Boneco W400 operation manual

W400
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten).
EN Always observe all safety notes (included separately in delivery).
FR Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité
(fournies séparément dans le contenu de la livraison).
IT È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura).
ES Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de seguridad (se suministran aparte junto con el producto).
HU Feltétlenül ügyeljen az összes biztonsági útmutatóra (a szállítási terjedelem külön tartalmazza).
PL Należy koniecznie przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa (zawartych osobno w zakresie dostawy).
SE Följ alltid alla säkerhetsanvisningar (bifogas separat i leveransen).
FI Noudata ehdottomasti kaikkia turvallisuusohjeita (sisältyvät eriilisenä osana toimituslaajuuteen).
DK Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger (medfølger separat).
NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt.
LV Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā).
LT Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje).
EE Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi).
CZ Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny (samostatně součástí dodávky).
SK Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny (samostatná súčasť dodávky).
SL Obvezno upoštevajte varnostna navodila (vključena v obseg dobave kot ločen dokument).
HR Obavezno obratite pozornost na sve sigurnosne napomene (odvojeno se nalaze u opsegu isporuke).
RU Изучите все указания по технике безопасности (входят в комплект поставки).
CN 务必注意所有安全规章 (在供货范围中单独提供)。
KR 모든 안전 지침을 준수하십시오(별도 제공).
DE Gebrauchsanweisung 5
NO Bruksanvisning 225
EN Instruction for use 25
FR Mode d’emploi 45
IT Istruzioni per l’uso 65
NL Gebruiksaanwijzing 85
ES Instrucciones de uso 105
HU Használati útmutató 125
PL Instrukcja obsługi 145
SE Bruksanvisning 165
FI Käyttöohje 185
DK Brugsanvisning 205
LV Lietošanas instrukcija 245
LT Naudojimo instrukcija 265
EE Kkasutusjuhend 285
CZ Návod kpoužití 305
SK Návod na používanie 325
SL Navodila za uporabo 345
HR Upute za uporabu 365
RU Руководство по эксплуатации 385
KR 󻸛󼐘󾖴󻺓󻟴󻺋 405
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO W400
5
de
6
INHALTSVERZEICHNIS
de
Lieferumfang 8
Übersicht und Benennung der Teile 9
Technische Daten 10
Erste Reinigung 10
Inbetriebnahme 11
Manuelle Bedienung 12
Über die manuelle Bedienung 12 Der AUTO-Modus 12 Angepasster AUTO-Modus 12 Ein- und Ausschalten 12 Manuelle Steuerung 13
Bedeutung der Status-LED 14
Duftstoffbehälter 15
Grundsätzliches 15 Verwendung 15
Reinigungshinweise 16
Über die Reinigung 16 Empfohlene Reinigungsintervalle 16
Gerät reinigen 17
Demontage und Reinigung 17
Reinigung der AW200 Verdunstermatte 18
Über die AW200 Verdunstermatte 18 Reinigung in der Waschmaschine 18 Reinigung durch Handwäsche 18
Vorfilter reinigen 19
Über den Vorfilter 19 Vorfilter reinigen 19
Tausch des Zubehörs 20
A7017 Ionic Silver Stick Zubehör Verfügbarkeit 20
Das bietet Ihnen die BONECO-App 21
Über die BONECO-App 21 Leistungsumfang 21 BONECO-App für iOS 21 BONECO-App für Android 21
Verbinden der App mit dem BONECO W400 22
Vorbereitungen 22 Koppelung 22
Betriebshinweise und Fehlerbehebungen 23
®
auswechseln 20
BONECO APP
Benefit from the free BONECO App with many useful tips concerning your BONECO Humidifier. This ensures hygienic operation and improves indoor air quality permanently.
Your Benefits:
■ Additional Features for BONECO Bluetooth Devices
■ Online Shopping for Accessories and Devices
■ Product Information
■ User Manual
■ Practical Maintenance Calendar
■ … and much more
8
LIEFERUMFANG
de
GESCHÄTZTER KUNDE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO W400. Der leistungsfähige Luftwäscher hält die Luftfeuchtigkeit stets auf einem angenehmen Niveau und steigert das Wohlbefinden von Mensch und Haustier – ganz beson­ders in den trockenen Wintermonaten. Gleichzeitig blei­ben Staub- und Schmutzpartikel am Vorfilter und an der AW200 Verdunstermatte hängen, sodass die Lufthygiene deutlich verbessert wird.
Durch die BONECO-App stehen Ihnen zudem viele ver­schiedene Programme und Automatismen zur Verfügung, mit denen Sie den BONECO W400 bis ins Detail an Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen können. Genauso einfach ist die Reinigung des Geräts: Viele Teile lassen sich komfortabel in der Waschmaschine oder dem Ge­schirrspüler reinigen.
Ob im Sommer oder Winter: Sie werden auf Ihren neu gewonnenen Komfort nicht mehr verzichten wollen.
LIEFERUMFANG
BONECO W400
Netzteil
Quick Manual Sicherheitshinweise
9
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
5 6 7 8 9
4
3 2 1
1 Ein/Aus, Leistungsstufe 2 Status-LED 3 Hygrometer 4 Vorfilter 5 Abdeckung / Lufteinlass 6 Duftstoffbehälter* 7 Trommel* 8 AW200 Verdunstermatte** 9 Wassertank 10 Luftaustritt 11 A7017 Ionic Silver Stick 12 Wasserwanne* 13 Wassertank-Deckel
* Waschbar im Geschirrspüler bis 50°C ** Waschbar in der Waschmaschine bis 40°C
®
de
1210 11 13
10
TECHNISCHE DATEN*
de
Typenbezeichnung BONECO W400 Netzspannung 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme 3.0 – Befeuchtungsleistung bis 400 g/h** Geeignet für Raumgrössen bis zu 60 m Fassungsvermögen max. 12 Li ter Abmes sungen L × B × H 400 × 280 × 43 3 mm Leergewicht 6.45 kg Betriebslautstärke 25 – 5 5 dB(A )**
* Änderungen vorbehalten ** Bei 230 V ~ 50 Hz
12.7 W
2
/ 150 m
ERSTE REINIGUNG
Produktionsbedingte Rückstände an der Wasser-
wanne können zu einer Schaumbildung und damit zu einem Wasseraustritt führen. Deshalb muss die Wasserwanne vor dem ersten Gebrauch mit war­mem Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt wer-
3
den. Spülen Sie anschliessend die Wasserwanne gründlich unter fliessendem Wasser.
11
INBETRIEBNAHME
1
Entfernen Sie den Wassertank. Füllen Sie den Wassertank mit kaltem
4
2
Leitungswasser.
5
3
Setzen Sie den gefüllten Wassertank ein.
6
de
ON
Verbinden Sie das Netzteil mit dem BONECO W400.
Verbinden Sie das Netzteil mit der Steckdose.
Drücken Sie kurz den Leistungsregler, um das Gerät einzuschalten.
12
MANUELLE BEDIENUNG
de
ÜBER DIE MANUELLE BEDIENUNG
Die manuelle Bedienung wird komfortabel mit dem Dreh­schalter auf der Frontseite durchgeführt. Die BONECO­App bietet zusätzliche, umfangreiche Möglichkeiten für die Steuerung und Automatisierung des BONECO W400.
DER AUTO-MODUS
Wenn Sie den BONECO W400 noch nie mit der BONECO­App bedient haben und Sie ihn zum ersten Mal einschal­ten, startet er im AUTO-Modus. Das Gerät ist auf eine Zielfeuchtigkeit von 50 Prozent voreingestellt. Die Leis­tungsstufe wird automatisch an die aktuelle Luftfeuch­tigkeit angepasst: Je trockener die Luft, umso höher die Leistungsstufe.
Wird die voreingestellte Ziel-Luftfeuchtigkeit überschrit­ten, geht das Gerät in den Stand-by-Modus über, zu er­kennen an der pulsierenden LED:
Wird die eingestellte Luftfeuchtigkeit unterschritten, nimmt der BONECO W400 seine Tätigkeit wieder auf.
ANGEPASSTER AUTO-MODUS
Wenn Sie den BONECO W400 bereits mit der BONECO­App bedient und eine andere Luftfeuchtigkeit eingestellt haben, wird dieser Wert beim Einschalten automatisch übernommen.
EIN- UND AUSSCHALTEN
1. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um den BONECO W400 einzuschalten.
Das Gerät befindet sich beim Einschalten immer im AUTO-Modus. Sie erkennen den aktiven AUTO-Modus an der kleinen leuchtenden LED über dem Drehschalter.
2. Um den BONECO W400 auszuschalten, während er sich im AUTO-Modus befindet, drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter.
13
MANUELLE BEDIENUNG (FORTSETZUNG)
MANUELLE STEUERUNG
1. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um den BONECO W400 einzuschalten.
Das Gerät befindet sich beim Einschalten immer im AUTO-Modus.
2. Passen Sie die Leistung an Ihre Bedürfnisse an, in­dem Sie den Drehschalter auf die gewünschte Stufe von 1 bis 6 stellen. Dadurch verlassen Sie den AUTO­Modus (AUTO-LED ist aus).
Die gewählte Leistungsstufe wird durch die Anzahl der leuchtenden LEDs über dem Drehschalter angezeigt.
3. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um den manuellen Modus zu verlassen und den AUTO­Modus erneut zu aktivieren.
4. Drücken Sie ein weiteres Mal auf den Drehschalter, um den BONECO W400 auszuschalten.
Wenn Sie den AUTO-Modus verlassen, wird der
BONECO W400 in der gewählten Leistungsstufe fortfahren, bis die Wasserwanne leer ist – unabhän­gig davon, wie hoch die aktuelle Luftfeuchtigkeit ist.
de
14
BEDEUTUNG DER STATUS-LED
de
BLAU LEUCHTENDE LED
Im normalen Betrieb leuchtet die Status-LED konstant blau. Die Leistungsstufe wird durch die Anzahl der be­leuchteten Ring-LEDs angezeigt.
BLAU PULSIERENDE LED
Eine pulsierende blaue LED bedeutet, dass die Ziel-Luft­feuchtigkeit überschritten wurde; das Gerät befindet sich jetzt im Stand-by-Modus. Der Betrieb wird aufgenom­men, sobald die Ziel-Luffeuchtigkeit unterschritten wird.
BLAU BLINKENDER LED-RING
Wenn die 6 ringförmigen LEDs blau blinken, ist der BONECO W400 bereit für die Koppelung mit einem Smartphone via Bluetooth.
ROT BLINKENDE LED
Die rote LED blinkt, wenn der Wassertank leer ist. Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Leitungswas­ser.
15
DUFTSTOFFBEHÄLTER
GRUNDSÄTZLICHES
Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite lassen sich han­delsübliche Aromastoffe und ätherische Öle hinzugeben.
Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Wasser-
wanne, da der BONECO W400 in der Leistung beein­trächtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Der Duftstoffbehälter kann im Geschirrspüler gerei-
nigt werden. Die Temperatur darf jedoch 50 °C nicht überschreiten.
VERWENDUNG
1. Entfernen Sie den Wassertank.
2. Drücken Sie auf der Rückseite auf den Duftstoffbe­hälter, um die Schublade zu entnehmen.
3. Beträufeln Sie die Filzeinlage in der Schublade mit einem Aromastoff Ihrer Wahl.
de
4. Setzen Sie den Duftstoffbehälter wieder ein.
5. Setzen Sie den Wassertank wieder ein.
16
REINIGUNGSHINWEISE
de
ÜBER DIE REINIGUNG
Die regelmässige Wartung und Reinigung ist Vorausset­zung für einen störungsfreien und hygienischen Betrieb.
Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungsintervalle variieren mit der Luft- und Wasserqualität sowie der Be­triebsdauer.
Für die manuelle Reinigung wird die Verwendung von einem weichen Tuch, Geschirrspülmittel und einer Ab­waschbürste empfohlen.
Trennen Sie den BONECO W400 immer vom Strom-
netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nicht­beachtung kann zu Stromschlägen führen und Leben gefährden!
Bei der Reinigung der Trommel und der Wasser-
wanne im Geschirrspüler darf eine Temperatur von 50 °C nicht überschritten werden, da sich sonst die Kunststoffteile verbiegen können.
EMPFOHLENE REINIGUNGSINTERVALLE
Intervall Massnahme
ab dem dritten Tag ohne Betrieb Wasserwanne und Wassertank entleeren und mit frischem Wasser befüllen alle 2 Wochen Wasserwanne, Trommel und AW200 Verdunstermatte reinigen
Vorfilter reinigen
®
jährlich A7017 Ionic Silver Stick
Lüfter und Innenbereich reinigen
ersetzen
17
GERÄT REINIGEN
DEMONTAGE UND REINIGUNG
1. Nehmen Sie den oberen Teil des BONECO W400 ab.
2. Entnehmen Sie die Trommel mit der AW200 Ver­dunstermatte.
3. Entfernen Sie den A7017 Ionic Silver Stick®.
4. Verdrehen Sie die beiden Scheiben an der Trommel, um sie zu lösen. Beachten Sie dabei die Markierun­gen an der Aussenseite der Scheibe.
5. Ziehen Sie die AW200 Verdunstermatte von der Trommel ab.
6. Reinigen Sie die Wasserwanne und die Trommel von Hand oder im Geschirrspüler bei höchstens 50 °C.
de
7. Reinigen Sie das Innere des Wassertanks mit einem handelsüblichen Spülmittel von Hand oder mit einer Reinigungsbürste.
8. Reinigen Sie den Wasser tank-Deckel mit einem han­delsüblichen Spülmittel und einer Reinigungsbürste.
9. Bauen Sie den BONECO W400 in der umgekehrten Reihenfolge wieder zusammen.
18
REINIGUNG DER AW200 VERDUNSTERMATTE
de
ÜBER DIE AW200 VERDUNSTERMATTE
Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschma­schine gereinigt werden. Verwenden Sie handelsübliches Waschmittel.
Es wird empfohlen, die AW200 Verdunstermatte in einen Wäschesack zu legen oder separat zu waschen, da sie sonst los e Fasern von anderen Wäs chestücken aufnimmt.
Wenn Sie die AW200 Verdunstermatte nach der Reini­gung auf die Trommel spannen, achten Sie auf den kor­rekten Sitz:
REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE
Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschmaschine gereinigt werden. Verwenden Sie als Zusatz handelsüb­liches Waschmittel.
Die AW200 Verdunstermatte darf bei höchstens
40°C gewaschen werden.
Trocknen Sie die AW200 Verdunstermatte nicht im
Wäschetrockner.
REINIGUNG DURCH HANDWÄSCHE
1. Walken Sie die AW200 Verdunstermatte gründlich in warmem Wasser, dem Sie ein wenig Spülmittel hinzugegeben haben.
2. Spülen Sie die AW200 Verdunstermatte solange mit handwarmem, klarem Wasser aus, bis sich kein Schaum mehr bildet.
3. Lassen Sie die AW200 Verdunstermatte trocknen, bevor Sie sie wieder auf die Trommel aufspannen.
19
VORFILTER REINIGEN
ÜBER DEN VORFILTER
Der Vorfilter reinigt die Lu ft von groben Schmut zpartikeln. Reinigen Sie den Vorfilter, wenn er staubig oder verun­reinigt ist.
VORFILTER REINIGEN
1. Drücken Sie der Reihe nach auf alle vier Ecken der Abdeckung, um sie zu entriegeln.
2. Entfernen Sie den Vorfilter, indem Sie ihn an der La­sche in der Mitte nach oben ziehen.
3. Waschen Sie den Vorfilter mit einer Reinigungs­bürste unter fliessendem Wasser.
de
4. Trocknen Sie den Vorfilter mit einem Tuch.
5. Setzen Sie den Vorfilter in das Gerät ein.
6. Bringen Sie die Abdeckung an.
20
TAUSCH DES ZUBEHÖRS
de
A7017 IONIC SILVER STICK® AUSWECHSELN
Der A7017 Ionic Silver Stick® nutzt die antimikrobielle Wirkung von Silber, um die Wasserhygiene deutlich zu verbessern. Er wirkt, sobald er mit Wasser in Berührung kommt – selbst dann, wenn der BONECO W400 ausge­schaltet ist.
Tauschen Sie den A7017 Ionic Silver Stick® jährlich aus, um die antimikrobielle Wirkung zu gewährleisten.
Der verbrauchte A7017 Ionic Silver Stick® kann zusam­men mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden.
ZUBEHÖR VERFÜGBARKEIT
Ersatz für den verbrauchten A7017 Ionic Silver Stick®, für die AW200 Verdunstermatte und für weiteres Zubehör erhalten Sie:
• bei Ihrem BONECO-Fachhändler,
• unter www.shop.boneco.com oder
• direkt über die «BONECO healthy air» App.
21
DAS BIETET IHNEN DIE BONECO-APP
ÜBER DIE BONECO-APP
Die App «BONECO healthy air» wird zur erweiterten Steu­erung des BONECO W400 verwendet und ermöglicht es Ihnen, sein ganzes Potenzial auszuschöpfen. Die App bie­tet Funktionen wie Timer, die Vorgabe der Luftfeuchtig­keit oder den Wechsel zwischen verschiedenen Program­men. Ausserdem werden Sie an Reinigungsintervalle und andere wiederkehrende Aufgaben erinnert.
LEISTUNGSUMFANG
Programme Vordefinierte Einstellungen für häufige Situationen Hygrostat Festlegen der gewünschten Luftfeuchtigkeit Wetter Zeigt das aktuelle Wetter und Aussentemperatur an ON-Timer Das Gerät schaltet sich nach einer bestimmten Zeit ein OFF-Timer Das Gerät schaltet sich nach einer bestimmten Zeit aus Zubehör & Verbrauchsmaterial Unterstützt beim Nachkauf und stellt weitere Informationen bereit
BONECO-APP FÜR IOS
Suchen Sie im App Store nach « BONECO healthy air» oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code.
BONECO-APP FÜR ANDROID
Suchen Sie im Google Play Store nach «BONECO healthy air» oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code.
de
22
VERBINDEN DER APP MIT DEM BONECO W400
de
VORBEREITUNGEN
• Stellen Sie sicher, dass Bluetooth an Ihrem Smart­phone aktiviert ist.
• Achten Sie bei der Koppelung darauf, dass sich das Smartphone im selben Raum befindet, wie der BONECO W400.
Nach erfolgreicher Koppelung können Sie mit Ihrem Smartphone den BONECO W400 im selben Raum oder sogar in einem anliegenden Raum steuern. Die maximale Distanz zwischen Smartphone und BONECO W400 hängt jedoch von den baulichen Gegebenheiten ab.
KOPPELUNG
1. Überzeugen Sie sich, dass Bluetooth auf Ihrem Smartphone aktiviert ist.
2. Starten Sie die BONECO-App.
3. Folgen Sie den Anweisungen in der App.
23
BETRIEBSHINWEISE UND FEHLERBEHEBUNGEN
Problem Mögliche Ursache Massnahme
Luft riecht unangenehm Abgestandenes Wasser in der Wasserwanne Wasserwanne entleeren, Gerät und AW200 Verdunstermatte reinigen AUTO-LED am Gerät blinkt rot Die Wasserwanne ist leer Wasserwanne füllen Gerät kann in der App nicht bedient werden.
Es erscheint die Meldung «Suchen …» «Nicht erreichbar»
AUTO-LED pulsiert Die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht oder überschritten nicht nötig Aktuelle Anzeige blinkt bei Bedienung Bedienung ist blockiert In der App die LOCK-Funktion deaktivieren Anzeige bleibt dunkel Die Helligkeit der LEDs wurde in der App stark reduziert In der App die Helligkeit der LEDs erhöhen
Gerät ist durch ein anderes Smartphone blockiert App auf dem zweiten Smartphone schliessen
de
de
24
BONECO W400
INSTRUCTION FOR USE
25
en
26
TABLE OF CONTENTS
en
Items included 28
Overview and part names 29
Technical data 30
First cleaning 30
Start-up 31
Manual operation 32
About manual operation 32 AUTO mode 32 Adapted AUTO mode 32 Switching on and off 32 Manual control 33
Meaning of the status LED 34
Fragrance container 35
Basics 35 Use 35
Notes on cleaning 36
About cleaning 36 Recommended cleaning intervals 36
Cleaning the appliance 37
Disassembly and cleaning 37
Cleaning the AW200 evaporator mat 38
About the AW200 evaporator mat 38 Cleaning in the washing machine 38 Cleaning by hand 38
Cleaning the pre-filter 39
About the pre-filter 39 Cleaning the pre-filter 39
Replacing the accessories 40
Replacing the A7017 Ionic Silver Stick Availability of accessories 40
The benefits of the BONECO app 41
About the BONECO app 41 Scope of services 41 BONECO app for iOS 41 BONECO app for Android 41
Connecting the app to the BONECO W400 42
Preparations 42 Connection 42
Notes on operation and troubleshooting 43
®
40
BONECO APP
Benefit from the free BONECO app with many useful tips concerning your BONECO humidifier. This ensures hygienic operation and improves indoor air quality.
Your Benefits:
Additional features for BONECO Bluetooth devices
Online shopping for accessories and devices
Product information
User manual
Practical maintenance calendar
… and much more
28
ITEMS INCLUDED
en
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO W400. The high-performance air washer keeps humidity at a comfortable level at all times and improves the well­being of people and pets – especially during the dry win­ter months. At the same time, dust and dirt particles get caught in the pre-filter and in the AW200 evaporator mat, resulting in a significant improvement in air hygiene.
In addition, the BONECO app gives you access to a wide variety of programs and automated actions you can use to adapt the BONECO W400 to your personal needs. Cleaning the unit is just as easy: Many parts can be con­veniently cleaned in a washing machine or dishwasher.
Regardless of whether it is summer or winter: You will not want to give up your newly gained comfort.
ITEMS INCLUDED
BONECO W400
Power supply
Quick Manual Safety instructions
29
OVERVIEW AND PART NAMES
5 6 7 8 9
4
3 2 1
1 On /Off, performance level 2 Status LED 3 Hygrometer 4 Pre-filter 5 Cover /air inlet 6 Fragrance container* 7 Drum* 8 AW200 evaporator mat** 9 Water tank 10 Air outlet 11 A7017 Ionic Silver Stick 12 Water base* 13 Water tank cover
* Washable in the dishwasher up to 50°C ** Washable in the washing machine
up to 40°C
®
en
1210 11 13
30
TECHNICAL DATA*
en
Type designation BONECO W400 Power supply voltage 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power consumption 3.0 – Humidity output up to 400 g/h** Recommended for rooms up to 60 m Water capacity max. 12 liters Dimens ions L × W × H 400 × 280 × 43 3 m m Weight (empty) 6.45 kg Operating noise level 25 – 55 dB(A )**
* Subject to change ** At 2 30 V ~ 50 Hz
12.7 W
2
/ 150 m
FIRST CLEANING
Production-related residue on the water base may
lead to foaming, and thereby to water escaping. For this reason, before the first use, the water base must be cleaned with warm water and dish detergent. Then thoroughly rinse the water base under running
3
water.
31
START-UP
1
Remove the water tank. Fill the water tank with cold tap water.
4
2
5
3
Insert the filled water tank.
6
en
ON
Connect the power supply to the BONECO W400. Plug the power supply into a power outlet.
Briefly press the output regulator to switch on the appliance.
32
MANUAL OPERATION
en
ABOUT MANUAL OPERATION
Manual operation works conveniently by the knob on the front side. The BONECO app offers additional, extensive options for control and automation of the BONECO W400.
AUTO MODE
If you have never operated the BONECO W400 with the BONECO app and switch it on for the first time, it starts up in AUTO mode. The appliance is preset to a target humidity of 50 percent. The performance level is auto­matically adapted to the current humidity: The drier the air, the higher the performance level.
If the preset target humidity is exceeded, the appliance switches to s tandby mode, which is indicated by the puls­ing LED.
If the humidity drops below the set level, the BONECO W400 resumes operation.
ADAPTED AUTO MODE
If you have already operated the BONECO W400 with the BONECO app and set a different humidity, that value is automatically taken over when it is switched on.
SWITCHING ON AND OFF
1. Briefly press the k nob once to switch on the BO NECO W400.
The applianc e is always in AUTO mode w hen it is switched on. You can identify active AUTO mode by the small LED that lights up above the knob.
2. To switch off the BONECO W400 while it is in AUTO mode, briefly press the knob once.
33
MANUAL OPERATION (CONTINUED)
MANUAL CONTROL
1. Briefly press the k nob once to switch on the BO NECO W400.
The appliance is always in AUTO mode when it is switched on.
2. Adjust the output t o your needs by setting the k nob to the desired level from 1 to 6. This action exits AUTO mode (AUTO LED is off).
The selected performance level is indicated by the num­ber of LEDs that light up above the knob.
3. Briefly press the knob once to exit manual mode and
4. Briefly press the knob once more to switch off the
en
to reactivate AUTO mode.
BONECO W400.
If you exit AUTO mode, the BONECO W400 will con-
tinue at the selected performance level until the water base is empty – regardless of what the current level of humidity is.
34
MEANING OF THE STATUS LED
en
LED LIGHTING UP IN BLUE
In normal operation, the status LED lights up in blue consistently. The performance level is indicated by the number of the illuminated ring LEDs.
LED PULSATING IN BLUE
A pulsating blue LED indicates that the target humidity has been exceeded; the appliance is now in stand-by mode. Operation resumes as soon as the humidity drops below the set level.
LED RING FLASHING IN BLUE
When the 6 ring-shaped LEDs are flashing in blue, the BONECO W400 is ready for pairing with a smartphone via Bluetooth.
LED FLASHING IN RED
The red LE D flashes when the water tank is empty. Fill the water tank with fresh, cold tap water.
35
FRAGRANCE CONTAINER
BASICS
Commercially available fragrances and essential oils can be inserted into the fragrance container on the rear side.
Never mix any fragrances or essential oils into the
water base itself, since doing so can decrease the performance of the BONECO W400 and even cause damage. This damage is not covered by the war­ranty.
The fragrance container can be cleaned in the dish-
washer. The temperature may not exceed 50°C.
USE
1. Remove the water tank.
2. On the rear side, press down on the fragrance con­tainer to take out the drawer.
3. Sprinkle the felt insert in the drawer with the fra­grance of your choice.
en
4. Reinsert the fragrance container.
5. Reinsert the water tank.
36
NOTES ON CLEANING
en
ABOUT CLEANING
Regular maintenance and cleaning are necessary for trouble-free and hygienic operation.
Recommended cleaning and maintenance intervals vary depending on air quality, water quality and operating time.
A soft cloth, dish detergent and a scrub brush are recom­mended for cleaning by hand.
Always unplug the BONECO W400 before you begin
cleaning! Failure to do so can result in electric shock and fatal injury!
In the case of cleaning the drum and the water base
in the dishwasher, a temperature of 50 °C may not be exceeded, as temperatures higher than this can cause the plastic parts to deform.
RECOMMENDED CLEANING INTERVALS
Interval Action
After the third day without operation Empty water base and water tank and fill with fresh water Every 2 weeks Clean water base, drum and AW200 evaporator mat
Clean the pre-filter
Yearly Replace A7017 Ionic Silver Stick
Clean the fan and the inner area of the appliance
®
37
CLEANING THE APPLIANCE
DISASSEMBLY AND CLEANING
1. Take off the upper part of the BONECO W400.
2. Remove the drum with the AW200 evaporator mat.
3. Take out the A7017 Ionic Silver Stick®.
4. Turn both drum discs to release them. In doing so, observe the markings on the outer side of the disc.
5. Remove the AW200 evaporator mat from the drum.
6. Clean the water base and the drum either by hand or in the dish washer at a max. temperature of 50 °C.
en
7. Clean the inside of the water tank by hand or with a suitable cleaning brush using a commercially avail­able dish detergent.
8. Clean the water tank cover with a commercially available dish detergent and a cleaning brush.
9. Put the BONECO W400 back together by following the steps in reverse order.
38
CLEANING THE AW200 EVAPORATOR MAT
en
ABOUT THE AW200 EVAPORATOR MAT
The AW200 evaporator mat can be cleaned in the wash­ing machine. Commercially available detergents can be used.
It is recommended to put the AW200 evaporator mat in a laundry bag or wash it separately as the AW200 evapora­tor mat might collect loose fibers from other fabric.
When stretching the AW200 evaporator mat on the drum after cleaning, take note of correct positioning:
CLEANING IN THE WASHING MACHINE
The AW200 evaporator mat can be cleaned in the wash­ing machine. Commercially available detergents can be used.
The AW200 evaporator mat must not be washed at
a temperature higher than 40 °C.
Do not dry the AW200 evaporator mat in the clothes
dryer.
CLEANING BY HAND
1. Add a little detergent to warm water and tumble the AW200 evaporator mat in it thoroughly to get dish detergent on all of it.
2. Rinse out the AW200 evaporator mat repeatedly in clean, hand-warm water until suds no longer form.
3. Allow the AW200 evaporator mat to dry before you stretch it on the drum again.
39
CLEANING THE PRE-FILTER
ABOUT THE PRE-FILTER
The pre-filter cleans the air from coarse contaminants. Clean the pre-filter if it is dusty or dirty.
CLEANING THE PRE-FILTER
1. Press down each of the four corners in sequence to unlock them.
2. Remove the pre-filter by pulling it upwards by the tab in its center.
3. Gently wash the pre-filter under running water using a cleaning brush.
en
4. Dry the pre-filter with a cloth.
5. Insert the pre-filter into the appliance.
6. Reattach the cover.
40
REPLACING THE ACCESSORIES
en
REPLACING THE A7017 IONIC SILVER STICK
The A7017 Ionic Silver Stick® uses the antimicrobial ef­fect of silver for a significant improvement of water hy­giene. It is effective as soon as water comes into contact with it – even if the BONECO W400 is switched off.
Replace the A7017 Ionic Silver Stick® annually to guaran­tee antimicrobial effectiveness.
The used A7017 Ionic Silver Stick® can be throw n out with your regular household waste.
®
AVAILABILITY OF ACCESSORIES
Replacements for the used A7017 Ionic Silver Stick®, the AW200 evaporator mat and further accessories are avail­able from the following sources:
• Your BONECO specialist dealer,
• At www.shop.boneco.com or
• Directly via the “BONECO healthy air” app.
41
THE BENEFITS OF THE BONECO APP
ABOUT THE BONECO APP
The “BONECO healthy air” app is used for enhanced con­trol of the BONECO W400 and lets you take full advan­tage of its potential. The app includes functions such as a timer, a humidistat and the option to switch between various programs. In addition, it provides reminders for the cleaning intervals and other recurring tasks.
SCOPE OF SERVICES
Programs Predefined settings for frequent situations Hygrostat Defining the desired humidity Weather Displays the current weather and outside temperature ON timer The appliance switches on after a set time OFF timer The appliance switches off after a set time Accessories and consumables Provides support in replacement orders and further information
BONECO APP FOR IOS
Search the App Store for “BONECO healthy air” or scan the QR code below.
BONECO APP FOR ANDROID
Search the Google Play Store for “BONECO healthy air” or scan the QR code below.
en
42
CONNECTING THE APP TO THE BONECO W400
en
PREPARATIONS
• Make sure that Bluetooth is activated on your smart­phone.
• During pairing, make sure that the smartphone is in the same room as the BONECO W400.
Once paired successfully, you can control the BONECO W400 with your smartphone from the same room or even from an adjacent room. However, the maximum distance between smartphone and BONECO W400 depends on the specific structural conditions.
CONNECTION
1. Make sure that Bluetooth is activated on your smart­phone.
2. Start the BONECO app.
3. Follow the instructions in the app.
43
NOTES ON OPERATION AND TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Action
Air has an unpleasant odor Stagnant water in the water base Drain the water base and clean the appliance and the AW200 evaporator mat AUTO LED on the appliance flashes red The water base is empty Fill the water base Appliance cannot be operated in the app. The mes-
sage “Searching …” “Cannot be found” appears AUTO LED pulses The desired humidity has been reached or exceeded None needed Status LED flashes if operation is attempted Operation is blocked Disable the LOCK function in the app Display remains dark The brightness of the LEDs has been heavily reduced in
Appliance is blocked by another smartphone Close the app on the second smartphone
Increase the brightness of the LEDs in the app
the app
en
en
44
MODE D’EMPLOI
BONECO W400
45
fr
46
SOMMAIRE
fr
Contenu de la livraison 48
Vue d’ensemble et désignation des pièces 49
Caractéristiques techniques 50
Premier nettoyage 50
Mise en service 51
Utilisation manuelle 52
Au sujet de l’utilisation manuelle 52 Mode AUTO 52 Mode AUTO adapté 52 Mise en marche et arrêt 52 Commande manuelle 53
Signification de la LED d’état 54
Récipient pour substances odorantes 55
Informations de base 55 Utilisation 55
Précisions concernant le nettoyage 56
Au sujet du nettoyage 56 Fréquence de nettoyage recommandée 56
Nettoyage de l’appareil 57
Démontage et nettoyage 57
Nettoyage du tapis d’évaporation AW200 58
Au sujet du tapis d’évaporation AW200 58 Nettoyage au lave-linge 58 Nettoyage à la main 58
Nettoyage du préfiltre 59
Au-sujet du préfiltre 59 Nettoyage du préfiltre 59
Remplacement des accessoires 60
Remplacement de l’A7017 Ionic Silver Stick Disponibilité des accessoires 60
Ce que l’appli BONECO vous apporte 61
Au sujet de l’appli BONECO 61 Fonctionnalités 61 Appli BONECO pour iOS 61 Appli BONECO pour Android 61
Connexion de l’appli au BONECO W400 62
Actions préparatoires 62 Couplage 62
Instructions d’utilisation et correction des erreurs 63
®
60
APPLI BONECO
Profitez de l’appli BONECO gratuite et de ses nombreux conseils utiles concernant votre humidificateur d’air BONECO. Cela garantit un fonctionnement hygiénique et améliore la qualité de l’air ambiant.
Vos avantages:
Fonctions supplémentaires pour les dispositifs BONECO Bluetooth
Achat en ligne pour les accessoires et les dispositifs
Informations produit
Mode d’emploi
Calendrier de maintenance pratique
… et bien plus encore
48
CONTENU DE LA LIVRAISON
fr
CHER CLIENT,
Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO W400. Ce laveur d’air performant maintient constamment l’humi­dité de l’air à un niveau agréable et augmente le bien-être des êtres humains et des animaux domestiques – tout particulièrement pendant les mois d’hiver où l’air est sec. En même temps, le préfiltre et le tapis d’évaporation AW200 retiennent les particules de poussières et d’impu­retés, ce qui se traduit par une amélioration considérable de l’hygiène de l’air.
De plus, l’appli BONECO met à votre disposition de nom­breux programmes et automatismes différents, avec lesquels vous pouvez adapter le BONECO W400 à vos besoins individuels. Le nettoyage de l’unité est un jeu d’enfant: pour plus de simplicité, de nombreux éléments se lavent au lave-linge ou au lave-vaisselle.
En été comme en hiver: Vous ne voudrez plus renoncer au confort nouvellement acquis.
CONTENU DE LA LIVRAISON
BONECO W400
Bloc d’alimentation
Manuel succinct Consignes de sécurité
49
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES
5 6 7 8 9
4
3 2 1
1 Marc he/Arrêt, niveau de
puissance
2 LED d’état 3 Hygromètre 4 Préfiltre 5 Couvercle /entrée d’air 6 Récipient pour substances
odorantes*
7 Tamb our* 8 Tapis d’évaporation AW200** 9 Réser voir d’eau 10 Sortie d’air 11 A7017 Ionic Silver Stick 12 Bac à eau* 13 Couvercle du réservoir d’eau
* Lavable au lave-vais selle jusqu’à 50°C ** Lavable au lave-linge jusqu’à 40°C
®
fr
1210 11 13
50
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES*
fr
Désignation de modèle BONECO W400 Tension de réseau 100 – 240 V ~ 50 / 6 0 H z Consommation électrique 3,0 – Performance d’humidification jusqu’à 400 g/h** Convient aux locaux d’une superficie max. de60 m
Capacité max. 12 L Dimens ions L × l × H 400 × 280 × 43 3 mm Poids à vide 6,45 kg Émission sonore 25 – 5 5 dB(A )**
* Sous réser ve de modifications ** À 23 0 V ~ 50 Hz
12,7 W
2
/ 150 m
PREMIER NETTOYAGE
Les résidus liés à la production qui sont présents sur
le bac à eau peuvent provoquer une formation de mousse, occasionnant par conséquent une fuite d’eau. C’est pourquoi le bac à eau doit être nettoyé à l’eau chaude et au liquide vaisselle, avant la première
3
utilisation. Rincez bien le bac à eau à l’eau courante.
51
MISE EN SERVICE
1
Retirez le réservoir d’eau. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau froide du
4
2
robinet.
5
3
Insérez le réservoir d’eau plein.
6
fr
MARCHE
Connectez le bloc d’alimentation au BONECO W400. Branchez le bloc d’alimentation sur la prise de cou-
rant.
Appuyez brièvement sur le régulateur de puissance pour mettre l’appareil en marche.
52
UTILISATION MANUELLE
fr
AU SUJET DE L’UTILISATION MANUELLE
Le bouton rotatif situé sur la face avant facilite le fonc­tionnement manuel. L’appli BONECO offre des fonctions supplémentaires étendues pour la commande et l’auto­matisation du BONECO W400.
MODE AUTO
Si vous n’avez jamais utilisé le BONECO W400 avec l’ap­pli BONECO et que vous l’allumez pour la première fois, il démarre en mode AUTO. L’appareil est préréglé pour l’obtention d’un taux d’humidité de 50 %. Le niveau de puissance s’adapte automatiquement à l’humidité ac­tuelle de l’air: plus l’air est sec, plus le niveau de puis­sance est élevé.
En cas de dépassement du taux préréglé d’humidité de l’air, l’appareil se met en mode Veille, que vous reconnais­sez à la LED pulsatile.
Si le taux d’humidité de l’air descend en-deçà de la valeur préréglée, le BONECO W400 recommence à fonctionner.
MODE AUTO ADAPTÉ
Si vous avez déjà utilisé le BONECO W400 avec l’appli BONECO et réglé un autre taux d’humidité de l’air, cette valeur est automatiquement reprise lors de la mise en marche.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
1. Exercez une brève pression sur le bouton rotatif pour mettre le BONECO W400 en marche.
Lors de la mise en marche, l’appareil est toujours en mode AUTO. La petite LED allumée au-dessus du bouton rotatif vous informe que le mode AUTO est actif.
2 Pour arrêter le BONECO W400 quand il est en mode
AUTO, exercez une brève pression sur le bouton ro­tatif.
53
UTILISATION MANUELLE (SUITE)
COMMANDE MANUELLE
1. Exercez une brève pression sur le bouton rotatif pour mettre le BONECO W400 en marche.
Lors de la mise en marche, l’appareil est toujours en mode AUTO.
2. Ajustez la sortie à vos besoins en réglant le bou­ton rotatif au niveau souhaité de 1 à 6. Cette action quitte le mode AUTO (la LED AUTO s’éteint).
fr
Le niveau de puissance choisi est indiqué par le nombre de LED allumées au-dessus du bouton rotatif.
3. Exercez une brève pression sur le bouton rotatif pour quitter le mode manuel et réactiver le mode AUTO.
4. Exercez une nouvelle pression brève sur le bouton rotatif pour arrêter le BONECO W400.
Quand vous quit tez le mode AUTO, le BONECO W400
fonctionne au niveau de puissance choisi, jusqu’à ce que le bac à eau soit vide, quel que soit le taux actuel d’humidité de l’air.
54
SIGNIFICATION DE LA LED D’ÉTAT
fr
LA LED S’ALLUME EN BLEU
En mode normal, la LED d’état s’allume en bleu. Le niveau de puissance est indiqué par le nombre d’anneaux à LED éclairés.
LED PULSATILE BLEUE
Une LED pulsatile bleue indique que le taux d’humidité cible a été dépassé ; l’appareil est maintenant en mode Veille. Le fonctionnement reprend dès que l’humidité des­cend en-deçà du niveau réglé.
L’ANNEAU À LED CLIGNOTE EN BLEU
Quand les 6 LED en forme d’anneau clignotent en bleu, le BONECO W400 est prêt à être couplé à un smartphone équipé de Bluetooth.
LA LED CLIGNOTE EN ROUGE
La LED rouge clignote quand le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche du robinet.
55
RÉCIPIENT POUR SUBSTANCES ODORANTES
INFORMATIONS DE BASE
L’ajout de substances aromatiques et d’huiles essen­tielles (disponibles dans le commerce) s’effectue dans le récipient pour substances odorantes situé sur le panneau arrière.
Ne versez pas de substances odorantes ni d’huiles
essentielles directement dans le bac à eau, sous peine d’altérer les performances du BONECO W400 ou même de l’endommager. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie.
Le récipient pour substances odorantes est lavable
au lave-vaisselle. La température ne doit pas dépas­ser 50°C.
UTILISATION
1. Retirez le réservoir d’eau.
2. Sur la face arrière, appuyez sur le récipient pour substances odorantes pour enlever le tiroir.
3. Arrosez le feutre présent dans le tiroir avec une substance aromatique de votre choix.
fr
4. Réinsérez le récipient pour substances odorantes.
5. Réinsérez le réservoir d’eau.
56
PRÉCISIONS CONCERNANT LE NETTOYAGE
fr
AU SUJET DU NETTOYAGE
La maintenance et le nettoyage réguliers sont indispen­sables pour un fonctionnement impeccable et sain.
Les intervalles de nettoyage et de maintenance recom­mandés dépendent de la qualité de l’air et de l’eau, ainsi que de la durée de fonctionnement.
Pour nettoyer l’appareil à la main, il est recommandé d’utiliser un chiffon doux, du liquide vaisselle et une brosse à vaisselle.
Avant de commencer le nettoyage, débranchez tou-
jours le BONECO W400 du réseau électrique! Le non-respect de cette instruction peut causer des chocs électriques et mettre des vies en danger!
Lors du nettoyage du tambour et du bac à eau dans
un lave-vaisselle, la température ne doit pas dépas­ser 50°C, afin d’éviter une possible déformation des parties en plastique.
FRÉQUENCE DE NETTOYAGE RECOMMANDÉE
Intervalle Mesure à prendre
À partir du troisième jour sans fonctionnement
Toutes les 2semaines Nettoyer le bac à eau, le tambour et le tapis d’évaporation AW200
Une fois par an Remplacer l’A7017 Ionic Silver Stick
Vider le bac à eau et le réservoir d’eau et les remplir d’eau fraîche
Nettoyer le préfiltre
®
Nettoyer le ventilateur et l’intérieur de l’appareil
57
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
DÉMONTAGE ET NETTOYAGE
1. Enlevez la partie supérieure du BONECO W400.
2. Retirez le tambour et le tapis d’évaporation AW200.
3. Enlevez l’A7017 Ionic Silver Stick®.
4. Tournez les deux disques du tambour pour les sépa­rer. Ce faisant, tenez compte des repères visibles sur la face externe du disque.
5. Retirez le tapis d’évaporation AW200 du tambour.
6. Nettoyez le bac à eau et le tambour, à la main ou au lave-vaisselle (la température de l’eau ne doit pas dépasser 50°C).
fr
7. Nettoyez l’intérieur du réservoir d’eau à la main ou avec une brosse à vaisselle appropriée et un liquide vaisselle courant.
8. Nettoyez le couvercle du réservoir d’eau avec un li­quide vaisselle courant et une brosse.
9. Remontez le BONECO W400 en procédant dans l’ordre inverse.
58
NETTOYAGE DU TAPIS D’ÉVAPORATION AW200
fr
AU SUJET DU TAPIS D’ÉVAPORATION AW200
Le tapis d’évaporation AW200 peut être nettoyé au lave­linge. Utilisez un produit de lavage courant.
Il est recommandé de mettre le tapis d’évaporation AW200 dans un sac à linge ou de le laver séparément car le tapis d’évaporation AW200 pourrait récupérer des fibres détachées d’autres tissus.
Après le nettoyage, lorsque vous tendez le tapis d’éva­poration AW200 sur le tambour, veillez à le positionner correctement:
NETTOYAGE AU LAVE-LINGE
Le tapis d’évaporation AW200 peut être nettoyé au lave­linge. Utilisez un produit de lavage courant.
Le tapis d’évaporation AW200 ne doit pas être lavé à
une température supérieure à 40 °C.
Ne séchez pas le tapis d’évaporation AW200 au
sèche-linge.
NETTOYAGE À LA MAIN
1 Ajoutez un peu de liquide vaisselle à de l’eau chaude,
puis plongez le tapis d’évaporation AW200 délicate­ment de sorte que le liquide vaisselle se répande sur l’ensemble du tapis.
2 Rincez le tapis d’évaporation AW200 plusieurs fois
dans de l’eau tiède propre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau de lessive.
3. Laissez le tapis d’évaporation AW200 sécher avant de le tendre sur le tambour.
59
NETTOYAGE DU PRÉFILTRE
AU-SUJET DU PRÉFILTRE
Le préfiltre élimine les contaminants grossiers présents dans l’air. Nettoyez le préfiltre s’il est poussiéreux ou s ale.
NETTOYAGE DU PRÉFILTRE
1. Appuyez successivement sur les quatre angles du couvercle pour le déverrouiller.
2. Enlevez le préfiltre en le tirant vers le haut par la languette située au milieu.
3. Nettoyez délicatement le préfiltre à l’eau courante au moyen d’une brosse à vaisselle.
fr
4. Séchez le préfiltre à l’aide d’un chiffon.
5. Insérez le préfiltre dans l’appareil.
6. Replacez le couvercle.
60
REMPLACEMENT DES ACCESSOIRES
fr
REMPLACEMENT DE L’A7017 IONIC SILVER STICK
L’A7017 Ionic Silver Stick® s’appuie sur l’effet antimicro­bien de l’argent pour améliorer considérablement l’hy­giène de l’eau. Il agit dès qu’il entre en contact avec l’eau – même quand le BONECO W400 est éteint.
®
DISPONIBILITÉ DES ACCESSOIRES
Les articles de remplacement des éléments usagés tels que l’A7017 Ionic Silver Stick®, le tapis d’évaporation AW200 et d’autres accessoires sont disponibles auprès des sources suivantes:
Remplacez l’A7017 Ionic Silver S tick® une fois par an, afin de garantir l’effet antimicrobien.
L’A7017 Ionic Silver Stick® usagé peut être éliminé avec les déchets ordinaires.
• Votre distributeur spécialisé BONECO,
• Sur le site www.shop.boneco.com ou
• Directement via l’application»BONECO healthy air».
61
CE QUE L’APPLI BONECO VOUS APPORTE
AU SUJET DE L’APPLI BONECO
L’appli «BONECO healthy air» sert à améliorer la com­mande du BONECO W400 et vous permet de profiter de tout son potentiel. L’appli offre des fonctions telles que le minuteur, un humidistat et le changement de programme. De plus, l’appli vous rappelle la fréquence de nettoyage et d’autres tâches récurrentes.
FONCTIONNALITÉS
Programmes Préréglages concernant les situations courantes Hygrostat Détermination du taux souhaité d’humidité de l’air Conditions météorologiques Indique les conditions météorologiques et la température extérieure actuelles Minuterie de mise en marche L’appareil se met en marche après un temps défini Minuterie d’arrêt L’appareil s’éteint après un temps défini Accessoires et consommables Offre un soutien dans le cadre des commandes de remplacement et d’autres informations
APPLI BONECO POUR IOS
Recherchez dans l’App Store «BONECO healthy air» ou scannez le code QR ci-dessous.
fr
APPLI BONECO POUR ANDROID
Recherchez dans Google Play Store «BONECO healthy air» ou scannez le code QR ci-dessous.
62
CONNEXION DE L’APPLI AU BONECO W400
fr
ACTIONS PRÉPARATOIRES
• Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre smartphone.
• Lors du couplage, veillez à ce que le smartphone soit dans la même pièce que le BONECO W400.
Après un couplage réussi, vous pouvez avec votre smart­phone commander le BONECO W400 qui se trouve dans la même pièce ou même dans une pièce adjacente. La distance maximale entre le smartphone et le BONECO W400 dépend cependant des caractéristiques du bâti­ment.
COUPLAGE
1. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre smartphone.
2. Démarrez l’application BONECO.
3. Suivez les instructions fournies par l’application.
63
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET CORRECTION DES ERREURS
Problème Cause possible Mesure à prendre
L’air sent mauvais Eau pas fraîche dans le bac à eau Vider le bac à eau, puis nettoyer l’appareil et le tapis d’évaporation AW200 La LED AUTO de l’appareil clignote en rouge Le bac à eau est vide Remplir le bac à eau Il est impossible d’utiliser l’appareil à partir de l’ap-
plication. Le message «Searching …» «Cannot be found» s’affiche
La LED AUTO émet des pulsations L’humidité de l’air souhaitée est atteinte ou dépassée Aucune action nécessaire La LED d’état clignote en cas de tentative d’utili-
sation L’affichage ne s’allume pas La luminosité des LED a été fortement réduite dans l’appli Dans l’appli, augmenter la luminosité des LED
L’appareil est bloqué par un autre smartphone Fermer l’appli sur le second smartphone
L’utilisation est bloquée Dans l’appli, désactiver la fonction LOCK
fr
64
fr
BONECO W400
ISTRUZIONI PER L’USO
65
it
it
66
INDICE
Volume di fornitura 68
Panoramica e denominazione dei pezzi 69
Dati tecnici 70
Prima pulizia 70
Messa in funzione 71
Utilizzo manuale 72
Informazioni sull’utilizzo manuale 72 Modalità automatica 72 Modalità automatica adattata 72 Accendere e spegnere 72 Comando manuale 73
Significato dei LED di stato 74
Contenitore per fragranze 75
Informazioni di base 75 Utilizzo 75
Indicazioni per la pulizia 76
Informazioni sulla pulizia 76 Intervalli di pulizia consigliati 76
Pulizia degli apparecchi 77
Smontaggio e pulizia 77
Pulizia del feltro per evaporatore AW200 78
Informazioni sul feltro per evaporatore AW200 78 Pulizia della lavatrice 78 Pulizia a mano 78
Pulizia del prefiltro 79
Informazioni sul prefiltro 79 Pulizia del prefiltro 79
Sostituzione degli accessori 80
Sostituzione dello Ionic Silver Stick Disponibilità degli accessori 80
Questo è ciò che vi offre la app BONECO 81
Informazioni sulla app BONECO 81 Volume di fornitura 81 App BONECO per iOS 81 App BONECO per Android 81
Collegamento dell’app a BONECO W400 82
Preparativi 82 Collegamento 82
Istruzioni operative e risoluzione dei guasti 83
®
A7017 80
APP BONECO
Approfittate dell’app gratuita di BONECO con molti consigli utili sul vostro umidificatore BONECO. In questo modo garantirete stabilmente il massimo dell’igiene e della qualità dell’aria di casa.
Vantaggi:
Caratteristiche aggiuntive per i dispositivi bluetooth BONECO
Acquisto online di accessori e dispositivi
Informazioni sui prodotti
Manuale d’uso
Programma di manutenzione
… e molto altro
68
VOLUME DI FORNITURA
it
GENTILE CLIENTE
Congratulazioni per aver acquistato BONECO W400. L’ef­ficiente purificatore d’aria mantiene costante l’umidità a un livello piacevole, migliorando il benessere di per­sone e animali domestici, specialmente nei secchi mesi invernali. Al contempo migliora anche l’igiene dell’aria, catturando particelle di polvere e sporco con il prefiltro e il feltro per evaporatore AW200.
L’app BONECO mette inoltre a disposizione molti pro­grammi e automatismi, con cui potrete adattare BONECO W400 fin nel dettaglio alle vostre esigenze individuali. La pulizia dell’unità è semplicissima: Molti componenti possono essere lavati comodamente in lavatrice o lava­stoviglie.
Che sia estate o che sia inverno, non vorrete più rinunciare al vostro nuovo comfort!
VOLUME DI FORNITURA
BONECO W400
Alimentatore
Guida rapida Avvertenze sulla sicurezza
69
PANORAMICA E DENOMINAZIONE DEI PEZZI
5 6 7 8 9
4
3 2 1
1 ON/OFF, livello di potenza 2 LED di stato 3 Igrometro 4 Prefiltro 5 Coperchio/ Presa d’aria 6 Contenitore per fragranze* 7 Tamburo* 8 Feltro per evaporatore
AW200**
9 Serbatoio dell’acqua 10 Uscita dell’aria 11 Ionic Silver Stick® A7017 12 Vaschetta dell’acqua* 13 Coperchio del serbatoio
dell’acqua
* Lavabile in lavastoviglie fino a 5 0°C ** Lavabile in lavatrice
fino a 40°C
it
1210 11 13
70
DATI TECNICI*
it
Denominazione del tipo BONECO W400 Tensione di rete 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Potenza assorbita 3,0 – Intensità di umidificazione fino a 400 g/h** Adatto per locali di dimensioni max. pari a 60 m Capacità d’acqua max. 12 litri Misure L×P×H 4 00 × 280 × 4 33 mm Peso a vuoto 6,45 kg Rumori di funzionamento 25 – 55 dB( A)* *
* Con riserva di modifiche ** A 23 0 V ~ 50 Hz
12,7 W
2
/ 150 m
PRIMA PULIZIA
I residui dovuti alla produzione presenti nella va-
schett a e nella vaschetta dell’acqua possono portare alla formazione di schiuma e quindi a una fuoriuscita di acqua. Pertanto è necessario pulire la vaschetta dell’acqua con acqua calda e detersivo per stoviglie
3
prima del primo utilizzo. Quindi, lavare a fondo la vaschetta dell’acqua sotto acqua corrente.
71
MESSA IN FUNZIONE
1
Rimuovere il serbatoio dell’acqua. Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fredda di
4
2
rubinetto.
5
3
Inserire il serbatoio dell’acqua pieno.
6
it
ON
Collegare l’alimentatore a BONECO W400. Collegare l’alimentatore a una rete di alimentazione
elettrica.
Premere brevemente il regolatore di potenza per ac­cendere l’apparecchio.
72
UTILIZZO MANUALE
it
INFORMAZIONI SULL’UTILIZZO MANUALE
Il funzionamento manuale si gestisce comodamente con la manopola sulla parte anteriore. L’app BONECO offre complete opzioni aggiuntive per il controllo e l’automa­zione di BONECO W400.
MODALITÀ AUTOMATICA
Al primo utilizzo e alla prima accensione di BONECO W400 con l’app BONECO, il dispositivo si accende in modalità AUTO. L’apparecchio è preimpostato su un’u­midità target del 50%. Il livello di potenza viene adattato automaticamente all’umidità attuale dell’aria: quanto più secca è l’aria, tanto più elevato è il livello di potenza.
Se l’umidità dell’aria target preimpostata viene superata, l’apparecchio ritorna in modalità stand-by, come si può notare dal LED lampeggiante.
Se l’umidità dell’aria impostata non viene raggiunta, BO­NECO W400 riprende la sua attività.
MODALITÀ AUTOMATICA ADATTATA
Se avete già utilizzato BONECO W400 con l’app BONECO e avete impostato un’altra umidità dell’aria, questo valore viene acquisito automaticamente al momento dell’attiva­zione.
ACCENDERE E SPEGNERE
1. Premere una volta brevemente la manopola per ac­cendere BONECO W400.
Al momento dell’attivazione, l’apparecchio si trova sempre in modalità automatica. La modalità AUTO è riconoscibile dal piccolo LED luminoso ubicato sopra la manopola.
2. Per spegnere BONECO W400 quando si trova in modalità AUTO, premere una volta brevemente la manopola.
73
UTILIZZO MANUALE (CONTINUAZIONE)
COMANDO MANUALE
1. Premere una volta brevemente la manopola per ac­cendere BONECO W400.
Al momento dell’attivazione, l’apparecchio si trova sem­pre in modalità automatica.
2. Regolare l’uscita a seconda delle proprie esigenze impostando la manopola al livello desiderato da 1 a
6. In questo modo si esce dalla mo dalità AUTO (il L ED di stato AUTO è spento).
Il livello di potenza selezionato viene visualizzato attra­verso il numero dei LED accesi sopra la manopola.
3. Premere una volta brevemente la manopola per uscire dalla modalità manuale e riattivare la modalità AUTO.
4. Premere una volta brevemente la manopola per spe­gnere BONECO W400.
Uscendo dalla modalità AUTO, BONECO W400 con-
tinuerà a operare al livello di potenza selezionato fino allo svuotamento della vaschetta dell’acqua, indi­pendentemente dal livello di umidità dell’aria attuale.
it
74
SIGNIFICATO DEI LED DI STATO
it
ACCENSIONE DEL LED BLU
Il LED di stato blu fisso indica il funzionamento normale. Il livello di potenza viene visualizzato attraverso il numero dei LED accesi sopra la manopola.
LED BLU LAMPEGGIANTE
Il LED blu lampeggiante indica il superamento dell’umi­dità target; a questo punto l’apparecchio si trova in mo­dalità stand-by. Il funzionamento riparte quando l’umidità scende sotto il livello impostato.
RUOTA LED BLU LAMPEGGIANTE
I 6 LED blu lampeggianti indicano che BONECO W400 è pronto per la connessione di uno smartphone tramite Bluetooth.
LED ROSSO LAMPEGGIANTE
Il LED rosso lampeggia quando il serbatoio dell’acqua è vuoto. Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fredda di rubinetto.
75
CONTENITORE PER FRAGRANZE
INFORMAZIONI DI BASE
Nel contenitore per fragr anze sul retro possono essere in­seriti oli essenziali abitualmente reperibili in commercio.
Non versare fragranze od oli essenziali direttamente
nella vaschetta dell’acqua, poiché ciò potrebbe pre­giudicare il rendimento di Boneco W400 o addirittura danneggiarlo. Tali danni non sono coperti da garan­zia.
È possibile lavare il contenitore per fragranze in la-
vastoviglie. La temperatura non deve superare 50°C.
UTILIZZO
1. Rimuovere il serbatoio dell’acqua.
2. Sul retro, premere sul contenitore per fragranze per sganciare il cassetto.
3. Impregnare l’ovatta nel cassetto con una sostanza aromatizzante di proprio gradimento.
it
4. Reinserire il contenitore per fragranze.
5. Reinserire il serbatoio dell’acqua.
76
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
it
INFORMAZIONI SULLA PULIZIA
La manutenzione e la pulizia regolari dell’apparecchio rappresentano il presupposto fondamentale per un fun­zionamento corretto e privo di qualsiasi anomalia.
Gli intervalli di pulizia e manutenzione consigliati sono subordinati alla qualità dell’aria e dell’acqua, nonché all’effettiva durata di funzionamento.
Per la pulizia manuale dell’apparecchio si raccomanda l’utilizzo di un panno morbido, detersivo per stoviglie e una spazzola.
Prima di iniziare con la pulizia, staccare sempre BO-
NECO W400 dalla rete di alimentazione elettrica! La mancata osservanza di questa indicazione può pro­vocare scosse elettriche e pericolo di vita!
Durante la pulizia del t amburo e vaschetta dell’acqua
in lavastoviglie, è consigliabile non superare i 50 °C, altrimenti le parti in plastica potrebbero deformarsi.
INTERVALLI DI PULIZIA CONSIGLIATI
Intervallo Misura
Dopo il terzo giorno di inattività Svuotare la vaschetta e il serbatoio dell’acqua e riempirlo con acqua pulita Ogni 2 settimane Pulire la vaschetta dell’acqua, il tamburo e il feltro per evaporatore AW200
Pulire il prefiltro
®
1 volta all’anno Sostituire lo Ionic Silver Stick
Pulire il ventilatore e l’interno dell’apparecchio
A7017
77
PULIZIA DEGLI APPARECCHI
SMONTAGGIO E PULIZIA
1. Rimuovere la parte superiore di BONECO W400.
2. Rimuovere il tamburo con il feltro per evaporatore AW200.
3. Rimuovere lo Ionic Silver Stick® A70 17.
4. Ruotare entrambi i dischi ai lati del tamburo per po­terlo staccare. Fare attenzione al contrassegno sul lato esterno dei dischi.
5. Rimuovere il feltro per evaporatore AW200 dal tam­buro.
6. Lavare la vaschetta dell’acqua e il tamburo manual­mente o in lavastoviglie a una temperatura massima di 50 °C.
it
7. Pulire l’interno del serbatoio dell’acqua manual­mente o con una spazzola e un detergente per stovi­glie reperibile in commercio.
8. Pulire il coperchio del serbatoio dell’acqua con un detergente per stoviglie reperibile in commercio e una spazzola.
9. Rimontare i componenti di BONECO W400 seguendo la sequenza inversa.
78
PULIZIA DEL FELTRO PER EVAPORATORE AW200
it
INFORMAZIONI SUL FELTRO PER EVAPORATORE AW200
Il feltro per evaporatore AW200 è lavabile in lavatrice. È possibile usare un comune detersivo.
Si consiglia di inserire il feltro per evaporatore AW200 in una sacca per bucato o di lavarlo separatamente in quanto potrebbe raccogliere le fibre provenienti da altri tessuti.
Dopo la pulizia, tendere bene il feltro per evaporatore AW200 sul tamburo, inserendolo nella sede corretta:
PULIZIA DELLA LAVATRICE
Il feltro per evaporatore AW200 è lavabile in lavatrice. È possibile usare un comune detersivo.
Il feltro per evaporatore AW200 è lavabile a una tem-
peratura non superiore a 40 °C.
Non asciugare il feltro per evaporatore AW200 in
asciugatrice.
PULIZIA A MANO
1. Aggiungere una piccola quantità di detergente in acqua calda e immergere il feltro per evaporatore AW200 affinché il detergente per stoviglie raggiunga ogni sua parte.
2. Sciacquare ripetutamente il feltro per evaporatore AW200 con acqua tiepida e pulita fino all’elimina­zione completa della saponata.
3. Lasciare asciugare il feltro per evaporatore AW200 prima di tenderlo sul tamburo.
79
PULIZIA DEL PREFILTRO
INFORMAZIONI SUL PREFILTRO
Il prefiltro elimina i contaminanti presenti nell’aria. Pulire il prefiltro se appare polveroso o sporco.
PULIZIA DEL PREFILTRO
1. Premere in successione su tutti e quattro gli angoli del coperchio per sbloccarlo.
2. Rimuovere il prefiltro tirando verso l’alto la linguetta al centro.
3. Lavare il prefiltro con una spazzola sotto acqua cor­rente.
it
4. Asciugare il prefiltro con un panno.
5. Inserire il prefiltro nell’apparecchio.
6. Rimontare il coperchio.
80
SOSTITUZIONE DEGLI ACCESSORI
it
SOSTITUZIONE DELLO IONIC SILVER STICK® A7017
Lo Ionic Silve r Stick® A7017 sfrutta l’ef fetto antimicrobico dell’argento per un notevole miglioramento dell’igiene dell’acqua. Esso agisce non appena viene in contatto con l’acqua – anche se l’evaporatore Boneco W400 è spento.
Sostituire lo Ionic Silver Stick® A7017 una volta all’anno, affinché venga garantita la sua azione antimicrobica.
Lo Ionic Silver Stick® A7017 esaurito può essere smaltito con i rifiuti domestici.
DISPONIBILITÀ DEGLI ACCESSORI
Le parti di ricambio per lo Ionic Silver Stick® A7017, il feltro per evaporatore AW200 e altri accessori sono di­sponibili alle seguenti fonti:
• Il concessionario Boneco locale,
• Su www.shop.boneco.com o
• Direttamente mediante l’app “BONECO healthy air”.
81
QUESTO È CIÒ CHE VI OFFRE LA APP BONECO
INFORMAZIONI SULLA APP BONECO
L’app “BONECO healthy air” viene utilizzata per un mi­gliore controllo di BONECO W400 e consente di sfrut­tarne l’intero potenziale. L’app offre funzioni quali timer, prescrizione dell’umidità dell’aria o passaggio da un pro­gramma all’altro. Ricorda inoltre gli intervalli di pulizia e altre operazioni ricorrenti.
VOLUME DI FORNITURA
Programmi Impostazioni predefinite per situazioni frequenti Igrostato Definisce dell’umidità dell’aria desiderata Tempo Mostra il tempo attuale e la temperatura esterna Timer ON L’apparecchio si accende dopo un determinato periodo di tempo Timer OFF L’apparecchio si spegne dopo un determinato periodo di tempo Accessori e beni di consumo Supporto per gli ordini di sostituzione e altre informazioni
APP BONECO PER IOS
Cercare nell’App Store “BONECO healthy air” oppure effettuare una scansione del codice QR riportato sotto.
it
APP BONECO PER ANDROID
Cercare nel Google Play Store “BONECO healthy air” oppure effettuare una scansione del codice QR riportato sotto.
82
COLLEGAMENTO DELL’APP A BONECO W400
it
PREPARATIVI
• Assicurarsi che sul proprio smartphone sia attivato il Bluetooth.
• Durante il collegamento assicurasi che lo smartphone si trovi nello stesso locale di BONECO W400.
A collegamento effettuato, sarà possibile controllare BO­NECO W400 con lo smartphone sia se l’apparecchio è ubicato nello stesso locale o in un locale adiacente. La distanza massima tra smartphone e BONECO W400 di­pende però dalle caratteristiche architettoniche.
COLLEGAMENTO
1. Assicurarsi che sul proprio smartphone sia attivato il Bluetooth.
2. Avviare l’app BONECO
3. Seguire le istruzioni nell’App
83
ISTRUZIONI OPERATIVE E RISOLUZIONE DEI GUASTI
Problema Possibile causa Misura
L’aria ha un odore sgradevole Acqua stagnante nella vaschetta dell’acqua Svuotare la vaschetta dell’acqua, pulire l’apparecchio e il feltro per
evaporatore AW200
Il LED modalità automatica sull’apparecchio lampeggia in rosso
Non è possibile utilizzare l’apparecchio tramite app. Compare il messaggio “Searching …” “Cannot be found”
LED modalità automatica lampeggia Umidità dell’aria desiderata raggiunta o superata non necessario Se si prova a utilizzare il dispositivo il LED di stato lampeggia Uso bloccato Nella App, disattivare la funzione LOCK Il display rimane scuro La luminosità dei LED si è fortemente ridotta nella App Nella App, aumentare la luminosità dei LED
La vaschetta dell’acqua è vuota Riempire la vaschetta dell’acqua
L’apparecchio è bloccato da un altro smartphone Chiudere la app sul secondo smartphone
it
84
it
GEBRUIKSAANWIJZING
BONECO W400
85
nl
86
INHOUDSOPGAVE
nl
Leveringsomvang 88
Overzicht en benaming van de onderdelen 89
Technische gegevens 90
Eerste reiniging 90
Ingebruikname 91
Handmatige bediening 92
Over de handmatige bediening 92 Modus AUTO 92 Aangepaste modus AUTO 92 In- en uitschakelen 92 Handmatige regeling 93
Betekenis van de status-LED 94
Geurstofhouder 95
Algemeen 95 Gebruik 95
Reinigingsinstructies 96
Over de reiniging 96 Aanbevolen reinigingsintervallen 96
Apparaat reinigen 97
Demontage en reiniging 97
Reiniging van de AW200-verdampermat 98
Over de AW200-verdampermat 98 Reiniging in de wasmachine 98 Reiniging door middel van handwas 98
Voorfilter reinigen 99
Over het voorfilter 99 Voorfilter reinigen 99
Accessoires vervangen 100
A7017 Ionic Silver Stick Beschikbaarheid van accessoires 100
Dit biedt de BONECO-app 101
Over de BONECO-app 101 Functies 101 BONECO-app voor iOS 101 BONECO-app voor Android 101
App verbinden met de BONECO W400 102
Voorbereidingen 102 Koppeling 102
Bedieningsinstructies en problemen oplossen 103
®
vervangen 100
BONECOAPP
Profiteer van de gratis BONECO-app met vele bruikbare tips voor uw BONECO-luchtbevochtiger. Voor een hygiënische werking en een verbetering van de luchtkwaliteit binnenshuis.
Uw voordelen:
Extra functies voor BONECO Bluetooth-apparaten
Online kopen van accessoires en apparaten
Productinformatie
Gebruikershandleiding
Handige onderhoudskalender
… en nog veel meer
88
LEVERINGSOMVANG
nl
BESTE KLANT
We feliciteren u met de aankoop van de BONECO W400. Deze krachtige luchtwasser houdt de luchtvochtigheid constant op een aangenaam niveau en bevordert het welzijn van mens en huisdier – vooral in de droge winter­maanden. Bovendien blijven stof- en vuildeeltjes hangen in het voorfilter en aan de AW200-verdampermat, zodat de luchthygiëne aanzienlijk wordt verbeterd.
Met de BONECO-app beschikt u bovendien over talrijke programma's en functies waarmee u de BONECO W400 aan uw persoonlijke wensen kunt aanpassen. Het reini­gen van het apparaat is ook heel makkelijk: Veel onder­delen kunnen makkelijk worden gereinigd in een wasma­chine of een vaatwasser.
Zomer of winter: u zult niet meer zonder uw nieuw verworven comfort willen.
LEVERINGSOMVANG
BONECO W400
Stroomadapter
Beknopte handleiding Veiligheidsinstructies
89
OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN
5 6 7 8 9
4
3 2 1
1 Aan /uit, bedrijfsstanden 2 Status-LED 3 Hygrometer 4 Voorfilter 5 Afdekking / luchtinlaat 6 Geurstofhouder* 7 Trommel* 8 AW200-verdampermat** 9 Waterreservoir 10 Luchtuitlaat 11 A7017 Ionic Silver Stick 12 Waterbak* 13 Deksel waterreservoir
* Wasbaar in de vaatwasser bij max. 50°C ** Wasbaar in de wasmachine
bij max. 4 0°C
®
nl
1210 11 13
90
TECHNISCHE GEGEVENS*
nl
Typeaanduiding BONECO W400 Netspanning 100 – 240 V ~ 50 / 6 0 H z Opgenomen vermogen 3,0 – Bevochtigingscapaciteit tot 400 g/h** Geschikt voor ruimtes tot 60 m Inhoud max. 12 liter Afmetingen L × B × H 400 × 280 × 4 33 mm Leeggewicht 6,45 kg Bedrijfsgeluid 25 – 55 dB( A)* *
* Wijzigingen voorbehouden ** Bij 230 V ~ 50 Hz
12,7 W
2
/ 150 m
EERSTE REINIGING
Restanten uit de productie in de waterbak kunnen
schuimvorming en daardoor lekkages veroorzaken. Daarom moet de waterbak vóór het eerste gebruik met warm water en afwasmiddel worden gereinigd. Spoel de waterbak vervolgens grondig onder stro-
3
mend water.
91
INGEBRUIKNAME
1
Verwijder het waterreservoir. Vul het waterreservoir met koud leidingwater.
4
2
5
3
Plaats het gevulde waterreservoir.
6
nl
ON
Sluit de stroomadapter aan op de BONECO W400. Steek de stroomadapter in het stroomnet.
Druk kort op de vermogensregelaar om het apparaat in te schakelen.
92
HANDMATIGE BEDIENING
nl
OVER DE HANDMATIGE BEDIENING
De handmatige bediening is makkelijk via de knop aan de voorzijde. De BONECO-app biedt extra, uitgebreide mogelijkheden voor regeling en automatisering van de BONECO W400.
MODUS AUTO
Als u de BONECO W400 nog niet met de BONECO-app hebt bediend en u vo or de eerste keer inschakel t, start het apparaat in de modus AUTO. Het apparaat is standaard ingesteld op een gewenste luchtvochtigheid van 50 pro­cent. De bedrijfsstand wordt automatisch aangepast aan de actuele luchtvochtigheid: hoe droger de lucht, des te hoger de bedrijfsstand.
Als de standaard ingestelde gewenste luchtvochtigheid wordt overschreden, schakelt het apparaat over naar de standby-modus, wat te herkennen is aan de knipperende LED.
Wordt de standaard ingestelde gewenste luchtvochtig­heid vervolgens onderschreden, dan schakelt de BON­ECO W400 weer over naar de AUTO-modus.
AANGEPASTE MODUS AUTO
Als u de BONECO W400 al met de BONECO-app bedient en een andere luchtvochtigheid hebt ingesteld, wordt deze waarde bij het inschakelen van het apparaat auto­matisch overgenomen.
IN- EN UITSCHAKELEN
1. Druk eenmaal kort op de knop om de BONECO W400 in te schakelen.
Het apparaat bevindt zich na het inschakelen altijd in de modus AU TO. Dit is te herkennen aan de kleine LED boven de knop: als deze brandt, is de modus AUTO actief.
2. Om de BONECO W400 uit te schakelen terwijl deze zich in de modus AU TO bevindt, drukt u eenmaal kort op de knop.
93
HANDMATIGE BEDIENING (VERVOLG)
HANDMATIGE REGELING
1. Druk eenmaal kort op de knop om de BONECO W400 in te schakelen.
Het apparaat bevindt zich na het inschakelen altijd in de modus AUTO.
2. Pas de capaciteit aan uw wensen aan door de knop in de gewenste stand van 1 tot 6 te zetten. Hierbij wordt de modus AUTO verlaten (AUTO-LED is uit).
De gekozen bedrijfsstand wordt aangegeven door het aantal brandende leds boven de knop.
3. Druk eenmaal kort op de knop om de handmatige
4. Druk nogmaals kort op de knop om de BONECO
Als u de modus AUTO verlaat, werkt de BONECO
nl
modus te verlaten en de modus AUTO weer te acti­veren.
W400 uit te schakelen.
W400 verder in de gekozen bedrijfsstand tot de wa­terbak leeg is – ongeacht hoe hoog de luchtvochtig­heid op dat moment in de ruimte is.
94
BETEKENIS VAN DE STATUS-LED
nl
LED BRANDT BLAUW
Bij normale werking brandt de status-LED continu blauw. De bedrijfsstand wordt aangegeven door het aantal bran­dende ring-LED's.
LED KNIPPERT BLAUW
Een knipperende blauwe LED geeft aan dat de gewenste vochtigheid is overschreden; het apparaat staat nu in standby-modus. Zodra de vochtigheid tot onder het ingestelde niveau is gedaald, wordt het apparaat weer ingeschakeld.
LED-RING KNIPPERT BLAUW
Als de 6 ringvormige LED's blauw knipperen, is de BO­NECO W400 klaar voor koppelen met een smartphone via Bluetooth.
LED KNIPPERT ROOD
De rode LED knippert als het waterreservoir leeg is. Vul het waterreservoir met vers, koud leidingwater.
95
GEURSTOFHOUDER
ALGEMEEN
In de geurstofhouder aan de achterzijde van het appa­raat kunnen universele geurstoffen en etherische oliën worden gedaan.
Doe geen geurstoffen of etherische oliën recht-
streeks in het waterbak, omdat de BONECO W400 dan minder goed kan werken of zelfs beschadigd kan raken. Dergelijke schade valt niet onder de ga­rantie.
De geurstofhouder kan in de vaatwasser worden
gereinigd. De temperatuur mag niet hoger zijn dan 50°C.
GEBRUIK
1. Verwijder het waterreservoir.
2. Druk aan de achterzijde op de geurstofhouder om de schuiflade te verwijderen.
3. Bedruppel de watten in de schuiflade met een geur­stof van uw keuze.
nl
4. Plaats de geurstofhouder terug.
5. Plaats het waterreservoir terug.
96
REINIGINGSINSTRUCTIES
nl
OVER DE REINIGING
Voor een storingsvrije en hygiënische werking moet het apparaat regelmatig worden onderhouden en gereinigd.
De aanbevolen reinigings- en onderhoudsintervallen zijn afhankelijk van de lucht- en waterkwaliteit alsmede de gebruiksduur.
Voor het handmatig reinigen worden een zachte doek, afwasmiddel en een afwasborstel aanbevolen.
Trek de stekker van de BONECO W400 altijd uit het
stopcontact voordat u met het reinigen begint! Als u dat niet doet, kan dat leiden tot een elektrische schok en dodelijk letsel!
Bij de reiniging van de trommel en het waterbak in
de vaatwasser mag een temperatuur van 50 °C niet worden overschreden, omdat anders de kunststof onderdelen vervormd kunnen raken.
AANBEVOLEN REINIGINGSINTERVALLEN
Interval Maatregel
Elke derde dag dat het apparaat niet is gebruikt
Elke 2 weken Waterbak, trommel en AW200-verdampermat reinigen
Jaarlijks A7017 Ionic Silver Stick
Waterbak en waterreservoir leegmaken en met vers water vullen
Voorfilter reinigen
®
vervangen
Ventilator en binnenzijde reinigen
97
APPARAAT REINIGEN
DEMONTAGE EN REINIGING
1. Verwijder het bovenste deel van de BONECO W400.
2. Verwijder de trommel met de AW200-verdamper­mat.
3. Verwijder de A7017 Ionic Silver Stick®.
4. Verdraai beide schijven van de trommel om deze los te maken. Let hierbij op de markeringen aan de bui­tenzijde van de ring.
5. Verwijder de AW200-verdampermat van de trom­mel.
6. Reinig de waterbak en de trommel met de hand of in de vaatwasser bij een temperatuur van max. 50 °C.
nl
7. Reinig de binnenkant van het waterreservoir met de hand of met een geschikte borstel en een universeel afwasmiddel.
8. Reinig het deksel van het waterreservoir met een universeel afwasmiddel en een borstel.
9. Zet de BONECO W400 in omgekeerde volgorde weer in elkaar.
98
REINIGING VAN DE AW200-VERDAMPERMAT
nl
OVER DE AW200-VERDAMPERMAT
De AW200-verdampermat kan in de wasmachine worden gereinigd. Gebruik een universeel wasmiddel.
Aanbevolen wordt, de AW2 00-verdampermat in een was­zak te doen of apart te wassen, omdat de AW200-ver­dampermat losse vezels van ander materiaal kan oppik­ken.
Let erop dat u de AW200-verdampermat na de reiniging juist op de trommel aanbrengt:
REINIGING IN DE WASMACHINE
De AW200-verdampermat kan in de wasmachine worden gereinigd. Gebruik een universeel wasmiddel.
De AW200-verdampermat mag worden gewassen
bij een temperatuur van max. 40 °C.
Droog de AW200-verdampermat niet in de wasdro-
ger.
REINIGING DOOR MIDDEL VAN HANDWAS
1. Doe wat afwasmiddel in warm water en dompel de AW200-verdampermat hier zodanig in dat de mat helemaal doorweekt is.
2. Spoel de AW200-verdampermat herhaald in schoon, handwarm water totdat er geen sop meer wordt ge­vormd.
3. Laat de AW200-verdampermat drogen voordat u deze weer op de trommel aanbrengt.
99
VOORFILTER REINIGEN
OVER HET VOORFILTER
Het voorfilter haalt grove vuildeeltjes uit de lucht. Reinig het voorfilter wanneer dit vol stof zit of vuil is.
VOORFILTER REINIGEN
1. Druk een voor een op alle vier hoeken van de afdek­king om deze te ontgrendelen.
2. Verwijder het voorfilter door het a an de lip in het mid­den naar boven te trekken.
3. Was het voorfilter voorzichtig met een borstel onder stromend water.
nl
4. Droog het voorfilter met een doek.
5. Breng het voorfilter weer in het apparaat aan.
6. Breng de afdekking weer aan.
100
ACCESSOIRES VERVANGEN
nl
A7017 IONIC SILVER STICK® VERVANGEN
De A7017 Ionic Silver Stick® maakt gebruik van de an­timicrobiële werking van zilver en zorgt voor een aan­zienlijke verbetering van de waterhygiëne. Deze werkt gelijk bij contact met water – ook als de BONECO W400 uitgeschakeld is.
Vervang de A7017 Ionic Silver Stick® jaarlijks om de an­timicrobiële werking te garanderen.
De verbruikte A7017 Ionic Silver Stick® kan samen met het reguliere huisafval worden afgevoerd.
BESCHIKBAARHEID VAN ACCESSOIRES
Vervangingsmateriaal voor de verbruikte A7017 Ionic Sil­ver Stick®, de AW200-verdampermat en andere acces­soires is verkrijgbaar bij de volgende bronnen:
• uw BONECO-dealer,
• op www.shop.boneco.com of
• rechtstreeks via de “BONECO healthy air”-app.
Loading...