DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten).
EN Always observe all safety notes (included separately in delivery).
FR Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité
(fournies séparément dans le contenu de la livraison).
IT È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura).
NL Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering).
ES Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de seguridad (se suministran aparte junto con el producto).
HU Feltétlenül ügyeljen az összes biztonsági útmutatóra (a szállítási terjedelem külön tartalmazza).
PL Należy koniecznie przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa (zawartych osobno w zakresie dostawy).
SE Följ alltid alla säkerhetsanvisningar (bifogas separat i leveransen).
FI Noudata ehdottomasti kaikkia turvallisuusohjeita (sisältyvät eriilisenä osana toimituslaajuuteen).
DK Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger (medfølger separat).
NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt.
LV Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā).
LT Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje).
EE Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi).
CZ Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny (samostatně součástí dodávky).
SK Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny (samostatná súčasť dodávky).
SL Obvezno upoštevajte varnostna navodila (vključena v obseg dobave kot ločen dokument).
HR Obavezno obratite pozornost na sve sigurnosne napomene (odvojeno se nalaze u opsegu isporuke).
RU Изучите все указания по технике безопасности (входят в комплект поставки).
CN 务必注意所有安全规章 (在供货范围中单独提供)。
KR 모든 안전 지침을 준수하십시오(별도 제공).
DE Gebrauchsanweisung 5
NO Bruksanvisning 225
EN Instruction for use 25
FR Mode d’emploi 45
IT Istruzioni per l’uso 65
NL Gebruiksaanwijzing 85
ES Instrucciones de uso 105
HU Használati útmutató 125
PL Instrukcja obsługi 145
SE Bruksanvisning 165
FI Käyttöohje 185
DK Brugsanvisning 205
LV Lietošanas instrukcija 245
LT Naudojimo instrukcija 265
EE Kkasutusjuhend 285
CZ Návod kpoužití 305
SK Návod na používanie 325
SL Navodila za uporabo 345
HR Upute za uporabu 365
RU Руководство по эксплуатации 385
KR 405
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO W400
5
de
6
INHALTSVERZEICHNIS
de
Lieferumfang 8
Übersicht und Benennung der Teile 9
Technische Daten 10
Erste Reinigung 10
Inbetriebnahme 11
Manuelle Bedienung 12
Über die manuelle Bedienung 12
Der AUTO-Modus 12
Angepasster AUTO-Modus 12
Ein- und Ausschalten 12
Manuelle Steuerung 13
Bedeutung der Status-LED 14
Duftstoffbehälter 15
Grundsätzliches 15
Verwendung 15
Reinigungshinweise 16
Über die Reinigung 16
Empfohlene Reinigungsintervalle 16
Gerät reinigen 17
Demontage und Reinigung 17
Reinigung der AW200 Verdunstermatte 18
Über die AW200 Verdunstermatte 18
Reinigung in der Waschmaschine 18
Reinigung durch Handwäsche 18
Vorfilter reinigen 19
Über den Vorfilter 19
Vorfilter reinigen 19
Tausch des Zubehörs 20
A7017 Ionic Silver Stick
Zubehör Verfügbarkeit 20
Das bietet Ihnen die BONECO-App 21
Über die BONECO-App 21
Leistungsumfang 21
BONECO-App für iOS 21
BONECO-App für Android 21
Verbinden der App mit dem BONECO W400 22
Vorbereitungen 22
Koppelung 22
Betriebshinweise und Fehlerbehebungen 23
®
auswechseln 20
BONECO APP
Benefit from the free BONECO App with many useful tips
concerning your BONECO Humidifier. This ensures hygienic operation
and improves indoor air quality permanently.
Your Benefits:
■ Additional Features for BONECO Bluetooth Devices
■ Online Shopping for Accessories and Devices
■ Product Information
■ User Manual
■ Practical Maintenance Calendar
■ … and much more
8
LIEFERUMFANG
de
GESCHÄTZTER KUNDE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO W400. Der
leistungsfähige Luftwäscher hält die Luftfeuchtigkeit
stets auf einem angenehmen Niveau und steigert das
Wohlbefinden von Mensch und Haustier – ganz besonders in den trockenen Wintermonaten. Gleichzeitig bleiben Staub- und Schmutzpartikel am Vorfilter und an der
AW200 Verdunstermatte hängen, sodass die Lufthygiene
deutlich verbessert wird.
Durch die BONECO-App stehen Ihnen zudem viele verschiedene Programme und Automatismen zur Verfügung,
mit denen Sie den BONECO W400 bis ins Detail an Ihre
individuellen Bedürfnisse anpassen können. Genauso
einfach ist die Reinigung des Geräts: Viele Teile lassen
sich komfortabel in der Waschmaschine oder dem Geschirrspüler reinigen.
Ob im Sommer oder Winter: Sie werden auf Ihren neu
gewonnenen Komfort nicht mehr verzichten wollen.
* Waschbar im Geschirrspüler bis 50°C
** Waschbar in der Waschmaschine bis 40°C
®
de
12101113
10
TECHNISCHE DATEN*
de
TypenbezeichnungBONECO W400
Netzspannung100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme3.0 –
Befeuchtungsleistung bis400 g/h**
Geeignet für Raumgrössen bis zu60 m
Fassungsvermögen max.12 Li ter
Abmes sungen L × B × H400 × 280 × 43 3 mm
Leergewicht6.45 kg
Betriebslautstärke25 – 5 5 dB(A )**
* Änderungen vorbehalten
** Bei 230 V ~ 50 Hz
12.7 W
2
/ 150 m
ERSTE REINIGUNG
Produktionsbedingte Rückstände an der Wasser-
wanne können zu einer Schaumbildung und damit zu
einem Wasseraustritt führen. Deshalb muss die
Wasserwanne vor dem ersten Gebrauch mit warmem Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt wer-
3
den. Spülen Sie anschliessend die Wasserwanne
gründlich unter fliessendem Wasser.
11
INBETRIEBNAHME
1
Entfernen Sie den Wassertank.Füllen Sie den Wassertank mit kaltem
4
2
Leitungswasser.
5
3
Setzen Sie den gefüllten Wassertank ein.
6
de
ON
Verbinden Sie das Netzteil mit dem
BONECO W400.
Verbinden Sie das Netzteil mit der Steckdose.
Drücken Sie kurz den Leistungsregler, um das Gerät
einzuschalten.
12
MANUELLE BEDIENUNG
de
ÜBER DIE MANUELLE BEDIENUNG
Die manuelle Bedienung wird komfortabel mit dem Drehschalter auf der Frontseite durchgeführt. Die BONECOApp bietet zusätzliche, umfangreiche Möglichkeiten für
die Steuerung und Automatisierung des BONECO W400.
DER AUTO-MODUS
Wenn Sie den BONECO W400 noch nie mit der BONECOApp bedient haben und Sie ihn zum ersten Mal einschalten, startet er im AUTO-Modus. Das Gerät ist auf eine
Zielfeuchtigkeit von 50 Prozent voreingestellt. Die Leistungsstufe wird automatisch an die aktuelle Luftfeuchtigkeit angepasst: Je trockener die Luft, umso höher die
Leistungsstufe.
Wird die voreingestellte Ziel-Luftfeuchtigkeit überschritten, geht das Gerät in den Stand-by-Modus über, zu erkennen an der pulsierenden LED:
Wird die eingestellte Luftfeuchtigkeit unterschritten,
nimmt der BONECO W400 seine Tätigkeit wieder auf.
ANGEPASSTER AUTO-MODUS
Wenn Sie den BONECO W400 bereits mit der BONECOApp bedient und eine andere Luftfeuchtigkeit eingestellt
haben, wird dieser Wert beim Einschalten automatisch
übernommen.
EIN- UND AUSSCHALTEN
1. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um
den BONECO W400 einzuschalten.
Das Gerät befindet sich beim Einschalten immer im
AUTO-Modus. Sie erkennen den aktiven AUTO-Modus
an der kleinen leuchtenden LED über dem Drehschalter.
2. Um den BONECO W400 auszuschalten, während er
sich im AUTO-Modus befindet, drücken Sie einmal
kurz auf den Drehschalter.
13
MANUELLE BEDIENUNG (FORTSETZUNG)
MANUELLE STEUERUNG
1. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um
den BONECO W400 einzuschalten.
Das Gerät befindet sich beim Einschalten immer im
AUTO-Modus.
2. Passen Sie die Leistung an Ihre Bedürfnisse an, indem Sie den Drehschalter auf die gewünschte Stufe
von 1 bis 6 stellen. Dadurch verlassen Sie den AUTOModus (AUTO-LED ist aus).
Die gewählte Leistungsstufe wird durch die Anzahl der
leuchtenden LEDs über dem Drehschalter angezeigt.
3. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um
den manuellen Modus zu verlassen und den AUTOModus erneut zu aktivieren.
4. Drücken Sie ein weiteres Mal auf den Drehschalter,
um den BONECO W400 auszuschalten.
Wenn Sie den AUTO-Modus verlassen, wird der
BONECO W400 in der gewählten Leistungsstufe
fortfahren, bis die Wasserwanne leer ist – unabhängig davon, wie hoch die aktuelle Luftfeuchtigkeit ist.
de
14
BEDEUTUNG DER STATUS-LED
de
BLAU LEUCHTENDE LED
Im normalen Betrieb leuchtet die Status-LED konstant
blau. Die Leistungsstufe wird durch die Anzahl der beleuchteten Ring-LEDs angezeigt.
BLAU PULSIERENDE LED
Eine pulsierende blaue LED bedeutet, dass die Ziel-Luftfeuchtigkeit überschritten wurde; das Gerät befindet sich
jetzt im Stand-by-Modus. Der Betrieb wird aufgenommen, sobald die Ziel-Luffeuchtigkeit unterschritten wird.
BLAU BLINKENDER LED-RING
Wenn die 6 ringförmigen LEDs blau blinken, ist der
BONECO W400 bereit für die Koppelung mit einem
Smartphone via Bluetooth.
ROT BLINKENDE LED
Die rote LED blinkt, wenn der Wassertank leer ist. Füllen
Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Leitungswasser.
15
DUFTSTOFFBEHÄLTER
GRUNDSÄTZLICHES
Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite lassen sich handelsübliche Aromastoffe und ätherische Öle hinzugeben.
Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Wasser-
wanne, da der BONECO W400 in der Leistung beeinträchtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese
Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Der Duftstoffbehälter kann im Geschirrspüler gerei-
nigt werden. Die Temperatur darf jedoch 50 °C nicht
überschreiten.
VERWENDUNG
1. Entfernen Sie den Wassertank.
2. Drücken Sie auf der Rückseite auf den Duftstoffbehälter, um die Schublade zu entnehmen.
3. Beträufeln Sie die Filzeinlage in der Schublade mit
einem Aromastoff Ihrer Wahl.
de
4. Setzen Sie den Duftstoffbehälter wieder ein.
5. Setzen Sie den Wassertank wieder ein.
16
REINIGUNGSHINWEISE
de
ÜBER DIE REINIGUNG
Die regelmässige Wartung und Reinigung ist Voraussetzung für einen störungsfreien und hygienischen Betrieb.
Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungsintervalle
variieren mit der Luft- und Wasserqualität sowie der Betriebsdauer.
Für die manuelle Reinigung wird die Verwendung von
einem weichen Tuch, Geschirrspülmittel und einer Abwaschbürste empfohlen.
Trennen Sie den BONECO W400 immer vom Strom-
netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nichtbeachtung kann zu Stromschlägen führen und Leben
gefährden!
Bei der Reinigung der Trommel und der Wasser-
wanne im Geschirrspüler darf eine Temperatur von
50 °C nicht überschritten werden, da sich sonst die
Kunststoffteile verbiegen können.
EMPFOHLENE REINIGUNGSINTERVALLE
IntervallMassnahme
ab dem dritten Tag ohne Betrieb Wasserwanne und Wassertank entleeren und mit frischem Wasser befüllen
alle 2 WochenWasserwanne, Trommel und AW200 Verdunstermatte reinigen
Vorfilter reinigen
®
jährlichA7017 Ionic Silver Stick
Lüfter und Innenbereich reinigen
ersetzen
17
GERÄT REINIGEN
DEMONTAGE UND REINIGUNG
1. Nehmen Sie den oberen Teil des BONECO W400 ab.
2. Entnehmen Sie die Trommel mit der AW200 Verdunstermatte.
3. Entfernen Sie den A7017 Ionic Silver Stick®.
4. Verdrehen Sie die beiden Scheiben an der Trommel,
um sie zu lösen. Beachten Sie dabei die Markierungen an der Aussenseite der Scheibe.
5. Ziehen Sie die AW200 Verdunstermatte von der
Trommel ab.
6. Reinigen Sie die Wasserwanne und die Trommel von
Hand oder im Geschirrspüler bei höchstens 50 °C.
de
7. Reinigen Sie das Innere des Wassertanks mit einem
handelsüblichen Spülmittel von Hand oder mit einer
Reinigungsbürste.
8. Reinigen Sie den Wasser tank-Deckel mit einem handelsüblichen Spülmittel und einer Reinigungsbürste.
9. Bauen Sie den BONECO W400 in der umgekehrten
Reihenfolge wieder zusammen.
18
REINIGUNG DER AW200 VERDUNSTERMATTE
de
ÜBER DIE AW200 VERDUNSTERMATTE
Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschmaschine gereinigt werden. Verwenden Sie handelsübliches
Waschmittel.
Es wird empfohlen, die AW200 Verdunstermatte in einen
Wäschesack zu legen oder separat zu waschen, da sie
sonst los e Fasern von anderen Wäs chestücken aufnimmt.
Wenn Sie die AW200 Verdunstermatte nach der Reinigung auf die Trommel spannen, achten Sie auf den korrekten Sitz:
REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE
Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschmaschine
gereinigt werden. Verwenden Sie als Zusatz handelsübliches Waschmittel.
Die AW200 Verdunstermatte darf bei höchstens
40°C gewaschen werden.
Trocknen Sie die AW200 Verdunstermatte nicht im
Wäschetrockner.
REINIGUNG DURCH HANDWÄSCHE
1. Walken Sie die AW200 Verdunstermatte gründlich
in warmem Wasser, dem Sie ein wenig Spülmittel
hinzugegeben haben.
2. Spülen Sie die AW200 Verdunstermatte solange mit
handwarmem, klarem Wasser aus, bis sich kein
Schaum mehr bildet.
3. Lassen Sie die AW200 Verdunstermatte trocknen,
bevor Sie sie wieder auf die Trommel aufspannen.
19
VORFILTER REINIGEN
ÜBER DEN VORFILTER
Der Vorfilter reinigt die Lu ft von groben Schmut zpartikeln.
Reinigen Sie den Vorfilter, wenn er staubig oder verunreinigt ist.
VORFILTER REINIGEN
1. Drücken Sie der Reihe nach auf alle vier Ecken der
Abdeckung, um sie zu entriegeln.
2. Entfernen Sie den Vorfilter, indem Sie ihn an der Lasche in der Mitte nach oben ziehen.
3. Waschen Sie den Vorfilter mit einer Reinigungsbürste unter fliessendem Wasser.
de
4. Trocknen Sie den Vorfilter mit einem Tuch.
5. Setzen Sie den Vorfilter in das Gerät ein.
6. Bringen Sie die Abdeckung an.
20
TAUSCH DES ZUBEHÖRS
de
A7017 IONIC SILVER STICK® AUSWECHSELN
Der A7017 Ionic Silver Stick® nutzt die antimikrobielle
Wirkung von Silber, um die Wasserhygiene deutlich zu
verbessern. Er wirkt, sobald er mit Wasser in Berührung
kommt – selbst dann, wenn der BONECO W400 ausgeschaltet ist.
Tauschen Sie den A7017 Ionic Silver Stick® jährlich aus,
um die antimikrobielle Wirkung zu gewährleisten.
Der verbrauchte A7017 Ionic Silver Stick® kann zusammen mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden.
ZUBEHÖR VERFÜGBARKEIT
Ersatz für den verbrauchten A7017 Ionic Silver Stick®,
für die AW200 Verdunstermatte und für weiteres Zubehör
erhalten Sie:
• bei Ihrem BONECO-Fachhändler,
• unter www.shop.boneco.com oder
• direkt über die «BONECO healthy air» App.
21
DAS BIETET IHNEN DIE BONECO-APP
ÜBER DIE BONECO-APP
Die App «BONECO healthy air» wird zur erweiterten Steuerung des BONECO W400 verwendet und ermöglicht es
Ihnen, sein ganzes Potenzial auszuschöpfen. Die App bietet Funktionen wie Timer, die Vorgabe der Luftfeuchtigkeit oder den Wechsel zwischen verschiedenen Programmen. Ausserdem werden Sie an Reinigungsintervalle und
andere wiederkehrende Aufgaben erinnert.
LEISTUNGSUMFANG
ProgrammeVordefinierte Einstellungen für häufige Situationen
HygrostatFestlegen der gewünschten Luftfeuchtigkeit
WetterZeigt das aktuelle Wetter und Aussentemperatur an
ON-TimerDas Gerät schaltet sich nach einer bestimmten Zeit ein
OFF-TimerDas Gerät schaltet sich nach einer bestimmten Zeit aus
Zubehör & VerbrauchsmaterialUnterstützt beim Nachkauf und stellt weitere Informationen bereit
BONECO-APP FÜR IOS
Suchen Sie im App Store nach « BONECO healthy air» oder
scannen Sie den untenstehenden QR-Code.
BONECO-APP FÜR ANDROID
Suchen Sie im Google Play Store nach «BONECO healthy
air» oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code.
de
22
VERBINDEN DER APP MIT DEM BONECO W400
de
VORBEREITUNGEN
• Stellen Sie sicher, dass Bluetooth an Ihrem Smartphone aktiviert ist.
• Achten Sie bei der Koppelung darauf, dass sich
das Smartphone im selben Raum befindet, wie der
BONECO W400.
Nach erfolgreicher Koppelung können Sie mit Ihrem
Smartphone den BONECO W400 im selben Raum oder
sogar in einem anliegenden Raum steuern. Die maximale
Distanz zwischen Smartphone und BONECO W400 hängt
jedoch von den baulichen Gegebenheiten ab.
KOPPELUNG
1. Überzeugen Sie sich, dass Bluetooth auf Ihrem
Smartphone aktiviert ist.
2. Starten Sie die BONECO-App.
3. Folgen Sie den Anweisungen in der App.
23
BETRIEBSHINWEISE UND FEHLERBEHEBUNGEN
ProblemMögliche UrsacheMassnahme
Luft riecht unangenehmAbgestandenes Wasser in der WasserwanneWasserwanne entleeren, Gerät und AW200 Verdunstermatte reinigen
AUTO-LED am Gerät blinkt rotDie Wasserwanne ist leerWasserwanne füllen
Gerät kann in der App nicht bedient werden.
Es erscheint die Meldung «Suchen …»
«Nicht erreichbar»
AUTO-LED pulsiertDie gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht oder überschrittennicht nötig
Aktuelle Anzeige blinkt bei BedienungBedienung ist blockiertIn der App die LOCK-Funktion deaktivieren
Anzeige bleibt dunkelDie Helligkeit der LEDs wurde in der App stark reduziert In der App die Helligkeit der LEDs erhöhen
Gerät ist durch ein anderes Smartphone blockiertApp auf dem zweiten Smartphone schliessen
de
de
24
BONECO W400
INSTRUCTION FOR USE
25
en
26
TABLE OF CONTENTS
en
Items included 28
Overview and part names 29
Technical data 30
First cleaning 30
Start-up 31
Manual operation 32
About manual operation 32
AUTO mode 32
Adapted AUTO mode 32
Switching on and off 32
Manual control 33
Meaning of the status LED 34
Fragrance container 35
Basics 35
Use 35
Notes on cleaning 36
About cleaning 36
Recommended cleaning intervals 36
Cleaning the appliance 37
Disassembly and cleaning 37
Cleaning the AW200 evaporator mat 38
About the AW200 evaporator mat 38
Cleaning in the washing machine 38
Cleaning by hand 38
Cleaning the pre-filter 39
About the pre-filter 39
Cleaning the pre-filter 39
Replacing the accessories 40
Replacing the A7017 Ionic Silver Stick
Availability of accessories 40
The benefits of the BONECO app 41
About the BONECO app 41
Scope of services 41
BONECO app for iOS 41
BONECO app for Android 41
Connecting the app to the BONECO W400 42
Preparations 42
Connection 42
Notes on operation and troubleshooting 43
®
40
BONECO APP
Benefit from the free BONECO app with many useful tips concerning
your BONECO humidifier. This ensures hygienic operation and
improves indoor air quality.
Your Benefits:
■ Additional features for BONECO Bluetooth devices
■ Online shopping for accessories and devices
■ Product information
■ User manual
■ Practical maintenance calendar
■ … and much more
28
ITEMS INCLUDED
en
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO W400.
The high-performance air washer keeps humidity at
a comfortable level at all times and improves the wellbeing of people and pets – especially during the dry winter months. At the same time, dust and dirt particles get
caught in the pre-filter and in the AW200 evaporator mat,
resulting in a significant improvement in air hygiene.
In addition, the BONECO app gives you access to a wide
variety of programs and automated actions you can use
to adapt the BONECO W400 to your personal needs.
Cleaning the unit is just as easy: Many parts can be conveniently cleaned in a washing machine or dishwasher.
Regardless of whether it is summer or winter: You
will not want to give up your newly gained comfort.
ITEMS INCLUDED
BONECO W400
Power supply
Quick ManualSafety instructions
29
OVERVIEW AND PART NAMES
56789
4
3
2
1
1 On /Off, performance level
2 Status LED
3 Hygrometer
4 Pre-filter
5 Cover /air inlet
6 Fragrance container*
7 Drum*
8 AW200 evaporator mat**
9 Water tank
10 Air outlet
11 A7017 Ionic Silver Stick
12 Water base*
13 Water tank cover
* Washable in the dishwasher up to 50°C
** Washable in the washing machine
up to 40°C
®
en
12101113
30
TECHNICAL DATA*
en
Type designationBONECO W400
Power supply voltage100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Power consumption3.0 –
Humidity output up to400 g/h**
Recommended for rooms up to60 m
Water capacity max.12 liters
Dimens ions L × W × H400 × 280 × 43 3 m m
Weight (empty)6.45 kg
Operating noise level25 – 55 dB(A )**
* Subject to change
** At 2 30 V ~ 50 Hz
12.7 W
2
/ 150 m
FIRST CLEANING
Production-related residue on the water base may
lead to foaming, and thereby to water escaping. For
this reason, before the first use, the water base must
be cleaned with warm water and dish detergent.
Then thoroughly rinse the water base under running
3
water.
Loading...
+ 395 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.