3.00 Fahrantrieb 3.00 3.00
Fahrantrieb Kranportal 3.00 3.00 Fahrantrieb 2.00 2.00
Hauptrollenzug 2.50 3.00 Hilfsrollenzug 2.50 3.00 Brückenkran 3.00 3.00 Fahrantrieb Kranwagen 3.00 3.00
Steine oder Minerale 2.00 2.00
£ 10 > 10
ore/giorno
hours/day
Std./Tag
ore/giorno
hours/day
Std./Tag
1.00 1.25
2.00 2.00
-
-
(*) - L’indicazione del fattore di servizio in fun
zione della classificazione FEM è disponibile su richiesta. Consultare il Servizio Tecnico Bonfiglioli.
- Argani per sollevamento di persone: i valori in tabella non sono applicabili. Consultare il Servizio Tecnico Bonfiglioli.
(*) - Indication of service factor based on FEM
-
1.001 classification available upon request. Consult factory.
- Hoists for passengers lift: charted values not applicable. Consult factory.
(*) - Die Angabe des Betriebsfaktors in Abhän
gigkeit von der FEM-Einstufung ist auf Anfra ge verfügbar. Bitte wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Bonfiglioli.
- Aufzugswinden für Personenaufzüge: Die Tabellenwerte sind nicht anwendbar bei Aufzugswinden von Personenaufzügen. Bitte wenden Sie sich an den technischen Kun dendienst von Bonfiglioli.
-
-
-
7
Applicazione Application Applikation
DRAGHE DREDGES SCHWIMMBAGGER
Trasportatori Azionamenti teste portafrese Vagli Accatastatori Argani
ELEVATORI ELEVATORS ELEVATOREN
A tazze A scarico centrifugo Scale mobili Carico Scarico per gravità
ESTRUSORI EXTRUDERS STRANGPRESSEN
Generalità
Plastica Plastics Kunststoff
Funzionamento a velocità variabile Funzionamento a velocità fissa
Gomma Rubber Gummi
Funzionamento vite continuo Funzionamento vite intermittente
VENTILATORI FANS VENTILATOREN
A centrifuga Torri di raffreddamento Tiraggio forzato Tiraggio indotto Industriali e ad uso minerario
ALIMENTATORI FEEDERS BESCHICKER
A piastre A cinghia A tavola Alternativi A vite
INDUSTRIA ALIMENTARE FOOD INDUSTRY NAHRUNGSMITTELINDUSTRIE
Impastatrici Tritacarne Affettatrici
GENERATORI DI CORRENTE GENERATORS AND EXCITERS STROMERZEUGER MOLINI A MARTELLO HAMMER MILLS HAMMERMÜHLEN ARGANI (*) HOISTS (*) AUFZUGSWINDEN (*)
Servizio pesante Servizio medio Argani a cassetta
INDUSTRIA DEL LEGNO LUMBER INDUSTRY HOLZINDUSTRIE
Scortecciatrici - avanzamento del mandrino Azionamento principale
Trasportatori - bruciatori Conveyors - burner Förderer - Brenner
Servizio principale o pesante Tronco principale Risegatura, giostra
Trasportatori Conveyors Förderer
Lastra Trasferimento
Catene Chains Ketten
Pavimento Non stagionato
(*) - L’indicazione del fattore di servizio in fun
zione della classificazione FEM è disponibile su richiesta. Consultare il Servizio Tecnico Bonfiglioli.
- Argani per sollevamento di persone: i valori in tabella non sono applicabili. Consultare il Servizio Tecnico Bonfiglioli.
Conveyors Cutter head drives Screen drives Stackers Winches
Bucket Centrifugal discharge Escalators Freight Gravity discharge
General
Variable speed drive Fixed speed drive
Continuous screw operation Intermittent screw operation
Centrifugal Cooling towers Forced draft Induced draft Industrial and mine
Apron Belt Disc Reciprocating Screw
Dough mixer Meat grinders Slicers
Heavy duty Medium duty Skip hoist
Barkers - spindle feed Main drive
Main or heavy duty Main log Re-saw, merry-go-round
Slab Transfer
Floor Green
(*) - Indication of service factor based on FEM
-
Förderer 1.25 1.50 Antriebe Fräsköpfe 2.00 2.00 Siebe 1.75 2.00 Stapler 1.25 1.50 Aufzugswinden 1.25 1.50
Becherwerke 1.25 1.50 Mit Zentrifugalentleerung 1.15 1.25 Rolltreppen 1.15 1.25 Beladung 1.25 1.50 Schwerkraftentleerung 1.15 1.25
Allgemein 1.50 1.50
Betrieb bei variabler Drehzahl 1.50 1.50 Betrieb bei unveränderlicher Drehzahl 1.75 1.75
Dauer-Schneckenbetrieb 1.75 1.75 Aussetzender Schneckenbetrieb 1.75 1.75
Zentrifugalventilatoren 1.00 1.25 Kühltürme 2.00 2.00 Druckbelüftet 1.25 1.25 Saugzug-Gegenstrom 1.50 1.50 Industriell und Verwendung Untertage 1.50 1.50
Plattenbandbeschicker 1.25 1.50 Gurtbeschicker 1.15 1.50 Tischbeschicker 1.00 1.25 Schwenkbeschicker 1.75 2.00 Schneckenbeschicker 1.25 1.50
Knetmaschinen 1.25 1.50 Fleischwölfe 1.25 1.50 Aufschnittmaschinen 1.25 1.50
Schwerer Betrieb 1.75 2.00 Mittlerer Betrieb 1.25 1.50 Schrägaufzüge 1.25 1.50
Entrindungsmaschinen - Spindelvorschub 1.25 1.50 Hauptantrieb 1.75 1.75
Haupt- oder schwerer Betrieb 1.50 1.50 Hauptstamm 1.75 2.00 Sägearbeiten, Karussell 1.25 1.50
Platte 1.75 2.00 Transfer 1.25 1.50
Boden 1.50 1.50 Grünes Holz 1.50 1.75
1.001 classification available upon request. Consult factory.
- Hoists for passengers lift: charted values not applicable. Consult factory.
(*) - Die Angabe des Betriebsfaktors in Abhän
gigkeit von der FEM-Einstufung ist auf Anfra ge verfügbar. Bitte wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Bonfiglioli.
- Aufzugswinden für Personenaufzüge: Die Tabellenwerte sind nicht anwendbar bei Aufzugswinden von Personenaufzügen. Bitte wenden Sie sich an den technischen Kun dendienst von Bonfiglioli.
£ 10 > 10
ore/giorno
hours/day
Std./Tag
ore/giorno
hours/day
Std./Tag
1.00 1.25
1.75 2.00
1.25 1.50
-
-
-
8
Applicazione Application Applikation
Segatrici Cut-off saws Handsägen
Catena Trascinamento Cilindri di scortecciatura
Avanzamenti Feeds Vorschübe
Rifilatrice Lame multiple Taglierina Tronchi in pila Convogliatori di tronchi - rampa - a ruote Dispositivi ribaltamento tronchi Avanzamento piallatrice Paranchi ribaltamento tronchi A rulli Tavola di selezione Paranco con piano ribaltabile
Trasbordatori Transfers Verschiebebühnen
Catena Vie di corsa Azionamento vassoi Azionamento torni piallacci
STABILIMENTI METALLURGICI METAL MILLS METALLURGISCHE WERKE
Spintori lastre Trance Trafilatura Bobinatrice
MULINI, TIPO ROTANTE MILLS, ROTARY TYPE DREHMÜHLEN
Palla e barra Corona dentata cilindrica Corona dentata elicoidale Collegamento diretto Forni da cemento Essiccatori e refrigeratori
MESCOLATORI MIXERS MISCHER
Calcestruzzo
CARTIERE PAPER MILLS PAPIERFABRIKEN
Agitatore (impastatore) Agitatore per liscivia pura Cilindri di scortecciatura Scortecciatrici - meccaniche Raffinatore Sfilacciatore Calandra Sminuzzatrice Alimentatore trucioli Cilindri di patinatura
Trasportatori Conveyors Förderer
Truciolo, corteccia, sostanze chimiche Tronco (tavola inclusa) Presse manicotto Fresa Stampi cilindrici
Essiccatori Dryers Trockner
Macchina continua Tipo a convogliatori Goffratrice Estrusore Macchina per raffinare la polpa Azionamento forno Rotoli di carta Piatto Presse - feltro e aspirazione Impastatrici Pompe - a vuoto
Chain Drag Debarking drums
Edger Gang Trimmer Log deck Log hauls - incline - weel type Log turning devices Planer feed Planer tilting hoists Rolls - live-off brg. - roll cases Sorting table Tipple hoist
Chain Craneways Tray drives Veneer lathe drives
Slab pushers Shears Wire drawing Wire winding machine
Ball and rod Spur ring gear Helical ring gear Direct connected Cement kilns Dryers and coolers
Concrete
Agitator (mixer) Agitator for pure liquors Barking drums Barkers - mechanical Beater Breaker stack Calendar Chipper Chip feeder Coating rolls
Chip, bark, chemical Log (including slab) Couch rolls Cutter Cylinder molds
Paper machine Conveyors type Embosser Extruder Jordan Kiln drive Paper rolls Platter Presses - felt and suction Pulper Pumps - vacuum
Kette 1.50 1.75 Mitnehmer 1.50 1.75 Schälzylinder 1.75 2.00
Beschneidemaschine 1.25 1.50 Mehrfachklingen 1.75 1.75 Cutter 1.25 1.50 Gestapelte Stämme 1.75 1.75 Stammförderer - Rampe - mit Rädern 1.75 1.75 Stamm-Kippvorrichtungen 1.75 1.75 Vorschub Hobelmaschine 1.25 1.50 Stamm-Kipprollenzüge 1.50 1.50 Mit Rollen 1.75 1.75 Selektiertisch 1.25 1.50 Rollenzug mit Kipptisch 1.25 1.50
Kette 1.50 1.75 Laufbahnen 1.50 1.75 Tablettantrieb 1.25 1.50 Antrieb Furnierdrehmaschinen 1.25 1.50
Plattenschieber 1.50 1.50 Scheren 2.00 2.00 Drahtziehmaschinen 1.25 1.50 Spulmaschine 1.50 1.50
Kugel- und Stabmühlen 2.00 2.00 Zylindrischer Zahnkranz 2.00 2.00 Schrauben-Zahnkranz 1.50 1.50 Direktverbindung 2.00 2.00 Zementöfen 1.50 1.50 Trockner und Kühler 1.50 1.50
Beton 1.50 1.75
Rührwerk (Kneter) 1.50 1.50 Rührwerk für reine Lauge 1.25 1.25 Schälzylinder 2.00 2.00 Entrindungsmaschinen - mechanisch 2.00 2.00 Refiner 1.50 1.50 Reißwolf 1.25 1.25 Kalander 1.25 1.25 Shredder 2.00 2.00 Spänebeschicker 1.50 1.50 Patinierzylinder 1.25 1.25
Späne, Rinde, Chemikalien 1.25 1.25 Stamm (einschl, Tafel) 2.00 2.00 Muffenpressen 1.25 1.25 Fräse 2.00 2.00 Zylindrische Werkzeuge 1.25 1.25
Papiermaschine 1.25 1.25 Mit Förderern 1.25 1.25 Gaufriermaschine 1.25 1.25 Strangpresse 1.50 1.50 Halbstoff-Refiner 1.50 1.50 Ofenantrieb 1.50 1.50 Papierrollen 1.25 1.25 Teller 1.50 1.50 Pressen - Filz und Absaugung 1.25 1.25 Knetmaschinen 2.00 2.00 Vakuumpumpen 1.50 1.50
£ 10 > 10
ore/giorno
hours/day
Std./Tag
ore/giorno
hours/day
Std./Tag
9
Applicazione Application Applikation
Bobina (tipo superficiale)
Setacci Screens Siebe
Trucioli Rotanti Vibranti Pressa a misura Supercalandra Addensatore (motore CA) Addensatore (motore CC) Lavatrice (motore CA) Lavatrice (motore CC) Supporto di avvolgimento e svolgimento Incannatoi (tipo superficiale) Essiccatoi Yankee
INDUSTRIA DELLA PLASTICA PLASTICS INDUSTRY KUNSTSTOFFINDUSTRIE
Impastatori lotti Miscelatori continui Impianto di mescolatura Calandre
Lavorazione secondaria Secondary processing Sekundärbearbeitung
Impianti di soffiatura Rivestimento Pellicola Pre-masticatori Barre Lastra Tubi
POMPE PUMPS PUMPEN
Centrifughe
A moto alternativo Reciprocating Hubkolbenpumpen
A effetto semplice, tre o più cilindri A doppio effetto, due o più cilindri
Rotanti Rotary Drehpumpen
Tipo a ingranaggi A lobi A pale
INDUSTRIA DELLA GOMMA RUBBER INDUSTRY GUMMIINDUSTRIE Impastatori interni intensivi Intensive internal mixer Interne Intensivkneter
Impastatori lotti Miscelatori continui Raffinatore - due cilindri Calandre
MOLAZZA PER SABBIA SAND MULLER MAHLGANG FÜR SAND DISPOSITIVI SMALTIMENTO LIQUAMI SEWAGE DISPOSAL EQUIPMENT VORRICHTUNGEN FÜR DIE
Aeratori Alimentatori sostanze chimiche Vagli di disidratazione Frangi scorie Mescolatori lenti o rapidi Collettori di fanghi Addensatori Filtri a vuoto
SETACCI SCREENS SIEBE
Lavaggio aria Rotanti - pietra o ghiaia Mobili entrata acqua
INDUSTRIA DELLO ZUCCHERO SUGAR INDUSTRY ZUCKERINDUSTRIE
Pelabarbabietole Lame per canne Frantoi Mulini (estremità a bassa velocità)
MACCHINARIO TESSILE TEXTILE MACHINERY TEXTILMASCHINEN
Reel (surface type)
Chip Rotary Vibrating Size press Super calendar Thickener (AC motor) Thickener (DC motor) Washer (AC motor) Washer (DC motor) Wind and unwind stand Winders (surface type) Yankee dryers
Batch mixers Continuous mixers Compounding mill Calendars
Blow molders Coating Film Pre-plasticizers Rods Sheet Tubing
Centrifugal
Single acting, three or more cylinders Double acting, two or more cylinders
Gear type Lobe Vane
Batch mixers Continuous mixers Refiner - two rolls Calendars
Aerators Chemical feeders Dewatering screens Scum breakers Slow or rapid mixers Sludge collectors Thickeners Vacuum filters
Air washing Rotary - stone or gravel Travelling water intake
Beet slicer Cane knives Crushers Mills (low speed end)
Flächenspule 1.25 1.25
Späne 1.50 1.50 Drehsiebe 1.50 1.50 Rüttelsiebe 2.00 2.00 Leimpresse 1.25 1.25 Superkalander 1.25 1.25 Eindicker (AC-Motor) 1.50 1.50 Eindicker (DC-Motor) 1.25 1.25 Waschmaschine (AC-Motor) 1.50 1.50 Waschmaschine (DC-Motor) 1.25 1.25 Auf- und Abwickelhalter 1.25 1.50 Flächenspulmaschinen 1.25 1.25 Yankee-Trockner 1.25 1.25
Chargenkneter 1.75 1.75 Dauermischer 1.50 1.50 Mischanlagen 1.25 1.25 Kalander 1.50 1.50
Gebläseanlagen 1.50 1.50 Beschichtung 1.25 1.25 Folien 1.25 1.25 Vor-Zerkleinerer 1.50 1.50 Stäbe 1.25 1.25 Platten 1.25 1.25 Rohre 1.25 1.50
Kreiselpumpen 1.15 1.25
Einfachwirkend, drei oder mehr Zylinder 1.25 1.50 Doppeltwirkend, zwei oder mehr Zylinder 1.25 1.50
Zahnradpumpen 1.15 1.25 Drehkolbenpumpen 1.15 1.25 Flügelpumpen 1.15 1.25
Chargenkneter 1.75 1.75 Dauermischer 1.50 1.50 Refiner - zwei Zylinder 1.50 1.50 Kalander 1.50 1.50
ABWASSERENTSORGUNG
Belüfter 2.00 2.00 Beschicker von chemischen Substanzen 1.25 1.25 Dehydratisierungssiebe 1.50 1.50 Schlackenbrecher 1.50 1.50 Langsame oder schnelle Mischer 1.50 1.50 Schlammsammler 1.25 1.25 Schlammverdichter 1.50 1.50 Vakuumfilter 1.50 1.50
Luftwäsche 1.00 1.25 Drehsiebe - Stein oder Kies 1.25 1.50 Mobile Siebe Wassereintritt 1.00 1.25
Rübenschälmaschinen 2.00 2.00 Zuckerrohrmesser 1.50 1.50 Ölmühlen 1.50 1.50 Mühlen (mit niedriger Geschwindigkeit) 1.75 1.75
£ 10 > 10
ore/giorno
hours/day
Std./Tag
ore/giorno
hours/day
Std./Tag
1.25 1.50
1.25 1.50
10
1.9 - LUBRIFICAZIONE
]
1.9 - LUBRICATION
1.9 - SCHMIERUNG
Gli organi interni dei riduttori HDP sono lubrificati con un sistema misto di immer sione e sbattimento dell’olio. Per velocità di comando inferiori a 500 min riori a 1500 min
-1
, consultare preventiva
-1
o supe
mente il Servizio Tecnico di Bonfiglioli. Nella posizione di montaggio V5 i cusci netti superiori dei gruppi da HDP 60 a HDP 90 sono lubrificati con grasso e do­tati di anello di ritegno Nilos, salvo che in fase d’ordine sia specificato un siste­ma di lubrificazione forzato tramite pom­pa meccanica (variante opzionale OP1, OP2) o motopompa (opzione MOP). I riduttori HDP delle grandezze da 100 a 160 qualora siano richiesti nella posizio­ne di montaggio V5, con albero lento verticale, richiedono invariabilmente la specifica di uno dei sistemi di lubrifica­zione forzata sopra menzionati, da sele­zionare in funzione della velocità e/o delle condizioni di esercizio. I riduttori sono forniti privi di lubrificante e sarà cura del Cliente immettere, prima della messa in opera, la quantità di olio appropriata.
Le quantità di lubrificante riportate in tabella sono indicative. Per il corretto riempimento si dovrà fare riferimento alla mezzeria del tappo, o dell’astina di livello, se presente. Rispetto a questa condizione la quan­tità di lubrificante riportata in tabella può presentare scostamenti, occasio­nalmente anche rilevanti, in funzione del rapporto o della particolare ese­cuzione del prodotto.
The internal parts of HDP gearboxes are lubricated with a mixed immersion and
-
splash system. Should the drive speed be lower than 500 min
-
1500 min
-
-1
, please contact Bonfiglioli
-1
or greater than
Technical Service for advise. In mounting position V5, the top bear
-
ings in gearbox sizes HDP 60 to HDP 90 are pre-lubricated with grease and fitted with Nilos seals, unless the order speci­fies a forced lubrication system with me­chanical pump (optional variants OP1, OP2) or electric pump (option MOP). If HDP 100 to 160 gearboxes have to be installed in mounting position V5, with the output shaft vertical, one of the above mentioned forced lubrication sys­tems must be specified. The actual sys­tem should be selected on the basis of speed and/or operating conditions. These gearboxes are supplied without lubricant. It is the customer’s responsi­bility to fill them with the appropriate amount of oil before start-up.
The amounts of lubricant given in the chart are indicative. Use the plug hole centre line or the dipstick, if pro­vided, for correct filling. The amount of lubricant given in the chart may vary, sometimes substantially, de­pending on the ratio or particular ex­ecution of the product.
Die Innenteile der Getriebe HDP werden mit einem gemischten System der Tauch­und Ölspritzschmierung geschmiert. Wenn die Eingangsdrehzahl niedriger als 500 min
-1
oder höher als 1500 min-1,kon
taktieren Sie bitte den Technischen Servi
-
ce von Bonfiglioli. In der Einbaulage V5 werden die oberen Lager der Gruppen HDP 60 bis HDP 90 mit Fett geschmiert und mit einem Ni­los-Ring versehen, es sei denn, dass bei Auftragserteilung ein Zwangsschmiersys­tem mittels mechanischer Pumpe (optio­nale Variante OP1, OP2) oder Motor­pumpe (Option MOP) bestellt wurde. Bei Bestellung der Getriebe für die Ein­baulage V5 (vertikale Abtriebswelle) müs­sen die Getriebe HDP der Baugrößen 100 bis 160 unbedingt mit einer der oben genannten Zwangsschmiersysteme, das aufgrund der Drehzahl und/oder der Be­triebsbedingungen auszuwählen ist, aus­gerüstet werden. Die Getriebe werden ohne Schmiermittel geliefert, und der Kunde muss vor Inbetriebnahme die kor­rekte Ölmenge einfüllen.
Die in der Tabelle angegebenen Schmiermittelmengen sind Richtwer­te. Für die korrekte Füllung muss auf die Mittellinie des Öleinfüllstutzens oder des Ölstabs (sofern vorhanden) Bezug genommen werden. Je nach Übersetzungsverhältnis oder je nach Ausführung des Produkts können die tatsächlichen Füllmengen unter Um­ständen auch stark von den Tabellen­werten abweichen.
-
-
[l
oil
B3 B6 B7 V5
HDP 60 2
HDP 60 3
HDP 70 2
HDP 70 3
HDP 80 2
HDP 80 3
HDP 90 2
HDP 90 3
10 14.8 14.6 16
11 16 15 17
16 24 24 26
23 34 33 37
11
]
HDP 100 2
HDP 100 3
HDP 100 4
HDP 110 2
HDP 110 3
HDP 110 4
HDP 120 2 HDP 120 3 HDP 120 4 HDP 130 2 HDP 130 3 HDP 130 4 HDP 140 2 HDP 140 3 HDP 140 4 HDP 150 2 HDP 150 3 HDP 150 4 HDP 160 2 HDP 160 3 HDP 160 4
[l
oil
B3 B6 B7 V5
27 61 49 51
32
34
27 61 49 51
32 70 56 58
35 83 64 68
45 96 74 79
57 154 119 128
86 181 140 150
76 163 126 115 89 88
109 244 189 173
125 281 217 199
118 264 204 187
135 303 234 214
70 56 58
191 147 135
Lubrificante / Lubricant / Schmiermittel Viscosità cinematica a 40°C / Kinematic viscosity at 40°C / Kinematische Viskosität 40°C
[cSt]
ISO VG 220 ISO VG 320 ISO VG 460
Olio minerale EP
Mineral Oil (EP additives)
Mineralöl EP Olio sintetico
Synthetic oil
Synthetiköl
Nei seguenti casi è necessario prevede­re il pre-riscaldamento dell’olio attraver­so un’opportuna resistenza elettrica (va­riante opzionale HE):
funzionamento a temperature inferiori a 0°C
avviamento di riduttori lubrificati ad immersione e sbattimento qualora la temperatura ambiente minima non sia superiore di almeno 10°C al punto di scorrimento dell’olio
avviamento di riduttori con dispositivi di lubrificazione forzata (varianti OP1, OP2, MOP), quando la viscosità dell’olio è su periore a 1800 cst. In funzione del lubrifi cante utilizzato questo valore si riscontra indicativamente a temperature ambiente comprese fra 10°C e 20°C.
Tamb 0°C ... 20°C 10°C ... 40°C 20°C ... 50°C
Tamb 0°C ... 30°C 10°C ... 50°C
Lubricant must be pre-heated through the appropriate electric resistance (HE option) in the following cases:
In folgenden Fällen muss das Öl mit ei­nem geeigneten elektrischen Heizwider­stand (optionale Variante HE) vorge­wärmt werden:
operation at ambient temperatures lower than 0°C
operation of gear units lubricated by oil immersion and splashing when the minimum ambient temperature ex ceeds the pour point of lubricant by less than 10°C
Upon starting up gear units with forced lubrication systems (options
-
OP1, OP2 or MOP) if the oil viscosity
-
exceeds 1800 cst. Depending of the type of lubricant used, this value may be produced with ambient tempera
Betrieb bei Temperaturen unter 0°C
Anfahren von Getrieben mit Tauch- und Ölspritzschmierung, wenn die niedrigste Umgebungstemperatur mehr als 10°
-
unter dem Fließpunkt des Öls liegt
Anfahren von Getrieben mit Zwangs schmierung (Varianten OP1, OP2, MOP), wenn die Viskosität des Öls über 1800 cSt liegt. Je nach verwende tem Schmiermittel tritt dieser Wert un gefähr bei Umgebungstemperaturen zwischen 10°C und 20°C auf.
-
tures between 10°C and 20°C approx.
-
-
-
12
2 - SELEZIONE DEL RIDUTTORE
2 - SELECTING THE GEAR UNIT
2 - WAHL DES GETRIEBES
La selezione ottimale della trasmissione può essere condotta solo previa la piena conoscenza delle condizioni applicative, sia di natura funzionale, che ambientale.
A garanzia di un corretto dimensiona mento del prodotto, è vivamente consi gliato ricorrere all'esperienza e alla spe cifica conoscenza del Servizio Tecnico di Bonfiglioli.
2.1 - DIMENSIONAMENTO
1. Determinare il rapporto di trasmissio-
ne:
2. Calcolare la potenza richiesta P
al-
r1
l’albero veloce del riduttore:
The selection of the drive unit can only be optimized upon knowing both the en gineering and the environmental condi tions the gearbox will operate into.
-
For a safe selection it is strongly recom
-
mended to rely on the long time experi
-
ence of the Bonfiglioli Technical Service Dept.
2.1 - ENGINEERING SELECTION
1. First determine the gear ratio:
n
1
=
i
n
2
2. Calculate the power P
required at
r1
the input shaft:
Eine optimale Wahl der Uebertragung kann durch eine vollständige Bekannt
-
schaft von allen Anwendungsbedingungen
-
sowohl die zweckmäßige als auch die Umweltbedingungen ausgeführt werden.
-
Um eine richtige Bemessung zu gewähren,
-
empfehlen wir Sie, an die Dienstleistungs service von der Bonfiglioli zu wenden.
2.1 - BEMESSUNG
1. Die Übersetzung ermitteln:
2. Benötigte Leistung P
an der An-
r1
triebswelle des Getriebes berechnen:
-
-
3. Determinare il fattore di servizio f
cabile e il fattore correttivo dipendente dal tipo di organo motore f
Motore elettrico Motore idraulico Turbina
Motore a combustione interna pluricilindrico
Motore a combustione interna monocilindrico
:
m
appli-
s
Mrxn
=
22
9550 x
h
P
r1
3. Determine the applicable service fac­tor f
and the adjusting factor fmde-
s
pending on prime mover:
Electric motor Hydraulic motor Turbine
Multi-cylinder internal combustion engine
Single cylinder internal combustion engine
h
2x 0.96 3x 0.94 4x 0.92
3. Bestimmen Sie den geeigneten Be-
triebsfaktor f
in Abhängigkeit von der An-
tor f
m
triebsmaschine:
Elektromotor Hydraulikmotor Turbine
Mehrzylinder-Verbrennungs­motor
Einzelzylinder-Verbren­nungsmotor
und den Korrekturfak-
s
f
m
1.00
1.25
1.50
4. Dalle tabelle dati tecnici selezionare il riduttore con rapporto di trasmissione più prossimo a quello calcolato e ca ratterizzato da una potenza nominale
P
, tale che:
n1
4. Use the rating charts to select the gear unit with the gear ratio nearest
-
to that calculated, and with a rated power P
, so that:
n1
Pn1³ Pr1´ fs´ f
m
4. Aus den technischen Datentabellen ein Getriebe aussuchen, dessen Übersetzungsverhältnis dem berech neten am nächsten kommt, und des sen Nennleistung P
, die folgende
n1
Bedingung ermöglicht:
13
-
-
2.2 - VERIFICHE
2.2 - VERIFICATIONS
2.2 - KONTROLLEN
2.2.1 - CARICHI IMPULSIVI
In presenza di cicli di lavoro intermittenti, o caratterizzati da urti, avviamenti a pie no carico o elevati carichi inerziali, per il valore di coppia istantanea M
sviluppa
p
ta nel ciclo di funzionamento si deve ve rificare la seguente condizione:
Picchi/ora / Peaks/hour
Spitzenwerte/Stunde
Direzione costante
Tipo di moto
Drive
Bewegungsart
Constant direction
Konstante Richtung Inversioni di moto
Reversals
Reversierbetrieb
Per la configurazione S (albero lento con calettatore) eseguire la verifica con­siderando i seguenti valori.
2.2.1 - SHOCK LOADING
For intermittent duty, impact/shock loading applications or start-ups under full load or
-
with high inertial loads, make sure the fol lowing condition is satisfied for momentary
-
peak torque M
-
generated during the op
p
erating cycle:
Mp£ Mn2´ f
1 2 ... 10 11 ... 50 51 ... 100 > 100
2.0 1.6 1.3 1.1 1.0
1.4 1.1 0.9 0.8 0.7
p
For configuration S (output shaft with shrink disc), use the following values to verify applicability.
2.2.1 - STOSSBELASTUNG
Stellen Sie sicher, dass im Fall von ausset zenden Arbeitszyklen, oder bei Arbeitszyklen
-
die durch Stöße, Anlaufen unter Volllast oder durch hohe Trägheitskräfte gekennzeichnet sind, folgende Bedingung, für kurzzeitige
-
Spitzenmomente M
die während des Be-
p
triebs erzeugt werden, eingehalten wird:
f
p
Für die Konfiguration S (Abtriebswelle mit Schrumpfverbindung) die Überprü­fung unter Berücksichtigung folgender Werte ausführen.
-
Picchi/ora / Peaks/hour
Spitzenwerte/Stunde
Direzione costante
Tipo di moto
Drive
Bewegungsart
Constant direction
Konstante Richtung Inversioni di moto
Reversals
Reversierbetrieb
Se la condizione suddetta non fosse ve­rificata prevedere l’installazione di un di­spositivo limitatore di coppia, oppure considerare la selezione di un riduttore di taglia superiore.
2.2.2 - ABBINAMENTO MOTORE
Per il riduttore selezionato verificare la disponibilità della relativa flangia di ac­coppiamento nella sezione 3.5
. La normalizzazione tipica dei motori elettrici può portare a selezionare un motore caratterizzato da potenza di tar ga superiore, anche considerevolmente, alla potenza nominale P
del riduttore
n1
che si è dimensionato. Verificare che in nessuna condizione del ciclo di lavoro la maggiore potenza erogabile dal motore elettrico sia effettivamente sviluppata. In presenza di dati di calcolo incerti, o di dubbi sull’effettivo diagramma di carico dell’applicazione è consigliabile installa re un dispositivo limitatore di coppia.
1 ... 50 51 ... 100 > 100
1.3
1.1 (HDP 80)
0.9
0.8 (HDP 80)
If the above condition is not satisfied, con­sider installing a torque limiter or selecting a gear unit of the next size up.
2.2.2 - MOTOR MOUNTING
Verify that the appropriate motor adapter is available for the selected gear unit. See section 3.5
. Because of standardisation, the rated power of the electric motor selected
-
might be greater than power P
r1
requested by the application. Make sure that the electric motor will never develop the extra power at any stage of the oper ating cycle. If you have any doubts about the validity of the application data, or uncertainty concerning the actual load pattern, install a torque limiting device or proportionally revise the applicable ser
-
vice factor.
f
p
1.1 1.0
0.8 0.7
Wenn die oben genannte Bedingung nicht erfüllt wird, muss ein Drehmoment­begrenzer installiert oder ein größeres Getriebe gewählt werden.
2.2.2 - MOTORZUSAMMENSTELLUNG
Für das gewählte Getriebe im Abschnitt
3.5 Kupplungsflansches überprüfen. Aufgrund der Normierung von Elektromo­toren kann es dazu kommen, dass ein
actually
Motor gewählt wird, dessen Nennleistung
P
n1
P
r1
-
chergestellt werden, dass diese über schüssige Leistung zu keiner Zeit an das Getriebe abgegeben wird. Sollten Zweifel oder Unsicherheiten bezüglich der Bela stungs- oder Anwendungsdaten beste
-
hen, empfiehlt sich die Installation eines Drehmomentbegrenzers.
die Verfügbarkeit des entsprechenden
größer als die erforderliche Leistung
für die Anwendung ist. Es muss si
-
-
-
-
14
2.2.3 - DISPOSITIVO ANTI-RITORNO
2.2.3 - BACKSTOP DEVICE
2.2.3 - RÜCKLAUFSPERRE
Se il riduttore è specificato con dispositi vo anti-ritorno, verificare la capacità di carico di quest’ultimo nella relativa se zione 3.6.3
di questo catalogo e assicu
rarsi che il valore di coppia massima
non sia mai trasmesso al riduttore
M
1MAX
durante il suo funzionamento.
2.2.4 - FORZA RISULTANTE SULL’ALBERO
Organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o di uscita del riduttore ge­nerano forze la cui risultante agisce in senso radiale sull’albero stesso. L’entità di questi carichi deve essere compatibile con la capacità di sopporta­zione del sistema albero-cuscinetti del riduttore, in particolare il valore assoluto del carico applicato (R gresso, R
per albero di uscita) deve
c2
per albero di in-
c1
essere inferiore al valore nominale (R per albero di ingresso, Rx2per albero di uscita) riportato nelle tabelle dati tecnici. Il procedimento descritto si applica indiffe­rentemente all’albero veloce o all’albero lento avendo l’avvertenza di utilizzare i co­efficienti K
o K2, in funzione dell’albero
1
interessato alla verifica. Il carico generato da una trasmissione esterna può essere calcolato, con buona approssimazione, tramite la formula se­guente:
If the gear unit is specified with a back
-
stop, verify the load capacity of the de
-
vice at section 3.6.3 and make sure the torque M
-
of this catalogue
never exceeded in operation.
2.2.4 - CALCULATING THE RESULTING OVERHUNG LOAD
External transmissions keyed onto input and/or output shaft generate loads that act radially onto same shaft. Resulting shaft loading must be compat­ible with both the bearing and the shaft capacity. Namely shaft loading (R
R
for output shaft), must be equal or
c2
for input shaft,
c1
lower than admissible overhung load ca­pacity for shaft under study (R
x1
shaft, R
for output shaft). OHL capabil-
x2
ity listed in the rating chart section. The procedure described above applies to both the input shaft and the output shaft, but care must be taken to apply factor K
or factor K2to suit the particu-
1
lar shaft. The load generated by an external transmission can be calculated, to a good approximation, by the following equation:
1MAX
for input
x1
Wird das Getriebe mit Rücklaufsperre
-
bestellt, muss deren Belastbarkeit im
-
entsprechenden Abschnitt 3.6.3 Katalogs überprüft werden; zudem ist si
is
cherzustellen, dass der Wert des maxi malen Drehmoments M
1MAX
des Betriebs niemals auf das Getriebe übertragen wird.
2.2.4 - AUF DIE WELLE WIRKENDE KRAFT
Externe Vorgelege auf den Antriebs­und/oder Abtriebswellen des Getriebes entwickeln Kräfte, die radial auf die Welle einwirken. Die resultierende Wellenbela­stung muss mit der Widerstandskraft des Systems Welle/Lager des Getriebes kom­patibel sein; vor allem muss der Absolut­wert der ausgeübten Kraft (R triebswelle, R
für Abtriebswelle) unter
c2
dem in der Tabelle mit den technischen Daten angegebenen Nennwert (R Antriebswelle, R
für Abtriebswelle) lie-
x2
gen. Die beschriebene Vorgehensweise gilt ohne Unterschied für die Antriebs- und für die Abtriebswelle, wobei entsprechend der jeweils betroffenen Welle die Koeffi­zienten K
oder K2verwendet werden
1
müssen. Die von einer äußeren Übertragung ausge­übte Kraft kann mit gutem Näherungswert mit folgender Formel berechnet werden:
dieses
während
für An-
c1
x1
-
-
für
2000 M K
R
=
c
Kr=1 M [Nm]
Kr= 1.25 d [mm]
Kr= 1.5 - 2.0
´´
d
r
M
d
15
2.2.5 - VERIFICA SOPPORTAZIONE RADIALE
2.2.5 - OVERHUNG LOADING VERIFICATION
2.2.5 - PRÜFUNG DER
Rx= RnK R
cRx
RADIALKRÄFTE
I valori Rn i carichi radiali massimi ammissibili; essi possono subire delle limitazioni in funzio­ne delle condizioni applicative. Per un calcolo puntuale contattare il Ser-
vizio Tecnico Bonglioli.
riportati in tabella sono
1 max
The Rn
values listed in the table are
1 max
the maximum permissible overhung lo­ads; these loads may have to be reduced in certain applications. For an exact value, please contact Bon­glioli’s Technical Service.
Die in der Tabelle aufgeführten Höchst­werte Rn
sind die maximal zulässi-
1 max
gen Radialkräfte; je nach Anwendungs­bedingungen können sie Begrenzungen unterworfen sein. Für eine spezische Berechnung wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Bonglioli.
i = Rn
HDP 60 2
HDP 60 3
HDP 70 2
HDP 70 3
HDP 80 2
HDP 80 3
HDP 90 2
HDP 90 3
HDP 100 2 7.4 … 21.8 11.1 1.35 1.15 1.00 0.89 0.80 0.72 0.66 0.56 0.49
HDP 100 3
HDP 100 4
HDP 110 2 8.1 … 25.0 11.1 1.35 1.15 1.00 0.89 0.80 0.72 0.66 0.56 0.49
HDP 110 3
HDP 110 4
7.1 ... 15.2 4.5 1.29 1.00 0.82 0.69 0.60 0.53
17.3 … 19.4 3.0 1.28 1.00 0.82 0.70 0.60 0.53
22.7 … 49.1 3.1 1.29 1.00 0.82 0.69 0.60 0.53
56.6 … 98.4 2.1 1.33 1.00 0.80 0.67 0.57 0.50
8.0 … 17.7 4.5 1.29 1.00 0.82 0.69 0.60 0.53
19.4 … 22.6 3.0 1.28 1.00 0.82 0.70 0.60 0.53
25.5 … 57.0 3.1 1.29 1.00 0.82 0.69 0.60 0.53
63.7 … 114.4 2.1 1.33 1.00 0.80 0.67 0.57 0.50
8.1 … 14.6 5.0 1.53 1.21 1.00 0.85 0.74 0.66 0.59 0.49
15.5 … 22.6 5.5 1.24 1.00 0.84 0.72 0.63 0.56 0.41
25.8 …75.2 5.8 1.26 1.00 0.83 0.71 0.62 0.53 0.39
76.4 … 111.4 3.0 1.29 1.00 0.82 0.69 0.54 0.44 0.32
7.9 … 13.6 6.3 1.48 1.19 1.00 0.86 0.76 0.67 0.61 0.51
15.8 … 22.4 6.3 1.48 1.19 1.00 0.86 0.76 0.67 0.61 0.51
25.4 … 73.3 6.1 1.45 1.18 1.00 0.87 0.76 0.68 0.62 0.52
77.8 … 110.1 3.7 1.22 1.00 0.85 0.73 0.61 0.50 0.37
22.8 …50 6.3 1.48 1.19 1.00 0.86 0.76 0.67 0.61 0.51
55.5 … 107.8 6.9 1.54 1.21 1.00 0.85 0.74 0.65 0.59 0.49
110.6 … 246.9 2.1 1.18 1.00 0.87 0.76 0.68 0.62
286.4 … 507.9 2.7 1.25 1.00 0.83 0.71 0.63 0.56
24.9 … 54.5 6.3 1.48 1.19 1.00 0.86 0.76 0.67 0.61 0.51
60.7 …123.5 6.9 1.54 1.21 1.00 0.85 0.74 0.65 0.59 0.49
120. … 214.2 2.1 1.18
248.6 … 499.4 2.7 1.25 1.00 0.83 0.71 0.63 0.56
1 max
[kN] x [mm] =
-100 -75 -50 -25 0 25 50 75 100 150 200 250 300
1.00 0.87 0.76 0.68 0.62
K
1
16
i = Rn
HDP 120 2 7.9 … 25.4 17.8 1.37 1.16 1.00 0.88 0.79 0.71 0.65 0.55 0.48
HDP 120 3
HDP 120 4
HDP 130 2
HDP 130 3
HDP 130 4
HDP 140 2
HDP 140 3
HDP 140 4
HDP 150 2
HDP 150 3
HDP 150 4
HDP 160 2
HDP 160 3
HDP 160 4
25.8 … 56.1 6.3 1.48 1.19 1.00 0.86 0.76 0.67 0.61 0.51
64.3 … 125.2 6.9 1.54 1.21 1.00 0.85 0.74 0.65 0.59 0.49
128 … 277.2 2.1 1.18 1.00 0.87 0.76 0.68 0.62
323.2 … 523.7 2.7 1.25 1.00 0.83 0.71 0.63 0.56
7.3 … 12.3 28.0 1.47 1.27 1.12 1.00 0.90 0.82 0.76 0.69 0.54 0.45 0.38
14.1 … 21.7 22.1 1.30 1.13 1.00 0.90 0.81 0.74 0.69 0.55 0.45
21.8 … 48.1 11.9 1.28 1.12 1.00 0.90 0.82 0.75 0.69 0.60 0.53
56.5 … 108.3 8.1 1.31 1.13 1.00 0.89 0.81 0.74 0.68 0.58
111.2 … 237.9 4.8 1.33 1.14 1.00 0.89 0.80 0.73 0.67 0.57
274.5 … 534.5 1.8 1.15 1.00 0.88 0.79 0.72 0.65
8.4 … 14.4 28.0 1.47 1.27 1.12 1.00 0.90 0.82 0.76 0.69 0.54 0.45 0.38
16.3 … 24.9 22.1 1.30 1.13 1.00 0.90 0.81 0.74 0.69 0.55 0.45
25.1 … 56.2 11.9 1.28 1.12 1.00 0.90 0.82 0.75 0.69 0.60 0.53
65.1 … 124.7 8.1 1.31 1.13 1.00 0.89 0.81 0.74 0.68 0.58
141.6 … 277.5 4.8 1.33 1.14 1.00 0.89 0.80 0.73 0.67 0.57
315.9 … 495.3 1.8 1.15 1.00 0.88 0.79 0.72 0.65
7.9 … 14.1 31.7 1.60 1.39 1.23 1.10 1.00 0.91 0.84 0.78 0.73 0.61 0.51 0.44 0.38
15.4 … 19.6 26.4 1.43 1.25 1.11 1.00 0.91 0.83 0.77 0.71 0.58 0.48 0.40
21.5 … 38.1 26.6 1.44 1.26 1.11 1.00 0.91 0.83 0.77 0.71 0.57 0.47 0.40
43.5 … 77.0 17.4 1.28 1.12 1.00 0.90 0.82 0.75 0.70 0.61 0.54
89.0 … 157.8 10.8 1.47 1.19 1.00 0.86 0.76 0.68 0.61 0.51
170.9 … 303.1 6.1 1.45 1.18 1.00 0.87 0.76 0.68 0.62 0.52
9.0 …15.9 31.7 1.60 1.39 1.23 1.10 1.00 0.91 0.84 0.78 0.73 0.61 0.51 0.44 0.38
17.5 … 22.1 26.4 1.43 1.25 1.11 1.00
24.4 … 43.1 26.6
49.4 … 87.0 17.4 1.28 1.12 1.00 0.90 0.82 0.75 0.70 0.61 0.54
101.1 … 178.1 10.8 1.47 1.19 1.00 0.86 0.76 0.68 0.61 0.51
194.1 … 342.2 6.1 1.45 1.18 1.00 0.87 0.76 0.68 0.62 0.52
1 max
[kN] x [mm] =
-100 -75 -50 -25 0 25 50 75 100 150 200 250 300
0.91 0.83 0.77 0.71 0.58 0.48 0.40
1.44 1.26 1.11 1.00 0.91 0.83 0.77 0.71 0.57 0.47 0.40
K
1
I valori dei carichi radiali ed assiali sono quelli massimi ammissibili. Per confrontare i valori di Rn
e An2 alle
2
diverse condizioni applicative vedere i ca­pitoli 4.2 e 4.3.
The values for overhung and thrust loads are the maximum permissible values. To verify Rn
and An2 values for different
2
applications, see sections 4.2 and 4.3.
Bei den angegebenen Radial- und Axial­kräften handelt es sich um die maximal zulässigen Werte. Zum Vergleich der Wer­te von Rn
und An2 unter den verschie-
2
denen Anwendungsbedingungen sind die
Kapitel 4.2 und 4.3 einzusehen.
Rn
2 max
[kN] x [mm] = [kN]
-100 -75 -50 -25 0 25 50 75 100 150 200 250 300 350 400 450 500
HDP 60 35.0 1.20 1.09 1.00 0.74 0.58 0.48 0.41 0.32 17.5
HDP 70 40.0 1.34 1.20 1.09 1.00 0.77 0.63 0.53 0.46 0.36 0.30 25.0
HDP 80 46.0 1.38 1.26 1.16 1.07 1.00 0.82 0.69 0.59 0.52 0.42 0.35 0.30 32.5
HDP 90 62.0 1.33 1.23 1.14 1.07 1.00 0.81 0.68 0.58 0.51 0.41 0.34 0.30 37.5
HDP 100 80.0 1.28 1.20 1.12 1.06 1.00 0.81 0.68 0.58 0.51 0.41 0.34 0.30 0.26 40.0
HDP 110 86.0 1.27 1.19 1.12 1.06 1.00 0.83 0.71 0.63 0.56 0.45 0.38 0.33 0.29 0.26 0.24 43.0
HDP 120 107.0 1.25 1.18 1.11 1.05 1.00 0.83 0.71 0.63 0.56 0.45 0.38 0.33 0.29 0.26 0.24 53.5
HDP 130 160.0 1.20 1.14 1.09 1.04 1.00 0.86 0.75 0.67 0.60 0.50 0.43 0.38 0.33 0.30 0.27 0.25 80.0
HDP 140 190.0 1.20 1.14 1.09 1.04 1.00 0.86 0.75 0.67 0.60 0.50 0.43 0.38 0.33 0.30 0.27 0.25 95.0
HDP 150 200.0 1.15 1.11 1.07 1.03 1.00 0.92 0.85 0.80 0.75 0.66 0.60 0.54 0.49 0.45 0.41 0.38 0.35 100.0
HDP 160 220.0 1.15 1.11 1.07 1.03 1.00 0.92 0.85 0.80 0.75 0.66 0.60 0.54 0.49 0.45 0.41 0.38 0.35 110.0
K
2
An
2 max
17
2.2.6 - CARICHI AGENTI SUGLI ALBERI
2.2.6 - SHAFT LOADING
2.2.6 - WELLENBELASTUNG
1. Carichi radiali albero lento
Riferirsi alla sezione 4.2 e vericare che, per la congurazione di prodot-
to selezionata, e per le condizioni di
carico radiale e assiale applicate agli alberi, le forze agenti esternamente
non superino quelle ammissibili per il riduttore. Per carichi esterni parti-
colarmente gravosi, unicamente per i gruppi HDP 60...HDP 90, sono dispo-
nibili cuscinetti con capacità di carico
maggiorata, specicabili mediante l’opzione HDB. Se le forze esterne ec-
cedessero anche la capacità di carico dei cuscinetti rinforzati, considerare l’i-
potesi di supportazione esterna degli
alberi, la riduzione dei carichi esterni o, eventualmente, la selezione di un
riduttore di taglia superiore. Per vericare la sopportazione ra-
diale riferirsi allo schema illustrato al paragrafo 2.2.5 e confrontare la forza radiale Rc gravante sull’albero con il carico ammissibile Rx corrispondente alla distanza di applicazione della for­za stessa dalla mezzeria dell’albero. Il carico ammissibile Rx
per l’albero
2
lento si ricava moltiplicando il valore nominale Rn
, reperibile nelle tabelle
2
dati tecnici, per il coefciente di spo­stamento K
.
2
I carichi radiali nominali Rn sono re­lativi alle condizioni di calcolo più sfa­vorevoli in quanto a verso di rotazione
e angolo di applicazione della forza,
e rappresentano pertanto un valore conservativo. Per un calcolo puntuale consultare il Servizio Tecnico di Bon-
glioli Riduttori. Congiuntamente al
carico radiale è applicabile un carico assiale An
≤ 0.2 x Rn2.
2
1. Overhung loads on output shaft
Refer to section 4.2, and verify that both the radial and the axial force act­ing onto output shaft do not exceed the maximum permitted for the selected
product conguration.
Only for HDP units size 60 through 90 the HDB option provides higher capacity bearings to cater for particu­larly heavy external loads. If external loads exceed the capacity of even the heavy-duty bearings, consider pro­viding external support for the drive shafts, reducing external loads or, if necessary, selecting a gear unit of the next size up. When checking the overhung load capacity refer to scheme shown at paragraph 2.2.5. Calculate the admis­sible overhung load Rx that is relevant to the distance the force applies from shaft midpoint and compare this with the force Rc that acts onto the shaft. Multiply the nominal radial load Rn as listed in the technical data section, for the load location factor K
to get
2
the permissible overhung load Rx the output shaft. Rated overhung loads Rn are calcu­lated for the most unfavourable condi­tion as far as direction of rotation and the angle the force applies onto the shaft. Catalogue values are therefore conservative, for an in-depth calcula­tion contact the Technical Service of
Bonglioli Riduttori.
When a radial force applies a thrust load An
≤ 0.2 x Rn2 is also permitted.
2
2
1. Radialkräfte auf der Abtriebswelle
Auf den Abschnitt 4.2 Bezug nehmen und sicherstellen, dass weder die au-
ßen einwirkenden Radial- noch die Axialkräfte die für das Getriebe zu­lässigen Kräfte übersteigen. Für be-
sonders schwere äußere Kräfte sind
– ausschließlich für die Gruppen HDP 60…HDP 90 – Lager mit erhöhter Be­lastbarkeit verfügbar, die mit der Opti­on HDB bestellt werden können. Falls
die äußeren Kräfte auch die Belastbar-
keit der verstärkten Lager übersteigen sollten, muss eine externe Abstützung der Wellen, die Reduzierung der äu­ßeren Kräfte oder eventuell die Wahl eines größeren Getriebes in Erwä­gung gezogen werden. Um die zulässige radiale Belastung zu überprüfen, beziehen Sie sich auf das in Abschnitt 2.2.5 dargestellte Sche­ma. Berechnen Sie die zulässige Radi­allast Rx in Abhängigkeit vom Abstand
,
zum Mittelpunkt der Welle und ver-
2
gleichen Sie diese mit der Radialkraft Rc. Die zulässige Last Rx
for
triebswelle wird errechnet, indem der Nennwert Rn
, der den Tabellen mit
2
den technischen Daten entnommen
werden kann, mit dem Verschiebungs­koefzienten K
multipliziert wird.
2
Die Nenn-Radialkräfte Rn beziehen sich auf die ungünstigsten Berech­nungsbedingungen hinsichtlich Dreh­richtung und Anwendungswinkel der
Kraft, und stellen daher einen konser-
vativen Wert dar. Für eine spezische Berechnung wenden Sie sich bitte an
den technischen Kundendienst von
Bonglioli Riduttori. Zusammen mit der Radialkraft ist eine Axialkraft von
≤ 0.2 x Rn2 anwendbar.
An
2
für die Ab-
2
2. Carichi assiali albero lento
Riferirsi alla sezione 4.3 e vericare che, per la congurazione di prodot-
to selezionata, e per la combinazione verso di rotazione albero / verso di ap­plicazione della forza, il carico appli-
cato all’abero sia inferiore o uguale a
quello ammissibile riportato in tabella. I valori di carico assiale ammissibile riportati in tabella si riferiscono all’ap­plicazione di forze puramente assiali.
In caso di congurazione S (albero lento con calettatore), forze agenti
eccentricamente rispetto all’asse o in presenza di componenti radiali, con-
sultare il Servizio Tecnico di Bonglioli Riduttori.
18
2. Thrust loads on output shaft
Refer to section 4.3 and verify that thrust force on the shaft does not ex-
ceed that specied in the chart for the selected product conguration and
combination of direction of shaft rota­tion / direction of force. Permissible thrust loads refer exclu­sively to forces applying axially on the shaft.
Please contact Bonglioli Riduttori’s
Technical Service for information on
conguration S gearboxes (output
shaft with shrink disc) and for applica­tions involving forces that act eccentri­cally with respect to the shaft or invol­ving overhung loads.
2. Axialkräfte auf der Abtriebswelle
Auf den Abschnitt 4.3 Bezug nehmen und prüfen, ob die auf die Welle ange­wandte Last für die gewählte Produkt­konguration und für die Kombination Drehrichtung der Welle / Richtung der Kraftanwendung kleiner oder gleich der in der Tabelle angegebenen zulässigen Last ist. Die in der Tabelle angegebe­nen zulässigen Axialkraftwerte bezie­hen sich auf reine Axialkräfte. Im Fall der Konguration S (Abtriebswelle mit Schrumpfverbindung) ist bei exzent­risch zur Achse wirkenden Kräften oder beim Vorhandensein radialer Kompo-
nenten der technische Kundendienst
von Bonglioli Riduttori zu kontaktieren.
3. Carichi radiali e assiali albero veloce
Per vericare la sopportazione ra­diale riferirsi allo schema illustrato al paragrafo 2.2.5 e confrontare la forza radiale Rc gravante sull’albero con il carico ammissibile Rx corrispondente alla distanza di applicazione della for­za stessa dalla mezzeria dell’albero. Il carico ammissibile Rx
per l’albero
1
veloce si ricava moltiplicando il valore nominale Rn
, reperibile nelle tabelle
1
dati tecnici, per il coefciente di spo­stamento K
.
1
I carichi radiali nominali Rn sono re­lativi alle condizioni di calcolo più sfa­vorevoli in quanto a verso di rotazione e angolo di applicazione della forza, e rappresentano pertanto un valore con­servativo. Per un calcolo puntuale, o in caso di HDP 4 stadi con albero bisporgente (LD, RD e DD), consultare il Servizio Tecnico di Bonglioli Riduttori. Con­giuntamente al carico radiale è applica­bile un carico assiale An
≤ 0.2 x Rn1.
1
Per le esecuzioni con albero bispor­gente il carico radiale ammissibile è riferito all’estremità evidenziata in nero nello schema seguente:
3. Overhung and thrust loads on input shaft
When checking the overhung load capacity refer to scheme shown at paragraph 2.2.5. Calculate the admis­sible overhung load Rx that is relevant to the distance the force applies from shaft midpoint and compare this with the force Rc that acts onto the shaft. Multiply the nominal radial load Rn as listed in the technical data section, for the load location factor K
to get
1
the permissible overhung load Rx the output shaft. Rated overhung loads Rn are calcu­lated for the most unfavourable condi­tion as far as direction of rotation and the angle the force applies onto the shaft. Catalogue values are therefore conservative, for an in-depth calcula­tion, or in case of HDP with 4 reduc­tions and through-shafts (LD, RD and DD), contact the Technical Service of
Bonglioli Riduttori.
When a radial force applies a thrust load An
0.2 x Rn1 is also permitted.
1
In the case of gearboxes with through­shafts the maximum permitted over­hung load refers to the shaft end high­lighted in black below:
for
1
3. Radial- und Axialkräfte auf der Antriebswelle
Um die zulässige radiale Belastung zu überprüfen, beziehen Sie sich auf das in Abschnitt 2.2.5 dargestellte Sche­ma. Berechnen Sie die zulässige Radi­allast Rx in Abhängigkeit vom Abstand zum Mittelpunkt der Welle und ver­gleichen Sie diese mit der Radialkraft
,
Rc. Die zulässige Last Rx
1
triebswelle wird errechnet, indem der Nennwert Rn
, der den Tabellen mit
1
den technischen Daten entnommen werden kann, mit dem Verschiebungs­koefzienten K
multipliziert wird.
1
Die Nenn-Radialkräfte Rn beziehen sich auf die ungünstigsten Berech­nungsbedingungen hinsichtlich Dreh­richtung und Anwendungswinkel der Kraft, und stellen daher einen konser­vativen Wert dar. Für eine spezische Berechnung, oder im Falle von HDP mit 4 Getriebestufen und zwei Wellenstummeln (LD, RD und DD), siehe unseren Technischen Service. Zusammen mit der Radialkraft ist eine Axialkraft von An
≤ 0.2 x Rn1 an-
1
wendbar. Für die Ausführungen mit zwei Wellenstummeln bezieht sich die zulässige Radialkraft auf das im nach­folgenden Schema schwarz hervorge­hobene Wellenende:
für die An-
1
Per carichi radiali agenti su entrambe le sporgenze d’albero consultare il Servizio Tecnico di Bonglioli Riduttori.
LDLL LR
RDRL RR
DDDL DR
If an overhung load is applied to both
shaft ends, contact Bonglioli Riduttori’s
Technical Service for advise.
4x2x 3x
Wirken auf beide Wellenzapfen Radialkräf­te wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Bonglioli Riduttori.
19
2.2.7 - POTENZA TERMICA
2.2.7 - THERMAL CAPACITY
2.2.7 - WARMELEISTUNG
La potenza termica P
è il valore mas-
T
simo di potenza che può essere tra­smessa meccanicamente dal riduttore, in funzionamento continuo, senza che si produca al suo interno un aumento di temperatura tale da provocare il danneg­giamento degli organi principali.
Nelle seguenti condizioni operative:
- posizione di montaggio B3
- funzionamento continuo
- installazione in ampi spazi (velocità aria > 1.4 m/s)
- altitudine max 1000 m
i valori di potenza termica complessiva e i valori di potenza termica comprensiva del contributo fornito dagli eventuali di­spositivi di ausilio termico, sono riportati nel capitolo 4.1. Per condizioni diverse contattare il Servi-
zio Tecnico Bonglioli.
Il valore così determinato deve essere maggiore del valore di potenza Pr
1
ri­chiesto all’albero veloce del riduttore, la seguente espressione deve essere per-
tanto vericata:
Thermal power P
is the maximum
T
power that the gearbox can transmit me­chanically, under continuous operation, without the internal temperature rising to a value that could damage the gearbox components.
Under the following operating conditions:
- mounting position B3
- continuous functioning
- installation in large areas (air speed > 1.4 m/s)
- max. installation altitude 1000 m
total thermal capacity values and ther­mal capacity values inclusive of contri­butions from auxiliary cooling units are listed in section 4.1.
For other conditions contact Bonglioli’s
Technical Service.
The gure determined must be greater
than the Pr
power value for the gearbox
1
input shaft. It is therefore important to verify the following formula:
Die Wärmeleistung PT ist der maximale Leistungswert, der bei Dauerbetrieb me­chanisch vom Getriebe übertragen wer­den kann, ohne dass im Innenbereich des Getriebes ein Temperaturanstieg zu ver­zeichnen wäre, der die Schädigung der wesentlichen Teile verursachen würde.
Unter folgenden Betriebsbedingungen:
- Einbaulage B3
- Dauerbetrieb
- Installation in großen Räumen (Luftgeschwindigkeit > 1.4 m/s)
- max. 1000 m ü NN
Die Werte der Gesamtwärmeleistung und die Werte der Wärmeleistung ein­schließlich des Beitrags durch eventuel­le thermische Hilfsvorrichtungen sind in Kapitel 4.1 aufgeführt. Für andere Bedingungen Kontakt tech-
nischen Kundendienst von Bonglioli
Riduttori.
Der Wert bestimmt so muss über dem Leistungswert Pr
liegen, der an der An-
1
triebswelle des Getriebes gefordert ist; folgende Bedingung muss deshalb über­prüft werden:
P
Pr
T...
1
20
2.3 - CASO APPLICATIVO 2.3 - ANWENDUNGSFALL2.3 - SAMPLE APPLICATION
Dati dell’applicazione / Application data
Applikationsdaten
= 1100 min
n
1
=75min
n
2
-1
-1
Mr2= 8150 Nm
Posizione di montaggio: Mounting position: B3
Einbaulage:
Parametri ambientali / Environmental conditions
Umgebungsparameter
Temperatura ambiente Ambient temperature = 40°C Umgebungstemperatur
Installazione in ampi spazi / Installation in large areas Installation in großen Räumen
Selezione del prodotto: Produktwahl:Product selection:
fs= 1.5
nn1100
a)
1
i
== »
2
®
Mr n
´
2
=
1
9550
´
75
14.7
b)
Pr
HDP 80 2 14.6 LP LR VP B3
2
=
8150 75
9550 0.96
´
Verifica potenza termica: Prüfung der Wärmeleistung:Thermal capacity check:
PT=58kW<Pr1= 66.7 kW
Soluzione 1
- Ventilazione forzata
Option 1
- Fan cooling
P
TFANL / R
=76kW@n1= 1100 min
P
TFANL / R
>Pr
´
»h667.
kW
c)
Pn1³ Pr
· f
1
s
» 100.0 kW
[Pn1= 100 kW @ n1= 1100 min-1]
Lösung 1
- Zwangslüftung
-1
1
P
OK
Soluzione 2
- Serpentina di raffreddamento
Option 2
- Cooling coil
P
=98kW@n1= 1100 min
TSR
P
TSR
>Pr
Lösung 2
- Kühlschlange
-1
1
P
OK
21
3 - CONFIGURAZIONI PRODOTTO
3 - PRODUCT CONFIGURATIONS
3 - PRODUKTKONFIGURATIONEN
3.1 - VARIANTI BASE
3.1 - BASE VARIANTS
HDP 70 2 25.0 LP LR GR 132 B3
GRANDEZZA MOTORE
MOTOR SIZE
BAUGRÖSSE MOTOR
—, 112 ... 315
CONFIGURAZIONE PARTE VELOCE
INPUT CONFIGURATION
KONFIGURATIONEN DES ANTRIEBSTEILS
VP, AD, GL, GR
DISPOSIZIONE ALBERI
SHAFT ARRANGEMENT
ANORDNUNG DER WELLEN
LL, LR, LD, RL, RR, RD, DL, DR, DD
3.1 - BASISVARIANTEN
POSIZIONE DI MONTAGGIO
MOUNTING POSITION
EINBAULAGE
B3, B6, B7, V5
3.3
3.5
3.4.2
3.4.3
GRANDEZZA RIDUTTORE
GEAR FRAME SIZE
BAUGRÖSSE DES GETRIEBES
60, 70, 80, 90, 100, 110, 120, 130, 140, 150, 160
TIPO RIDUTTORE
GEARBOX TYPE
GETRIEBETYP
HDP
CONFIGURAZIONE ALBERO LENTO
OUTPUT SHAFT CONFIGURATION
KONFIGURATION DER ABTRIEBSWELLE
LP, H, S
RAPPORTO DI RIDUZIONE
GEAR RATIO
ÜBERSETZUNG
7.1 ... 500.0
N° STADI DI RIDUZIONE
REDUCTIONS
ANZAHL DER GETRIEBESTUFEN
2, 3, 4
3.4.1
22
3.2 - VARIANTI OPZIONALI 3.2 - OPTIONAL VARIANTS 3.2 - OPTIONALE VARIANTEN
ORGANI DI FISSAGGIO
MOUNTING DEVICES
BEFESTIGUNGSORGANE
—, TA
DRYWELL
—, DW
SENSORI
SENSORS
SENSOREN —, TG, OLG
TENUTE E GUARNIZIONI
OIL SEALING
DICHTUNGEN UND DICHTMANSCHETTEN
—, VS, DS, DVS, TK
SUPPORTAZIONE RADIALE RINFORZATA
REINFORCED BEARINGS
VERSTÄRKTE RADIALE LAGERUNG —, HDB
PROVE DOCUMENTALI
CERTIFICATES
NACHWEISE
—, AC, CC, CT
3.6.9
3.6.8
3.6.7
3.6.6
3.6.5
3.6.4
FLANGIA DI FISSAGGIO / MOUNTING FLANGE BEFESTIGUNGSFLANSCH
— F350L, F400L, F450L, F550L, F660L, F800L,
F350R, F400R, F450R, F550R, F660R, F800R, FM
ROTAZIONE ALBERO LENTO / OUTPUT SHAFT ROTATION DREHUNG DER ABTRIEBSWELLE
—, CW, CCW
ANTIRETRO / ANTI-RUN BACK DEVICE / RÜCKLAUFSPERRE
—, A
LUBRIFICAZIONE FORZATA / FORCED LUBRICATION / ZWANGSSCHMIERUNG
—, OP1, OP2, MOP
DISPOSITIVI DI AUSILIO TERMICO / AUXILIARY THERMAL DEVICES THERMISCHE HILFSVORRICHTUNGEN
—, FANL, FANR, FANLR,
MCRW5, MCRW9, MCRW21, MCRW34, MCRW51 MCRA5, MCRA9, MCRA21, MCRA34, MCRA51 SR, HE
REMARK: The multiple selection of
NOTA: La selezione combinata di alcu ne varianti può comportare conflitti di natura tecnica o dimensionale. Consultare la fabbrica per una verifica puntuale.
-
some of the variants may be subject to technical or dimensional constraints. Consult with the factory to have your se lection approved.
HINWEIS: Die Kombination einiger Va rianten kann Konflikte technischer oder dimensionaler Art verursachen. Für eine spezifische Überprüfung bitte
-
Rücksprache mit dem Werk halten.
5.2
3.6.3
3.6.2
3.6.1
-
23
3.3 - POSIZIONI DI MONTAGGIO 3.3 - MOUNTING POSITION 3.3 - EINBAULAGEN
B3 B6 B7 V5
3.4 - CONFIGURAZIONE LATO INGRESSO E USCITA
CONFIGURAZIONE
3.4.1 -
ALBERO LENTO
LP H S
3.4.2 - CONFIGURAZIONE PARTE
VELOCE
Per l’azionamento da parte dell’organo motore il lato veloce del riduttore può essere configurato con:
Albero cilindrico, a semplice o dop­pia sporgenza – Specificare VP
Flangiatura per accoppiamento di­retto ad un motore elettrico normaliz-
zato in forma costruttiva IM B5. L’alle­stimento è unicamente disponibile per i gruppi HDP 60...HDP 90 nell’esecu­zione a tre stadi di riduzione – Specifi­care AD.
Flangiatura con campana attacco motore e interposizione di un giun­to elastico fra gli alberi cilindrici di
motore e riduttore. Questa opzione assume la denominazione GL o GR in dipendenza del lato del riduttore su cui è richiesta la predisposizione. Il giunto elastico è parte della fornitura.
3.4 - INPUT AND OUTPUT CONFIGURATION
3.4.1 -
OUTPUT SHAFT CONFIGURATION
3.4.2 - INPUT CONFIGURATION
On the input side the gear unit can be arranged in either one of the configura­tions described here after:
Solid input shaft, single- or dou­ble-sided – Specify VP
Motor flange mounting for an IEC-standard electric motor with IM B5 flange. The option is only applicable to units HDP 60... HDP 90 in the triple re­duction configuration – Specify AD.
Motor mounting through bell hous­ing and flexible coupling. The op-
tion is designated GL or GR depend­ing on what side of the gear unit the coupling is mounted. The flexible cou­pling is within the scope for supply.
3.4 - KONFIGURATION ANTRIEBS UND ABTRIEBSSEITE
3.4.1 - KONFIGURATION DER
ABTRIEBSWELLE
3.4.2 - KONFIGURATION DER
ANTRIEBSSEITE
Auf der Antriebsseite kann das Getriebe wie nachfolgend beschrieben konfigu­riert werden:
Zylindrische Eingangswelle,mit ein- oder zweifachem Wellenzapfen – VP angeben
Motorflanscheingang für die Verbin­dung mit einem Elektromotor nach IEC-Standard in Bauform IM B5. Die Konfiguration ist nur für die Einheiten HDP 60...HDP 90 in der Ausführung mit drei Untersetzungsstufen erhält­lich – AD angeben.
Motormontage über eine Motorglok­ke und elastische Kupplung. Diese
Option wird in Abhängigkeit von der Montageseite mit GL oder GR angege­ben. Die elastische Kupplung ist im Lie­ferumfang enthalten.
24
VP AD GL GR
3.4.3 - DISPOSIZIONE ALBERI 3.4.3 - SHAFT ARRANGEMENT 3.4.3 - ANORDNUNG DER WELLEN
B3
LP
H
S
VP - GL - AD
LL LR LD
RL RR RD
DL DR DD
LL LR LD
LL LR LD
RL RR RD
VP - GR - AD VP - GL - GR
B6
LP
H
S
VP - GL - AD VP - GR - AD VP - GL - GR
LL LR LD
RL RR RD
DL DR DD
LL LR LD
LL LR LD
RL RR RD
25
VP - GL - AD VP - GR - AD VP - GL - GR
LR LDLL
B7
LP
H
S
RL
DL
LL
LL
RL RR RD
RR RD
DR DD
LR LD
LR LD
VP - GL - AD VP - GR - AD VP - GL - GR
LL LR LD
26
V5
LP
H
S
RL RR RD
DL DR DD
LL LR LD
LL LR LD
RL RR RD
3.5 - PREDISPOSIZIONI MOTORE
3.5 - MOTOR AVAILABILITY
3.5 - MOTORAUSLEGUNGEN
Le tabelle che seguono riportano gli ab binamenti motore/riduttore che sono possibili in termini puramente geometri ci. La variante è attiva se si è preceden temente specificato una configurazione veloce del tipo AD (attacco diretto), op pure GL / GR (attacco mediante giunto elastico e campana).
La normalizzazione tipica dei motori elettrici può portare a se­lezionare un motore caratteriz-
zato da potenza di targa superiore alla potenza nominale P
del riduttore che
n1
si è dimensionato. Verificare che in nes­suna condizione del ciclo di lavoro la maggiore potenza erogabile dal motore elettrico sia effettivamente sviluppata. In presenza di dati di calcolo incerti, o di dubbi sull’effettivo diagramma di carico dell’applicazione è consigliabile installa­re un dispositivo limitatore di coppia.
Configurazione veloce / Input configuration / Eingangskonfiguration
HDP 60 3
HDP 70 3
HDP 80 3
HDP 90 3
The following charts list the motor/gear
-
box combinations that are geometrically feasible. Variants are only applicable if
-
either an AD (direct motor mounting) or a
-
GL / GR input configuration (coupling through bell housing and flexible cou
-
pling) were previously specified within the ordering code.
Because of standardisation, the rated power of the electric mo­tor selected might be greater
than power P
actually requested by the
r1
application. Make sure that the electric motor will never develop the extra power at any stage of the operating cycle. If you have any doubts about the validity of the application data, or uncertainty concerning the actual load pattern, in­stall a torque limiting device or propor­tionally revise the applicable service fac­tor.
AD
112 132 160 180 200
In den folgenden Tabellen sind die Mo
-
tor/Getriebe Kombinationen aufgeführt, die unter rein geometrischen Aspekten möglich sind. Die Variante ist nur dann möglich, wenn entweder die Ausführung AD (Direktverbindung) oder GL / GR
-
(Verbindung mittels elastischer Kupp lung und Glocke) bestellt wurde.
Aufgrund der Normierung von Elektromotoren kann es dazu kommen, dass ein Motor ge-
wählt wird, dessen Nennleistung P ßer als die erforderliche Leistung P die Anwendung ist. Es muss sicherge­stellt werden, dass diese überschüssige Leistung zu keiner Zeit an das Getriebe abgegeben wird. Sollten Zweifel oder Un­sicherheiten bezüglich der Belastungs­oder Anwendungsdaten bestehen, emp­fiehlt sich die Installation eines Drehmo­mentbegrenzers.
xxxx xxxxx
——
xxxx
xxx
-
-
grö-
n1
für
r1
HDP 60 2
HDP 60 3
HDP 70 2
HDP 70 3
HDP 80 2
HDP 80 3
HDP 90 2
HDP 90 3
Configurazione veloce / Input configuration / Eingangskonfiguration
GL-GR
132 160 180 200 225 250 280
17.3_19.4 7.1_19.4 7.1_19.4 7.1_19.4 7.1_19.4
22.7_98.4 22.7_98.4 22.7_49.1 22.7_49.1 22.7_49.1
19.4_22.6 8.0_22.6 8.0_22.6 8.0_22.6 8.0_22.6
25.5_114.4 25.5_114.4 25.5_57.0 25.5_57.0 25.5_57.0
i=
15.5_22.6 15.5_22.6 15.5_22.6 8.1_22.6 8.1_22.6 8.1_22.6
25.8_111.4 25.8_111.4 25.8_75.2 25.8_75.2 25.8_75.2 25.8_75.2
15.8_22.4 15.8_22.4 15.8_22.4 15.8_22.4 7.9_22.4 7.9_22.4
25.4_110.1 25.4_110.1 25.4_110.1 25.4_73.3 25.4_73.3 25.4_73.3
27
Configurazione veloce / Input configuration / Eingangskonfiguration
GL-GR
112 132 160 180 200 225 250 280 315(*)
HDP 100 2
HDP 100 3
HDP 100 4
HDP 110 2
HDP 110 3
HDP 110 4
HDP 120 2
HDP 120 3
HDP 120 4
HDP 130 2
HDP 130 3
HDP 130 4
HDP 140 2
HDP 140 3
HDP 140 4
——————7.4_21.8 7.4_21.8 7.4_21.8
55.5_107.6 55.5_107.6 22.8_107.6 22.8_107.6 22.8_107.6 22.8_50.0 22.8_50.0
110.6_507.9 110.6_507.9 110.6_507.9 110.6_507.9 110.6_507.9 ————
——————8.1_25.0 8.1_25.0 8.1_25.0
60.7_123.4 60.7_123.4 24.9_123.4 24.9_123.4 24.9_123.4 24.9_54.5 24.9_54.5
120.9_499.4 120.9_499.4 120.9_499.4 120.9_499.4 120.9_499.4 ————
———————7.9_25.4 7.9_25.4
64.3_125.2 64.3_125.2 25.8_125.2 25.8_125.2 25.8_56.1 25.8_56.1
128.0_523.7 128.0_523.7 128.0_523.7 128.0_523.7 128.0_523.7
————————7.3_21.7
i=
—————56.5_108.3 56.5_108.3 21.8_108.3 21.8_108.3
111.2_534.5 111.2_534.5 111.2_534.5 111.2_217.9 111.2_217.9
————————8.4_24.9
—————65.1_124.7 65.1_124.7 25.1_124.7 25.1_124.7
141.6_495.3 141.6_495.3 141.6_495.3 141.6_277.5 141.6_277.5
HDP 150 2
HDP 150 3
HDP 150 4
HDP 160 2
HDP 160 3
HDP 160 4
(*) Abbinamento con motore possibile per posizione di montaggio V5 oppure B3/B6/B7 con supportazione esterna del motore. Per montaggio flangiato senza supporto consultare preventivamente il servizio Tecnico Bonfiglioli.
—————————
———————43.5_77.0 21.5_77.0
170.9_303.1 170.9_303.1 89.0_303.1 89.0_303.1 89.0_303.1 89.0_303.1 89.0_157.8
—————————
———————49.4_87.0 24.4_87.0
194.1_342.2 194.1_342.2 101.1_342.2 101.1_342.2 101.1_342.2 101.1_342.2 101.1_178.1
3.6 - VARIANTI OPZIONALI
3.6.1 - DISPOSITIVI TERMICI AUSILIARI
3.6.1.1 - VENTILAZIONE FORZATA
(*) Motors can be coupled in V5 or B3/B6/B7 mounting positions with external motor support brackets. For flange mountings with no additional support, contact Bonfiglioli’s Technical Service first.
3.6 - OPTIONAL VARIANTS
3.6.1 - AUXILIARY COOLING DE­VICES
3.6.1.1 - FAN COOLING
(*) Verbindung mit Motor für Einbaulage V5 oder B3/B6/B7 mit äußerer Abstützung des Motors möglich. Für die geflanschte Montage ohne Abstützung wenden Sie sich zuvor bitte an den technischen Kun­dendienst von Bonfiglioli.
3.6 - OPTIONALE VARIANTEN
3.6.1 - THERMISCHE HILFSVOR­RICHTUNGEN
3.6.1.1 - ZWANGSLÜFTUNG
Una maggiore capacità di dissipazione ter mica è ottenibile mediante l’uso di ventole di raffreddamento che sono calettate sul l’albero veloce del riduttore. Per i riduttori HDP 60 ... HDP 90 in configurazione VP e per i riduttori HDP 100 ... HDP 160 in con
28
-
Greater heat dissipation capacity can be achieved by installing cooling fans,
-
which are keyed on to the gearbox input shaft. Gear units HDP 60 ... HDP 90 fea turing a solid input shaft (VP) and HDP
-
100 ... HDP 160 with lantern type motor
Eine verstärkte Wärmeableitung erhält man bei Verwendung von Lüftern, die an der An triebswelle des Getriebes aufgezogen wer
-
den. Für die Getriebe HDP 60 ... HDP 90, bei der VP-Konfiguration und für die Getriebe HDP 100 bis HDP 160 bei der GL oder GR
-
-
figurazione GL o GR, è possibile richiedere il montaggio di una ventola unicamente sulla parte opposta al lato di comando spe cificando la sigla FANL o FANR. Per i riduttori HDP 100 ... HDP 160 in configurazione VP, la ventola si può specificare sul lato destro o sinistro indi pendentemente dalla presenza dell’albe ro di comando. Per questi ultimi riduttori è anche possi­bile sfruttare la maggiore capacità di raf­freddamento fornita da due ventole spe­cificando la sigla FANLR nell’ordinativo.
adapter (GL/GR) may have an auxiliary fan fitted to the side opposite the drive end. Specify code FANL or FANR.
-
On units ranging from HDP 100 to HDP 160 in the solid input shaft configuration (VP), the fan can be mounted on the right or left side irrespective of whether a
-
drive shaft is present or not.
-
It is also possible to maximise the cool ing capacity on HDP 100 to HDP 160 gearboxes by fitting two fans, specifying code FANLR in the order.
–Konfiguration, besteht die Möglichkeit, die Montage eines Lüfters ausschließlich an der Seite gegenüber der Steuerseite mit Angabe der Abkürzung FANL oder FANR anzufor dern. Für die Getriebe HDP 100... 140 bei der VP-Konfiguration, kann die Installation des Lüfters auf der rechten oder linken Seite unabhängig von der vorliegenden Installation
-
der Steuerwelle angefordert werden. Für die zuletzt genannten Getriebe ist es fer­ner möglich, die höhere Kühlleistung durch zwei Lüfter auszunutzen, die in der Bestellung mit der Abkürzung FANLR anzugeben sind.
-
L’opzione non è disponibile in abbinamento con altre configurazioni che impegnano la medesima estremità d’albero e con la va­riante opzionale MOP (lubrificazione forza­ta con motopompa). L’effetto della maggiore capacità di dissipa­zione è rappresentato dal valore di potenza termica P
, rilevabile nel capitolo: 4.1.
TFAN
L’efficienza della ventilazione forzata si ri­duce grandemente al di sotto di velocità di comando n
= 900 min-1. In questo caso
1
per incrementare la potenza termica del ri­duttore è consigliabile ricorrere ad altri si­stemi di raffreddamento ausiliari.
FANRFANL
(HDP 100 ... HDP 160)
This option is not available in conjunc­tion with configurations that use the same shaft end or with MOP variant (forced lubrication with electric pump). The increased cooling effect is shown by the thermal capacity value P chapter 4.1
. The efficiency of forced
TFAN
. See
ventilation falls drastically below the drive speed of n
= 900 min-1. In this
1
case, it is advisable to adopt other auxil­iary cooling devices to increase the ther­mal capacity of the gearbox.
ABCD
FANLR
Die Option ist nicht erhältlich in Kombinati­on mit anderen Konfigurationen, die das­selbe Wellenende in Anspruch nehmen, und mit den optionalen Variante MOP – Zwangsschmierung mit Motorpumpe. Die verstärkte Wärmeableitung ist durch den Wert der Wärmeleistung P
TFAN
darge­stellt, der in folgendem Kapitel angegeben ist: 4.1 keit n
Unterhalb der Schaltgeschwindig-
= 900 min-1verringert sich die Effi-
1
zienz der Zwangslüftung erheblich. Um die Wärmeleistung des Getriebes zu erhöhen, wird in diesem Fall empfohlen, auf andere Hilfskühlsysteme zurückzugreifen.
HDP 60 FAN_
HDP 70 FAN_
HDP 80 FAN_
HDP 90 FAN_
125 130 255 200
125 130 255 200
155 155 348 235
178 178 360 260
29
i ABCX Y
7.4 £ i £ 21.8 105 330 180 424 420
HDP 100 FAN_
X
A
øC
HDP 110 FAN_
HDP 120 FAN_
Y
HDP 130 FAN_
B+5B
HDP 140 FAN_
HDP 150 FAN_
HDP 160 FAN_
22.8 £ i £ 107.6 82 330 180 424 420
110.6 £ i £ 507.9 58 330 180 424 420
8.1 £ i £ 25.0 105 330 180 424 420
24.9 £ i £ 123.4 82 330 180 424 420
120.9 £ i £ 499.4 58 330 180 424 420
7.9 £ i £ 25.4 105 345 180 450 450
25.8 £ i £ 125.2 85 345 180 450 450
128.0 £ i £ 523.7 58 345 180 450 450
7.3 £ i £ 12.3 130 422 230 540 590
14.1 £ i £ 48.1 105 422 230 540 590
56.5 £ i £ 237.9 82 422 230 540 590
274.5 £ i £ 534.5 58 422 230 540 590
8.4 £ i £ 14.4 130 422 230 540 590
16.3 £ i £ 56.2 105 422 230 540 590
65.1 £ i £ 277.5 82 422 230 540 590
315.9 £ i £ 495.3 58 422 230 540 590
7.9 £ i £ 14.1 165 472 230 540 665
15.4 £ i £ 38.1 130 472 230 540 665
43.5 £ i £ 77.0 105 472 230 540 665
89.0 £ i £ 303.1 82 472 230 540 665
9.0 £ i £ 15.9 165 472 230 540 665
17.5 £ i £ 43.1 130 472 230 540 665
49.4 £ i £ 87.0 105 472 230 540 665
101.1 £ i £ 342.2 82 472 230 540 665
3.6.1.2 - RAFFREDDAMENTO MEDIANTE SERPENTINA
La serpentina di scambio – opzione SR – è prevista per essere integrata in un cir­cuito di raffreddamento la cui realizzazio­neèacuradell’installatore.
Per una resa ottimale, il circuito di ali­mentazione, deve corrispondere alle se­guenti specifiche:
• pressione max 8 bar
• portata min 5 l/min
per HDP 60 … HDP 90
• portata min 10 l/min
per HDP 100 … HDP 140
• temperatura acqua max 20°C
In queste condizioni l’effetto della maggio re capacità di dissipazione termica è rap presentato dal valore di potenza termica
, rilevabile nel capitolo: 4.1
P
TSR
30
3.6.1.2 - HEAT DISSIPATION
THROUGH COOLING COIL
The cooling coil option SR is designed for integration in a cooling circuit to be provided by the installer.
For optimal efficiency the cooling circuit supply must comply with the following specifications:
• max. pressure 8 bar
• min flow rate 5 l/min for HDP 60 … HDP 90
• min flow rate 10 l/min for HDP 100 … HDP 140
• max. water temperature 20°C
The increased cooling effect obtained in these conditions is shown by the thermal
-
capacity value P
-
. See the section 4.1
TSR
3.6.1.2 - KÜHLUNG MITTELS KÜHLSCHLANGE
Die Kühlschlange – Option SR – ist für den Einbau in einen Kühlkreis vorgesehen, der vom Monteur realisiert werden muss.
Zur Gewährleistung eines optimalen Be­triebs muss der Versorgungskreis folgen­de Vorgaben erfüllen:
• Max. Druck 8 bar
• Mindestdurchsatz 5 l/min
für HDP 60 … HDP 90
• Mindestdurchsatz 10 l/min
für HDP 100 … HDP 140
• Wassertemperatur max. 20°C
Die erhöhte Kühlwirkung unter diesen Bedingungen ist durch den Wert der Wärmeleistung P
im Kapitel 4.1 an
TSR
gegeben.
-
ABC
HDP 60_ SR
HDP 70_ SR
HDP 80_ SR
HDP 90_ SR
HDP 100_ SR
C
HDP 110_ SR
HDP 120_ SR
HDP 130_ SR
HDP 140_ SR
HDP 150
HDP 160
147 170 60
147 170 60
173 190 60
190 210 60
232 285 100
232 270 100
258 305 100
325 340 100
325 365 100
3.6.1.3 - RAFFREDDAMENTO AUSILIARIO MEDIANTE CENTRALINA AUTONOMA
Sono offerte in opzione due tipi di centra­line, ognuna delle quali in più taglie corri­spondenti a diverse capacità di raffredda­mento, che sfruttano un diverso mezzo di raffreddamento dell’olio, MCRW… – do­tata di scambiatore acqua/olio e MCRA… – con scambiatore aria/olio. Quando si ricorre ad una centralina auto­noma di raffreddamento, previa verifica del Servizio Tecnico Bonfiglioli, non è neces­sario specificare un ulteriore dispositivo di lubrificazione forzata, vedi paragrafo 3.6.2 La disponibilità del dispositivo è evidenziata nella tabella seguente per ciascuna taglia di riduttore. La selezione dovrà tenere conto del deficit di potenza termica da colmare mediante il contributo indicato come P oP
nella tabella del capitolo 4.1.
TMCRA
HDP 100 X X
HDP 110 X X
HDP 120 X X X (*)
HDP 130 X X X X (**)
HDP 140 X X X X (**)
HDP 150XXXXX(**)
HDP 160XXXXX(**)
TMCRW
MCRW5
3.6.1.3 - AUXILIARY COOLING WITH AUTONOMOUS COOLING UNIT
Two types of cooling units are available, each in a range of sizes providing differ­ent cooling capacities. The two types use different cooling media for the oil: MCRW… – water/oil heat exchanger and MCRA… – air/oil heat exchanger. If an independent cooling unit is installed on the advice of the Bonfiglioli Technical Service, no additional forced lubrication devices are required. See section 3.6.2 The following chart shows device avail-
.
ability according to gearbox size. Your selection must take into account the deficit in thermal capacity that must be made up by contribution P
TMCRW
as shown in the chart in section 4.1.
MCRA5
MCRW9
MCRA9
MCRW21
MCRA21
or P
.
TMCRA
MCRW34
MCRA34
3.6.13 - HILFSKÜHLUNG ÜBER AUTONOMES KÜHLAG­GREGAT
Optional werden zwei Kühlaggregattypen mit unterschiedlichen Kühlkapazitäten an­geboten, die ein anderes Kühlmittel als Öl einsetzen, das MCRW – mit einem Was­ser/Öl-Wärmetauscher – und das MCRA – mit einem Luft/Öl-Wärmetauscher. Wird ein autonomes Kühlaggregat einge­setzt und wurde dies zuvor durch den Technischen Kundendienst von Bonfiglioli geprüft, ist kein weiteres Zwangsschmier­system erforderlich. Vgl. auch Punkt 3.6.2 Die folgende Tabelle zeigt die verfügba­ren Zwangsschmiersysteme für die jewei­ligen Getriebegrößen. Bei der Auswahl muss der Wärmelei­stungsverlust durch den als P P
bezeichneten Anteil in der Tabelle
TMCRA
unter Punkt 4.1
ausgeglichen werden.
MCRW51
MCRA51
TMCRW
oder
.
(*) non disponibile per la posizione di mon
taggio B3.
(**) non disponibile per i riduttori a due stadi
in posizione di montaggio B3.
-
(*) not available for mounting position B3. (*) nicht verfügbar für die Einbaulagen B3.
(**) not available for double reduction units in
the mounting position B3.
(**) Für die zwei stufige Getriebe nach Bau
form B3 nicht möglich.
-
31
I componenti principali delle centraline sono:
MCRW…
1) Motopompa con circuito di by-pass
2) Filtro con indicatore di intasamento visivo
3) Scambiatore di calore acqua / olio
4) Pressostato di minima (presente solo in caso di lubrificazione forzata)
5) Termostato di massima
6) Termostato d'inserzione
7) Elettrovalvola
The main components of the cooling units are as follows:
MCRW…
1) motorpump complete with by-pass circuit
2) filter with clogging visual indicator
3) water/oil heat exchanger
4) minimum pressure switch (only avail able in combination with forced lubri­cation)
5) maximum temperature thermostat
6) minimum temperature switch
7) electro-valve
4*567
M
Die wichtigste Komponenten des Kühlag gregats:
MCRW…
1) Motorpumpe mit By-pass Kreislauf
2) Filter mit Verschmutzung Schauglas
3) Wasser/Öl Wärmeaustauscher
4) Druckschalter von Minimaldruck (Anwe
-
send nur im Fall von Drucklaufschmie­rung)
5) Max. Druckthermostat
6) Min. Druckthermostat
7) Elektroventil
-
-
MCRA…
1) Motopompa con circuito di by-pass
2) Filtro con indicatore di intasamento visivo
3) Scambiatore di calore aria / olio con termostato
4) Pressostato di minima (presente solo in caso di lubrificazione forzata)
5) Termostato di massima
1 2 3
MCRW...
MCRA…
1) motorpump complete with by-pass circuit
2) filter with clogging visual indicator
3) air/oil heat exchanger with thermostat
4) minimum pressure switch (only avail­able in combination with forced lubri­cation)
5) maximum temperature thermostat
MCRA…
1) Motorpumpe mit By-pass Kreislauf
2) Filter mit Verschmutzung Schauglas
3) Luft/Öl Wärmeaustauscher
4) Druckschalter von Minimaldruck (Anwe­send nur im Fall von Drucklaufschmie­rung)
5) Max. Druckthermostat
4*
32
M
1 2 3
MCRA...
5
M
Avvertenze di carattere generale: MCRW... : prevedere un circuito di ali
mentazione dell’acqua che rispetti le se guenti specifiche:
- pressione max 10 bar
- temperatura di mandata max 20°C
- portata minima Q
come da tabella:
H2O
General warnings:
MCRW... : provide a water supply sys
-
tem that corresponds to the following
-
specifications:
- max. pressure 10 bar
- maximum delivery temperature 20°C
- minimum flow rate Q
as per the chart:
H2O
Allgemeine Hinweise: MCRW... : Wasserversorgungskreislauf
-
mit folgenden Daten vorsehen:
- Max. Druck 10 bar
- Auslasstemperatur max. 20°C
- Mindestdurchsatz Q
belle:
MCRW5 MCRW9 MCRW21 MCRW34 MCRW51
wie in der Ta
H2O
-
Q
[l/min]
H2O
MCRA... : lasciare adeguato spazio libe-
ro attorno allo scambiatore per garantire un flusso d’aria non impedito.
Le centraline sono installate sui riduttori come rappresentato nello schema sotto
10 18 31 56
MCRA... : leave sufficient space around the heat exchanger to ensure an unre­stricted air flow.
The cooling units are mounted as shown in the figure below.
riportato.
MCRW...
B3 B7
A
E
B
H2O
C
D
81
MCRA... : Um den Wärmetauscher aus­reichend Platz für ungehinderte Luftzirku­lation vorsehen.
Die Aggregate werden auf den Getrieben gemäß der Zeichnung unten montiert.
E
B
A
H2O
F
D
C
B6 V5
A
E
B
F
H2O
C
D
ABCDE F
HDP 100 - HDP 110 HDP 120 HDP 130 - HDP 140 HDP 150 - HDP 160
2x 3x/4x 2x 3x/4x 2x 3x/4x 2x 3x/4x
MCRW5 MCRW9 MCRW21 MCRW34 MCRW51
360 415 730 365 230 360 380 870 435 195 400 425 780 390 240 430 650 1000 500 465 520 650 1250 625 465
Le dimensioni d'ingombro massimo A, B, C, D ed E sono indicative.
325 270 350 300 420 380 475 395
Overall dimensions A, B, C, D and E are indicative only
A
E
B
H2O
Die Außenabmessungen A; B; C; D und E sind nur Richtabmessungen.
C
D
33
MCRA...
B3 B7
A
C
D
E
B
B6 V5
B
A
E
F
C
D
ABCDE F
HDP 100 - HDP 110 HDP 120 HDP 130 - HDP 140 HDP 150 - HDP 160
2x 3x/4x 2x 3x/4x 2x 3x/4x 2x 3x/4x
E
B
F
A
D
C
V5
C
A
E
B
D
MCRA5 MCRA9 MCRA21 MCRA34 MCRA51
400 560 500 250 375 435 650 640 320 465 440 815 700 350 630 500 920 840 420 735 560 1075 1000 500 890
Le dimensioni d'ingombro massimo A, B, C, D ed E sono indicative.
3.6.1.4 - RESISTENZA DI PRERISCALDO
Con temperature ambientali molto basse può essere necessario pre-riscaldare il lubrificante nel carter prima dell’avvia mento e/o durante il funzionamento. L’opzione HE prevede l’installazione di una resistenza elettrica e la fornitura a corredo di un termostato per segnalare il raggiungimento della temperatura mini ma richiesta per un corretto funziona mento. Il cablaggio di quest’ultimo è a cura dell’installatore.
325 270 350 300 420 380 475 395
Overall dimensions A, B, C, D and E are indicative only
3.6.1.4 - HEATERS
In very low ambient temperatures it may prove necessary to pre-heat the lubri
-
cant in the sump before start-up and/or during operation. The HE option envis ages the installation of an electrical heating element, supplied with a thermo stat to detect when the minimum tem
-
perature needed for correct operation
-
has been reached. The wiring necessary for the thermostat must be provided by the installer.
Die Außenabmessungen A; B; C; D und E sind nur Richtabmessungen.
3.6.1.4 - HEIZGERÄTE
Bei sehr niedrigen Umgebungstemperatu
-
ren kann es sich als erforderlich erweisen, das Schmiermittel im Gehäuse vor Inbe
-
triebnahme und/oder während des Be triebs vorzuwärmen. Die Option HE sieht
-
die Installation eines elektrischen Heizwi
-
derstands und die Lieferung eines Ther mostats vor, mit dem das Erreichen der erforderlichen Mindesttemperatur für einen korrekten Betrieb angezeigt wird. Die Ver kabelung ist vom Monteur vorzunehmen.
-
-
-
-
-
-
34
3.6.2 - LUBRIFICAZIONE FORZATA
3.6.2 - FORCED LUBRICATION
3.6.2 - ZWANGSSCHMIERUNG
Condizioni di applicazione OBBLIGATO­RIA di dispositivi di lubrificazione forzata.
B3 B6 B7 V5
HDP 60 ... HDP 90
HDP 100 ... HDP 160
Nota: Tutti i dispositivi di lubrificazione forzata sopra riportati possono essere sostituiti, previa verifica del Servizio Tecnico Bonfiglioli, dalle centraline auto­nome di raffreddamento tipo MCR...
(*) Lubrificazione forzata OPZIONALE
(OP… e MOP).
Pattern for MANDATORY specification of forced lubrication devices.
Remark: Forced lubrication devices may be replaced, upon approval from Bonfiglioli Techical Service, by inde­pendent cooling systems, type MCR...
(*) Forced lubrication in this case is only op-
tionally requested, NOT MANDATORY.
OBLIGATORISCHE Anwendungsbedin gungen für Zwangsschmiervorrichtungen.
(*)
OP... MOP
Anmerkung: Alle oben aufgeführten Zwangsschmiervorrichtungen können nach entsprechender Prüfung durch den techni­schen Kundendienst von Bonfiglioli durch die autonom arbeitenden Kühleinheiten des Typs MCR… ersetzt werden.
(*) OPTIONALE Zwangsschmierung
(OP… und MOP).
-
3.6.2.1 - POMPA
Per servizi di tipo continuo e installazioni nella posizione di montaggio V5 è forni­bile a richiesta un circuito di lubrificazio­ne forzata con pompa calettata sull’e­stremità opposta dell’albero di comando. Il circuito garantisce la lubrificazione dei cuscinetti superiori. In fase di ordinativo specificare il tipo di pompa - OP1 oppure OP2 - in funzione della velocità di comando n
, vedi sche-
1
ma seguente.
HDP 60 ... HDP 140
HDP 150 ... HDP 160
L’opzione non è disponibile in abbina mento con altre configurazioni che impe gnano la medesima estremità d’albero.
3.6.2.1 - MECHANICAL PUMP
In continuous duty applications and V5 mounting position installations, an op­tional forced lubrication circuit is avail­able on request, complete with a pump keyed to the shaft end opposite the drive side. This system ensures ade­quate lubrication of the top bearings. When ordering, specify the pump type ­OP1 or OP2 to suit drive speed n the table below.
n1= 900 min
OP2 OP2 OP1
OP2 OP2 OP2
-
This option is not available with other con
-
figurations that use the same shaft end.
-1
n1= 1100 min
. See
1
3.6.2.1 - MECHANISCHE PUMPE
Bei Dauerbetrieb und Installationen in der Einbaulage V5 mit Dauerbetrieb ist auf Anfrage ein Zwangsschmierkreis mit Pumpe am Wellenende gegenüber der Antriebsseite lieferbar. Der Zwangsschmierkreis garantiert die Schmierung der oberen Lager. Bei Auf­tragserteilung den Pumpentyp - OP1 oder OP2 in Abhängigkeit von der Drehzahl n
angeben siehe nachstehen-
1
des Schema.
-1
n1= 1400 min
Die Option ist nicht in Kombination mit an
-
-1
deren Konfigurationen erhältlich, die das selbe Wellenende in Anspruch nehmen.
-
-
35
HDP 60 ... HDP 90
(min)
1 - Pompa 2 - Filtro 3 - Indicatore di flusso ad elica
HDP 100 ... HDP 160
1 - Pump 2 - Filter 3 - Oil flow visual indicator
HDP 60_ OP1
HDP 60_ OP2
HDP 70_ OP1
HDP 70_ OP2
HDP 80_ OP1
HDP 80_ OP2
HDP 90_ OP1
HDP 90_ OP2
A (min)
190 105
190 105
215 105
215 105
240 105
240 130
240 130
240 130
1 - Pumpe 2 - Filter 3 - Optische-Ölflussanzeige
B
1 - Pompa 2 - Filtro 3 - Pressostato di minima
Per le dimensioni di ingombro contattare il Servizio Tecnico Bonfiglioli.
36
1 - Pump 2 - Filter 3 - Minimum pressure switch
Contact the Bonfiglioli Technical Service for overall dimensions.
1 - Pumpe 2 - Filter 3 - Mindestdruckwächter
Für die Aufstellmaße wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst von Bonfiglioli.
La tabella descrive la disponibilità del di spositivo pompa in funzione delle confi gurazioni lenta e veloce.
-
The chart shows the applicability for the pump depending on the input and output
-
configuration.
In der Tabelle ist die Verfügbarkeit der Pumpe in Abhängigkeit von den Konfi gurationen der Abtriebs- und Antriebs seite angegeben.
-
-
HDP 60 ... HDP 160
3.6.2.2 - MOTOPOMPA
Per servizi di tipo intermittente e installa­zioni nella posizione di montaggio V5 è fornibile a richiesta un circuito di lubrifi­cazione forzata con motopompa alimen­tata autonomamente - opzione MOP. Il circuito garantisce una portata costante di olio in corrispondenza dei cuscinetti superiori. L’opzione non è disponibile in abbina­mento alla variante opzionale
FAN_
LL RL DL
LP
H
S
LR RR DR
VP GR AD
VP GR AD
VP GR AD
3.6.2.2 - MOTOR PUMP
For intermittent duty applications and V5 mounting position installations, a forced lubrication circuit is available on request, complete with an independently powered motor pump. This system ensures a con­stant oil flow to the top bearings. Specify the MOP option. Option MOP is not available if fan cool­ing - option
FAN_ - is also specified.
LD RD DD
3.6.2.2 - MOTORPUMPE
Bei Aussetzbetrieb und Installationen in der Einbaulage V5 mit Aussetzbetrieb ist auf Anfrage ein Zwangsschmierkreis mit unabhängig versorgter Motorpumpe ­Option MOP - lieferbar. Der Zwangs­schmierkreis garantiert einen konstanten Schmieröldurchsatz an den oberen La­gern. Die Option ist nicht in Kombination mit der optionalen Variante
FAN_ ver-
fügbar.
HDP 60 ... HDP 90
1 - Motopompa 2 - Filtro 3 - Pressostato di minima
HDP 60_ MOP
HDP 70_ MOP
HDP 80_ MOP
HDP 90_ MOP
(min)
1 - Motorpump 2 - Filter 3 - Minimum pressure switch
A (min) B C
190 260 310
215 260 330
240 270 355
240 285 390
1 - Motorpumpe 2 - Filter 3 - Mindestdruckwächter
37
HDP 100 ... HDP 160
I componenti principali sono: 1 - Motopompa
2 - Filtro 3 - Pressostato di minima
Per le dimensioni di ingombro contattare il Servizio Tecnico Bonfiglioli.
La tabella descrive la disponibilità del di­spositivo motopompa in funzione delle configurazioni lenta e veloce.
The main components are:
1 - Motorpump 2 - Filter 3 - Minimum pressure switch
Contact the Bonfiglioli Technical Service for overall dimensions.
The chart shows the applicability for the motorpump depending on the input and output configuration.
LR RR DR
VP
GR
AD
LP
LL
RD
DL
VP
Die wesentlichen Komponenten sind: 1 - Motorpumpe
2 - Filter 3 - Mindestdruckwächter
Für die Aufstellmaße wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst von Bonfiglioli.
In der Tabelle ist die Verfügbarkeit der Pumpe in Abhängigkeit von den Konfi­gurationen der Abtriebs- und Antriebs­seite angegeben.
LD RD DD
VP GR
38
VP
H
S
VP
VP
GR AD
VP GR AD
VP GR
VP GR
3.6.3 - DISPOSITIVO ANTIRETRO
3.6.3 - BACKSTOP DEVICE
3.6.3 - RÜCKLAUFSPERRE
Il dispositivo antiretro garantisce il fun zionamento unidirezionale del riduttore e previene il moto retrogrado per effetto del carico collegato all’albero lento. Oltre ad effettuare la verifica ai carichi impulsi vi riportati al paragrafo 2.2.1
, è necessa rio accertarsi che la coppia richiesta al dispositivo antiretro M inferiore al momento torcente M
1=M2
/(ixh)sia
ri-
1max
portato in tabella. Il dispositivo è calettato sull’estremità dell’albero veloce opposta al lato di co­mando ed è accessibile dall’esterno per esigenze di facile ispezionabilità. La specifica della relativa opzione, desi­gnata A, deve essere necessariamente completata dall’indicazione del verso di rotazione libera dell’albero lento (CW oppure CCW). Se particolari condizioni d’uso lo richie­dono, il verso di rotazione del dispositi­vo anti-ritorno può essere variato dall’u­tente accedendo all’alloggiamento che lo contiene, e invertendo il verso di montaggio della ruota libera. Qualora sia richiesto un intervento di questo tipo contattare il Servizio Tecnico Bonfiglioli per le relative istruzioni. Il particolare tipo di anti-ritorno, costitui­to da corpi di contatto a distacco centri­fugo, non richiede alcun tipo di manu­tenzione periodica. L’opzione non è disponibile in abbina­mento con altre configurazioni che impe­gnano la medesima estremità d’albero.
The backstop device ensures that only
-
one direction of rotation is allowed, and prevents the gearbox to be backdriven by the load connected to the output shaft. In addition to verifying the shock loads
-
shown in section 2.2.1
-
,alsomakesure that the torque transmitted to the back­stop M missible torque M
/(ixh) is less than the ad-
1=M2
listed in the chart
1max
below. The backstop is keyed to the input shaft opposite the drive end and it is accessi­ble for inspection. Along with the specification of the back­stop device, option A, the direction of free rotation for the output shaft (CW or CCW) must also be specified in the order. This option is not available with other configu­rations that use the same shaft end. If special operating conditions require it, the user can reverse the direction of rota­tion of the backstop device by opening the backstop compartment and reversing the direction of the freewheel. If you need to perform this operation, contact Bonfiglioli’s Technical Service for the nec­essary instructions. The type of backstop device used, based on centrifugally released shoes, does not require any regular maintenance. This option is not available with other configurations that use the same shaft end.
Die Rücklaufsperre stellt sicher, dass nur eine Drehrichtung des Getriebes möglich ist und verhindert die Rüc kwärtsbewegung durch die mit der Ab triebswelle verbundene Last. Zusätzlich zur Überprüfung der im Ab schnitt 2.2.1
aufgeführten Stoßbelastung muss sichergestellt werden, dass das von der Rücklaufsperre übertragene Mo­ment M
=M2/(ixh) unter dem in der
1
Tabelle angegebenen max. erlaubten Torsionsmoment M
liegt. Die Vorrich-
1max
tung ist am Wellenende auf der gegen­überliegenden Seite von der Antriebswel­le angebracht und ist von außen zugäng­lich, um Inspektionen zu erleichtern. Bei Bestellung der entsprechenden Op­tion mit der Bezeichnung A muss obli­gatorisch auch die freie Drehrichtung der Abtriebswelle angegeben werden (CW oder CCW). Die Option ist nicht in Kombination mit anderen Konfiguratio­nen erhältlich, die dasselbe Wellenende in Anspruch nehmen. Sollten bestimmte Betriebsbedingungen dies erfordern, kann die Drehrichtung der Rücklaufsperre vom Benutzer geändert werden, indem in der Aufnahme der Rücklaufsperre die Montagerichtung des frei drehenden Rads umgekehrt wird. Ist ein Eingriff die­ser Art notwendig, kann die jeweilige An­leitung beim technischen Kundendienst von Bonfiglioli angefordert werden. Die besondere Ausführung der Rüc­klaufsperre, bestehend aus Kontaktkör­pern, die sich bei Einwirkung der Zentri­fugalkraft ablösen, erfordert keine regel­mäßigen Wartungseingriffe. Die Option ist nicht erhältlich in Kombinati­on mit anderen Konfigurationen, die das­selbe Wellenende in Anspruch nehmen.
-
-
-
In funzionamento permanente si consiglia di mantenere una velocità di rotazione in folle
(sopravanzo)
n
superiore a quella in
1min
dicata in tabella, al fine di garantire il di stacco centrifugo di tutti i corpi preser vandoli da fenomeni di usura. Per ulteriori informazioni contattare Ser vizio Tecnico Bonfiglioli.
Under continuous operating conditions, it is advisable to maintain a neutral rotation
speed n
-
-
the chart in order to ensure the effective
-
centrifugal release of all the shoes and
greater than that specified in
1min
avoid unnecessary wear. For further de
-
tails, contact the Bonfiglioli Technical Service.
Bei Dauerbetrieb empfiehlt sich die Einhaltung einer Leerlaufdrehzahl (Überschuss) n
oberhalb des in
1min
der Tabelle angegebenen Werts, um die Ab lösung aller Kontaktkörper bei Einwirkung der Zentrifugalkraft zu gewährleisten und somit
-
Verschleißerscheinungen der Kontaktkörper vorzubeugen. Bei weiterem Informationsbe darf wenden Sie sich bitte an den techni schen Kundendienst von Bonfiglioli.
-
-
-
39
M
iAB
1max
[Nm]
n
1min
[min-1]
M
iAB
1max
[Nm]
n
1min
[min-1]
HDP 60 2_A
HDP 60 3_A
HDP 70 2_A
HDP 70 3_A
HDP 80 2_A
HDP 80 3_A
HDP 90 2_A
HDP 90 3_A
HDP 100 2_A
HDP 100 3_A
HDP 100 4_A
7.1 £ i £ 15.2 125 202.5 800 720
i = 17.3; 19.4 100 197.5 375 780
22.7 £ i £ 98.4 100 197.5 375 780
8.0 £ i £ 17.7 125 202.5 800 720
i = 19.4; 22.6 100 197.5 375 780
25.5 £ i £ 114.4 100 197.5 375 780
8.1 £ i £ 22.6 130 233 912 665
25.8 £ i £ 111.4 110 228 550 740
7.9 £ i £ 22.4 150 261 1400 610
25.4 £ i £ 110.1 125 256 800 720
7.4 £ i £ 21.8 175 285 2350 490
22.8 £ i £ 50.0 150 298 1400 610
55.5 £ i £ 107.6 125 293 800 720
110.6 £ i £ 507.9 95 262 310 825
HDP 130 2_A
HDP 130 3_A
HDP 130 4_A
HDP 140 2_A
HDP 140 3_A
HDP 140 4_A
HDP 150 2_A
HDP 150 3_A
7.3 £ i £ 12.3 230 425 5600 420
14.1 £ i £ 21.7 210 395 4500 450
21.8 £ i £ 48.1 190 366 3050 480
56.5 £ i £ 108.3 175 366 2350 490
i = 111.2; 121.4 110 332 550 740
8.4 £ i £ 14.4 230 425 5600 420
16.3 £ i £ 24.9 210 395 4500 450
25.1 £ i £ 56.2 190 366 3050 480
65.1 £ i £ 124.7 175 342 2350 490
141.6 £ i £ 495.3 110 332 550 740
7.9 £ i £ 14.1 290 487.5 10500 455
15.4 £ i £ 19.6 230 447.5 5600 420
21.5 £ i £ 38.1 230 445.5 5600 420
43.5 £ i £ 77.0 190 417 3050 480
HDP 110 2_A
HDP 110 3_A
HDP 110 4_A
HDP 120 2_A
HDP 120 3_A
HDP 120 4_A
40
8.1 £ i £ 25.0 175 285 2350 490
24.9 £ i £ 54.5 150 298 1400 610
60.7 £ i £ 123.4 125 293 800 720
120.9 £ i £ 499.4 95 262 310 825
7.9 £ i £ 25.4 190 315 3050 480
25.8 £ i £ 56.1 150 285 1400 610
64.3 £ i £ 125.2 125 279 800 720
128.0 £ i £ 523.7 95 277 310 825
HDP 150 4_A
HDP 160 2_A
HDP 160 3_A
HDP 160 4_A
89.0 £ i £ 303.1 150 385 1400 610
9.0 £ i £ 15.9 290 487.5 10500 455
17.5 £ i £ 22.1 230 447.5 5600 420
24.4 £ i £ 43.1 230 445.5 5600 420
49.4 £ i £ 87.0 190 417 3050 480
101.1 £ i £ 342.2 150 385 1400 610
3.6.4 - SUPPORTAZIONE RADIALE RINFORZATA
A richiesta sono disponibili cuscinetti di una serie maggiorata, caratterizzati da maggiore capacità di carico radiale. L’opzione HDB è applicabile solo per i gruppi HDP 60 ... HDP 90 dotati di albe ro lento cilindrico, esecuzione LP. Per i valori di carico radiale puntuale con sultare il relativo capitolo di questo cata­logo. L’opzione non è disponibile con­giuntamente alla variante DW -dry well-.
3.6.4 - REINFORCED BEARINGS
Optional heavy-duty bearings are also available, with increased overhung load capacity. The HDB option can only be applied to HDP 60 ... HDP 90 units with the LP shaft arrangement (solid shaft).
-
See the relevant section in this catalogue for precise overhung load values.
-
Option cannot be specified along with variant DW -drywell-.
3.6.4 - VERSTÄRKTE RADIALE LAGERUNG
Auf Anfrage sind Lager in verstärkter Ausführung lieferbar, die sich durch eine erhöhte radiale Belastbarkeit auszeich nen. Die Option HDB ist nur für die Grup pen HDP 60 ... HDP 90 mit zylindrischer Abtriebswelle, Ausführung LP, verfügbar. Die genauen Werte der spezifischen Radial kraft finden Sie im entsprechenden Kapitel dieses Katalogs. Die Option ist nicht in Kombination mit die Variante DW - Drywell-.
-
-
-
3.6.5 - TENUTE E GUARNIZIONI
3.6.5 - SEALS AND GASKETS
3.6.5 - DICHTUNGEN UND DICHT-
MANSCHETTEN
A richiesta, i riduttori possono essere dotati di sistemi di tenuta diversi, e in particolare:
HDP 60 HDP 70 HDP 80 HDP 90 HDP 100 HDP 110 HDP 120 HDP 130 HDP 140 HDP 150 HDP 160 TK XXXX VS DS DVS
X X X
XXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX
TK – In ambienti caratterizzati da pre-
senza di polveri abrasive sono consiglia­te tenute tipo Taconite costituite da una combinazione di anelli di tenuta, labirinti e camera a grasso. La presenza del grasso deve essere garantita attraverso operazioni di manutenzione periodica. VS – Dotazione di anelli di tenuta con mescola in Viton
®
.
DS – Dotazione di doppio anello di tenu­ta su ogni estremità d’albero. DVS – Dotazione di doppio anello di te­nuta con mescola in Viton
®
su ogni
estremità d’albero.
On request, gearboxes can be equipped with different oil sealing systems. These are:
TK - Taconite seals are recommended for environments characterised by the presence of abrasive dust or powders. Taconite seals incorporate a combination of sealing rings, labyrinths and a grease chamber. Greasing must be ensured as part of the scheduled maintenance programme. VS – Viton
®
compound seal rings. DS – Dual set of seal rings at each shaft end. DVS – Dual set of Viton
®
compound seal
rings at each shaft end.
Auf Anfrage können die Getriebe mit un­terschiedlichen Dichtsystemen ausge­stattet werden, und zwar:
TK – In Umgebungen mit hoher Präsenz abrasiver Stäube werden Taconite-Dich­tungen empfohlen. Diese bestehen aus einer Kombination von Dichtringen, La­byrinthdichtungen und Fettkammern. Das Fett muss durch regelmäßige War­tung geprüft werden. VS – Ausstattung mit Wellendichtringen aus Viton DS – Ausstattung mit doppeltem Wellen­dichtring an jedem Wellenende. DVS – Ausstattung mit doppeltem Wel­lendichtring aus Viton lenende.
X X
®
.
X
®
an jedem Wel-
X
3.6.6 - SENSORI
Termostato bimetallico – Su specifica
dell’opzione TG è fornita una sonda bi­metallica termostatica per rilevare quando la temperatura dell’olio supera il valore di 90°C ± 5°C. Il dispositivo è for­nito a corredo e l’installazione e il relati­vo cablaggio elettrico sono a cura del­l’installatore.
Controllo livello olio – Su specifica del­l’opzione OLG in fase di ordinativo è in stallata una sonda per il controllo remoto del livello del lubrificante. Il dispositivo è funzionante in condizioni di inattività del ri duttore. Durante il funzionamento dello stesso, il dispositivo deve essere bypas sato. Il cablaggioèacuradell’installatore. Il dispositivo può non essere compatibi le con altri accessori e/o alcune configu razioni, contattare il Servizio Tecnico Bonfiglioli.
3.6.6 - SENSORS
Bimetal thermostat – If the TG option
is specified, a bimetallic thermostat de­tects when the oil temperature exceeds 90°C ± 5°C. The device is supplied with the gear unit, but installation and wiring are the responsibility of the installer.
Oil level indicator – If the OLG option is specified in the order, the gearbox is
-
supplied with a device to permit remote control of the oil level. The device best operates when the gearbox is idle and
-
should be bypassed when the gearbox is operating. Wiring is the responsibility
-
of the installer. The device may not be available in combi
-
nation with other accessories and/or partic
-
ular product configurations. Please contact Bonfiglioli Technical Service for advise.
3.6.6 - SENSOREN
Bimetallthermostat – Bei Bestellung der
Option TG ist ein Bimetalltemperaturfühler verfügbar, der dazu dient, die Überschreitung des Werts 90°C ± 5°C der Öltemperatur zu erfassen. Die Vorrichtung wird im Zubehör mitgeliefert; die Installation und die entspre­chende elektrische Verkabelung müssen vom Monteur durchgeführt werden.
Ölstandkontrolle – Wird bei Auftragser­teilung die Option OLG bestellt, erfolgt die Installation eines Fühlers für die Fernkon trolle des Ölstands. Die Vorrichtung funk tioniert bei Stillstand des Getriebes. Wäh rend des Betriebs des Getriebes muss die Vorrichtung überbrückt werden. Diese Ausführung könnte nicht mit weite
-
ren Zubehören und/oder Ausführungen
-
möglich sein. Kontaktieren Sie bitte den Technischen Service von Bonfiglioli.
-
-
-
-
41
3.6.7 - DRYWELL
3.6.7 - DRYWELL
3.6.7 - DRYWELL
Il dispositivo “Drywell”, opzione DW, ga rantisce la tenuta dell’albero lento ed è unicamente applicabile per i riduttori in posizione di montaggio verticale V5. Quando specificato, richiede necessaria mente l’adozione contestuale di un siste ma di lubrificazione forzata, selezionato fra quelli disponibili per l’unità e illustrati nel relativo capitolo di questo catalogo. Periodicamente, è opportuno verifica­re/ripristinare la carica di grasso nella camera ricavata sotto al cuscinetto infe­riore dell’albero lento. La tabella descrive la disponibilità del di­spositivo drywell in funzione delle confi­gurazioni lenta e veloce.
LP
H
S
The Drywell device, option DW, guaran
-
tees proper sealing for the output shaft. It can only be applied to gearboxes in verti cal mounting position V5. When specified, it necessarily requires
-
the installation of a forced lubrication
-
system, selected from those available for the gearbox, as illustrated in the rele­vant section of this catalogue. At scheduled intervals, check and refill the grease in the vane underneath the output shaft’s bottom bearing. The chart shows the applicability for the drywell depending on the input and out­put configurations.
LR DR LD
VP
GR
VP
GR
VP
GR
VP GR
VP
GR
GL VP
GR
GL VP
GR
GL
Die „Drywell“-Vorrichtung – Option DW
-
garantiert die Dichtung der Abtriebswelle und wird nur bei Getrieben mit vertikaler
-
Einbaulage V5 verwendet. Wenn diese Option bestellt wird, muss obligatorisch gleichzeitig ein Zwangs schmiersystem vorgesehen werden, das unter den für die Einheit verfügbaren, im entsprechenden Kapitel dieses Katalogs illustrierten Systemen auszuwählen ist. Die Schmierfettfüllung in der Kammer un­ter dem unteren Lager der Abtriebswelle ist regelmäßig zu kontrollieren/nachzufüllen. In der Tabelle ist die Verfügbarkeit der Drywell-Vorrichtung in Abhängigkeit von den Konfigurationen der Abtriebs- und Antriebsseite angegeben.
DD LL DL
VP
GR
GL
AD AD
AD
AD
-
Rapporti per i quali non è disponibile il dispositivo drywell:
DW
HDP 60 HDP 70 HDP 80 HDP 90 HDP 100 HDP 110 HDP 120 HDP 130 HDP 140 HDP 150 HDP 160
i=
17.3
19.4
43.7
49.1
87.6
98.4
19.4
22.6
49.1
57.0
98.5
114.4
3.6.8 - ORGANI DI FISSAGGIO
Per i fissaggi di tipo pendolare dei ridut­tori HDP 60 ... HDP 90 è fornibile a cor­redo un braccio di reazione, realizzato in acciaio elettrosaldato e dotato di bocco­la anti-vibrante.
The drywell is NOT available for the gear ratios listed here under:
20.1
22.4
65.8
73.3
98.9
110.1
3.6.8 - FIXING ELEMENTS
For shaft-mounted installations, HDP 60 ... HDP 90 gearboxes can be fitted with an electro-welded steel torque arm, complete with anti-vibration bushing.
Übersetzungsverhältnisse, für die die Dry­well-Vorrichtung nicht erhältlich ist:
3.6.8 - BEFESTIGUNGSORGANE
Für die Pendelbefestigungen der Getrie­be HDP 60 … HDP 90 kann als Zubehör eine Drehmomentstütze mitgeliefert wer­den, der aus elektrogeschweißtem Stahl gefertigt und mit schwingungsdämpfen­der Buchse ausgestattet ist.
AB
CDEF
R
42
HDP 60_ TA
HDP 70_ TA
HDP 80_ TA
HDP 90_ TA
40 47 32 76 251 340 47
40 47 32 76 251 375 47
60 60 42 97 297 400 60
60 68 42 113 338 460 68
Per l’identica funzione è fornibile per i ri duttori HDP 100 e superiori un bullone in acciaio bonificato e opportunamente sa gomato per vincolare il riduttore alla struttura di supporto.
Fanno parte del kit anche le molle a taz za con funzione di smorzamento delle vi brazioni il cui precarico dovrà essere re golato dal Cliente al momento dell’instal lazione rispettando la quota G indicata nella tabella seguente.
Il bullone di reazione dovrà essere collo­cato sul lato del riduttore adiacente alla macchina che deve essere azionata e nel foro lontano dall'asse lento del ridut­tore (vedi quota F indicata nella figura se­guente).
Il montaggio dal lato coperchio non è possibile, consultare il Servizio Tecnico Bonfiglioli.
-
To perform the same function, gear boxes HDP 100 and larger can be sup
-
plied with a hardened steel bolt to se cure the units to the machine framwork.
Vibration damping cup springs are also
-
supplied within the kit. The customer
-
must adjust the preload of these springs during installation, respecting the value
-
G given in the chart below.
-
The reaction bolt must be fitted on the side of the gearbox next to the driven machine and in the farthest hole from output shaft centre (see dimension F in the following figure).
Fitting the bolt on same side as the in­spection cover is not possible. In this case please contact Bonfiglioli Technical Service for advise.
-
Für die gleiche Funktion kann, für die
-
Getriebe HDP 100 und weitere Größen,
-
eine Schraube aus vergütetem Stahl mit entsprechender Form geliefert werden, um das Getriebe an der Trägerstruktur zu verankern.
Im Bausatz befinden sich ferner die Tel lerfedern zur Schwingungsdämpfung, de ren Vorbelastung bei der Installation durch den Kunden einzustellen ist; hierzu das in der nachfolgenden Tabelle angegebene Maß G beachten.
Die Reaktionsschraube ist an der Ge­triebeseite neben der anzutreibenden Maschine anzubringen und in der Boh­rung mehr entfernt von Abtriebswelle (sehen Sie die Masse F auf folgender Zeichnung).
Die Montage auf der Deckelseite ist un­möglich. In diesem Fall kontaktieren Sie bitte den Technischen Service von Bon­figlioli.
-
-
HDP 100 2_TA HDP 100 3_TA HDP 100 4_TA HDP 110 2_TA HDP 110 3_TA HDP 110 4_TA HDP 120 2_TA HDP 120 3_TA HDP 120 4_TA HDP 130 2_TA HDP 130 3_TA HDP 130 4_TA HDP 140 2_TA HDP 140 3_TA HDP 140 4_TA
M
R
B
FBE
420
540
435
555
480
630
585
780
625
790
160 153 33.4 M27 35 30 - 40 A100
160 153 33.4 M27 35 30 - 40 A100
170 166 33.4 M30 40 40 - 50 A100
216 205 42.7 M36 45 50 - 60 A125
216 205 42.7 M36 45 50 - 60 A125
M
G
Valore nominale
Rated value
Nennwert
F
MRS
E
S G
DIN2093
43
GS
R
M
F
E
FE
HDP 150 2_TA HDP 150 3_TA HDP 150 4_TA HDP 160 2_TA HDP 160 3_TA HDP 160 4_TA
687.5
877.5
727.5
927.5
3.6.9 - PROVE DOCUMENTALI
AC - Attestato di conformità
Documento il cui rilascio attesta la con­formità del prodotto all’ordinativo e la co­struzione dello stesso in conformità alle procedure standard di processo e di controllo previste dal sistema di Qualità Bonfiglioli Riduttori.
CC - Certificato di collaudo
La specifica comporta la conduzione di verifiche di conformità all’ordine, controlli visivi generali e verifiche strumentali del­le dimensioni di accoppiamento. Sono inoltre condotti controlli generali di fun­zionamento a vuoto e verifiche della fun­zionalità delle guarnizioni di tenuta in modalità statica e in funzionamento. Il collaudo si applica ad un campione stati­stico del lotto di spedizione.
G
Valore nominale
Rated value
Nennwert
405 204,3 M48x2 52 70 - 80 A160
405 204,3 M48x2 52 70 - 80 A160
3.6.9 - CERTIFICATES
AC - Certificate of compliance
The document certifies the compliance of the product with the purchase order and the construction in conformity with the applicable procedures of the Bonfiglioli Quality System.
MRS
DIN2093
3.6.9 - NACHWEISE
AC - Konformitätsbescheinigung Do­kument mit dessen Ausstellung die
Konformität des Produkts mit dem Auf­trag, und dessen Konstruktion in Konfor­mität mit den vom Qualitätsmanage­mentsystem von Bonfiglioli Riduttori vor­gesehenen Standardfertigungs- und
-kontrollverfahren bescheinigt wird.
CC - Inspection certificate
The document entails checking on order compliance, the visual inspection of ex­ternal conditions and of mating dimen­sions. Checking on main functional pa­rameters in unloaded conditions is also performed along with oil seal proofing, both in static and in running conditions. Units inspected are sampled within the shipping batch and marked individually.
CC – Prüfzeugnis
Die Bestellung führt zur Durchführung von Kontrollen der Konformität mit dem Auftrag, allgemeinen Sichtkontrollen und instrumen­talen Prüfungen der Passmaße. Des Wei­teren werden allgemeine Betriebskontrollen bei Leerlauf sowie Prüfungen der Funktio­nalität der Dichtungen bei Stillstand und während des Betriebs durchgeführt. Die Prüfung wird anhand einer Stichprobe des Versandloses durchgeführt.
CT - Certificato di tipo
Oltre alle attività competenti al Certifica­to di collaudo si aggiungono controlli funzionali specifici relativi a:
controllo rumorosità
temperatura superficiale a regime
verifica della coppia di serraggio viteria esterna
funzionalità eventuali organi accessori
Tutte le attività sono condotte con fun zionamento a vuoto del riduttore. Il colla udo si applica ad un campione statistico del lotto di spedizione.
44
CT - Type certificate
Further to the activities relevant to the Inspection certificate the following checks are also conducted:
noise
surface temperature
tightness of external hardware
functionality of ancillary devices, if fitted
-
All checks are conducted with the gear
-
unit running unloaded. Units inspected are sampled within the shipping batch and marked individually.
CT – Baumusterzeugnis
Zu den Tätigkeiten, die unter das Prüf­zeugnis fallen, kommen spezifische Funktionskontrollen in Bezug auf:
Geräuschentwicklung
Oberflächentemperatur bei Betriebs drehzahl
Prüfung des Anzugsmoments der äu ßeren Schrauben
Funktionalität eventueller zusätzlicher Organe
Alle Vorgänge werden bei Leerlauf des Getriebes durchgeführt. Die Prüfung wird anhand einer Stichprobe des Ver sandloses durchgeführt.
-
-
-
4 - COPPIA MASSIMA TRASMISSIBILE
4 - MAXIMUM TRANSMISSIBLE TORQUE
4 - ÜBERSETZBARES MAXIMALES DREHMOMENT
I momenti torcenti riportati in tabella pos­sono subire delle limitazioni in funzione del componente più sollecitato alle diver­se velocità di rotazione (vedere capitolo “Potenza termica e dati tecnici”).
i
HDP 60 HDP 70 HDP 80 HDP 90 HDP 100 HDP 110 HDP 120 HDP 130 HDP 140 HDP 150 HDP 160
N
7.1 5000 22600 63250
8.0 4600 6200 10350 14000 23100 24050 34900 60700 77100 106550
9.0 5000 6850 12050 15600 23150 25400 36500 63250 79150 106450 123200
10.0 4600 6750 11350 17650 23100 24450 35550 60700 77100 104350 133000
11.2 5000 6850 12250 16750 23450 25800 37100 63250 77100 106550 133700
2x
3x
4x
12.5 4600 6750 11500 17650 23100 24750 36000 60700 77100 106450 128750
14.0 5000 6850 12250 16750 23750 26100 37200 63250 77100 104350 133000
16.0 4600 6750 11750 17000 23100 25050 36350 60700 77100 106550 128750
18.0 5000 6850 11950 16750 23950 26450 37200 63250 79150 106450 128750
20.0 4600 6750 11900 17650 23100 25350 36700 60700 74700 104350 133000
22.4 6850 12250 16750 21700 26700 37200 57400 79150 133700
25.0
22.4 4950 25650 60750 106550
25.0 4600 6750 9900 17650 23100 27600 36450 60700 70400 106450 130400
28.0 5000 6850 11500 16750 25650 28900 37200 63250 77950 104350 133000
31.5 4600 6750 11650 17650 23100 27950 37500 60700 77100 106550 133700
35.5 5000 6850 12250 16750 25650 28900 37200 63250 79150 106450 130400
40.0 4600 6750 12600 17650 23100 28300 37500 60700 77100 104350 133000
45.0 5000 6850 12250 16750 25650 28900 37200 63250 79150 106550 133700
50.0 4600 6750 11950 17650 23100 28500 37500 60700 74700 106450 130400
56.0 5000 6850 12250 16750 25650 28900 37200 63250 79150 104350 133000
63.0 4600 6750 12600 17650 23100 27950 37500 60700 77100 106550 133700
71.0 5000 6850 12250 16750 25650 28900 37200 63250 79150 106450 130400
80.0 4600 6750
90.0 5000 6850 12250 16750 25650 28900 37200 63250 79150 133700
100.0 4600 6750 12600 17650 23100 28500 37500 60700 74700
112.0 6850 12250 16750 21700 28900 37200 57400 79150
125.0 25900 34300 71700
90.0 106550
100.0 106450 126300
112.0 25650 63250 104350 133000
125.0 23100 28500 37500 60700 106550 133700
140.0 25650 28900 37200 63250 77100 106450 130400
160.0 23100 28900 37500 60700 77100 104350 133000
180.0 25650 28700 37200 63250 79150 106550 133700
200.0 23100 28700 37500 60700 74700 106450 126300
224.0 25650 28900 37200 63250 79150 104350 133000
250.0 23100 28500 37500 60700 74700 106550 133700
280.0 25650 28900 37200 63250 77100 106450 130400
315.0
355.0 25650 28900 37200 63250 77100 133700
400.0 23100 28700 37500 60700 77100
450.0 25650 28900 37200 60700 79150
500.0 23100 28700 37500 57400 74700
The torque values given in the table may be reduced depending on what compo­nent is most stressed at the various rota­tion speeds (see the “Thermal Capacities
and Technical Specications” section).
Für die in der Tabelle aufgeführten Tor­sionsmomente sind Begrenzungen nicht auszuschließen; dies ist von der höheren Belastung der Komponente bei den ver­schiedenen Drehzahlen abhängig (siehe Kapitel “Wärmeleistung und technische Daten”).
HDP
Mn
[Nm]
2max
25900 34300 71700
12000 17650 23100 28300 37500 60700 77100 104350 133000
23100 28700 37500 60700 77100 104350 133000
45
4.1 - POTENZA TERMICA E DATI TECNICI
4.1 - THERMAL CAPACITY AND RATING CHARTS
4.1 - WARMELEISTUNG UND AUSWAHLTABELLEN
P
T
P
TFAN...
P
TSR
Potenza termica complessiva Overall thermal capacity Gesamtwärmeleistung
Potenza termica comprensiva del contri­buto fornito dalla ventilazione forzata
Potenza termica comprensiva del contri­buto fornito dalla serpentina di raffredda-
Thermal capacity with the contribution of forced ventilation
Thermal capacity inclusive of contribution from cooling coil
Wärmeleistung einschließlich des Beitrags durch die Zwangsbelüftung
Wärmeleistung einschließlich des Bei­trags durch die Kühlschlange
mento
P
TMCRA...
P
TMCRW...
Potenza termica comprensiva del contri­buto fornito dalla centralina di raffredda-
mento con scambiatore aria/olio
Potenza termica comprensiva del contri­buto fornito dalla centralina di raffredda-
mento con scambiatore acqua/olio
Thermal capacity inclusive of contribution from air/oil exchanger cooling unit
Thermal capacity inclusive of contribution from water/oil exchanger cooling unit
Wärmeleistung einschließlich des Bei­trags durch das Kühlaggregat mit
Luft-/Öl-Wärmetauscher
Wärmeleistung einschließlich des Bei­trags durch das Kühlaggregat mit
Wasser-/Öl-Wärmetauscher
HDP 60 n1 = 1750 min
Tamb = 20°C Tamb = 40°C
i n
2
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 60 2 7.1 245 3900 104 * * 75 * * *
HDP 60 2 8.0 218 4000 95 * * 75 * * *
HDP 60 2 9.0 195 4200 89 * * 75 * * *
HDP 60 2 10.1 174 4250 80 * 68 75 * * 62
HDP 60 2 11.2 157 4500 77 * 68 75 * * 62
HDP 60 2 12.5 140 4600 70 52 68 34 48 62
HDP 60 2 13.5 129 4800 68 52 34 48 62
HDP 60 2 15.2 115 4600 58 52 34 48
HDP 60 2 17.3 101 4750 52 52 34 48
HDP 60 2 19.4 90 4600 45 34
Mn
2
Pn
1
T
P
P
TFANL / R
TSR
P
T
P
P
TFANL / R
TSR
P
-1
HDP 60 3 22.7 77 4050 35 33 21 31
HDP 60 3 25.5 69 4200 32 21 31
HDP 60 3 28.2 62 4500 31 21 31
HDP 60 3 31.7 55 4350 27 21
HDP 60 3 34.2 51 4700 27 21
HDP 60 3 38.5 45 4600 23 21
HDP 60 3 43.7 40 4900 22 21
HDP 60 3 49.1 36 4600 18.2
HDP 60 3 56.6 31 4800 16.5
HDP 60 3 63.6 27.5 4600 14.1
HDP 60 3 68.6 25.5 5000 14.2
HDP 60 3 77.1 22.7 4600 11.6
HDP 60 3 87.6 20.0 5000 11.1
HDP 60 3 98.4 17.8 4600 9.1
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
46
HDP 60 n1 = 1400 min
Tamb = 20°C Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
2
Pn
1
T
P
TFANL / R
P
TSR
P
T
P
P
TFANL / R
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 60 2 7.1 196 4200 90 48 65 80 * 44 63
HDP 60 2 8.0 174 4250 81 48 65 80 * 44 63
HDP 60 2 9.0 156 4500 77 48 65 80 * 44 63
HDP 60 2 10.1 139 4550 69 48 34 44 63
HDP 60 2 11.2 125 4800 66 48 34 44 63
HDP 60 2 12.5 112 4600 56 48 34 44
HDP 60 2 13.5 103 4950 56 48 34 44
HDP 60 2 15.2 92 4600 46 34
HDP 60 2 17.3 81 5000 44 34
HDP 60 2 19.4 72 4600 36
HDP 60 3 22.7 62 4350 30 23
HDP 60 3 25.5 55 4500 27 23
HDP 60 3 28.2 50 4800 26 23
HDP 60 3 31.7 44 4600 23
TSR
P
HDP 60 3 34.2 41 5000 23
HDP 60 3 38.5 36 4600 18.6
HDP 60 3 43.7 32 5000 17.8
HDP 60 3 49.1 28.5 4600 14.6
HDP 60 3 56.6 24.7 5000 13.8
HDP 60 3 63.6 22.0 4600 11.3
HDP 60 3 68.6 20.4 5000 11.3
HDP 60 3 77.1 18.2 4600 9.3
HDP 60 3 87.6 16.0 5000 8.9
HDP 60 3 98.4 14.2 4600 7.3
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
47
HDP 60 n1 = 1100 min
Tamb = 20°C Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
2
Pn
1
T
P
TFANL / R
P
TSR
P
T
P
P
TFANL / R
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 60 2 7.1 154 4500 76 51 66 34 45 66
HDP 60 2 8.0 137 4600 69 51 66 34 45 66
HDP 60 2 9.0 123 4750 64 51 34 45
HDP 60 2 10.1 109 4600 55 51 34 45
HDP 60 2 11.2 99 4950 53 51 34 45
HDP 60 2 12.5 88 4600 44 34
HDP 60 2 13.5 81 5000 44 34
HDP 60 2 15.2 72 4600 36 34
HDP 60 2 17.3 64 5000 35 34
HDP 60 2 19.4 57 4600 28
HDP 60 3 22.7 48 4650 25
HDP 60 3 25.5 43 4600 22
HDP 60 3 28.2 39 5000 22
HDP 60 3 31.7 35 4600 17.8
TSR
P
HDP 60 3 34.2 32 5000 17.9
HDP 60 3 38.5 28.6 4600 14.6
HDP 60 3 43.7 25.2 5000 14.0
HDP 60 3 49.1 22.4 4600 11.5
HDP 60 3 56.6 19.4 5000 10.8
HDP 60 3 63.6 17.3 4600 8.9
HDP 60 3 68.6 16.0 5000 8.9
HDP 60 3 77.1 14.3 4600 7.3
HDP 60 3 87.6 12.6 5000 7.0
HDP 60 3 98.4 11.2 4600 5.7
48
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
HDP 60 n1 = 900 min
Tamb = 20°C Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
2
Pn
1
T
P
TFANL / R
P
TSR
P
T
P
P
TFANL / R
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 60 2 7.1 126 4750 65 54 36 45 68
HDP 60 2 8.0 112 4600 56 54 36 45
HDP 60 2 9.0 100 4950 54 54 36 45
HDP 60 2 10.1 89 4600 45 36
HDP 60 2 11.2 81 5000 44 36
HDP 60 2 12.5 72 4600 36
HDP 60 2 13.5 67 5000 36
HDP 60 2 15.2 59 4600 30
HDP 60 2 17.3 52 5000 28
HDP 60 2 19.4 46 4600 23
HDP 60 3 22.7 40 4950 22
HDP 60 3 25.5 35 4600 18.1
HDP 60 3 28.2 32 5000 17.7
HDP 60 3 31.7 28.4 4600 14.5
TSR
P
HDP 60 3 34.2 26.3 5000 14.6
HDP 60 3 38.5 23.4 4600 12.0
HDP 60 3 43.7 20.6 5000 11.5
HDP 60 3 49.1 18.3 4600 9.4
HDP 60 3 56.6 15.9 5000 8.8
HDP 60 3 63.6 14.2 4600 7.2
HDP 60 3 68.6 13.1 5000 7.3
HDP 60 3 77.1 11.7 4600 6.0
HDP 60 3 87.6 10.3 5000 5.7
HDP 60 3 98.4 9.1 4600 4.7
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
49
HDP 70 n1 = 1750 min
Tamb = 20°C Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
2
Pn
1
T
P
TFANL / R
P
TSR
P
T
P
P
TFANL / R
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 70 2 8.0 218 5100 121 * * * * * *
HDP 70 2 9.3 188 5300 108 * * * * * *
HDP 70 2 10.1 173 5450 103 * 69 81 * * *
HDP 70 2 11.7 149 5650 92 * 69 81 * * *
HDP 70 2 12.6 139 5900 90 54 69 81 36 50 68
HDP 70 2 14.6 120 6100 80 54 69 36 50 68
HDP 70 2 15.2 115 6300 79 54 69 36 50 68
HDP 70 2 17.7 99 6500 70 54 69 36 50 68
HDP 70 2 19.4 90 6550 64 54 36 50
HDP 70 2 22.6 78 6850 58 54 36 50
HDP 70 3 25.5 69 6500 50 33 47 * 30
HDP 70 3 29.6 59 6850 45 33 * 30
HDP 70 3 31.7 55 6000 37 33 * 30
HDP 70 3 36.9 47 6200 33 * 30
TSR
P
HDP 70 3 38.5 45 6400 32 23 30
HDP 70 3 44.7 39 6450 28 23
HDP 70 3 49.1 36 6750 27 23
HDP 70 3 57.0 31 6850 23 23
HDP 70 3 63.7 27.5 6050 18.5
HDP 70 3 73.9 23.7 6650 17.5
HDP 70 3 77.2 22.7 6600 16.6
HDP 70 3 89.6 19.5 6850 14.9
HDP 70 3 98.5 17.8 6750 13.3
HDP 70 3 114.4 15.3 6850 11.7
50
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
HDP 70 n1 = 1400 min
Tamb = 20°C Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
2
Pn
1
T
P
TFANL / R
P
TSR
P
T
P
P
TFANL / R
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 70 2 8.0 174 5450 103 48 65 82 * 44 63
HDP 70 2 9.3 150 5650 92 48 65 82 * 44 63
HDP 70 2 10.1 139 5850 89 48 65 82 * 44 63
HDP 70 2 11.7 120 6050 79 48 34 44 63
HDP 70 2 12.6 112 6300 77 48 34 44 63
HDP 70 2 14.6 96 6500 68 48 34 44
HDP 70 2 15.2 92 6700 67 48 34 44
HDP 70 2 17.7 79 6850 59 34
HDP 70 2 19.4 72 6750 53 34
HDP 70 2 22.6 62 6850 46
HDP 70 3 25.5 55 6750 41 23
HDP 70 3 29.6 47 6850 36 23
HDP 70 3 31.7 44 6400 31 23
HDP 70 3 36.9 38 6600 28
TSR
P
HDP 70 3 38.5 36 6750 27
HDP 70 3 44.7 31 6850 24
HDP 70 3 49.1 28.5 6750 21
HDP 70 3 57.0 24.5 6850 18.7
HDP 70 3 63.7 22.0 6500 15.9
HDP 70 3 73.9 18.9 6850 14.4
HDP 70 3 77.2 18.1 6750 13.6
HDP 70 3 89.6 15.6 6850 11.9
HDP 70 3 98.5 14.2 6750 10.7
HDP 70 3 114.4 12.2 6850 9.3
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
51
HDP 70 n1 = 1100 min
Tamb = 20°C Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
2
Pn
1
T
P
TFANL / R
P
TSR
P
T
P
P
TFANL / R
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 70 2 8.0 137 5850 87 54 69 86 35 46 67
HDP 70 2 9.3 118 6050 78 54 69 35 46 67
HDP 70 2 10.1 109 6300 75 54 69 35 46 67
HDP 70 2 11.7 94 6500 67 54 35 46
HDP 70 2 12.6 88 6750 65 54 35 46
HDP 70 2 14.6 75 6850 56 54 35 46
HDP 70 2 15.2 72 6750 53 35 46
HDP 70 2 17.7 62 6850 46 35 46
HDP 70 2 19.4 57 6750 42 35
HDP 70 2 22.6 49 6850 36 35
HDP 70 3 25.5 43 6750 32 25
HDP 70 3 29.6 37 6850 28 25
HDP 70 3 31.7 35 6750 26 25
HDP 70 3 36.9 29.8 6850 23
TSR
P
HDP 70 3 38.5 28.6 6750 21
HDP 70 3 44.7 24.6 6850 18.7
HDP 70 3 49.1 22.4 6750 16.8
HDP 70 3 57.0 19.3 6850 14.7
HDP 70 3 63.7 17.3 6750 13.0
HDP 70 3 73.9 14.9 6850 11.3
HDP 70 3 77.2 14.2 6750 10.7
HDP 70 3 89.6 12.3 6850 9.4
HDP 70 3 98.5 11.2 6750 8.4
HDP 70 3 114.4 9.6 6850 7.3
52
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
HDP 70 n1 = 900 min
Tamb = 20°C Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
2
Pn
1
T
P
TFANL / R
P
TSR
P
T
P
P
TFANL / R
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 70 2 8.0 112 6200 76 56 68 38 47 70
HDP 70 2 9.3 96 6450 68 56 38 47
HDP 70 2 10.1 89 6700 65 56 38 47
HDP 70 2 11.7 77 6850 57 56 38 47
HDP 70 2 12.6 72 6750 53 38 47
HDP 70 2 14.6 62 6850 46 38
HDP 70 2 15.2 59 6750 44 38
HDP 70 2 17.7 51 6850 38
HDP 70 2 19.4 46 6750 34
HDP 70 2 22.6 40 6850 30
HDP 70 3 25.5 35 6750 26
HDP 70 3 29.6 30 6850 23
HDP 70 3 31.7 28.3 6750 21
HDP 70 3 36.9 24.4 6850 18.6
TSR
P
HDP 70 3 38.5 23.4 6750 17.6
HDP 70 3 44.7 20.1 6850 15.3
HDP 70 3 49.1 18.3 6750 13.8
HDP 70 3 57.0 15.8 6850 12.0
HDP 70 3 63.7 14.1 6750 10.6
HDP 70 3 73.9 12.2 6850 9.3
HDP 70 3 77.2 11.7 6750 8.8
HDP 70 3 89.6 10.0 6850 7.7
HDP 70 3 98.5 9.1 6750 6.9
HDP 70 3 114.4 7.9 6850 6.0
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
53
HDP 80 n1 = 1750 min
Tamb = 20°C Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
2
Pn
1
T
P
TFANL / R
P
TSR
P
T
P
P
TFANL / R
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 80 2 8.1 217 8900 211 * 108 * * * *
HDP 80 2 9.4 187 9200 188 * 108 * * * *
HDP 80 2 9.8 178 9500 184 * 108 * * 78 *
HDP 80 2 11.4 153 9850 164 * 108 * * 78 *
HDP 80 2 12.6 139 10350 157 81 108 122 * 78 98
HDP 80 2 14.6 120 10650 139 81 108 122 * 78 98
HDP 80 2 15.5 11 3 11050 136 81 108 122 59 78 98
HDP 80 2 18.0 97 10900 116 81 108 59 78 98
HDP 80 2 19.4 90 11550 113 81 108 59 78 98
HDP 80 2 22.6 78 11450 97 81 59 78
HDP 80 3 25.8 68 9550 72 47 69 30 46
HDP 80 3 30.0 58 10700 70 47 69 30 46
HDP 80 3 31.7 55 10250 63 47 30 46
HDP 80 3 36.8 48 11600 61 47 30 46
TSR
P
HDP 80 3 39.8 44 10900 53 47 30 46
HDP 80 3 46.2 38 12250 52 47 30 46
HDP 80 3 51.6 34 11950 45 30
HDP 80 3 59.9 29.2 12250 40 30
HDP 80 3 64.8 27.0 12600 38 30
HDP 80 3 75.2 23.3 12250 32 30
HDP 80 3 76.4 22.9 11200 29
HDP 80 3 88.7 19.7 12250 27
HDP 80 3 95.9 18.2 12550 25
HDP 80 3 111. 4 15.7 12250 21
54
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
HDP 80 n1 = 1400 min
Tamb = 20°C Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
2
Pn
1
T
P
TFANL / R
P
TSR
P
T
P
P
TFANL / R
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 80 2 8.1 174 9500 180 78 106 11 9 55 76 96
HDP 80 2 9.4 150 9850 161 78 106 11 9 55 76 96
HDP 80 2 9.8 142 10150 157 78 106 119 55 76 96
HDP 80 2 11.4 123 10550 141 78 106 119 55 76 96
HDP 80 2 12.6 111 11050 134 78 106 119 55 76 96
HDP 80 2 14.6 96 11400 119 78 106 11 9 55 76 96
HDP 80 2 15.5 90 11750 116 78 106 55 76 96
HDP 80 2 18.0 78 11700 99 78 55 76 96
HDP 80 2 19.4 72 11900 93 78 55 76
HDP 80 2 22.6 62 12250 83 55 76
HDP 80 3 25.8 54 9900 60 50 34 48
HDP 80 3 30.0 47 11450 60 50 34 48
HDP 80 3 31.7 44 11000 54 50 34 48
HDP 80 3 36.8 38 12250 52 34 48
TSR
P
HDP 80 3 39.8 35 11650 46 34
HDP 80 3 46.2 30 12250 41 34
HDP 80 3 51.6 27.1 11950 36 34
HDP 80 3 59.9 23.4 12250 32
HDP 80 3 64.8 21.6 12600 30
HDP 80 3 75.2 18.6 12250 25
HDP 80 3 76.4 18.3 12000 24
HDP 80 3 88.7 15.8 12250 22
HDP 80 3 95.9 14.6 12600 20
HDP 80 3 111. 4 12.6 12250 17.1
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
55
HDP 80 n1 = 1100 min
Tamb = 20°C Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
2
Pn
1
T
P
TFANL / R
P
TSR
P
T
P
P
TFANL / R
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 80 2 8.1 136 10250 152 81 107 122 * 76 98
HDP 80 2 9.4 118 10550 135 81 107 122 * 76 98
HDP 80 2 9.8 112 10950 133 81 107 122 58 76 98
HDP 80 2 11.4 96 11350 119 81 107 58 76 98
HDP 80 2 12.6 87 11500 109 81 107 58 76 98
HDP 80 2 14.6 75 12250 100 81 58 76 98
HDP 80 2 15.5 71 11750 91 81 58 76
HDP 80 2 18.0 61 11950 80 58 76
HDP 80 2 19.4 57 11900 73 58
HDP 80 2 22.6 49 12250 65 58
HDP 80 3 25.8 43 9900 47 36
HDP 80 3 30.0 37 11500 47 36
HDP 80 3 31.7 35 11650 45 36
HDP 80 3 36.8 29.9 12250 41 36
TSR
P
HDP 80 3 39.8 27.6 12550 39 36
HDP 80 3 46.2 23.8 12250 32
HDP 80 3 51.6 21.3 11950 28
HDP 80 3 59.9 18.4 12250 25
HDP 80 3 64.8 17.0 12600 24
HDP 80 3 75.2 14.6 12250 19.9
HDP 80 3 76.4 14.4 12000 19.2
HDP 80 3 88.7 12.4 12250 16.9
HDP 80 3 95.9 11.5 12600 16.1
HDP 80 3 111. 4 9.9 12250 13.5
56
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
HDP 80 n1 = 900 min
Tamb = 20°C Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
2
Pn
1
T
P
TFANL / R
P
TSR
P
T
P
P
TFANL / R
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 80 2 8.1 112 10350 126 82 102 123 58 73 99
HDP 80 2 9.4 96 11250 11 8 82 102 58 73 99
HDP 80 2 9.8 91 11350 11 3 82 102 58 73 99
HDP 80 2 11.4 79 12050 103 82 102 58 73 99
HDP 80 2 12.6 71 11500 90 82 58 73
HDP 80 2 14.6 62 12250 82 82 58 73
HDP 80 2 15.5 58 11750 74 58 73
HDP 80 2 18.0 50 11950 65 58
HDP 80 2 19.4 46 11900 60 58
HDP 80 2 22.6 40 12250 53
HDP 80 3 25.8 35 9900 38 38
HDP 80 3 30.0 30 11500 38 38
HDP 80 3 31.7 28.4 11650 37
HDP 80 3 36.8 24.4 12250 33
TSR
P
HDP 80 3 39.8 22.6 12600 32
HDP 80 3 46.2 19.5 12250 27
HDP 80 3 51.6 17.4 11950 23
HDP 80 3 59.9 15.0 12250 20
HDP 80 3 64.8 13.9 12600 19.5
HDP 80 3 75.2 12.0 12250 16.3
HDP 80 3 76.4 11.8 12000 15.7
HDP 80 3 88.7 10.1 12250 13.8
HDP 80 3 95.9 9.4 12600 13.2
HDP 80 3 111. 4 8.1 12250 11.0
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
57
HDP 90 n1 = 1750 min
Tamb = 20°C Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
2
Pn
1
T
P
TFANL / R
P
TSR
P
T
P
P
TFANL / R
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 90 2 7.9 221 11700 282 * * * * * *
HDP 90 2 8.8 198 12250 265 * * * * * *
HDP 90 2 10.1 174 12700 241 * 141 * * 98 *
HDP 90 2 11.2 156 13250 226 * 141 * * 98 *
HDP 90 2 12.2 143 13450 210 105 141 153 * 98 122
HDP 90 2 13.6 129 14100 198 105 141 153 * 98 122
HDP 90 2 15.8 111 14350 173 105 141 153 76 98 122
HDP 90 2 17.6 99 15350 166 105 141 153 76 98 122
HDP 90 2 20.1 87 15400 146 105 141 76 98 122
HDP 90 2 22.4 78 16550 141 105 141 76 98 122
HDP 90 3 25.4 69 14600 112 60 87 82 * 58 60
HDP 90 3 28.3 62 15150 104 60 87 82 * 58 60
HDP 90 3 32.9 53 15600 92 60 87 82 41 58 60
HDP 90 3 36.6 48 16550 88 60 87 82 41 58 60
TSR
P
HDP 90 3 40.0 44 15100 73 60 41 58 60
HDP 90 3 44.6 39 16750 73 60 41 58 60
HDP 90 3 51.8 34 16300 61 60 41 58 60
HDP 90 3 57.7 30 16750 57 41
HDP 90 3 65.8 26.6 17650 52 41
HDP 90 3 73.3 23.9 16750 44 41
HDP 90 3 77.8 22.5 16150 40
HDP 90 3 86.6 20.2 16750 38
HDP 90 3 98.9 17.7 17650 35
HDP 90 3 110.1 15.9 16750 30
58
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
HDP 90 n1 = 1400 min
Tamb = 20°C Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
2
Pn
1
T
P
TFANL / R
P
TSR
P
T
P
P
TFANL / R
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 90 2 7.9 177 12500 241 102 136 150 * 95 118
HDP 90 2 8.8 159 13100 227 102 136 150 * 95 118
HDP 90 2 10.1 139 13550 206 102 136 150 74 95 118
HDP 90 2 11.2 125 14200 194 102 136 150 74 95 118
HDP 90 2 12.2 11 5 14350 179 102 136 150 74 95 118
HDP 90 2 13.6 103 15100 169 102 136 150 74 95 118
HDP 90 2 15.8 89 15350 148 102 136 74 95 11 8
HDP 90 2 17.6 80 16400 142 102 74 95 118
HDP 90 2 20.1 70 16450 125 102 74 95 118
HDP 90 2 22.4 63 16750 114 102 74 95
HDP 90 3 25.4 55 15600 96 64 87 86 43 60 65
HDP 90 3 28.3 49 16200 89 64 86 43 60 65
HDP 90 3 32.9 43 16700 79 64 43 60 65
HDP 90 3 36.6 38 16750 71 64 43 60 65
TSR
P
HDP 90 3 40.0 35 16150 63 43 60
HDP 90 3 44.6 31 16750 59 43
HDP 90 3 51.8 27.0 17450 52 43
HDP 90 3 57.7 24.3 16750 45
HDP 90 3 65.8 21.3 17650 42
HDP 90 3 73.3 19.1 16750 36
HDP 90 3 77.8 18.0 17250 35
HDP 90 3 86.6 16.2 16750 30
HDP 90 3 98.9 14.2 17650 28
HDP 90 3 110.1 12.7 16750 24
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
59
HDP 90 n1 = 1100 min
Tamb = 20°C Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
2
Pn
1
T
P
TFANL / R
P
TSR
P
T
P
P
TFANL / R
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 90 2 7.9 139 13450 203 105 135 153 74 96 122
HDP 90 2 8.8 125 14050 191 105 135 153 74 96 122
HDP 90 2 10.1 109 14600 174 105 135 153 74 96 122
HDP 90 2 11.2 98 15250 163 105 135 153 74 96 122
HDP 90 2 12.2 90 15450 152 105 135 74 96 122
HDP 90 2 13.6 81 16250 143 105 135 74 96 122
HDP 90 2 15.8 70 16500 125 105 74 96 122
HDP 90 2 17.6 63 16750 114 105 74 96
HDP 90 2 20.1 55 17650 105 105 74 96
HDP 90 2 22.4 49 16750 90 74
HDP 90 3 25.4 43 16800 81 68 46 61 68
HDP 90 3 28.3 39 16750 72 68 46 61 68
HDP 90 3 32.9 33 17650 66 46 61
HDP 90 3 36.6 30 16750 56 46
TSR
P
HDP 90 3 40.0 27.5 17350 53 46
HDP 90 3 44.6 24.7 16750 46
HDP 90 3 51.8 21.2 17650 42
HDP 90 3 57.7 19.1 16750 36
HDP 90 3 65.8 16.7 17650 33
HDP 90 3 73.3 15.0 16750 28
HDP 90 3 77.8 14.1 17650 28
HDP 90 3 86.6 12.7 16750 24
HDP 90 3 98.9 11.1 17650 22
HDP 90 3 110.1 10.0 16750 18.6
60
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
HDP 90 n1 = 900 min
Tamb = 20°C Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
2
Pn
1
T
P
TFANL / R
P
TSR
P
T
P
P
TFANL / R
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 90 2 7.9 114 14000 173 107 131 155 76 93 124
HDP 90 2 8.8 102 14950 166 107 131 155 76 93 124
HDP 90 2 10.1 89 15500 151 107 131 76 93 124
HDP 90 2 11.2 80 16200 142 107 131 76 93 124
HDP 90 2 12.2 74 16400 132 107 131 76 93 124
HDP 90 2 13.6 66 16750 121 107 76 93
HDP 90 2 15.8 57 17000 106 76 93
HDP 90 2 17.6 51 16750 93 76 93
HDP 90 2 20.1 45 17650 86 76
HDP 90 2 22.4 40 16750 73
HDP 90 3 25.4 35 17650 70 48 60
HDP 90 3 28.3 32 16750 59 48
HDP 90 3 32.9 27.4 17650 54 48
HDP 90 3 36.6 24.6 16750 46
TSR
P
HDP 90 3 40.0 22.5 17650 44
HDP 90 3 44.6 20.2 16750 38
HDP 90 3 51.8 17.4 17650 34
HDP 90 3 57.7 15.6 16750 29
HDP 90 3 65.8 13.7 17650 27
HDP 90 3 73.3 12.3 16750 23
HDP 90 3 77.8 11.6 17650 23
HDP 90 3 86.6 10.4 16750 19.4
HDP 90 3 98.9 9.1 17650 17.9
HDP 90 3 110.1 8.2 16750 15.2
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
61
HDP 100 n1 = 1750 min
Tamb = 20°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
P
TFANL / R
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
TMCRW5
P
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 100 2 7.4 236 18400 474 * * * * * * * *
HDP 100 2 8.2 213 20600 478 * * * * * * * *
HDP 100 2 9.1 192 19350 405 * * 224 * * * * 295
HDP 100 2 10.1 173 21350 403 * 180 224 * 340 175 * 295
HDP 100 2 11.3 156 20400 346 * 180 224 272 340 175 213 295
HDP 100 2 12.5 140 21350 326 * 180 224 272 175 213 295
HDP 100 2 14.2 124 21300 287 108 180 224 272 175 213
HDP 100 2 15.7 111 21350 259 108 180 224 175 213
HDP 100 2 18.0 97 22400 237 108 180 224 175 213
HDP 100 2 20.0 88 21350 204 108 180 175
HDP 100 2 21.8 80 20050 176 108 175
HDP 100 3 22.8 77 20050 171 82 145 145 166
HDP 100 3 25.3 69 21350 164 82 145 145
HDP 100 3 28.1 62 21100 146 82 145 145
HDP 100 3 31.3 56 21350 133 82
HDP 100 3 35.4 49 22050 121 82
HDP 100 3 39.3 44 21350 106 82
HDP 100 3 45.0 39 23100 100 82
HDP 100 3 50.0 35 21350 83 82
HDP 100 3 55.5 32 24050 84 82
HDP 100 3 61.7 28.4 21350 67
HDP 100 3 69.9 25.0 24050 67
HDP 100 3 77.7 22.5 21350 54
HDP 100 3 88.9 19.7 24050 53
HDP 100 3 98.8 17.7 21350 42
HDP 100 3 107.6 16.3 20050 36
TMCRW9
P
HDP 100 4 110.6 15.8 22550 40
HDP 100 4 122.9 14.2 21350 35
HDP 100 4 139.2 12.6 23600 34
HDP 100 4
154.7 11.3 21350 27
HDP 100 4 177.0 9.9 24050 27
HDP 100 4 196.7 8.9 21350 22
HDP 100 4 222.2 7.9 24050 22
HDP 100 4 246.9 7.1 23100 18.6
HDP 100 4 286.4 6.1 24050 16.7
HDP 100 4 318.3 5.5 23100 14.4
HDP 100 4 359.6 4.9 24050 13.3
HDP 100 4 399.5 4.4 23100 11.5
HDP 100 4 457.1 3.8 25650 11.1
HDP 100 4 507.9 3.4 23100 9.0
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
62
HDP 100 n1 = 1750 min
Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
TFANL / R
P
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
P
TMCRW5
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 100 2 7.4 236 18400 474 * * * * * * * *
HDP 100 2 8.2 213 20600 478 * * * * * * * *
HDP 100 2 9.1 192 19350 405 * * * * * * * *
HDP 100 2 10.1 173 21350 403 * * 151 * * * * *
HDP 100 2 11.3 156 20400 346 * 127 151 156 200 * * 269
HDP 100 2 12.5 140 21350 326 * 127 151 156 200 * * 269
HDP 100 2 14.2 124 21300 287 * 127 151 156 200 * 185 269
HDP 100 2 15.7 111 21350 259 * 127 151 156 200 158 185
HDP 100 2 18.0 97 22400 237 77 127 151 156 200 158 185
HDP 100 2 20.0 88 21350 204 77 127 151 156 200 158 185
HDP 100 2 21.8 80 20050 176 77 127 151 156 158
HDP 100 3 22.8 77 20050 171 * 99 121 124 155 116 137
HDP 100 3 25.3 69 21350 164 * 99 121 124 155 116 137
HDP 100 3 28.1 62 21100 146 56 99 121 124 11 6 137
HDP 100 3 31.3 56 21350 133 56 99 121 124 11 6
HDP 100 3 35.4 49 22050 121 56 99 121 116
HDP 100 3 39.3 44 21350 106 56 99
HDP 100 3 45.0 39 23100 100 56 99
HDP 100 3 50.0 35 21350 83 56
HDP 100 3 55.5 32 24050 84 56
HDP 100 3 61.7 28.4 21350 67 56
HDP 100 3 69.9 25.0 24050 67 56
HDP 100 3 77.7 22.5 21350 54
HDP 100 3 88.9 19.7 24050 53
HDP 100 3 98.8 17.7 21350 42
HDP 100 3 107.6 16.3 20050 36
TMCRW9
P
HDP 100 4 110.6 15.8 22550 40
HDP 100 4 122.9 14.2 21350 35
HDP 100 4 139.2 12.6 23600 34
HDP 100 4
154.7 11.3 21350 27
HDP 100 4 177.0 9.9 24050 27
HDP 100 4 196.7 8.9 21350 22
HDP 100 4 222.2 7.9 24050 22
HDP 100 4 246.9 7.1 23100 18.6
HDP 100 4 286.4 6.1 24050 16.7
HDP 100 4 318.3 5.5 23100 14.4
HDP 100 4 359.6 4.9 24050 13.3
HDP 100 4 399.5 4.4 23100 11.5
HDP 100 4 457.1 3.8 25650 11.1
HDP 100 4 507.9 3.4 23100 9.0
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
63
HDP 100 n1 = 1400 min
Tamb = 20°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
P
TFANL / R
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
TMCRW5
P
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 100 2 7.4 189 19650 405 * * * 262 340 175 203 297
HDP 100 2 8.2 170 22000 408 * 170 210 262 340 175 203 297
HDP 100 2 9.1 154 20650 346 99 170 210 262 340 175 203 297
HDP 100 2 10.1 138 23100 349 99 170 210 262 175 203 297
HDP 100 2 11.3 124 21800 296 99 170 210 262 175 203
HDP 100 2 12.5 11 2 23100 282 99 170 210 175 203
HDP 100 2 14.2 99 22800 246 99 170 210 175 203
HDP 100 2 15.7 89 23100 224 99 170 175 203
HDP 100 2 18.0 78 23950 203 99 170 175 203
HDP 100 2 20.0 70 23100 176 99
HDP 100 2 21.8 64 21700 152 99
HDP 100 3 22.8 61 21450 147 88 142
HDP 100 3 25.3 55 23100 142 88
HDP 100 3 28.1 50 22600 125 88
HDP 100 3 31.3 45 23100 115 88
HDP 100 3 35.4 40 23600 104 88
HDP 100 3 39.3 36 23100 91
HDP 100 3 45.0 31 24700 85
HDP 100 3 50.0 28.0 23100 72
HDP 100 3 55.5 25.2 25650 72
HDP 100 3 61.7 22.7 23100 58
HDP 100 3 69.9 20.0 25650 57
HDP 100 3 77.7 18.0 23100 46
HDP 100 3 88.9 15.8 25650 45
HDP 100 3 98.8 14.2 23100 36
HDP 100 3 107.6 13.0 21700 31
TMCRW9
P
HDP 100 4 110.6 12.7 24100 35
HDP 100 4 122.9 11.4 23100 30
HDP 100 4 139.2 10.1 25250 29
HDP 100 4
154.7 9.0 23100 24
HDP 100 4 177.0 7.9 25650 23
HDP 100 4 196.7 7.1 23100 18.7
HDP 100 4 222.2 6.3 25650 18.3
HDP 100 4 246.9 5.7 23100 14.9
HDP 100 4 286.4 4.9 25650 14.2
HDP 100 4 318.3 4.4 23100 11.5
HDP 100 4 359.6 3.9 25650 11.3
HDP 100 4 399.5 3.5 23100 9.2
HDP 100 4 457.1 3.1 25650 8.9
HDP 100 4 507.9 2.8 23100 7.2
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
64
HDP 100 n1 = 1400 min
Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
TFANL / R
P
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
P
TMCRW5
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 100 2 7.4 189 19650 405 * * * * 192 * * 259
HDP 100 2 8.2 170 22000 408 * 11 0 140 148 192 * 176 259
HDP 100 2 9.1 154 20650 346 * 11 0 140 148 192 * 176 259
HDP 100 2 10.1 138 23100 349 * 11 0 140 148 192 * 176 259
HDP 100 2 11.3 124 21800 296 * 11 0 140 148 192 157 176 259
HDP 100 2 12.5 11 2 23100 282 71 110 140 148 192 157 176
HDP 100 2 14.2 99 22800 246 71 110 140 148 192 157 176
HDP 100 2 15.7 89 23100 224 71 110 140 148 192 157 176
HDP 100 2 18.0 78 23950 203 71 110 140 148 192 157 176
HDP 100 2 20.0 70 23100 176 71 110 140 148
HDP 100 2 21.8 64 21700 152 71 110 140
HDP 100 3 22.8 61 21450 147 59 99 118
HDP 100 3 25.3 55 23100 142 59 99 118
HDP 100 3 28.1 50 22600 125 59 99 118
HDP 100 3 31.3 45 23100 115 59 99
HDP 100 3 35.4 40 23600 104 59 99
HDP 100 3 39.3 36 23100 91 59
HDP 100 3 45.0 31 24700 85 59
HDP 100 3 50.0 28.0 23100 72 59
HDP 100 3 55.5 25.2 25650 72 59
HDP 100 3 61.7 22.7 23100 58
HDP 100 3 69.9 20.0 25650 57
HDP 100 3 77.7 18.0 23100 46
HDP 100 3 88.9 15.8 25650 45
HDP 100 3 98.8 14.2 23100 36
HDP 100 3 107.6 13.0 21700 31
TMCRW9
P
HDP 100 4 110.6 12.7 24100 35
HDP 100 4 122.9 11.4 23100 30
HDP 100 4 139.2 10.1 25250 29
HDP 100 4
154.7 9.0 23100 24
HDP 100 4 177.0 7.9 25650 23
HDP 100 4 196.7 7.1 23100 18.7
HDP 100 4 222.2 6.3 25650 18.3
HDP 100 4 246.9 5.7 23100 14.9
HDP 100 4 286.4 4.9 25650 14.2
HDP 100 4 318.3 4.4 23100 11.5
HDP 100 4 359.6 3.9 25650 11.3
HDP 100 4 399.5 3.5 23100 9.2
HDP 100 4 457.1 3.1 25650 8.9
HDP 100 4 507.9 2.8 23100 7.2
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
65
HDP 100 n1 = 1100 min
Tamb = 20°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
P
TFANL / R
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
TMCRW5
P
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 100 2 7.4 149 21150 343 * 173 209 275 188 216 310
HDP 100 2 8.2 134 23100 337 * 173 209 275 188 216 310
HDP 100 2 9.1 121 22200 292 109 173 209 275 188 216
HDP 100 2 10.1 109 23100 274 109 173 209 188 216
HDP 100 2 11.3 98 23450 250 109 173 209 188 216
HDP 100 2 12.5 88 23100 222 109 173 209 188 216
HDP 100 2 14.2 78 23750 201 109 173 188
HDP 100 2 15.7 70 23100 176 109
HDP 100 2 18.0 61 23950 160 109
HDP 100 2 20.0 55 23100 139 109
HDP 100 2 21.8 50 21700 119 109
HDP 100 3 22.8 48 23050 124 93 142
HDP 100 3 25.3 43 23100 112 93
HDP 100 3 28.1 39 24250 106 93
HDP 100 3 31.3 35 23100 90
HDP 100 3 35.4 31 25350 88
HDP 100 3 39.3 28.0 23100 72
HDP 100 3 45.0 24.4 24700 67
HDP 100 3 50.0 22.0 23100 57
HDP 100 3 55.5 19.8 25650 57
HDP 100 3 61.7 17.8 23100 46
HDP 100 3 69.9 15.7 25650 45
HDP 100 3 77.7 14.2 23100 36
HDP 100 3 88.9 12.4 25650 35
HDP 100 3 98.8 11.1 23100 29
HDP 100 3 107.6 10.2 21700 25
TMCRW9
P
HDP 100 4 110.6 9.9 24100 27
HDP 100 4 122.9 8.9 23100 23
HDP 100 4 139.2 7.9 25250 23
HDP 100 4
154.7 7.1 23100 18.6
HDP 100 4 177.0 6.2 25650 18.1
HDP 100 4 196.7 5.6 23100 14.7
HDP 100 4 222.2 5.0 25650 14.4
HDP 100 4 246.9 4.5 23100 11.7
HDP 100 4 286.4 3.8 25650 11.2
HDP 100 4 318.3 3.5 23100 9.1
HDP 100 4 359.6 3.1 25650 8.9
HDP 100 4 399.5 2.8 23100 7.2
HDP 100 4 457.1 2.4 25650 7.0
HDP 100 4 507.9 2.2 23100 5.7
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
66
HDP 100 n1 = 1100 min
Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
TFANL / R
P
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
P
TMCRW5
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 100 2 7.4 149 21150 343 * 11 4 141 158 202 149 177 271
HDP 100 2 8.2 134 23100 337 * 11 4 141 158 202 149 177 271
HDP 100 2 9.1 121 22200 292 * 11 4 141 158 202 149 177 271
HDP 100 2 10.1 109 23100 274 * 11 4 141 158 202 149 177 271
HDP 100 2 11.3 98 23450 250 77 114 141 158 202 149 177
HDP 100 2 12.5 88 23100 222 77 114 141 158 202 149 177
HDP 100 2 14.2 78 23750 201 77 114 141 158 149 177
HDP 100 2 15.7 70 23100 176 77 114 141 158 149
HDP 100 2 18.0 61 23950 160 77 114 141 158 149
HDP 100 2 20.0 55 23100 139 77 114
HDP 100 2 21.8 50 21700 119 77 11 4
HDP 100 3 22.8 48 23050 124 64 100 117
HDP 100 3 25.3 43 23100 112 64 100
HDP 100 3 28.1 39 24250 106 64 100
HDP 100 3 31.3 35 23100 90 64
HDP 100 3 35.4 31 25350 88 64
HDP 100 3 39.3 28.0 23100 72 64
HDP 100 3 45.0 24.4 24700 67 64
HDP 100 3 50.0 22.0 23100 57
HDP 100 3 55.5 19.8 25650 57
HDP 100 3 61.7 17.8 23100 46
HDP 100 3 69.9 15.7 25650 45
HDP 100 3 77.7 14.2 23100 36
HDP 100 3 88.9 12.4 25650 35
HDP 100 3 98.8 11.1 23100 29
HDP 100 3 107.6 10.2 21700 25
TMCRW9
P
HDP 100 4 110.6 9.9 24100 27
HDP 100 4 122.9 8.9 23100 23
HDP 100 4 139.2 7.9 25250 23
HDP 100 4
154.7 7.1 23100 18.6
HDP 100 4 177.0 6.2 25650 18.1
HDP 100 4 196.7 5.6 23100 14.7
HDP 100 4 222.2 5.0 25650 14.4
HDP 100 4 246.9 4.5 23100 11.7
HDP 100 4 286.4 3.8 25650 11.2
HDP 100 4 318.3 3.5 23100 9.1
HDP 100 4 359.6 3.1 25650 8.9
HDP 100 4 399.5 2.8 23100 7.2
HDP 100 4 457.1 2.4 25650 7.0
HDP 100 4 507.9 2.2 23100 5.7
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
67
HDP 100 n1 = 900 min
Tamb = 20°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
P
TFANL / R
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
TMCRW5
P
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 100 2 7.4 122 22450 298 108 165 193 283 196 224
HDP 100 2 8.2 109 23100 276 108 165 193 196 224
HDP 100 2 9.1 99 23150 249 108 165 193 196 224
HDP 100 2 10.1 89 23100 224 108 165 193 196
HDP 100 2 11.3 80 23450 205 108 165 193 196
HDP 100 2 12.5 72 23100 181 108 165
HDP 100 2 14.2 64 23750 165 108
HDP 100 2 15.7 57 23100 144 108
HDP 100 2 18.0 50 23950 131 108
HDP 100 2 20.0 45 23100 113
HDP 100 2 21.8 41 21700 98
HDP 100 3 22.8 40 24500 108 96
HDP 100 3 25.3 36 23100 91
HDP 100 3 28.1 32 25650 91
HDP 100 3 31.3 28.8 23100 74
HDP 100 3 35.4 25.4 25650 73
HDP 100 3 39.3 22.9 23100 59
HDP 100 3 45.0 20.0 25650 57
HDP 100 3 50.0 18.0 23100 46
HDP 100 3 55.5 16.2 25650 46
HDP 100 3 61.7 14.6 23100 37
HDP 100 3 69.9 12.9 25650 37
HDP 100 3 77.7 11.6 23100 30
HDP 100 3 88.9 10.1 25650 29
HDP 100 3 98.8 9.1 23100 23
HDP 100 3 107.6 8.4 21700 20
TMCRW9
P
HDP 100 4 110.6 8.1 25650 24
HDP 100 4 122.9 7.3 23100 19.2
HDP 100 4 139.2 6.5 25650 18.8
HDP 100 4
154.7 5.8 23100 15.3
HDP 100 4 177.0 5.1 25650 14.8
HDP 100 4 196.7 4.6 23100 12.0
HDP 100 4 222.2 4.1 25650 11.8
HDP 100 4 246.9 3.6 23100 9.6
HDP 100 4 286.4 3.1 25650 9.1
HDP 100 4 318.3 2.8 23100 7.4
HDP 100 4 359.6 2.5 25650 7.3
HDP 100 4 399.5 2.3 23100 5.9
HDP 100 4 457.1 2.0 25650 5.7
HDP 100 4 507.9 1.8 23100 4.6
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
68
HDP 100 n1 = 900 min
Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
TFANL / R
P
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
P
TMCRW5
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 100 2 7.4 122 22450 298 * 111 131 166 210 157 185 279
HDP 100 2 8.2 109 23100 276 * 111 131 166 210 157 185
HDP 100 2 9.1 99 23150 249 * 111 131 166 210 157 185
HDP 100 2 10.1 89 23100 224 78 111 131 166 210 157 185
HDP 100 2 11.3 80 23450 205 78 111 131 166 157 185
HDP 100 2 12.5 72 23100 181 78 111 131 166 157
HDP 100 2 14.2 64 23750 165 78 111 131 157
HDP 100 2 15.7 57 23100 144 78 111 131
HDP 100 2 18.0 50 23950 131 78 111
HDP 100 2 20.0 45 23100 113 78
HDP 100 2 21.8 41 21700 98 78
HDP 100 3 22.8 40 24500 108 67 95 108
HDP 100 3 25.3 36 23100 91 67
HDP 100 3 28.1 32 25650 91 67
HDP 100 3 31.3 28.8 23100 74 67
HDP 100 3 35.4 25.4 25650 73 67
HDP 100 3 39.3 22.9 23100 59
HDP 100 3 45.0 20.0 25650 57
HDP 100 3 50.0 18.0 23100 46
HDP 100 3 55.5 16.2 25650 46
HDP 100 3 61.7 14.6 23100 37
HDP 100 3 69.9 12.9 25650 37
HDP 100 3 77.7 11.6 23100 30
HDP 100 3 88.9 10.1 25650 29
HDP 100 3 98.8 9.1 23100 23
HDP 100 3 107.6 8.4 21700 20
TMCRW9
P
HDP 100 4 110.6 8.1 25650 24
HDP 100 4 122.9 7.3 23100 19.2
HDP 100 4 139.2 6.5 25650 18.8
HDP 100 4
154.7 5.8 23100 15.3
HDP 100 4 177.0 5.1 25650 14.8
HDP 100 4 196.7 4.6 23100 12.0
HDP 100 4 222.2 4.1 25650 11.8
HDP 100 4 246.9 3.6 23100 9.6
HDP 100 4 286.4 3.1 25650 9.1
HDP 100 4 318.3 2.8 23100 7.4
HDP 100 4 359.6 2.5 25650 7.3
HDP 100 4 399.5 2.3 23100 5.9
HDP 100 4 457.1 2.0 25650 5.7
HDP 100 4 507.9 1.8 23100 4.6
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
69
HDP 110 n1 = 1750 min
Tamb = 20°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
P
TFANL / R
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
TMCRW5
P
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 110 2 8.1 216 21200 500 * * * * * * * *
HDP 110 2 9.0 195 22450 478 * * * * * * * *
HDP 110 2 9.9 176 22300 428 * * * * * * * *
HDP 110 2 11.0 159 24000 416 * * 223 * * * * 294
HDP 110 2 12.3 142 23500 365 * 188 223 270 348 * 211 294
HDP 110 2 13.6 129 25300 355 * 188 223 270 348 * 211 294
HDP 110 2 15.5 113 24550 303 * 188 223 270 193 211 294
HDP 110 2 17.1 102 26400 294 * 188 223 270 193 2 11
HDP 110 2 19.7 89 25350 246 11 4 188 223 193 2 11
HDP 110 2 21.8 80 26400 231 11 4 188 223 193 2 11
HDP 110 2 25.0 70 23650 180 11 4
HDP 110 3 24.9 70 23000 180 81 144 174 144 165
HDP 110 3 27.6 64 24000 170 81 144 144 165
HDP 110 3 30.7 57 24650 156 81 144 144
HDP 110 3 34.0 51 25750 147 81 144 144
HDP 110 3 38.7 45 25700 129 81
HDP 110 3 42.8 41 26400 120 81
HDP 110 3 49.2 36 26450 105 81
HDP 110 3 54.5 32 26400 94 81
HDP 110 3 60.7 28.8 27950 90 81
HDP 110 3 67.2 26.0 26400 76
HDP 110 3 76.4 22.9 28300 72
HDP 110 3 84.6 20.7 26400 61
HDP 110 3 97.1 18.0 26450 53
HDP 110 3 107.6 16.3 26400 48
HDP 110 3 123.4 14.2 23650 37
TMCRW9
P
HDP 110 4 120.9 14.5 25950 43
HDP 110 4 133.9 13.1 26400 39
HDP 110 4 168.5 10.4 26400 31
HDP 1
10 4 191.0 9.2 28700 30
HDP 110 4 193.4 9.0 26450 27
HDP 110 4 214.2 8.2 26400 24
HDP 110 4 248.6 7.0 28500 23
HDP 110 4 275.4 6.4 26400 19.0
HDP 110 4 313.0 5.6 28700 18.2
HDP 110 4 346.7 5.0 26400 15.1
HDP 110 4 392.9 4.5 28700 14.5
HDP 110 4 440.7 4.0 26400 11.9
HDP 110 4 499.4 3.5 26450 10.5
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
70
HDP 110 n1 = 1750 min
Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
TFANL / R
P
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
P
TMCRW5
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 110 2 8.1 216 21200 500 * * * * * * * *
HDP 110 2 9.0 195 22450 478 * * * * * * * *
HDP 110 2 9.9 176 22300 428 * * * * * * * *
HDP 110 2 11.0 159 24000 416 * * * * * * * *
HDP 110 2 12.3 142 23500 365 * 124 158 * * * * 266
HDP 110 2 13.6 129 25300 355 * 124 158 * * * * 266
HDP 110 2 15.5 113 24550 303 * 124 158 164 208 * 183 266
HDP 110 2 17.1 102 26400 294 * 124 158 164 208 156 183 266
HDP 110 2 19.7 89 25350 246 * 124 158 164 208 156 183
HDP 110 2 21.8 80 26400 231 77 124 158 164 208 156 183
HDP 110 2 25.0 70 23650 180 77 124 158 164 156
HDP 110 3 24.9 70 23000 180 * * 120 123 154 115 136
HDP 110 3 27.6 64 24000 170 * * 120 123 154 115 136
HDP 110 3 30.7 57 24650 156 * 101 120 123 154 115 136
HDP 110 3 34.0 51 25750 147 * 101 120 123 115 136
HDP 110 3 38.7 45 25700 129 58 101 120 123 115
HDP 110 3 42.8 41 26400 120 58 101 115
HDP 110 3 49.2 36 26450 105 58 101
HDP 110 3 54.5 32 26400 94 58
HDP 110 3 60.7 28.8 27950 90 58
HDP 110 3 67.2 26.0 26400 76 58
HDP 110 3 76.4 22.9 28300 72 58
HDP 110 3 84.6 20.7 26400 61 58
HDP 110 3 97.1 18.0 26450 53
HDP 110 3 107.6 16.3 26400 48
HDP 110 3 123.4 14.2 23650 37
TMCRW9
P
HDP 110 4 120.9 14.5 25950 43
HDP 110 4 133.9 13.1 26400 39
HDP 110 4 168.5 10.4 26400 31
HDP 1
10 4 191.0 9.2 28700 30
HDP 110 4 193.4 9.0 26450 27
HDP 110 4 214.2 8.2 26400 24
HDP 110 4 248.6 7.0 28500 23
HDP 110 4 275.4 6.4 26400 19.0
HDP 110 4 313.0 5.6 28700 18.2
HDP 110 4 346.7 5.0 26400 15.1
HDP 110 4 392.9 4.5 28700 14.5
HDP 110 4 440.7 4.0 26400 11.9
HDP 110 4 499.4 3.5 26450 10.5
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
71
HDP 110 n1 = 1400 min
Tamb = 20°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
P
TFANL / R
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
TMCRW5
P
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 110 2 8.1 173 22650 428 * * * 259 337 * 200 294
HDP 110 2 9.0 156 24000 409 * * * 259 337 184 200 294
HDP 110 2 9.9 141 23850 366 * 177 217 259 337 184 200 294
HDP 110 2 11.0 127 25700 356 * 177 217 259 337 184 200 294
HDP 110 2 12.3 11 4 24750 307 106 177 217 259 184 200 294
HDP 110 2 13.6 103 26100 293 106 177 217 259 184 200
HDP 110 2 15.5 90 25050 247 106 177 217 184 200
HDP 110 2 17.1 82 26450 236 106 177 217 184 200
HDP 110 2 19.7 71 25350 197 106 177
HDP 110 2 21.8 64 26700 187 106 177
HDP 110 2 25.0 56 25900 158 106
HDP 110 3 24.9 56 24600 154 88 142 151
HDP 110 3 27.6 51 25650 145 88 142
HDP 110 3 30.7 46 26350 134 88
HDP 110 3 34.0 41 27550 126 88
HDP 110 3 38.7 36 27500 111 88
HDP 110 3 42.8 33 28900 105 88
HDP 110 3 49.2 28.5 28525 90
HDP 110 3 54.5 25.7 28900 83
HDP 110 3 60.7 23.1 27950 72
HDP 110 3 67.2 20.8 28900 67
HDP 110 3 76.4 18.3 28300 58
HDP 110 3 84.6 16.5 28900 53
HDP 110 3 97.1 14.4 28525 46
HDP 110 3 107.6 13.0 28900 42
HDP 110 3 123.4 11.3 25900 33
TMCRW9
P
HDP 110 4 120.9 11.6 27750 36
HDP 110 4 133.9 10.5 28900 34
HDP 110 4 168.5 8.3 28900 27
HDP 1
10 4 191.0 7.3 28700 24
HDP 110 4 193.4 7.2 28700 24
HDP 110 4 214.2 6.5 28900 21
HDP 110 4 248.6 5.6 28500 18.2
HDP 110 4 275.4 5.1 28900 16.7
HDP 110 4 313.0 4.5 28700 14.6
HDP 110 4 346.7 4.0 28900 13.2
HDP 110 4 392.9 3.6 28700 11.6
HDP 110 4 440.7 3.2 28900 10.4
HDP 110 4 499.4 2.8 28700 9.1
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
72
HDP 110 n1 = 1400 min
Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
TFANL / R
P
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
P
TMCRW5
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 110 2 8.1 173 22650 428 * * * * * * * *
HDP 110 2 9.0 156 24000 409 * * * * * * * 258
HDP 110 2 9.9 141 23850 366 * 116 146 154 198 * * 258
HDP 110 2 11.0 127 25700 356 * 116 146 154 198 155 173 258
HDP 110 2 12.3 11 4 24750 307 * 116 146 154 198 155 173 258
HDP 110 2 13.6 103 26100 293 * 116 146 154 198 155 173 258
HDP 110 2 15.5 90 25050 247 76 116 146 154 198 155 173 258
HDP 110 2 17.1 82 26450 236 76 116 146 154 198 155 173
HDP 110 2 19.7 71 25350 197 76 116 146 154 198 155 173
HDP 110 2 21.8 64 26700 187 76 116 146 154 155 173
HDP 110 2 25.0 56 25900 158 76 116
HDP 110 3 24.9 56 24600 154 59 99 11 8 129 121 142
HDP 110 3 27.6 51 25650 145 59 99 11 8 129 121 142
HDP 110 3 30.7 46 26350 134 59 99 11 8 129 121
HDP 110 3 34.0 41 27550 126 59 99 11 8 121
HDP 110 3 38.7 36 27500 111 59 99
HDP 110 3 42.8 33 28900 105 59
HDP 110 3 49.2 28.5 28525 90 59
HDP 110 3 54.5 25.7 28900 83 59
HDP 110 3 60.7 23.1 27950 72 59
HDP 110 3 67.2 20.8 28900 67 59
HDP 110 3 76.4 18.3 28300 58
HDP 110 3 84.6 16.5 28900 53
HDP 110 3 97.1 14.4 28525 46
HDP 110 3 107.6 13.0 28900 42
HDP 110 3 123.4 11.3 25900 33
TMCRW9
P
HDP 110 4 120.9 11.6 27750 36
HDP 110 4 133.9 10.5 28900 34
HDP 110 4 168.5 8.3 28900 27
HDP 1
10 4 191.0 7.3 28700 24
HDP 110 4 193.4 7.2 28700 24
HDP 110 4 214.2 6.5 28900 21
HDP 110 4 248.6 5.6 28500 18.2
HDP 110 4 275.4 5.1 28900 16.7
HDP 110 4 313.0 4.5 28700 14.6
HDP 110 4 346.7 4.0 28900 13.2
HDP 110 4 392.9 3.6 28700 11.6
HDP 110 4 440.7 3.2 28900 10.4
HDP 110 4 499.4 2.8 28700 9.1
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
73
HDP 110 n1 = 1100 min
Tamb = 20°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
P
TFANL / R
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
TMCRW5
P
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 110 2 8.1 136 24050 357 * 170 206 272 350 185 213 307
HDP 110 2 9.0 123 25400 340 * 170 206 272 185 213 307
HDP 110 2 9.9 111 24450 295 * 170 206 272 185 213
HDP 110 2 11.0 100 25800 281 106 170 206 272 185 213
HDP 110 2 12.3 89 24750 241 106 170 206 185 213
HDP 110 2 13.6 81 26100 230 106 170 206 185 213
HDP 110 2 15.5 71 25050 194 106 170 185
HDP 110 2 17.1 64 26450 185 106 170 185
HDP 110 2 19.7 56 25350 155 106
HDP 110 2 21.8 50 26700 147 106
HDP 110 2 25.0 44 25900 124 106
HDP 110 3 24.9 44 26450 130 92
HDP 110 3 27.6 40 27600 123 92
HDP 110 3 30.7 36 27950 111 92
HDP 110 3 34.0 32 27550 99 92
HDP 110 3 38.7 28.4 28300 90
HDP 110 3 42.8 25.7 28900 83
HDP 110 3 49.2 22.4 28500 71
HDP 110 3 54.5 20.2 28900 65
HDP 110 3 60.7 18.1 27950 56
HDP 110 3 67.2 16.4 28900 53
HDP 110 3 76.4 14.4 28300 45
HDP 110 3 84.6 13.0 28900 42
HDP 110 3 97.1 11.3 28500 36
HDP 110 3 107.6 10.2 28900 33
HDP 110 3 123.4 8.9 25900 26
TMCRW9
P
HDP 110 4 120.9 9.1 28500 29
HDP 110 4 133.9 8.2 28900 27
HDP 110 4 168.5 6.5 28900 21
HDP 1
10 4 191.0 5.8 28700 18.8
HDP 110 4 193.4 5.7 28700 18.5
HDP 110 4 214.2 5.1 28900 16.8
HDP 110 4 248.6 4.4 28500 14.3
HDP 110 4 275.4 4.0 28900 13.1
HDP 110 4 313.0 3.5 28700 11.5
HDP 110 4 346.7 3.2 28900 10.4
HDP 110 4 392.9 2.8 28700 9.1
HDP 110 4 440.7 2.5 28900 8.2
HDP 110 4 499.4 2.2 28700 7.2
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
74
HDP 110 n1 = 1100 min
Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
TFANL / R
P
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
P
TMCRW5
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 110 2 8.1 136 24050 357 * * 138 155 199 146 174 268
HDP 110 2 9.0 123 25400 340 * 113 138 155 199 146 174 268
HDP 110 2 9.9 111 24450 295 * 113 138 155 199 146 174 268
HDP 110 2 11.0 100 25800 281 * 11 3 138 155 199 146 174 268
HDP 110 2 12.3 89 24750 241 75 113 138 155 199 146 174
HDP 110 2 13.6 81 26100 230 75 113 138 155 199 146 174
HDP 110 2 15.5 71 25050 194 75 113 138 155 146 174
HDP 110 2 17.1 64 26450 185 75 113 138 155 146 174
HDP 110 2 19.7 56 25350 155 75 113 138 146
HDP 110 2 21.8 50 26700 147 75 113 138 146
HDP 110 2 25.0 44 25900 124 75 113
HDP 110 3 24.9 44 26450 130 63 99 11 6 126 147
HDP 110 3 27.6 40 27600 123 63 99 11 6
HDP 110 3 30.7 36 27950 111 63 99
HDP 110 3 34.0 32 27550 99 63 99
HDP 110 3 38.7 28.4 28300 90 63
HDP 110 3 42.8 25.7 28900 83 63
HDP 110 3 49.2 22.4 28500 71 63
HDP 110 3 54.5 20.2 28900 65 63
HDP 110 3 60.7 18.1 27950 56
HDP 110 3 67.2 16.4 28900 53
HDP 110 3 76.4 14.4 28300 45
HDP 110 3 84.6 13.0 28900 42
HDP 110 3 97.1 11.3 28500 36
HDP 110 3 107.6 10.2 28900 33
HDP 110 3 123.4 8.9 25900 26
TMCRW9
P
HDP 110 4 120.9 9.1 28500 29
HDP 110 4 133.9 8.2 28900 27
HDP 110 4 168.5 6.5 28900 21
HDP 1
10 4 191.0 5.8 28700 18.8
HDP 110 4 193.4 5.7 28700 18.5
HDP 110 4 214.2 5.1 28900 16.8
HDP 110 4 248.6 4.4 28500 14.3
HDP 110 4 275.4 4.0 28900 13.1
HDP 110 4 313.0 3.5 28700 11.5
HDP 110 4 346.7 3.2 28900 10.4
HDP 110 4 392.9 2.8 28700 9.1
HDP 110 4 440.7 2.5 28900 8.2
HDP 110 4 499.4 2.2 28700 7.2
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
75
HDP 110 n1 = 900 min
Tamb = 20°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
P
TFANL / R
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
TMCRW5
P
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 110 2 8.1 111 24050 292 106 163 191 281 194 222
HDP 110 2 9.0 100 25400 278 106 163 191 194 222
HDP 110 2 9.9 90 24450 241 106 163 191 194 222
HDP 110 2 11.0 82 25800 230 106 163 191 194 222
HDP 110 2 12.3 73 24750 198 106 163 191 194
HDP 110 2 13.6 66 26100 188 106 163
HDP 110 2 15.5 58 25050 159 106
HDP 110 2 17.1 53 26450 151 106
HDP 110 2 19.7 46 25350 126 106
HDP 110 2 21.8 41 26700 120 106
HDP 110 2 25.0 36 25900 102
HDP 110 3 24.9 36 27600 111 96
HDP 110 3 27.6 33 28900 105 96
HDP 110 3 30.7 29.3 27950 91
HDP 110 3 34.0 26.4 28900 85
HDP 110 3 38.7 23.3 28300 73
HDP 110 3 42.8 21.0 28900 68
HDP 110 3 49.2 18.3 28500 58
HDP 110 3 54.5 16.5 28900 53
HDP 110 3 60.7 14.8 27950 46
HDP 110 3 67.2 13.4 28900 43
HDP 110 3 76.4 11.8 28300 37
HDP 110 3 84.6 10.6 28900 34
HDP 110 3 97.1 9.3 28500 29
HDP 110 3 107.6 8.4 28900 27
HDP 110 3 123.4 7.3 25900 21
TMCRW9
P
HDP 110 4 120.9 7.4 28500 24
HDP 110 4 133.9 6.7 28900 22
HDP 110 4 168.5 5.3 28900 17.5
HDP 1
10 4 191.0 4.7 28700 15.4
HDP 110 4 193.4 4.7 28700 15.2
HDP 110 4 214.2 4.2 28900 13.8
HDP 110 4 248.6 3.6 28500 11.7
HDP 110 4 275.4 3.3 28900 10.7
HDP 110 4 313.0 2.9 28700 9.4
HDP 110 4 346.7 2.6 28900 8.5
HDP 110 4 392.9 2.3 28700 7.5
HDP 110 4 440.7 2.0 28900 6.7
HDP 110 4 499.4 1.8 28700 5.9
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
76
HDP 110 n1 = 900 min
Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
TFANL / R
P
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
P
TMCRW5
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 110 2 8.1 111 24050 292 67 109 129 164 208 155 183 277
HDP 110 2 9.0 100 25400 278 67 109 129 164 208 155 183 277
HDP 110 2 9.9 90 24450 241 67 109 129 164 208 155 183
HDP 110 2 11.0 82 25800 230 67 109 129 164 208 155 183
HDP 110 2 12.3 73 24750 198 67 109 129 164 155 183
HDP 110 2 13.6 66 26100 188 67 109 129 164 155 183
HDP 110 2 15.5 58 25050 159 67 109 129 155
HDP 110 2 17.1 53 26450 151 67 109 129
HDP 110 2 19.7 46 25350 126 67 109
HDP 110 2 21.8 41 26700 120 67 109
HDP 110 2 25.0 36 25900 102 67
HDP 110 3 24.9 36 27600 111 66 94 107
HDP 110 3 27.6 33 28900 105 66 94
HDP 110 3 30.7 29.3 27950 91 66
HDP 110 3 34.0 26.4 28900 85 66
HDP 110 3 38.7 23.3 28300 73 66
HDP 110 3 42.8 21.0 28900 68 66
HDP 110 3 49.2 18.3 28500 58
HDP 110 3 54.5 16.5 28900 53
HDP 110 3 60.7 14.8 27950 46
HDP 110 3 67.2 13.4 28900 43
HDP 110 3 76.4 11.8 28300 37
HDP 110 3 84.6 10.6 28900 34
HDP 110 3 97.1 9.3 28500 29
HDP 110 3 107.6 8.4 28900 27
HDP 110 3 123.4 7.3 25900 21
TMCRW9
P
HDP 110 4 120.9 7.4 28500 24
HDP 110 4 133.9 6.7 28900 22
HDP 110 4 168.5 5.3 28900 17.5
HDP 1
10 4 191.0 4.7 28700 15.4
HDP 110 4 193.4 4.7 28700 15.2
HDP 110 4 214.2 4.2 28900 13.8
HDP 110 4 248.6 3.6 28500 11.7
HDP 110 4 275.4 3.3 28900 10.7
HDP 110 4 313.0 2.9 28700 9.4
HDP 110 4 346.7 2.6 28900 8.5
HDP 110 4 392.9 2.3 28700 7.5
HDP 110 4 440.7 2.0 28900 6.7
HDP 110 4 499.4 1.8 28700 5.9
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
77
HDP 120 n1 = 1750 min
Tamb = 20°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
P
TFANL / R
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
TMCRW5
P
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 120 2 7.9 221 28250 682 * * * * * * * *
HDP 120 2 8.6 203 28750 637 * * * * * * * *
HDP 120 2 10.3 170 30600 567 * * * * * * * *
HDP 120 2 11.2 156 31200 531 * * 253 271 349 * * *
HDP 120 2 13.0 134 31800 466 * 218 253 271 349 * * 322
HDP 120 2 14.2 123 32450 437 * 218 253 271 349 * 230 322
HDP 120 2 16.0 11 0 33400 399 * 218 253 271 349 213 230 322
HDP 120 2 17.4 101 34150 375 * 218 253 271 349 213 230 322
HDP 120 2 20.6 85 35350 327 138 218 253 271 213 230 322
HDP 120 2 22.5 78 35000 297 138 218 253 271 213 230
HDP 120 2 25.4 69 31750 239 138 218 213 230
HDP 120 3 25.8 68 31150 235 103 177 213 230 166 187
HDP 120 3 28.0 62 31800 221 103 177 213 166 187
HDP 120 3 32.5 54 32600 195 103 177 166 187
HDP 120 3 35.4 49 33100 182 103 177 166
HDP 120 3 39.9 44 34250 167 103 166
HDP 120 3 43.5 40 34750 156 103
HDP 120 3 51.6 34 35350 133 103
HDP 120 3 56.1 31 35000 121 103
HDP 120 3 64.3 27.2 35350 107 103
HDP 120 3 70.0 25.0 35000 97
HDP 120 3 78.9 22.2 35350 87
HDP 120 3 85.9 20.4 35000 79
HDP 120 3 101.8 17.2 35350 68
HDP 120 3 110.9 15.8 35000 61
HDP 120 3 125.2 14.0 31750 49
TMCRW9
P
HDP 120 4 128.0 13.7 32650 51
HDP 120 4 139.4 12.6 35600 51
HDP 120 4 157.1 11.1
33650 43
HDP 120 4 171.1 10.2 35000 41
HDP 120 4 202.8 8.6 35350 35
HDP 120 4 220.8 7.9 35000 31
HDP 120 4 254.6 6.9 35350 28
HDP 120 4 277.2 6.3 35000 25
HDP 120 4 323.2 5.4 35350 22
HDP 120 4 351.9 5.0 35000 19.8
HDP 120 4 405.7 4.3 35350 17.3
HDP 120 4 454.3 3.9 37200 16.3
HDP 120 4 523.7 3.3 37500 14.2
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
78
HDP 120 n1 = 1750 min
Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
TFANL / R
P
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
P
TMCRW5
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 120 2 7.9 221 28250 682 * * * * * * * *
HDP 120 2 8.6 203 28750 637 * * * * * * * *
HDP 120 2 10.3 170 30600 567 * * * * * * * *
HDP 120 2 11.2 156 31200 531 * * * * * * * *
HDP 120 2 13.0 134 31800 466 * * * * * * * *
HDP 120 2 14.2 123 32450 437 * * * * * * * 277
HDP 120 2 16.0 11 0 33400 399 * 156 193 * 219 * 194 277
HDP 120 2 17.4 101 34150 375 * 156 193 176 219 * 194 277
HDP 120 2 20.6 85 35350 327 * 156 193 176 219 178 194 277
HDP 120 2 22.5 78 35000 297 * 156 193 176 219 178 194 277
HDP 120 2 25.4 69 31750 239 * 156 193 176 219 178 194
HDP 120 3 25.8 68 31150 235 * 120 147 137 168 129 150 218
HDP 120 3 28.0 62 31800 221 * 120 147 137 168 129 150 218
HDP 120 3 32.5 54 32600 195 * 120 147 137 168 129 150
HDP 120 3 35.4 49 33100 182 * 120 147 137 168 129 150
HDP 120 3 39.9 44 34250 167 74 120 147 137 129 150
HDP 120 3 43.5 40 34750 156 74 120 147 137 129 150
HDP 120 3 51.6 34 35350 133 74 120 129
HDP 120 3 56.1 31 35000 121 74 120
HDP 120 3 64.3 27.2 35350 107 74
HDP 120 3 70.0 25.0 35000 97 74
HDP 120 3 78.9 22.2 35350 87 74
HDP 120 3 85.9 20.4 35000 79 74
HDP 120 3 101.8 17.2 35350 68
HDP 120 3 110.9 15.8 35000 61
HDP 120 3 125.2 14.0 31750 49
TMCRW9
P
HDP 120 4 128.0 13.7 32650 51
HDP 120 4 139.4 12.6 35600 51
HDP 120 4 157.1 11.1
33650 43
HDP 120 4 171.1 10.2 35000 41
HDP 120 4 202.8 8.6 35350 35
HDP 120 4 220.8 7.9 35000 31
HDP 120 4 254.6 6.9 35350 28
HDP 120 4 277.2 6.3 35000 25
HDP 120 4 323.2 5.4 35350 22
HDP 120 4 351.9 5.0 35000 19.8
HDP 120 4 405.7 4.3 35350 17.3
HDP 120 4 454.3 3.9 37200 16.3
HDP 120 4 523.7 3.3 37500 14.2
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
79
HDP 120 n1 = 1400 min
Tamb = 20°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
P
TFANL / R
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
TMCRW5
P
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 120 2 7.9 177 30200 583 * * * * 343 * * *
HDP 120 2 8.6 163 30750 545 * * * 268 343 * * 303
HDP 120 2 10.3 136 32750 485 * 204 248 268 343 * 228 303
HDP 120 2 11.2 125 33350 454 * 204 248 268 343 215 228 303
HDP 120 2 13.0 108 34000 399 127 204 248 268 343 215 228 303
HDP 120 2 14.2 99 34700 374 127 204 248 268 343 215 228 303
HDP 120 2 16.0 88 35750 342 127 204 248 268 215 228 303
HDP 120 2 17.4 80 36500 320 127 204 248 268 215 228 303
HDP 120 2 20.6 68 36700 272 127 204 248 215 228
HDP 120 2 22.5 62 37200 253 127 204 215 228
HDP 120 2 25.4 55 34300 206 127
HDP 120 3 25.8 54 33300 201 110 174 173 194
HDP 120 3 28.0 50 34000 189 110 174 173 194
HDP 120 3 32.5 43 34850 167 110
HDP 120 3 35.4 40 35400 156 110
HDP 120 3 39.9 35 36600 143 110
HDP 120 3 43.5 32 37150 133 110
HDP 120 3 51.6 27.2 37500 113
HDP 120 3 56.1 24.9 37200 103
HDP 120 3 64.3 21.8 37500 91
HDP 120 3 70.0 20.0 37200 83
HDP 120 3 78.9 17.7 37500 74
HDP 120 3 85.9 16.3 37200 67
HDP 120 3 101.8 13.7 37500 57
HDP 120 3 110.9 12.6 37200 52
HDP 120 3 125.2 11.2 34300 43
TMCRW9
P
HDP 120 4 128.0 10.9 34950 43
HDP 120 4 139.4 10.0 37200 42
HDP 120 4 157.1 8.9 36000 36
HDP 120 4
171.1 8.2 37200 35
HDP 120 4 202.8 6.9 37500 29
HDP 120 4 220.8 6.3 37200 27
HDP 120 4 254.6 5.5 37500 23
HDP 120 4 277.2 5.0 37200 21
HDP 120 4 323.2 4.3 37500 18.4
HDP 120 4 351.9 4.0 37200 16.8
HDP 120 4 405.7 3.5 37500 14.7
HDP 120 4 454.3 3.1 37200 13.0
HDP 120 4 523.7 2.7 37500 11.4
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
80
HDP 120 n1 = 1400 min
Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
TFANL / R
P
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
P
TMCRW5
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 120 2 7.9 177 30200 583 * * * * * * * *
HDP 120 2 8.6 163 30750 545 * * * * * * * *
HDP 120 2 10.3 136 32750 485 * * * * * * * 275
HDP 120 2 11.2 125 33350 454 * * * * 208 * 183 275
HDP 120 2 13.0 108 34000 399 * 147 180 177 208 * 183 275
HDP 120 2 14.2 99 34700 374 * 147 180 177 208 178 183 275
HDP 120 2 16.0 88 35750 342 90 147 180 177 208 178 183 275
HDP 120 2 17.4 80 36500 320 90 147 180 177 208 178 183 275
HDP 120 2 20.6 68 36700 272 90 147 180 177 208 178 183 275
HDP 120 2 22.5 62 37200 253 90 147 180 177 208 178 183
HDP 120 2 25.4 55 34300 206 90 147 180 177 178 183
HDP 120 3 25.8 54 33300 201 74 121 144 145 176 137 158
HDP 120 3 28.0 50 34000 189 74 121 144 145 176 137 158
HDP 120 3 32.5 43 34850 167 74 121 144 145 137 158
HDP 120 3 35.4 40 35400 156 74 121 144 145 137 158
HDP 120 3 39.9 35 36600 143 74 121 137
HDP 120 3 43.5 32 37150 133 74 121
HDP 120 3 51.6 27.2 37500 113 74
HDP 120 3 56.1 24.9 37200 103 74
HDP 120 3 64.3 21.8 37500 91 74
HDP 120 3 70.0 20.0 37200 83 74
HDP 120 3 78.9 17.7 37500 74
HDP 120 3 85.9 16.3 37200 67
HDP 120 3 101.8 13.7 37500 57
HDP 120 3 110.9 12.6 37200 52
HDP 120 3 125.2 11.2 34300 43
TMCRW9
P
HDP 120 4 128.0 10.9 34950 43
HDP 120 4 139.4 10.0 37200 42
HDP 120 4 157.1 8.9 36000 36
HDP 120 4
171.1 8.2 37200 35
HDP 120 4 202.8 6.9 37500 29
HDP 120 4 220.8 6.3 37200 27
HDP 120 4 254.6 5.5 37500 23
HDP 120 4 277.2 5.0 37200 21
HDP 120 4 323.2 4.3 37500 18.4
HDP 120 4 351.9 4.0 37200 16.8
HDP 120 4 405.7 3.5 37500 14.7
HDP 120 4 454.3 3.1 37200 13.0
HDP 120 4 523.7 2.7 37500 11.4
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
81
HDP 120 n1 = 1100 min
Tamb = 20°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
P
TFANL / R
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
TMCRW5
P
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 120 2 7.9 139 32450 492 * * 232 284 362 * 225 319
HDP 120 2 8.6 128 33050 460 * 194 232 284 362 * 225 319
HDP 120 2 10.3 107 35200 410 126 194 232 284 362 214 225 319
HDP 120 2 11.2 98 35850 383 126 194 232 284 362 214 225 319
HDP 120 2 13.0 85 36000 332 126 194 232 284 214 225 319
HDP 120 2 14.2 78 37200 315 126 194 232 284 214 225
HDP 120 2 16.0 69 36350 273 126 194 232 214 225
HDP 120 2 17.4 63 37200 256 126 194 232 214 225
HDP 120 2 20.6 53 36700 213 126 194
HDP 120 2 22.5 49 37200 199 126 194
HDP 120 2 25.4 43 34300 162 126
HDP 120 3 25.8 43 35800 170 116 174 179
HDP 120 3 28.0 39 36550 159 116
HDP 120 3 32.5 34 37500 141 116
HDP 120 3 35.4 31 37200 128 116
HDP 120 3 39.9 27.5 37500 115
HDP 120 3 43.5 25.3 37200 105
HDP 120 3 51.6 21.3 37500 89
HDP 120 3 56.1 19.6 37200 81
HDP 120 3 64.3 17.1 37500 71
HDP 120 3 70.0 15.7 37200 65
HDP 120 3 78.9 13.9 37500 58
HDP 120 3 85.9 12.8 37200 53
HDP 120 3 101.8 10.8 37500 45
HDP 120 3 110.9 9.9 37200 41
HDP 120 3 125.2 8.8 34300 34
TMCRW9
P
HDP 120 4 128.0 8.6 37500 37
HDP 120 4 139.4 7.9 37200 33
HDP 120 4 157.1 7.0 37500 30
HDP 120 4
171.1 6.4 37200 27
HDP 120 4 202.8 5.4 37500 23
HDP 120 4 220.8 5.0 37200 21
HDP 120 4 254.6 4.3 37500 18.4
HDP 120 4 277.2 4.0 37200 16.8
HDP 120 4 323.2 3.4 37500 14.5
HDP 120 4 351.9 3.1 37200 13.2
HDP 120 4 405.7 2.7 37500 11.5
HDP 120 4 454.3 2.4 37200 10.2
HDP 120 4 523.7 2.1 37500 8.9
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
82
HDP 120 n1 = 1100 min
Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
TFANL / R
P
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
P
TMCRW5
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 120 2 7.9 139 32450 492 * * * * 203 * * 272
HDP 120 2 8.6 128 33050 460 * * 154 161 203 * 180 272
HDP 120 2 10.3 107 35200 410 * 140 154 161 203 * 180 272
HDP 120 2 11.2 98 35850 383 * 140 154 161 203 168 180 272
HDP 120 2 13.0 85 36000 332 * 140 154 161 203 168 180 272
HDP 120 2 14.2 78 37200 315 * 140 154 161 203 168 180 272
HDP 120 2 16.0 69 36350 273 * 140 154 161 203 168 180 272
HDP 120 2 17.4 63 37200 256 * 140 154 161 203 168 180
HDP 120 2 20.6 53 36700 213 106 140 154 161 203 168 180
HDP 120 2 22.5 49 37200 199 106 140 154 161 168 180
HDP 120 2 25.4 43 34300 162 106 140 154 161
HDP 120 3 25.8 43 35800 170 79 121 142 150 142 163
HDP 120 3 28.0 39 36550 159 79 121 142 150 142
HDP 120 3 32.5 34 37500 141 79 121
HDP 120 3 35.4 31 37200 128 79 121
HDP 120 3 39.9 27.5 37500 115 79
HDP 120 3 43.5 25.3 37200 105 79
HDP 120 3 51.6 21.3 37500 89 79
HDP 120 3 56.1 19.6 37200 81 79
HDP 120 3 64.3 17.1 37500 71
HDP 120 3 70.0 15.7 37200 65
HDP 120 3 78.9 13.9 37500 58
HDP 120 3 85.9 12.8 37200 53
HDP 120 3 101.8 10.8 37500 45
HDP 120 3 110.9 9.9 37200 41
HDP 120 3 125.2 8.8 34300 34
TMCRW9
P
HDP 120 4 128.0 8.6 37500 37
HDP 120 4 139.4 7.9 37200 33
HDP 120 4 157.1 7.0 37500 30
HDP 120 4
171.1 6.4 37200 27
HDP 120 4 202.8 5.4 37500 23
HDP 120 4 220.8 5.0 37200 21
HDP 120 4 254.6 4.3 37500 18.4
HDP 120 4 277.2 4.0 37200 16.8
HDP 120 4 323.2 3.4 37500 14.5
HDP 120 4 351.9 3.1 37200 13.2
HDP 120 4 405.7 2.7 37500 11.5
HDP 120 4 454.3 2.4 37200 10.2
HDP 120 4 523.7 2.1 37500 8.9
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
83
HDP 120 n1 = 900 min
Tamb = 20°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
P
TFANL / R
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
TMCRW5
P
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 120 2 7.9 114 34450 428 * 186 218 297 375 210 238 332
HDP 120 2 8.6 105 35100 400 124 186 218 297 375 210 238 332
HDP 120 2 10.3 87 35550 339 124 186 218 297 210 238 332
HDP 120 2 11.2 80 37100 324 124 186 218 297 210 238
HDP 120 2 13.0 69 36000 271 124 186 218 210 238
HDP 120 2 14.2 64 37200 258 124 186 218 210 238
HDP 120 2 16.0 56 36350 223 124 186 218 210
HDP 120 2 17.4 52 37200 210 124 186
HDP 120 2 20.6 44 36700 175 124
HDP 120 2 22.5 40 37200 163 124
HDP 120 2 25.4 35 34300 133 124
HDP 120 3 25.8 35 36450 142 120
HDP 120 3 28.0 32 37200 133 120
HDP 120 3 32.5 27.7 37500 115
HDP 120 3 35.4 25.4 37200 105
HDP 120 3 39.9 22.5 37500 94
HDP 120 3 43.5 20.7 37200 86
HDP 120 3 51.6 17.5 37500 73
HDP 120 3 56.1 16.0 37200 66
HDP 120 3 64.3 14.0 37500 58
HDP 120 3 70.0 12.9 37200 53
HDP 120 3 78.9 11.4 37500 48
HDP 120 3 85.9 10.5 37200 43
HDP 120 3 101.8 8.8 37500 37
HDP 120 3 110.9 8.1 37200 34
HDP 120 3 125.2 7.2 34300 27
TMCRW9
P
HDP 120 4 128.0 7.0 37500 30
HDP 120 4 139.4 6.5 37200 27
HDP 120 4 157.1 5.7 37500 24
HDP 120 4
171.1 5.3 37200 22
HDP 120 4 202.8 4.4 37500 18.9
HDP 120 4 220.8 4.1 37200 17.2
HDP 120 4 254.6 3.5 37500 15.1
HDP 120 4 277.2 3.2 37200 13.7
HDP 120 4 323.2 2.8 37500 11.9
HDP 120 4 351.9 2.6 37200 10.8
HDP 120 4 405.7 2.2 37500 9.4
HDP 120 4 454.3 2.0 37200 8.4
HDP 120 4 523.7 1.7 37500 7.3
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
84
HDP 120 n1 = 900 min
Tamb = 40°C
-1
i n
2
Mn
Pn
2
1
T
P
TFANL / R
P
TFANLR
P
TMCRA5PTMCRA9PTSR
P
P
TMCRW5
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 120 2 7.9 114 34450 428 * * 145 172 216 163 191 285
HDP 120 2 8.6 105 35100 400 * * 145 172 216 163 191 285
HDP 120 2 10.3 87 35550 339 * 136 145 172 216 163 191 285
HDP 120 2 11.2 80 37100 324 * 136 145 172 216 163 191 285
HDP 120 2 13.0 69 36000 271 * 136 145 172 216 163 191
HDP 120 2 14.2 64 37200 258 * 136 145 172 216 163 191
HDP 120 2 16.0 56 36350 223 104 136 145 172 216 163 191
HDP 120 2 17.4 52 37200 210 104 136 145 172 163 191
HDP 120 2 20.6 44 36700 175 104 136 145 172 163
HDP 120 2 22.5 40 37200 163 104 136 145
HDP 120 2 25.4 35 34300 133 104
HDP 120 3 25.8 35 36450 142 83 116 132
HDP 120 3 28.0 32 37200 133 83 116 132
HDP 120 3 32.5 27.7 37500 115 83
HDP 120 3 35.4 25.4 37200 105 83
HDP 120 3 39.9 22.5 37500 94 83
HDP 120 3 43.5 20.7 37200 86 83
HDP 120 3 51.6 17.5 37500 73
HDP 120 3 56.1 16.0 37200 66
HDP 120 3 64.3 14.0 37500 58
HDP 120 3 70.0 12.9 37200 53
HDP 120 3 78.9 11.4 37500 48
HDP 120 3 85.9 10.5 37200 43
HDP 120 3 101.8 8.8 37500 37
HDP 120 3 110.9 8.1 37200 34
HDP 120 3 125.2 7.2 34300 27
TMCRW9
P
HDP 120 4 128.0 7.0 37500 30
HDP 120 4 139.4 6.5 37200 27
HDP 120 4 157.1 5.7 37500 24
HDP 120 4
171.1 5.3 37200 22
HDP 120 4 202.8 4.4 37500 18.9
HDP 120 4 220.8 4.1 37200 17.2
HDP 120 4 254.6 3.5 37500 15.1
HDP 120 4 277.2 3.2 37200 13.7
HDP 120 4 323.2 2.8 37500 11.9
HDP 120 4 351.9 2.6 37200 10.8
HDP 120 4 405.7 2.2 37500 9.4
HDP 120 4 454.3 2.0 37200 8.4
HDP 120 4 523.7 1.7 37500 7.3
*
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
85
HDP 130 n1 = 1750 min
Tamb = 20°C
-1
i n
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 130 2 7.3 241 41500 1090 * * * * * * * * * *
HDP 130 2 7.9 221 43950 1058 * * * * * * * * * *
HDP 130 2 8.6 203 43850 971 * * * * * * * * * *
HDP 130 2 9.4 186 46350 941 * * * * * 620 * * * *
HDP 130 2 11.3 155 48550 819 * * 411 334 412 620 * * * 529
HDP 130 2 12.3 142 49650 768 * * 411 334 412 620 * * * 529
HDP 130 2 14.1 124 49550 669 * 354 4 11 334 412 620 * * 393 529
HDP 130 2 15.4 11 3 50850 629 * 354 411 334 412 620 * 302 393 529
HDP 130 2 17.4 100 53150 582 * 354 4 11 334 412 * 302 393 529
HDP 130 2 19.0 92 56550 567 * 354 411 334 412 310 302 393 529
HDP 130 2 21.7 81 57400 506 206 354 411 334 412 310 302 393
HDP 130 3 21.8 80 56550 505 * 266 324 273 330 506 * 230 298 414
HDP 130 3 23.8 74 56900 466 * 266 324 273 330 * 230 298 414
HDP 130 3 28.6 61 59300 404 155 266 324 273 330 257 230 298
HDP 130 3 31.2 56 56900 355 155 266 324 273 330 257 230 298
HDP 130 3 35.7 49 56400 307 155 266 273 257 230 298
HDP 130 3 39.0 45 56900 284 155 266 273 257 230
HDP 130 3 44.1 40 58650 259 155 257 230
HDP 130 3 48.1 36 56900 230 155 230
HDP 130 3 56.5 31 59300 204 155
HDP 130 3 61.7 28.4 56900 180 155
HDP 130 3 70.7 24.8 59300 163 155
HDP 130 3 77.1 22.7 56900 144
HDP 130 3 87.2 20.1 58650 131
HDP 130 3 95.1 18.4 56900 11 6
HDP 130 3 108.3 16.2 53600 96
Mn
2
Pn
2
1
T
TFANL / RPTFANLRPTMCRA5PTMCRA9PTMCRA21PTMCRA34PTSRPTMCRW5PTMCRW9PTMCRW21PTMCRW34
P
P
HDP 130 4 111
HDP 130 4 121.4 14.4 56900 93
HDP 130 4 139.0 12.6 59300 85
HDP 130 4 151.7 11.5 56900 75
HDP 130 4 176.7 9.9 58950 66
HDP 130 4 192.9 9.1 56900 59
HDP 130 4 217.9 8.0 58650 53
HDP 130 4 237.9 7.4 56900 48
HDP 130 4 274.5 6.4 59300 43
HDP 130 4 299.6 5.8 56900 38
HDP 130 4 348.9 5.0 59300 34
HDP 130 4 380.9 4.6 56900 30
HDP 130 4 469.8 3.7 56900 24
HDP 130 4 534.5 3.3 53600 19.9
*
.2 15.7 52400 94
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
86
HDP 130 n1 = 1750 min
Tamb = 40°C
-1
i n
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 130 2 7.3 241 41500 1090 * * * * * * * * * *
HDP 130 2 7.9 221 43950 1058 * * * * * * * * * *
HDP 130 2 8.6 203 43850 971 * * * * * * * * * *
HDP 130 2 9.4 186 46350 941 * * * * * * * * * *
HDP 130 2 11.3 155 48550 819 * * * * * * * * * *
HDP 130 2 12.3 142 49650 768 * * * * * * * * * *
HDP 130 2 14.1 124 49550 669 * 237 297 * * * * * * *
HDP 130 2 15.4 11 3 50850 629 * 237 297 * * 390 * * * 484
HDP 130 2 17.4 100 53150 582 * 237 297 226 270 390 * * 339 484
HDP 130 2 19.0 92 56550 567 * 237 297 226 270 390 * * 339 484
HDP 130 2 21.7 81 57400 506 * 237 297 226 270 390 241 250 339 484
HDP 130 3 21.8 80 56550 505 * * 220 * * * 360 * * * *
HDP 130 3 23.8 74 56900 466 * * 220 * * * 360 * * * 360
HDP 130 3 28.6 61 59300 404 * 187 220 * * 299 360 * * * 360
HDP 130 3 31.2 56 56900 355 * 187 220 * 202 299 * * 252
HDP 130 3 35.7 49 56400 307 * 187 220 175 202 299 * 188 252
HDP 130 3 39.0 45 56900 284 105 187 220 175 202 207 188 252
HDP 130 3 44.1 40 58650 259 105 187 220 175 202 207 188 252
HDP 130 3 48.1 36 56900 230 105 187 220 175 202 207 188
HDP 130 3 56.5 31 59300 204 105 187 175 202 188
HDP 130 3 61.7 28.4 56900 180 105 175
HDP 130 3 70.7 24.8 59300 163 105
HDP 130 3 77.1 22.7 56900 144 105
HDP 130 3 87.2 20.1 58650 131 105
HDP 130 3 95.1 18.4 56900 11 6 105
HDP 130 3 108.3 16.2 53600 96
2
Mn2Pn
1
T
TFANL / RPTFANLRPTMCRA5PTMCRA9PTMCRA21PTMCRA34PTSRPTMCRW5PTMCRW9PTMCRW21PTMCRW34
P
P
HDP 130 4 111
HDP 130 4 121.4 14.4 56900 93 75
HDP 130 4 139.0 12.6 59300 85 75
HDP 130 4 151.7 11.5 56900 75
HDP 130 4 176.7 9.9 58950 66
HDP 130 4 192.9 9.1 56900 59
HDP 130 4 217.9 8.0 58650 53
HDP 130 4 237.9 7.4 56900 48
HDP 130 4 274.5 6.4 59300 43
HDP 130 4 299.6 5.8 56900 38
HDP 130 4 348.9 5.0 59300 34
HDP 130 4 380.9 4.6 56900 30
HDP 130 4 469.8 3.7 56900 24
HDP 130 4 534.5 3.3 53600 19.9
*
.2 15.7 52400 94 75
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
87
HDP 130 n1 = 1400 min
Tamb = 20°C
-1
i n
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 130 2 7.3 193 44350 932 * * * * * * * * * *
HDP 130 2 7.9 177 47000 905 * * * * * 629 * * * 503
HDP 130 2 8.6 163 46900 831 * * * * 406 629 * * 363 503
HDP 130 2 9.4 149 49550 804 * * * 332 406 629 * * 363 503
HDP 130 2 11.3 124 51900 701 * 333 403 332 406 629 * 300 363 503
HDP 130 2 12.3 11 3 53100 657 * 333 403 332 406 629 * 300 363 503
HDP 130 2 14.1 99 53000 572 202 333 403 332 406 309 300 363 503
HDP 130 2 15.4 91 54400 538 202 333 403 332 406 309 300 363 503
HDP 130 2 17.4 80 56850 498 202 333 403 332 406 309 300 363 503
HDP 130 2 19.0 74 60450 485 202 333 403 332 406 309 300 363
HDP 130 2 21.7 65 57400 405 202 333 332 309 300 363
HDP 130 3 21.8 64 60450 432 160 264 315 287 344 262 244 312 428
HDP 130 3 23.8 59 60700 398 160 264 315 287 344 262 244 312
HDP 130 3 28.6 49 63250 344 160 264 315 287 262 244 312
HDP 130 3 31.2 45 60700 303 160 264 287 262 244
HDP 130 3 35.7 39 60300 263 160 244
HDP 130 3 39.0 36 60700 242 160
HDP 130 3 44.1 32 63250 223 160
HDP 130 3 48.1 29.1 60700 196 160
HDP 130 3 56.5 24.8 63250 174 160
HDP 130 3 61.7 22.7 60700 153
HDP 130 3 70.7 19.8 63250 139
HDP 130 3 77.1 18.1 60700 123
HDP 130 3 87.2 16.1 63250 11 3
HDP 130 3 95.1 14.7 60700 99
HDP 130 3 108.3 12.9 57400 83
Mn
2
Pn
2
1
T
TFANL / RPTFANLRPTMCRA5PTMCRA9PTMCRA21PTMCRA34PTSRPTMCRW5PTMCRW9PTMCRW21PTMCRW34
P
P
HDP 130 4 111
HDP 130 4 121.4 11.5 60700 79
HDP 130 4 139.0 10.1 63250 72
HDP 130 4 151.7 9.2 60700 64
HDP 130 4 176.7 7.9 63050 57
HDP 130 4 192.9 7.3 60700 50
HDP 130 4 217.9 6.4 63250 46
HDP 130 4 237.9 5.9 60700 41
HDP 130 4 274.5 5.1 63250 37
HDP 130 4 299.6 4.7 60700 32
HDP 130 4 348.9 4.0 63250 29
HDP 130 4 380.9 3.7 60700 25
HDP 130 4 469.8 3.0 60700 21
HDP 130 4 534.5 2.6 57400 17.1
*
.2 12.6 56000 80
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
88
HDP 130 n1 = 1400 min
Tamb = 40°C
-1
i n
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 130 2 7.3 193 44350 932 * * * * * * * * * *
HDP 130 2 7.9 177 47000 905 * * * * * * * * * *
HDP 130 2 8.6 163 46900 831 * * * * * * * * * *
HDP 130 2 9.4 149 49550 804 * * * * * 361 * * * *
HDP 130 2 11.3 124 51900 701 * 221 273 * 253 361 * * * 482
HDP 130 2 12.3 11 3 53100 657 * 221 273 * 253 361 * * 325 482
HDP 130 2 14.1 99 53000 572 131 221 273 228 253 361 238 247 325 482
HDP 130 2 15.4 91 54400 538 131 221 273 228 253 361 238 247 325 482
HDP 130 2 17.4 80 56850 498 131 221 273 228 253 361 238 247 325 482
HDP 130 2 19.0 74 60450 485 131 221 273 228 253 361 238 247 325
HDP 130 2 21.7 65 57400 405 131 221 273 228 253 238 247 325
HDP 130 3 21.8 64 60450 432 104 180 217 * 206 304 374 206 * 256 372
HDP 130 3 23.8 59 60700 398 104 180 217 176 206 304 374 206 189 256 372
HDP 130 3 28.6 49 63250 344 104 180 217 176 206 304 206 189 256
HDP 130 3 31.2 45 60700 303 104 180 217 176 206 206 189 256
HDP 130 3 35.7 39 60300 263 104 180 217 176 206 206 189 256
HDP 130 3 39.0 36 60700 242 104 180 217 176 206 206 189
HDP 130 3 44.1 32 63250 223 104 180 176 189
HDP 130 3 48.1 29.1 60700 196 104 180 176
HDP 130 3 56.5 24.8 63250 174 104
HDP 130 3 61.7 22.7 60700 153 104
HDP 130 3 70.7 19.8 63250 139 104
HDP 130 3 77.1 18.1 60700 123 104
HDP 130 3 87.2 16.1 63250 11 3 104
HDP 130 3 95.1 14.7 60700 99
HDP 130 3 108.3 12.9 57400 83
2
Mn2Pn
1
T
TFANL / RPTFANLRPTMCRA5PTMCRA9PTMCRA21PTMCRA34PTSRPTMCRW5PTMCRW9PTMCRW21PTMCRW34
P
P
HDP 130 4 111
HDP 130 4 121.4 11.5 60700 79
HDP 130 4 139.0 10.1 63250 72
HDP 130 4 151.7 9.2 60700 64
HDP 130 4 176.7 7.9 63050 57
HDP 130 4 192.9 7.3 60700 50
HDP 130 4 217.9 6.4 63250 46
HDP 130 4 237.9 5.9 60700 41
HDP 130 4 274.5 5.1 63250 37
HDP 130 4 299.6 4.7 60700 32
HDP 130 4 348.9 4.0 63250 29
HDP 130 4 380.9 3.7 60700 25
HDP 130 4 469.8 3.0 60700 21
HDP 130 4 534.5 2.6 57400 17.1
*
.2 12.6 56000 80
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
89
HDP 130 n1 = 1100 min
Tamb = 20°C
-1
i n
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 130 2 7.3 151 47700 788 * * * 333 4 11 654 * * 368 528
HDP 130 2 7.9 139 50550 765 * * * 333 4 11 654 * * 368 528
HDP 130 2 8.6 128 50400 702 * * 375 333 411 654 285 294 368 528
HDP 130 2 9.4 11 7 53300 680 * 315 375 333 411 654 285 294 368 528
HDP 130 2 11.3 97 55800 592 * 315 375 333 411 285 294 368 528
HDP 130 2 12.3 89 57050 554 204 315 375 333 411 285 294 368 528
HDP 130 2 14.1 78 57000 484 204 315 375 333 411 285 294 368
HDP 130 2 15.4 71 58450 454 204 315 375 333 411 285 294 368
HDP 130 2 17.4 63 61100 420 204 315 375 333 4 11 285 294 368
HDP 130 2 19.0 58 60700 383 204 315 375 333 285 294 368
HDP 130 2 21.7 51 57400 318 204 315 285 294
HDP 130 3 21.8 50 60795 342 170 264 309 297 272 254 322
HDP 130 3 23.8 46 60700 312 170 264 309 297 272 254
HDP 130 3 28.6 38 63250 271 170 264 254
HDP 130 3 31.2 35 60700 238 170
HDP 130 3 35.7 31 63250 217 170
HDP 130 3 39.0 28.2 60700 190 170
HDP 130 3 44.1 24.9 63250 176 170
HDP 130 3 48.1 22.9 60700 154
HDP 130 3 56.5 19.5 63250 137
HDP 130 3 61.7 17.8 60700 120
HDP 130 3 70.7 15.6 63250 11 0
HDP 130 3 77.1 14.3 60700 96
HDP 130 3 87.2 12.6 63250 89
HDP 130 3 95.1 11.6 60700 78
HDP 130 3 108.3 10.2 57400 65
Mn
2
Pn
2
1
T
TFANL / RPTFANLRPTMCRA5PTMCRA9PTMCRA21PTMCRA34PTSRPTMCRW5PTMCRW9PTMCRW21PTMCRW34
P
P
HDP 130 4 111
HDP 130 4 121.4 9.1 60700 62
HDP 130 4 139.0 7.9 63250 57
HDP 130 4 151.7 7.3 60700 50
HDP 130 4 176.7 6.2 63250 45
HDP 130 4 192.9 5.7 60700 39
HDP 130 4 217.9 5.0 63250 36
HDP 130 4 237.9 4.6 60700 32
HDP 130 4 274.5 4.0 63250 29
HDP 130 4 299.6 3.7 60700 25
HDP 130 4 348.9 3.2 63250 23
HDP 130 4 380.9 2.9 60700 19.9
HDP 130 4 469.8 2.3 60700 16.1
HDP 130 4 534.5 2.1 57400 13.4
*
.2 9.9 60200 68
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
90
HDP 130 n1 = 1100 min
Tamb = 40°C
-1
i n
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 130 2 7.3 151 47700 788 * * * * * * * * * *
HDP 130 2 7.9 139 50550 765 * * * * * * * * * *
HDP 130 2 8.6 128 50400 702 * * * * * 382 * * * *
HDP 130 2 9.4 11 7 53300 680 * 207 254 * 250 382 * * * 479
HDP 130 2 11.3 97 55800 592 * 207 254 227 250 382 237 246 340 479
HDP 130 2 12.3 89 57050 554 132 207 254 227 250 382 237 246 340 479
HDP 130 2 14.1 78 57000 484 132 207 254 227 250 382 237 246 340 479
HDP 130 2 15.4 71 58450 454 132 207 254 227 250 382 237 246 340
HDP 130 2 17.4 63 61100 420 132 207 254 227 250 382 237 246 340
HDP 130 2 19.0 58 60700 383 132 207 254 227 250 382 237 246 340
HDP 130 2 21.7 51 57400 318 132 207 254 227 250 237 246
HDP 130 3 21.8 50 60795 342 114 183 216 185 216 314 216 198 266
HDP 130 3 23.8 46 60700 312 114 183 216 185 216 216 198 266
HDP 130 3 28.6 38 63250 271 114 183 216 185 216 216 198 266
HDP 130 3 31.2 35 60700 238 114 183 216 185 216 216 198
HDP 130 3 35.7 31 63250 217 114 183 216 185 216 216 198
HDP 130 3 39.0 28.2 60700 190 11 4 183 185
HDP 130 3 44.1 24.9 63250 176 11 4
HDP 130 3 48.1 22.9 60700 154 11 4
HDP 130 3 56.5 19.5 63250 137 11 4
HDP 130 3 61.7 17.8 60700 120 11 4
HDP 130 3 70.7 15.6 63250 11 0
HDP 130 3 77.1 14.3 60700 96
HDP 130 3 87.2 12.6 63250 89
HDP 130 3 95.1 11.6 60700 78
HDP 130 3 108.3 10.2 57400 65
2
Mn2Pn
1
T
TFANL / RPTFANLRPTMCRA5PTMCRA9PTMCRA21PTMCRA34PTSRPTMCRW5PTMCRW9PTMCRW21PTMCRW34
P
P
HDP 130 4 111
HDP 130 4 121.4 9.1 60700 62
HDP 130 4 139.0 7.9 63250 57
HDP 130 4 151.7 7.3 60700 50
HDP 130 4 176.7 6.2 63250 45
HDP 130 4 192.9 5.7 60700 39
HDP 130 4 217.9 5.0 63250 36
HDP 130 4 237.9 4.6 60700 32
HDP 130 4 274.5 4.0 63250 29
HDP 130 4 299.6 3.7 60700 25
HDP 130 4 348.9 3.2 63250 23
HDP 130 4 380.9 2.9 60700 19.9
HDP 130 4 469.8 2.3 60700 16.1
HDP 130 4 534.5 2.1 57400 13.4
*
.2 9.9 60200 68
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
91
HDP 130 n1 = 900 min
Tamb = 20°C
-1
i n
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 130 2 7.3 124 50650 684 * * * 354 432 675 286 295 389 549
HDP 130 2 7.9 11 4 53700 665 * * * 354 432 286 295 389 549
HDP 130 2 8.6 104 53550 610 * * 349 354 432 286 295 389 549
HDP 130 2 9.4 96 56600 591 * 301 349 354 432 286 295 389 549
HDP 130 2 11.3 80 59250 514 214 301 349 354 432 286 295 389
HDP 130 2 12.3 73 60600 482 214 301 349 354 432 286 295 389
HDP 130 2 14.1 64 60500 420 214 301 349 354 286 295 389
HDP 130 2 15.4 58 60700 386 214 301 349 354 286 295
HDP 130 2 17.4 52 63250 356 214 301 349 354 286 295
HDP 130 2 19.0 47 60700 313 214 301 286 295
HDP 130 2 21.7 42 57400 260 214
HDP 130 3 21.8 41 60795 279 177 250 261
HDP 130 3 23.8 38 60700 256 177 250
HDP 130 3 28.6 31 63250 221 177
HDP 130 3 31.2 28.8 60700 195 177
HDP 130 3 35.7 25.2 63250 177
HDP 130 3 39.0 23.1 60700 156
HDP 130 3 44.1 20.4 63250 144
HDP 130 3 48.1 18.7 60700 126
HDP 130 3 56.5 15.9 63250 11 2
HDP 130 3 61.7 14.6 60700 98
HDP 130 3 70.7 12.7 63250 90
HDP 130 3 77.1 11.7 60700 79
HDP 130 3 87.2 10.3 63250 73
HDP 130 3 95.1 9.5 60700 64
HDP 130 3 108.3 8.3 57400 53
Mn
2
Pn
2
1
T
TFANL / RPTFANLRPTMCRA5PTMCRA9PTMCRA21PTMCRA34PTSRPTMCRW5PTMCRW9PTMCRW21PTMCRW34
P
P
HDP 130 4 111
HDP 130 4 121.4 7.4 60700 51
HDP 130 4 139.0 6.5 63250 46
HDP 130 4 151.7 5.9 60700 41
HDP 130 4 176.7 5.1 63250 37
HDP 130 4 192.9 4.7 60700 32
HDP 130 4 217.9 4.1 63250 30
HDP 130 4 237.9 3.8 60700 26
HDP 130 4 274.5 3.3 63250 24
HDP 130 4 299.6 3.0 60700 21
HDP 130 4 348.9 2.6 63250 18.5
HDP 130 4 380.9 2.4 60700 16.3
HDP 130 4 469.8 1.9 60700 13.2
HDP 130 4 534.5 1.7 57400 11.0
*
.2 8.1 63250 58
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
92
HDP 130 n1 = 900 min
Tamb = 40°C
-1
i n
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 130 2 7.3 124 50650 684 * * * * * 384 * * * 478
HDP 130 2 7.9 11 4 53700 665 * * * * * 384 * * * 478
HDP 130 2 8.6 104 53550 610 * * 236 * 264 384 * * 333 478
HDP 130 2 9.4 96 56600 591 126 202 236 223 264 384 233 206 333 478
HDP 130 2 11.3 80 59250 514 126 202 236 223 264 384 233 206 333 478
HDP 130 2 12.3 73 60600 482 126 202 236 223 264 384 233 206 333 478
HDP 130 2 14.1 64 60500 420 126 202 236 223 264 384 233 206 333
HDP 130 2 15.4 58 60700 386 126 202 236 223 264 384 233 206 333
HDP 130 2 17.4 52 63250 356 126 202 236 223 264 233 206 333
HDP 130 2 19.0 47 60700 313 126 202 236 223 264 233 206
HDP 130 2 21.7 42 57400 260 126 202 236 223 233 206
HDP 130 3 21.8 41 60795 279 122 175 201 193 224 224 206
HDP 130 3 23.8 38 60700 256 122 175 201 193 224 224 206
HDP 130 3 28.6 31 63250 221 122 175 201 193 206
HDP 130 3 31.2 28.8 60700 195 122 175 193
HDP 130 3 35.7 25.2 63250 177 122 175
HDP 130 3 39.0 23.1 60700 156 122
HDP 130 3 44.1 20.4 63250 144 122
HDP 130 3 48.1 18.7 60700 126 122
HDP 130 3 56.5 15.9 63250 11 2
HDP 130 3 61.7 14.6 60700 98
HDP 130 3 70.7 12.7 63250 90
HDP 130 3 77.1 11.7 60700 79
HDP 130 3 87.2 10.3 63250 73
HDP 130 3 95.1 9.5 60700 64
HDP 130 3 108.3 8.3 57400 53
2
Mn2Pn
1
T
TFANL / RPTFANLRPTMCRA5PTMCRA9PTMCRA21PTMCRA34PTSRPTMCRW5PTMCRW9PTMCRW21PTMCRW34
P
P
HDP 130 4 111
HDP 130 4 121.4 7.4 60700 51
HDP 130 4 139.0 6.5 63250 46
HDP 130 4 151.7 5.9 60700 41
HDP 130 4 176.7 5.1 63250 37
HDP 130 4 192.9 4.7 60700 32
HDP 130 4 217.9 4.1 63250 30
HDP 130 4 237.9 3.8 60700 26
HDP 130 4 274.5 3.3 63250 24
HDP 130 4 299.6 3.0 60700 21
HDP 130 4 348.9 2.6 63250 18.5
HDP 130 4 380.9 2.4 60700 16.3
HDP 130 4 469.8 1.9 60700 13.2
HDP 130 4 534.5 1.7 57400 11.0
*
.2 8.1 63250 58
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
93
HDP 140 n1 = 1750 min
Tamb = 20°C
-1
i n
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 140 2 8.4 209 47750 1090 * * * * * * * * * *
HDP 140 2 9.3 189 52850 1090 * * * * * * * * * *
HDP 140 2 9.9 177 50450 971 * * * * * * * * * *
HDP 140 2 11.0 160 55850 972 * * * * * * * * * *
HDP 140 2 13.0 134 57250 839 * * * * * * * * * *
HDP 140 2 14.4 122 63350 839 * * 421 * * 665 * * * *
HDP 140 2 16.3 108 65100 764 * 361 421 * 443 665 * * * 560
HDP 140 2 18.0 97 70150 744 * 361 421 369 443 665 * * 404 560
HDP 140 2 20.1 87 61200 582 * 361 421 369 443 * 325 404 560
HDP 140 2 22.2 79 67700 582 * 361 421 369 443 318 325 404 560
HDP 140 2 24.9 70 71700 549 214 361 421 369 443 318 325 404
HDP 140 3 25.1 70 65100 506 * * 330 279 336 * * 304 420
HDP 140 3 27.7 63 72050 506 * * 330 279 336 * * 304 420
HDP 140 3 32.9 53 73350 434 161 281 330 279 336 * 245 304 420
HDP 140 3 36.4 48 73500 393 161 281 330 279 336 264 245 304
HDP 140 3 41.1 43 73050 346 161 281 330 279 336 264 245 304
HDP 140 3 45.5 38 73500 314 161 281 279 264 245 304
HDP 140 3 50.7 34 67550 259 161 245
HDP 140 3 56.2 31 73500 255 161 245
HDP 140 3 65.1 26.9 74850 224 161
HDP 140 3 72.0 24.3 73500 199 161
HDP 140 3 81.3 21.5 74100 177 161
HDP 140 3 90.0 19.4 73500 159
HDP 140 3 100.3 17.4 67550 131
HDP 140 3 111.0 15.8 73500 129
HDP 140 3 124.7 14.0 67200 105
Mn
2
Pn
2
1
T
TFANL / RPTFANLRPTMCRA5PTMCRA9PTMCRA21PTMCRA34PTSRPTMCRW5PTMCRW9PTMCRW21PTMCRW34
P
P
HDP 140 4
HDP 140 4 160.0 10.9 74100 92
HDP 140 4 177.0 9.9 73500 82
HDP 140 4 197.3 8.9 67550 68
HDP 140 4 225.0 7.8 73500 65
HDP 140 4 250.8 7.0 67550 54
HDP 140 4 277.5 6.3 73500 53
HDP 140 4 315.9 5.5 74100 47
HDP 140 4 349.6 5.0 73500 42
HDP 140 4 401.6 4.4 74100 37
HDP 140 4 444.4 3.9 73500 33
HDP 140 4 495.3 3.5 67550 27
*
141.6 12.4 66700 94
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
94
HDP 140 n1 = 1750 min
Tamb = 40°C
-1
i n
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 140 2 8.4 209 47750 1090 * * * * * * * * * *
HDP 140 2 9.3 189 52850 1090 * * * * * * * * * *
HDP 140 2 9.9 177 50450 971 * * * * * * * * * *
HDP 140 2 11.0 160 55850 972 * * * * * * * * * *
HDP 140 2 13.0 134 57250 839 * * * * * * * * * *
HDP 140 2 14.4 122 63350 839 * * * * * * * * * *
HDP 140 2 16.3 108 65100 764 * * * * * * * * * *
HDP 140 2 18.0 97 70150 744 * * * * * * * * * 489
HDP 140 2 20.1 87 61200 582 * 259 319 231 * 410 * * 344 489
HDP 140 2 22.2 79 67700 582 * 259 319 231 278 410 * 253 344 489
HDP 140 2 24.9 70 71700 549 * 259 319 231 278 410 247 253 344 489
HDP 140 3 25.1 70 65100 506 * * 224 * * * 364 * * * *
HDP 140 3 27.7 63 72050 506 * * 224 * * * 364 * * * *
HDP 140 3 32.9 53 73350 434 * 191 224 * * 303 364 * * * 371
HDP 140 3 36.4 48 73500 393 * 191 224 * 206 303 364 * * 256 371
HDP 140 3 41.1 43 73050 346 * 191 224 180 206 303 * * 256
HDP 140 3 45.5 38 73500 314 * 191 224 180 206 303 212 194 256
HDP 140 3 50.7 34 67550 259 113 191 224 180 206 212 194 256
HDP 140 3 56.2 31 73500 255 113 191 224 180 206 212 194
HDP 140 3 65.1 26.9 74850 224 11 3 191 180 206 212 194
HDP 140 3 72.0 24.3 73500 199 11 3 191 180 194
HDP 140 3 81.3 21.5 74100 177 11 3
HDP 140 3 90.0 19.4 73500 159 11 3
HDP 140 3 100.3 17.4 67550 131 11 3
HDP 140 3 111.0 15.8 73500 129 113
HDP 140 3 124.7 14.0 67200 105
2
Mn2Pn
1
T
TFANL / RPTFANLRPTMCRA5PTMCRA9PTMCRA21PTMCRA34PTSRPTMCRW5PTMCRW9PTMCRW21PTMCRW34
P
P
HDP 140 4
HDP 140 4 160.0 10.9 74100 92 78
HDP 140 4 177.0 9.9 73500 82 78
HDP 140 4 197.3 8.9 67550 68
HDP 140 4 225.0 7.8 73500 65
HDP 140 4 250.8 7.0 67550 54
HDP 140 4 277.5 6.3 73500 53
HDP 140 4 315.9 5.5 74100 47
HDP 140 4 349.6 5.0 73500 42
HDP 140 4 401.6 4.4 74100 37
HDP 140 4 444.4 3.9 73500 33
HDP 140 4 495.3 3.5 67550 27
*
141.6 12.4 66700 94 78
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
95
HDP 140 n1 = 1400 min
Tamb = 20°C
-1
i n
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 140 2 8.4 167 51100 933 * * * * * * * * * *
HDP 140 2 9.3 151 56500 932 * * * * * 633 * * * *
HDP 140 2 9.9 141 53950 831 * * * * 411 633 * * * 528
HDP 140 2 11.0 128 59700 831 * * * 365 4 11 633 * * 373 528
HDP 140 2 13.0 108 61200 718 * 339 409 365 4 11 633 * * 373 528
HDP 140 2 14.4 97 67750 718 * 339 409 365 411 633 * 310 373 528
HDP 140 2 16.3 86 69600 653 210 339 409 365 411 633 317 310 373 528
HDP 140 2 18.0 78 75000 636 210 339 409 365 411 317 310 373 528
HDP 140 2 20.1 70 65400 498 210 339 409 365 411 317 310 373
HDP 140 2 22.2 63 72400 498 210 339 409 365 411 317 310 373
HDP 140 2 24.9 56 71700 439 210 339 409 365 411 317 310 *
HDP 140 3 25.1 56 69600 432 166 270 321 293 350 268 250 318
HDP 140 3 27.7 50 77050 433 166 270 321 293 350 268 250 318
HDP 140 3 32.9 43 77100 365 166 270 321 293 350 268 250 318
HDP 140 3 36.4 38 79150 338 166 270 293 268 250 318
HDP 140 3 41.1 34 77100 292 166 270 268 250
HDP 140 3 45.5 31 79150 271 166 250
HDP 140 3 50.7 27.6 74700 229 166
HDP 140 3 56.2 24.9 79150 220 166
HDP 140 3 65.1 21.5 77100 185 166
HDP 140 3 72.0 19.4 79150 171
HDP 140 3 81.3 17.2 77100 148
HDP 140 3 90.0 15.6 79150 137
HDP 140 3 100.3 14.0 74700 11 6
HDP 140 3 111.0 12.6 79150 111
HDP 140 3 124.7 11.2 71700 90
Mn
2
Pn
2
1
T
TFANL / RPTFANLRPTMCRA5PTMCRA9PTMCRA21PTMCRA34PTSRPTMCRW5PTMCRW9PTMCRW21PTMCRW34
P
P
HDP 140 4
HDP 140 4 160.0 8.8 77116 77
HDP 140 4 177.0 7.9 79150 71
HDP 140 4 197.3 7.1 74700 60
HDP 140 4 225.0 6.2 79150 56
HDP 140 4 250.8 5.6 74700 47
HDP 140 4 277.5 5.0 79150 45
HDP 140 4 315.9 4.4 77116 39
HDP 140 4 349.6 4.0 79150 36
HDP 140 4 401.6 3.5 77116 31
HDP 140 4 444.4 3.2 79150 28
HDP 140 4 495.3 2.8 74700 24
*
141.6 9.9 71350 80
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
96
HDP 140 n1 = 1400 min
Tamb = 40°C
-1
i n
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 140 2 8.4 167 51100 933 * * * * * * * * * *
HDP 140 2 9.3 151 56500 932 * * * * * * * * * *
HDP 140 2 9.9 141 53950 831 * * * * * * * * * *
HDP 140 2 11.0 128 59700 831 * * * * * * * * * *
HDP 140 2 13.0 108 61200 718 * * * * * * * * * 486
HDP 140 2 14.4 97 67750 718 * * * * * 395 * * 329 486
HDP 140 2 16.3 86 69600 653 135 244 296 * 276 395 * 251 329 486
HDP 140 2 18.0 78 75000 636 135 244 296 235 276 395 245 251 329 486
HDP 140 2 20.1 70 65400 498 135 244 296 235 276 395 245 251 329 486
HDP 140 2 22.2 63 72400 498 135 244 296 235 276 395 245 251 329 486
HDP 140 2 24.9 56 71700 439 135 244 296 235 276 395 245 251 329
HDP 140 3 25.1 56 69600 432 109 185 222 * 211 309 379 211 193 261 377
HDP 140 3 27.7 50 77050 433 109 185 222 * 211 309 379 211 193 261 377
HDP 140 3 32.9 43 77100 365 109 185 222 187 211 309 211 193 261
HDP 140 3 36.4 38 79150 338 109 185 222 187 211 309 211 193 261
HDP 140 3 41.1 34 77100 292 109 185 222 187 211 211 193 261
HDP 140 3 45.5 31 79150 271 109 185 222 187 211 211 193
HDP 140 3 50.7 27.6 74700 229 109 185 187 193
HDP 140 3 56.2 24.9 79150 220 109 185 187 193
HDP 140 3 65.1 21.5 77100 185 109
HDP 140 3 72.0 19.4 79150 171 109
HDP 140 3 81.3 17.2 77100 148 109
HDP 140 3 90.0 15.6 79150 137 109
HDP 140 3 100.3 14.0 74700 11 6
HDP 140 3 111.0 12.6 79150 111
HDP 140 3 124.7 11.2 71700 90
2
Mn2Pn
1
T
TFANL / RPTFANLRPTMCRA5PTMCRA9PTMCRA21PTMCRA34PTSRPTMCRW5PTMCRW9PTMCRW21PTMCRW34
P
P
HDP 140 4
HDP 140 4 160.0 8.8 77116 77
HDP 140 4 177.0 7.9 79150 71
HDP 140 4 197.3 7.1 74700 60
HDP 140 4 225.0 6.2 79150 56
HDP 140 4 250.8 5.6 74700 47
HDP 140 4 277.5 5.0 79150 45
HDP 140 4 315.9 4.4 77116 39
HDP 140 4 349.6 4.0 79150 36
HDP 140 4 401.6 3.5 77116 31
HDP 140 4 444.4 3.2 79150 28
HDP 140 4 495.3 2.8 74700 24
*
141.6 9.9 71350 80
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
97
HDP 140 n1 = 1100 min
Tamb = 20°C
-1
i n
[min-1] [Nm] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]
HDP 140 2 8.4 132 54900 788 * * * * * 659 * * 373 533
HDP 140 2 9.3 11 9 60750 788 * * * * 421 659 * * 373 533
HDP 140 2 9.9 111 58000 702 * * 381 359 421 659 * 300 373 533
HDP 140 2 11.0 100 64200 702 * 322 381 359 421 659 295 300 373 533
HDP 140 2 13.0 85 65800 606 212 322 381 359 421 295 300 373 533
HDP 140 2 14.4 76 72800 606 212 322 381 359 421 295 300 373 533
HDP 140 2 16.3 68 74850 552 212 322 381 359 421 295 300 373 533
HDP 140 2 18.0 61 79150 527 212 322 381 359 421 295 300 373
HDP 140 2 20.1 55 70350 421 212 322 381 359 295 300 373
HDP 140 2 22.2 50 77850 421 212 322 381 359 295 300 373
HDP 140 2 24.9 44 71700 345 212 322 295 300
HDP 140 3 25.1 44 70400 344 177 271 316 304 279 261 329
HDP 140 3 27.7 40 77950 344 177 271 316 304 279 261 329
HDP 140 3 32.9 33 77100 287 177 271 279 261
HDP 140 3 36.4 30 79150 266 177 261
HDP 140 3 41.1 26.7 77100 229 177
HDP 140 3 45.5 24.2 79150 213 177
HDP 140 3 50.7 21.7 74700 180 177
HDP 140 3 56.2 19.6 79150 173
HDP 140 3 65.1 16.9 77100 145
HDP 140 3 72.0 15.3 79150 135
HDP 140 3 81.3 13.5 77100 11 6
HDP 140 3 90.0 12.2 79150 108
HDP 140 3 100.3 11.0 74700 91
HDP 140 3 111.0 9.9 79150 87
HDP 140 3 124.7 8.8 71700 70
Mn
2
Pn
2
1
T
TFANL / RPTFANLRPTMCRA5PTMCRA9PTMCRA21PTMCRA34PTSRPTMCRW5PTMCRW9PTMCRW21PTMCRW34
P
P
HDP 140 4
HDP 140 4 160.0 6.9 77116 60
HDP 140 4 177.0 6.2 79150 56
HDP 140 4 197.3 5.6 74700 47
HDP 140 4 225.0 4.9 79150 44
HDP 140 4 250.8 4.4 74700 37
HDP 140 4 277.5 4.0 79150 36
HDP 140 4 315.9 3.5 77116 30
HDP 140 4 349.6 3.1 79150 28
HDP 140 4 401.6 2.7 77116 24
HDP 140 4 444.4 2.5 79150 22
HDP 140 4 495.3 2.2 74700 18.8
*
141.6 7.8 76700 68
Verica termica non necessaria / Thermal verication not necessary / Wärmeprüfung nicht erforderlich
98
Loading...